1
00:00:06,006 --> 00:00:08,967
UNHA SERIE DE NETFLIX
2
00:00:59,100 --> 00:01:02,228
Os científicos dixeron que o mundo
ía acabar en 2036.
3
00:01:03,480 --> 00:01:05,815
Cambio climático, polución.
4
00:01:07,317 --> 00:01:08,860
Os océanos ferverían.
5
00:01:10,361 --> 00:01:13,364
O aire volveríase irrespirable.
6
00:01:16,451 --> 00:01:19,037
Miles de millóns de persoas morrerían.
7
00:01:35,011 --> 00:01:36,513
Pero equivocáronse.
8
00:01:42,102 --> 00:01:44,813
O mundo rematou fai moito tempo.
9
00:01:45,313 --> 00:01:48,191
LONDRES, 2036
10
00:01:48,691 --> 00:01:55,657
CATORCE ANOS TRALO FIN
11
00:02:06,251 --> 00:02:09,129
Tres, dous, un.
12
00:02:09,963 --> 00:02:12,590
- Feliz aniversario!
- Feliz aniversario!
13
00:02:13,967 --> 00:02:15,301
Estalo a pasar ben?
14
00:02:16,469 --> 00:02:18,221
Papá intentou facer gofres.
15
00:02:18,304 --> 00:02:21,182
- Intentou?
- Houbo un pequeno incidente.
16
00:02:21,266 --> 00:02:23,476
- Houbo un incendio.
- Pequeniño.
17
00:02:24,435 --> 00:02:25,645
Grande.
18
00:02:28,982 --> 00:02:31,693
Cando fixen nove anos,
miña irmá e mais eu…
19
00:02:32,527 --> 00:02:34,779
- fomos a Disneyland.
- Que é iso?
20
00:02:36,739 --> 00:02:38,366
Ah, é un…
21
00:02:38,449 --> 00:02:41,744
- Era un lugar moi divertido.
- Podo ir?
22
00:02:41,828 --> 00:02:44,330
Bea, vai polo regalo
e ensínallo a mamá.
23
00:02:44,414 --> 00:02:46,416
Caramba, regalos.
24
00:02:46,499 --> 00:02:48,334
- É un libro.
- Moi ben.
25
00:02:49,669 --> 00:02:51,629
- Agora volvo!
- Que libro?
26
00:02:51,713 --> 00:02:52,755
Shakespeare.
27
00:02:53,548 --> 00:02:55,300
- As obras completas.
- Como…?
28
00:02:55,383 --> 00:02:58,887
Cando me fun
aínda estaba lendo Wrinkle in Time.
29
00:03:00,805 --> 00:03:03,516
Fai seis meses diso. As cousas cambian.
30
00:03:07,604 --> 00:03:10,398
- Oe, non me refería…
- Non pasa nada.
31
00:03:11,566 --> 00:03:16,779
Sei que levo moito tempo fóra.
Bótovos moito de menos.
32
00:03:20,783 --> 00:03:22,160
Jade…
33
00:03:26,414 --> 00:03:27,332
ten coidado.
34
00:03:46,100 --> 00:03:47,977
RABAÑO 421
35
00:03:53,524 --> 00:03:56,486
METRO
36
00:05:05,096 --> 00:05:07,348
Veña. Ensinádeme algo.
37
00:06:17,877 --> 00:06:20,463
Día 167 de observación.
38
00:06:20,546 --> 00:06:25,385
O rabaño 2426 segue sen mostrar
estrutura de liderado
39
00:06:25,468 --> 00:06:27,387
ou altas capacidades mentais.
40
00:08:57,328 --> 00:08:58,412
Non.
41
00:09:04,961 --> 00:09:06,045
Merda.
42
00:09:07,088 --> 00:09:09,632
Seis meses.
43
00:09:14,554 --> 00:09:15,596
Es unha estúpida!
44
00:10:05,771 --> 00:10:12,278
NEW RACCOON CITY, 2022
TRES MESES ANTES DO FIN
45
00:10:56,489 --> 00:10:59,909
JADE: MÁTAME
46
00:11:07,416 --> 00:11:09,460
BILLIE: NON ESTÁ TAN MAL
47
00:11:13,172 --> 00:11:14,090
Merda. Para.
48
00:11:14,173 --> 00:11:16,008
Vaivos encantar isto.
49
00:11:16,092 --> 00:11:18,928
Na escola teñen
un programa STEM fabuloso.
50
00:11:19,011 --> 00:11:21,764
O seu equipo gañou o Codefest
o ano pasado e…
51
00:11:22,473 --> 00:11:24,475
teñen kombucha en billa.
52
00:11:33,401 --> 00:11:34,777
Coidado.
53
00:11:49,583 --> 00:11:50,418
Último tiro.
54
00:11:51,919 --> 00:11:53,963
Oe, viches eses rariños do parque?
55
00:11:54,964 --> 00:11:59,593
Refíreste á xente normal dando un paseo?
Si, vinos. Parecían estar ben.
56
00:11:59,677 --> 00:12:01,220
- Demasiado.
- Demasiado?
57
00:12:01,303 --> 00:12:04,306
Estamos en Sudáfrica
e case non hai persoas negras?
58
00:12:06,475 --> 00:12:08,394
Este sitio é raro de carallo.
59
00:12:12,231 --> 00:12:14,650
- Polo menos a casa é bonita.
- Si.
60
00:12:15,234 --> 00:12:17,528
Se a queimo, podemos volver á nosa?
61
00:12:18,446 --> 00:12:19,280
Albert.
62
00:12:20,531 --> 00:12:23,951
- Xa chegaches.
- Carol, alégrome de volverte ver.
63
00:12:26,746 --> 00:12:29,206
Jade, Billie,
é un a pracer coñecervos.
64
00:12:29,790 --> 00:12:31,083
- Raro.
- Igualmente.
65
00:12:31,167 --> 00:12:32,960
Isto vaivos encantar.
66
00:12:33,043 --> 00:12:36,547
En canto vos acomodedes,
podo ensinarvos o centro.
67
00:12:36,630 --> 00:12:40,634
Espero que vos gusten os cupcakes.
Temos cinco tendas e dúas veganas.
68
00:12:41,761 --> 00:12:44,096
- Xenial.
- Xenial.
69
00:12:44,180 --> 00:12:46,599
Sei que isto é un pouco pequeno para vós,
70
00:12:46,682 --> 00:12:48,684
pero Cidade do Cabo está preto.
