1
00:00:05,880 --> 00:00:08,883
SEBUAH SIRI NETFLIX
2
00:00:58,933 --> 00:01:02,062
Menurut saintis,
dunia akan berakhir pada 2036.
3
00:01:03,354 --> 00:01:05,690
Perubahan cuaca, pencemaran.
4
00:01:07,192 --> 00:01:08,735
Lautan akan mendidih.
5
00:01:10,236 --> 00:01:13,364
Udara sampai tak boleh dihirup.
6
00:01:16,326 --> 00:01:18,912
Berbilion orang akan mati.
7
00:01:34,928 --> 00:01:36,429
Tapi mereka silap.
8
00:01:42,018 --> 00:01:44,729
Dunia dah lama berakhir.
9
00:01:48,399 --> 00:01:55,406
EMPAT BELAS TAHUN SELEPAS PENAMAT
10
00:02:06,167 --> 00:02:09,754
Tiga, dua, satu.
11
00:02:09,838 --> 00:02:12,549
- Selamat hari jadi!
- Selamat hari jadi!
12
00:02:13,925 --> 00:02:15,260
Seronok tak hari ini?
13
00:02:16,427 --> 00:02:18,221
Ayah cuba buatkan wafel.
14
00:02:18,304 --> 00:02:21,182
- Cuba?
- Ya, ada insiden sikit.
15
00:02:21,266 --> 00:02:23,434
- Keluar api.
- Kebakaran kecil.
16
00:02:24,394 --> 00:02:25,645
Api besar.
17
00:02:28,940 --> 00:02:31,651
Mak ingat lagi masa kecil.
Mak dan adik mak…
18
00:02:32,527 --> 00:02:33,528
pergi ke Disneyland.
19
00:02:33,611 --> 00:02:34,737
Apa itu?
20
00:02:36,698 --> 00:02:38,324
Itu…
21
00:02:38,408 --> 00:02:41,703
- Tempat yang seronok.
- Saya nak pergi, boleh tak?
22
00:02:41,786 --> 00:02:44,330
Bea, apa kata kamu ambil hadiah
dan tunjuk kepada mak?
23
00:02:44,414 --> 00:02:46,416
Hadiah.
24
00:02:46,499 --> 00:02:48,293
- Buku.
- Okey.
25
00:02:49,669 --> 00:02:51,588
- Tunggu sekejap!
- Buku apa?
26
00:02:51,671 --> 00:02:52,714
Shakespeare.
27
00:02:53,548 --> 00:02:55,300
- Karya Lengkap.
- Sekejap.
28
00:02:55,383 --> 00:02:58,887
Masa saya pergi,
dia masih baca Wrinkle in Time.
29
00:03:00,805 --> 00:03:03,516
Ya, dah enam bulan. Semua benda berubah.
30
00:03:07,604 --> 00:03:10,398
- Hei, saya tak maksudkan…
- Tak apa.
31
00:03:11,566 --> 00:03:16,779
Saya tahu saya dah pergi lama.
Saya sangat rindukan kamu berdua.
32
00:03:20,783 --> 00:03:22,160
Jade…
33
00:03:26,414 --> 00:03:27,916
hati-hati.
34
00:03:33,796 --> 00:03:34,672
KAWANAN 181
35
00:03:46,100 --> 00:03:47,977
KAWANAN 421
36
00:03:53,524 --> 00:03:56,527
BAWAH TANAH
37
00:05:05,221 --> 00:05:07,473
Cepatlah. Tunjuklah sesuatu.
38
00:06:18,044 --> 00:06:20,463
Pemerhatian hari ke-167.
39
00:06:20,546 --> 00:06:25,384
Kawanan 2426 masih tak menunjukkan
struktur kepimpinan
40
00:06:25,468 --> 00:06:27,595
atau fungsi otak yang tinggi.
41
00:08:57,662 --> 00:08:58,746
Tidak.
42
00:09:05,294 --> 00:09:06,379
Tak guna.
43
00:09:07,421 --> 00:09:09,590
Bazir enam bulan.
44
00:09:14,554 --> 00:09:15,972
Bodoh betul!
45
00:10:05,271 --> 00:10:12,278
BANDAR RACCOON BARU - 2022
TIGA BULAN SEBELUM PENAMAT
46
00:10:57,239 --> 00:11:00,493
JADE
SAYA RASA NAK MATI
47
00:11:07,124 --> 00:11:09,460
BILLIE
TAKLAH TERUK SANGAT
48
00:11:12,838 --> 00:11:13,756
Janganlah.
49
00:11:13,839 --> 00:11:15,966
Ayah rasa tentu kamu suka tempat ini.
50
00:11:16,050 --> 00:11:19,428
Sekolah kamu nanti
ada program STEM yang hebat.
51
00:11:19,512 --> 00:11:21,472
Mereka menang Codefest tahun lepas dan…
52
00:11:22,473 --> 00:11:24,392
ada teh kombucha percuma.
53
00:11:33,401 --> 00:11:34,485
Hati-hati.
54
00:11:49,417 --> 00:11:50,418
Satu balingan lagi.
55
00:11:51,836 --> 00:11:53,963
Hei, nampak tak orang gila di taman itu?
56
00:11:54,839 --> 00:11:57,299
Maksud awak, orang normal itu?
Yang berkeliaran itu?
57
00:11:57,383 --> 00:11:59,427
Ya, nampak. Mereka nampak okey.
58
00:11:59,510 --> 00:12:00,970
- Terlalu okey.
- "Terlalu okey"?
59
00:12:01,053 --> 00:12:04,306
Kita di Afrika Selatan,
tapi ada lima orang kulit Hitam saja?
60
00:12:06,475 --> 00:12:07,893
Tempat ini pelik.
61
00:12:12,314 --> 00:12:14,650
- Tapi rumahnya cantik.
- Ya.
62
00:12:14,733 --> 00:12:17,278
Kalau saya bakar, kita dapat balik tak?
63
00:12:18,195 --> 00:12:19,280
Albert.
64
00:12:20,448 --> 00:12:23,701
- Awak dah sampai.
- Carol, gembira dapat jumpa lagi.
65
00:12:26,495 --> 00:12:29,206
Jade, Billie,
akhirnya saya dapat jumpa kamu.
66
00:12:29,290 --> 00:12:30,833
- Pelik betul.
- Saya juga.
67
00:12:30,916 --> 00:12:32,960
Tentu kamu suka tinggal di sini.
68
00:12:33,043 --> 00:12:36,297
Apabila dah siap kemas, saya akan
bawa kamu jalan-jalan di pusat bandar.
69
00:12:36,380 --> 00:12:40,426
Saya harap kamu suka kek cawan.
Ada lima kedai, dua kedai vegan.
70
00:12:41,760 --> 00:12:44,096
- Baguslah.
- Baguslah.
