1 00:00:06,881 --> 00:00:09,884 UNA SERIE NETFLIX 2 00:00:59,059 --> 00:01:02,187 Per gli esperti, il mondo doveva finire nel 2036. 3 00:01:03,480 --> 00:01:05,815 Il cambiamento climatico. L'inquinamento. 4 00:01:07,192 --> 00:01:08,735 Gli oceani in ebollizione. 5 00:01:10,236 --> 00:01:13,364 L'aria irrespirabile. 6 00:01:16,326 --> 00:01:18,912 Miliardi di esseri umani sarebbero morti. 7 00:01:34,928 --> 00:01:36,429 Si sbagliavano. 8 00:01:42,018 --> 00:01:44,729 Il mondo è finito molto tempo fa. 9 00:01:44,813 --> 00:01:48,191 LONDRA - 2036 10 00:01:48,274 --> 00:01:55,281 QUATTORDICI ANNI DOPO LA FINE 11 00:02:06,167 --> 00:02:09,754 Tre, due, uno. 12 00:02:09,838 --> 00:02:12,549 - Buon compleanno! - Buon compleanno! 13 00:02:13,925 --> 00:02:15,260 Stai festeggiando? 14 00:02:16,427 --> 00:02:18,221 Papà ha provato a farmi i waffle. 15 00:02:18,304 --> 00:02:21,182 - "Provato?" - C'è stato un incidente di percorso. 16 00:02:21,266 --> 00:02:23,434 - Un incendio. - Un piccolo incendio. 17 00:02:24,394 --> 00:02:25,645 Un grande incendio. 18 00:02:28,940 --> 00:02:31,651 Mi ricordo che, quando avevo nove anni, io e mia sorella 19 00:02:32,527 --> 00:02:33,528 andammo a Disneyland. 20 00:02:33,611 --> 00:02:34,737 Che cos'è? 21 00:02:36,698 --> 00:02:38,324 Oh, è… 22 00:02:38,408 --> 00:02:41,703 - Era un posto divertente. - Posso andarci? 23 00:02:41,786 --> 00:02:44,330 Bea, perché non mostri il regalo alla mamma, eh? 24 00:02:44,414 --> 00:02:46,416 Uh, i regali. 25 00:02:46,499 --> 00:02:48,293 - È un libro. - Okay. 26 00:02:49,669 --> 00:02:51,588 - Torno subito! - Che libro è? 27 00:02:51,671 --> 00:02:52,714 Shakespeare. 28 00:02:53,548 --> 00:02:55,300 - L'opera completa. - Un momento… 29 00:02:55,383 --> 00:02:58,887 Quando sono partita, stentava ancora a leggere Nelle pieghe del tempo. 30 00:03:00,805 --> 00:03:03,516 Sono passati sei mesi. Le cose cambiano. 31 00:03:07,604 --> 00:03:10,398 - Ehi, non intendevo… - No. Va bene. 32 00:03:11,566 --> 00:03:16,779 Lo so, è da molto che sono via. Mi mancate tantissimo. 33 00:03:20,783 --> 00:03:21,618 Jade… 34 00:03:26,414 --> 00:03:27,248 fa' attenzione. 35 00:03:33,796 --> 00:03:34,672 BRANCO 181 36 00:03:46,100 --> 00:03:47,977 BRANCO 421 37 00:03:53,524 --> 00:03:56,527 METROPOLITANA 38 00:05:05,221 --> 00:05:07,473 Avanti. Fammi vedere qualcosa. 39 00:06:18,044 --> 00:06:20,463 Giorno 167 di osservazione. 40 00:06:20,546 --> 00:06:25,384 Il branco 2426 non mostra ancora alcun segno di struttura di comando 41 00:06:25,468 --> 00:06:27,595 o di funzioni cerebrali superiori. 42 00:08:57,662 --> 00:08:58,746 No. 43 00:09:05,294 --> 00:09:06,379 Dannazione. 44 00:09:07,421 --> 00:09:09,590 Sei mesi. 45 00:09:14,554 --> 00:09:15,972 Idiota del cazzo! 46 00:10:05,271 --> 00:10:12,278 NUOVA RACCOON CITY - 2022 TRE MESI PRIMA DELLA FINE 47 00:10:57,239 --> 00:11:00,493 VOGLIO MORIRE 48 00:11:07,124 --> 00:11:09,460 NON È POI TANTO MALE 49 00:11:12,838 --> 00:11:13,756 Cazzo. Smettila. 50 00:11:13,839 --> 00:11:15,966 Sono convinto che vi piacerà qui. 51 00:11:16,050 --> 00:11:19,428 A scuola hanno un programma STEM superlativo: 52 00:11:19,512 --> 00:11:21,472 il loro team ha vinto lo scorso Codefest. 53 00:11:22,473 --> 00:11:24,392 Inoltre, hanno gli erogatori di kombucha. 54 00:11:33,401 --> 00:11:34,485 Attento. 55 00:11:49,417 --> 00:11:50,418 Ancora un lancio. 56 00:11:51,836 --> 00:11:53,963 Ehi, hai visto i tipi strambi nel parco? 57 00:11:54,839 --> 00:11:57,299 Ti riferisci alle persone normali che passeggiavano? 58 00:11:57,383 --> 00:11:59,427 Le ho viste. Sembravano a posto. 59 00:11:59,510 --> 00:12:00,970 - Anche troppo. - "Anche troppo?" 60 00:12:01,053 --> 00:12:04,306 Siamo in Sudafrica, ma ci saranno sì e no cinque persone di colore. 61 00:12:06,475 --> 00:12:07,893 È un posto dannatamente strano. 62 00:12:12,314 --> 00:12:14,650 - La casa è bella, però. - Sì. 63 00:12:14,733 --> 00:12:17,278 Se le do fuoco, possiamo tornare a casa nostra? 64 00:12:18,195 --> 00:12:19,280 Albert. 65 00:12:20,448 --> 00:12:23,701 - Eccoti qui. - Carol, che piacere rivederti. 66 00:12:26,495 --> 00:12:29,206 Jade, Billie, sono contenta che finalmente ci conosciamo. 67 00:12:29,290 --> 00:12:30,833 - Dannatamente strano. - Anch'io. 68 00:12:30,916 --> 00:12:32,960 Vi piacerà un monte stare qui. 69 00:12:33,043 --> 00:12:36,297 Non appena vi sistemate, vi porto a fare un giro in centro. 70 00:12:36,380 --> 00:12:40,426 Spero vi piacciano i cupcake. Abbiamo cinque negozi, di cui due vegani. 71 00:12:41,760 --> 00:12:44,096 - Forte. - Forte. 