1
00:00:06,881 --> 00:00:09,884
UNA SERIE NETFLIX
2
00:00:59,059 --> 00:01:02,187
Per gli esperti,
il mondo doveva finire nel 2036.
3
00:01:03,480 --> 00:01:05,815
Il cambiamento climatico. L'inquinamento.
4
00:01:07,192 --> 00:01:08,735
Gli oceani in ebollizione.
5
00:01:10,236 --> 00:01:13,364
L'aria irrespirabile.
6
00:01:16,326 --> 00:01:18,912
Miliardi di esseri umani sarebbero morti.
7
00:01:34,928 --> 00:01:36,429
Si sbagliavano.
8
00:01:42,018 --> 00:01:44,729
Il mondo è finito molto tempo fa.
9
00:01:44,813 --> 00:01:48,191
LONDRA - 2036
10
00:01:48,274 --> 00:01:55,281
QUATTORDICI ANNI DOPO LA FINE
11
00:02:06,167 --> 00:02:09,754
Tre, due, uno.
12
00:02:09,838 --> 00:02:12,549
- Buon compleanno!
- Buon compleanno!
13
00:02:13,925 --> 00:02:15,260
Stai festeggiando?
14
00:02:16,427 --> 00:02:18,221
Papà ha provato a farmi i waffle.
15
00:02:18,304 --> 00:02:21,182
- "Provato?"
- C'è stato un incidente di percorso.
16
00:02:21,266 --> 00:02:23,434
- Un incendio.
- Un piccolo incendio.
17
00:02:24,394 --> 00:02:25,645
Un grande incendio.
18
00:02:28,940 --> 00:02:31,651
Mi ricordo che, quando avevo nove anni,
io e mia sorella
19
00:02:32,527 --> 00:02:33,528
andammo a Disneyland.
20
00:02:33,611 --> 00:02:34,737
Che cos'è?
21
00:02:36,698 --> 00:02:38,324
Oh, è…
22
00:02:38,408 --> 00:02:41,703
- Era un posto divertente.
- Posso andarci?
23
00:02:41,786 --> 00:02:44,330
Bea, perché non mostri
il regalo alla mamma, eh?
24
00:02:44,414 --> 00:02:46,416
Uh, i regali.
25
00:02:46,499 --> 00:02:48,293
- È un libro.
- Okay.
26
00:02:49,669 --> 00:02:51,588
- Torno subito!
- Che libro è?
27
00:02:51,671 --> 00:02:52,714
Shakespeare.
28
00:02:53,548 --> 00:02:55,300
- L'opera completa.
- Un momento…
29
00:02:55,383 --> 00:02:58,887
Quando sono partita, stentava ancora
a leggere Nelle pieghe del tempo.
30
00:03:00,805 --> 00:03:03,516
Sono passati sei mesi. Le cose cambiano.
31
00:03:07,604 --> 00:03:10,398
- Ehi, non intendevo…
- No. Va bene.
32
00:03:11,566 --> 00:03:16,779
Lo so, è da molto che sono via.
Mi mancate tantissimo.
33
00:03:20,783 --> 00:03:21,618
Jade…
34
00:03:26,414 --> 00:03:27,248
fa' attenzione.
35
00:03:33,796 --> 00:03:34,672
BRANCO 181
36
00:03:46,100 --> 00:03:47,977
BRANCO 421
37
00:03:53,524 --> 00:03:56,527
METROPOLITANA
38
00:05:05,221 --> 00:05:07,473
Avanti. Fammi vedere qualcosa.
39
00:06:18,044 --> 00:06:20,463
Giorno 167 di osservazione.
40
00:06:20,546 --> 00:06:25,384
Il branco 2426 non mostra ancora
alcun segno di struttura di comando
41
00:06:25,468 --> 00:06:27,595
o di funzioni cerebrali superiori.
42
00:08:57,662 --> 00:08:58,746
No.
43
00:09:05,294 --> 00:09:06,379
Dannazione.
44
00:09:07,421 --> 00:09:09,590
Sei mesi.
45
00:09:14,554 --> 00:09:15,972
Idiota del cazzo!
46
00:10:05,271 --> 00:10:12,278
NUOVA RACCOON CITY - 2022
TRE MESI PRIMA DELLA FINE
47
00:10:57,239 --> 00:11:00,493
VOGLIO MORIRE
48
00:11:07,124 --> 00:11:09,460
NON È POI TANTO MALE
49
00:11:12,838 --> 00:11:13,756
Cazzo. Smettila.
50
00:11:13,839 --> 00:11:15,966
Sono convinto che vi piacerà qui.
51
00:11:16,050 --> 00:11:19,428
A scuola
hanno un programma STEM superlativo:
52
00:11:19,512 --> 00:11:21,472
il loro team ha vinto lo scorso Codefest.
53
00:11:22,473 --> 00:11:24,392
Inoltre, hanno gli erogatori di kombucha.
54
00:11:33,401 --> 00:11:34,485
Attento.
55
00:11:49,417 --> 00:11:50,418
Ancora un lancio.
56
00:11:51,836 --> 00:11:53,963
Ehi, hai visto i tipi strambi nel parco?
57
00:11:54,839 --> 00:11:57,299
Ti riferisci
alle persone normali che passeggiavano?
58
00:11:57,383 --> 00:11:59,427
Le ho viste. Sembravano a posto.
59
00:11:59,510 --> 00:12:00,970
- Anche troppo.
- "Anche troppo?"
60
00:12:01,053 --> 00:12:04,306
Siamo in Sudafrica, ma ci saranno
sì e no cinque persone di colore.
61
00:12:06,475 --> 00:12:07,893
È un posto dannatamente strano.
62
00:12:12,314 --> 00:12:14,650
- La casa è bella, però.
- Sì.
63
00:12:14,733 --> 00:12:17,278
Se le do fuoco,
possiamo tornare a casa nostra?
64
00:12:18,195 --> 00:12:19,280
Albert.
65
00:12:20,448 --> 00:12:23,701
- Eccoti qui.
- Carol, che piacere rivederti.
66
00:12:26,495 --> 00:12:29,206
Jade, Billie, sono contenta
che finalmente ci conosciamo.
67
00:12:29,290 --> 00:12:30,833
- Dannatamente strano.
- Anch'io.
68
00:12:30,916 --> 00:12:32,960
Vi piacerà un monte stare qui.
69
00:12:33,043 --> 00:12:36,297
Non appena vi sistemate,
vi porto a fare un giro in centro.
70
00:12:36,380 --> 00:12:40,426
Spero vi piacciano i cupcake.
Abbiamo cinque negozi, di cui due vegani.
71
00:12:41,760 --> 00:12:44,096
- Forte.
- Forte.
