1 00:00:05,880 --> 00:00:08,883 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:58,933 --> 00:01:02,062 Menurut saintis, dunia akan berakhir pada 2036. 3 00:01:03,354 --> 00:01:05,690 Perubahan cuaca, pencemaran. 4 00:01:07,192 --> 00:01:08,735 Lautan akan mendidih. 5 00:01:10,236 --> 00:01:13,364 Udara sampai tak boleh dihirup. 6 00:01:16,326 --> 00:01:18,912 Berbilion orang akan mati. 7 00:01:34,928 --> 00:01:36,429 Tapi mereka silap. 8 00:01:42,018 --> 00:01:44,729 Dunia dah lama berakhir. 9 00:01:48,399 --> 00:01:55,406 EMPAT BELAS TAHUN SELEPAS PENAMAT 10 00:02:06,167 --> 00:02:09,754 Tiga, dua, satu. 11 00:02:09,838 --> 00:02:12,549 - Selamat hari jadi! - Selamat hari jadi! 12 00:02:13,925 --> 00:02:15,260 Seronok tak hari ini? 13 00:02:16,427 --> 00:02:18,221 Ayah cuba buatkan wafel. 14 00:02:18,304 --> 00:02:21,182 - Cuba? - Ya, ada insiden sikit. 15 00:02:21,266 --> 00:02:23,434 - Keluar api. - Kebakaran kecil. 16 00:02:24,394 --> 00:02:25,645 Api besar. 17 00:02:28,940 --> 00:02:31,651 Mak ingat lagi masa kecil. Mak dan adik mak… 18 00:02:32,527 --> 00:02:33,528 pergi ke Disneyland. 19 00:02:33,611 --> 00:02:34,737 Apa itu? 20 00:02:36,698 --> 00:02:38,324 Itu… 21 00:02:38,408 --> 00:02:41,703 - Tempat yang seronok. - Saya nak pergi, boleh tak? 22 00:02:41,786 --> 00:02:44,330 Bea, apa kata kamu ambil hadiah dan tunjuk kepada mak? 23 00:02:44,414 --> 00:02:46,416 Hadiah. 24 00:02:46,499 --> 00:02:48,293 - Buku. - Okey. 25 00:02:49,669 --> 00:02:51,588 - Tunggu sekejap! - Buku apa? 26 00:02:51,671 --> 00:02:52,714 Shakespeare. 27 00:02:53,548 --> 00:02:55,300 - Karya Lengkap. - Sekejap. 28 00:02:55,383 --> 00:02:58,887 Masa saya pergi, dia masih baca Wrinkle in Time. 29 00:03:00,805 --> 00:03:03,516 Ya, dah enam bulan. Semua benda berubah. 30 00:03:07,604 --> 00:03:10,398 - Hei, saya tak maksudkan… - Tak apa. 31 00:03:11,566 --> 00:03:16,779 Saya tahu saya dah pergi lama. Saya sangat rindukan kamu berdua. 32 00:03:20,783 --> 00:03:22,160 Jade… 33 00:03:26,414 --> 00:03:27,916 hati-hati. 34 00:03:33,796 --> 00:03:34,672 KAWANAN 181 35 00:03:46,100 --> 00:03:47,977 KAWANAN 421 36 00:03:53,524 --> 00:03:56,527 BAWAH TANAH 37 00:05:05,221 --> 00:05:07,473 Cepatlah. Tunjuklah sesuatu. 38 00:06:18,044 --> 00:06:20,463 Pemerhatian hari ke-167. 39 00:06:20,546 --> 00:06:25,384 Kawanan 2426 masih tak menunjukkan struktur kepimpinan 40 00:06:25,468 --> 00:06:27,595 atau fungsi otak yang tinggi. 41 00:08:57,662 --> 00:08:58,746 Tidak. 42 00:09:05,294 --> 00:09:06,379 Tak guna. 43 00:09:07,421 --> 00:09:09,590 Bazir enam bulan. 44 00:09:14,554 --> 00:09:15,972 Bodoh betul! 45 00:10:05,271 --> 00:10:12,278 BANDAR RACCOON BARU - 2022 TIGA BULAN SEBELUM PENAMAT 46 00:10:57,239 --> 00:11:00,493 JADE SAYA RASA NAK MATI 47 00:11:07,124 --> 00:11:09,460 BILLIE TAKLAH TERUK SANGAT 48 00:11:12,838 --> 00:11:13,756 Janganlah. 49 00:11:13,839 --> 00:11:15,966 Ayah rasa tentu kamu suka tempat ini. 50 00:11:16,050 --> 00:11:19,428 Sekolah kamu nanti ada program STEM yang hebat. 51 00:11:19,512 --> 00:11:21,472 Mereka menang Codefest tahun lepas dan… 52 00:11:22,473 --> 00:11:24,392 ada teh kombucha percuma. 53 00:11:33,401 --> 00:11:34,485 Hati-hati. 54 00:11:49,417 --> 00:11:50,418 Satu balingan lagi. 55 00:11:51,836 --> 00:11:53,963 Hei, nampak tak orang gila di taman itu? 56 00:11:54,839 --> 00:11:57,299 Maksud awak, orang normal itu? Yang berkeliaran itu? 57 00:11:57,383 --> 00:11:59,427 Ya, nampak. Mereka nampak okey. 58 00:11:59,510 --> 00:12:00,970 - Terlalu okey. - "Terlalu okey"? 59 00:12:01,053 --> 00:12:04,306 Kita di Afrika Selatan, tapi ada lima orang kulit Hitam saja? 60 00:12:06,475 --> 00:12:07,893 Tempat ini pelik. 61 00:12:12,314 --> 00:12:14,650 - Tapi rumahnya cantik. - Ya. 62 00:12:14,733 --> 00:12:17,278 Kalau saya bakar, kita dapat balik tak? 63 00:12:18,195 --> 00:12:19,280 Albert. 64 00:12:20,448 --> 00:12:23,701 - Awak dah sampai. - Carol, gembira dapat jumpa lagi. 65 00:12:26,495 --> 00:12:29,206 Jade, Billie, akhirnya saya dapat jumpa kamu. 66 00:12:29,290 --> 00:12:30,833 - Pelik betul. - Saya juga. 67 00:12:30,916 --> 00:12:32,960 Tentu kamu suka tinggal di sini. 68 00:12:33,043 --> 00:12:36,297 Apabila dah siap kemas, saya akan bawa kamu jalan-jalan di pusat bandar. 69 00:12:36,380 --> 00:12:40,426 Saya harap kamu suka kek cawan. Ada lima kedai, dua kedai vegan. 70 00:12:41,760 --> 00:12:44,096 - Baguslah. - Baguslah. 71 00:12:44,180 --> 00:12:46,390 Rumah ini lebih kecil daripada rumah lama, 72 00:12:46,474 --> 00:12:48,476 tapi Cape Town cuma sejam dari sini. 73 00:12:48,559 --> 00:12:51,812 Tahun lepas, kami diundi tempat terbaik di dunia untuk tinggal. 