72 00:12:44,180 --> 00:12:46,390 So che venite da un posto più grande, 73 00:12:46,474 --> 00:12:48,476 ma Città del Capo dista solo un'ora. 74 00:12:48,559 --> 00:12:51,812 E l'anno scorso ci hanno eletto il miglior luogo al mondo in cui vivere. 75 00:12:51,896 --> 00:12:52,980 Chi è stato? 76 00:12:53,063 --> 00:12:54,690 Puttane in Lululemon? 77 00:12:54,773 --> 00:12:56,817 Cazzoni che praticano il CrossFit? 78 00:12:56,901 --> 00:12:58,152 Elon Musk? 79 00:13:00,029 --> 00:13:02,031 - Non… - Scherza. 80 00:13:03,240 --> 00:13:04,992 Jade pensa di essere spiritosa. 81 00:13:08,496 --> 00:13:09,663 D'accordo, venite. 82 00:13:11,790 --> 00:13:14,418 - Puoi evitare? - No. 83 00:13:18,631 --> 00:13:23,761 Allora, a nome dell'Umbrella Corporation, benvenuti a casa. 84 00:13:24,803 --> 00:13:28,724 - Wow, che schifo. - Splendida, proprio splendida. 85 00:13:28,807 --> 00:13:31,769 Nuova Raccoon City un tempo era un villaggio operaio. 86 00:13:31,852 --> 00:13:34,021 Umbrella l'ha rilevata quasi abbandonata 87 00:13:34,104 --> 00:13:38,901 e, con un po' d'ispirazione e tanta fatica, beh, 88 00:13:39,944 --> 00:13:41,820 l'ha resa un posto speciale. 89 00:13:41,904 --> 00:13:44,865 Il sole è un po' più splendente, l'aria un po' più pulita. 90 00:13:44,949 --> 00:13:47,993 Si può avere una casa con tutti i gadget più recenti 91 00:13:48,077 --> 00:13:50,079 e tanto spazio per correre e giocare. 92 00:13:51,539 --> 00:13:52,623 Bene. 93 00:13:52,706 --> 00:13:55,668 Perlopiù leggo porno basati su Zootropolis, perciò… 94 00:13:58,963 --> 00:14:00,339 Oh, chiedo scusa. 95 00:14:02,299 --> 00:14:03,968 È super importante. 96 00:14:04,760 --> 00:14:05,803 Wesker. 97 00:14:06,387 --> 00:14:08,222 No, ho cercato di lavorare. 98 00:14:08,305 --> 00:14:11,058 Di solito sgarro solo il sabato, ma… 99 00:14:11,141 --> 00:14:13,936 Che diamine! Bisogna celebrare. Giusto, ragazze? 100 00:14:15,020 --> 00:14:16,981 Cielo. Tijuana? Che è successo? 101 00:14:17,064 --> 00:14:18,649 A chi va una fetta di tor… 102 00:14:23,737 --> 00:14:24,572 Puoi smetterla. 103 00:14:26,615 --> 00:14:29,785 - Di recitare la parte della stronza. - Non recito. 104 00:14:29,869 --> 00:14:31,287 Pensi che io voglia star qui? 105 00:14:31,370 --> 00:14:32,580 Non è così? 106 00:14:33,622 --> 00:14:35,624 Insomma, a te andava di trasferirti. 107 00:14:40,087 --> 00:14:41,380 Non ho avuto scelta. 108 00:14:41,463 --> 00:14:43,007 Cosa avrei dovuto fare? 109 00:14:43,924 --> 00:14:45,551 Gridare, urlare, rompere un piatto? 110 00:14:46,260 --> 00:14:48,971 - Nel mio caso ha funzionato. - Non è vero. 111 00:14:49,930 --> 00:14:51,599 Almeno ci ho provato. Tu… 112 00:14:52,933 --> 00:14:55,144 Dov'è finita la ragazza che ha rubato una birra 113 00:14:55,227 --> 00:14:57,104 e fatto scappare le rane a Biologia? 114 00:14:57,187 --> 00:15:00,649 - Per poco non l'hanno espulsa. - È diventata una pizza. 115 00:15:02,359 --> 00:15:05,738 Sai, a volte non è male cercare di andare d'accordo. 116 00:15:05,821 --> 00:15:07,072 Con Carol? 117 00:15:09,283 --> 00:15:10,492 Provaci. 118 00:15:12,620 --> 00:15:14,246 Almeno ci sono dei ragazzi fighi. 119 00:15:15,623 --> 00:15:18,083 - Presentiamoci. - Non posso. Sono una pizza. 120 00:15:19,627 --> 00:15:22,838 - Billie, mi spiace. Ok? Dai. - No. Devo disfare i bagagli. 121 00:15:28,677 --> 00:15:30,638 Va bene. Come vuoi. 122 00:15:34,266 --> 00:15:35,100 Ciao. 123 00:15:36,393 --> 00:15:38,437 - Ciao. - Mi sono appena trasferita. 124 00:15:38,520 --> 00:15:40,105 - Volevo presentarmi. - Forte. 125 00:15:40,189 --> 00:15:41,732 - Mi chiamo Jade. - Simon. 126 00:15:42,942 --> 00:15:44,735 Ciao, felice di conoscerti. 127 00:17:10,821 --> 00:17:11,905 Cielo. 128 00:17:13,240 --> 00:17:16,910 - Quel bastardo era gigantesco. - Controlla il campo. La ragazza. 129 00:17:21,331 --> 00:17:23,250 Ci sarà una quarantina di zeri laggiù. 130 00:17:23,792 --> 00:17:25,335 Ha arrostito quei cazzoni, 131 00:17:25,419 --> 00:17:28,630 ma l'esplosione ha risvegliato il figlio di puttana. 132 00:17:31,300 --> 00:17:33,385 - Come sta? - Respira ancora. 133 00:17:33,469 --> 00:17:35,929 Probabilmente ha un'emorragia interna. 134 00:17:36,597 --> 00:17:38,098 Sicuramente un trauma alla testa. 135 00:17:44,897 --> 00:17:46,065 Cazzo. 136 00:17:48,525 --> 00:17:49,568 È una sopravvissuta. 137 00:18:02,414 --> 00:18:03,415 MANGIARE CARNE È MORTE 138 00:18:04,958 --> 00:18:06,585 Quanto mi odia? 139 00:18:07,586 --> 00:18:09,588 Nessuno ti odia, papà. 140 00:18:09,671 --> 00:18:12,466 So che trasferirsi è difficile. 141 00:18:14,218 --> 00:18:16,053 Ma non ho davvero avuto scelta. 142 00:18:17,012 --> 00:18:19,056 Umbrella ottiene ciò che vuole. 