1 00:00:06,006 --> 00:00:08,967 UNHA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:59,100 --> 00:01:02,228 Os científicos dixeron que o mundo ía acabar en 2036. 3 00:01:03,480 --> 00:01:05,815 Cambio climático, polución. 4 00:01:07,317 --> 00:01:08,860 Os océanos ferverían. 5 00:01:10,361 --> 00:01:13,364 O aire volveríase irrespirable. 6 00:01:16,451 --> 00:01:19,037 Miles de millóns de persoas morrerían. 7 00:01:35,011 --> 00:01:36,513 Pero equivocáronse. 8 00:01:42,102 --> 00:01:44,813 O mundo rematou fai moito tempo. 9 00:01:45,313 --> 00:01:48,191 LONDRES, 2036 10 00:01:48,691 --> 00:01:55,657 CATORCE ANOS TRALO FIN 11 00:02:06,251 --> 00:02:09,129 Tres, dous, un. 12 00:02:09,963 --> 00:02:12,590 - Feliz aniversario! - Feliz aniversario! 13 00:02:13,967 --> 00:02:15,301 Estalo a pasar ben? 14 00:02:16,469 --> 00:02:18,221 Papá intentou facer gofres. 15 00:02:18,304 --> 00:02:21,182 - Intentou? - Houbo un pequeno incidente. 16 00:02:21,266 --> 00:02:23,476 - Houbo un incendio. - Pequeniño. 17 00:02:24,435 --> 00:02:25,645 Grande. 18 00:02:28,982 --> 00:02:31,693 Cando fixen nove anos, miña irmá e mais eu… 19 00:02:32,527 --> 00:02:34,779 - fomos a Disneyland. - Que é iso? 20 00:02:36,739 --> 00:02:38,366 Ah, é un… 21 00:02:38,449 --> 00:02:41,744 - Era un lugar moi divertido. - Podo ir? 22 00:02:41,828 --> 00:02:44,330 Bea, vai polo regalo e ensínallo a mamá. 23 00:02:44,414 --> 00:02:46,416 Caramba, regalos. 24 00:02:46,499 --> 00:02:48,334 - É un libro. - Moi ben. 25 00:02:49,669 --> 00:02:51,629 - Agora volvo! - Que libro? 26 00:02:51,713 --> 00:02:52,755 Shakespeare. 27 00:02:53,548 --> 00:02:55,300 - As obras completas. - Como…? 28 00:02:55,383 --> 00:02:58,887 Cando me fun aínda estaba lendo Wrinkle in Time. 29 00:03:00,805 --> 00:03:03,516 Fai seis meses diso. As cousas cambian. 30 00:03:07,604 --> 00:03:10,398 - Oe, non me refería… - Non pasa nada. 31 00:03:11,566 --> 00:03:16,779 Sei que levo moito tempo fóra. Bótovos moito de menos. 32 00:03:20,783 --> 00:03:22,160 Jade… 33 00:03:26,414 --> 00:03:27,332 ten coidado. 34 00:03:46,100 --> 00:03:47,977 RABAÑO 421 35 00:03:53,524 --> 00:03:56,486 METRO 36 00:05:05,096 --> 00:05:07,348 Veña. Ensinádeme algo. 37 00:06:17,877 --> 00:06:20,463 Día 167 de observación. 38 00:06:20,546 --> 00:06:25,385 O rabaño 2426 segue sen mostrar estrutura de liderado 39 00:06:25,468 --> 00:06:27,387 ou altas capacidades mentais. 40 00:08:57,328 --> 00:08:58,412 Non. 41 00:09:04,961 --> 00:09:06,045 Merda. 42 00:09:07,088 --> 00:09:09,632 Seis meses. 43 00:09:14,554 --> 00:09:15,596 Es unha estúpida! 44 00:10:05,771 --> 00:10:12,278 NEW RACCOON CITY, 2022 TRES MESES ANTES DO FIN 45 00:10:56,489 --> 00:10:59,909 JADE: MÁTAME 46 00:11:07,416 --> 00:11:09,460 BILLIE: NON ESTÁ TAN MAL 47 00:11:13,172 --> 00:11:14,090 Merda. Para. 48 00:11:14,173 --> 00:11:16,008 Vaivos encantar isto. 49 00:11:16,092 --> 00:11:18,928 Na escola teñen un programa STEM fabuloso. 50 00:11:19,011 --> 00:11:21,764 O seu equipo gañou o Codefest o ano pasado e… 51 00:11:22,473 --> 00:11:24,475 teñen kombucha en billa. 52 00:11:33,401 --> 00:11:34,777 Coidado. 53 00:11:49,583 --> 00:11:50,418 Último tiro. 54 00:11:51,919 --> 00:11:53,963 Oe, viches eses rariños do parque? 55 00:11:54,964 --> 00:11:59,593 Refíreste á xente normal dando un paseo? Si, vinos. Parecían estar ben. 56 00:11:59,677 --> 00:12:01,220 - Demasiado. - Demasiado? 57 00:12:01,303 --> 00:12:04,306 Estamos en Sudáfrica e case non hai persoas negras? 58 00:12:06,475 --> 00:12:08,394 Este sitio é raro de carallo. 59 00:12:12,231 --> 00:12:14,650 - Polo menos a casa é bonita. - Si. 60 00:12:15,234 --> 00:12:17,528 Se a queimo, podemos volver á nosa? 61 00:12:18,446 --> 00:12:19,280 Albert. 62 00:12:20,531 --> 00:12:23,951 - Xa chegaches. - Carol, alégrome de volverte ver. 63 00:12:26,746 --> 00:12:29,206 Jade, Billie, é un a pracer coñecervos. 64 00:12:29,790 --> 00:12:31,083 - Raro. - Igualmente. 65 00:12:31,167 --> 00:12:32,960 Isto vaivos encantar. 66 00:12:33,043 --> 00:12:36,547 En canto vos acomodedes, podo ensinarvos o centro. 67 00:12:36,630 --> 00:12:40,634 Espero que vos gusten os cupcakes. Temos cinco tendas e dúas veganas. 68 00:12:41,761 --> 00:12:44,096 - Xenial. - Xenial. 69 00:12:44,180 --> 00:12:46,599 Sei que isto é un pouco pequeno para vós, 70 00:12:46,682 --> 00:12:48,684 pero Cidade do Cabo está preto. 71 00:12:48,768 --> 00:12:52,021 O ano pasado votáronnos como a mellor cidade para vivir. 