74 00:12:51,896 --> 00:12:52,980 Siapa yang undi? 75 00:12:53,063 --> 00:12:54,690 Peminat Lulu Lemon? 76 00:12:54,773 --> 00:12:56,817 Orang yang tengok CrossFit? 77 00:12:56,901 --> 00:12:58,152 Elon Musk? 78 00:13:00,029 --> 00:13:02,031 - Saya tak… - Dia bergurau. 79 00:13:03,240 --> 00:13:04,992 Jade fikir dia lawak. 80 00:13:08,496 --> 00:13:09,663 Okey. Mari masuk. 81 00:13:11,790 --> 00:13:14,418 - Boleh tak jangan buat begitu? - Tak boleh. 82 00:13:18,631 --> 00:13:23,761 Bagi pihak Perbadanan Umbrella, selamat kembali. 83 00:13:24,803 --> 00:13:28,724 - Wah, buruknya. - Rumah ini sangat cantik. 84 00:13:28,807 --> 00:13:31,769 Dulu, Bandar Raccoon Baru adalah pekan kilang lama. 85 00:13:31,852 --> 00:13:34,021 Semasa Umbrella beli, kawasan ini hampir sunyi, 86 00:13:34,104 --> 00:13:38,901 tapi dengan sedikit inspirasi dan usaha yang keras, jadilah. 87 00:13:39,944 --> 00:13:41,820 Tempat ini sangat istimewa. 88 00:13:41,904 --> 00:13:44,865 Cahaya matahari lebih cerah, udara lebih bersih. 89 00:13:44,949 --> 00:13:47,993 Rumah ini mungkin memiliki semua kelengkapan 90 00:13:48,077 --> 00:13:50,079 dan banyak ruang untuk bermain. 91 00:13:51,539 --> 00:13:52,623 Okey. 92 00:13:52,706 --> 00:13:55,668 Tapi saya selalu baca majalah lucah Zootopia saja. 93 00:13:58,963 --> 00:14:00,339 Maafkan saya. 94 00:14:02,299 --> 00:14:03,968 Orang pentinglah katakan. 95 00:14:04,760 --> 00:14:05,803 Wesker. 96 00:14:06,387 --> 00:14:08,222 Ya, saya memang nak cuba kerja. 97 00:14:08,305 --> 00:14:11,058 Selalunya pada hari Sabtu saya tak diet, tapi… 98 00:14:11,141 --> 00:14:13,936 Tak kisahlah. Hari ini kita meraikan, betul tak, anak-anak? 99 00:14:15,020 --> 00:14:16,981 Oh, Tuhan. Tijuana? Apa yang jadi? 100 00:14:17,064 --> 00:14:18,649 Siapa nak sepotong… 101 00:14:23,737 --> 00:14:24,947 Sudahlah. 102 00:14:26,615 --> 00:14:29,785 - Tak payah berlakon kurang ajar. - Saya tak berlakon. 103 00:14:29,869 --> 00:14:31,287 Awak ingat saya suka pindah? 104 00:14:31,370 --> 00:14:32,580 Awak tak sukakah? 105 00:14:33,622 --> 00:14:35,624 Awak tak kisah pun apabila kena pindah. 106 00:14:40,087 --> 00:14:41,380 Tak ada pilihan, bukan? 107 00:14:41,463 --> 00:14:43,007 Awak nak saya buat apa? 108 00:14:43,924 --> 00:14:45,551 Menjerit-jerit, pecahkan pinggan? 109 00:14:46,260 --> 00:14:48,971 - Cara itu berkesan untuk saya. - Tak, tak berkesan. 110 00:14:49,930 --> 00:14:51,599 Setidaknya saya cuba. Awak… 111 00:14:52,933 --> 00:14:55,144 Ke mana pergi budak yang curi bir itu? 112 00:14:55,227 --> 00:14:57,104 Masuk makmal biologi dan lepaskan katak? 113 00:14:57,187 --> 00:15:00,649 - Budak itu hampir dibuang sekolah. - Budak itu dah jadi membosankan. 114 00:15:02,359 --> 00:15:05,738 Kadangkala, tak salah kalau kita berbaik-baik. 115 00:15:05,821 --> 00:15:07,698 Dengan Carol? 116 00:15:09,283 --> 00:15:10,492 Cuba sajalah. 117 00:15:12,620 --> 00:15:14,496 Setidaknya, budak-budak lelaki itu kacak. 118 00:15:15,623 --> 00:15:18,375 - Jom jumpa mereka. - Tak nak. Saya terlalu membosankan. 119 00:15:19,627 --> 00:15:23,213 - Billie, maaflah okey? Jomlah. - Tak nak. Saya nak kemas barang. 120 00:15:28,677 --> 00:15:30,638 Okey. Suka hati awaklah. 121 00:15:34,141 --> 00:15:35,100 Hei. 122 00:15:36,393 --> 00:15:38,437 - Hai. - Saya baru pindah ke sini. 123 00:15:38,520 --> 00:15:40,105 - Saya cuma nak berkenalan. - Okey. 124 00:15:40,189 --> 00:15:41,732 - Saya Jade. - Simon. 125 00:15:42,942 --> 00:15:44,735 Hai, selamat berkenalan. 126 00:17:10,821 --> 00:17:11,905 Aduhai. 127 00:17:13,240 --> 00:17:16,910 - Besarnya binatang ini. - Periksa kem ini. Perempuan itu. 128 00:17:21,331 --> 00:17:23,709 Tentu ada dalam 40 sifar. 129 00:17:23,792 --> 00:17:25,335 Semua hangus, 130 00:17:25,419 --> 00:17:28,630 tapi apabila meletup, tentu mengejutkan binatang itu. 131 00:17:31,300 --> 00:17:33,385 - Macam mana? - Dia masih bernafas. 132 00:17:33,469 --> 00:17:36,513 Mungkin dia mengalami pendarahan dalaman. 133 00:17:36,597 --> 00:17:38,098 Yang pasti, ada konkusi. 134 00:17:44,897 --> 00:17:46,065 Alamak. 135 00:17:48,525 --> 00:17:50,277 Dia seorang pemandiri. 136 00:18:02,498 --> 00:18:03,415 DAGING IALAH MEMBUNUH 137 00:18:04,958 --> 00:18:06,585 Dia bencikan ayah sangatkah? 138 00:18:07,586 --> 00:18:09,588 Tak ada siapa benci ayah. 139 00:18:09,671 --> 00:18:12,466 Ayah tahu bukan mudah nak pindah, tapi… 140 00:18:14,218 --> 00:18:16,053 Ayah tak ada pilihan. 141 00:18:17,012 --> 00:18:19,056 Apa yang Umbrella mahu, Umbrella dapat. 