71
00:12:48,768 --> 00:12:52,021
O ano pasado votáronnos
como a mellor cidade para vivir.
72
00:12:52,104 --> 00:12:52,980
Quen votou?
73
00:12:53,063 --> 00:12:54,690
As escravas de Lululemon?
74
00:12:54,774 --> 00:12:57,026
Os tíos que lla pon dura o Crossfit?
75
00:12:57,109 --> 00:12:58,152
Elon Musk?
76
00:13:00,154 --> 00:13:02,239
- Non…
- Está de broma.
77
00:13:03,324 --> 00:13:05,201
Jade crese moi… graciosa.
78
00:13:08,496 --> 00:13:09,413
Veña.
79
00:13:11,791 --> 00:13:14,627
- Podes parar?
- Non.
80
00:13:18,589 --> 00:13:19,799
Ben.
81
00:13:20,549 --> 00:13:23,761
En nome da Corporación Umbrella,
douvos a benvida.
82
00:13:24,970 --> 00:13:28,808
- Vaia, que tristura.
- Xenial, é xenial.
83
00:13:28,891 --> 00:13:31,852
New Raccoon City era unha cidade obreira.
84
00:13:31,936 --> 00:13:34,188
Estaba case deserta cando a mercaron,
85
00:13:34,271 --> 00:13:39,068
pero cun chisco de inspiración
e moito traballo…
86
00:13:40,110 --> 00:13:41,987
fixemos algo especial.
87
00:13:42,071 --> 00:13:45,032
O sol reloce un pouco máis,
o aire é máis limpo…
88
00:13:45,115 --> 00:13:48,077
Tedes unha casa con tódolos extras
89
00:13:48,160 --> 00:13:50,246
e moito espazo para correr e xogar.
90
00:13:51,622 --> 00:13:52,706
Xa.
91
00:13:52,790 --> 00:13:55,668
Eu só leo porno sobre Zootopia, así que…
92
00:13:59,088 --> 00:14:00,339
Desculpade.
93
00:14:02,424 --> 00:14:04,093
Sempre tan importante.
94
00:14:04,760 --> 00:14:05,803
Wesker.
95
00:14:06,512 --> 00:14:08,222
Intentei traballar.
96
00:14:08,305 --> 00:14:11,183
Normalmente os caprichos
doumos os sábados, pero…
97
00:14:11,267 --> 00:14:14,061
Que máis ten?
Hoxe estamos de celebración, non?
98
00:14:15,145 --> 00:14:16,981
Xesús. Tijuana? Que pasou?
99
00:14:17,064 --> 00:14:18,649
Quen quere un anaco de…?
100
00:14:23,779 --> 00:14:24,905
Xa podes parar.
101
00:14:26,615 --> 00:14:29,952
- De actuar como unha pécora.
- Non estou actuando.
102
00:14:30,035 --> 00:14:31,287
Non quero estar aquí.
103
00:14:31,370 --> 00:14:32,705
Ai, non?
104
00:14:33,706 --> 00:14:35,624
Non che impor mudarte.
105
00:14:40,212 --> 00:14:41,380
Non quedaba doutra.
106
00:14:41,463 --> 00:14:42,965
E que querías que fixera?
107
00:14:44,008 --> 00:14:46,135
Berrar, chorar, e romper algo?
108
00:14:46,218 --> 00:14:49,054
- A min funcionoume.
- Que va.
109
00:14:50,014 --> 00:14:51,682
Polo menos intenteino. Ti…
110
00:14:52,892 --> 00:14:55,227
Que foi da moza que roubou unha cervexa?
111
00:14:55,311 --> 00:14:57,187
Que liberou as ras da escola?
112
00:14:57,271 --> 00:15:00,733
- Que case a expulsan.
- Volveuse unha puta aburrida.
113
00:15:02,443 --> 00:15:05,738
Ás veces ó mellor é…
levarse ben con todo o mundo.
114
00:15:05,821 --> 00:15:07,781
Con Carol tamén?
115
00:15:09,366 --> 00:15:10,492
Ti inténtao.
116
00:15:12,620 --> 00:15:14,580
Ao menos temos boas vistas.
117
00:15:15,706 --> 00:15:18,459
- Imos saudar.
- Non podo. Son unha aburrida.
118
00:15:19,668 --> 00:15:23,297
- Billie, síntoo. Vale? Veña.
- É igual. Vou pola maleta.
119
00:15:28,677 --> 00:15:30,638
Vale. Como queiras.
120
00:15:34,683 --> 00:15:35,684
Ola.
121
00:15:36,435 --> 00:15:38,479
- Ola.
- Acabo de mudarme aquí.
122
00:15:38,562 --> 00:15:40,147
- Só quería saudar.
- Ben.
123
00:15:40,230 --> 00:15:41,732
- Chámome Jade.
- Simon.
124
00:15:42,983 --> 00:15:44,777
Ola, un pracer coñecerte.
125
00:17:10,779 --> 00:17:11,864
Xesús.
126
00:17:13,198 --> 00:17:16,869
- Vaia bicho máis grande.
- Revisa o campamento. A moza.
127
00:17:21,290 --> 00:17:23,667
Hai uns 40 zeros polo menos.
128
00:17:23,751 --> 00:17:25,335
Fritiron a eses cabróns,
129
00:17:25,419 --> 00:17:28,589
pero ó activarse tamén
espertaron ó bicho ese.
130
00:17:31,216 --> 00:17:33,302
- Como está?
- Aínda respira.
131
00:17:33,385 --> 00:17:36,013
Parece unha hemorraxia interna.
132
00:17:36,597 --> 00:17:38,015
Unha contusión.
133
00:17:44,813 --> 00:17:45,981
Non me fodas.
134
00:17:46,065 --> 00:17:48,400
NRC002
135
00:17:48,484 --> 00:17:49,860
É unha supervivente.
136
00:18:02,414 --> 00:18:03,415
A CARNE É ASASINATO
137
00:18:04,875 --> 00:18:06,585
Ódiame moito?
138
00:18:07,503 --> 00:18:09,171
Ninguén te odia, papá.
139
00:18:09,671 --> 00:18:12,341
Sei que o traslado foi un golpe, pero…
140
00:18:14,093 --> 00:18:15,636
Non tiven elección.
141
00:18:16,887 --> 00:18:18,931
Se Umbrella quere algo, conségueo.
142
00:18:23,227 --> 00:18:24,061
Perdoa.
143
00:18:26,146 --> 00:18:27,022
Listo.