72 00:12:52,104 --> 00:12:52,980 Quen votou? 73 00:12:53,063 --> 00:12:54,690 As escravas de Lululemon? 74 00:12:54,774 --> 00:12:57,026 Os tíos que lla pon dura o Crossfit? 75 00:12:57,109 --> 00:12:58,152 Elon Musk? 76 00:13:00,154 --> 00:13:02,239 - Non… - Está de broma. 77 00:13:03,324 --> 00:13:05,201 Jade crese moi… graciosa. 78 00:13:08,496 --> 00:13:09,413 Veña. 79 00:13:11,791 --> 00:13:14,627 - Podes parar? - Non. 80 00:13:18,589 --> 00:13:19,799 Ben. 81 00:13:20,549 --> 00:13:23,761 En nome da Corporación Umbrella, douvos a benvida. 82 00:13:24,970 --> 00:13:28,808 - Vaia, que tristura. - Xenial, é xenial. 83 00:13:28,891 --> 00:13:31,852 New Raccoon City era unha cidade obreira. 84 00:13:31,936 --> 00:13:34,188 Estaba case deserta cando a mercaron, 85 00:13:34,271 --> 00:13:39,068 pero cun chisco de inspiración e moito traballo… 86 00:13:40,110 --> 00:13:41,987 fixemos algo especial. 87 00:13:42,071 --> 00:13:45,032 O sol reloce un pouco máis, o aire é máis limpo… 88 00:13:45,115 --> 00:13:48,077 Tedes unha casa con tódolos extras 89 00:13:48,160 --> 00:13:50,246 e moito espazo para correr e xogar. 90 00:13:51,622 --> 00:13:52,706 Xa. 91 00:13:52,790 --> 00:13:55,668 Eu só leo porno sobre Zootopia, así que… 92 00:13:59,088 --> 00:14:00,339 Desculpade. 93 00:14:02,424 --> 00:14:04,093 Sempre tan importante. 94 00:14:04,760 --> 00:14:05,803 Wesker. 95 00:14:06,512 --> 00:14:08,222 Intentei traballar. 96 00:14:08,305 --> 00:14:11,183 Normalmente os caprichos doumos os sábados, pero… 97 00:14:11,267 --> 00:14:14,061 Que máis ten? Hoxe estamos de celebración, non? 98 00:14:15,145 --> 00:14:16,981 Xesús. Tijuana? Que pasou? 99 00:14:17,064 --> 00:14:18,649 Quen quere un anaco de…? 100 00:14:23,779 --> 00:14:24,905 Xa podes parar. 101 00:14:26,615 --> 00:14:29,952 - De actuar como unha pécora. - Non estou actuando. 102 00:14:30,035 --> 00:14:31,287 Non quero estar aquí. 103 00:14:31,370 --> 00:14:32,705 Ai, non? 104 00:14:33,706 --> 00:14:35,624 Non che impor mudarte. 105 00:14:40,212 --> 00:14:41,380 Non quedaba doutra. 106 00:14:41,463 --> 00:14:42,965 E que querías que fixera? 107 00:14:44,008 --> 00:14:46,135 Berrar, chorar, e romper algo? 108 00:14:46,218 --> 00:14:49,054 - A min funcionoume. - Que va. 109 00:14:50,014 --> 00:14:51,682 Polo menos intenteino. Ti… 110 00:14:52,892 --> 00:14:55,227 Que foi da moza que roubou unha cervexa? 111 00:14:55,311 --> 00:14:57,187 Que liberou as ras da escola? 112 00:14:57,271 --> 00:15:00,733 - Que case a expulsan. - Volveuse unha puta aburrida. 113 00:15:02,443 --> 00:15:05,738 Ás veces ó mellor é… levarse ben con todo o mundo. 114 00:15:05,821 --> 00:15:07,781 Con Carol tamén? 115 00:15:09,366 --> 00:15:10,492 Ti inténtao. 116 00:15:12,620 --> 00:15:14,580 Ao menos temos boas vistas. 117 00:15:15,706 --> 00:15:18,459 - Imos saudar. - Non podo. Son unha aburrida. 118 00:15:19,668 --> 00:15:23,297 - Billie, síntoo. Vale? Veña. - É igual. Vou pola maleta. 119 00:15:28,677 --> 00:15:30,638 Vale. Como queiras. 120 00:15:34,683 --> 00:15:35,684 Ola. 121 00:15:36,435 --> 00:15:38,479 - Ola. - Acabo de mudarme aquí. 122 00:15:38,562 --> 00:15:40,147 - Só quería saudar. - Ben. 123 00:15:40,230 --> 00:15:41,732 - Chámome Jade. - Simon. 124 00:15:42,983 --> 00:15:44,777 Ola, un pracer coñecerte. 125 00:17:10,779 --> 00:17:11,864 Xesús. 126 00:17:13,198 --> 00:17:16,869 - Vaia bicho máis grande. - Revisa o campamento. A moza. 127 00:17:21,290 --> 00:17:23,667 Hai uns 40 zeros polo menos. 128 00:17:23,751 --> 00:17:25,335 Fritiron a eses cabróns, 129 00:17:25,419 --> 00:17:28,589 pero ó activarse tamén espertaron ó bicho ese. 130 00:17:31,216 --> 00:17:33,302 - Como está? - Aínda respira. 131 00:17:33,385 --> 00:17:36,013 Parece unha hemorraxia interna. 132 00:17:36,597 --> 00:17:38,015 Unha contusión. 133 00:17:44,813 --> 00:17:45,981 Non me fodas. 134 00:17:46,065 --> 00:17:48,400 NRC002 135 00:17:48,484 --> 00:17:49,860 É unha supervivente. 136 00:18:02,414 --> 00:18:03,415 A CARNE É ASASINATO 137 00:18:04,875 --> 00:18:06,585 Ódiame moito? 138 00:18:07,503 --> 00:18:09,171 Ninguén te odia, papá. 139 00:18:09,671 --> 00:18:12,341 Sei que o traslado foi un golpe, pero… 140 00:18:14,093 --> 00:18:15,636 Non tiven elección. 141 00:18:16,887 --> 00:18:18,931 Se Umbrella quere algo, conségueo. 142 00:18:23,227 --> 00:18:24,061 Perdoa. 143 00:18:26,146 --> 00:18:27,022 Listo. 144 00:18:29,650 --> 00:18:30,776 Que tal estás? 