142 00:18:23,102 --> 00:18:24,103 Maaf. 143 00:18:26,146 --> 00:18:27,147 Dah. 144 00:18:29,650 --> 00:18:30,901 Kamu macam mana? 145 00:18:37,616 --> 00:18:40,369 - Ayah tak perlu angkat. - Kalau tak angkat, ayah akan stres. 146 00:18:49,670 --> 00:18:50,754 Wesker. 147 00:18:52,589 --> 00:18:54,883 Jangan beri alasan. Kita ada protokol. 148 00:18:54,967 --> 00:18:57,386 - Ayah lupa sampel saya. - Sekejap. 149 00:18:59,847 --> 00:19:02,808 - Kamu ambil sendiri? - Saya tahu guna jarum. 150 00:19:04,351 --> 00:19:06,228 Tentu saya boleh suntik heroin. 151 00:19:16,905 --> 00:19:18,740 Ayah risaukan awak. 152 00:19:19,867 --> 00:19:21,451 Banyak benda yang ayah risaukan. 153 00:19:22,744 --> 00:19:26,290 Kita tak pernah sakit langsung, 154 00:19:27,291 --> 00:19:29,168 tapi setiap dua minggu… 155 00:19:30,127 --> 00:19:31,753 - kena buat ujian darah. - Dia… 156 00:19:33,589 --> 00:19:35,966 - Ini untuk kebaikan kita. - Yakah? 157 00:19:37,384 --> 00:19:38,635 Atau dia puntianak. 158 00:19:38,719 --> 00:19:40,262 Betullah. 159 00:19:43,765 --> 00:19:45,100 Rugi awak tak ikut saya tadi. 160 00:19:45,934 --> 00:19:47,769 Budak-budak itu kacak. 161 00:19:47,853 --> 00:19:50,480 - Bodoh, tapi kacak. - Yalah. 162 00:19:51,315 --> 00:19:53,984 - Okey. - Saya tahu saya jahat. 163 00:19:56,862 --> 00:19:57,863 Memang pun. 164 00:20:05,412 --> 00:20:06,830 Awak risau tentang esok? 165 00:20:07,748 --> 00:20:10,209 - Sekolah baru. - Semua benda baru. 166 00:20:10,292 --> 00:20:12,085 Jadi? Kita pun baru. 167 00:20:12,169 --> 00:20:17,132 Kita akan kuasai budak-budak di pekan bodoh ini. 168 00:20:17,216 --> 00:20:19,551 Tak nak. Saya tak nak orang nampak saya. 169 00:20:19,635 --> 00:20:23,013 - Kenapa? - Macamlah awak tak tahu. 170 00:20:23,096 --> 00:20:25,182 Sebab kes katak itukah? 171 00:20:25,265 --> 00:20:27,643 Tak, kes satu lagi. 172 00:20:27,726 --> 00:20:30,479 Satu, waktu itu awak baru sepuluh tahun. 173 00:20:30,562 --> 00:20:34,942 Dua, Alex Ingles sepak budak gred satu. Sebab itu awak patahkan kakinya. 174 00:20:35,025 --> 00:20:37,027 - Adillah. - Saya kena pergi kaunseling. 175 00:20:37,778 --> 00:20:40,489 Semua orang ingat saya gila. 176 00:20:40,572 --> 00:20:41,782 Termasuk saya. 177 00:20:43,867 --> 00:20:49,248 Saya mesti berhenti naik angin kemudian buat benda bodoh. 178 00:20:49,831 --> 00:20:50,749 Hei. 179 00:20:52,542 --> 00:20:54,002 Pandang saya. 180 00:20:55,879 --> 00:20:57,881 Awak tak bodoh. 181 00:20:58,882 --> 00:21:00,759 Awak Billie Wesker. 182 00:21:00,842 --> 00:21:03,512 Awak baik dan hebat. 183 00:21:03,595 --> 00:21:07,224 Awak cantik, markah PSAT sampai 1520. 184 00:21:07,307 --> 00:21:11,019 Awak juga ada kakak yang terbaik. 185 00:21:11,103 --> 00:21:14,481 Ingat semua itu dan abaikan saja benda lain, okey? 186 00:21:16,942 --> 00:21:18,193 Mari sini. 187 00:21:57,607 --> 00:22:00,110 DIKUASAKAN OLEH TUMBUHAN 188 00:22:18,128 --> 00:22:19,755 Hei, kawan-kawan. 189 00:22:19,838 --> 00:22:20,964 Maaf. 190 00:22:25,177 --> 00:22:26,845 - Hai. - Hai. 191 00:22:31,683 --> 00:22:37,147 SEKOLAH TINGGI RACCOON 192 00:22:51,745 --> 00:22:53,663 - Hei. - Hei. 193 00:22:54,539 --> 00:22:56,041 - Saya… - Billie! 194 00:22:58,752 --> 00:22:59,753 Siapa itu? 195 00:22:59,836 --> 00:23:02,964 Kakak saya. Kakak kembar. 196 00:23:03,048 --> 00:23:04,341 Kembar? 197 00:23:05,258 --> 00:23:09,763 Satu ayah, lain mak, maknanya penderma telur yang berbeza, 198 00:23:09,846 --> 00:23:11,473 tapi ibu tumpang bersalin serentak. 199 00:23:11,556 --> 00:23:13,975 Jadi secara teknikalnya, kami kembar. 200 00:23:15,185 --> 00:23:16,394 Belajarlah sains. 201 00:23:16,478 --> 00:23:18,772 Jadi awak orang aneh? 202 00:23:19,773 --> 00:23:21,066 Tak. 203 00:23:23,360 --> 00:23:24,444 Itu baju apa? 204 00:23:25,529 --> 00:23:27,572 - Saya vegan. - Bodohnya. 205 00:23:28,949 --> 00:23:30,325 Saya tak makan haiwan. 206 00:23:30,408 --> 00:23:33,870 Musim luruh lepas, ayah saya bawa saya memburu. Seronok betul. 207 00:23:35,831 --> 00:23:37,249 Saya tembak kepala rusa. 208 00:23:41,002 --> 00:23:45,841 Apabila dunia kiamat nanti, kami akan makan orang vegan dulu. 209 00:23:47,300 --> 00:23:48,468 Makan ini. 210 00:23:55,851 --> 00:23:57,686 Pergilah! 211 00:23:58,895 --> 00:24:00,897 Berhenti! Hentikan! 212 00:24:01,731 --> 00:24:03,775 - Gaduh! - Gaduh! 213 00:24:03,859 --> 00:24:06,278 - Hei, lepas! Lepas! - Bangun! Ikut saya! 214 00:24:06,361 --> 00:24:09,156 - Berambus! - Keluar, cepat! Berundur, semua! 215 00:24:09,239 --> 00:24:10,824 - Nak kena baling barang? - Undur! 