1
00:00:06,006 --> 00:00:08,967
ISANG SERYE MULA SA NETFLIX
2
00:00:10,010 --> 00:00:12,971
ISANG PRODUKSYON
MULA SA CONSTANTIN TELEVISION
3
00:00:59,017 --> 00:01:02,353
Sabi ng mga siyentipiko
na magwawakas ang mundo sa 2036.
4
00:01:03,438 --> 00:01:05,565
Pagbabago ng klima, polusyon.
5
00:01:07,233 --> 00:01:08,735
Kukulo ang mga karagatan.
6
00:01:10,361 --> 00:01:13,364
Ang hangin, hindi mo ito malalanghap.
7
00:01:16,451 --> 00:01:18,453
Bilyong katao ang mamamatay.
8
00:01:35,011 --> 00:01:36,221
Pero mali sila.
9
00:01:42,018 --> 00:01:44,771
Matagal nang nagwakas ang mundo.
10
00:01:44,854 --> 00:01:48,149
LONDON - 2036
11
00:01:48,233 --> 00:01:55,198
LABING-APAT NA TAON MATAPOS ANG WAKAS
12
00:02:06,167 --> 00:02:09,129
Tatlo, dalawa, isa.
13
00:02:09,963 --> 00:02:12,465
-Maligayang Kaarawan!
-Maligayang Kaarawan!
14
00:02:14,050 --> 00:02:15,426
Maganda ba ang araw mo?
15
00:02:15,510 --> 00:02:18,221
Opo. Sinubukan ni Pang
gawan ako ng mga waffle.
16
00:02:18,304 --> 00:02:19,222
"Sinubukan?"
17
00:02:19,305 --> 00:02:20,765
Nagkaroon ng insidente.
18
00:02:21,266 --> 00:02:23,268
-Meroong apoy.
-Maliit na apoy.
19
00:02:24,435 --> 00:02:25,645
Malaking apoy.
20
00:02:28,523 --> 00:02:31,818
Tanda ko noong nuwebe años pa ako.
Ako at ang kapatid ko…
21
00:02:31,901 --> 00:02:33,528
pumunta kami sa Disneyland.
22
00:02:33,611 --> 00:02:34,612
Ano iyon?
23
00:02:36,823 --> 00:02:37,991
Ah, iyon ay…
24
00:02:38,491 --> 00:02:41,703
-Iyon ay dating masayang lugar.
-Puwede ba ako pumunta?
25
00:02:41,786 --> 00:02:45,540
Bea, bakit 'di mo kunin
ang iyong regalo para maipakita ka, Ma?
26
00:02:45,623 --> 00:02:47,417
-O, mga regalo.
-Libro po.
27
00:02:47,500 --> 00:02:48,501
Sige.
28
00:02:49,669 --> 00:02:50,503
Babalik ako.
29
00:02:50,587 --> 00:02:52,589
-Anong klaseng libro?
-Shakespeare.
30
00:02:53,548 --> 00:02:55,383
-The Complete Works.
-Teka…
31
00:02:55,466 --> 00:02:58,761
Noong umalis ako,
nasa gitna pa siya ng Wrinkle in Time.
32
00:03:00,722 --> 00:03:03,516
Nakalipas na ang anim na buwan.
Lahat nagbabago.
33
00:03:07,520 --> 00:03:10,148
-Uy, 'di ko sinasabing…
-Hindi. Ayos lang.
34
00:03:11,566 --> 00:03:13,568
Alam kong matagal na akong wala.
35
00:03:13,651 --> 00:03:16,738
Sobrang miss ko na kayo.
36
00:03:20,825 --> 00:03:21,826
Jade…
37
00:03:26,581 --> 00:03:27,457
mag-ingat ka.
38
00:05:05,221 --> 00:05:07,307
Sige na. May ipakita kayo sa akin.
39
00:06:18,211 --> 00:06:20,463
Ika-167 na araw ng obserbasyon.
40
00:06:20,546 --> 00:06:23,758
Ang grupong 2426 ay wala pa ring
ipinapakitang senyales
41
00:06:23,841 --> 00:06:27,470
ng istruktura ng pamumuno
o mas mataas na pag-gana ng utak.
42
00:08:57,537 --> 00:08:58,538
Hindi.
43
00:09:05,545 --> 00:09:06,379
Putik.
44
00:09:07,630 --> 00:09:09,882
Anim na buwan.
45
00:09:14,554 --> 00:09:15,805
Tanga!
46
00:10:05,271 --> 00:10:07,189
BAGONG LUNGSOD NG RACCOON
47
00:10:07,273 --> 00:10:12,278
TATLONG BUWAN BAGO ANG KATAPUSAN
48
00:10:22,246 --> 00:10:23,664
HINTO
49
00:10:54,570 --> 00:11:00,534
GUSTO KONG MAMATAY
50
00:11:06,332 --> 00:11:09,460
BILLIE
HINDI NAMAN MASAMA
51
00:11:13,214 --> 00:11:15,591
-Huwag!
-Magugustuhan n'yo rito.
52
00:11:16,092 --> 00:11:19,011
Ang iskul niyo ay may
magandang programang STEM.
53
00:11:19,095 --> 00:11:22,390
Nanalo ang koponan nila
sa Codefest noong isang taon…
54
00:11:22,473 --> 00:11:24,684
at meroon silang kombucha sa gripo.
55
00:11:33,401 --> 00:11:34,360
Ingat, pre.
56
00:11:49,583 --> 00:11:50,418
Isa pang tira.
57
00:11:51,711 --> 00:11:53,963
Nakita mo ba iyong mga baliw sa parke?
58
00:11:54,964 --> 00:11:57,299
Iyong mga normal na taong naglalakad?
59
00:11:57,383 --> 00:11:59,635
Oo, nakita ko. Maayos naman sila.
60
00:11:59,719 --> 00:12:01,053
-Sobrang ayos.
-Talaga?
61
00:12:01,137 --> 00:12:04,932
At nasa South Africa tayo,
pero lima lang ang mga Black.
62
00:12:06,350 --> 00:12:07,977
'Di normal ang lugar na'to.
63
00:12:12,398 --> 00:12:14,400
-Maganda naman iyong bahay.
-Oo.
64
00:12:15,276 --> 00:12:18,195
Kung sunugin ko,
puwede na ba tayong umuwi?
65
00:12:18,279 --> 00:12:19,113
Albert.
66
00:12:20,531 --> 00:12:23,743
-Andiyan ka pala.