143 00:18:23,102 --> 00:18:24,103 Scusa. 144 00:18:26,146 --> 00:18:27,147 Fatto. 145 00:18:29,650 --> 00:18:30,901 Come stai? 146 00:18:37,616 --> 00:18:40,369 - Non devo rispondere. - Se non lo fai, ti stresserai. 147 00:18:49,670 --> 00:18:50,754 Wesker. 148 00:18:52,589 --> 00:18:54,883 Non voglio scuse. Abbiamo dei protocolli. 149 00:18:54,967 --> 00:18:57,386 - Hai scordato il mio campione. - Un attimo. 150 00:18:59,847 --> 00:19:02,808 - L'hai preso da sola? - So usare gli aghi. 151 00:19:04,351 --> 00:19:06,145 Sarà fantastico farmi di eroina. 152 00:19:16,905 --> 00:19:18,657 Papà è preoccupato per te. 153 00:19:19,867 --> 00:19:21,451 Papà si preoccupa di tutto. 154 00:19:22,744 --> 00:19:26,290 Non ci siamo mai ammalate. 155 00:19:27,291 --> 00:19:29,168 Eppure, ogni due settimane… 156 00:19:30,127 --> 00:19:31,753 - Esame del sangue. - È solo… 157 00:19:33,589 --> 00:19:35,966 - È per il nostro bene. - Sì? 158 00:19:37,384 --> 00:19:38,635 O è un vampiro. 159 00:19:38,719 --> 00:19:40,262 È sicuramente un vampiro. 160 00:19:43,765 --> 00:19:45,100 Dovevi venire con me oggi. 161 00:19:45,934 --> 00:19:47,769 I ragazzi erano carini. 162 00:19:47,853 --> 00:19:50,480 - Stupidi, ma carini. - Giusto. 163 00:19:51,315 --> 00:19:53,984 - Forte. - Sono una cogliona, ok? 164 00:19:56,862 --> 00:19:57,863 Lo so. 165 00:20:05,412 --> 00:20:06,830 Sei preoccupata per domani? 166 00:20:07,748 --> 00:20:10,209 - Nuova scuola. - Nuovo tutto. 167 00:20:10,292 --> 00:20:12,085 A allora? Nuove noi. 168 00:20:12,169 --> 00:20:17,132 Insomma, conquisteremo i ragazzi di questa città di merda. 169 00:20:17,216 --> 00:20:19,551 No. Voglio solo essere invisibile. 170 00:20:19,635 --> 00:20:23,013 - Perché? - Dai. Lo sai. 171 00:20:23,096 --> 00:20:25,182 È per via della storia delle rane? 172 00:20:25,265 --> 00:20:27,643 No, per l'altra storia. 173 00:20:27,726 --> 00:20:30,479 Innanzitutto, avevi dieci anni. 174 00:20:30,562 --> 00:20:34,942 E poi hai rotto la gamba ad Alex Ingles, perché aveva calciato un bimbo di 6 anni. 175 00:20:35,025 --> 00:20:37,027 - Mi pare equo. - Sono stata dallo psicologo. 176 00:20:37,778 --> 00:20:40,489 Mi credevano tutti una squilibrata. 177 00:20:40,572 --> 00:20:41,782 Inclusa me. 178 00:20:43,867 --> 00:20:49,248 Devo smetterla di dare di matto, per poi fare stupide cazzate. 179 00:20:49,831 --> 00:20:50,749 Ehi. 180 00:20:52,542 --> 00:20:54,002 Guardami. 181 00:20:55,879 --> 00:20:57,881 Non sei stupida. 182 00:20:58,882 --> 00:21:00,759 Sei Billie Wesker, cazzo. 183 00:21:00,842 --> 00:21:03,512 Sei dolce e forte. 184 00:21:03,595 --> 00:21:07,224 Hai un gran bel culo, il massimo dei voti nei test attitudinali 185 00:21:07,307 --> 00:21:11,019 e la sorella migliore che ci sia. 186 00:21:11,103 --> 00:21:14,481 Ricordatelo e manda a fare in culo il resto, ok? 187 00:21:16,942 --> 00:21:18,193 Vieni qui. 188 00:21:57,607 --> 00:22:00,110 AD ALIMENTAZIONE VEGETALE 189 00:22:18,128 --> 00:22:19,755 Ehi, ragazzi. 190 00:22:19,838 --> 00:22:20,964 Scusa. 191 00:22:25,177 --> 00:22:26,845 - Ciao. - Ciao. 192 00:22:31,683 --> 00:22:37,147 RACCOON LICEO 193 00:22:51,745 --> 00:22:53,663 - Ciao. - Ciao. 194 00:22:54,539 --> 00:22:56,041 - Mi chiamo… - Billie! 195 00:22:58,752 --> 00:22:59,753 Chi è? 196 00:22:59,836 --> 00:23:02,964 Mia sorella. Gemella. 197 00:23:03,048 --> 00:23:04,341 Siete gemelle? 198 00:23:05,258 --> 00:23:09,763 Beh, stesso padre, ma donatrici di ovuli differenti. Però le nostre madri surrogate 199 00:23:09,846 --> 00:23:11,515 ci hanno partorite in contemporanea. 200 00:23:11,598 --> 00:23:13,975 Quindi, tecnicamente, sì. 201 00:23:15,185 --> 00:23:16,394 Viva la scienza. 202 00:23:16,478 --> 00:23:18,772 Perciò sei uno scherzo della natura? 203 00:23:19,773 --> 00:23:21,066 No. 204 00:23:23,360 --> 00:23:24,444 Cos'è quella maglietta? 205 00:23:25,529 --> 00:23:27,572 - Oh, sono vegana. - È stupido. 206 00:23:28,949 --> 00:23:30,325 Non mangio gli animali. 207 00:23:30,408 --> 00:23:33,870 Mio padre mi ha portato a caccia questo autunno. È stato fantastico. 208 00:23:35,831 --> 00:23:37,249 Ho sparato in testa a Bambi. 209 00:23:41,002 --> 00:23:45,841 Quando arriverà la fine del mondo, mangeremo prima i vegani. 210 00:23:47,300 --> 00:23:48,468 Mangia questo. 211 00:23:55,851 --> 00:23:57,686 Lasciami! 212 00:23:58,895 --> 00:24:00,897 Ferma! 213 00:24:01,731 --> 00:24:03,775 - Lotta! - Lotta! 214 00:24:03,859 --> 00:24:06,278 - Ehi, lasciala! - Alzati! Vieni con me! 215 00:24:06,361 --> 00:24:09,156 - Via! Smamma! - Spostatevi! State tutti indietro! 216 00:24:09,239 --> 00:24:10,824 - Devo colpirvi? - Indietro! 