216 00:24:10,907 --> 00:24:12,367 Billie, awak okey? 217 00:24:13,034 --> 00:24:15,745 Hei, saya ada. 218 00:24:22,169 --> 00:24:27,132 Saya lesu, tak gembira dan tak bersemangat. 219 00:24:27,215 --> 00:24:29,885 Kemudian, saya temui Joy. 220 00:24:31,720 --> 00:24:36,641 KESAN SAMPINGAN YANG TIDAK DIINGINI MUNGKIN BERLAKU 221 00:24:36,725 --> 00:24:40,437 GUNAKAN MENGIKUT ARAHAN DOKTOR 222 00:24:40,520 --> 00:24:44,900 Produk baru Umbrella, perniagaan kami adalah nyawa. 223 00:24:47,235 --> 00:24:48,236 Saya rasa… 224 00:24:50,488 --> 00:24:51,907 Saya tak suka. 225 00:24:54,117 --> 00:24:58,371 Joy membantu orang yang ada isu serius, kemurungan kronik, OCD. 226 00:24:58,455 --> 00:24:59,789 Sebab itu saya bangunkannya. 227 00:24:59,873 --> 00:25:01,041 Tapi ini… 228 00:25:01,124 --> 00:25:03,251 Dia tinggal di rumah besar, ada keluarga, 229 00:25:03,335 --> 00:25:05,378 - kenapa dia makan ubat? - Kita bukan doktor. 230 00:25:05,462 --> 00:25:08,089 Bukan tugas kita untuk tanya soalan itu. 231 00:25:08,173 --> 00:25:10,759 Kita cuma beri mereka alat untuk gembira. 232 00:25:10,842 --> 00:25:12,302 - Semak semula. - Tak boleh. 233 00:25:12,385 --> 00:25:14,846 - Dengan kejadian di Tijuana… - Kami tempah iklan media. 234 00:25:14,930 --> 00:25:16,890 Kita nak lancarkan enam minggu lagi. 235 00:25:17,933 --> 00:25:21,311 Eli Lilly untung tiga bilion setahun dengan Prozac saja. 236 00:25:21,394 --> 00:25:23,772 Kita boleh dapat dua kali ganda dalam bulan pertama. 237 00:25:24,397 --> 00:25:25,523 Billie, tunggu! 238 00:25:27,192 --> 00:25:29,486 - Ayah ke mana? - Ada di sini. 239 00:25:29,569 --> 00:25:31,363 Habis, kenapa tak angkat telefon? 240 00:25:31,446 --> 00:25:33,240 Ayah ada panggilan. 241 00:25:34,282 --> 00:25:37,911 - Tak guna! - Jade! 242 00:25:37,994 --> 00:25:39,162 Billie! 243 00:25:41,748 --> 00:25:43,208 Billie, bukalah. 244 00:25:49,798 --> 00:25:52,300 TENGOK INI! 245 00:25:58,181 --> 00:26:00,100 Lepas! 246 00:26:03,812 --> 00:26:06,648 Billie, saya nak masuk. Tolonglah. 247 00:26:06,731 --> 00:26:08,650 Jade, ceritakan apa yang berlaku. 248 00:26:15,865 --> 00:26:17,325 Pergilah sambung kerja. 249 00:26:22,247 --> 00:26:23,915 Kenapa awak tak duduk dengan saya? 250 00:26:26,376 --> 00:26:27,836 Awak dengan kawan-kawan awak. 251 00:26:29,796 --> 00:26:30,880 Bermesra dengan mereka. 252 00:26:32,465 --> 00:26:34,843 - Hei. - Saya tak nak kacau awak. 253 00:26:34,926 --> 00:26:35,885 Hei. 254 00:26:37,345 --> 00:26:40,348 Saya tak peduli tentang mereka. 255 00:26:40,432 --> 00:26:43,685 Saya hanya pedulikan awak. 256 00:26:46,646 --> 00:26:47,981 Awak tahu apa nak buat. 257 00:26:48,064 --> 00:26:49,691 - Minta maaf. - Apa? 258 00:26:49,774 --> 00:26:53,236 - Saya punca pergaduhan itu. - Tak. 259 00:26:53,320 --> 00:26:54,654 Awak mesti lawan dia. 260 00:26:54,738 --> 00:26:57,407 Kenapa? Supaya orang lain boleh fikir saya gila lagi? 261 00:26:58,908 --> 00:27:01,786 - Mereka fikir… - Mereka ketawakan awak. 262 00:27:02,704 --> 00:27:04,414 Satu sekolah. 263 00:27:05,999 --> 00:27:09,002 Awak kena tutup mulut mereka. 264 00:27:52,670 --> 00:27:55,799 Papal States bertindak menyekat Sicily. 265 00:27:55,882 --> 00:27:58,760 Last Alaskan Freehold jadi gelap. 266 00:27:58,843 --> 00:28:01,554 …dan teknologi bio-nanite yang dipatenkan 267 00:28:01,638 --> 00:28:06,393 menghentikan penyebaran 99.99 peratus kanser yang dikenali. 268 00:28:06,476 --> 00:28:10,647 Boleh didapati sekarang dari Umbrella, perniagaan kami adalah… 269 00:28:10,730 --> 00:28:11,731 Peta. 270 00:28:20,907 --> 00:28:23,326 - Saya di mana? - Brighton. 271 00:28:23,410 --> 00:28:25,703 Awak di Brighton Freehold. 272 00:28:30,041 --> 00:28:32,502 - Saya Tate. - Saya perlu balik ke kem. 273 00:28:33,670 --> 00:28:36,172 - Saya perlukan peralatan saya. - Baik. 274 00:28:36,256 --> 00:28:38,967 Awak boleh ambil esok. 275 00:28:42,846 --> 00:28:43,930 Sekarang. 276 00:28:51,187 --> 00:28:52,355 Perlahan sikit. 277 00:28:58,486 --> 00:29:01,281 - Kamu semua pengaut. - Lebih kuranglah. 278 00:29:01,364 --> 00:29:03,533 Masih ada banyak teknologi lama di London. 279 00:29:03,616 --> 00:29:07,203 Kekayaan di Auckland dan Oslo, mereka mahukannya. 280 00:29:11,040 --> 00:29:13,126 Kami ambil apa yang boleh dijual. 281 00:29:13,209 --> 00:29:15,336 - Macam mana awak bawa saya? - Helikopter. 282 00:29:15,420 --> 00:29:17,630 - Di mana helikopter itu? - Keluar. Tinjau kawasan. 283 00:29:17,714 --> 00:29:19,549 Jadi kita boleh memandu? 284 00:29:19,632 --> 00:29:21,968 Tak, betul-betul tak boleh. 