144
00:18:29,650 --> 00:18:30,776
Que tal estás?
145
00:18:37,491 --> 00:18:40,369
- Non fai falta que conteste.
- Vaste agoniar.
146
00:18:49,545 --> 00:18:50,629
Wesker.
147
00:18:52,422 --> 00:18:54,883
Déixate de escusas. Temos protocolos.
148
00:18:54,967 --> 00:18:57,219
- Esqueciches a miña mostra.
- Agarda.
149
00:18:59,847 --> 00:19:02,641
- Collíchela ti?
- Sei usar unha agulla.
150
00:19:04,351 --> 00:19:06,311
Xa verás que ben me meto heroína.
151
00:19:17,406 --> 00:19:18,657
Papá está preocupado.
152
00:19:19,950 --> 00:19:21,285
Preocúpase por todo.
153
00:19:22,578 --> 00:19:26,123
Nunca estivemos enfermas, nin unha vez,
154
00:19:27,124 --> 00:19:29,001
e aínda así, cada dúas semanas…
155
00:19:29,960 --> 00:19:31,587
- analítica.
- El só…
156
00:19:33,422 --> 00:19:35,966
- faino polo noso ben.
- En serio?
157
00:19:37,467 --> 00:19:38,635
Ou é un vampiro.
158
00:19:38,719 --> 00:19:40,137
Seguro que é un vampiro.
159
00:19:43,765 --> 00:19:44,892
Oxalá viñeras hoxe.
160
00:19:45,893 --> 00:19:47,561
Os rapaces eran moi guapos.
161
00:19:47,644 --> 00:19:50,272
- Parvos, pero guapos.
- Xa.
162
00:19:51,106 --> 00:19:53,567
- Ben.
- Son unha imbécil, vale?
163
00:19:57,029 --> 00:19:57,863
Xa o sei.
164
00:20:05,204 --> 00:20:06,622
Nerviosa polo de mañá?
165
00:20:07,539 --> 00:20:10,000
- Escola nova.
- Todo novo.
166
00:20:10,083 --> 00:20:12,169
E que? Novas nós.
167
00:20:12,252 --> 00:20:17,132
Xa verás, os rapaciños desta cidade
de merda van saber o que é bo.
168
00:20:17,216 --> 00:20:19,551
Non. Eu… só quero ser invisible.
169
00:20:20,135 --> 00:20:22,846
- Por que?
- Se xa o sabes.
170
00:20:22,930 --> 00:20:25,182
Estás así polo da ra?
171
00:20:25,265 --> 00:20:27,226
Non. Polo outro.
172
00:20:27,726 --> 00:20:30,229
Primeiro: tiñas dez anos.
173
00:20:30,312 --> 00:20:34,942
Segundo: Alex Ingles pegoulle a un
de primeiro e ti rompícheslle a perna.
174
00:20:35,025 --> 00:20:37,027
- Fixeches ben.
- Fun a terapia.
175
00:20:37,611 --> 00:20:40,530
Todo o mundo pensou
que era unha psicópata.
176
00:20:40,614 --> 00:20:41,448
E eu tamén.
177
00:20:43,700 --> 00:20:48,830
Non podo seguir facendo parvadas
cada vez que me cabreo.
178
00:20:49,831 --> 00:20:50,666
Oe.
179
00:20:52,501 --> 00:20:53,585
Mírame.
180
00:20:56,380 --> 00:20:57,631
Non es estúpida.
181
00:20:58,924 --> 00:21:00,759
Es a puta Billie Wesker.
182
00:21:00,842 --> 00:21:03,595
Es simpática, boa.
183
00:21:03,679 --> 00:21:06,890
Tes un cu tremendo, un dez de media.
184
00:21:07,391 --> 00:21:10,727
E… tes a mellor irmá posible.
185
00:21:10,811 --> 00:21:14,189
Ti recorda iso.
E que lle fodan a todo o demais, vale?
186
00:21:16,942 --> 00:21:17,776
Ven aquí.
187
00:21:29,162 --> 00:21:32,624
JADE. BILLIE
188
00:21:35,585 --> 00:21:36,753
JADE - J BILLIE - B
189
00:21:57,607 --> 00:21:59,943
A BASE DE PLANTAS
190
00:22:18,170 --> 00:22:19,755
Ei, rapaces!
191
00:22:20,339 --> 00:22:21,173
Perdoa.
192
00:22:25,302 --> 00:22:26,845
- Ola.
- Ola.
193
00:22:32,184 --> 00:22:37,147
INSTITUTO RACCOON
194
00:22:51,745 --> 00:22:53,663
- Que hai.
- Que hai.
195
00:22:54,623 --> 00:22:56,041
- Chámome…
- Billie!
196
00:22:58,835 --> 00:22:59,753
Quen é esa?
197
00:22:59,836 --> 00:23:02,964
Miña irmá. Irmá xemelga.
198
00:23:03,048 --> 00:23:04,341
Sodes xemelgas?
199
00:23:05,425 --> 00:23:09,846
A ver, mesmo pai, diferentes nais.
Tivemos dúas doadoras de óvulos,
200
00:23:09,930 --> 00:23:11,598
pero nacemos á vez.
201
00:23:11,681 --> 00:23:13,975
Así que… tecnicamente, si.
202
00:23:15,227 --> 00:23:16,395
Viva a ciencia.
203
00:23:16,478 --> 00:23:18,814
Entón, es un bicho raro?
204
00:23:19,856 --> 00:23:21,066
Non.
205
00:23:23,402 --> 00:23:24,444
E esa camiseta?
206
00:23:25,529 --> 00:23:27,572
- Son vegana.
- Vaia parvada.
207
00:23:29,074 --> 00:23:30,325
Non como animais.
208
00:23:30,409 --> 00:23:33,870
O outono pasado fun cazar
con meu pai. Foi incrible.
209
00:23:35,705 --> 00:23:37,249
Voeille os miolos a Bambi.
210
00:23:41,044 --> 00:23:45,841
Cando chegue a fin do mundo,
primeiro comeremos ós veganos.
211
00:23:47,050 --> 00:23:48,468
Pois come isto.
212
00:23:56,393 --> 00:23:58,270
Quita de enriba!
213
00:23:59,396 --> 00:24:00,897
Parade!
214
00:24:01,731 --> 00:24:03,775
- Pelexa!
- Pelexa!
215
00:24:03,859 --> 00:24:06,278
- Eh! Aparta!
- Levanta! Ven comigo!