217 00:24:10,907 --> 00:24:12,367 Billie, stai bene? 218 00:24:13,034 --> 00:24:15,745 Ehi, ci sono qui io. 219 00:24:22,169 --> 00:24:27,132 Ero apatica, infelice e demotivata. 220 00:24:27,215 --> 00:24:29,885 Poi ho provato Joy. 221 00:24:31,720 --> 00:24:36,641 PUÒ AVERE EFFETTI COLLATERALI INDESIDERATI. 222 00:24:36,725 --> 00:24:40,437 USARE SOLO SOTTO LA SUPERVISIONE DI UN MEDICO. 223 00:24:40,520 --> 00:24:44,900 Un nuovo prodotto Umbrella. La nostra missione è la vita stessa. 224 00:24:47,235 --> 00:24:48,069 Diciamo che… 225 00:24:50,488 --> 00:24:51,907 lo trovo pessimo. 226 00:24:54,117 --> 00:24:58,371 Joy aiuta chi soffre di problemi seri: depressione cronica, DOC. 227 00:24:58,455 --> 00:24:59,789 L'ho creato per questo. 228 00:24:59,873 --> 00:25:01,041 Ma, nello spot, 229 00:25:01,124 --> 00:25:03,251 lei vive in una bella casa, ha una famiglia. 230 00:25:03,335 --> 00:25:05,378 - Perché lo assume? - Non siamo medici. 231 00:25:05,462 --> 00:25:08,089 Non spetta a noi chiedercelo. 232 00:25:08,173 --> 00:25:10,759 Ci limitiamo a dare alla gente ciò che la renderà felice. 233 00:25:10,842 --> 00:25:12,302 - Va ripensato. - Non si può. 234 00:25:12,385 --> 00:25:14,846 - I fatti di Tijuana… - Spazi pubblicitari prenotati. 235 00:25:14,930 --> 00:25:16,890 Il lancio è tra sei settimane. 236 00:25:17,933 --> 00:25:21,311 Il Prozac ha fruttato tre miliardi all'anno a Eli Lilly. 237 00:25:21,394 --> 00:25:23,772 Noi potremmo incassare il doppio solo nel primo mese. 238 00:25:24,397 --> 00:25:25,523 Billie, fermati! 239 00:25:27,192 --> 00:25:29,486 - Dove diavolo eri? - Qui. 240 00:25:29,569 --> 00:25:31,363 Perché non hai risposto al telefono? 241 00:25:31,446 --> 00:25:33,240 Avevo una chiamata in corso. 242 00:25:34,282 --> 00:25:37,911 - Vaffanculo. - Jade! 243 00:25:37,994 --> 00:25:39,162 Billie! 244 00:25:41,748 --> 00:25:43,208 Billie, dai. 245 00:25:49,798 --> 00:25:52,300 GUARDA QUI! 246 00:25:58,181 --> 00:26:00,100 Lasciala! 247 00:26:03,812 --> 00:26:06,648 Billie, fammi entrare. Ti prego. 248 00:26:06,731 --> 00:26:08,650 Jade, dimmi cosa succede. 249 00:26:15,865 --> 00:26:17,325 Torna a lavorare. 250 00:26:22,247 --> 00:26:23,915 Perché non ti sei seduta con me? 251 00:26:26,376 --> 00:26:27,836 Eri con i tuoi amici. 252 00:26:29,796 --> 00:26:30,880 Li stavi conquistando. 253 00:26:32,465 --> 00:26:34,843 - Ehi. - Non volevo rovinare la cosa. 254 00:26:34,926 --> 00:26:35,885 Ehi. 255 00:26:37,345 --> 00:26:40,348 Non me ne frega un cazzo di quegli stronzi. 256 00:26:40,432 --> 00:26:43,685 L'unica persona di cui m'importa sei tu. 257 00:26:46,646 --> 00:26:47,981 Sai cosa devi fare. 258 00:26:48,064 --> 00:26:49,691 - Scusarmi. - Che? 259 00:26:49,774 --> 00:26:53,236 - La lotta è stata colpa mia. - No. 260 00:26:53,320 --> 00:26:54,654 Attaccarla. 261 00:26:54,738 --> 00:26:57,407 Perché? Così penseranno di nuovo che sono una squilibrata? 262 00:26:58,908 --> 00:27:01,786 - Insomma, pensano… - Ridono di te. 263 00:27:02,704 --> 00:27:04,414 In tutta la scuola. 264 00:27:05,999 --> 00:27:09,002 E tu devi farli smettere, cazzo. 265 00:27:52,670 --> 00:27:55,799 Lo Stato Pontificio vuole isolare la Sicilia. 266 00:27:55,882 --> 00:27:58,760 L'ultimo Territorio libero d'Alaska è piombato nell'oscurità. 267 00:27:58,843 --> 00:28:01,554 …e la nostra bio-nano-tecnologia 268 00:28:01,638 --> 00:28:06,393 blocca sul nascere il 99,99% dei tumori noti. 269 00:28:06,476 --> 00:28:10,647 Disponibile ora grazie a Umbrella. La nostra missione è la vita… 270 00:28:10,730 --> 00:28:11,731 Mappa. 271 00:28:14,776 --> 00:28:15,985 LA FEDE 272 00:28:16,903 --> 00:28:18,947 UMBRELLA, AMAZZONIA LA FEDE, SIHAI 273 00:28:19,030 --> 00:28:20,824 FORTEZZA SCANDINAVIA 274 00:28:20,907 --> 00:28:23,326 - Dove mi trovo? - A Brighton. 275 00:28:23,410 --> 00:28:25,703 Sei nel Territorio libero di Brighton. 276 00:28:30,041 --> 00:28:32,502 - Mi chiamo Tate, per inciso. - Devo tornare al campo. 277 00:28:33,670 --> 00:28:36,172 - Mi serve la mia attrezzatura. - Certo. 278 00:28:36,256 --> 00:28:38,967 Potrai tornarci domani. 279 00:28:42,846 --> 00:28:43,930 Adesso. 280 00:28:51,187 --> 00:28:52,355 Rallenta. 281 00:28:58,486 --> 00:29:01,281 - Siete raccoglitori di rifiuti. - Una cosa del genere. 282 00:29:01,364 --> 00:29:03,533 C'è ancora tanta vecchia tecnologia a Londra. 283 00:29:03,616 --> 00:29:07,203 I ricchi di Auckland e Oslo la vogliono. 284 00:29:11,040 --> 00:29:13,126 Prendiamo solo ciò che possiamo scambiare. 285 00:29:13,209 --> 00:29:15,336 - Come mi avete portato qui? - In elicottero. 286 00:29:15,420 --> 00:29:17,630 - Dov'è? - Fuori, in ricognizione. 