-Carol, magandang nakita kita ulit.
67
00:12:26,620 --> 00:12:29,665
Jade, Billie, nagagalak
akong makilala kayo.
68
00:12:29,749 --> 00:12:31,125
-Baliw.
-Kayo rin po.
69
00:12:31,208 --> 00:12:32,960
Magugustuhan ninyo rito.
70
00:12:33,043 --> 00:12:36,338
Kapag okey na kayo,
ililibot ko kayo sa sentro ng bayan.
71
00:12:36,422 --> 00:12:38,132
Sana hilig niyo ang cupcake.
72
00:12:38,215 --> 00:12:40,968
May limang tindahan,
dalawa para sa mga vegan.
73
00:12:41,761 --> 00:12:43,679
-Galing.
-Galing.
74
00:12:44,180 --> 00:12:48,893
Alam kong mas maliit ito sa kinaginsnan
ninyo pero isang oras lang ang Cape Town.
75
00:12:48,976 --> 00:12:51,979
Ibinoto tayo bilang
pinakamagandang lugar na tirhan.
76
00:12:52,062 --> 00:12:52,980
Nino?
77
00:12:53,063 --> 00:12:56,984
Mga mahilig sa Lululemon?
Mga lalaking nagsasalsal sa CrossFit?
78
00:12:57,067 --> 00:12:58,152
Elon Musk?
79
00:13:00,112 --> 00:13:02,114
-'Di ko--
-Biro lang iyon.
80
00:13:03,282 --> 00:13:05,493
Akala ni Jade nakakatawa siya.
81
00:13:10,289 --> 00:13:11,248
Sige. Halika.
82
00:13:11,791 --> 00:13:14,502
-Puwede bang tumigil ka na?
-Hindi. Ayaw ko.
83
00:13:18,631 --> 00:13:23,803
Sa ngalang ng Umbrella Corporation,
isang malugod na pagdating.
84
00:13:26,263 --> 00:13:28,474
-Ang pangit.
-Maganda. Napakaganda.
85
00:13:28,557 --> 00:13:32,102
Ang Bagong Lungsod ng Raccoon
ay dating bayan ng mga pabrika.
86
00:13:32,186 --> 00:13:35,064
Halos walang tao rito
nung binili ito ng Umbrella
87
00:13:35,147 --> 00:13:39,026
pero konting inspirasyon at pagsisikap…
88
00:13:40,027 --> 00:13:41,320
naging espesyal ito.
89
00:13:41,821 --> 00:13:45,074
Medyo maliwanag ang araw
at mas malinis ang hangin rito.
90
00:13:45,157 --> 00:13:48,244
Puwede kang magkaroon
ng maganda at makabagong bahay
91
00:13:48,327 --> 00:13:50,913
na maraming kuwarto
para tumakbo at maglaro.
92
00:13:51,622 --> 00:13:52,665
Tama.
93
00:13:52,748 --> 00:13:55,668
Zootopia porn
ang karaniwang kong binabasa.
94
00:13:59,088 --> 00:14:00,339
Pasintabi lang.
95
00:14:02,424 --> 00:14:04,134
Sobrang importante niya.
96
00:14:04,760 --> 00:14:05,803
Wesker.
97
00:14:06,512 --> 00:14:08,222
Sinusubukan kong magtrabaho.
98
00:14:08,305 --> 00:14:10,850
Tuwing Sabado ako kumakain ng madami.
99
00:14:10,933 --> 00:14:14,103
Pero wala akong pake.
Magdidiwang tayo, 'di ba?
100
00:14:15,020 --> 00:14:16,981
'Sus ko. Tijuana? Anong nangyari?
101
00:14:17,064 --> 00:14:19,066
Sinong gusto ng gayat ng ke…
102
00:14:23,696 --> 00:14:25,114
Puwede mo nang tigilan.
103
00:14:26,615 --> 00:14:27,867
Arteng-atribida mo.
104
00:14:28,617 --> 00:14:31,287
-'Di ako umaarte.
-Tingin mo gusto ko rito?
105
00:14:31,370 --> 00:14:32,288
'Di ba?
106
00:14:33,497 --> 00:14:35,624
Wala kang problema na lumipat tayo.
107
00:14:40,170 --> 00:14:41,380
Wala akong magagawa.
108
00:14:41,463 --> 00:14:42,882
Anong dapat kong gawin?
109
00:14:44,008 --> 00:14:46,260
Sumigaw at magbasag ng plato?
110
00:14:46,343 --> 00:14:47,511
Gumana sa akin.
111
00:14:47,595 --> 00:14:48,888
Hindi kaya.
112
00:14:50,014 --> 00:14:51,599
Sinubukan ko naman. Ikaw…
113
00:14:52,516 --> 00:14:55,603
Anong nangyari doon sa Billie
sa nagnakaw ng serbesa?
114
00:14:55,686 --> 00:14:58,814
-Pumuslit para palayain ang palaka?
-Muntik ma-expel.
115
00:14:58,898 --> 00:15:00,733
Nakakabato na siya ngayon.
116
00:15:02,443 --> 00:15:05,738
Alam mo, minsan,
walang masama sa pakikisama.
117
00:15:06,238 --> 00:15:07,698
Kay Carol?
118
00:15:09,366 --> 00:15:10,492
Subukan mo lang.
119
00:15:12,620 --> 00:15:14,997
Buti na lang guwapo ang mga lalaki.
120
00:15:15,080 --> 00:15:16,832
-Bumati tayo.
-'Di puwede.
121
00:15:16,916 --> 00:15:18,167
Nakakabato ako.
122
00:15:19,668 --> 00:15:23,756
-Patawad na, Billie. Dali na.
-Ayos lang. Aayusin ko pa ang gamit ko.
123
00:15:28,677 --> 00:15:30,638
Sige. Bahala ka.
124
00:15:34,099 --> 00:15:35,100
Kumusta.
125
00:15:36,518 --> 00:15:38,312
-Hi.
-Kakalipat lang namin.
126
00:15:38,395 --> 00:15:40,064
-Gusto ko lang bumati.
-Ayos.
127
00:15:40,147 --> 00:15:41,732
-Jade nga pala.
-Simon.
128
00:15:42,983 --> 00:15:44,568
Masaya akong makilala ka.
129
00:17:10,904 --> 00:17:11,822
Diyos ko po.
130
00:17:13,198 --> 00:17:14,908
Pagkalaki ng hayop.