71
00:12:44,180 --> 00:12:46,390
Rumah ini lebih kecil daripada rumah lama,
72
00:12:46,474 --> 00:12:48,476
tapi Cape Town cuma sejam dari sini.
73
00:12:48,559 --> 00:12:51,812
Tahun lepas, kami diundi
tempat terbaik di dunia untuk tinggal.
74
00:12:51,896 --> 00:12:52,980
Siapa yang undi?
75
00:12:53,063 --> 00:12:54,690
Peminat Lulu Lemon?
76
00:12:54,773 --> 00:12:56,817
Orang yang tengok CrossFit?
77
00:12:56,901 --> 00:12:58,152
Elon Musk?
78
00:13:00,029 --> 00:13:02,031
- Saya tak…
- Dia bergurau.
79
00:13:03,240 --> 00:13:04,992
Jade fikir dia lawak.
80
00:13:08,496 --> 00:13:09,663
Okey. Mari masuk.
81
00:13:11,790 --> 00:13:14,418
- Boleh tak jangan buat begitu?
- Tak boleh.
82
00:13:18,631 --> 00:13:23,761
Bagi pihak Perbadanan Umbrella,
selamat kembali.
83
00:13:24,803 --> 00:13:28,724
- Wah, buruknya.
- Rumah ini sangat cantik.
84
00:13:28,807 --> 00:13:31,769
Dulu, Bandar Raccoon Baru
adalah pekan kilang lama.
85
00:13:31,852 --> 00:13:34,021
Semasa Umbrella beli,
kawasan ini hampir sunyi,
86
00:13:34,104 --> 00:13:38,901
tapi dengan sedikit inspirasi
dan usaha yang keras, jadilah.
87
00:13:39,944 --> 00:13:41,820
Tempat ini sangat istimewa.
88
00:13:41,904 --> 00:13:44,865
Cahaya matahari lebih cerah,
udara lebih bersih.
89
00:13:44,949 --> 00:13:47,993
Rumah ini mungkin
memiliki semua kelengkapan
90
00:13:48,077 --> 00:13:50,079
dan banyak ruang untuk bermain.
91
00:13:51,539 --> 00:13:52,623
Okey.
92
00:13:52,706 --> 00:13:55,668
Tapi saya selalu baca
majalah lucah Zootopia saja.
93
00:13:58,963 --> 00:14:00,339
Maafkan saya.
94
00:14:02,299 --> 00:14:03,968
Orang pentinglah katakan.
95
00:14:04,760 --> 00:14:05,803
Wesker.
96
00:14:06,387 --> 00:14:08,222
Ya, saya memang nak cuba kerja.
97
00:14:08,305 --> 00:14:11,058
Selalunya pada hari Sabtu
saya tak diet, tapi…
98
00:14:11,141 --> 00:14:13,936
Tak kisahlah. Hari ini kita meraikan,
betul tak, anak-anak?
99
00:14:15,020 --> 00:14:16,981
Oh, Tuhan. Tijuana? Apa yang jadi?
100
00:14:17,064 --> 00:14:18,649
Siapa nak sepotong…
101
00:14:23,737 --> 00:14:24,947
Sudahlah.
102
00:14:26,615 --> 00:14:29,785
- Tak payah berlakon kurang ajar.
- Saya tak berlakon.
103
00:14:29,869 --> 00:14:31,287
Awak ingat saya suka pindah?
104
00:14:31,370 --> 00:14:32,580
Awak tak sukakah?
105
00:14:33,622 --> 00:14:35,624
Awak tak kisah pun apabila kena pindah.
106
00:14:40,087 --> 00:14:41,380
Tak ada pilihan, bukan?
107
00:14:41,463 --> 00:14:43,007
Awak nak saya buat apa?
108
00:14:43,924 --> 00:14:45,551
Menjerit-jerit, pecahkan pinggan?
109
00:14:46,260 --> 00:14:48,971
- Cara itu berkesan untuk saya.
- Tak, tak berkesan.
110
00:14:49,930 --> 00:14:51,599
Setidaknya saya cuba. Awak…
111
00:14:52,933 --> 00:14:55,144
Ke mana pergi budak yang curi bir itu?
112
00:14:55,227 --> 00:14:57,104
Masuk makmal biologi dan lepaskan katak?
113
00:14:57,187 --> 00:15:00,649
- Budak itu hampir dibuang sekolah.
- Budak itu dah jadi membosankan.
114
00:15:02,359 --> 00:15:05,738
Kadangkala, tak salah
kalau kita berbaik-baik.
115
00:15:05,821 --> 00:15:07,698
Dengan Carol?
116
00:15:09,283 --> 00:15:10,492
Cuba sajalah.
117
00:15:12,620 --> 00:15:14,496
Setidaknya, budak-budak lelaki itu kacak.
118
00:15:15,623 --> 00:15:18,375
- Jom jumpa mereka.
- Tak nak. Saya terlalu membosankan.
119
00:15:19,627 --> 00:15:23,213
- Billie, maaflah okey? Jomlah.
- Tak nak. Saya nak kemas barang.
120
00:15:28,677 --> 00:15:30,638
Okey. Suka hati awaklah.
121
00:15:34,141 --> 00:15:35,100
Hei.
122
00:15:36,393 --> 00:15:38,437
- Hai.
- Saya baru pindah ke sini.
123
00:15:38,520 --> 00:15:40,105
- Saya cuma nak berkenalan.
- Okey.
124
00:15:40,189 --> 00:15:41,732
- Saya Jade.
- Simon.
125
00:15:42,942 --> 00:15:44,735
Hai, selamat berkenalan.
126
00:17:10,821 --> 00:17:11,905
Aduhai.
127
00:17:13,240 --> 00:17:16,910
- Besarnya binatang ini.
- Periksa kem ini. Perempuan itu.
128
00:17:21,331 --> 00:17:23,709
Tentu ada dalam 40 sifar.
129
00:17:23,792 --> 00:17:25,335
Semua hangus,
130
00:17:25,419 --> 00:17:28,630
tapi apabila meletup,
tentu mengejutkan binatang itu.
131
00:17:31,300 --> 00:17:33,385
- Macam mana?
- Dia masih bernafas.
132
00:17:33,469 --> 00:17:36,513
Mungkin dia mengalami pendarahan dalaman.
133
00:17:36,597 --> 00:17:38,098
Yang pasti, ada konkusi.
134
00:17:44,897 --> 00:17:46,065
Alamak.
135
00:17:48,525 --> 00:17:50,277
Dia seorang pemandiri.
136
00:18:02,498 --> 00:18:03,415
DAGING IALAH MEMBUNUH
137
00:18:04,958 --> 00:18:06,585
Dia bencikan ayah sangatkah?
138
00:18:07,586 --> 00:18:09,588
Tak ada siapa benci ayah.
139
00:18:09,671 --> 00:18:12,466
Ayah tahu bukan mudah nak pindah, tapi…
140
00:18:14,218 --> 00:18:16,053
Ayah tak ada pilihan.