285 00:30:02,842 --> 00:30:04,427 Macam yang saya cakap… 286 00:30:05,303 --> 00:30:06,721 betul-betul tak boleh. 287 00:30:13,853 --> 00:30:15,563 Tumbuk sekali. Tepat di dada. 288 00:30:25,323 --> 00:30:26,324 Hei. 289 00:30:29,702 --> 00:30:30,995 Maafkan saya. 290 00:30:31,704 --> 00:30:34,207 Sepatutnya saya abaikan saja. 291 00:30:35,959 --> 00:30:36,960 Boleh kita berbaik? 292 00:30:54,435 --> 00:30:55,478 Tunggu. 293 00:30:56,980 --> 00:30:58,857 Perempuan tak guna! 294 00:31:00,024 --> 00:31:01,442 Billie. 295 00:31:07,991 --> 00:31:10,285 Ini rakaman terakhir yang kita dapat dari Tijuana. 296 00:31:19,002 --> 00:31:21,629 KAMERA BADAN 1 297 00:31:27,844 --> 00:31:31,973 Kenapa dia tak mati? Kenapa? 298 00:31:32,056 --> 00:31:33,850 Enam cedera, tiga mati. 299 00:31:38,980 --> 00:31:42,191 - Ada yang tersebar? - Kami dah uruskan semuanya. 300 00:31:44,569 --> 00:31:46,321 Albert, kalau hal ini jadi lagi… 301 00:32:33,409 --> 00:32:34,410 Billie. 302 00:32:52,887 --> 00:32:54,347 Ini lokar kamu? 303 00:32:55,098 --> 00:32:56,349 Saya tak… 304 00:32:56,432 --> 00:32:58,393 - Apa yang berlaku? - Buka. 305 00:33:07,652 --> 00:33:10,238 - Budak ini gila. - En. Isaacs… 306 00:33:10,321 --> 00:33:11,906 - Dia tumbuk anak saya. - Tak. 307 00:33:11,990 --> 00:33:15,326 Zaman sekarang, semua orang dapat trofi, semua orang istimewa, tapi… 308 00:33:15,410 --> 00:33:16,786 apa masalah kamu? 309 00:33:16,869 --> 00:33:19,664 Mungkin ada suara yang suruh kamu buat. 310 00:33:19,747 --> 00:33:21,582 Tak kira. Kami akan dakwa dia. 311 00:33:21,666 --> 00:33:24,377 Sepuluh tahun kamu akan duduk dalam penjara! 312 00:33:25,795 --> 00:33:27,922 En. Wesker. Terima kasih kerana datang. 313 00:33:29,173 --> 00:33:32,635 Maaf, saya lambat. Saya sibuk dengan kerja. 314 00:33:32,719 --> 00:33:34,846 Wesker. Alamak. 315 00:33:34,929 --> 00:33:36,014 Kamu okey? 316 00:33:36,848 --> 00:33:39,600 - En. Isaacs kata dia… - Saya dengar. 317 00:33:41,936 --> 00:33:43,021 Dinding nipis. 318 00:33:44,272 --> 00:33:50,069 Saya tahu Billie ada sejarah, tapi kita semua keluarga Umbrella. 319 00:33:50,153 --> 00:33:54,574 - Tentu kita boleh selesaikan cara baik. - Awak ugut anak saya. 320 00:33:55,742 --> 00:33:57,577 - Tak, saya… - Siapa nama awak? 321 00:33:58,870 --> 00:33:59,871 Dave. 322 00:34:01,372 --> 00:34:03,291 Awak kerja apa di Umbrella, Dave? 323 00:34:03,374 --> 00:34:05,668 - Saya seorang pentadbir pelayan. - Jadi… 324 00:34:06,753 --> 00:34:09,088 berapa orang boleh buat kerja itu, Dave? 325 00:34:09,172 --> 00:34:11,507 Seribu? Sepuluh ribu? 326 00:34:12,425 --> 00:34:13,509 Mungkin? 327 00:34:13,593 --> 00:34:15,344 Saya juga bekerja di Umbrella. 328 00:34:15,428 --> 00:34:17,680 Awak tahu berapa orang boleh buat kerja saya? 329 00:34:19,849 --> 00:34:22,101 Satu. Saya. 330 00:34:25,480 --> 00:34:29,525 - Okey. Hebat? - Tak. 331 00:34:30,777 --> 00:34:33,613 Maknanya saya terlalu sibuk bekerja. Maknanya… 332 00:34:35,615 --> 00:34:38,076 saya tak jalankan tugas sebagai bapa. Saya cuba, tapi… 333 00:34:41,245 --> 00:34:42,330 saya gagal. 334 00:34:43,831 --> 00:34:45,124 Okey, tapi apa kaitannya… 335 00:34:45,208 --> 00:34:49,837 Maknanya, Umbrella perlukan saya. Jadi… 336 00:34:51,422 --> 00:34:55,426 macam mana kalau saya telefon orang yang miliki pekan ini? 337 00:34:55,510 --> 00:34:57,720 Orang yang bayar gaji saya, awak dan dia. 338 00:34:58,721 --> 00:35:02,892 Macam mana kalau saya telefon dan cakap saya nak berhenti melainkan… 339 00:35:04,185 --> 00:35:05,812 mereka pecat awak. 340 00:35:08,064 --> 00:35:09,941 Maafkan saya. Saya… 341 00:35:10,983 --> 00:35:12,652 Saya tak mahu awak dipecat. 342 00:35:13,361 --> 00:35:15,363 Saya nak awak disenarai hitamkan. 343 00:35:16,155 --> 00:35:19,075 Supaya tak ada syarikat teknologi akan ambil awak bekerja. 344 00:35:19,158 --> 00:35:20,660 Apple tak nak. Google tak nak. 345 00:35:20,743 --> 00:35:23,496 Sampai PornHub pun buang resume awak. 346 00:35:24,372 --> 00:35:28,000 Kalau saya cakap begitu… 347 00:35:29,627 --> 00:35:32,004 awak rasa apa yang mereka akan buat, Dave? 348 00:35:34,966 --> 00:35:36,050 Dave. 349 00:35:37,677 --> 00:35:39,595 Saya… Hei… 350 00:35:40,346 --> 00:35:41,806 Begini… 351 00:35:42,390 --> 00:35:43,975 Saya tak bermaksud… 352 00:35:44,058 --> 00:35:47,812 Saya takkan panggil polis, okey? Beginilah… 353 00:35:48,563 --> 00:35:50,898 Lupakan sajalah… Semua yang berlaku? 354 00:35:51,607 --> 00:35:53,192 - Tak pernah berlaku. - Apa? 355 00:35:53,276 --> 00:35:56,154 En. Wesker, pelajar ini diserang. 