131
00:17:14,992 --> 00:17:17,119
Surrin ninyo ang kampo. Iyong babae.
132
00:17:21,331 --> 00:17:23,751
Mga kuwarentang zero siguro ang naroon.
133
00:17:23,834 --> 00:17:25,335
Sunog silang lahat.
134
00:17:25,419 --> 00:17:28,422
Pero noong tumunog iyon,
nagising itong hayop na'to.
135
00:17:31,300 --> 00:17:33,135
-Musta siya?
-Humihinga pa.
136
00:17:33,677 --> 00:17:35,846
Mukhang internal bleeding.
137
00:17:36,597 --> 00:17:38,182
Siguradong mag konkusyon.
138
00:17:45,189 --> 00:17:46,065
Ay, grabe!
139
00:17:48,650 --> 00:17:50,277
Isa siya sa mga nakaligtas.
140
00:18:02,164 --> 00:18:03,415
ANG KARNE AY PAGPATAY
141
00:18:04,917 --> 00:18:06,585
Gaano niya ako kinamumuhian?
142
00:18:07,669 --> 00:18:09,213
Walang galit sa'yo, Pa.
143
00:18:10,214 --> 00:18:12,800
Alam kong mahirap
ang paglipat natin, pero…
144
00:18:14,426 --> 00:18:16,053
Wala akong magagawa.
145
00:18:17,012 --> 00:18:19,556
Makukuha ng Umbrella
kung anong gusto niya.
146
00:18:23,227 --> 00:18:24,144
Patawad.
147
00:18:26,146 --> 00:18:27,147
Tapos na.
148
00:18:29,650 --> 00:18:30,609
Kumusta ka?
149
00:18:37,741 --> 00:18:41,537
-'Di ko kailangang sagutin.
-Baka ma-stress ka lang, 'pag hindi.
150
00:18:49,753 --> 00:18:50,671
Wesker.
151
00:18:52,172 --> 00:18:54,883
Ayaw ko ng mga dahilan.
May mga protokol tayo.
152
00:18:54,967 --> 00:18:57,427
-Nakalimutan mo iyong sa akin.
-Teka lang.
153
00:18:58,387 --> 00:18:59,763
Dapat…
154
00:18:59,847 --> 00:19:02,850
-Ikaw kumuha niyan?
-Wala akong problema sa karayom.
155
00:19:04,393 --> 00:19:06,311
Magiging magaling ako sa heroin.
156
00:19:16,905 --> 00:19:18,699
Nag-aalala si Papa para sa'yo.
157
00:19:19,950 --> 00:19:22,035
Nag-aalala siya sa lahat ng bagay.
158
00:19:22,870 --> 00:19:26,290
'Di tayo nagkasakit kailanman,
159
00:19:27,291 --> 00:19:29,209
pero bawat dalawang linggo…
160
00:19:30,210 --> 00:19:32,254
-may test sa dugo.
-Nagmamalasakit…
161
00:19:33,463 --> 00:19:35,966
-Para sa kapakanan din natin iyon.
-Talaga?
162
00:19:37,509 --> 00:19:38,635
O bampira siya.
163
00:19:38,719 --> 00:19:40,012
Bampira talaga siya.
164
00:19:43,807 --> 00:19:45,225
Sumama ka dapat sa akin.
165
00:19:45,934 --> 00:19:47,394
Guwapo iyong mga lalaki.
166
00:19:47,895 --> 00:19:50,480
-Tangam pero guwapo.
-Tama.
167
00:19:51,356 --> 00:19:53,984
-Ayos.
-Tonta ako. Masaya ka na?
168
00:19:56,987 --> 00:19:57,863
Alam ko.
169
00:20:05,412 --> 00:20:07,206
Nangangamba ka ba para bukas?
170
00:20:07,873 --> 00:20:10,042
-Bagong skul.
-Bago lahat.
171
00:20:10,125 --> 00:20:12,169
Kaya bagong tayo.
172
00:20:12,252 --> 00:20:15,422
Lahat ng bata mula sa taeng bayan na'to.
173
00:20:16,215 --> 00:20:19,551
-Kokontrolin natin sila.
-Ayaw kong… Ayaw kong mapansin.
174
00:20:19,635 --> 00:20:20,677
Bakit?
175
00:20:21,428 --> 00:20:22,304
Alam mo naman.
176
00:20:23,180 --> 00:20:25,182
Dahil ba 'to doon sa palaka?
177
00:20:25,265 --> 00:20:27,643
At iyong isa pa.
178
00:20:27,726 --> 00:20:30,437
Una, sampu ka palang noon.
179
00:20:30,520 --> 00:20:33,732
Ikalawa, may sinipa
si Alex Ingles na nasa unang grado.
180
00:20:33,815 --> 00:20:37,027
-Kaya binali mo binti niya.
-'Tas nagpa-counseling ako.
181
00:20:37,819 --> 00:20:39,947
'Tas akala ng lahat na psycho ako.
182
00:20:40,614 --> 00:20:41,448
Kahit ako.
183
00:20:43,825 --> 00:20:49,248
'Di na dapat ako magalit
'tas gagawa ng katangahan.
184
00:20:49,331 --> 00:20:50,249
Billie.
185
00:20:52,709 --> 00:20:54,002
Tumingin ka sa akin.
186
00:20:55,837 --> 00:20:57,798
'Di ka tanga.
187
00:20:58,840 --> 00:21:00,759
Ikaw si Billie "Palaban" Wesker.
188
00:21:00,842 --> 00:21:03,595
Mabait ka at kahanga-hanga.
189
00:21:03,679 --> 00:21:06,890
May magandang puwet
at nakakuha ng 1520 sa PSAT.
190
00:21:07,391 --> 00:21:10,435
At nasa'yo ang pinakamagaling na kapatid.
191
00:21:11,186 --> 00:21:14,815
Kaya tandaan mo iyon
at mabuhay nang walang pake, okey?
192
00:21:16,733 --> 00:21:18,193
Halika nga.
193
00:21:29,288 --> 00:21:32,624
JADE
BILLIE
194
00:21:35,585 --> 00:21:38,964
JADE - J
BILLIE - B
195
00:21:58,900 --> 00:22:01,570
PINAPASIGLA NG MGA HALAMAN
196
00:22:03,030 --> 00:22:05,115
Magandang umaga, Raccoon City High!
197
00:22:05,198 --> 00:22:09,244
Ang espesyal na tanghalian ngayon
ay walang gluten na vegan meatloaf.