145 00:18:37,491 --> 00:18:40,369 - Non fai falta que conteste. - Vaste agoniar. 146 00:18:49,545 --> 00:18:50,629 Wesker. 147 00:18:52,422 --> 00:18:54,883 Déixate de escusas. Temos protocolos. 148 00:18:54,967 --> 00:18:57,219 - Esqueciches a miña mostra. - Agarda. 149 00:18:59,847 --> 00:19:02,641 - Collíchela ti? - Sei usar unha agulla. 150 00:19:04,351 --> 00:19:06,311 Xa verás que ben me meto heroína. 151 00:19:17,406 --> 00:19:18,657 Papá está preocupado. 152 00:19:19,950 --> 00:19:21,285 Preocúpase por todo. 153 00:19:22,578 --> 00:19:26,123 Nunca estivemos enfermas, nin unha vez, 154 00:19:27,124 --> 00:19:29,001 e aínda así, cada dúas semanas… 155 00:19:29,960 --> 00:19:31,587 - analítica. - El só… 156 00:19:33,422 --> 00:19:35,966 - faino polo noso ben. - En serio? 157 00:19:37,467 --> 00:19:38,635 Ou é un vampiro. 158 00:19:38,719 --> 00:19:40,137 Seguro que é un vampiro. 159 00:19:43,765 --> 00:19:44,892 Oxalá viñeras hoxe. 160 00:19:45,893 --> 00:19:47,561 Os rapaces eran moi guapos. 161 00:19:47,644 --> 00:19:50,272 - Parvos, pero guapos. - Xa. 162 00:19:51,106 --> 00:19:53,567 - Ben. - Son unha imbécil, vale? 163 00:19:57,029 --> 00:19:57,863 Xa o sei. 164 00:20:05,204 --> 00:20:06,622 Nerviosa polo de mañá? 165 00:20:07,539 --> 00:20:10,000 - Escola nova. - Todo novo. 166 00:20:10,083 --> 00:20:12,169 E que? Novas nós. 167 00:20:12,252 --> 00:20:17,132 Xa verás, os rapaciños desta cidade de merda van saber o que é bo. 168 00:20:17,216 --> 00:20:19,551 Non. Eu… só quero ser invisible. 169 00:20:20,135 --> 00:20:22,846 - Por que? - Se xa o sabes. 170 00:20:22,930 --> 00:20:25,182 Estás así polo da ra? 171 00:20:25,265 --> 00:20:27,226 Non. Polo outro. 172 00:20:27,726 --> 00:20:30,229 Primeiro: tiñas dez anos. 173 00:20:30,312 --> 00:20:34,942 Segundo: Alex Ingles pegoulle a un de primeiro e ti rompícheslle a perna. 174 00:20:35,025 --> 00:20:37,027 - Fixeches ben. - Fun a terapia. 175 00:20:37,611 --> 00:20:40,530 Todo o mundo pensou que era unha psicópata. 176 00:20:40,614 --> 00:20:41,448 E eu tamén. 177 00:20:43,700 --> 00:20:48,830 Non podo seguir facendo parvadas cada vez que me cabreo. 178 00:20:49,831 --> 00:20:50,666 Oe. 179 00:20:52,501 --> 00:20:53,585 Mírame. 180 00:20:56,380 --> 00:20:57,631 Non es estúpida. 181 00:20:58,924 --> 00:21:00,759 Es a puta Billie Wesker. 182 00:21:00,842 --> 00:21:03,595 Es simpática, boa. 183 00:21:03,679 --> 00:21:06,890 Tes un cu tremendo, un dez de media. 184 00:21:07,391 --> 00:21:10,727 E… tes a mellor irmá posible. 185 00:21:10,811 --> 00:21:14,189 Ti recorda iso. E que lle fodan a todo o demais, vale? 186 00:21:16,942 --> 00:21:17,776 Ven aquí. 187 00:21:29,162 --> 00:21:32,624 JADE. BILLIE 188 00:21:35,585 --> 00:21:36,753 JADE - J BILLIE - B 189 00:21:57,607 --> 00:21:59,943 A BASE DE PLANTAS 190 00:22:18,170 --> 00:22:19,755 Ei, rapaces! 191 00:22:20,339 --> 00:22:21,173 Perdoa. 192 00:22:25,302 --> 00:22:26,845 - Ola. - Ola. 193 00:22:32,184 --> 00:22:37,147 INSTITUTO RACCOON 194 00:22:51,745 --> 00:22:53,663 - Que hai. - Que hai. 195 00:22:54,623 --> 00:22:56,041 - Chámome… - Billie! 196 00:22:58,835 --> 00:22:59,753 Quen é esa? 197 00:22:59,836 --> 00:23:02,964 Miña irmá. Irmá xemelga. 198 00:23:03,048 --> 00:23:04,341 Sodes xemelgas? 199 00:23:05,425 --> 00:23:09,846 A ver, mesmo pai, diferentes nais. Tivemos dúas doadoras de óvulos, 200 00:23:09,930 --> 00:23:11,598 pero nacemos á vez. 201 00:23:11,681 --> 00:23:13,975 Así que… tecnicamente, si. 202 00:23:15,227 --> 00:23:16,395 Viva a ciencia. 203 00:23:16,478 --> 00:23:18,814 Entón, es un bicho raro? 204 00:23:19,856 --> 00:23:21,066 Non. 205 00:23:23,402 --> 00:23:24,444 E esa camiseta? 206 00:23:25,529 --> 00:23:27,572 - Son vegana. - Vaia parvada. 207 00:23:29,074 --> 00:23:30,325 Non como animais. 208 00:23:30,409 --> 00:23:33,870 O outono pasado fun cazar con meu pai. Foi incrible. 209 00:23:35,705 --> 00:23:37,249 Voeille os miolos a Bambi. 210 00:23:41,044 --> 00:23:45,841 Cando chegue a fin do mundo, primeiro comeremos ós veganos. 211 00:23:47,050 --> 00:23:48,468 Pois come isto. 212 00:23:56,393 --> 00:23:58,270 Quita de enriba! 213 00:23:59,396 --> 00:24:00,897 Parade! 214 00:24:01,731 --> 00:24:03,775 - Pelexa! - Pelexa! 215 00:24:03,859 --> 00:24:06,278 - Eh! Aparta! - Levanta! Ven comigo! 216 00:24:06,361 --> 00:24:09,156 - Fóra! Largo! - Veña, largo! Atrás todos! 217 00:24:09,239 --> 00:24:10,824 - Ou tírovos algo! - Atrás. 