141
00:18:17,012 --> 00:18:19,056
Apa yang Umbrella mahu, Umbrella dapat.
142
00:18:23,102 --> 00:18:24,103
Maaf.
143
00:18:26,146 --> 00:18:27,147
Dah.
144
00:18:29,650 --> 00:18:30,901
Kamu macam mana?
145
00:18:37,616 --> 00:18:40,369
- Ayah tak perlu angkat.
- Kalau tak angkat, ayah akan stres.
146
00:18:49,670 --> 00:18:50,754
Wesker.
147
00:18:52,589 --> 00:18:54,883
Jangan beri alasan. Kita ada protokol.
148
00:18:54,967 --> 00:18:57,386
- Ayah lupa sampel saya.
- Sekejap.
149
00:18:59,847 --> 00:19:02,808
- Kamu ambil sendiri?
- Saya tahu guna jarum.
150
00:19:04,351 --> 00:19:06,228
Tentu saya boleh suntik heroin.
151
00:19:16,905 --> 00:19:18,740
Ayah risaukan awak.
152
00:19:19,867 --> 00:19:21,451
Banyak benda yang ayah risaukan.
153
00:19:22,744 --> 00:19:26,290
Kita tak pernah sakit langsung,
154
00:19:27,291 --> 00:19:29,168
tapi setiap dua minggu…
155
00:19:30,127 --> 00:19:31,753
- kena buat ujian darah.
- Dia…
156
00:19:33,589 --> 00:19:35,966
- Ini untuk kebaikan kita.
- Yakah?
157
00:19:37,384 --> 00:19:38,635
Atau dia puntianak.
158
00:19:38,719 --> 00:19:40,262
Betullah.
159
00:19:43,765 --> 00:19:45,100
Rugi awak tak ikut saya tadi.
160
00:19:45,934 --> 00:19:47,769
Budak-budak itu kacak.
161
00:19:47,853 --> 00:19:50,480
- Bodoh, tapi kacak.
- Yalah.
162
00:19:51,315 --> 00:19:53,984
- Okey.
- Saya tahu saya jahat.
163
00:19:56,862 --> 00:19:57,863
Memang pun.
164
00:20:05,412 --> 00:20:06,830
Awak risau tentang esok?
165
00:20:07,748 --> 00:20:10,209
- Sekolah baru.
- Semua benda baru.
166
00:20:10,292 --> 00:20:12,085
Jadi? Kita pun baru.
167
00:20:12,169 --> 00:20:17,132
Kita akan kuasai
budak-budak di pekan bodoh ini.
168
00:20:17,216 --> 00:20:19,551
Tak nak. Saya tak nak orang nampak saya.
169
00:20:19,635 --> 00:20:23,013
- Kenapa?
- Macamlah awak tak tahu.
170
00:20:23,096 --> 00:20:25,182
Sebab kes katak itukah?
171
00:20:25,265 --> 00:20:27,643
Tak, kes satu lagi.
172
00:20:27,726 --> 00:20:30,479
Satu, waktu itu awak baru sepuluh tahun.
173
00:20:30,562 --> 00:20:34,942
Dua, Alex Ingles sepak budak gred satu.
Sebab itu awak patahkan kakinya.
174
00:20:35,025 --> 00:20:37,027
- Adillah.
- Saya kena pergi kaunseling.
175
00:20:37,778 --> 00:20:40,489
Semua orang ingat saya gila.
176
00:20:40,572 --> 00:20:41,782
Termasuk saya.
177
00:20:43,867 --> 00:20:49,248
Saya mesti berhenti naik angin
kemudian buat benda bodoh.
178
00:20:49,831 --> 00:20:50,749
Hei.
179
00:20:52,542 --> 00:20:54,002
Pandang saya.
180
00:20:55,879 --> 00:20:57,881
Awak tak bodoh.
181
00:20:58,882 --> 00:21:00,759
Awak Billie Wesker.
182
00:21:00,842 --> 00:21:03,512
Awak baik dan hebat.
183
00:21:03,595 --> 00:21:07,224
Awak cantik, markah PSAT sampai 1520.
184
00:21:07,307 --> 00:21:11,019
Awak juga ada kakak yang terbaik.
185
00:21:11,103 --> 00:21:14,481
Ingat semua itu
dan abaikan saja benda lain, okey?
186
00:21:16,942 --> 00:21:18,193
Mari sini.
187
00:21:57,607 --> 00:22:00,110
DIKUASAKAN OLEH
TUMBUHAN
188
00:22:18,128 --> 00:22:19,755
Hei, kawan-kawan.
189
00:22:19,838 --> 00:22:20,964
Maaf.
190
00:22:25,177 --> 00:22:26,845
- Hai.
- Hai.
191
00:22:31,683 --> 00:22:37,147
SEKOLAH TINGGI RACCOON
192
00:22:51,745 --> 00:22:53,663
- Hei.
- Hei.
193
00:22:54,539 --> 00:22:56,041
- Saya…
- Billie!
194
00:22:58,752 --> 00:22:59,753
Siapa itu?
195
00:22:59,836 --> 00:23:02,964
Kakak saya. Kakak kembar.
196
00:23:03,048 --> 00:23:04,341
Kembar?
197
00:23:05,258 --> 00:23:09,763
Satu ayah, lain mak,
maknanya penderma telur yang berbeza,
198
00:23:09,846 --> 00:23:11,473
tapi ibu tumpang bersalin serentak.
199
00:23:11,556 --> 00:23:13,975
Jadi secara teknikalnya, kami kembar.
200
00:23:15,185 --> 00:23:16,394
Belajarlah sains.
201
00:23:16,478 --> 00:23:18,772
Jadi awak orang aneh?
202
00:23:19,773 --> 00:23:21,066
Tak.
203
00:23:23,360 --> 00:23:24,444
Itu baju apa?
204
00:23:25,529 --> 00:23:27,572
- Saya vegan.
- Bodohnya.
205
00:23:28,949 --> 00:23:30,325
Saya tak makan haiwan.
206
00:23:30,408 --> 00:23:33,870
Musim luruh lepas, ayah saya
bawa saya memburu. Seronok betul.
207
00:23:35,831 --> 00:23:37,249
Saya tembak kepala rusa.
208
00:23:41,002 --> 00:23:45,841
Apabila dunia kiamat nanti,
kami akan makan orang vegan dulu.
209
00:23:47,300 --> 00:23:48,468
Makan ini.
210
00:23:55,851 --> 00:23:57,686
Pergilah!
211
00:23:58,895 --> 00:24:00,897
Berhenti! Hentikan!
212
00:24:01,731 --> 00:24:03,775
- Gaduh!
- Gaduh!
213
00:24:03,859 --> 00:24:06,278
- Hei, lepas! Lepas!
- Bangun! Ikut saya!