198
00:22:09,328 --> 00:22:13,206
At pag-sali sa taunang
Pyesta ng Taglagas hatid ng Umbrella…
199
00:22:13,290 --> 00:22:17,544
ay makikita sa komputer lab.
Para sa mga papuntang…
200
00:22:18,170 --> 00:22:19,755
Mga tropa.
201
00:22:19,838 --> 00:22:23,633
-Pasensya.
-Pagiging positibo'y tulay sa pangarap.
202
00:22:23,717 --> 00:22:25,177
Masayang araw!
203
00:22:25,260 --> 00:22:26,845
-Hi, Jade.
-Hi.
204
00:22:31,683 --> 00:22:37,147
RACCOON
HIGH SCHOOL
205
00:22:37,230 --> 00:22:38,231
Sabi ko, dalawa…
206
00:22:51,870 --> 00:22:53,455
-Hello.
-Hi.
207
00:22:54,623 --> 00:22:55,749
-Ako--
-Billie!
208
00:22:58,835 --> 00:22:59,753
Sino iyon?
209
00:22:59,836 --> 00:23:00,837
Kapatid ko.
210
00:23:01,880 --> 00:23:02,964
Kakambal.
211
00:23:03,048 --> 00:23:04,007
Kambal kayo?
212
00:23:05,342 --> 00:23:09,930
Parehong ama pero magkaiba ng mga nanay
dahil mula sa magkaibang egg donors
213
00:23:10,013 --> 00:23:13,975
at isinilang kami ng isang surrogate
ng sabay, kaya kambal kami.
214
00:23:15,310 --> 00:23:16,395
Galing ng syensya!
215
00:23:16,478 --> 00:23:18,772
E di abno ka?
216
00:23:19,731 --> 00:23:20,732
Hindi.
217
00:23:22,776 --> 00:23:24,444
Anong meroon sa pantaas mo?
218
00:23:25,612 --> 00:23:26,530
Vegan ako.
219
00:23:26,613 --> 00:23:27,572
Tanga lang.
220
00:23:28,782 --> 00:23:30,325
'Di ako kumakain ng hayop.
221
00:23:30,409 --> 00:23:34,413
Isinama ako ng tatay ko
sa pangangaso noong taglagas. Ang saya!
222
00:23:35,872 --> 00:23:37,249
Nakabaril kami ng usa.
223
00:23:41,044 --> 00:23:45,590
Alam mo, kapag nagunaw ang mundo,
mga venga ang una naming kakainin.
224
00:23:47,342 --> 00:23:48,176
Kainin mo 'to.
225
00:23:56,059 --> 00:23:57,686
Lubayan mo ako!
226
00:23:59,146 --> 00:24:00,897
Tama na! Itigil ninyo iyan!
227
00:24:00,981 --> 00:24:03,775
-Away!
-Away!
228
00:24:03,859 --> 00:24:06,278
-Lubayan mo siya!
-Sumama ka sa akin.
229
00:24:06,361 --> 00:24:09,156
-Alis! Layo!
-Alis! Umalis kayong lahat!
230
00:24:09,239 --> 00:24:10,824
'Wag ninyo akong galitin!
231
00:24:10,907 --> 00:24:12,367
Billie, ayos ka lang?
232
00:24:13,034 --> 00:24:15,620
Billie, ako bahala sa'yo.
233
00:24:22,252 --> 00:24:27,090
Dati, ako ay matamlay,
malungkot, at walang motibasyon.
234
00:24:27,174 --> 00:24:29,885
Hanggang sa makilala ko ang Joy.
235
00:24:31,720 --> 00:24:35,015
MAAARING MAKARANAS NG
MGA 'DI KANAIS-NAIS NA EPEKTO
236
00:24:35,098 --> 00:24:40,437
GAMITIN AYON SA PAYO NG DOKTOR.
237
00:24:40,520 --> 00:24:44,941
Bagong produkto mula sa Umbrella,
kung saan buhay mismo ang aming negosyo.
238
00:24:45,025 --> 00:24:47,152
JOY
239
00:24:47,235 --> 00:24:48,778
Parang…
240
00:24:50,572 --> 00:24:51,907
'Di ko gusto.
241
00:24:53,658 --> 00:24:56,953
Tinutulungan ng Joy ang mga taong
may seryosong problema,
242
00:24:57,037 --> 00:24:58,580
matinding depresyon, OCD.
243
00:24:58,663 --> 00:24:59,789
Kaya ko siya binuo.
244
00:24:59,873 --> 00:25:04,252
Pero itong ad. May maganda siyang bahay
at pamilya. Bakit siya umiinom?
245
00:25:04,336 --> 00:25:07,672
'Di kami mga doktor.
246
00:25:08,298 --> 00:25:10,759
'Di natin trabaho para itanong iyan.
247
00:25:10,842 --> 00:25:12,969
-Kailangan nating umatras.
-'Di kaya.
248
00:25:13,053 --> 00:25:15,764
-Sa nangyayari sa Tijjuanan.
-Bili tayo ng ads.
249
00:25:15,847 --> 00:25:17,933
Maglulunsad tayo sa anim na linggo.
250
00:25:18,016 --> 00:25:21,311
Kumita si Eli Lilly
ng tatlomg bilyong piso sa Prozac.
251
00:25:21,394 --> 00:25:24,314
Puwede natin iyong doblehin
sa unang buwan.
252
00:25:24,397 --> 00:25:25,524
Billie, huminto ka.
253
00:25:27,192 --> 00:25:28,318
Nasaan ka?
254
00:25:28,401 --> 00:25:31,363
-Dito.
-Bakit 'di mo sinasagot ang tawag ko?
255
00:25:31,905 --> 00:25:33,240
Nasa tawag ako.
256
00:25:34,324 --> 00:25:35,617
-Letse ka!
-Jade!
257
00:25:35,700 --> 00:25:37,911
Jade! Jade!
258
00:25:38,578 --> 00:25:39,538
Billie!
259
00:25:41,790 --> 00:25:42,999
Billie, dali na.
260
00:25:49,172 --> 00:25:50,840
DAVID
NAKITA MO NA IYONG VID?
261
00:25:50,924 --> 00:25:52,300
TRAE
TINGNAN MO ITO!
262
00:25:58,431 --> 00:25:59,349
Alis!
263
00:26:03,937 --> 00:26:06,648
Billie, papasukin mo ako. Pakiusap.