356 00:35:58,197 --> 00:36:00,324 - Kamu serang dia? - Bukan. 357 00:36:04,787 --> 00:36:06,038 Saya percayakan dia. 358 00:36:07,081 --> 00:36:08,958 - Habis, siapa? - Saya tak peduli. 359 00:36:09,041 --> 00:36:12,753 - Ayah, ini bo… - Tammy, diam. 360 00:36:12,837 --> 00:36:13,921 Tapi… 361 00:36:14,547 --> 00:36:17,675 kamu serang anak saya dua kali. 362 00:36:17,758 --> 00:36:22,388 Jadi saya rasa kamu patut minta maaf kepada dia. 363 00:36:24,265 --> 00:36:27,268 Minta maaf sajalah. 364 00:36:29,937 --> 00:36:32,940 - Maafkan saya. - Tak. 365 00:36:33,024 --> 00:36:34,150 Buat lagi. 366 00:36:34,233 --> 00:36:35,401 Buat betul-betul. 367 00:36:39,113 --> 00:36:41,324 Saya betul-betul minta maaf. 368 00:36:41,407 --> 00:36:44,869 Saya takkan buat apa-apa kepada awak lagi. 369 00:36:45,995 --> 00:36:46,954 Langsung. 370 00:36:49,624 --> 00:36:50,625 Terima kasih. 371 00:36:53,127 --> 00:36:57,590 Saya rasa Billie patut cuti esok, untuk kesihatan mentalnya. 372 00:37:00,927 --> 00:37:02,261 Baiklah. 373 00:37:03,679 --> 00:37:07,266 Jadi semua puas hati? 374 00:37:07,934 --> 00:37:10,603 Ya. Sudah tentu. 375 00:37:12,271 --> 00:37:14,232 Datanglah ke makmal. 376 00:37:14,315 --> 00:37:16,859 - Kita makan tengah hari bersama. - Okey. 377 00:37:16,943 --> 00:37:18,110 Ayah nak ambil kereta. 378 00:37:21,781 --> 00:37:23,282 Hei, apa jadi? 379 00:37:26,118 --> 00:37:27,620 Saya tahu apa yang awak buat. 380 00:37:35,753 --> 00:37:39,715 - Ada berapa ramai sifar di luar? - Bergantung. 381 00:37:39,799 --> 00:37:41,759 Paling kurang beberapa ratus. 382 00:37:41,842 --> 00:37:45,179 Musim panas lepas lebih seribu. Tak tahulah kenapa. 383 00:37:45,263 --> 00:37:46,722 Mereka boleh hidu bau kita. 384 00:37:47,390 --> 00:37:48,724 Mata mereka kena dulu. 385 00:37:48,808 --> 00:37:51,602 Lepas dua, tiga tahun, kornea mereka hangus. 386 00:37:51,686 --> 00:37:52,937 Kemudian pendengaran pula, 387 00:37:53,020 --> 00:37:55,398 tapi deria bau mereka semakin tajam. 388 00:37:55,481 --> 00:37:57,441 Pada musim panas, manusia berbau busuk. 389 00:37:57,525 --> 00:38:01,404 - Bijak. Tapi mereka dah mati, bukan? - Mereka tak mati. 390 00:38:01,487 --> 00:38:04,991 Virus T tak bunuh orang, tapi program semula otak mereka. 391 00:38:05,074 --> 00:38:06,909 Peminat awak di luar itu? 392 00:38:06,993 --> 00:38:08,995 Mereka jenis sifar. Pembawa. 393 00:38:09,078 --> 00:38:11,789 Yang mereka tahu, makan dan sebarkan virus. 394 00:38:11,872 --> 00:38:16,294 Jika virus T kena pada spesies lain, tercetus pertumbuhan sel menjadi-jadi. 395 00:38:16,377 --> 00:38:19,463 Ia menjadikan haiwan besar, kejam dan… 396 00:38:19,547 --> 00:38:22,300 Sangat besar dan sangat kejam. 397 00:38:24,260 --> 00:38:26,804 - Apa awak buat di sana? - Kerja. 398 00:38:27,555 --> 00:38:31,017 Saya mengkaji sifar. Perhatikan perubahan dan evolusi mereka. 399 00:38:31,100 --> 00:38:32,143 Sifar tak berubah. 400 00:38:32,226 --> 00:38:35,062 Mereka berubah sebab virus itu berubah. 401 00:38:35,146 --> 00:38:37,023 Kalau kita bertuah, virus makin lemah, 402 00:38:37,106 --> 00:38:39,108 apabila virus lemah, sifar akan jadi lebih bijak 403 00:38:39,191 --> 00:38:41,944 dan menyerupai manusia. 404 00:38:42,028 --> 00:38:44,280 Kita perlu fahami mereka. 405 00:38:44,363 --> 00:38:46,490 Saya tahu cara nak bunuh mereka. Saya bagus. 406 00:38:47,241 --> 00:38:48,284 Tak. 407 00:38:48,367 --> 00:38:51,787 Ada lebih kurang 300 juta manusia yang tinggal, bukan? 408 00:38:51,871 --> 00:38:53,914 Mereka ada enam bilion. 409 00:38:55,875 --> 00:38:57,585 Saya tak rasa boleh bunuh semua. 410 00:38:57,668 --> 00:38:59,712 Jadi kita perlu belajar hidup dengan mereka. 411 00:38:59,795 --> 00:39:01,047 Macam… 412 00:39:01,130 --> 00:39:05,468 AIDS, Ebola atau virus lain yang cuba hapuskan manusia. 413 00:39:07,303 --> 00:39:09,388 Kita yang buat mereka. Jadi… 414 00:39:13,017 --> 00:39:18,689 Saya tak buat sifar dan bukan saya yang tamatkan dunia. 415 00:39:20,900 --> 00:39:25,071 Mungkin awak tahu tentang itu. Awak seorang pemandiri. 416 00:39:26,405 --> 00:39:29,742 Gelombang pertama, bukan? Daripada tatu awak. 417 00:39:29,825 --> 00:39:32,578 Awak berada di Raccoon Baru semasa wabak itu bermula. 418 00:39:33,537 --> 00:39:35,122 Itu sesuatu yang hebat. 419 00:39:36,499 --> 00:39:39,835 Apabila wabak melanda Glasgow, ayah saya letak saya dan adik dalam bot, 420 00:39:39,919 --> 00:39:44,256 sepuluh tahun kami di Fair Isles, tapi seluruh dunia hancur. 421 00:39:44,340 --> 00:39:47,760 Tapi awak? Awak berada di tengah-tengah punca wabak. 