214
00:24:06,361 --> 00:24:09,156
- Berambus!
- Keluar, cepat! Berundur, semua!
215
00:24:09,239 --> 00:24:10,824
- Nak kena baling barang?
- Undur!
216
00:24:10,907 --> 00:24:12,367
Billie, awak okey?
217
00:24:13,034 --> 00:24:15,745
Hei, saya ada.
218
00:24:22,169 --> 00:24:27,132
Saya lesu, tak gembira
dan tak bersemangat.
219
00:24:27,215 --> 00:24:29,885
Kemudian, saya temui Joy.
220
00:24:31,720 --> 00:24:36,641
KESAN SAMPINGAN YANG TIDAK DIINGINI
MUNGKIN BERLAKU
221
00:24:36,725 --> 00:24:40,437
GUNAKAN MENGIKUT ARAHAN DOKTOR
222
00:24:40,520 --> 00:24:44,900
Produk baru Umbrella,
perniagaan kami adalah nyawa.
223
00:24:47,235 --> 00:24:48,236
Saya rasa…
224
00:24:50,488 --> 00:24:51,907
Saya tak suka.
225
00:24:54,117 --> 00:24:58,371
Joy membantu orang yang ada isu serius,
kemurungan kronik, OCD.
226
00:24:58,455 --> 00:24:59,789
Sebab itu saya bangunkannya.
227
00:24:59,873 --> 00:25:01,041
Tapi ini…
228
00:25:01,124 --> 00:25:03,251
Dia tinggal di rumah besar, ada keluarga,
229
00:25:03,335 --> 00:25:05,378
- kenapa dia makan ubat?
- Kita bukan doktor.
230
00:25:05,462 --> 00:25:08,089
Bukan tugas kita untuk tanya soalan itu.
231
00:25:08,173 --> 00:25:10,759
Kita cuma beri mereka alat untuk gembira.
232
00:25:10,842 --> 00:25:12,302
- Semak semula.
- Tak boleh.
233
00:25:12,385 --> 00:25:14,846
- Dengan kejadian di Tijuana…
- Kami tempah iklan media.
234
00:25:14,930 --> 00:25:16,890
Kita nak lancarkan enam minggu lagi.
235
00:25:17,933 --> 00:25:21,311
Eli Lilly untung tiga bilion setahun
dengan Prozac saja.
236
00:25:21,394 --> 00:25:23,772
Kita boleh dapat dua kali ganda
dalam bulan pertama.
237
00:25:24,397 --> 00:25:25,523
Billie, tunggu!
238
00:25:27,192 --> 00:25:29,486
- Ayah ke mana?
- Ada di sini.
239
00:25:29,569 --> 00:25:31,363
Habis, kenapa tak angkat telefon?
240
00:25:31,446 --> 00:25:33,240
Ayah ada panggilan.
241
00:25:34,282 --> 00:25:37,911
- Tak guna!
- Jade!
242
00:25:37,994 --> 00:25:39,162
Billie!
243
00:25:41,748 --> 00:25:43,208
Billie, bukalah.
244
00:25:49,798 --> 00:25:52,300
TENGOK INI!
245
00:25:58,181 --> 00:26:00,100
Lepas!
246
00:26:03,812 --> 00:26:06,648
Billie, saya nak masuk. Tolonglah.
247
00:26:06,731 --> 00:26:08,650
Jade, ceritakan apa yang berlaku.
248
00:26:15,865 --> 00:26:17,325
Pergilah sambung kerja.
249
00:26:22,247 --> 00:26:23,915
Kenapa awak tak duduk dengan saya?
250
00:26:26,376 --> 00:26:27,836
Awak dengan kawan-kawan awak.
251
00:26:29,796 --> 00:26:30,880
Bermesra dengan mereka.
252
00:26:32,465 --> 00:26:34,843
- Hei.
- Saya tak nak kacau awak.
253
00:26:34,926 --> 00:26:35,885
Hei.
254
00:26:37,345 --> 00:26:40,348
Saya tak peduli tentang mereka.
255
00:26:40,432 --> 00:26:43,685
Saya hanya pedulikan awak.
256
00:26:46,646 --> 00:26:47,981
Awak tahu apa nak buat.
257
00:26:48,064 --> 00:26:49,691
- Minta maaf.
- Apa?
258
00:26:49,774 --> 00:26:53,236
- Saya punca pergaduhan itu.
- Tak.
259
00:26:53,320 --> 00:26:54,654
Awak mesti lawan dia.
260
00:26:54,738 --> 00:26:57,407
Kenapa? Supaya orang lain
boleh fikir saya gila lagi?
261
00:26:58,908 --> 00:27:01,786
- Mereka fikir…
- Mereka ketawakan awak.
262
00:27:02,704 --> 00:27:04,414
Satu sekolah.
263
00:27:05,999 --> 00:27:09,002
Awak kena tutup mulut mereka.
264
00:27:52,670 --> 00:27:55,799
Papal States bertindak menyekat Sicily.
265
00:27:55,882 --> 00:27:58,760
Last Alaskan Freehold jadi gelap.
266
00:27:58,843 --> 00:28:01,554
…dan teknologi bio-nanite yang dipatenkan
267
00:28:01,638 --> 00:28:06,393
menghentikan penyebaran
99.99 peratus kanser yang dikenali.
268
00:28:06,476 --> 00:28:10,647
Boleh didapati sekarang dari Umbrella,
perniagaan kami adalah…
269
00:28:10,730 --> 00:28:11,731
Peta.
270
00:28:20,907 --> 00:28:23,326
- Saya di mana?
- Brighton.
271
00:28:23,410 --> 00:28:25,703
Awak di Brighton Freehold.
272
00:28:30,041 --> 00:28:32,502
- Saya Tate.
- Saya perlu balik ke kem.
273
00:28:33,670 --> 00:28:36,172
- Saya perlukan peralatan saya.
- Baik.
274
00:28:36,256 --> 00:28:38,967
Awak boleh ambil esok.
275
00:28:42,846 --> 00:28:43,930
Sekarang.
276
00:28:51,187 --> 00:28:52,355
Perlahan sikit.
277
00:28:58,486 --> 00:29:01,281
- Kamu semua pengaut.
- Lebih kuranglah.
278
00:29:01,364 --> 00:29:03,533
Masih ada banyak teknologi lama di London.
279
00:29:03,616 --> 00:29:07,203
Kekayaan di Auckland dan Oslo,
mereka mahukannya.
280
00:29:11,040 --> 00:29:13,126
Kami ambil apa yang boleh dijual.
281
00:29:13,209 --> 00:29:15,336
- Macam mana awak bawa saya?
- Helikopter.
282
00:29:15,420 --> 00:29:17,630
- Di mana helikopter itu?
- Keluar. Tinjau kawasan.
283
00:29:17,714 --> 00:29:19,549
Jadi kita boleh memandu?