264
00:26:06,731 --> 00:26:09,192
Jade, sabihin mo sa kin ang nangyayari.
265
00:26:15,949 --> 00:26:17,826
Bumalik ka na sa trabaho mo.
266
00:26:21,580 --> 00:26:23,915
Bakit 'di ka na lang umupo sa tabi ko?
267
00:26:26,501 --> 00:26:28,044
Kasama mo mga kaibigan mo.
268
00:26:29,754 --> 00:26:30,880
Inaangkin mo sila.
269
00:26:32,507 --> 00:26:33,425
Billie.
270
00:26:33,508 --> 00:26:34,926
Ayaw kong sirain iyon.
271
00:26:35,010 --> 00:26:35,927
Billie.
272
00:26:37,387 --> 00:26:40,348
Wala akong pake sa mga banong iyon.
273
00:26:40,432 --> 00:26:43,310
Ang tangi kong pinapahalagahan ay ikaw.
274
00:26:46,563 --> 00:26:47,939
Alam mo na ang gagawin.
275
00:26:48,023 --> 00:26:49,691
-Humingi ng tawad.
-Ano?
276
00:26:49,774 --> 00:26:53,236
-Kasalanan ko iyon.
-Hindi.
277
00:26:53,320 --> 00:26:57,240
-Kailangan mo siyang gantihan.
-Para isipin ng lahat napsycho ako?
278
00:26:58,908 --> 00:27:01,620
-Iniisip nilang
-Tinatawanan ka nila.
279
00:27:02,746 --> 00:27:04,289
Ang buong eskuwelahan.
280
00:27:06,041 --> 00:27:09,002
Kailangan mo silang patahimikin.
281
00:27:52,295 --> 00:27:55,715
Kumilos ang mga Estadong Papal
para maharangan ang Sicily.
282
00:27:55,799 --> 00:27:58,718
Huling Alaskan Freehold, nagdilim.
283
00:27:58,802 --> 00:28:01,721
…at ang aming patentadong
teknolohiyang bio nanite
284
00:28:01,805 --> 00:28:06,184
ay kayang pigilan 99.99%
ng mga kilalang kanser.
285
00:28:06,267 --> 00:28:10,647
Mabibila na. Mula sa Umbrella,
kung saan negosyo namin ang buhay--
286
00:28:10,730 --> 00:28:11,731
Mapa.
287
00:28:14,776 --> 00:28:16,069
ANG FAITH
288
00:28:16,778 --> 00:28:18,947
UMBRELLA, AMAZONIA, ANG FAITH, SIHAI
289
00:28:20,949 --> 00:28:21,866
Nasaan ako?
290
00:28:21,950 --> 00:28:22,867
Sa Brighton.
291
00:28:23,368 --> 00:28:25,120
Nasa Brighton Freehold ka.
292
00:28:29,874 --> 00:28:32,877
-Tate nga pala.
-Kailangan kong bumalik sa kampo ko.
293
00:28:33,586 --> 00:28:36,172
-Kailangan ko ang aking mga gamit.
-Sige.
294
00:28:36,256 --> 00:28:39,217
Magagawa natin iyan bukas.
295
00:28:42,512 --> 00:28:43,346
Ngayon.
296
00:28:51,062 --> 00:28:52,063
Dahan-dahan lang.
297
00:28:58,695 --> 00:29:00,989
-Scavenger ka.
-Parang ganoon.
298
00:29:01,072 --> 00:29:03,783
Marami pang lumang tech
sa paligid ng London.
299
00:29:03,867 --> 00:29:07,120
Iyong mga elitista
sa Auckland at Oslo, kung nais nila.
300
00:29:10,498 --> 00:29:13,168
Kinukuha lang namin
iyong puwedeng ikalakal.
301
00:29:13,251 --> 00:29:15,670
-Paano ninyo ako nadala rito.
-Helicopter.
302
00:29:15,754 --> 00:29:17,839
-Nasaan sila?
-Sa labas. Nagmamasid.
303
00:29:17,922 --> 00:29:19,632
Puwede tayong magmaneho?
304
00:29:19,716 --> 00:29:21,885
Hindi talaga natin kaya.
305
00:30:03,301 --> 00:30:04,552
Gaya ng sabi ko…
306
00:30:05,303 --> 00:30:06,387
'Di natin kaya.
307
00:30:13,895 --> 00:30:15,522
Isang suntok. Sa may suso.
308
00:30:25,448 --> 00:30:26,324
Hi.
309
00:30:29,786 --> 00:30:30,995
Pasensya na.
310
00:30:31,663 --> 00:30:33,832
Hinayaan ko na lang dapat.
311
00:30:36,459 --> 00:30:37,585
Ayos na tayo?
312
00:30:54,435 --> 00:30:55,436
Sandali.
313
00:30:56,938 --> 00:30:58,898
Letseng bruha.
314
00:30:59,858 --> 00:31:01,234
Billie.
315
00:31:07,991 --> 00:31:10,451
Ito ang huling bidyo mula sa Tijuana.
316
00:31:19,002 --> 00:31:21,629
PANGAKATAWANG KAMERA 1
317
00:31:27,385 --> 00:31:32,015
Bakit 'di siya namamatay?
318
00:31:32,098 --> 00:31:33,808
Anim, sugatan. Tatlo, patay.
319
00:31:39,105 --> 00:31:41,941
-May naisapubliko ba?
-Wala naman.
320
00:31:44,569 --> 00:31:46,321
Albert, kung nangyayari ulit…
321
00:32:33,534 --> 00:32:34,494
Billie.
322
00:32:52,971 --> 00:32:54,347
Ito ba iyong locker mo.
323
00:32:55,223 --> 00:32:58,726
-Anong nangyari?
-Buksan mo.
324
00:33:07,735 --> 00:33:10,279
-Psycho siya, klaro?
-G. Isaacs.
325
00:33:10,363 --> 00:33:12,407
-Inatake niya anak ko.
-'Di po.
326
00:33:12,490 --> 00:33:15,326
Lahat nakakuha ng trophy, espesyal, pero…
327
00:33:15,410 --> 00:33:19,330
'Di ko alam ang problema mo.
Baka may narinig kang mga boses o…
328
00:33:19,414 --> 00:33:21,582
Kung ano man. Basta. Magkakaso kami.
329
00:33:21,666 --> 00:33:25,003
Ikaw, mabubulok ka sa kulungan
sa susunod na 10 taon.