218 00:24:10,907 --> 00:24:12,367 Billie, estás ben? 219 00:24:13,076 --> 00:24:15,579 Tranquila, estou aquí. 220 00:24:22,169 --> 00:24:27,132 Sentíame aletargada, infeliz, apática, 221 00:24:27,215 --> 00:24:29,885 ata que atopei Ledicia. 222 00:24:31,720 --> 00:24:36,641 PODE CAUSAR EFECTOS SECUNDARIOS NON DESEXADOS 223 00:24:36,725 --> 00:24:40,437 SIGA AS INSTRUCIÓNS DO SEU MÉDICO. 224 00:24:40,520 --> 00:24:44,816 Un novo produto de Umbrella: o noso negocio é a vida. 225 00:24:44,900 --> 00:24:46,860 LEDICIA 226 00:24:47,235 --> 00:24:48,153 O certo é… 227 00:24:50,447 --> 00:24:51,490 que o odio. 228 00:24:54,075 --> 00:24:58,330 Ledicia axuda a xente con problemas graves: depresión crónica, TOC. 229 00:24:58,413 --> 00:24:59,789 Por iso o fabriquei. 230 00:24:59,873 --> 00:25:00,999 Pero isto… 231 00:25:01,082 --> 00:25:03,168 Ten unha casa bonita, familia… 232 00:25:03,251 --> 00:25:05,504 - e toma pílulas? - Non son médico. 233 00:25:05,587 --> 00:25:07,631 Non nos pagan por preguntar iso. 234 00:25:08,131 --> 00:25:10,759 Nós só lles axudamos a ser felices. 235 00:25:10,842 --> 00:25:12,302 - Hai que parar. - Non. 236 00:25:12,385 --> 00:25:14,095 Co que pasou en Tijuana… 237 00:25:14,179 --> 00:25:16,890 Temos a publicidade, lanzamos en seis semanas. 238 00:25:17,974 --> 00:25:21,311 Eli Lilly gañou tres mil millóns ó ano co Prozac. 239 00:25:21,394 --> 00:25:23,772 Nós poderiamos gañar o dobre nun mes. 240 00:25:24,356 --> 00:25:25,524 Billie, para! 241 00:25:27,192 --> 00:25:29,486 - Onde carallo estabas? - Aquí. 242 00:25:29,569 --> 00:25:31,363 E por que non contestabas? 243 00:25:31,863 --> 00:25:33,240 Estaba reunido. 244 00:25:34,324 --> 00:25:37,911 - Que che dean! - Jade! 245 00:25:38,620 --> 00:25:39,454 Billie! 246 00:25:41,665 --> 00:25:43,124 Veña, Billie. 247 00:25:50,006 --> 00:25:52,300 MIRADE ISTO! 248 00:25:58,181 --> 00:26:00,100 Déixame! 249 00:26:03,728 --> 00:26:06,648 Billie, déixame entrar. Por favor. 250 00:26:06,731 --> 00:26:08,650 Jade, cóntame que pasa. 251 00:26:15,991 --> 00:26:17,200 Volve ó traballo. 252 00:26:22,122 --> 00:26:23,915 Por que non sentaches comigo? 253 00:26:26,251 --> 00:26:27,711 Estabas cos teus amigos. 254 00:26:29,921 --> 00:26:30,880 Sendo a raíña. 255 00:26:32,424 --> 00:26:34,843 - Oe. - Non quería estragalo. 256 00:26:34,926 --> 00:26:35,844 Eh. 257 00:26:37,178 --> 00:26:39,931 Impórtanme unha merda eses imbéciles. 258 00:26:40,432 --> 00:26:43,268 Ti es a única que me importa. 259 00:26:46,438 --> 00:26:47,981 Sabes o que tes que facer. 260 00:26:48,064 --> 00:26:49,691 - Desculparme. - Que? 261 00:26:49,774 --> 00:26:53,236 - A pelexa foi culpa miña. - Non. 262 00:26:53,320 --> 00:26:54,654 Tes que ir a por ela. 263 00:26:54,738 --> 00:26:57,407 Para que volvan pensar que son unha psicópata? 264 00:26:58,783 --> 00:27:01,661 - Xa pensan… - Estanse rindo de ti. 265 00:27:02,746 --> 00:27:04,247 Toda a escola. 266 00:27:05,832 --> 00:27:09,002 E tes que calarlles a puta boca. 267 00:27:52,462 --> 00:27:55,590 Os Estados Pontificios amurallan Sicilia. 268 00:27:55,674 --> 00:27:58,510 Cae o último dominio de Alasca. 269 00:27:58,593 --> 00:28:01,221 …e a nosa bionanotecnoloxía patentada 270 00:28:01,304 --> 00:28:06,017 elimina o 99,99 por cento dos cancros coñecidos de raíz. 271 00:28:06,101 --> 00:28:10,230 Xa dispoñible en Umbrella, onde o noso negocio é a vida… 272 00:28:10,730 --> 00:28:11,648 Mapa. 273 00:28:14,776 --> 00:28:15,985 LA FE 274 00:28:17,070 --> 00:28:18,947 UMBRELLA, AMAZONIA, LA FE, SIHAI 275 00:28:19,030 --> 00:28:20,573 FORTALEZA ESCANDINAVA 276 00:28:20,657 --> 00:28:22,909 - Onde estou? - En Brighton. 277 00:28:23,410 --> 00:28:25,286 Estás no estado de Brighton. 278 00:28:29,874 --> 00:28:32,377 - Son Tate, por certo. - Teño que volver. 279 00:28:33,503 --> 00:28:36,172 - Preciso o meu equipo. - Claro. 280 00:28:36,256 --> 00:28:38,758 Podemos devolvercho… mañá. 281 00:28:42,929 --> 00:28:43,930 Agora. 282 00:28:51,271 --> 00:28:52,439 Agarda. 283 00:28:58,194 --> 00:29:00,989 - Sodes chatarreiros. - Algo así. 284 00:29:01,072 --> 00:29:03,408 Queda moita tecnoloxía en Londres 285 00:29:03,491 --> 00:29:07,036 e os ricachóns de Auckland e Oslo quérena. 286 00:29:11,082 --> 00:29:12,876 Só collemos o que se vende. 287 00:29:12,959 --> 00:29:15,211 - Como cheguei aquí? - En helicóptero. 288 00:29:15,295 --> 00:29:17,338 - Onde está? - Noutra misión. 