72
00:12:44,180 --> 00:12:46,390
So che venite da un posto più grande,
73
00:12:46,474 --> 00:12:48,476
ma Città del Capo dista solo un'ora.
74
00:12:48,559 --> 00:12:51,812
E l'anno scorso ci hanno eletto
il miglior luogo al mondo in cui vivere.
75
00:12:51,896 --> 00:12:52,980
Chi è stato?
76
00:12:53,063 --> 00:12:54,690
Puttane in Lululemon?
77
00:12:54,773 --> 00:12:56,817
Cazzoni che praticano il CrossFit?
78
00:12:56,901 --> 00:12:58,152
Elon Musk?
79
00:13:00,029 --> 00:13:02,031
- Non…
- Scherza.
80
00:13:03,240 --> 00:13:04,992
Jade pensa di essere spiritosa.
81
00:13:08,496 --> 00:13:09,663
D'accordo, venite.
82
00:13:11,790 --> 00:13:14,418
- Puoi evitare?
- No.
83
00:13:18,631 --> 00:13:23,761
Allora, a nome dell'Umbrella Corporation,
benvenuti a casa.
84
00:13:24,803 --> 00:13:28,724
- Wow, che schifo.
- Splendida, proprio splendida.
85
00:13:28,807 --> 00:13:31,769
Nuova Raccoon City
un tempo era un villaggio operaio.
86
00:13:31,852 --> 00:13:34,021
Umbrella l'ha rilevata quasi abbandonata
87
00:13:34,104 --> 00:13:38,901
e, con un po' d'ispirazione
e tanta fatica, beh,
88
00:13:39,944 --> 00:13:41,820
l'ha resa un posto speciale.
89
00:13:41,904 --> 00:13:44,865
Il sole è un po' più splendente,
l'aria un po' più pulita.
90
00:13:44,949 --> 00:13:47,993
Si può avere una casa
con tutti i gadget più recenti
91
00:13:48,077 --> 00:13:50,079
e tanto spazio per correre e giocare.
92
00:13:51,539 --> 00:13:52,623
Bene.
93
00:13:52,706 --> 00:13:55,668
Perlopiù leggo
porno basati su Zootropolis, perciò…
94
00:13:58,963 --> 00:14:00,339
Oh, chiedo scusa.
95
00:14:02,299 --> 00:14:03,968
È super importante.
96
00:14:04,760 --> 00:14:05,803
Wesker.
97
00:14:06,387 --> 00:14:08,222
No, ho cercato di lavorare.
98
00:14:08,305 --> 00:14:11,058
Di solito sgarro solo il sabato, ma…
99
00:14:11,141 --> 00:14:13,936
Che diamine!
Bisogna celebrare. Giusto, ragazze?
100
00:14:15,020 --> 00:14:16,981
Cielo. Tijuana? Che è successo?
101
00:14:17,064 --> 00:14:18,649
A chi va una fetta di tor…
102
00:14:23,737 --> 00:14:24,572
Puoi smetterla.
103
00:14:26,615 --> 00:14:29,785
- Di recitare la parte della stronza.
- Non recito.
104
00:14:29,869 --> 00:14:31,287
Pensi che io voglia star qui?
105
00:14:31,370 --> 00:14:32,580
Non è così?
106
00:14:33,622 --> 00:14:35,624
Insomma, a te andava di trasferirti.
107
00:14:40,087 --> 00:14:41,380
Non ho avuto scelta.
108
00:14:41,463 --> 00:14:43,007
Cosa avrei dovuto fare?
109
00:14:43,924 --> 00:14:45,551
Gridare, urlare, rompere un piatto?
110
00:14:46,260 --> 00:14:48,971
- Nel mio caso ha funzionato.
- Non è vero.
111
00:14:49,930 --> 00:14:51,599
Almeno ci ho provato. Tu…
112
00:14:52,933 --> 00:14:55,144
Dov'è finita la ragazza
che ha rubato una birra
113
00:14:55,227 --> 00:14:57,104
e fatto scappare le rane a Biologia?
114
00:14:57,187 --> 00:15:00,649
- Per poco non l'hanno espulsa.
- È diventata una pizza.
115
00:15:02,359 --> 00:15:05,738
Sai, a volte non è male
cercare di andare d'accordo.
116
00:15:05,821 --> 00:15:07,072
Con Carol?
117
00:15:09,283 --> 00:15:10,492
Provaci.
118
00:15:12,620 --> 00:15:14,246
Almeno ci sono dei ragazzi fighi.
119
00:15:15,623 --> 00:15:18,083
- Presentiamoci.
- Non posso. Sono una pizza.
120
00:15:19,627 --> 00:15:22,838
- Billie, mi spiace. Ok? Dai.
- No. Devo disfare i bagagli.
121
00:15:28,677 --> 00:15:30,638
Va bene. Come vuoi.
122
00:15:34,266 --> 00:15:35,100
Ciao.
123
00:15:36,393 --> 00:15:38,437
- Ciao.
- Mi sono appena trasferita.
124
00:15:38,520 --> 00:15:40,105
- Volevo presentarmi.
- Forte.
125
00:15:40,189 --> 00:15:41,732
- Mi chiamo Jade.
- Simon.
126
00:15:42,942 --> 00:15:44,735
Ciao, felice di conoscerti.
127
00:17:10,821 --> 00:17:11,905
Cielo.
128
00:17:13,240 --> 00:17:16,910
- Quel bastardo era gigantesco.
- Controlla il campo. La ragazza.
129
00:17:21,331 --> 00:17:23,250
Ci sarà una quarantina di zeri laggiù.
130
00:17:23,792 --> 00:17:25,335
Ha arrostito quei cazzoni,
131
00:17:25,419 --> 00:17:28,630
ma l'esplosione
ha risvegliato il figlio di puttana.
132
00:17:31,300 --> 00:17:33,385
- Come sta?
- Respira ancora.
133
00:17:33,469 --> 00:17:35,929
Probabilmente ha un'emorragia interna.
134
00:17:36,597 --> 00:17:38,098
Sicuramente un trauma alla testa.
135
00:17:44,897 --> 00:17:46,065
Cazzo.
136
00:17:48,525 --> 00:17:49,568
È una sopravvissuta.
137
00:18:02,414 --> 00:18:03,415
MANGIARE CARNE È MORTE
138
00:18:04,958 --> 00:18:06,585
Quanto mi odia?
139
00:18:07,586 --> 00:18:09,588
Nessuno ti odia, papà.
140
00:18:09,671 --> 00:18:12,466
So che trasferirsi è difficile.
141
00:18:14,218 --> 00:18:16,053
Ma non ho davvero avuto scelta.
142
00:18:17,012 --> 00:18:19,056
Umbrella ottiene ciò che vuole.