330
00:33:25,837 --> 00:33:27,880
G. Wesker. Salamat sa pagdalo.
331
00:33:29,132 --> 00:33:32,635
Pasensya, nahuli ako dahil sa trabaho.
332
00:33:32,719 --> 00:33:34,846
Wesker. Putik.
333
00:33:34,929 --> 00:33:35,930
Ayos ka lang?
334
00:33:36,889 --> 00:33:39,600
-Ayon kay G. Isaacs--
-Dinig ko.
335
00:33:42,061 --> 00:33:43,396
Manipis ang mga pader.
336
00:33:44,355 --> 00:33:50,069
Alam kong may istorya si Billie
pero kabilang tayo sa pamilya ng Umbrella.
337
00:33:50,153 --> 00:33:54,574
-Siguradong masosolusyonan natin ito.
-Pinagbantaan mo ang aking anak?
338
00:33:55,658 --> 00:33:57,577
-Hindi ko--
-Anong pangalan mo?
339
00:33:58,953 --> 00:33:59,871
Dave.
340
00:34:01,164 --> 00:34:03,291
Anong trabaho mo sa Umbrella, Dave?
341
00:34:03,374 --> 00:34:05,668
-Tagapamahala ng server.
-At…
342
00:34:06,586 --> 00:34:09,088
ilan ang kayang gawin
ang trabaho mo, Dave?
343
00:34:09,172 --> 00:34:11,507
Isang libo? Sampung libo?
344
00:34:12,425 --> 00:34:13,509
Siguro.
345
00:34:13,593 --> 00:34:15,720
Nagta-trabaho din ako sa Umbrella.
346
00:34:15,803 --> 00:34:19,223
Alam mo ba kung ilan
ang kayang gawin ang trabaho ko?
347
00:34:19,974 --> 00:34:22,018
Isa. Ako.
348
00:34:25,438 --> 00:34:27,398
E di magaling.
349
00:34:28,816 --> 00:34:30,026
Hindi.
350
00:34:30,818 --> 00:34:33,988
Ibig sabihin, masyado akong nagta-trabaho.
351
00:34:35,615 --> 00:34:39,327
Na 'di ako masyadong nagiging ama.
Sinusubukan ko pero…
352
00:34:41,496 --> 00:34:42,330
hindi.
353
00:34:44,290 --> 00:34:45,625
Anong koneksyon--
354
00:34:45,708 --> 00:34:50,004
Ibig sabihin din nito
na kailangan ako ng Umbrella.
355
00:34:51,464 --> 00:34:55,635
Anong mangyayari kung tumawag
ako sa mga may-ari ng bayang ito?
356
00:34:55,718 --> 00:34:58,888
Ang mga taong nagbabayad
sa'yo, sa akin, at sa kaniya?
357
00:34:58,971 --> 00:35:02,892
Paano kung tawagan ko sila
at sabihing bibitaw ako maliban…
358
00:35:04,227 --> 00:35:05,812
kung sesantehin ka nila.
359
00:35:08,106 --> 00:35:10,108
Mali. Pasensya na.
360
00:35:10,983 --> 00:35:13,361
Hindi lang kita gustong masesante.
361
00:35:13,444 --> 00:35:15,363
Gusto kong ma-blacklisted ka.
362
00:35:16,155 --> 00:35:20,743
Sa gayon, walang kahit isang kompanya
ang tatanggap sa'yo, Apple man o Google.
363
00:35:20,827 --> 00:35:23,746
Gusto kong gutay-gutayin
ng PornHub ang resume mo.
364
00:35:24,497 --> 00:35:28,209
Ngayon, kung sasabihin ko iyon…
365
00:35:29,585 --> 00:35:32,004
ano sa tingin mo ang gagawin nila, Dave?
366
00:35:35,091 --> 00:35:35,967
Dave.
367
00:35:37,385 --> 00:35:39,637
'Di ako…
368
00:35:40,346 --> 00:35:41,806
'Pre, 'di ko…
369
00:35:42,473 --> 00:35:43,975
Hindi ko nais na…
370
00:35:44,475 --> 00:35:47,770
Hindi ako tatawag ng pulis. At alam mo…
371
00:35:48,646 --> 00:35:50,481
Huwag mo nang isipin ito.
372
00:35:51,607 --> 00:35:53,192
-Hindi ito nangyari.
-Ano?
373
00:35:53,276 --> 00:35:56,154
G. Wesker, inatake po ang batang ito.
374
00:35:58,322 --> 00:35:59,323
Ginawa mo?
375
00:35:59,407 --> 00:36:00,408
Hindi.
376
00:36:04,579 --> 00:36:06,038
Naniniwala ako sa kanya.
377
00:36:06,122 --> 00:36:08,958
-Sinong nanakit sa akin?
-Wala akong pake.
378
00:36:09,500 --> 00:36:12,879
-'Tay, walang--
-Tammy, manahimik ka nga.
379
00:36:12,962 --> 00:36:17,300
Pero sinalakay mo
ang aking anak nang dalawang beses.
380
00:36:17,383 --> 00:36:22,388
Kaya, sa tingin ko, kailangan mong
humingi ng tawad sa kanya.
381
00:36:24,682 --> 00:36:27,268
Gawin mo na lang.
382
00:36:29,812 --> 00:36:30,730
Pasenya na.
383
00:36:32,064 --> 00:36:34,150
Hindi. Isa pa.
384
00:36:34,233 --> 00:36:35,401
Galing sa puso.
385
00:36:39,280 --> 00:36:41,199
Pasensya ka na, Billie.
386
00:36:41,282 --> 00:36:44,827
'Di na iyon mauulit.
387
00:36:46,037 --> 00:36:46,954
Kahit kailan.
388
00:36:49,749 --> 00:36:50,750
Salamat.
389
00:36:53,252 --> 00:36:58,216
Tingin ko'y kailangan ni Billie na lumiban
bukas at ipagpahinga ang isip niya.
390
00:37:00,968 --> 00:37:01,844
Masusunod.
391
00:37:03,804 --> 00:37:07,266
Nagkakasundo na ba ang lahat?
392
00:37:07,975 --> 00:37:10,228
Oo. Nagkakasundo na kami.
393
00:37:12,271 --> 00:37:14,232
Baka gusto mong dumaan sa lab.
394
00:37:14,315 --> 00:37:16,359
-Kain tayo ng tanghalian.
-Sige po.
395
00:37:17,026 --> 00:37:18,611
Kunin ko lang iyong kotse.