284
00:29:19,632 --> 00:29:21,968
Tak, betul-betul tak boleh.
285
00:30:02,842 --> 00:30:04,427
Macam yang saya cakap…
286
00:30:05,303 --> 00:30:06,721
betul-betul tak boleh.
287
00:30:13,853 --> 00:30:15,563
Tumbuk sekali. Tepat di dada.
288
00:30:25,323 --> 00:30:26,324
Hei.
289
00:30:29,702 --> 00:30:30,995
Maafkan saya.
290
00:30:31,704 --> 00:30:34,207
Sepatutnya saya abaikan saja.
291
00:30:35,959 --> 00:30:36,960
Boleh kita berbaik?
292
00:30:54,435 --> 00:30:55,478
Tunggu.
293
00:30:56,980 --> 00:30:58,857
Perempuan tak guna!
294
00:31:00,024 --> 00:31:01,442
Billie.
295
00:31:07,991 --> 00:31:10,285
Ini rakaman terakhir
yang kita dapat dari Tijuana.
296
00:31:19,002 --> 00:31:21,629
KAMERA BADAN 1
297
00:31:27,844 --> 00:31:31,973
Kenapa dia tak mati? Kenapa?
298
00:31:32,056 --> 00:31:33,850
Enam cedera, tiga mati.
299
00:31:38,980 --> 00:31:42,191
- Ada yang tersebar?
- Kami dah uruskan semuanya.
300
00:31:44,569 --> 00:31:46,321
Albert, kalau hal ini jadi lagi…
301
00:32:33,409 --> 00:32:34,410
Billie.
302
00:32:52,887 --> 00:32:54,347
Ini lokar kamu?
303
00:32:55,098 --> 00:32:56,349
Saya tak…
304
00:32:56,432 --> 00:32:58,393
- Apa yang berlaku?
- Buka.
305
00:33:07,652 --> 00:33:10,238
- Budak ini gila.
- En. Isaacs…
306
00:33:10,321 --> 00:33:11,906
- Dia tumbuk anak saya.
- Tak.
307
00:33:11,990 --> 00:33:15,326
Zaman sekarang, semua orang dapat trofi,
semua orang istimewa, tapi…
308
00:33:15,410 --> 00:33:16,786
apa masalah kamu?
309
00:33:16,869 --> 00:33:19,664
Mungkin ada suara yang suruh kamu buat.
310
00:33:19,747 --> 00:33:21,582
Tak kira. Kami akan dakwa dia.
311
00:33:21,666 --> 00:33:24,377
Sepuluh tahun
kamu akan duduk dalam penjara!
312
00:33:25,795 --> 00:33:27,922
En. Wesker. Terima kasih kerana datang.
313
00:33:29,173 --> 00:33:32,635
Maaf, saya lambat.
Saya sibuk dengan kerja.
314
00:33:32,719 --> 00:33:34,846
Wesker. Alamak.
315
00:33:34,929 --> 00:33:36,014
Kamu okey?
316
00:33:36,848 --> 00:33:39,600
- En. Isaacs kata dia…
- Saya dengar.
317
00:33:41,936 --> 00:33:43,021
Dinding nipis.
318
00:33:44,272 --> 00:33:50,069
Saya tahu Billie ada sejarah,
tapi kita semua keluarga Umbrella.
319
00:33:50,153 --> 00:33:54,574
- Tentu kita boleh selesaikan cara baik.
- Awak ugut anak saya.
320
00:33:55,742 --> 00:33:57,577
- Tak, saya…
- Siapa nama awak?
321
00:33:58,870 --> 00:33:59,871
Dave.
322
00:34:01,372 --> 00:34:03,291
Awak kerja apa di Umbrella, Dave?
323
00:34:03,374 --> 00:34:05,668
- Saya seorang pentadbir pelayan.
- Jadi…
324
00:34:06,753 --> 00:34:09,088
berapa orang boleh buat kerja itu, Dave?
325
00:34:09,172 --> 00:34:11,507
Seribu? Sepuluh ribu?
326
00:34:12,425 --> 00:34:13,509
Mungkin?
327
00:34:13,593 --> 00:34:15,344
Saya juga bekerja di Umbrella.
328
00:34:15,428 --> 00:34:17,680
Awak tahu berapa orang
boleh buat kerja saya?
329
00:34:19,849 --> 00:34:22,101
Satu. Saya.
330
00:34:25,480 --> 00:34:29,525
- Okey. Hebat?
- Tak.
331
00:34:30,777 --> 00:34:33,613
Maknanya saya terlalu sibuk bekerja.
Maknanya…
332
00:34:35,615 --> 00:34:38,076
saya tak jalankan tugas sebagai bapa.
Saya cuba, tapi…
333
00:34:41,245 --> 00:34:42,330
saya gagal.
334
00:34:43,831 --> 00:34:45,124
Okey, tapi apa kaitannya…
335
00:34:45,208 --> 00:34:49,837
Maknanya, Umbrella perlukan saya. Jadi…
336
00:34:51,422 --> 00:34:55,426
macam mana kalau saya telefon
orang yang miliki pekan ini?
337
00:34:55,510 --> 00:34:57,720
Orang yang bayar gaji saya, awak dan dia.
338
00:34:58,721 --> 00:35:02,892
Macam mana kalau saya telefon
dan cakap saya nak berhenti melainkan…
339
00:35:04,185 --> 00:35:05,812
mereka pecat awak.
340
00:35:08,064 --> 00:35:09,941
Maafkan saya. Saya…
341
00:35:10,983 --> 00:35:12,652
Saya tak mahu awak dipecat.
342
00:35:13,361 --> 00:35:15,363
Saya nak awak disenarai hitamkan.
343
00:35:16,155 --> 00:35:19,075
Supaya tak ada syarikat teknologi
akan ambil awak bekerja.
344
00:35:19,158 --> 00:35:20,660
Apple tak nak. Google tak nak.
345
00:35:20,743 --> 00:35:23,496
Sampai PornHub pun buang resume awak.
346
00:35:24,372 --> 00:35:28,000
Kalau saya cakap begitu…
347
00:35:29,627 --> 00:35:32,004
awak rasa apa yang mereka akan buat, Dave?
348
00:35:34,966 --> 00:35:36,050
Dave.
349
00:35:37,677 --> 00:35:39,595
Saya… Hei…
350
00:35:40,346 --> 00:35:41,806
Begini…
351
00:35:42,390 --> 00:35:43,975
Saya tak bermaksud…
352
00:35:44,058 --> 00:35:47,812
Saya takkan panggil polis, okey?
Beginilah…
353
00:35:48,563 --> 00:35:50,898
Lupakan sajalah… Semua yang berlaku?
354
00:35:51,607 --> 00:35:53,192
- Tak pernah berlaku.
- Apa?
355
00:35:53,276 --> 00:35:56,154
En. Wesker, pelajar ini diserang.