289 00:29:17,839 --> 00:29:19,215 E podo coller un coche? 290 00:29:19,716 --> 00:29:22,010 Non, non se pode. 291 00:30:03,384 --> 00:30:04,803 Como che dixen… 292 00:30:05,303 --> 00:30:06,805 Non se pode. 293 00:30:13,895 --> 00:30:15,605 Unha puñada. Xusto nas tetas. 294 00:30:25,365 --> 00:30:26,366 Ola. 295 00:30:29,744 --> 00:30:30,995 Síntoo. 296 00:30:31,621 --> 00:30:33,790 Non sei por que non o deixei estar. 297 00:30:36,543 --> 00:30:37,544 Facemos as paces? 298 00:30:54,435 --> 00:30:55,687 Espera. 299 00:30:56,980 --> 00:30:58,857 Es unha filla de puta! 300 00:31:00,024 --> 00:31:01,442 Billie. 301 00:31:07,991 --> 00:31:10,451 Aquí tes as últimas imaxes de Tijuana. 302 00:31:19,002 --> 00:31:21,629 CÁMARA CORPORAL 1 303 00:31:27,844 --> 00:31:31,389 Por que non morren? Por que? 304 00:31:32,015 --> 00:31:33,808 Seis feridos, tres mortos. 305 00:31:38,938 --> 00:31:42,150 - Fíxose público algo disto? - Nada grave. 306 00:31:44,569 --> 00:31:46,321 Albert, se se está repetindo… 307 00:32:33,534 --> 00:32:34,452 Billie. 308 00:32:52,971 --> 00:32:54,347 Este é o teu armario? 309 00:32:55,181 --> 00:32:56,224 Eu, non… 310 00:32:56,307 --> 00:32:58,351 - Que pasou? - Ábreo. 311 00:33:08,277 --> 00:33:10,279 - É unha psicópata. - Sr. Isaacs… 312 00:33:10,363 --> 00:33:11,906 - Pegou á miña filla. - Non. 313 00:33:11,990 --> 00:33:15,326 Hoxe en día todos teñen premio, todos son especiais… 314 00:33:15,410 --> 00:33:16,786 Non sei que che pasa. 315 00:33:16,869 --> 00:33:18,746 Quizais obrigáronte as voces… 316 00:33:19,247 --> 00:33:21,582 Eu que sei, da igual. Imos denunciar. 317 00:33:21,666 --> 00:33:24,377 Vas pasar os próximos dez anos nunha cela! 318 00:33:25,670 --> 00:33:27,797 Señor Wesker. Grazas por vir. 319 00:33:29,048 --> 00:33:32,635 Perdón por chegar tarde. Enredáronme no traballo. 320 00:33:32,719 --> 00:33:34,846 Wesker. Merda. 321 00:33:34,929 --> 00:33:35,847 Estás ben? 322 00:33:36,806 --> 00:33:39,600 - O señor Isaacs dicía… - Xa oín. 323 00:33:42,020 --> 00:33:43,104 Paredes de papel. 324 00:33:44,105 --> 00:33:50,069 Coñezo o historial de Billie, pero todos formamos parte da familia Umbrella. 325 00:33:50,653 --> 00:33:54,574 - Seguro que o solucionamos. - Ti… Ameazaches a miña filla. 326 00:33:55,658 --> 00:33:57,577 - Tampouco… - Como te chamas? 327 00:33:59,037 --> 00:33:59,871 Dave. 328 00:34:01,247 --> 00:34:03,291 Que fas para Umbrella, Dave? 329 00:34:03,374 --> 00:34:05,668 - Administro os servidores. - E… 330 00:34:06,586 --> 00:34:09,088 Canta xente pode facer o teu traballo? 331 00:34:09,172 --> 00:34:11,507 Mil? Dez mil? 332 00:34:12,133 --> 00:34:13,509 Supoño? 333 00:34:13,593 --> 00:34:15,428 Tamén traballo para Umbrella. 334 00:34:15,511 --> 00:34:17,680 E cantos poden facer o meu traballo? 335 00:34:19,807 --> 00:34:21,934 Un. Eu. 336 00:34:25,271 --> 00:34:29,442 - Mira. Xa está, vale? - Non está. 337 00:34:30,568 --> 00:34:33,654 Significa que traballo moito. Significa… 338 00:34:35,406 --> 00:34:38,034 que non exerzo moito de pai. Inténtoo, pero… 339 00:34:41,496 --> 00:34:42,330 Non. 340 00:34:44,207 --> 00:34:45,625 Pero a onde queres… 341 00:34:45,708 --> 00:34:49,629 E significa que Umbrella necesítame. Entón… 342 00:34:51,214 --> 00:34:55,218 que pasaría se chamo os donos desta cidade? 343 00:34:55,301 --> 00:34:57,720 A mesma xente que nos paga a todos nós. 344 00:34:58,346 --> 00:35:02,767 Que pasa se chamo e lles digo que vou dimitir a non ser… 345 00:35:04,268 --> 00:35:05,812 que te boten. 346 00:35:08,106 --> 00:35:09,732 Non, perdoa… 347 00:35:10,983 --> 00:35:12,652 Non quero que te boten. 348 00:35:13,444 --> 00:35:15,363 Quero que te veten. 349 00:35:16,239 --> 00:35:19,242 Que non te contraten en ningunha tecnolóxica. 350 00:35:19,325 --> 00:35:20,701 Nin Apple, nin Google. 351 00:35:20,785 --> 00:35:23,412 Quero que PornHub rompa o teu currículo. 352 00:35:24,455 --> 00:35:28,084 Ben, se digo iso… 353 00:35:29,627 --> 00:35:32,004 Que cres que van facer, Dave? 354 00:35:35,049 --> 00:35:36,092 Dave. 355 00:35:37,426 --> 00:35:39,345 Oe, veña… 356 00:35:40,346 --> 00:35:41,806 Mira, home… 357 00:35:42,431 --> 00:35:43,975 Non pretendía… 358 00:35:44,058 --> 00:35:47,979 Non vou chamar a policía, vale? E todo isto… 359 00:35:48,688 --> 00:35:50,648 Nunca pasou… Nada disto. 360 00:35:51,607 --> 00:35:53,192 Nunca ocorreu. 