143
00:18:23,102 --> 00:18:24,103
Scusa.
144
00:18:26,146 --> 00:18:27,147
Fatto.
145
00:18:29,650 --> 00:18:30,901
Come stai?
146
00:18:37,616 --> 00:18:40,369
- Non devo rispondere.
- Se non lo fai, ti stresserai.
147
00:18:49,670 --> 00:18:50,754
Wesker.
148
00:18:52,589 --> 00:18:54,883
Non voglio scuse. Abbiamo dei protocolli.
149
00:18:54,967 --> 00:18:57,386
- Hai scordato il mio campione.
- Un attimo.
150
00:18:59,847 --> 00:19:02,808
- L'hai preso da sola?
- So usare gli aghi.
151
00:19:04,351 --> 00:19:06,145
Sarà fantastico farmi di eroina.
152
00:19:16,905 --> 00:19:18,657
Papà è preoccupato per te.
153
00:19:19,867 --> 00:19:21,451
Papà si preoccupa di tutto.
154
00:19:22,744 --> 00:19:26,290
Non ci siamo mai ammalate.
155
00:19:27,291 --> 00:19:29,168
Eppure, ogni due settimane…
156
00:19:30,127 --> 00:19:31,753
- Esame del sangue.
- È solo…
157
00:19:33,589 --> 00:19:35,966
- È per il nostro bene.
- Sì?
158
00:19:37,384 --> 00:19:38,635
O è un vampiro.
159
00:19:38,719 --> 00:19:40,262
È sicuramente un vampiro.
160
00:19:43,765 --> 00:19:45,100
Dovevi venire con me oggi.
161
00:19:45,934 --> 00:19:47,769
I ragazzi erano carini.
162
00:19:47,853 --> 00:19:50,480
- Stupidi, ma carini.
- Giusto.
163
00:19:51,315 --> 00:19:53,984
- Forte.
- Sono una cogliona, ok?
164
00:19:56,862 --> 00:19:57,863
Lo so.
165
00:20:05,412 --> 00:20:06,830
Sei preoccupata per domani?
166
00:20:07,748 --> 00:20:10,209
- Nuova scuola.
- Nuovo tutto.
167
00:20:10,292 --> 00:20:12,085
A allora? Nuove noi.
168
00:20:12,169 --> 00:20:17,132
Insomma, conquisteremo i ragazzi
di questa città di merda.
169
00:20:17,216 --> 00:20:19,551
No. Voglio solo essere invisibile.
170
00:20:19,635 --> 00:20:23,013
- Perché?
- Dai. Lo sai.
171
00:20:23,096 --> 00:20:25,182
È per via della storia delle rane?
172
00:20:25,265 --> 00:20:27,643
No, per l'altra storia.
173
00:20:27,726 --> 00:20:30,479
Innanzitutto, avevi dieci anni.
174
00:20:30,562 --> 00:20:34,942
E poi hai rotto la gamba ad Alex Ingles,
perché aveva calciato un bimbo di 6 anni.
175
00:20:35,025 --> 00:20:37,027
- Mi pare equo.
- Sono stata dallo psicologo.
176
00:20:37,778 --> 00:20:40,489
Mi credevano tutti una squilibrata.
177
00:20:40,572 --> 00:20:41,782
Inclusa me.
178
00:20:43,867 --> 00:20:49,248
Devo smetterla di dare di matto,
per poi fare stupide cazzate.
179
00:20:49,831 --> 00:20:50,749
Ehi.
180
00:20:52,542 --> 00:20:54,002
Guardami.
181
00:20:55,879 --> 00:20:57,881
Non sei stupida.
182
00:20:58,882 --> 00:21:00,759
Sei Billie Wesker, cazzo.
183
00:21:00,842 --> 00:21:03,512
Sei dolce e forte.
184
00:21:03,595 --> 00:21:07,224
Hai un gran bel culo,
il massimo dei voti nei test attitudinali
185
00:21:07,307 --> 00:21:11,019
e la sorella migliore che ci sia.
186
00:21:11,103 --> 00:21:14,481
Ricordatelo e manda
a fare in culo il resto, ok?
187
00:21:16,942 --> 00:21:18,193
Vieni qui.
188
00:21:57,607 --> 00:22:00,110
AD ALIMENTAZIONE VEGETALE
189
00:22:18,128 --> 00:22:19,755
Ehi, ragazzi.
190
00:22:19,838 --> 00:22:20,964
Scusa.
191
00:22:25,177 --> 00:22:26,845
- Ciao.
- Ciao.
192
00:22:31,683 --> 00:22:37,147
RACCOON
LICEO
193
00:22:51,745 --> 00:22:53,663
- Ciao.
- Ciao.
194
00:22:54,539 --> 00:22:56,041
- Mi chiamo…
- Billie!
195
00:22:58,752 --> 00:22:59,753
Chi è?
196
00:22:59,836 --> 00:23:02,964
Mia sorella. Gemella.
197
00:23:03,048 --> 00:23:04,341
Siete gemelle?
198
00:23:05,258 --> 00:23:09,763
Beh, stesso padre, ma donatrici di ovuli
differenti. Però le nostre madri surrogate
199
00:23:09,846 --> 00:23:11,515
ci hanno partorite in contemporanea.
200
00:23:11,598 --> 00:23:13,975
Quindi, tecnicamente, sì.
201
00:23:15,185 --> 00:23:16,394
Viva la scienza.
202
00:23:16,478 --> 00:23:18,772
Perciò sei uno scherzo della natura?
203
00:23:19,773 --> 00:23:21,066
No.
204
00:23:23,360 --> 00:23:24,444
Cos'è quella maglietta?
205
00:23:25,529 --> 00:23:27,572
- Oh, sono vegana.
- È stupido.
206
00:23:28,949 --> 00:23:30,325
Non mangio gli animali.
207
00:23:30,408 --> 00:23:33,870
Mio padre mi ha portato a caccia
questo autunno. È stato fantastico.
208
00:23:35,831 --> 00:23:37,249
Ho sparato in testa a Bambi.
209
00:23:41,002 --> 00:23:45,841
Quando arriverà la fine del mondo,
mangeremo prima i vegani.
210
00:23:47,300 --> 00:23:48,468
Mangia questo.
211
00:23:55,851 --> 00:23:57,686
Lasciami!
212
00:23:58,895 --> 00:24:00,897
Ferma!
213
00:24:01,731 --> 00:24:03,775
- Lotta!
- Lotta!
214
00:24:03,859 --> 00:24:06,278
- Ehi, lasciala!
- Alzati! Vieni con me!
215
00:24:06,361 --> 00:24:09,156
- Via! Smamma!
- Spostatevi! State tutti indietro!