216
00:24:06,361 --> 00:24:09,156
- Fóra! Largo!
- Veña, largo! Atrás todos!
217
00:24:09,239 --> 00:24:10,824
- Ou tírovos algo!
- Atrás.
218
00:24:10,907 --> 00:24:12,367
Billie, estás ben?
219
00:24:13,076 --> 00:24:15,579
Tranquila, estou aquí.
220
00:24:22,169 --> 00:24:27,132
Sentíame aletargada, infeliz, apática,
221
00:24:27,215 --> 00:24:29,885
ata que atopei Ledicia.
222
00:24:31,720 --> 00:24:36,641
PODE CAUSAR EFECTOS SECUNDARIOS
NON DESEXADOS
223
00:24:36,725 --> 00:24:40,437
SIGA AS INSTRUCIÓNS DO SEU MÉDICO.
224
00:24:40,520 --> 00:24:44,816
Un novo produto de Umbrella:
o noso negocio é a vida.
225
00:24:44,900 --> 00:24:46,860
LEDICIA
226
00:24:47,235 --> 00:24:48,153
O certo é…
227
00:24:50,447 --> 00:24:51,490
que o odio.
228
00:24:54,075 --> 00:24:58,330
Ledicia axuda a xente con problemas
graves: depresión crónica, TOC.
229
00:24:58,413 --> 00:24:59,789
Por iso o fabriquei.
230
00:24:59,873 --> 00:25:00,999
Pero isto…
231
00:25:01,082 --> 00:25:03,168
Ten unha casa bonita, familia…
232
00:25:03,251 --> 00:25:05,504
- e toma pílulas?
- Non son médico.
233
00:25:05,587 --> 00:25:07,631
Non nos pagan por preguntar iso.
234
00:25:08,131 --> 00:25:10,759
Nós só lles axudamos a ser felices.
235
00:25:10,842 --> 00:25:12,302
- Hai que parar.
- Non.
236
00:25:12,385 --> 00:25:14,095
Co que pasou en Tijuana…
237
00:25:14,179 --> 00:25:16,890
Temos a publicidade,
lanzamos en seis semanas.
238
00:25:17,974 --> 00:25:21,311
Eli Lilly gañou tres mil millóns
ó ano co Prozac.
239
00:25:21,394 --> 00:25:23,772
Nós poderiamos gañar o dobre nun mes.
240
00:25:24,356 --> 00:25:25,524
Billie, para!
241
00:25:27,192 --> 00:25:29,486
- Onde carallo estabas?
- Aquí.
242
00:25:29,569 --> 00:25:31,363
E por que non contestabas?
243
00:25:31,863 --> 00:25:33,240
Estaba reunido.
244
00:25:34,324 --> 00:25:37,911
- Que che dean!
- Jade!
245
00:25:38,620 --> 00:25:39,454
Billie!
246
00:25:41,665 --> 00:25:43,124
Veña, Billie.
247
00:25:50,006 --> 00:25:52,300
MIRADE ISTO!
248
00:25:58,181 --> 00:26:00,100
Déixame!
249
00:26:03,728 --> 00:26:06,648
Billie, déixame entrar. Por favor.
250
00:26:06,731 --> 00:26:08,650
Jade, cóntame que pasa.
251
00:26:15,991 --> 00:26:17,200
Volve ó traballo.
252
00:26:22,122 --> 00:26:23,915
Por que non sentaches comigo?
253
00:26:26,251 --> 00:26:27,711
Estabas cos teus amigos.
254
00:26:29,921 --> 00:26:30,880
Sendo a raíña.
255
00:26:32,424 --> 00:26:34,843
- Oe.
- Non quería estragalo.
256
00:26:34,926 --> 00:26:35,844
Eh.
257
00:26:37,178 --> 00:26:39,931
Impórtanme unha merda eses imbéciles.
258
00:26:40,432 --> 00:26:43,268
Ti es a única que me importa.
259
00:26:46,438 --> 00:26:47,981
Sabes o que tes que facer.
260
00:26:48,064 --> 00:26:49,691
- Desculparme.
- Que?
261
00:26:49,774 --> 00:26:53,236
- A pelexa foi culpa miña.
- Non.
262
00:26:53,320 --> 00:26:54,654
Tes que ir a por ela.
263
00:26:54,738 --> 00:26:57,407
Para que volvan pensar
que son unha psicópata?
264
00:26:58,783 --> 00:27:01,661
- Xa pensan…
- Estanse rindo de ti.
265
00:27:02,746 --> 00:27:04,247
Toda a escola.
266
00:27:05,832 --> 00:27:09,002
E tes que calarlles a puta boca.
267
00:27:52,462 --> 00:27:55,590
Os Estados Pontificios amurallan Sicilia.
268
00:27:55,674 --> 00:27:58,510
Cae o último dominio de Alasca.
269
00:27:58,593 --> 00:28:01,221
…e a nosa bionanotecnoloxía patentada
270
00:28:01,304 --> 00:28:06,017
elimina o 99,99 por cento dos cancros
coñecidos de raíz.
271
00:28:06,101 --> 00:28:10,230
Xa dispoñible en Umbrella,
onde o noso negocio é a vida…
272
00:28:10,730 --> 00:28:11,648
Mapa.
273
00:28:14,776 --> 00:28:15,985
LA FE
274
00:28:17,070 --> 00:28:18,947
UMBRELLA, AMAZONIA, LA FE, SIHAI
275
00:28:19,030 --> 00:28:20,573
FORTALEZA ESCANDINAVA
276
00:28:20,657 --> 00:28:22,909
- Onde estou?
- En Brighton.
277
00:28:23,410 --> 00:28:25,286
Estás no estado de Brighton.
278
00:28:29,874 --> 00:28:32,377
- Son Tate, por certo.
- Teño que volver.
279
00:28:33,503 --> 00:28:36,172
- Preciso o meu equipo.
- Claro.
280
00:28:36,256 --> 00:28:38,758
Podemos devolvercho… mañá.
281
00:28:42,929 --> 00:28:43,930
Agora.
282
00:28:51,271 --> 00:28:52,439
Agarda.
283
00:28:58,194 --> 00:29:00,989
- Sodes chatarreiros.
- Algo así.
284
00:29:01,072 --> 00:29:03,408
Queda moita tecnoloxía en Londres
285
00:29:03,491 --> 00:29:07,036
e os ricachóns de Auckland e Oslo quérena.
286
00:29:11,082 --> 00:29:12,876
Só collemos o que se vende.