361 00:35:53,276 --> 00:35:56,154 - Que? - Señor Wesker, atacaron a esta moza. 362 00:35:58,322 --> 00:35:59,323 Fuches ti? 363 00:35:59,907 --> 00:36:00,741 Non. 364 00:36:04,912 --> 00:36:06,038 Eu créoa. 365 00:36:07,081 --> 00:36:08,958 - Entón quen foi? - Dáme igual. 366 00:36:09,542 --> 00:36:12,378 - Papá, isto é unha par… - Tammy, cala a boca. 367 00:36:12,879 --> 00:36:13,963 Pero… 368 00:36:14,547 --> 00:36:17,550 ti atacaches dúas veces a miña filla. 369 00:36:17,633 --> 00:36:22,388 Así que… penso que lle debes unha desculpa. 370 00:36:24,807 --> 00:36:27,268 Veña… Faino. 371 00:36:29,896 --> 00:36:30,730 Perdoa. 372 00:36:32,023 --> 00:36:32,940 Non. 373 00:36:33,024 --> 00:36:34,150 Outra vez. 374 00:36:34,233 --> 00:36:35,401 Mellor. 375 00:36:39,280 --> 00:36:41,365 Síntoo moito. 376 00:36:41,449 --> 00:36:44,952 Non… Non o volverei facer. 377 00:36:46,370 --> 00:36:47,538 Xamais. 378 00:36:49,790 --> 00:36:50,791 Grazas. 379 00:36:53,169 --> 00:36:57,256 Creo que Billie non vai vir mañá a clase, por motivos de saúde mental. 380 00:37:00,927 --> 00:37:02,053 Faltaría máis. 381 00:37:03,763 --> 00:37:07,350 Ben… Todos contentos? 382 00:37:07,975 --> 00:37:10,645 Si. Claro. 383 00:37:12,271 --> 00:37:15,316 Que tal se vés ó laboratorio e comemos xuntos? 384 00:37:15,399 --> 00:37:16,484 Vale. 385 00:37:16,984 --> 00:37:18,152 Vou polo coche. 386 00:37:21,781 --> 00:37:23,032 Ei, que pasou? 387 00:37:26,077 --> 00:37:27,245 Sei o que fixeches. 388 00:37:35,419 --> 00:37:39,173 - Cantos zeros hai alí fóra? - Depende. 389 00:37:39,799 --> 00:37:41,217 Uns centos, polo menos. 390 00:37:41,842 --> 00:37:45,179 O verán pasado pasamos dos mil. Non sei moi ben por que. 391 00:37:45,263 --> 00:37:46,722 Poden cheirarte. 392 00:37:47,390 --> 00:37:48,724 Primeiro perden a vista. 393 00:37:48,808 --> 00:37:51,811 Tras dous ou tres anos, teñen a córnea desfeita. 394 00:37:51,894 --> 00:37:53,229 Despois perden o oído, 395 00:37:53,312 --> 00:37:55,398 pero o olfacto só vai a mellor. 396 00:37:55,481 --> 00:37:57,441 E a xente apesta en verán. 397 00:37:57,525 --> 00:38:01,404 - Moi lista. Putos mortos viventes, eh? - Non están mortos. 398 00:38:01,487 --> 00:38:04,991 O Virus-T non mata, só reconfigura os cerebros da xente. 399 00:38:05,074 --> 00:38:06,993 Os teus seguidores? 400 00:38:07,076 --> 00:38:09,078 Teñen a cepa zero. Son portadores. 401 00:38:09,161 --> 00:38:11,914 O único que queren é comer e esparexer o virus. 402 00:38:11,998 --> 00:38:16,377 E cando pasa dunha especie a outra, fai que as células medren sen control, 403 00:38:16,460 --> 00:38:19,547 creando animais enormes, salvaxes e… 404 00:38:19,630 --> 00:38:22,300 Xigantescos e con moi mala hostia. 405 00:38:24,302 --> 00:38:26,804 - Que facías alí fóra? - O meu traballo. 406 00:38:27,555 --> 00:38:31,100 Estudo os zeros. Observo como cambian, como evolucionan. 407 00:38:31,183 --> 00:38:32,184 Eses non cambian. 408 00:38:32,268 --> 00:38:35,146 Farano, porque o virus tamén cambiará. 409 00:38:35,229 --> 00:38:39,275 Se temos sorte, debilitarase, os zeros gañarán intelixencia 410 00:38:39,358 --> 00:38:41,235 e volveranse máis humanos. 411 00:38:41,986 --> 00:38:44,238 Temos que entender o virus. E a eles. 412 00:38:44,322 --> 00:38:46,490 Sei como matalos. Non necesito máis. 413 00:38:47,325 --> 00:38:48,284 Equivócaste. 414 00:38:48,367 --> 00:38:51,287 Cantos humanos quedan? 300 millóns? 415 00:38:51,871 --> 00:38:54,040 Eles son seis mil millóns. 416 00:38:55,791 --> 00:38:57,585 Non vas poder matalos a todos. 417 00:38:57,668 --> 00:38:59,712 Temos que aprender a convivir. 418 00:38:59,795 --> 00:39:01,714 Como fixemos co sida, 419 00:39:01,797 --> 00:39:05,468 o ébola ou calquera cousa que intentase eliminar a raza humana. 420 00:39:07,303 --> 00:39:09,430 Creámolos nós, así que… 421 00:39:12,975 --> 00:39:15,478 Eu non creei os putos zeros 422 00:39:16,937 --> 00:39:18,689 nin mandei o mundo ó carallo. 423 00:39:20,649 --> 00:39:25,029 Pero supoño que ti sabes algo diso. Es unha supervivente. 424 00:39:26,530 --> 00:39:28,032 Primeira onda, non? 425 00:39:29,116 --> 00:39:30,076 A túa tatuaxe. 426 00:39:30,159 --> 00:39:32,995 Estabas en New Raccoon durante o primeiro brote. 427 00:39:33,537 --> 00:39:34,955 Iso si que tivo que ser. 428 00:39:36,499 --> 00:39:39,919 Cando chegou a peste a Glasgow, mandáronme con miña irmá 429 00:39:40,002 --> 00:39:44,382 ás illas Feroe e estivemos alí dez anos mentres o mundo se ía á merda. 430 00:39:44,465 --> 00:39:47,843 Pero ti? Ti estabas na cerna. 