216
00:24:09,239 --> 00:24:10,824
- Devo colpirvi?
- Indietro!
217
00:24:10,907 --> 00:24:12,367
Billie, stai bene?
218
00:24:13,034 --> 00:24:15,745
Ehi, ci sono qui io.
219
00:24:22,169 --> 00:24:27,132
Ero apatica, infelice e demotivata.
220
00:24:27,215 --> 00:24:29,885
Poi ho provato Joy.
221
00:24:31,720 --> 00:24:36,641
PUÒ AVERE
EFFETTI COLLATERALI INDESIDERATI.
222
00:24:36,725 --> 00:24:40,437
USARE SOLO
SOTTO LA SUPERVISIONE DI UN MEDICO.
223
00:24:40,520 --> 00:24:44,900
Un nuovo prodotto Umbrella.
La nostra missione è la vita stessa.
224
00:24:47,235 --> 00:24:48,069
Diciamo che…
225
00:24:50,488 --> 00:24:51,907
lo trovo pessimo.
226
00:24:54,117 --> 00:24:58,371
Joy aiuta chi soffre di problemi seri:
depressione cronica, DOC.
227
00:24:58,455 --> 00:24:59,789
L'ho creato per questo.
228
00:24:59,873 --> 00:25:01,041
Ma, nello spot,
229
00:25:01,124 --> 00:25:03,251
lei vive in una bella casa,
ha una famiglia.
230
00:25:03,335 --> 00:25:05,378
- Perché lo assume?
- Non siamo medici.
231
00:25:05,462 --> 00:25:08,089
Non spetta a noi chiedercelo.
232
00:25:08,173 --> 00:25:10,759
Ci limitiamo a dare alla gente
ciò che la renderà felice.
233
00:25:10,842 --> 00:25:12,302
- Va ripensato.
- Non si può.
234
00:25:12,385 --> 00:25:14,846
- I fatti di Tijuana…
- Spazi pubblicitari prenotati.
235
00:25:14,930 --> 00:25:16,890
Il lancio è tra sei settimane.
236
00:25:17,933 --> 00:25:21,311
Il Prozac ha fruttato tre miliardi
all'anno a Eli Lilly.
237
00:25:21,394 --> 00:25:23,772
Noi potremmo incassare il doppio
solo nel primo mese.
238
00:25:24,397 --> 00:25:25,523
Billie, fermati!
239
00:25:27,192 --> 00:25:29,486
- Dove diavolo eri?
- Qui.
240
00:25:29,569 --> 00:25:31,363
Perché non hai risposto al telefono?
241
00:25:31,446 --> 00:25:33,240
Avevo una chiamata in corso.
242
00:25:34,282 --> 00:25:37,911
- Vaffanculo.
- Jade!
243
00:25:37,994 --> 00:25:39,162
Billie!
244
00:25:41,748 --> 00:25:43,208
Billie, dai.
245
00:25:49,798 --> 00:25:52,300
GUARDA QUI!
246
00:25:58,181 --> 00:26:00,100
Lasciala!
247
00:26:03,812 --> 00:26:06,648
Billie, fammi entrare. Ti prego.
248
00:26:06,731 --> 00:26:08,650
Jade, dimmi cosa succede.
249
00:26:15,865 --> 00:26:17,325
Torna a lavorare.
250
00:26:22,247 --> 00:26:23,915
Perché non ti sei seduta con me?
251
00:26:26,376 --> 00:26:27,836
Eri con i tuoi amici.
252
00:26:29,796 --> 00:26:30,880
Li stavi conquistando.
253
00:26:32,465 --> 00:26:34,843
- Ehi.
- Non volevo rovinare la cosa.
254
00:26:34,926 --> 00:26:35,885
Ehi.
255
00:26:37,345 --> 00:26:40,348
Non me ne frega un cazzo
di quegli stronzi.
256
00:26:40,432 --> 00:26:43,685
L'unica persona di cui m'importa sei tu.
257
00:26:46,646 --> 00:26:47,981
Sai cosa devi fare.
258
00:26:48,064 --> 00:26:49,691
- Scusarmi.
- Che?
259
00:26:49,774 --> 00:26:53,236
- La lotta è stata colpa mia.
- No.
260
00:26:53,320 --> 00:26:54,654
Attaccarla.
261
00:26:54,738 --> 00:26:57,407
Perché? Così penseranno di nuovo
che sono una squilibrata?
262
00:26:58,908 --> 00:27:01,786
- Insomma, pensano…
- Ridono di te.
263
00:27:02,704 --> 00:27:04,414
In tutta la scuola.
264
00:27:05,999 --> 00:27:09,002
E tu devi farli smettere, cazzo.
265
00:27:52,670 --> 00:27:55,799
Lo Stato Pontificio
vuole isolare la Sicilia.
266
00:27:55,882 --> 00:27:58,760
L'ultimo Territorio libero d'Alaska
è piombato nell'oscurità.
267
00:27:58,843 --> 00:28:01,554
…e la nostra bio-nano-tecnologia
268
00:28:01,638 --> 00:28:06,393
blocca sul nascere
il 99,99% dei tumori noti.
269
00:28:06,476 --> 00:28:10,647
Disponibile ora grazie a Umbrella.
La nostra missione è la vita…
270
00:28:10,730 --> 00:28:11,731
Mappa.
271
00:28:14,776 --> 00:28:15,985
LA FEDE
272
00:28:16,903 --> 00:28:18,947
UMBRELLA, AMAZZONIA
LA FEDE, SIHAI
273
00:28:19,030 --> 00:28:20,824
FORTEZZA SCANDINAVIA
274
00:28:20,907 --> 00:28:23,326
- Dove mi trovo?
- A Brighton.
275
00:28:23,410 --> 00:28:25,703
Sei nel Territorio libero di Brighton.
276
00:28:30,041 --> 00:28:32,502
- Mi chiamo Tate, per inciso.
- Devo tornare al campo.
277
00:28:33,670 --> 00:28:36,172
- Mi serve la mia attrezzatura.
- Certo.
278
00:28:36,256 --> 00:28:38,967
Potrai tornarci domani.
279
00:28:42,846 --> 00:28:43,930
Adesso.
280
00:28:51,187 --> 00:28:52,355
Rallenta.
281
00:28:58,486 --> 00:29:01,281
- Siete raccoglitori di rifiuti.
- Una cosa del genere.
282
00:29:01,364 --> 00:29:03,533
C'è ancora
tanta vecchia tecnologia a Londra.
283
00:29:03,616 --> 00:29:07,203
I ricchi di Auckland e Oslo la vogliono.
284
00:29:11,040 --> 00:29:13,126
Prendiamo solo ciò che possiamo scambiare.
285
00:29:13,209 --> 00:29:15,336
- Come mi avete portato qui?