287
00:29:12,959 --> 00:29:15,211
- Como cheguei aquí?
- En helicóptero.
288
00:29:15,295 --> 00:29:17,338
- Onde está?
- Noutra misión.
289
00:29:17,839 --> 00:29:19,215
E podo coller un coche?
290
00:29:19,716 --> 00:29:22,010
Non, non se pode.
291
00:30:03,384 --> 00:30:04,803
Como che dixen…
292
00:30:05,303 --> 00:30:06,805
Non se pode.
293
00:30:13,895 --> 00:30:15,605
Unha puñada. Xusto nas tetas.
294
00:30:25,365 --> 00:30:26,366
Ola.
295
00:30:29,744 --> 00:30:30,995
Síntoo.
296
00:30:31,621 --> 00:30:33,790
Non sei por que non o deixei estar.
297
00:30:36,543 --> 00:30:37,544
Facemos as paces?
298
00:30:54,435 --> 00:30:55,687
Espera.
299
00:30:56,980 --> 00:30:58,857
Es unha filla de puta!
300
00:31:00,024 --> 00:31:01,442
Billie.
301
00:31:07,991 --> 00:31:10,451
Aquí tes as últimas imaxes de Tijuana.
302
00:31:19,002 --> 00:31:21,629
CÁMARA CORPORAL 1
303
00:31:27,844 --> 00:31:31,389
Por que non morren? Por que?
304
00:31:32,015 --> 00:31:33,808
Seis feridos, tres mortos.
305
00:31:38,938 --> 00:31:42,150
- Fíxose público algo disto?
- Nada grave.
306
00:31:44,569 --> 00:31:46,321
Albert, se se está repetindo…
307
00:32:33,534 --> 00:32:34,452
Billie.
308
00:32:52,971 --> 00:32:54,347
Este é o teu armario?
309
00:32:55,181 --> 00:32:56,224
Eu, non…
310
00:32:56,307 --> 00:32:58,351
- Que pasou?
- Ábreo.
311
00:33:08,277 --> 00:33:10,279
- É unha psicópata.
- Sr. Isaacs…
312
00:33:10,363 --> 00:33:11,906
- Pegou á miña filla.
- Non.
313
00:33:11,990 --> 00:33:15,326
Hoxe en día todos teñen premio,
todos son especiais…
314
00:33:15,410 --> 00:33:16,786
Non sei que che pasa.
315
00:33:16,869 --> 00:33:18,746
Quizais obrigáronte as voces…
316
00:33:19,247 --> 00:33:21,582
Eu que sei, da igual. Imos denunciar.
317
00:33:21,666 --> 00:33:24,377
Vas pasar os próximos dez anos nunha cela!
318
00:33:25,670 --> 00:33:27,797
Señor Wesker. Grazas por vir.
319
00:33:29,048 --> 00:33:32,635
Perdón por chegar tarde.
Enredáronme no traballo.
320
00:33:32,719 --> 00:33:34,846
Wesker. Merda.
321
00:33:34,929 --> 00:33:35,847
Estás ben?
322
00:33:36,806 --> 00:33:39,600
- O señor Isaacs dicía…
- Xa oín.
323
00:33:42,020 --> 00:33:43,104
Paredes de papel.
324
00:33:44,105 --> 00:33:50,069
Coñezo o historial de Billie, pero todos
formamos parte da familia Umbrella.
325
00:33:50,653 --> 00:33:54,574
- Seguro que o solucionamos.
- Ti… Ameazaches a miña filla.
326
00:33:55,658 --> 00:33:57,577
- Tampouco…
- Como te chamas?
327
00:33:59,037 --> 00:33:59,871
Dave.
328
00:34:01,247 --> 00:34:03,291
Que fas para Umbrella, Dave?
329
00:34:03,374 --> 00:34:05,668
- Administro os servidores.
- E…
330
00:34:06,586 --> 00:34:09,088
Canta xente pode facer o teu traballo?
331
00:34:09,172 --> 00:34:11,507
Mil? Dez mil?
332
00:34:12,133 --> 00:34:13,509
Supoño?
333
00:34:13,593 --> 00:34:15,428
Tamén traballo para Umbrella.
334
00:34:15,511 --> 00:34:17,680
E cantos poden facer o meu traballo?
335
00:34:19,807 --> 00:34:21,934
Un. Eu.
336
00:34:25,271 --> 00:34:29,442
- Mira. Xa está, vale?
- Non está.
337
00:34:30,568 --> 00:34:33,654
Significa que traballo moito. Significa…
338
00:34:35,406 --> 00:34:38,034
que non exerzo moito de pai.
Inténtoo, pero…
339
00:34:41,496 --> 00:34:42,330
Non.
340
00:34:44,207 --> 00:34:45,625
Pero a onde queres…
341
00:34:45,708 --> 00:34:49,629
E significa que Umbrella necesítame.
Entón…
342
00:34:51,214 --> 00:34:55,218
que pasaría se chamo
os donos desta cidade?
343
00:34:55,301 --> 00:34:57,720
A mesma xente que nos paga a todos nós.
344
00:34:58,346 --> 00:35:02,767
Que pasa se chamo e lles digo
que vou dimitir a non ser…
345
00:35:04,268 --> 00:35:05,812
que te boten.
346
00:35:08,106 --> 00:35:09,732
Non, perdoa…
347
00:35:10,983 --> 00:35:12,652
Non quero que te boten.
348
00:35:13,444 --> 00:35:15,363
Quero que te veten.
349
00:35:16,239 --> 00:35:19,242
Que non te contraten
en ningunha tecnolóxica.
350
00:35:19,325 --> 00:35:20,701
Nin Apple, nin Google.
351
00:35:20,785 --> 00:35:23,412
Quero que PornHub rompa o teu currículo.
352
00:35:24,455 --> 00:35:28,084
Ben, se digo iso…
353
00:35:29,627 --> 00:35:32,004
Que cres que van facer, Dave?
354
00:35:35,049 --> 00:35:36,092
Dave.
355
00:35:37,426 --> 00:35:39,345
Oe, veña…
356
00:35:40,346 --> 00:35:41,806
Mira, home…
357
00:35:42,431 --> 00:35:43,975
Non pretendía…
358
00:35:44,058 --> 00:35:47,979
Non vou chamar a policía, vale?
E todo isto…
359
00:35:48,688 --> 00:35:50,648
Nunca pasou… Nada disto.
360
00:35:51,607 --> 00:35:53,192
Nunca ocorreu.