431 00:39:54,475 --> 00:39:55,476 Perdoa. 432 00:39:58,396 --> 00:40:00,439 Non che será sinxelo falar disto. 433 00:40:02,942 --> 00:40:03,943 Tate… 434 00:40:05,277 --> 00:40:07,571 - Están a 30 minutos. - Quen? 435 00:40:09,240 --> 00:40:12,493 - Umbrella? - Van vir aquí? Por que? 436 00:40:13,327 --> 00:40:15,913 Ofrecen unha recompensa polos superviventes. 437 00:40:15,996 --> 00:40:20,126 E resulta que ti es a primeira da lista. 438 00:40:57,413 --> 00:40:59,290 Diga o seu nome, por favor. 439 00:41:01,000 --> 00:41:02,293 Billie Wesker. 440 00:41:03,252 --> 00:41:04,795 Ola, Billie. 441 00:41:04,879 --> 00:41:07,590 Dispós dun pase de visitante de tres horas. 442 00:41:31,155 --> 00:41:34,074 Presentamos Ledicia… para nenos! 443 00:41:56,430 --> 00:41:57,431 Ola, Billie. 444 00:41:57,515 --> 00:41:59,683 Podes sentar aquí mentres agardas. 445 00:42:00,392 --> 00:42:01,560 Xa vén agora. 446 00:42:06,357 --> 00:42:07,274 Carl. 447 00:42:07,358 --> 00:42:08,776 - Ei. - Ola. 448 00:42:08,859 --> 00:42:10,444 Vas ir esta fin de semana? 449 00:42:10,528 --> 00:42:12,154 - Si, será divertido. - Ben. 450 00:42:12,238 --> 00:42:14,698 Supoño que ti tamén estarás, claro. 451 00:42:14,782 --> 00:42:16,367 A que hora pensas ir? 452 00:42:17,284 --> 00:42:18,953 - Sobre as sete? - Eu tamén. 453 00:42:19,036 --> 00:42:22,081 - En realidade, poderías levarme? - Claro. 454 00:42:23,165 --> 00:42:25,626 Grazas. Xa teño o teu número, así que… 455 00:42:25,709 --> 00:42:28,879 - Vale, claro. - Xa te chamo. 456 00:42:51,569 --> 00:42:53,654 - Ola. - Ola. 457 00:42:53,737 --> 00:42:55,114 Imos á cafetería. 458 00:43:10,713 --> 00:43:11,714 Billie. 459 00:43:14,633 --> 00:43:15,968 Perdóame. 460 00:43:16,844 --> 00:43:20,639 No instituto xa non se rin de ti. 461 00:43:21,599 --> 00:43:24,226 E non creo que sexas unha psicópata. 462 00:43:26,395 --> 00:43:27,396 Agora… 463 00:43:29,064 --> 00:43:30,608 Agora quérente. 464 00:43:31,233 --> 00:43:33,569 Pero non me odies, por favor. 465 00:43:39,283 --> 00:43:40,784 Non te odio. 466 00:43:42,411 --> 00:43:45,456 - Pero débesme unha. - Si. 467 00:43:45,539 --> 00:43:47,583 Vale, o que queiras. O que sexa. 468 00:43:56,925 --> 00:43:59,887 Ti sabías que en Umbrella experimentan con animais? 469 00:44:00,387 --> 00:44:01,472 Non. 470 00:44:04,558 --> 00:44:06,143 É que non o sabe ninguén. 471 00:44:07,019 --> 00:44:11,732 Eles din que non, pero si. PETA ata lles deu un premio. 472 00:44:12,232 --> 00:44:13,192 E? 473 00:44:15,235 --> 00:44:17,738 Hoxe vin uns coellos na oficina de papá. 474 00:44:17,821 --> 00:44:20,908 - E? - Que é noxento e está mal. 475 00:44:22,117 --> 00:44:24,411 Xa che dixen que este lugar daba noxo. 476 00:44:25,287 --> 00:44:28,374 Pero… Non é o noso problema. 477 00:44:31,919 --> 00:44:33,962 Dixeches que o que fora. 478 00:44:35,673 --> 00:44:40,135 E tamén dixeches que querías de volta a Billie tola que roubaba ras. 479 00:44:40,219 --> 00:44:42,554 - Queres roubar os coellos. - Intentalo. 480 00:44:43,138 --> 00:44:46,308 Pero só preciso quitar unhas fotos e subilas á rede 481 00:44:46,392 --> 00:44:48,435 para que a xente vexa o que pasa. 482 00:44:48,936 --> 00:44:50,938 Cres que lle parecerá ben a papá? 483 00:44:53,232 --> 00:44:54,566 Non me importa. 484 00:44:56,235 --> 00:44:59,905 Que foi do de levarse ben con todos e non facer parvadas? 485 00:45:02,241 --> 00:45:03,450 Que lle fodan. 486 00:45:05,577 --> 00:45:06,578 Que lle fodan? 487 00:45:07,746 --> 00:45:08,747 Non hai gardas… 488 00:45:08,831 --> 00:45:13,168 todo está automatizado, pero a porta principal actívase por voz 489 00:45:13,252 --> 00:45:15,671 - e tamén hai cámaras. - Non hai problema. 490 00:45:16,171 --> 00:45:17,840 Sabes librarte das cámaras? 491 00:45:17,923 --> 00:45:20,592 Non, pero Internet sábeo todo. 492 00:45:43,240 --> 00:45:46,744 - Estaba a piques de chorar. - En serio que papá fixo iso? 493 00:45:47,244 --> 00:45:49,621 ¿O mesmo que vai á praia en calcetíns, 494 00:45:49,705 --> 00:45:51,832 que fala seguido de salas de escape 495 00:45:51,915 --> 00:45:54,585 e cuxo contrasinal para todo é Spock21? 496 00:45:54,668 --> 00:45:56,044 Daba medo. 497 00:46:06,096 --> 00:46:08,015 Diga o seu nome, por favor. 498 00:46:09,808 --> 00:46:11,852 Ola, son Albert Wesker. 499 00:46:13,437 --> 00:46:15,481 Boas noites, doutor Wesker. 500 00:46:15,981 --> 00:46:20,068 A partir de agora, ten un pase dunha hora de traballo extra. 