- In elicottero.
286
00:29:15,420 --> 00:29:17,630
- Dov'è?
- Fuori, in ricognizione.
287
00:29:17,714 --> 00:29:19,549
Possiamo usare qualche veicolo?
288
00:29:19,632 --> 00:29:21,968
No, non possiamo.
289
00:30:02,842 --> 00:30:04,427
Come dicevo,
290
00:30:05,303 --> 00:30:06,721
non possiamo.
291
00:30:13,853 --> 00:30:15,563
Un pugno sulle tette.
292
00:30:25,323 --> 00:30:26,324
Ciao.
293
00:30:29,702 --> 00:30:30,995
Mi spiace.
294
00:30:31,704 --> 00:30:34,207
Avrei dovuto lasciar correre.
295
00:30:35,959 --> 00:30:36,960
Facciamo pace?
296
00:30:54,435 --> 00:30:55,478
Aspetta.
297
00:30:56,980 --> 00:30:58,857
Vaffanculo, stronza!
298
00:31:00,024 --> 00:31:01,442
Billie.
299
00:31:07,991 --> 00:31:10,285
Sono gli ultimi filmati di Tijuana.
300
00:31:27,844 --> 00:31:31,973
Perché non muore? Perché?
301
00:31:32,056 --> 00:31:33,850
Sei feriti, tre morti.
302
00:31:38,980 --> 00:31:42,191
- È stato reso pubblico qualcosa?
- Niente che non possiamo gestire.
303
00:31:44,569 --> 00:31:46,321
Albert, se succede di nuovo…
304
00:32:33,409 --> 00:32:34,410
Billie.
305
00:32:52,887 --> 00:32:54,347
È il tuo armadietto?
306
00:32:55,098 --> 00:32:56,349
Beh, non…
307
00:32:56,432 --> 00:32:58,393
- Cos'è successo?
- Aprilo.
308
00:33:07,652 --> 00:33:10,238
- È una squilibrata, ok?
- Sig. Isaacs…
309
00:33:10,321 --> 00:33:11,906
- Ha aggredito mia figlia.
- No.
310
00:33:11,990 --> 00:33:15,326
Oggigiorno, ricevono tutti un premio,
sono tutti speciali, ma…
311
00:33:15,410 --> 00:33:16,786
Non so che problema hai.
312
00:33:16,869 --> 00:33:19,664
Forse senti le voci o… Chissà.
313
00:33:19,747 --> 00:33:21,582
Non ha importanza. Sporgeremo denuncia.
314
00:33:21,666 --> 00:33:24,377
Passerai i prossimi dieci anni
in prigione!
315
00:33:25,795 --> 00:33:27,922
Sig. Wesker. Grazie di essere qui.
316
00:33:29,173 --> 00:33:32,635
Scusi il ritardo,
sono stato trattenuto, al lavoro.
317
00:33:32,719 --> 00:33:34,846
Wesker. Cazzo.
318
00:33:34,929 --> 00:33:36,014
Stai bene?
319
00:33:36,848 --> 00:33:39,600
- Il sig. Isaacs stava dicendo…
- Ho sentito.
320
00:33:41,936 --> 00:33:43,021
Muri sottili.
321
00:33:44,272 --> 00:33:50,069
So che Billie ha dei precedenti, ma siamo
tutti parte della famiglia Umbrella.
322
00:33:50,153 --> 00:33:54,574
- Sono certa che troveremo una soluzione.
- Hai minacciato mia figlia.
323
00:33:55,742 --> 00:33:57,577
- Beh, no. Io…
- Come ti chiami?
324
00:33:58,870 --> 00:33:59,871
Dave.
325
00:34:01,372 --> 00:34:03,291
Che lavoro fai per Umbrella, Dave?
326
00:34:03,374 --> 00:34:05,668
- Sono un amministratore di server.
- E…
327
00:34:06,753 --> 00:34:09,088
Quante persone possono svolgere
il tuo lavoro, Dave?
328
00:34:09,172 --> 00:34:11,507
Un migliaio? Diecimila?
329
00:34:12,425 --> 00:34:13,509
Immagino di sì.
330
00:34:13,593 --> 00:34:15,344
Anch'io lavoro per Umbrella.
331
00:34:15,428 --> 00:34:17,680
Sai quante persone possono svolgere
il mio lavoro?
332
00:34:19,849 --> 00:34:22,101
Una sola: io.
333
00:34:25,480 --> 00:34:29,525
- Ok. Bravo.
- No.
334
00:34:30,777 --> 00:34:33,613
Significa che lavoro troppo. Significa…
335
00:34:35,615 --> 00:34:38,076
che non sono un padre presente. Ci provo…
336
00:34:41,245 --> 00:34:42,330
ma non lo sono.
337
00:34:43,831 --> 00:34:45,124
Ok, ma cosa c'entra…
338
00:34:45,208 --> 00:34:49,837
E significa che Umbrella
ha bisogno di me. Perciò…
339
00:34:51,422 --> 00:34:55,426
Che succede se chiamo coloro
che possiedono questa città?
340
00:34:55,510 --> 00:34:57,720
Quelli che stipendiano te, me e lei.
341
00:34:58,721 --> 00:35:02,892
Che succede se li chiamo
dicendo che mi licenzierò, a meno che
342
00:35:04,268 --> 00:35:05,812
non licenzino te?
343
00:35:08,064 --> 00:35:09,941
No, scusa.
344
00:35:10,983 --> 00:35:12,652
Non voglio che ti licenzino.
345
00:35:13,361 --> 00:35:15,363
Voglio che ti mettano in una lista nera.
346
00:35:16,155 --> 00:35:19,075
Voglio che nessuna azienda tecnologica
ti assuma più.
347
00:35:19,158 --> 00:35:20,660
Niente Apple, né Google.
348
00:35:20,743 --> 00:35:23,496
Voglio che PornHub
stracci il tuo curriculum.
349
00:35:24,372 --> 00:35:28,000
Ecco. Se dirò così,
350
00:35:29,627 --> 00:35:32,004
cosa pensi che faranno, Dave?
351
00:35:34,966 --> 00:35:36,050
Dave.
352
00:35:37,677 --> 00:35:39,595
Io… Ehi…
353
00:35:40,346 --> 00:35:41,806
Insomma…
354
00:35:42,390 --> 00:35:43,975
Non intendevo…
355
00:35:44,058 --> 00:35:47,812
Non chiamerò la polizia, ok?
E sapete cosa?
356
00:35:48,563 --> 00:35:50,898
Questa… Non importa… L'intera faccenda…
357
00:35:51,607 --> 00:35:53,192
- Non è successo nulla.
- Cosa?