361
00:35:53,276 --> 00:35:56,154
- Que?
- Señor Wesker, atacaron a esta moza.
362
00:35:58,322 --> 00:35:59,323
Fuches ti?
363
00:35:59,907 --> 00:36:00,741
Non.
364
00:36:04,912 --> 00:36:06,038
Eu créoa.
365
00:36:07,081 --> 00:36:08,958
- Entón quen foi?
- Dáme igual.
366
00:36:09,542 --> 00:36:12,378
- Papá, isto é unha par…
- Tammy, cala a boca.
367
00:36:12,879 --> 00:36:13,963
Pero…
368
00:36:14,547 --> 00:36:17,550
ti atacaches dúas veces a miña filla.
369
00:36:17,633 --> 00:36:22,388
Así que… penso
que lle debes unha desculpa.
370
00:36:24,807 --> 00:36:27,268
Veña… Faino.
371
00:36:29,896 --> 00:36:30,730
Perdoa.
372
00:36:32,023 --> 00:36:32,940
Non.
373
00:36:33,024 --> 00:36:34,150
Outra vez.
374
00:36:34,233 --> 00:36:35,401
Mellor.
375
00:36:39,280 --> 00:36:41,365
Síntoo moito.
376
00:36:41,449 --> 00:36:44,952
Non… Non o volverei facer.
377
00:36:46,370 --> 00:36:47,538
Xamais.
378
00:36:49,790 --> 00:36:50,791
Grazas.
379
00:36:53,169 --> 00:36:57,256
Creo que Billie non vai vir mañá a clase,
por motivos de saúde mental.
380
00:37:00,927 --> 00:37:02,053
Faltaría máis.
381
00:37:03,763 --> 00:37:07,350
Ben… Todos contentos?
382
00:37:07,975 --> 00:37:10,645
Si. Claro.
383
00:37:12,271 --> 00:37:15,316
Que tal se vés ó laboratorio
e comemos xuntos?
384
00:37:15,399 --> 00:37:16,484
Vale.
385
00:37:16,984 --> 00:37:18,152
Vou polo coche.
386
00:37:21,781 --> 00:37:23,032
Ei, que pasou?
387
00:37:26,077 --> 00:37:27,245
Sei o que fixeches.
388
00:37:35,419 --> 00:37:39,173
- Cantos zeros hai alí fóra?
- Depende.
389
00:37:39,799 --> 00:37:41,217
Uns centos, polo menos.
390
00:37:41,842 --> 00:37:45,179
O verán pasado pasamos dos mil.
Non sei moi ben por que.
391
00:37:45,263 --> 00:37:46,722
Poden cheirarte.
392
00:37:47,390 --> 00:37:48,724
Primeiro perden a vista.
393
00:37:48,808 --> 00:37:51,811
Tras dous ou tres anos,
teñen a córnea desfeita.
394
00:37:51,894 --> 00:37:53,229
Despois perden o oído,
395
00:37:53,312 --> 00:37:55,398
pero o olfacto só vai a mellor.
396
00:37:55,481 --> 00:37:57,441
E a xente apesta en verán.
397
00:37:57,525 --> 00:38:01,404
- Moi lista. Putos mortos viventes, eh?
- Non están mortos.
398
00:38:01,487 --> 00:38:04,991
O Virus-T non mata,
só reconfigura os cerebros da xente.
399
00:38:05,074 --> 00:38:06,993
Os teus seguidores?
400
00:38:07,076 --> 00:38:09,078
Teñen a cepa zero. Son portadores.
401
00:38:09,161 --> 00:38:11,914
O único que queren é comer
e esparexer o virus.
402
00:38:11,998 --> 00:38:16,377
E cando pasa dunha especie a outra,
fai que as células medren sen control,
403
00:38:16,460 --> 00:38:19,547
creando animais enormes, salvaxes e…
404
00:38:19,630 --> 00:38:22,300
Xigantescos e con moi mala hostia.
405
00:38:24,302 --> 00:38:26,804
- Que facías alí fóra?
- O meu traballo.
406
00:38:27,555 --> 00:38:31,100
Estudo os zeros.
Observo como cambian, como evolucionan.
407
00:38:31,183 --> 00:38:32,184
Eses non cambian.
408
00:38:32,268 --> 00:38:35,146
Farano, porque o virus tamén cambiará.
409
00:38:35,229 --> 00:38:39,275
Se temos sorte, debilitarase,
os zeros gañarán intelixencia
410
00:38:39,358 --> 00:38:41,235
e volveranse máis humanos.
411
00:38:41,986 --> 00:38:44,238
Temos que entender o virus. E a eles.
412
00:38:44,322 --> 00:38:46,490
Sei como matalos. Non necesito máis.
413
00:38:47,325 --> 00:38:48,284
Equivócaste.
414
00:38:48,367 --> 00:38:51,287
Cantos humanos quedan? 300 millóns?
415
00:38:51,871 --> 00:38:54,040
Eles son seis mil millóns.
416
00:38:55,791 --> 00:38:57,585
Non vas poder matalos a todos.
417
00:38:57,668 --> 00:38:59,712
Temos que aprender a convivir.
418
00:38:59,795 --> 00:39:01,714
Como fixemos co sida,
419
00:39:01,797 --> 00:39:05,468
o ébola ou calquera cousa
que intentase eliminar a raza humana.
420
00:39:07,303 --> 00:39:09,430
Creámolos nós, así que…
421
00:39:12,975 --> 00:39:15,478
Eu non creei os putos zeros
422
00:39:16,937 --> 00:39:18,689
nin mandei o mundo ó carallo.
423
00:39:20,649 --> 00:39:25,029
Pero supoño que ti sabes algo diso.
Es unha supervivente.
424
00:39:26,530 --> 00:39:28,032
Primeira onda, non?
425
00:39:29,116 --> 00:39:30,076
A túa tatuaxe.
426
00:39:30,159 --> 00:39:32,995
Estabas en New Raccoon
durante o primeiro brote.
427
00:39:33,537 --> 00:39:34,955
Iso si que tivo que ser.
428
00:39:36,499 --> 00:39:39,919
Cando chegou a peste a Glasgow,
mandáronme con miña irmá
429
00:39:40,002 --> 00:39:44,382
ás illas Feroe e estivemos alí
dez anos mentres o mundo se ía á merda.
430
00:39:44,465 --> 00:39:47,843
Pero ti? Ti estabas na cerna.
431
00:39:54,475 --> 00:39:55,476
Perdoa.