501 00:47:07,282 --> 00:47:10,953 Non o fagas. Non xogues con Umbrella, sempre gaña. 502 00:47:11,036 --> 00:47:12,079 Sempre. 503 00:47:12,162 --> 00:47:14,206 Non xogo, teño algo que necesitan. 504 00:47:14,289 --> 00:47:16,458 - É polos cartos? - Nada diso. 505 00:47:16,542 --> 00:47:18,126 Entón que carallo queres? 506 00:47:18,210 --> 00:47:19,795 Unha vida. 507 00:47:19,878 --> 00:47:22,798 Se te entrego, déixanme entrar no seu territorio. 508 00:47:23,423 --> 00:47:24,758 Iso non vai pasar. 509 00:47:26,593 --> 00:47:28,136 Es mercancía defectuosa. 510 00:47:43,694 --> 00:47:44,778 Vixiádea. 511 00:48:38,498 --> 00:48:40,334 Señor Tate. 512 00:48:40,417 --> 00:48:41,710 Señor Baxter. 513 00:48:42,586 --> 00:48:44,212 Alí ten a súa moza. 514 00:48:51,929 --> 00:48:53,096 Ben. 515 00:48:57,434 --> 00:48:58,602 Adiante. 516 00:49:50,153 --> 00:49:50,988 Tío. 517 00:49:52,280 --> 00:49:53,240 Que mal. 518 00:50:01,123 --> 00:50:05,335 Vendo isto, que máis terán agochado? 519 00:50:19,099 --> 00:50:20,350 Non hai sinal. 520 00:50:23,478 --> 00:50:25,439 O ordenador, está conectado? 521 00:50:30,360 --> 00:50:31,194 Vale. 522 00:50:32,988 --> 00:50:37,117 NOME: ALBERT WESKER. CONTRASINAL: SPOCK21 523 00:50:38,160 --> 00:50:39,369 CORPORACIÓN UMBRELLA 524 00:50:53,800 --> 00:50:55,010 EN LIÑA. 1 ARQUIVO 525 00:50:55,093 --> 00:50:56,386 INCIDENTE EN TIJUANA 526 00:51:12,611 --> 00:51:13,695 Meu Deus. 527 00:51:16,948 --> 00:51:19,743 LEDICIAXPROBA998 528 00:51:24,539 --> 00:51:26,458 LEDICIAXPROBA998. NIVEL DE SEGURIDADE 5 529 00:51:26,541 --> 00:51:29,127 COMPROBANDO… VERIFICADA. PORTA ABERTA 530 00:51:41,014 --> 00:51:42,015 Billie… 531 00:51:45,602 --> 00:51:47,104 Veña… Rápido. 532 00:51:55,654 --> 00:51:56,696 Ven. 533 00:51:57,614 --> 00:51:58,573 Non. 534 00:52:01,451 --> 00:52:02,285 Non pasa nada. 535 00:52:04,079 --> 00:52:04,996 Tranquilo. 536 00:52:06,206 --> 00:52:07,207 Tranquilo. 537 00:52:19,094 --> 00:52:20,554 Papá! 538 00:52:27,269 --> 00:52:29,396 - Que collóns? - Non sei. 539 00:52:32,440 --> 00:52:34,401 - Veña. - Vamos! 540 00:52:41,992 --> 00:52:44,035 - Aquí. - Veña, rápido. 541 00:53:33,627 --> 00:53:36,171 Presentamos Ledicia… para nenos! 542 00:53:38,465 --> 00:53:42,260 Teño ledicia no meu corazón. 543 00:53:42,344 --> 00:53:45,222 No meu corazón, no meu corazón. 544 00:53:45,305 --> 00:53:49,351 Teño ledicia no meu corazón, no meu corazón, 545 00:53:49,434 --> 00:53:52,771 no meu corazón e non vai marchar. 546 00:53:52,854 --> 00:53:55,398 Sinto unha paz que non alcanzo a comprender 547 00:53:55,482 --> 00:53:57,400 no meu corazón, 548 00:53:57,484 --> 00:54:00,445 no meu corazón, no meu corazón. 549 00:54:00,528 --> 00:54:02,989 Sinto unha paz que non comprendo 550 00:54:03,073 --> 00:54:07,744 no meu corazón, no meu corazón e non vai marchar. 551 00:54:07,827 --> 00:54:12,123 Teño ledicia no meu corazón, no meu corazón, 552 00:54:12,207 --> 00:54:15,001 no meu corazón, no meu corazón. 553 00:54:20,840 --> 00:54:23,343 Vamos! 554 00:54:33,812 --> 00:54:34,646 Está pechada. 555 00:54:34,729 --> 00:54:36,231 - Axuda! - Veña. 556 00:54:39,859 --> 00:54:42,404 Só teño que… Vale. 557 00:54:43,363 --> 00:54:45,907 - Ola, son Albert Wesker. - Pono outra vez. 558 00:54:45,991 --> 00:54:47,492 - Pono outra vez. - Vai. 559 00:54:47,575 --> 00:54:48,994 - Veña, outra vez. - Vai. 560 00:54:49,077 --> 00:54:50,912 - Xa o tes. - Ola, son Albert… 561 00:54:59,129 --> 00:55:00,755 - Axuda! - Non, por Deus! 562 00:55:02,299 --> 00:55:03,967 Espera! 563 00:55:04,050 --> 00:55:05,760 - Xa vou! - Rápido! 564 00:55:07,178 --> 00:55:08,179 Vou! 565 00:55:23,320 --> 00:55:24,279 Billie. 566 00:55:26,865 --> 00:55:27,741 Billie. 567 00:55:29,159 --> 00:55:30,660 Billie, veña. 568 00:55:35,540 --> 00:55:36,583 Billie. 569 00:55:37,667 --> 00:55:39,419 Billie, esperta, por favor. 570 00:55:39,502 --> 00:55:41,546 Billie tes que abrir os ollos. 571 00:55:42,255 --> 00:55:44,090 Esperta, por favor. 572 00:55:44,174 --> 00:55:47,260 Por favor, abre os ollos. Por favor. 573 00:55:48,762 --> 00:55:49,763 Ábreos. 574 00:55:52,307 --> 00:55:53,641 Veña. 575 00:56:24,506 --> 00:56:26,049 Vaia, ola, Jade. 576 00:56:29,511 --> 00:56:31,513 A túa irmá estívote buscando. 577 00:56:47,112 --> 00:56:49,447 Non se che ocorra acercarte. 578 00:57:44,502 --> 00:57:45,962 BASEADO NO VIDEOXOGO DE CAPCOM RESIDENT EVIL 579 01:00:00,680 --> 01:00:03,433 Subtítulos: Laura Feijóo Sánchez