358
00:35:53,276 --> 00:35:56,154
Sig. Wesker, la ragazza è stata aggredita.
359
00:35:58,197 --> 00:36:00,324
- Da te?
- No.
360
00:36:04,787 --> 00:36:06,038
Io le credo.
361
00:36:07,081 --> 00:36:08,958
- Da chi allora?
- Oh, non m'interessa.
362
00:36:09,041 --> 00:36:12,753
- Papà, è stupi…
- Tammy, sta' zitta.
363
00:36:12,837 --> 00:36:13,671
Ma…
364
00:36:14,547 --> 00:36:17,675
Tu hai aggredito mia figlia due volte.
365
00:36:17,758 --> 00:36:22,388
Di conseguenza,
penso che tu le debba delle scuse.
366
00:36:24,265 --> 00:36:27,268
Fa' come dice.
367
00:36:29,937 --> 00:36:32,940
- Scusa.
- No.
368
00:36:33,024 --> 00:36:34,150
Ancora.
369
00:36:34,233 --> 00:36:35,401
E meglio.
370
00:36:39,113 --> 00:36:41,324
Mi scuso tanto.
371
00:36:41,407 --> 00:36:44,869
Non si ripeterà mai più.
372
00:36:45,995 --> 00:36:46,954
Mai.
373
00:36:49,624 --> 00:36:50,625
Grazie.
374
00:36:53,127 --> 00:36:57,590
Domani servirebbe un giorno libero
a Billie, per riprendersi mentalmente.
375
00:37:00,927 --> 00:37:02,261
Ma certo.
376
00:37:03,679 --> 00:37:07,266
Allora, tutti soddisfatti?
377
00:37:07,934 --> 00:37:10,603
Sì. Decisamente.
378
00:37:12,271 --> 00:37:14,232
E, magari,
potresti passare dal laboratorio.
379
00:37:14,315 --> 00:37:16,859
- Potremmo pranzare insieme.
- Ok.
380
00:37:16,943 --> 00:37:18,110
Prendo l'auto.
381
00:37:21,781 --> 00:37:23,282
Ehi, che è successo?
382
00:37:26,118 --> 00:37:27,620
So cosa hai fatto.
383
00:37:35,753 --> 00:37:39,715
- Quanti zeri ci sono là?
- Il numero varia.
384
00:37:39,799 --> 00:37:41,759
Qualche centinaio almeno.
385
00:37:41,842 --> 00:37:45,179
Erano più di mille quest'estate.
Non so dirti il perché.
386
00:37:45,263 --> 00:37:46,722
Sentono gli odori.
387
00:37:47,390 --> 00:37:48,724
Prima, gli parte la vista.
388
00:37:48,808 --> 00:37:51,602
Dopo due o tre anni, la cornea è andata.
389
00:37:51,686 --> 00:37:52,937
Poi, gli parte l'udito.
390
00:37:53,020 --> 00:37:55,398
L'olfatto, invece, migliora sempre più.
391
00:37:55,481 --> 00:37:57,441
D'estate la gente puzza.
392
00:37:57,525 --> 00:38:01,404
- Cazzo. Sono astuti per essere morti, eh?
- Non sono morti.
393
00:38:01,487 --> 00:38:04,991
Il virus T non uccide le persone.
Riprogramma le loro menti.
394
00:38:05,074 --> 00:38:06,909
I vostri ammiratori, là fuori,
395
00:38:06,993 --> 00:38:08,995
sono il ceppo zero. Vettori.
396
00:38:09,078 --> 00:38:11,789
Vogliono solo mangiare,
così da diffondere il virus.
397
00:38:11,872 --> 00:38:16,294
Quando poi fa il salto di specie, il virus
innesca una crescita cellulare sfrenata.
398
00:38:16,377 --> 00:38:19,463
Rende gli animali più grandi e ostili, e…
399
00:38:19,547 --> 00:38:22,300
Più dannatamente grandi
e più dannatamente ostili.
400
00:38:24,260 --> 00:38:26,804
- Che ci facevi là?
- Il mio lavoro.
401
00:38:27,555 --> 00:38:31,017
Studio gli zeri.
Osservo come cambiano, si evolvono.
402
00:38:31,100 --> 00:38:32,143
Gli zeri non cambiano.
403
00:38:32,226 --> 00:38:35,062
Cambieranno. Perché il virus cambierà.
404
00:38:35,146 --> 00:38:39,150
Se saremo fortunati, s'indebolirà.
Più s'indebolirà il virus,
405
00:38:39,233 --> 00:38:41,944
più svegli e umani diventeranno gli zeri.
406
00:38:42,028 --> 00:38:44,280
Dobbiamo riuscire a capirlo.
407
00:38:44,363 --> 00:38:46,490
Io capisco come ucciderli. Sono bravo.
408
00:38:47,241 --> 00:38:48,284
Non credo.
409
00:38:48,367 --> 00:38:51,787
Quanti umani saranno rimasti sul pianeta,
300 milioni?
410
00:38:51,871 --> 00:38:53,914
Ci sono sei miliardi di zeri.
411
00:38:55,875 --> 00:38:57,585
Non credo tu possa ucciderli tutti.
412
00:38:57,668 --> 00:38:59,712
Dobbiamo imparare a convivere con loro.
413
00:38:59,795 --> 00:39:01,047
Così come conviviamo
414
00:39:01,130 --> 00:39:05,468
con l'AIDS, l'Ebola o qualunque altra cosa
minacci la specie umana.
415
00:39:07,303 --> 00:39:09,388
Inoltre, li abbiamo creati noi, quindi…
416
00:39:13,017 --> 00:39:18,689
Col cazzo che ho creato io gli zeri,
o che ho provocato io la fine del mondo.
417
00:39:20,900 --> 00:39:25,071
E immagino che tu lo sappia.
Sei una sopravvissuta.
418
00:39:26,405 --> 00:39:29,742
Prima ondata, giusto? Il tatuaggio.
419
00:39:29,825 --> 00:39:32,578
Eri a Nuova Raccoon City
quando è cominciata l'epidemia.
420
00:39:33,537 --> 00:39:35,122
Dev'essere stata una roba tosta.
421
00:39:36,499 --> 00:39:39,835
Quando il virus ha raggiunto Glasgow,
papà ha imbarcato me e mia sorella,
422
00:39:39,919 --> 00:39:44,256
e abbiamo trascorso dieci anni sull'isola
di Fair, mentre il mondo andava a puttane.
423
00:39:44,340 --> 00:39:47,760
Tu, invece,
eri proprio nella zona d'origine.
424
00:39:54,350 --> 00:39:55,351
Mi spiace.
425
00:39:58,437 --> 00:40:00,356
Immagino che non sia facile parlarne.