432
00:39:58,396 --> 00:40:00,439
Non che será sinxelo falar disto.
433
00:40:02,942 --> 00:40:03,943
Tate…
434
00:40:05,277 --> 00:40:07,571
- Están a 30 minutos.
- Quen?
435
00:40:09,240 --> 00:40:12,493
- Umbrella?
- Van vir aquí? Por que?
436
00:40:13,327 --> 00:40:15,913
Ofrecen unha recompensa
polos superviventes.
437
00:40:15,996 --> 00:40:20,126
E resulta que ti es a primeira da lista.
438
00:40:57,413 --> 00:40:59,290
Diga o seu nome, por favor.
439
00:41:01,000 --> 00:41:02,293
Billie Wesker.
440
00:41:03,252 --> 00:41:04,795
Ola, Billie.
441
00:41:04,879 --> 00:41:07,590
Dispós dun pase de visitante
de tres horas.
442
00:41:31,155 --> 00:41:34,074
Presentamos Ledicia… para nenos!
443
00:41:56,430 --> 00:41:57,431
Ola, Billie.
444
00:41:57,515 --> 00:41:59,683
Podes sentar aquí mentres agardas.
445
00:42:00,392 --> 00:42:01,560
Xa vén agora.
446
00:42:06,357 --> 00:42:07,274
Carl.
447
00:42:07,358 --> 00:42:08,776
- Ei.
- Ola.
448
00:42:08,859 --> 00:42:10,444
Vas ir esta fin de semana?
449
00:42:10,528 --> 00:42:12,154
- Si, será divertido.
- Ben.
450
00:42:12,238 --> 00:42:14,698
Supoño que ti tamén estarás, claro.
451
00:42:14,782 --> 00:42:16,367
A que hora pensas ir?
452
00:42:17,284 --> 00:42:18,953
- Sobre as sete?
- Eu tamén.
453
00:42:19,036 --> 00:42:22,081
- En realidade, poderías levarme?
- Claro.
454
00:42:23,165 --> 00:42:25,626
Grazas. Xa teño o teu número, así que…
455
00:42:25,709 --> 00:42:28,879
- Vale, claro.
- Xa te chamo.
456
00:42:51,569 --> 00:42:53,654
- Ola.
- Ola.
457
00:42:53,737 --> 00:42:55,114
Imos á cafetería.
458
00:43:10,713 --> 00:43:11,714
Billie.
459
00:43:14,633 --> 00:43:15,968
Perdóame.
460
00:43:16,844 --> 00:43:20,639
No instituto xa non se rin de ti.
461
00:43:21,599 --> 00:43:24,226
E non creo que sexas unha psicópata.
462
00:43:26,395 --> 00:43:27,396
Agora…
463
00:43:29,064 --> 00:43:30,608
Agora quérente.
464
00:43:31,233 --> 00:43:33,569
Pero non me odies, por favor.
465
00:43:39,283 --> 00:43:40,784
Non te odio.
466
00:43:42,411 --> 00:43:45,456
- Pero débesme unha.
- Si.
467
00:43:45,539 --> 00:43:47,583
Vale, o que queiras. O que sexa.
468
00:43:56,925 --> 00:43:59,887
Ti sabías que en Umbrella
experimentan con animais?
469
00:44:00,387 --> 00:44:01,472
Non.
470
00:44:04,558 --> 00:44:06,143
É que non o sabe ninguén.
471
00:44:07,019 --> 00:44:11,732
Eles din que non, pero si.
PETA ata lles deu un premio.
472
00:44:12,232 --> 00:44:13,192
E?
473
00:44:15,235 --> 00:44:17,738
Hoxe vin uns coellos na oficina de papá.
474
00:44:17,821 --> 00:44:20,908
- E?
- Que é noxento e está mal.
475
00:44:22,117 --> 00:44:24,411
Xa che dixen que este lugar daba noxo.
476
00:44:25,287 --> 00:44:28,374
Pero… Non é o noso problema.
477
00:44:31,919 --> 00:44:33,962
Dixeches que o que fora.
478
00:44:35,673 --> 00:44:40,135
E tamén dixeches que querías
de volta a Billie tola que roubaba ras.
479
00:44:40,219 --> 00:44:42,554
- Queres roubar os coellos.
- Intentalo.
480
00:44:43,138 --> 00:44:46,308
Pero só preciso quitar unhas fotos
e subilas á rede
481
00:44:46,392 --> 00:44:48,435
para que a xente vexa o que pasa.
482
00:44:48,936 --> 00:44:50,938
Cres que lle parecerá ben a papá?
483
00:44:53,232 --> 00:44:54,566
Non me importa.
484
00:44:56,235 --> 00:44:59,905
Que foi do de levarse ben con todos
e non facer parvadas?
485
00:45:02,241 --> 00:45:03,450
Que lle fodan.
486
00:45:05,577 --> 00:45:06,578
Que lle fodan?
487
00:45:07,746 --> 00:45:08,747
Non hai gardas…
488
00:45:08,831 --> 00:45:13,168
todo está automatizado,
pero a porta principal actívase por voz
489
00:45:13,252 --> 00:45:15,671
- e tamén hai cámaras.
- Non hai problema.
490
00:45:16,171 --> 00:45:17,840
Sabes librarte das cámaras?
491
00:45:17,923 --> 00:45:20,592
Non, pero Internet sábeo todo.
492
00:45:43,240 --> 00:45:46,744
- Estaba a piques de chorar.
- En serio que papá fixo iso?
493
00:45:47,244 --> 00:45:49,621
¿O mesmo que vai á praia en calcetíns,
494
00:45:49,705 --> 00:45:51,832
que fala seguido de salas de escape
495
00:45:51,915 --> 00:45:54,585
e cuxo contrasinal para todo é Spock21?
496
00:45:54,668 --> 00:45:56,044
Daba medo.
497
00:46:06,096 --> 00:46:08,015
Diga o seu nome, por favor.
498
00:46:09,808 --> 00:46:11,852
Ola, son Albert Wesker.
499
00:46:13,437 --> 00:46:15,481
Boas noites, doutor Wesker.
500
00:46:15,981 --> 00:46:20,068
A partir de agora, ten un pase
dunha hora de traballo extra.
501
00:47:07,282 --> 00:47:10,953
Non o fagas. Non xogues
con Umbrella, sempre gaña.
502
00:47:11,036 --> 00:47:12,079
Sempre.
503
00:47:12,162 --> 00:47:14,206
Non xogo, teño algo que necesitan.