396
00:37:21,739 --> 00:37:23,032
Uy, anong nangyari?
397
00:37:26,160 --> 00:37:28,329
Alam ko ang ginawa mo.
398
00:37:35,419 --> 00:37:37,880
Ilang mga zero ang naroon sa labas?
399
00:37:37,964 --> 00:37:39,131
Papalit-palit.
400
00:37:39,799 --> 00:37:41,133
Ilang daan, malamang.
401
00:37:41,217 --> 00:37:45,179
Libu-libo ang dumating noong tag-init.
'Di ako sigurado kung bakit.
402
00:37:45,263 --> 00:37:46,722
Naaamoy nbila kayo.
403
00:37:47,515 --> 00:37:48,724
Nabubulag muna sila.
404
00:37:48,808 --> 00:37:52,270
Matapos ang dalawa
o tatlong taon, sira na ang cornea nila.
405
00:37:52,353 --> 00:37:55,398
Nabibingi din sila
pero lumalakas ang pang-amoy.
406
00:37:55,481 --> 00:37:59,652
-Tuwing tag-init, nangangamoy ang tao.
-Matatalinong patay na tao, ano?
407
00:38:00,152 --> 00:38:01,404
'Di sila patay.
408
00:38:01,487 --> 00:38:05,741
Hindi pinapatay ng T-virus ang mga tao,
binabago nito ang kanilang utak.
409
00:38:05,825 --> 00:38:09,078
Iyang mga nasa labas? Mga taga-kalat sila.
410
00:38:09,161 --> 00:38:12,290
Gusto lang nilang gawin
ay kumain at ikalat ang virus.
411
00:38:12,373 --> 00:38:16,836
At kapag ibang bagay ang dinapuan nito,
bibilis ang paglaki ng cell nito.
412
00:38:16,919 --> 00:38:20,214
Pinapalaki nito
ang mga hayop at pinapabangis--
413
00:38:20,298 --> 00:38:22,300
Sobrang laki at sobrang bangis.
414
00:38:24,135 --> 00:38:26,804
-Anong ginagawa mo roon sa labas?
-Trabaho ko.
415
00:38:27,680 --> 00:38:31,225
Pinag-aaralan ko ang mga zero,
pinapanuod ang pagbabago nila.
416
00:38:31,309 --> 00:38:33,477
-'Di sila nagbabago.
-Magbabago sila.
417
00:38:33,561 --> 00:38:35,146
Dahil magbabago ang virus.
418
00:38:35,229 --> 00:38:37,023
Kung suwerte tayo, hihina ito
419
00:38:37,106 --> 00:38:41,235
at sa paghina nito, mas tatalino
at mas magiging maka-tao ang mga zero.
420
00:38:41,319 --> 00:38:44,071
Kailangan nating maintindihan ito. Sila.
421
00:38:44,155 --> 00:38:47,283
Ayos na ako sa pag-intindi
kung paano sila patayin.
422
00:38:47,366 --> 00:38:48,284
'Di iyon sapat.
423
00:38:48,367 --> 00:38:51,329
Mga 300 milyong tao
ang natitira sa planeta.
424
00:38:51,871 --> 00:38:54,373
Ibig sabihin, anim na bilyon ang mga zero.
425
00:38:55,333 --> 00:38:57,668
'Di mo kakayaning patayin silang lahat.
426
00:38:57,752 --> 00:39:01,756
Kaya kailangan nating matutunan
paano mamuhay kasama sila, gaya ng…
427
00:39:01,839 --> 00:39:05,468
AIDS o Ebola o ano mang
sumubok lipulin ang sangkatauhan.
428
00:39:07,345 --> 00:39:09,430
At ginawa natinsila kaya…
429
00:39:12,975 --> 00:39:15,686
Wala akong ginawang zero…
430
00:39:16,937 --> 00:39:19,148
at 'di ako ang tumapos sa'ting mundo.
431
00:39:20,900 --> 00:39:23,402
At alam mo iyon.
432
00:39:24,028 --> 00:39:25,071
Nakaligtas ka.
433
00:39:26,530 --> 00:39:27,740
Unang dating, tama?
434
00:39:28,866 --> 00:39:29,742
Dutdut mo.
435
00:39:29,825 --> 00:39:32,828
Nasa Bagong Raccoon ka
noong mangyari ang pagkalat.
436
00:39:33,537 --> 00:39:35,456
Malaking bagay siguro iyon.
437
00:39:36,207 --> 00:39:40,211
Noong may nadapuan sa Glasgow,
pinasakay kami ng kapatid ko sa bangka
438
00:39:40,294 --> 00:39:44,048
at sampung taon kami sa Fair Isles
habang nagkakagulo ang mundo.
439
00:39:44,131 --> 00:39:45,007
Pero ikaw?
440
00:39:45,966 --> 00:39:47,510
Naroon ka mismo.
441
00:39:54,475 --> 00:39:55,393
Pasensya na.
442
00:39:58,437 --> 00:40:00,856
Mahirap sigurong pag-usapan para sa'yo.
443
00:40:02,775 --> 00:40:03,984
Tate.
444
00:40:04,693 --> 00:40:05,986
Papunta na sila.
445
00:40:07,029 --> 00:40:07,988
Sino?
446
00:40:09,198 --> 00:40:10,157
Umbrella.
447
00:40:10,241 --> 00:40:12,493
Papunta ang Umbrella rito? Bakit?
448
00:40:13,327 --> 00:40:15,413
May pabuya sila sa mga nakaligtas.
449
00:40:16,038 --> 00:40:19,917
At ikaw pala ang nangunguna
sa listahan nila ng mga hinahanap.
450
00:40:57,371 --> 00:40:59,206
Pakisabi ng iyong pangalan.
451
00:41:00,958 --> 00:41:02,251
Billie Wesker.
452
00:41:03,252 --> 00:41:04,753
Maligayang bati, Billie.
453
00:41:04,837 --> 00:41:08,340
Ikaw ay nabiyayaan
ng tatlong-oras na permiso para bumisita.
454
00:41:31,238 --> 00:41:34,074
Ipinapakilala ang Joy… para sa mga bata!
455
00:41:56,722 --> 00:41:57,681
Hey, Billie.
456
00:41:57,765 --> 00:42:00,392
Maaaring dito ka muna maupo ng sandali.
457
00:42:00,476 --> 00:42:01,894
Hindi siya magtatagal.
458
00:42:06,482 --> 00:42:07,358
Carl.