426
00:40:03,442 --> 00:40:07,988
- Tate. Saranno qui fra 30 minuti.
- Chi?
427
00:40:09,281 --> 00:40:12,493
- Quelli di Umbrella.
- Vengono qui? Perché?
428
00:40:13,244 --> 00:40:15,830
Hanno messo una taglia sui sopravvissuti.
429
00:40:15,913 --> 00:40:20,042
È saltato fuori che sei la numero uno
della lista di tutti i ricercati.
430
00:40:57,371 --> 00:40:59,248
Dica il suo nome, per favore.
431
00:41:00,958 --> 00:41:02,251
Billie Wesker.
432
00:41:03,252 --> 00:41:04,670
Ciao, Billie.
433
00:41:04,753 --> 00:41:07,590
Ti è stato concesso
un pass ospite di tre ore.
434
00:41:31,155 --> 00:41:34,074
Vi presento Joy per bambini!
435
00:41:56,472 --> 00:41:57,473
Ciao, Billie.
436
00:41:57,556 --> 00:41:59,433
Potresti sederti qui, per il momento?
437
00:42:00,309 --> 00:42:01,352
Non ci metterà molto.
438
00:42:06,315 --> 00:42:07,316
Carl.
439
00:42:07,399 --> 00:42:08,776
- Ehi.
- Ciao.
440
00:42:08,859 --> 00:42:10,444
Ci vai questo week-end?
441
00:42:10,528 --> 00:42:12,238
- Sì, sarà divertente.
- Grandioso.
442
00:42:12,321 --> 00:42:14,823
Suppongo ci sarai anche tu, ovviamente.
443
00:42:14,907 --> 00:42:17,326
A che ora pensi di arrivare?
444
00:42:17,409 --> 00:42:18,953
- Intorno alle 19:00?
- Anch'io.
445
00:42:19,036 --> 00:42:22,081
- Non è che mi daresti un passaggio?
- Senz'altro.
446
00:42:23,082 --> 00:42:25,626
- Grazie.
- Ho il tuo numero, perciò…
447
00:42:25,709 --> 00:42:28,796
- Come credi.
- Sai che lo farò.
448
00:42:51,569 --> 00:42:53,654
- Ciao.
- Ciao.
449
00:42:53,737 --> 00:42:55,030
La mensa è da questa parte.
450
00:43:10,504 --> 00:43:11,505
Billie.
451
00:43:14,758 --> 00:43:16,093
Mi dispiace.
452
00:43:16,844 --> 00:43:20,347
A scuola nessuno ride più di te.
453
00:43:21,515 --> 00:43:24,143
E nessuno ti ritiene una squilibrata.
454
00:43:26,395 --> 00:43:27,229
Ti…
455
00:43:29,023 --> 00:43:30,190
Ti adorano adesso.
456
00:43:30,691 --> 00:43:33,736
Non odiarmi, per favore.
457
00:43:39,408 --> 00:43:40,409
Non ti odio.
458
00:43:42,536 --> 00:43:44,830
- Ma sei in debito con me.
- Sì.
459
00:43:45,456 --> 00:43:47,583
Ok. Farò qualunque cosa. Qualunque.
460
00:43:56,925 --> 00:43:59,219
Sapevi che Umbrella conduce
dei test sugli animali?
461
00:44:00,220 --> 00:44:01,055
No.
462
00:44:04,475 --> 00:44:06,060
Né lo sa nessun altro.
463
00:44:07,102 --> 00:44:11,899
Infatti Umbrella dice di no, ma è così.
La PETA l'ha anche premiata.
464
00:44:11,982 --> 00:44:12,816
Allora?
465
00:44:15,319 --> 00:44:17,821
Oggi, all'ufficio di papà,
ho visto dei conigli.
466
00:44:17,905 --> 00:44:21,075
- E?
- Ed è schifoso e sbagliato.
467
00:44:21,992 --> 00:44:24,286
Ti avevo detto che era un posto di merda.
468
00:44:25,287 --> 00:44:28,374
Ma non è un problema nostro.
469
00:44:31,794 --> 00:44:33,504
Hai detto: "Qualunque cosa".
470
00:44:35,714 --> 00:44:40,219
E volevi che smettessi di essere noiosa
e tornassi a essere pazza e rubare rane.
471
00:44:40,302 --> 00:44:42,513
- Vuoi rubare i conigli, quindi.
- Se possibile.
472
00:44:43,347 --> 00:44:46,475
Devo scattare delle foto
e pubblicarle online,
473
00:44:46,558 --> 00:44:48,811
così la gente vedrà cosa succede davvero.
474
00:44:48,894 --> 00:44:50,813
- Pensi che papà sarà d'accordo?
- Non…
475
00:44:53,190 --> 00:44:54,149
Non m'importa.
476
00:44:56,235 --> 00:44:59,905
Che ne è stato dell'andare d'accordo,
del non fare più stupide cazzate?
477
00:45:02,199 --> 00:45:03,033
Che si fottano.
478
00:45:05,661 --> 00:45:06,537
"Che si fottano?"
479
00:45:07,704 --> 00:45:08,956
Non ci sono guardie.
480
00:45:09,039 --> 00:45:13,168
È tutto automatizzato.
Ma l'ingresso è ad attivazione vocale.
481
00:45:13,252 --> 00:45:15,546
- E poi ci sono le telecamere.
- Non è un problema.
482
00:45:16,171 --> 00:45:18,090
Sai come superare le telecamere?
483
00:45:18,173 --> 00:45:20,509
Io no, ma Internet sì.
484
00:45:43,240 --> 00:45:47,161
- Quel tizio per poco non piangeva.
- È stato papà a ridurlo così?
485
00:45:47,244 --> 00:45:49,496
Quello che indossa i calzini in spiaggia,
486
00:45:49,580 --> 00:45:51,540
parla di escape room per ore
487
00:45:51,623 --> 00:45:54,585
e usa per tutto la password "Spock21?"
488
00:45:54,668 --> 00:45:55,961
Faceva paura.
489
00:46:06,054 --> 00:46:08,015
Dica il suo nome, per favore.
490
00:46:09,683 --> 00:46:11,393
Salve, sono Albert Wesker.
491
00:46:13,437 --> 00:46:15,147
Buonasera, dott. Wesker.
492
00:46:15,856 --> 00:46:19,943
Il suo pass serale di un'ora
ha inizio da adesso.
493
00:47:07,282 --> 00:47:10,827
Non ti conviene farlo.
Chi gioca con Umbrella, perde.
494
00:47:10,911 --> 00:47:12,079
- Sempre.
- Io non gioco.
495
00:47:12,162 --> 00:47:14,206
Ho solo qualcosa che vuole Umbrella.
496
00:47:14,289 --> 00:47:16,458
- Lo fai per soldi?