287 00:29:17,714 --> 00:29:19,549 Possiamo usare qualche veicolo? 288 00:29:19,632 --> 00:29:21,968 No, non possiamo. 289 00:30:02,842 --> 00:30:04,427 Come dicevo, 290 00:30:05,303 --> 00:30:06,721 non possiamo. 291 00:30:13,853 --> 00:30:15,563 Un pugno sulle tette. 292 00:30:25,323 --> 00:30:26,324 Ciao. 293 00:30:29,702 --> 00:30:30,995 Mi spiace. 294 00:30:31,704 --> 00:30:34,207 Avrei dovuto lasciar correre. 295 00:30:35,959 --> 00:30:36,960 Facciamo pace? 296 00:30:54,435 --> 00:30:55,478 Aspetta. 297 00:30:56,980 --> 00:30:58,857 Vaffanculo, stronza! 298 00:31:00,024 --> 00:31:01,442 Billie. 299 00:31:07,991 --> 00:31:10,285 Sono gli ultimi filmati di Tijuana. 300 00:31:27,844 --> 00:31:31,973 Perché non muore? Perché? 301 00:31:32,056 --> 00:31:33,850 Sei feriti, tre morti. 302 00:31:38,980 --> 00:31:42,191 - È stato reso pubblico qualcosa? - Niente che non possiamo gestire. 303 00:31:44,569 --> 00:31:46,321 Albert, se succede di nuovo… 304 00:32:33,409 --> 00:32:34,410 Billie. 305 00:32:52,887 --> 00:32:54,347 È il tuo armadietto? 306 00:32:55,098 --> 00:32:56,349 Beh, non… 307 00:32:56,432 --> 00:32:58,393 - Cos'è successo? - Aprilo. 308 00:33:07,652 --> 00:33:10,238 - È una squilibrata, ok? - Sig. Isaacs… 309 00:33:10,321 --> 00:33:11,906 - Ha aggredito mia figlia. - No. 310 00:33:11,990 --> 00:33:15,326 Oggigiorno, ricevono tutti un premio, sono tutti speciali, ma… 311 00:33:15,410 --> 00:33:16,786 Non so che problema hai. 312 00:33:16,869 --> 00:33:19,664 Forse senti le voci o… Chissà. 313 00:33:19,747 --> 00:33:21,582 Non ha importanza. Sporgeremo denuncia. 314 00:33:21,666 --> 00:33:24,377 Passerai i prossimi dieci anni in prigione! 315 00:33:25,795 --> 00:33:27,922 Sig. Wesker. Grazie di essere qui. 316 00:33:29,173 --> 00:33:32,635 Scusi il ritardo, sono stato trattenuto, al lavoro. 317 00:33:32,719 --> 00:33:34,846 Wesker. Cazzo. 318 00:33:34,929 --> 00:33:36,014 Stai bene? 319 00:33:36,848 --> 00:33:39,600 - Il sig. Isaacs stava dicendo… - Ho sentito. 320 00:33:41,936 --> 00:33:43,021 Muri sottili. 321 00:33:44,272 --> 00:33:50,069 So che Billie ha dei precedenti, ma siamo tutti parte della famiglia Umbrella. 322 00:33:50,153 --> 00:33:54,574 - Sono certa che troveremo una soluzione. - Hai minacciato mia figlia. 323 00:33:55,742 --> 00:33:57,577 - Beh, no. Io… - Come ti chiami? 324 00:33:58,870 --> 00:33:59,871 Dave. 325 00:34:01,372 --> 00:34:03,291 Che lavoro fai per Umbrella, Dave? 326 00:34:03,374 --> 00:34:05,668 - Sono un amministratore di server. - E… 327 00:34:06,753 --> 00:34:09,088 Quante persone possono svolgere il tuo lavoro, Dave? 328 00:34:09,172 --> 00:34:11,507 Un migliaio? Diecimila? 329 00:34:12,425 --> 00:34:13,509 Immagino di sì. 330 00:34:13,593 --> 00:34:15,344 Anch'io lavoro per Umbrella. 331 00:34:15,428 --> 00:34:17,680 Sai quante persone possono svolgere il mio lavoro? 332 00:34:19,849 --> 00:34:22,101 Una sola: io. 333 00:34:25,480 --> 00:34:29,525 - Ok. Bravo. - No. 334 00:34:30,777 --> 00:34:33,613 Significa che lavoro troppo. Significa… 335 00:34:35,615 --> 00:34:38,076 che non sono un padre presente. Ci provo… 336 00:34:41,245 --> 00:34:42,330 ma non lo sono. 337 00:34:43,831 --> 00:34:45,124 Ok, ma cosa c'entra… 338 00:34:45,208 --> 00:34:49,837 E significa che Umbrella ha bisogno di me. Perciò… 339 00:34:51,422 --> 00:34:55,426 Che succede se chiamo coloro che possiedono questa città? 340 00:34:55,510 --> 00:34:57,720 Quelli che stipendiano te, me e lei. 341 00:34:58,721 --> 00:35:02,892 Che succede se li chiamo dicendo che mi licenzierò, a meno che 342 00:35:04,268 --> 00:35:05,812 non licenzino te? 343 00:35:08,064 --> 00:35:09,941 No, scusa. 344 00:35:10,983 --> 00:35:12,652 Non voglio che ti licenzino. 345 00:35:13,361 --> 00:35:15,363 Voglio che ti mettano in una lista nera. 346 00:35:16,155 --> 00:35:19,075 Voglio che nessuna azienda tecnologica ti assuma più. 347 00:35:19,158 --> 00:35:20,660 Niente Apple, né Google. 348 00:35:20,743 --> 00:35:23,496 Voglio che PornHub stracci il tuo curriculum. 349 00:35:24,372 --> 00:35:28,000 Ecco. Se dirò così, 350 00:35:29,627 --> 00:35:32,004 cosa pensi che faranno, Dave? 351 00:35:34,966 --> 00:35:36,050 Dave. 352 00:35:37,677 --> 00:35:39,595 Io… Ehi… 353 00:35:40,346 --> 00:35:41,806 Insomma… 354 00:35:42,390 --> 00:35:43,975 Non intendevo… 355 00:35:44,058 --> 00:35:47,812 Non chiamerò la polizia, ok? E sapete cosa? 356 00:35:48,563 --> 00:35:50,898 Questa… Non importa… L'intera faccenda… 357 00:35:51,607 --> 00:35:53,192 - Non è successo nulla. - Cosa? 358 00:35:53,276 --> 00:35:56,154 Sig. Wesker, la ragazza è stata aggredita. 