422 00:39:54,350 --> 00:39:55,351 Maaf. 423 00:39:58,437 --> 00:40:00,356 Tentu awak tak nak ingat hal itu. 424 00:40:03,067 --> 00:40:07,947 - Tate, lagi 30 minit mereka sampai. - Siapa? 425 00:40:09,281 --> 00:40:12,493 - Umbrella. - Umbrella akan datang? Kenapa? 426 00:40:13,244 --> 00:40:15,830 Mereka beri ganjaran untuk pemandiri. 427 00:40:15,913 --> 00:40:20,042 Rupa-rupanya, awak orang buruan nombor satu mereka. 428 00:40:57,371 --> 00:40:59,248 Sila nyatakan nama anda. 429 00:41:00,958 --> 00:41:02,251 Billie Wesker. 430 00:41:03,252 --> 00:41:04,670 Helo, Billie. 431 00:41:04,753 --> 00:41:07,590 Anda telah diberi pas pelawat selama tiga jam. 432 00:41:31,155 --> 00:41:34,074 Memperkenalkan Joy untuk kanak-kanak! 433 00:41:56,472 --> 00:41:57,473 Hei, Billie. 434 00:41:57,556 --> 00:41:59,642 Boleh tunggu di sini sekejap? 435 00:42:00,309 --> 00:42:01,477 Tak lama pun. 436 00:42:06,315 --> 00:42:07,316 Carl. 437 00:42:07,399 --> 00:42:08,776 - Hei. - Hai. 438 00:42:08,859 --> 00:42:10,444 Awak pergi tak hujung minggu ini? 439 00:42:10,528 --> 00:42:12,238 - Pergi, mesti seronok. - Okey. 440 00:42:12,321 --> 00:42:14,823 Awak pun akan pergi, bukan? 441 00:42:14,907 --> 00:42:17,326 Awak nak datang pukul berapa? 442 00:42:17,409 --> 00:42:18,953 - Dalam pukul 7:00? - Saya pun. 443 00:42:19,036 --> 00:42:22,081 - Awak boleh jemput saya tak? - Boleh… 444 00:42:23,082 --> 00:42:25,626 - Terima kasih. - Saya ada nombor awak, nanti saya… 445 00:42:25,709 --> 00:42:28,796 - Yalah. - Saya akan telefon. 446 00:42:51,569 --> 00:42:53,654 - Hai. - Hei. 447 00:42:53,737 --> 00:42:55,197 Kafeteria sebelah sini. 448 00:43:10,504 --> 00:43:11,505 Billie. 449 00:43:14,758 --> 00:43:16,093 Maafkan saya. 450 00:43:16,844 --> 00:43:20,347 Dah tak ada orang ketawakan awak di sekolah. 451 00:43:21,515 --> 00:43:24,143 Mereka tak fikir awak gila. 452 00:43:26,395 --> 00:43:27,396 Mereka… 453 00:43:29,023 --> 00:43:30,608 Sekarang mereka sukakan awak. 454 00:43:30,691 --> 00:43:33,736 Tolong jangan benci saya. 455 00:43:39,408 --> 00:43:40,909 Saya tak benci awak. 456 00:43:42,536 --> 00:43:45,372 - Tapi awak berhutang sekarang. - Ya. 457 00:43:45,456 --> 00:43:47,583 Saya akan buat apa saja. 458 00:43:57,092 --> 00:44:00,137 Awak tahu tak Umbrella buat ujian ke atas haiwan? 459 00:44:00,220 --> 00:44:01,305 Tak. 460 00:44:04,475 --> 00:44:06,060 Semua orang tak tahu. 461 00:44:07,102 --> 00:44:11,899 Mereka kata tak buat, tapi buat. PETA siap beri mereka anugerah. 462 00:44:11,982 --> 00:44:13,067 Jadi? 463 00:44:15,319 --> 00:44:17,821 Tadi, di pejabat ayah, saya nampak arnab. 464 00:44:17,905 --> 00:44:21,075 - Jadi? - Perbuatan itu menjijikkan dan salah. 465 00:44:21,992 --> 00:44:24,286 Saya dah kata, tempat ini teruk. 466 00:44:25,287 --> 00:44:28,374 Tapi itu bukan masalah kita. 467 00:44:31,794 --> 00:44:33,837 Awak kata awak akan buat apa saja. 468 00:44:35,714 --> 00:44:40,219 Awak kata awak nak saya yang tak membosankan, gila dan pencuri katak. 469 00:44:40,302 --> 00:44:42,513 - Jadi awak nak curi arnab itu. - Kalau boleh. 470 00:44:43,347 --> 00:44:46,475 Tapi kalau dapat gambar dan muat naik ke Internet, 471 00:44:46,558 --> 00:44:48,811 biar semua orang tahu apa yang berlaku. 472 00:44:48,894 --> 00:44:50,813 - Awak tak takutkah ayah marah? - Saya… 473 00:44:53,190 --> 00:44:54,525 Saya tak peduli. 474 00:44:56,235 --> 00:44:59,905 Awak kata nak berbaik dengan semua? Tak nak buat benda bodoh lagi? 475 00:45:02,241 --> 00:45:03,450 Lantaklah. 476 00:45:05,661 --> 00:45:07,121 "Lantaklah." 477 00:45:07,204 --> 00:45:08,956 Pejabat ayah tak ada pengawal 478 00:45:09,039 --> 00:45:13,168 sebab semuanya automatik, tapi pintu utama diaktifkan oleh suara 479 00:45:13,252 --> 00:45:16,088 - dan ada kamera. - Senang saja. 480 00:45:16,171 --> 00:45:18,090 Awak tahu cara lepasi kamera pengawasan? 481 00:45:18,173 --> 00:45:20,759 Tak. Tapi Internet tahu. 482 00:45:43,240 --> 00:45:47,161 - Lelaki itu hampir menangis. - Ayah kita? 483 00:45:47,244 --> 00:45:49,496 Lelaki yang pakai stoking ke pantai. 484 00:45:49,580 --> 00:45:51,540 Yang borak tentang bilik melarikan diri, 485 00:45:51,623 --> 00:45:54,585 yang kata laluan untuk semua benda adalah Spock21? 486 00:45:54,668 --> 00:45:55,961 Dia menakutkan. 487 00:46:06,054 --> 00:46:08,015 Sila nyatakan nama anda. 488 00:46:09,683 --> 00:46:11,727 Helo, ini Albert Wesker. 489 00:46:13,437 --> 00:46:15,772 Selamat malam, Dr. Wesker. 490 00:46:15,856 --> 00:46:19,943 Pas selepas waktu kerja selama sejam telah dimulakan. 491 00:47:07,282 --> 00:47:10,827 Jangan buat begini. Kalau ikut Umbrella, awak kalah. 