- I soldi non hanno valore.
497
00:47:16,542 --> 00:47:18,126
E allora che cazzo vuoi?
498
00:47:18,210 --> 00:47:19,795
Vivere.
499
00:47:19,878 --> 00:47:22,798
Ti consegno e mi danno un pass
per il Territorio di Umbrella.
500
00:47:22,881 --> 00:47:24,800
Non ti faranno mai entrare.
501
00:47:26,593 --> 00:47:28,136
Sei merce avariata.
502
00:47:43,735 --> 00:47:44,820
Tienila d'occhio.
503
00:48:38,582 --> 00:48:40,334
Sig. Tate.
504
00:48:40,417 --> 00:48:41,668
Sig. Baxter.
505
00:48:42,628 --> 00:48:44,338
La ragazza è laggiù.
506
00:48:51,887 --> 00:48:53,055
Perfetto.
507
00:48:56,933 --> 00:48:58,018
Sparate.
508
00:49:49,945 --> 00:49:50,987
Caspita.
509
00:49:52,197 --> 00:49:53,615
È un bel casino.
510
00:50:01,123 --> 00:50:05,335
Se nascondono questo,
che altro nascondono?
511
00:50:18,807 --> 00:50:20,058
Non c'è campo.
512
00:50:23,145 --> 00:50:25,105
Quel computer è online?
513
00:50:30,444 --> 00:50:31,445
Ok.
514
00:50:32,988 --> 00:50:37,075
NOME: ALBERT WESKER
PASSWORD: SPOCK21
515
00:50:54,801 --> 00:50:56,386
INCIDENTE DI TIJUANA
516
00:51:12,486 --> 00:51:13,695
Santo cielo.
517
00:51:16,865 --> 00:51:19,743
JOY - ESPERIMENTO 998
518
00:51:24,539 --> 00:51:26,458
LIVELLO DI SICUREZZA 05
519
00:51:26,541 --> 00:51:27,417
VERIFICA ID…
520
00:51:27,501 --> 00:51:29,127
ID OK
PORTA APERTA
521
00:51:40,430 --> 00:51:41,431
Billie.
522
00:51:42,808 --> 00:51:44,684
- Billie!
- No. Devo scattare delle foto.
523
00:51:45,685 --> 00:51:47,103
Però sbrigati.
524
00:51:55,654 --> 00:51:56,696
No.
525
00:51:57,614 --> 00:51:58,573
No.
526
00:52:01,451 --> 00:52:02,327
Va tutto bene.
527
00:52:03,787 --> 00:52:04,704
Tutto bene.
528
00:52:05,580 --> 00:52:06,623
Tutto bene.
529
00:52:19,135 --> 00:52:20,679
- Papà!
- Papà!
530
00:52:27,143 --> 00:52:29,271
- Che cazzo era?
- Non lo so.
531
00:52:32,440 --> 00:52:34,109
- Dai.
- Andiamo via!
532
00:52:41,783 --> 00:52:44,077
- Qui dentro.
- Vai. Sbrigati.
533
00:53:33,543 --> 00:53:36,546
Vi presento Joy per bambini!
534
00:53:37,923 --> 00:53:42,135
C'è la gioia, gioia, gioia, gioia
Nel profondo del mio cuore
535
00:53:42,218 --> 00:53:45,221
Nel profondo del mio cuore
Nel profondo del mio cuore
536
00:53:45,305 --> 00:53:49,684
C'è la gioia, gioia, gioia, gioia
Nel profondo del mio cuore
537
00:53:49,768 --> 00:53:52,812
Nel profondo del mio cuore
E vi resterà
538
00:53:52,896 --> 00:53:55,357
C'è una pace
Che supera ogni comprensione
539
00:53:55,440 --> 00:53:57,275
Nel profondo del mio cuore
540
00:53:57,359 --> 00:54:00,320
Nel profondo del mio cuore
Nel profondo del mio cuore
541
00:54:00,403 --> 00:54:02,906
C'è una pace
Che supera ogni comprensione
542
00:54:02,989 --> 00:54:07,702
Nel profondo del mio cuore
E vi resterà
543
00:54:07,786 --> 00:54:12,165
C'è la gioia, gioia, gioia, gioia
Nel profondo del mio cuore
544
00:54:12,248 --> 00:54:15,293
Nel profondo del mio cuore
Nel profondo del mio cuore
545
00:54:15,377 --> 00:54:18,338
C'è la gioia, gioia, gioia, gioia
Nel profondo…
546
00:54:20,882 --> 00:54:23,510
Via!
547
00:54:24,761 --> 00:54:27,430
Aspetta, non riesco a trovarlo!
548
00:54:33,561 --> 00:54:34,646
È bloccata.
549
00:54:34,729 --> 00:54:38,149
- Aiuto!
- Avanti!
550
00:54:39,901 --> 00:54:43,405
Devo solo… Ok.
551
00:54:43,488 --> 00:54:46,032
- Salve, sono Albert Wesker.
- Riproducilo ancora.
552
00:54:46,116 --> 00:54:47,409
- Ancora.
- Lo sto facendo.
553
00:54:47,492 --> 00:54:49,244
- Dai. Riproducilo ancora.
- Ok.
554
00:54:49,327 --> 00:54:51,246
- Coraggio.
- Salve, sono Albert…
555
00:54:59,629 --> 00:55:01,214
- Aiuto!
- Oddio!
556
00:55:02,841 --> 00:55:04,843
Aspetta!
557
00:55:06,970 --> 00:55:08,680
- Arrivo!
- Dai!
558
00:55:23,111 --> 00:55:24,070
Billie.
559
00:55:28,950 --> 00:55:31,286
Billie, dai.
560
00:55:31,369 --> 00:55:32,370
Billie.
561
00:55:35,165 --> 00:55:36,416
Billie.
562
00:55:37,208 --> 00:55:39,419
Billie, svegliati.
563
00:55:39,502 --> 00:55:41,963
Svegliati subito.
564
00:55:42,047 --> 00:55:43,882
Svegliati.
565
00:55:43,965 --> 00:55:47,260
Per favore, svegliati. Ti prego.
566
00:55:48,511 --> 00:55:49,345
Avanti.
567
00:55:52,474 --> 00:55:53,433
Ti prego.
568
00:56:24,506 --> 00:56:25,465
Ah, ciao, Jade.
569
00:56:29,552 --> 00:56:30,887
Ti cercava tua sorella.
570
00:56:47,112 --> 00:56:49,322
Stammi lontano, cazzo.
571
00:57:44,502 --> 00:57:45,962
SERIE BASATA SUL VIDEOGIOCO CAPCOM
572
01:00:04,642 --> 01:00:07,562
Sottotitoli: Giovanni Campanella