356
00:35:58,197 --> 00:36:00,324
- Kamu serang dia?
- Bukan.
357
00:36:04,787 --> 00:36:06,038
Saya percayakan dia.
358
00:36:07,081 --> 00:36:08,958
- Habis, siapa?
- Saya tak peduli.
359
00:36:09,041 --> 00:36:12,753
- Ayah, ini bo…
- Tammy, diam.
360
00:36:12,837 --> 00:36:13,921
Tapi…
361
00:36:14,547 --> 00:36:17,675
kamu serang anak saya dua kali.
362
00:36:17,758 --> 00:36:22,388
Jadi saya rasa kamu patut
minta maaf kepada dia.
363
00:36:24,265 --> 00:36:27,268
Minta maaf sajalah.
364
00:36:29,937 --> 00:36:32,940
- Maafkan saya.
- Tak.
365
00:36:33,024 --> 00:36:34,150
Buat lagi.
366
00:36:34,233 --> 00:36:35,401
Buat betul-betul.
367
00:36:39,113 --> 00:36:41,324
Saya betul-betul minta maaf.
368
00:36:41,407 --> 00:36:44,869
Saya takkan buat apa-apa kepada awak lagi.
369
00:36:45,995 --> 00:36:46,954
Langsung.
370
00:36:49,624 --> 00:36:50,625
Terima kasih.
371
00:36:53,127 --> 00:36:57,590
Saya rasa Billie patut cuti esok,
untuk kesihatan mentalnya.
372
00:37:00,927 --> 00:37:02,261
Baiklah.
373
00:37:03,679 --> 00:37:07,266
Jadi semua puas hati?
374
00:37:07,934 --> 00:37:10,603
Ya. Sudah tentu.
375
00:37:12,271 --> 00:37:14,232
Datanglah ke makmal.
376
00:37:14,315 --> 00:37:16,859
- Kita makan tengah hari bersama.
- Okey.
377
00:37:16,943 --> 00:37:18,110
Ayah nak ambil kereta.
378
00:37:21,781 --> 00:37:23,282
Hei, apa jadi?
379
00:37:26,118 --> 00:37:27,620
Saya tahu apa yang awak buat.
380
00:37:35,753 --> 00:37:39,715
- Ada berapa ramai sifar di luar?
- Bergantung.
381
00:37:39,799 --> 00:37:41,759
Paling kurang beberapa ratus.
382
00:37:41,842 --> 00:37:45,179
Musim panas lepas lebih seribu.
Tak tahulah kenapa.
383
00:37:45,263 --> 00:37:46,722
Mereka boleh hidu bau kita.
384
00:37:47,390 --> 00:37:48,724
Mata mereka kena dulu.
385
00:37:48,808 --> 00:37:51,602
Lepas dua, tiga tahun,
kornea mereka hangus.
386
00:37:51,686 --> 00:37:52,937
Kemudian pendengaran pula,
387
00:37:53,020 --> 00:37:55,398
tapi deria bau mereka semakin tajam.
388
00:37:55,481 --> 00:37:57,441
Pada musim panas, manusia berbau busuk.
389
00:37:57,525 --> 00:38:01,404
- Bijak. Tapi mereka dah mati, bukan?
- Mereka tak mati.
390
00:38:01,487 --> 00:38:04,991
Virus T tak bunuh orang,
tapi program semula otak mereka.
391
00:38:05,074 --> 00:38:06,909
Peminat awak di luar itu?
392
00:38:06,993 --> 00:38:08,995
Mereka jenis sifar. Pembawa.
393
00:38:09,078 --> 00:38:11,789
Yang mereka tahu,
makan dan sebarkan virus.
394
00:38:11,872 --> 00:38:16,294
Jika virus T kena pada spesies lain,
tercetus pertumbuhan sel menjadi-jadi.
395
00:38:16,377 --> 00:38:19,463
Ia menjadikan haiwan besar, kejam dan…
396
00:38:19,547 --> 00:38:22,300
Sangat besar dan sangat kejam.
397
00:38:24,260 --> 00:38:26,804
- Apa awak buat di sana?
- Kerja.
398
00:38:27,555 --> 00:38:31,017
Saya mengkaji sifar.
Perhatikan perubahan dan evolusi mereka.
399
00:38:31,100 --> 00:38:32,143
Sifar tak berubah.
400
00:38:32,226 --> 00:38:35,062
Mereka berubah sebab virus itu berubah.
401
00:38:35,146 --> 00:38:37,023
Kalau kita bertuah, virus makin lemah,
402
00:38:37,106 --> 00:38:39,108
apabila virus lemah,
sifar akan jadi lebih bijak
403
00:38:39,191 --> 00:38:41,944
dan menyerupai manusia.
404
00:38:42,028 --> 00:38:44,280
Kita perlu fahami mereka.
405
00:38:44,363 --> 00:38:46,490
Saya tahu cara nak bunuh mereka.
Saya bagus.
406
00:38:47,241 --> 00:38:48,284
Tak.
407
00:38:48,367 --> 00:38:51,787
Ada lebih kurang 300 juta manusia
yang tinggal, bukan?
408
00:38:51,871 --> 00:38:53,914
Mereka ada enam bilion.
409
00:38:55,875 --> 00:38:57,585
Saya tak rasa boleh bunuh semua.
410
00:38:57,668 --> 00:38:59,712
Jadi kita perlu belajar
hidup dengan mereka.
411
00:38:59,795 --> 00:39:01,047
Macam…
412
00:39:01,130 --> 00:39:05,468
AIDS, Ebola atau virus lain
yang cuba hapuskan manusia.
413
00:39:07,303 --> 00:39:09,388
Kita yang buat mereka. Jadi…
414
00:39:13,017 --> 00:39:18,689
Saya tak buat sifar
dan bukan saya yang tamatkan dunia.
415
00:39:20,900 --> 00:39:25,071
Mungkin awak tahu tentang itu.
Awak seorang pemandiri.
416
00:39:26,405 --> 00:39:29,742
Gelombang pertama, bukan?
Daripada tatu awak.
417
00:39:29,825 --> 00:39:32,578
Awak berada di Raccoon Baru
semasa wabak itu bermula.
418
00:39:33,537 --> 00:39:35,122
Itu sesuatu yang hebat.
419
00:39:36,499 --> 00:39:39,835
Apabila wabak melanda Glasgow,
ayah saya letak saya dan adik dalam bot,
420
00:39:39,919 --> 00:39:44,256
sepuluh tahun kami di Fair Isles,
tapi seluruh dunia hancur.
421
00:39:44,340 --> 00:39:47,760
Tapi awak? Awak berada
di tengah-tengah punca wabak.
422
00:39:54,350 --> 00:39:55,351
Maaf.
423
00:39:58,437 --> 00:40:00,356
Tentu awak tak nak ingat hal itu.