504
00:47:14,289 --> 00:47:16,458
- É polos cartos?
- Nada diso.
505
00:47:16,542 --> 00:47:18,126
Entón que carallo queres?
506
00:47:18,210 --> 00:47:19,795
Unha vida.
507
00:47:19,878 --> 00:47:22,798
Se te entrego,
déixanme entrar no seu territorio.
508
00:47:23,423 --> 00:47:24,758
Iso non vai pasar.
509
00:47:26,593 --> 00:47:28,136
Es mercancía defectuosa.
510
00:47:43,694 --> 00:47:44,778
Vixiádea.
511
00:48:38,498 --> 00:48:40,334
Señor Tate.
512
00:48:40,417 --> 00:48:41,710
Señor Baxter.
513
00:48:42,586 --> 00:48:44,212
Alí ten a súa moza.
514
00:48:51,929 --> 00:48:53,096
Ben.
515
00:48:57,434 --> 00:48:58,602
Adiante.
516
00:49:50,153 --> 00:49:50,988
Tío.
517
00:49:52,280 --> 00:49:53,240
Que mal.
518
00:50:01,123 --> 00:50:05,335
Vendo isto, que máis terán agochado?
519
00:50:19,099 --> 00:50:20,350
Non hai sinal.
520
00:50:23,478 --> 00:50:25,439
O ordenador, está conectado?
521
00:50:30,360 --> 00:50:31,194
Vale.
522
00:50:32,988 --> 00:50:37,117
NOME: ALBERT WESKER.
CONTRASINAL: SPOCK21
523
00:50:38,160 --> 00:50:39,369
CORPORACIÓN UMBRELLA
524
00:50:53,800 --> 00:50:55,010
EN LIÑA. 1 ARQUIVO
525
00:50:55,093 --> 00:50:56,386
INCIDENTE EN TIJUANA
526
00:51:12,611 --> 00:51:13,695
Meu Deus.
527
00:51:16,948 --> 00:51:19,743
LEDICIAXPROBA998
528
00:51:24,539 --> 00:51:26,458
LEDICIAXPROBA998. NIVEL DE SEGURIDADE 5
529
00:51:26,541 --> 00:51:29,127
COMPROBANDO… VERIFICADA. PORTA ABERTA
530
00:51:41,014 --> 00:51:42,015
Billie…
531
00:51:45,602 --> 00:51:47,104
Veña… Rápido.
532
00:51:55,654 --> 00:51:56,696
Ven.
533
00:51:57,614 --> 00:51:58,573
Non.
534
00:52:01,451 --> 00:52:02,285
Non pasa nada.
535
00:52:04,079 --> 00:52:04,996
Tranquilo.
536
00:52:06,206 --> 00:52:07,207
Tranquilo.
537
00:52:19,094 --> 00:52:20,554
Papá!
538
00:52:27,269 --> 00:52:29,396
- Que collóns?
- Non sei.
539
00:52:32,440 --> 00:52:34,401
- Veña.
- Vamos!
540
00:52:41,992 --> 00:52:44,035
- Aquí.
- Veña, rápido.
541
00:53:33,627 --> 00:53:36,171
Presentamos Ledicia… para nenos!
542
00:53:38,465 --> 00:53:42,260
Teño ledicia no meu corazón.
543
00:53:42,344 --> 00:53:45,222
No meu corazón, no meu corazón.
544
00:53:45,305 --> 00:53:49,351
Teño ledicia no meu corazón,
no meu corazón,
545
00:53:49,434 --> 00:53:52,771
no meu corazón e non vai marchar.
546
00:53:52,854 --> 00:53:55,398
Sinto unha paz que non alcanzo
a comprender
547
00:53:55,482 --> 00:53:57,400
no meu corazón,
548
00:53:57,484 --> 00:54:00,445
no meu corazón, no meu corazón.
549
00:54:00,528 --> 00:54:02,989
Sinto unha paz que non comprendo
550
00:54:03,073 --> 00:54:07,744
no meu corazón,
no meu corazón e non vai marchar.
551
00:54:07,827 --> 00:54:12,123
Teño ledicia no meu corazón,
no meu corazón,
552
00:54:12,207 --> 00:54:15,001
no meu corazón, no meu corazón.
553
00:54:20,840 --> 00:54:23,343
Vamos!
554
00:54:33,812 --> 00:54:34,646
Está pechada.
555
00:54:34,729 --> 00:54:36,231
- Axuda!
- Veña.
556
00:54:39,859 --> 00:54:42,404
Só teño que… Vale.
557
00:54:43,363 --> 00:54:45,907
- Ola, son Albert Wesker.
- Pono outra vez.
558
00:54:45,991 --> 00:54:47,492
- Pono outra vez.
- Vai.
559
00:54:47,575 --> 00:54:48,994
- Veña, outra vez.
- Vai.
560
00:54:49,077 --> 00:54:50,912
- Xa o tes.
- Ola, son Albert…
561
00:54:59,129 --> 00:55:00,755
- Axuda!
- Non, por Deus!
562
00:55:02,299 --> 00:55:03,967
Espera!
563
00:55:04,050 --> 00:55:05,760
- Xa vou!
- Rápido!
564
00:55:07,178 --> 00:55:08,179
Vou!
565
00:55:23,320 --> 00:55:24,279
Billie.
566
00:55:26,865 --> 00:55:27,741
Billie.
567
00:55:29,159 --> 00:55:30,660
Billie, veña.
568
00:55:35,540 --> 00:55:36,583
Billie.
569
00:55:37,667 --> 00:55:39,419
Billie, esperta, por favor.
570
00:55:39,502 --> 00:55:41,546
Billie tes que abrir os ollos.
571
00:55:42,255 --> 00:55:44,090
Esperta, por favor.
572
00:55:44,174 --> 00:55:47,260
Por favor, abre os ollos. Por favor.
573
00:55:48,762 --> 00:55:49,763
Ábreos.
574
00:55:52,307 --> 00:55:53,641
Veña.
575
00:56:24,506 --> 00:56:26,049
Vaia, ola, Jade.
576
00:56:29,511 --> 00:56:31,513
A túa irmá estívote buscando.
577
00:56:47,112 --> 00:56:49,447
Non se che ocorra acercarte.
578
00:57:44,502 --> 00:57:45,962
BASEADO NO VIDEOXOGO DE CAPCOM
RESIDENT EVIL
579
01:00:00,680 --> 01:00:03,433
Subtítulos: Laura Feijóo Sánchez