492 00:47:10,911 --> 00:47:12,079 - Sentiasa. - Bukan ikut. 493 00:47:12,162 --> 00:47:14,206 Saya cuma ada apa yang mereka perlukan. 494 00:47:14,289 --> 00:47:16,458 - Ini sebab duitkah? - Duit tak ada nilai. 495 00:47:16,542 --> 00:47:18,126 Habis, awak nak apa? 496 00:47:18,210 --> 00:47:19,795 Kehidupan. 497 00:47:19,878 --> 00:47:22,798 Kalau saya serahkan awak, saya dapat masuk ke kawasan Umbrella. 498 00:47:22,881 --> 00:47:24,800 Mereka takkan benarkan awak masuk. 499 00:47:26,593 --> 00:47:28,136 Awak dah rosak. 500 00:47:43,735 --> 00:47:44,820 Jaga dia. 501 00:48:38,582 --> 00:48:40,334 En. Tate. 502 00:48:40,417 --> 00:48:41,668 En. Baxter. 503 00:48:42,628 --> 00:48:44,338 Perempuan itu di sana. 504 00:48:51,887 --> 00:48:53,055 Bagus. 505 00:48:56,933 --> 00:48:58,018 Mula. 506 00:49:49,945 --> 00:49:50,987 Hei. 507 00:49:52,197 --> 00:49:53,615 Gila betul. 508 00:50:01,123 --> 00:50:05,335 Kalau ini yang mereka sorok, entah apa lagi yang disorok? 509 00:50:18,807 --> 00:50:20,058 Tak ada isyarat. 510 00:50:23,145 --> 00:50:25,105 Komputer itu sambung ke Internet tak? 511 00:50:30,444 --> 00:50:31,445 Okey. 512 00:50:32,988 --> 00:50:37,075 NAMA: ALBERT WESKER KATA LALUAN: SPOCK21 513 00:50:37,909 --> 00:50:39,369 PERBADANAN UMBRELLA 514 00:50:53,508 --> 00:50:54,718 DI ATAS TALIAN 1 FAIL 515 00:50:54,801 --> 00:50:56,386 INSIDEN TIJUANA 516 00:51:12,486 --> 00:51:13,695 Oh, Tuhan. 517 00:51:24,539 --> 00:51:26,458 SEKURITI TAHAP 05 518 00:51:26,541 --> 00:51:27,417 MENGESAHKAN ID… 519 00:51:27,501 --> 00:51:29,127 ID SAH PINTU DIBUKA 520 00:51:40,430 --> 00:51:41,431 Billie. 521 00:51:42,808 --> 00:51:44,684 - Billie! - Nak ambil gambar saja. 522 00:51:45,852 --> 00:51:47,103 Cepatlah. 523 00:51:55,654 --> 00:51:56,696 Tidak. 524 00:51:57,614 --> 00:51:58,573 Tidak. 525 00:52:01,451 --> 00:52:02,327 Tak apa. 526 00:52:03,787 --> 00:52:04,704 Okey. 527 00:52:05,580 --> 00:52:06,623 Okey. 528 00:52:19,135 --> 00:52:20,679 - Ayah! - Ayah! 529 00:52:27,143 --> 00:52:29,271 - Apa itu? - Saya tak tahu. 530 00:52:32,440 --> 00:52:34,109 - Jom. - Ayuh! 531 00:52:41,783 --> 00:52:44,077 - Ke sini. - Masuk. Cepat. 532 00:53:33,543 --> 00:53:36,546 Memperkenalkan Joy untuk kanak-kanak! 533 00:53:37,923 --> 00:53:42,135 Aku rasa riang, riang, riang, riang Dalam hatiku 534 00:53:42,218 --> 00:53:45,221 Dalam hatiku 535 00:53:45,305 --> 00:53:49,684 Aku rasa riang, riang, riang, riang Dalam hatiku 536 00:53:49,768 --> 00:53:52,812 Dalam hatiku untuk kekal 537 00:53:52,896 --> 00:53:55,357 Aku ada keamanan Yang melepasi pemahaman 538 00:53:55,440 --> 00:53:57,275 Dalam hatiku 539 00:53:57,359 --> 00:54:00,320 Dalam hatiku 540 00:54:00,403 --> 00:54:02,906 Aku ada keamanan Yang melepasi pemahaman 541 00:54:02,989 --> 00:54:07,702 Dalam hatiku Dalam hatiku untuk kekal 542 00:54:07,786 --> 00:54:12,165 Aku rasa riang, riang, riang, riang Dalam hatiku 543 00:54:12,248 --> 00:54:15,293 Dalam hatiku 544 00:54:15,377 --> 00:54:18,338 Aku rasa riang, riang, riang, riang Dalam hatiku 545 00:54:20,882 --> 00:54:23,510 Cepat! 546 00:54:24,761 --> 00:54:27,430 Sekejap. Tak jumpa! 547 00:54:33,561 --> 00:54:34,646 Berkunci. 548 00:54:34,729 --> 00:54:38,149 - Tolong! - Bukalah. 549 00:54:39,901 --> 00:54:43,405 Saya cuma perlu… Okey. 550 00:54:43,488 --> 00:54:46,032 - Helo, ini Albert Wesker. - Main sekali lagi. 551 00:54:46,116 --> 00:54:47,409 - Main lagi. - Yalah. 552 00:54:47,492 --> 00:54:49,244 - Cepat. Mainkan lagi. - Okey. 553 00:54:49,327 --> 00:54:51,246 - Awak boleh. - Helo, ini Albert… 554 00:54:59,629 --> 00:55:01,214 - Tolong! - Oh, Tuhan! 555 00:55:02,841 --> 00:55:04,843 Tunggu! 556 00:55:06,970 --> 00:55:08,680 - Saya datang! - Cepat! 557 00:55:23,111 --> 00:55:24,070 Billie. 558 00:55:28,950 --> 00:55:31,286 Billie, bangun. 559 00:55:31,369 --> 00:55:32,370 Billie. 560 00:55:35,165 --> 00:55:36,416 Billie. 561 00:55:37,208 --> 00:55:39,419 Billie, awak mesti bangun. 562 00:55:39,502 --> 00:55:41,963 Billie, awak mesti bangun sekarang. 563 00:55:42,047 --> 00:55:43,882 Awak mesti bangun. 564 00:55:43,965 --> 00:55:47,260 Tolonglah, bangun. Tolonglah. 565 00:55:48,678 --> 00:55:49,763 Bangun. 566 00:55:52,307 --> 00:55:53,641 Bangun. 567 00:56:24,506 --> 00:56:26,049 Hei, Jade. 568 00:56:29,552 --> 00:56:31,513 Adik awak cari awak. 569 00:56:47,112 --> 00:56:49,322 Jangan dekati saya. 570 00:57:44,419 --> 00:57:45,920 BERDASARKAN PERMAINAN VIDEO CAPCOM "RESIDENT EVIL" 571 01:00:04,642 --> 01:00:07,520 Terjemahan sari kata oleh Shadiqah Rafiq