359 00:35:58,197 --> 00:36:00,324 - Da te? - No. 360 00:36:04,787 --> 00:36:06,038 Io le credo. 361 00:36:07,081 --> 00:36:08,958 - Da chi allora? - Oh, non m'interessa. 362 00:36:09,041 --> 00:36:12,753 - Papà, è stupi… - Tammy, sta' zitta. 363 00:36:12,837 --> 00:36:13,671 Ma… 364 00:36:14,547 --> 00:36:17,675 Tu hai aggredito mia figlia due volte. 365 00:36:17,758 --> 00:36:22,388 Di conseguenza, penso che tu le debba delle scuse. 366 00:36:24,265 --> 00:36:27,268 Fa' come dice. 367 00:36:29,937 --> 00:36:32,940 - Scusa. - No. 368 00:36:33,024 --> 00:36:34,150 Ancora. 369 00:36:34,233 --> 00:36:35,401 E meglio. 370 00:36:39,113 --> 00:36:41,324 Mi scuso tanto. 371 00:36:41,407 --> 00:36:44,869 Non si ripeterà mai più. 372 00:36:45,995 --> 00:36:46,954 Mai. 373 00:36:49,624 --> 00:36:50,625 Grazie. 374 00:36:53,127 --> 00:36:57,590 Domani servirebbe un giorno libero a Billie, per riprendersi mentalmente. 375 00:37:00,927 --> 00:37:02,261 Ma certo. 376 00:37:03,679 --> 00:37:07,266 Allora, tutti soddisfatti? 377 00:37:07,934 --> 00:37:10,603 Sì. Decisamente. 378 00:37:12,271 --> 00:37:14,232 E, magari, potresti passare dal laboratorio. 379 00:37:14,315 --> 00:37:16,859 - Potremmo pranzare insieme. - Ok. 380 00:37:16,943 --> 00:37:18,110 Prendo l'auto. 381 00:37:21,781 --> 00:37:23,282 Ehi, che è successo? 382 00:37:26,118 --> 00:37:27,620 So cosa hai fatto. 383 00:37:35,753 --> 00:37:39,715 - Quanti zeri ci sono là? - Il numero varia. 384 00:37:39,799 --> 00:37:41,759 Qualche centinaio almeno. 385 00:37:41,842 --> 00:37:45,179 Erano più di mille quest'estate. Non so dirti il perché. 386 00:37:45,263 --> 00:37:46,722 Sentono gli odori. 387 00:37:47,390 --> 00:37:48,724 Prima, gli parte la vista. 388 00:37:48,808 --> 00:37:51,602 Dopo due o tre anni, la cornea è andata. 389 00:37:51,686 --> 00:37:52,937 Poi, gli parte l'udito. 390 00:37:53,020 --> 00:37:55,398 L'olfatto, invece, migliora sempre più. 391 00:37:55,481 --> 00:37:57,441 D'estate la gente puzza. 392 00:37:57,525 --> 00:38:01,404 - Cazzo. Sono astuti per essere morti, eh? - Non sono morti. 393 00:38:01,487 --> 00:38:04,991 Il virus T non uccide le persone. Riprogramma le loro menti. 394 00:38:05,074 --> 00:38:06,909 I vostri ammiratori, là fuori, 395 00:38:06,993 --> 00:38:08,995 sono il ceppo zero. Vettori. 396 00:38:09,078 --> 00:38:11,789 Vogliono solo mangiare, così da diffondere il virus. 397 00:38:11,872 --> 00:38:16,294 Quando poi fa il salto di specie, il virus innesca una crescita cellulare sfrenata. 398 00:38:16,377 --> 00:38:19,463 Rende gli animali più grandi e ostili, e… 399 00:38:19,547 --> 00:38:22,300 Più dannatamente grandi e più dannatamente ostili. 400 00:38:24,260 --> 00:38:26,804 - Che ci facevi là? - Il mio lavoro. 401 00:38:27,555 --> 00:38:31,017 Studio gli zeri. Osservo come cambiano, si evolvono. 402 00:38:31,100 --> 00:38:32,143 Gli zeri non cambiano. 403 00:38:32,226 --> 00:38:35,062 Cambieranno. Perché il virus cambierà. 404 00:38:35,146 --> 00:38:39,150 Se saremo fortunati, s'indebolirà. Più s'indebolirà il virus, 405 00:38:39,233 --> 00:38:41,944 più svegli e umani diventeranno gli zeri. 406 00:38:42,028 --> 00:38:44,280 Dobbiamo riuscire a capirlo. 407 00:38:44,363 --> 00:38:46,490 Io capisco come ucciderli. Sono bravo. 408 00:38:47,241 --> 00:38:48,284 Non credo. 409 00:38:48,367 --> 00:38:51,787 Quanti umani saranno rimasti sul pianeta, 300 milioni? 410 00:38:51,871 --> 00:38:53,914 Ci sono sei miliardi di zeri. 411 00:38:55,875 --> 00:38:57,585 Non credo tu possa ucciderli tutti. 412 00:38:57,668 --> 00:38:59,712 Dobbiamo imparare a convivere con loro. 413 00:38:59,795 --> 00:39:01,047 Così come conviviamo 414 00:39:01,130 --> 00:39:05,468 con l'AIDS, l'Ebola o qualunque altra cosa minacci la specie umana. 415 00:39:07,303 --> 00:39:09,388 Inoltre, li abbiamo creati noi, quindi… 416 00:39:13,017 --> 00:39:18,689 Col cazzo che ho creato io gli zeri, o che ho provocato io la fine del mondo. 417 00:39:20,900 --> 00:39:25,071 E immagino che tu lo sappia. Sei una sopravvissuta. 418 00:39:26,405 --> 00:39:29,742 Prima ondata, giusto? Il tatuaggio. 419 00:39:29,825 --> 00:39:32,578 Eri a Nuova Raccoon City quando è cominciata l'epidemia. 420 00:39:33,537 --> 00:39:35,122 Dev'essere stata una roba tosta. 421 00:39:36,499 --> 00:39:39,835 Quando il virus ha raggiunto Glasgow, papà ha imbarcato me e mia sorella, 422 00:39:39,919 --> 00:39:44,256 e abbiamo trascorso dieci anni sull'isola di Fair, mentre il mondo andava a puttane. 423 00:39:44,340 --> 00:39:47,760 Tu, invece, eri proprio nella zona d'origine. 424 00:39:54,350 --> 00:39:55,351 Mi spiace. 