424
00:40:03,067 --> 00:40:07,947
- Tate, lagi 30 minit mereka sampai.
- Siapa?
425
00:40:09,281 --> 00:40:12,493
- Umbrella.
- Umbrella akan datang? Kenapa?
426
00:40:13,244 --> 00:40:15,830
Mereka beri ganjaran untuk pemandiri.
427
00:40:15,913 --> 00:40:20,042
Rupa-rupanya,
awak orang buruan nombor satu mereka.
428
00:40:57,371 --> 00:40:59,248
Sila nyatakan nama anda.
429
00:41:00,958 --> 00:41:02,251
Billie Wesker.
430
00:41:03,252 --> 00:41:04,670
Helo, Billie.
431
00:41:04,753 --> 00:41:07,590
Anda telah diberi pas pelawat
selama tiga jam.
432
00:41:31,155 --> 00:41:34,074
Memperkenalkan Joy untuk kanak-kanak!
433
00:41:56,472 --> 00:41:57,473
Hei, Billie.
434
00:41:57,556 --> 00:41:59,642
Boleh tunggu di sini sekejap?
435
00:42:00,309 --> 00:42:01,477
Tak lama pun.
436
00:42:06,315 --> 00:42:07,316
Carl.
437
00:42:07,399 --> 00:42:08,776
- Hei.
- Hai.
438
00:42:08,859 --> 00:42:10,444
Awak pergi tak hujung minggu ini?
439
00:42:10,528 --> 00:42:12,238
- Pergi, mesti seronok.
- Okey.
440
00:42:12,321 --> 00:42:14,823
Awak pun akan pergi, bukan?
441
00:42:14,907 --> 00:42:17,326
Awak nak datang pukul berapa?
442
00:42:17,409 --> 00:42:18,953
- Dalam pukul 7:00?
- Saya pun.
443
00:42:19,036 --> 00:42:22,081
- Awak boleh jemput saya tak?
- Boleh…
444
00:42:23,082 --> 00:42:25,626
- Terima kasih.
- Saya ada nombor awak, nanti saya…
445
00:42:25,709 --> 00:42:28,796
- Yalah.
- Saya akan telefon.
446
00:42:51,569 --> 00:42:53,654
- Hai.
- Hei.
447
00:42:53,737 --> 00:42:55,197
Kafeteria sebelah sini.
448
00:43:10,504 --> 00:43:11,505
Billie.
449
00:43:14,758 --> 00:43:16,093
Maafkan saya.
450
00:43:16,844 --> 00:43:20,347
Dah tak ada orang ketawakan awak
di sekolah.
451
00:43:21,515 --> 00:43:24,143
Mereka tak fikir awak gila.
452
00:43:26,395 --> 00:43:27,396
Mereka…
453
00:43:29,023 --> 00:43:30,608
Sekarang mereka sukakan awak.
454
00:43:30,691 --> 00:43:33,736
Tolong jangan benci saya.
455
00:43:39,408 --> 00:43:40,909
Saya tak benci awak.
456
00:43:42,536 --> 00:43:45,372
- Tapi awak berhutang sekarang.
- Ya.
457
00:43:45,456 --> 00:43:47,583
Saya akan buat apa saja.
458
00:43:57,092 --> 00:44:00,137
Awak tahu tak Umbrella buat ujian
ke atas haiwan?
459
00:44:00,220 --> 00:44:01,305
Tak.
460
00:44:04,475 --> 00:44:06,060
Semua orang tak tahu.
461
00:44:07,102 --> 00:44:11,899
Mereka kata tak buat, tapi buat.
PETA siap beri mereka anugerah.
462
00:44:11,982 --> 00:44:13,067
Jadi?
463
00:44:15,319 --> 00:44:17,821
Tadi, di pejabat ayah, saya nampak arnab.
464
00:44:17,905 --> 00:44:21,075
- Jadi?
- Perbuatan itu menjijikkan dan salah.
465
00:44:21,992 --> 00:44:24,286
Saya dah kata, tempat ini teruk.
466
00:44:25,287 --> 00:44:28,374
Tapi itu bukan masalah kita.
467
00:44:31,794 --> 00:44:33,837
Awak kata awak akan buat apa saja.
468
00:44:35,714 --> 00:44:40,219
Awak kata awak nak saya yang
tak membosankan, gila dan pencuri katak.
469
00:44:40,302 --> 00:44:42,513
- Jadi awak nak curi arnab itu.
- Kalau boleh.
470
00:44:43,347 --> 00:44:46,475
Tapi kalau dapat gambar
dan muat naik ke Internet,
471
00:44:46,558 --> 00:44:48,811
biar semua orang tahu apa yang berlaku.
472
00:44:48,894 --> 00:44:50,813
- Awak tak takutkah ayah marah?
- Saya…
473
00:44:53,190 --> 00:44:54,525
Saya tak peduli.
474
00:44:56,235 --> 00:44:59,905
Awak kata nak berbaik dengan semua?
Tak nak buat benda bodoh lagi?
475
00:45:02,241 --> 00:45:03,450
Lantaklah.
476
00:45:05,661 --> 00:45:07,121
"Lantaklah."
477
00:45:07,204 --> 00:45:08,956
Pejabat ayah tak ada pengawal
478
00:45:09,039 --> 00:45:13,168
sebab semuanya automatik,
tapi pintu utama diaktifkan oleh suara
479
00:45:13,252 --> 00:45:16,088
- dan ada kamera.
- Senang saja.
480
00:45:16,171 --> 00:45:18,090
Awak tahu cara lepasi kamera pengawasan?
481
00:45:18,173 --> 00:45:20,759
Tak. Tapi Internet tahu.
482
00:45:43,240 --> 00:45:47,161
- Lelaki itu hampir menangis.
- Ayah kita?
483
00:45:47,244 --> 00:45:49,496
Lelaki yang pakai stoking ke pantai.
484
00:45:49,580 --> 00:45:51,540
Yang borak tentang bilik melarikan diri,
485
00:45:51,623 --> 00:45:54,585
yang kata laluan untuk semua benda
adalah Spock21?
486
00:45:54,668 --> 00:45:55,961
Dia menakutkan.
487
00:46:06,054 --> 00:46:08,015
Sila nyatakan nama anda.
488
00:46:09,683 --> 00:46:11,727
Helo, ini Albert Wesker.
489
00:46:13,437 --> 00:46:15,772
Selamat malam, Dr. Wesker.
490
00:46:15,856 --> 00:46:19,943
Pas selepas waktu kerja selama sejam
telah dimulakan.
491
00:47:07,282 --> 00:47:10,827
Jangan buat begini.
Kalau ikut Umbrella, awak kalah.
492
00:47:10,911 --> 00:47:12,079
- Sentiasa.
- Bukan ikut.
493
00:47:12,162 --> 00:47:14,206
Saya cuma ada apa yang mereka perlukan.