425 00:39:58,437 --> 00:40:00,356 Immagino che non sia facile parlarne. 426 00:40:03,442 --> 00:40:07,988 - Tate. Saranno qui fra 30 minuti. - Chi? 427 00:40:09,281 --> 00:40:12,493 - Quelli di Umbrella. - Vengono qui? Perché? 428 00:40:13,244 --> 00:40:15,830 Hanno messo una taglia sui sopravvissuti. 429 00:40:15,913 --> 00:40:20,042 È saltato fuori che sei la numero uno della lista di tutti i ricercati. 430 00:40:57,371 --> 00:40:59,248 Dica il suo nome, per favore. 431 00:41:00,958 --> 00:41:02,251 Billie Wesker. 432 00:41:03,252 --> 00:41:04,670 Ciao, Billie. 433 00:41:04,753 --> 00:41:07,590 Ti è stato concesso un pass ospite di tre ore. 434 00:41:31,155 --> 00:41:34,074 Vi presento Joy per bambini! 435 00:41:56,472 --> 00:41:57,473 Ciao, Billie. 436 00:41:57,556 --> 00:41:59,433 Potresti sederti qui, per il momento? 437 00:42:00,309 --> 00:42:01,352 Non ci metterà molto. 438 00:42:06,315 --> 00:42:07,316 Carl. 439 00:42:07,399 --> 00:42:08,776 - Ehi. - Ciao. 440 00:42:08,859 --> 00:42:10,444 Ci vai questo week-end? 441 00:42:10,528 --> 00:42:12,238 - Sì, sarà divertente. - Grandioso. 442 00:42:12,321 --> 00:42:14,823 Suppongo ci sarai anche tu, ovviamente. 443 00:42:14,907 --> 00:42:17,326 A che ora pensi di arrivare? 444 00:42:17,409 --> 00:42:18,953 - Intorno alle 19:00? - Anch'io. 445 00:42:19,036 --> 00:42:22,081 - Non è che mi daresti un passaggio? - Senz'altro. 446 00:42:23,082 --> 00:42:25,626 - Grazie. - Ho il tuo numero, perciò… 447 00:42:25,709 --> 00:42:28,796 - Come credi. - Sai che lo farò. 448 00:42:51,569 --> 00:42:53,654 - Ciao. - Ciao. 449 00:42:53,737 --> 00:42:55,030 La mensa è da questa parte. 450 00:43:10,504 --> 00:43:11,505 Billie. 451 00:43:14,758 --> 00:43:16,093 Mi dispiace. 452 00:43:16,844 --> 00:43:20,347 A scuola nessuno ride più di te. 453 00:43:21,515 --> 00:43:24,143 E nessuno ti ritiene una squilibrata. 454 00:43:26,395 --> 00:43:27,229 Ti… 455 00:43:29,023 --> 00:43:30,190 Ti adorano adesso. 456 00:43:30,691 --> 00:43:33,736 Non odiarmi, per favore. 457 00:43:39,408 --> 00:43:40,409 Non ti odio. 458 00:43:42,536 --> 00:43:44,830 - Ma sei in debito con me. - Sì. 459 00:43:45,456 --> 00:43:47,583 Ok. Farò qualunque cosa. Qualunque. 460 00:43:56,925 --> 00:43:59,219 Sapevi che Umbrella conduce dei test sugli animali? 461 00:44:00,220 --> 00:44:01,055 No. 462 00:44:04,475 --> 00:44:06,060 Né lo sa nessun altro. 463 00:44:07,102 --> 00:44:11,899 Infatti Umbrella dice di no, ma è così. La PETA l'ha anche premiata. 464 00:44:11,982 --> 00:44:12,816 Allora? 465 00:44:15,319 --> 00:44:17,821 Oggi, all'ufficio di papà, ho visto dei conigli. 466 00:44:17,905 --> 00:44:21,075 - E? - Ed è schifoso e sbagliato. 467 00:44:21,992 --> 00:44:24,286 Ti avevo detto che era un posto di merda. 468 00:44:25,287 --> 00:44:28,374 Ma non è un problema nostro. 469 00:44:31,794 --> 00:44:33,504 Hai detto: "Qualunque cosa". 470 00:44:35,714 --> 00:44:40,219 E volevi che smettessi di essere noiosa e tornassi a essere pazza e rubare rane. 471 00:44:40,302 --> 00:44:42,513 - Vuoi rubare i conigli, quindi. - Se possibile. 472 00:44:43,347 --> 00:44:46,475 Devo scattare delle foto e pubblicarle online, 473 00:44:46,558 --> 00:44:48,811 così la gente vedrà cosa succede davvero. 474 00:44:48,894 --> 00:44:50,813 - Pensi che papà sarà d'accordo? - Non… 475 00:44:53,190 --> 00:44:54,149 Non m'importa. 476 00:44:56,235 --> 00:44:59,905 Che ne è stato dell'andare d'accordo, del non fare più stupide cazzate? 477 00:45:02,199 --> 00:45:03,033 Che si fottano. 478 00:45:05,661 --> 00:45:06,537 "Che si fottano?" 479 00:45:07,704 --> 00:45:08,956 Non ci sono guardie. 480 00:45:09,039 --> 00:45:13,168 È tutto automatizzato. Ma l'ingresso è ad attivazione vocale. 481 00:45:13,252 --> 00:45:15,546 - E poi ci sono le telecamere. - Non è un problema. 482 00:45:16,171 --> 00:45:18,090 Sai come superare le telecamere? 483 00:45:18,173 --> 00:45:20,509 Io no, ma Internet sì. 484 00:45:43,240 --> 00:45:47,161 - Quel tizio per poco non piangeva. - È stato papà a ridurlo così? 485 00:45:47,244 --> 00:45:49,496 Quello che indossa i calzini in spiaggia, 486 00:45:49,580 --> 00:45:51,540 parla di escape room per ore 487 00:45:51,623 --> 00:45:54,585 e usa per tutto la password "Spock21?" 488 00:45:54,668 --> 00:45:55,961 Faceva paura. 489 00:46:06,054 --> 00:46:08,015 Dica il suo nome, per favore. 490 00:46:09,683 --> 00:46:11,393 Salve, sono Albert Wesker. 491 00:46:13,437 --> 00:46:15,147 Buonasera, dott. Wesker. 492 00:46:15,856 --> 00:46:19,943 Il suo pass serale di un'ora ha inizio da adesso. 493 00:47:07,282 --> 00:47:10,827 Non ti conviene farlo. Chi gioca con Umbrella, perde. 494 00:47:10,911 --> 00:47:12,079 - Sempre. - Io non gioco. 495 00:47:12,162 --> 00:47:14,206 Ho solo qualcosa che vuole Umbrella. 496 00:47:14,289 --> 00:47:16,458 - Lo fai per soldi? - I soldi non hanno valore. 497 00:47:16,542 --> 00:47:18,126 E allora che cazzo vuoi? 498 00:47:18,210 --> 00:47:19,795 Vivere. 499 00:47:19,878 --> 00:47:22,798 Ti consegno e mi danno un pass per il Territorio di Umbrella. 500 00:47:22,881 --> 00:47:24,800 Non ti faranno mai entrare. 501 00:47:26,593 --> 00:47:28,136 Sei merce avariata. 502 00:47:43,735 --> 00:47:44,820 Tienila d'occhio. 503 00:48:38,582 --> 00:48:40,334 Sig. Tate. 504 00:48:40,417 --> 00:48:41,668 Sig. Baxter. 505 00:48:42,628 --> 00:48:44,338 La ragazza è laggiù. 506 00:48:51,887 --> 00:48:53,055 Perfetto. 507 00:48:56,933 --> 00:48:58,018 Sparate. 508 00:49:49,945 --> 00:49:50,987 Caspita. 509 00:49:52,197 --> 00:49:53,615 È un bel casino. 510 00:50:01,123 --> 00:50:05,335 Se nascondono questo, che altro nascondono? 511 00:50:18,807 --> 00:50:20,058 Non c'è campo. 512 00:50:23,145 --> 00:50:25,105 Quel computer è online? 513 00:50:30,444 --> 00:50:31,445 Ok. 514 00:50:32,988 --> 00:50:37,075 NOME: ALBERT WESKER PASSWORD: SPOCK21 515 00:50:54,801 --> 00:50:56,386 INCIDENTE DI TIJUANA 516 00:51:12,486 --> 00:51:13,695 Santo cielo. 517 00:51:16,865 --> 00:51:19,743 JOY - ESPERIMENTO 998 518 00:51:24,539 --> 00:51:26,458 LIVELLO DI SICUREZZA 05 519 00:51:26,541 --> 00:51:27,417 VERIFICA ID… 520 00:51:27,501 --> 00:51:29,127 ID OK PORTA APERTA 521 00:51:40,430 --> 00:51:41,431 Billie. 522 00:51:42,808 --> 00:51:44,684 - Billie! - No. Devo scattare delle foto. 523 00:51:45,685 --> 00:51:47,103 Però sbrigati. 524 00:51:55,654 --> 00:51:56,696 No. 525 00:51:57,614 --> 00:51:58,573 No. 526 00:52:01,451 --> 00:52:02,327 Va tutto bene. 527 00:52:03,787 --> 00:52:04,704 Tutto bene. 528 00:52:05,580 --> 00:52:06,623 Tutto bene. 529 00:52:19,135 --> 00:52:20,679 - Papà! - Papà! 530 00:52:27,143 --> 00:52:29,271 - Che cazzo era? - Non lo so. 531 00:52:32,440 --> 00:52:34,109 - Dai. - Andiamo via! 532 00:52:41,783 --> 00:52:44,077 - Qui dentro. - Vai. Sbrigati. 533 00:53:33,543 --> 00:53:36,546 Vi presento Joy per bambini! 534 00:53:37,923 --> 00:53:42,135 C'è la gioia, gioia, gioia, gioia Nel profondo del mio cuore 535 00:53:42,218 --> 00:53:45,221 Nel profondo del mio cuore Nel profondo del mio cuore 536 00:53:45,305 --> 00:53:49,684 C'è la gioia, gioia, gioia, gioia Nel profondo del mio cuore 537 00:53:49,768 --> 00:53:52,812 Nel profondo del mio cuore E vi resterà 538 00:53:52,896 --> 00:53:55,357 C'è una pace Che supera ogni comprensione 539 00:53:55,440 --> 00:53:57,275 Nel profondo del mio cuore 540 00:53:57,359 --> 00:54:00,320 Nel profondo del mio cuore Nel profondo del mio cuore 541 00:54:00,403 --> 00:54:02,906 C'è una pace Che supera ogni comprensione 542 00:54:02,989 --> 00:54:07,702 Nel profondo del mio cuore E vi resterà 543 00:54:07,786 --> 00:54:12,165 C'è la gioia, gioia, gioia, gioia Nel profondo del mio cuore 544 00:54:12,248 --> 00:54:15,293 Nel profondo del mio cuore Nel profondo del mio cuore 545 00:54:15,377 --> 00:54:18,338 C'è la gioia, gioia, gioia, gioia Nel profondo… 546 00:54:20,882 --> 00:54:23,510 Via! 547 00:54:24,761 --> 00:54:27,430 Aspetta, non riesco a trovarlo! 548 00:54:33,561 --> 00:54:34,646 È bloccata. 549 00:54:34,729 --> 00:54:38,149 - Aiuto! - Avanti! 550 00:54:39,901 --> 00:54:43,405 Devo solo… Ok. 551 00:54:43,488 --> 00:54:46,032 - Salve, sono Albert Wesker. - Riproducilo ancora. 552 00:54:46,116 --> 00:54:47,409 - Ancora. - Lo sto facendo. 553 00:54:47,492 --> 00:54:49,244 - Dai. Riproducilo ancora. - Ok. 554 00:54:49,327 --> 00:54:51,246 - Coraggio. - Salve, sono Albert… 555 00:54:59,629 --> 00:55:01,214 - Aiuto! - Oddio! 556 00:55:02,841 --> 00:55:04,843 Aspetta! 557 00:55:06,970 --> 00:55:08,680 - Arrivo! - Dai! 558 00:55:23,111 --> 00:55:24,070 Billie. 559 00:55:28,950 --> 00:55:31,286 Billie, dai. 560 00:55:31,369 --> 00:55:32,370 Billie. 561 00:55:35,165 --> 00:55:36,416 Billie. 562 00:55:37,208 --> 00:55:39,419 Billie, svegliati. 563 00:55:39,502 --> 00:55:41,963 Svegliati subito. 564 00:55:42,047 --> 00:55:43,882 Svegliati. 565 00:55:43,965 --> 00:55:47,260 Per favore, svegliati. Ti prego. 566 00:55:48,511 --> 00:55:49,345 Avanti. 567 00:55:52,474 --> 00:55:53,433 Ti prego. 568 00:56:24,506 --> 00:56:25,465 Ah, ciao, Jade. 569 00:56:29,552 --> 00:56:30,887 Ti cercava tua sorella. 570 00:56:47,112 --> 00:56:49,322 Stammi lontano, cazzo. 571 00:57:44,502 --> 00:57:45,962 SERIE BASATA SUL VIDEOGIOCO CAPCOM 572 01:00:04,642 --> 01:00:07,562 Sottotitoli: Giovanni Campanella