494
00:47:14,289 --> 00:47:16,458
- Ini sebab duitkah?
- Duit tak ada nilai.
495
00:47:16,542 --> 00:47:18,126
Habis, awak nak apa?
496
00:47:18,210 --> 00:47:19,795
Kehidupan.
497
00:47:19,878 --> 00:47:22,798
Kalau saya serahkan awak,
saya dapat masuk ke kawasan Umbrella.
498
00:47:22,881 --> 00:47:24,800
Mereka takkan benarkan awak masuk.
499
00:47:26,593 --> 00:47:28,136
Awak dah rosak.
500
00:47:43,735 --> 00:47:44,820
Jaga dia.
501
00:48:38,582 --> 00:48:40,334
En. Tate.
502
00:48:40,417 --> 00:48:41,668
En. Baxter.
503
00:48:42,628 --> 00:48:44,338
Perempuan itu di sana.
504
00:48:51,887 --> 00:48:53,055
Bagus.
505
00:48:56,933 --> 00:48:58,018
Mula.
506
00:49:49,945 --> 00:49:50,987
Hei.
507
00:49:52,197 --> 00:49:53,615
Gila betul.
508
00:50:01,123 --> 00:50:05,335
Kalau ini yang mereka sorok,
entah apa lagi yang disorok?
509
00:50:18,807 --> 00:50:20,058
Tak ada isyarat.
510
00:50:23,145 --> 00:50:25,105
Komputer itu sambung ke Internet tak?
511
00:50:30,444 --> 00:50:31,445
Okey.
512
00:50:32,988 --> 00:50:37,075
NAMA: ALBERT WESKER
KATA LALUAN: SPOCK21
513
00:50:37,909 --> 00:50:39,369
PERBADANAN UMBRELLA
514
00:50:53,508 --> 00:50:54,718
DI ATAS TALIAN
1 FAIL
515
00:50:54,801 --> 00:50:56,386
INSIDEN TIJUANA
516
00:51:12,486 --> 00:51:13,695
Oh, Tuhan.
517
00:51:24,539 --> 00:51:26,458
SEKURITI TAHAP 05
518
00:51:26,541 --> 00:51:27,417
MENGESAHKAN ID…
519
00:51:27,501 --> 00:51:29,127
ID SAH
PINTU DIBUKA
520
00:51:40,430 --> 00:51:41,431
Billie.
521
00:51:42,808 --> 00:51:44,684
- Billie!
- Nak ambil gambar saja.
522
00:51:45,852 --> 00:51:47,103
Cepatlah.
523
00:51:55,654 --> 00:51:56,696
Tidak.
524
00:51:57,614 --> 00:51:58,573
Tidak.
525
00:52:01,451 --> 00:52:02,327
Tak apa.
526
00:52:03,787 --> 00:52:04,704
Okey.
527
00:52:05,580 --> 00:52:06,623
Okey.
528
00:52:19,135 --> 00:52:20,679
- Ayah!
- Ayah!
529
00:52:27,143 --> 00:52:29,271
- Apa itu?
- Saya tak tahu.
530
00:52:32,440 --> 00:52:34,109
- Jom.
- Ayuh!
531
00:52:41,783 --> 00:52:44,077
- Ke sini.
- Masuk. Cepat.
532
00:53:33,543 --> 00:53:36,546
Memperkenalkan Joy untuk kanak-kanak!
533
00:53:37,923 --> 00:53:42,135
Aku rasa riang, riang, riang, riang
Dalam hatiku
534
00:53:42,218 --> 00:53:45,221
Dalam hatiku
535
00:53:45,305 --> 00:53:49,684
Aku rasa riang, riang, riang, riang
Dalam hatiku
536
00:53:49,768 --> 00:53:52,812
Dalam hatiku untuk kekal
537
00:53:52,896 --> 00:53:55,357
Aku ada keamanan
Yang melepasi pemahaman
538
00:53:55,440 --> 00:53:57,275
Dalam hatiku
539
00:53:57,359 --> 00:54:00,320
Dalam hatiku
540
00:54:00,403 --> 00:54:02,906
Aku ada keamanan
Yang melepasi pemahaman
541
00:54:02,989 --> 00:54:07,702
Dalam hatiku
Dalam hatiku untuk kekal
542
00:54:07,786 --> 00:54:12,165
Aku rasa riang, riang, riang, riang
Dalam hatiku
543
00:54:12,248 --> 00:54:15,293
Dalam hatiku
544
00:54:15,377 --> 00:54:18,338
Aku rasa riang, riang, riang, riang
Dalam hatiku
545
00:54:20,882 --> 00:54:23,510
Cepat!
546
00:54:24,761 --> 00:54:27,430
Sekejap. Tak jumpa!
547
00:54:33,561 --> 00:54:34,646
Berkunci.
548
00:54:34,729 --> 00:54:38,149
- Tolong!
- Bukalah.
549
00:54:39,901 --> 00:54:43,405
Saya cuma perlu… Okey.
550
00:54:43,488 --> 00:54:46,032
- Helo, ini Albert Wesker.
- Main sekali lagi.
551
00:54:46,116 --> 00:54:47,409
- Main lagi.
- Yalah.
552
00:54:47,492 --> 00:54:49,244
- Cepat. Mainkan lagi.
- Okey.
553
00:54:49,327 --> 00:54:51,246
- Awak boleh.
- Helo, ini Albert…
554
00:54:59,629 --> 00:55:01,214
- Tolong!
- Oh, Tuhan!
555
00:55:02,841 --> 00:55:04,843
Tunggu!
556
00:55:06,970 --> 00:55:08,680
- Saya datang!
- Cepat!
557
00:55:23,111 --> 00:55:24,070
Billie.
558
00:55:28,950 --> 00:55:31,286
Billie, bangun.
559
00:55:31,369 --> 00:55:32,370
Billie.
560
00:55:35,165 --> 00:55:36,416
Billie.
561
00:55:37,208 --> 00:55:39,419
Billie, awak mesti bangun.
562
00:55:39,502 --> 00:55:41,963
Billie, awak mesti bangun sekarang.
563
00:55:42,047 --> 00:55:43,882
Awak mesti bangun.
564
00:55:43,965 --> 00:55:47,260
Tolonglah, bangun. Tolonglah.
565
00:55:48,678 --> 00:55:49,763
Bangun.
566
00:55:52,307 --> 00:55:53,641
Bangun.
567
00:56:24,506 --> 00:56:26,049
Hei, Jade.
568
00:56:29,552 --> 00:56:31,513
Adik awak cari awak.
569
00:56:47,112 --> 00:56:49,322
Jangan dekati saya.
570
00:57:44,419 --> 00:57:45,920
BERDASARKAN PERMAINAN VIDEO CAPCOM
"RESIDENT EVIL"
571
01:00:04,642 --> 01:00:07,520
Terjemahan sari kata oleh Shadiqah Rafiq