459
00:42:07,441 --> 00:42:08,776
-Uy!
-Kumusta.
460
00:42:08,859 --> 00:42:11,862
-Pupunta ka ba sa Sabado't Linggo?
-Oo, masaya iyon.
461
00:42:11,946 --> 00:42:14,323
-Mabuti.
-At siguradong pupunta ka rin.
462
00:42:15,032 --> 00:42:16,992
Anong oras mo balak pumunta?
463
00:42:17,076 --> 00:42:18,953
-Mga 7:00 siguro.
-Ako rin.
464
00:42:19,036 --> 00:42:22,081
-Puwede ba akong sumabay sa'yo?
-Oo naman.
465
00:42:22,164 --> 00:42:25,626
-Salamat.
-Meroon akong kontak mo, kaya…
466
00:42:26,252 --> 00:42:29,338
-Bayaan mo na.
-Kokontakin kita.
467
00:42:51,569 --> 00:42:52,570
Billie.
468
00:42:52,653 --> 00:42:53,654
Papa.
469
00:42:53,737 --> 00:42:55,239
Dito papuntang kantina.
470
00:43:10,754 --> 00:43:11,589
Billie.
471
00:43:14,758 --> 00:43:15,968
Pasensya na.
472
00:43:16,844 --> 00:43:20,723
'Di ka na nila pinagtatawanan sa skul.
473
00:43:21,599 --> 00:43:23,934
At 'di rin nila tingin na psycho ka.
474
00:43:26,437 --> 00:43:27,271
Sila…
475
00:43:29,106 --> 00:43:30,608
Gusto ka na nila ngayon.
476
00:43:31,275 --> 00:43:33,694
Pakiusap, huwag ka nang magalit sa akin.
477
00:43:39,408 --> 00:43:40,784
Hindi ako galit sa'yo.
478
00:43:42,536 --> 00:43:44,913
-Pero may utang ka sa akin.
-Oo naman.
479
00:43:45,539 --> 00:43:47,583
Sige. Kahit ano. Sabihin mo.
480
00:43:56,592 --> 00:44:00,262
Alam mo bang pinage-eksperimentuhan
ng Umbrella ang mga hayop?
481
00:44:00,346 --> 00:44:01,180
Hindi.
482
00:44:04,558 --> 00:44:05,976
Kahit na sino man.
483
00:44:07,102 --> 00:44:11,649
Sinasabi nilang hindi, pero ginagawa nila.
Pinarangalan pa sila ng PETA.
484
00:44:12,149 --> 00:44:13,233
Ano ngayon?
485
00:44:14,985 --> 00:44:17,780
Sa opisina ni Papa,
may nakita akong mga kuneho.
486
00:44:17,863 --> 00:44:19,531
-At?
-Nakakadiri iyon.
487
00:44:20,157 --> 00:44:21,116
At mali.
488
00:44:22,159 --> 00:44:25,204
Sinabi ko na sa'yo
na magulo itong lugar na'to.
489
00:44:25,287 --> 00:44:28,374
Pero… 'di natin problema iyon.
490
00:44:31,919 --> 00:44:33,671
Sabi mo "kahit ano."
491
00:44:35,506 --> 00:44:40,260
Sabi mo na gusto mong bumalik
iyong dating masaya at palabang ako.
492
00:44:40,344 --> 00:44:43,263
-Gusto mong nakawin iyong mga kuneho?
-Kung kaya.
493
00:44:43,347 --> 00:44:46,725
Kailangan ko lang ng mga letrato
at isapubliko sila online
494
00:44:46,809 --> 00:44:48,894
para makita ng mga tao ang totoo.
495
00:44:48,977 --> 00:44:50,688
Tingin mo papayag si Papa?
496
00:44:53,273 --> 00:44:54,358
Wala akong pake.
497
00:44:56,235 --> 00:44:59,905
Anong nangyari sa "pakikisama"?
"Wala nang kalokohan"?
498
00:45:02,241 --> 00:45:03,450
Bayaan mo na.
499
00:45:05,577 --> 00:45:07,121
E di sige.
500
00:45:07,621 --> 00:45:13,168
Walang mga guwardiya dahil automated lahat
pero napapagana ng boses ang gate.
501
00:45:13,252 --> 00:45:16,088
-'Tas may mga kamera.
-Walang problema.
502
00:45:16,171 --> 00:45:20,551
-Paano makaalgpas ng mga security kamera?
-Hindi. Pero alam ng internet.
503
00:45:43,741 --> 00:45:47,161
-Papaiyak na iyong lalaki.
-Ginawa iyon ni Papa?
504
00:45:47,244 --> 00:45:49,663
Si Papa na nag-memedyas sa beach?
505
00:45:49,747 --> 00:45:54,585
Si Papa na kuwento ang mga escape room
nang ilang oras, at Spock21 ang password?
506
00:45:54,668 --> 00:45:55,669
Nakakatakot siya.
507
00:46:06,138 --> 00:46:08,015
Pakibanggit ng iyong pangalan.
508
00:46:09,767 --> 00:46:11,477
Ako si Albert Wesker.
509
00:46:13,562 --> 00:46:15,230
Magandang gabi, Dr. Wesker.
510
00:46:15,898 --> 00:46:19,777
Sinisimulan ngayon ang iyong isang oras
na pahintulot na bumisita.
511
00:47:07,282 --> 00:47:11,578
'Di mo gugustuhin ito. Makipaglaro kayo
kay Umbrella, talo kayo, lagi.
512
00:47:11,662 --> 00:47:14,206
Nagkataon na meroon akong kailangan nila.
513
00:47:14,289 --> 00:47:16,208
-Pera ba?
-Walang kuwenta iyan.
514
00:47:16,291 --> 00:47:18,126
Kung gayon, anong gusto mo?
515
00:47:18,210 --> 00:47:19,461
Buhay.
516
00:47:19,545 --> 00:47:22,798
Isauli kita at makakapasok ako
sa teritoryo ng Umbrella.
517
00:47:22,881 --> 00:47:24,800
'Di ka nila papapasukin.
518
00:47:26,635 --> 00:47:27,886
May deperensya ka.
519
00:47:43,652 --> 00:47:44,695
Bantayan ninyo.
520
00:48:38,665 --> 00:48:40,334
G. Tate.
521
00:48:40,417 --> 00:48:41,418
G. Baxter.
522
00:48:42,586 --> 00:48:44,129
Naroroon ang iyong babae.
523
00:48:51,929 --> 00:48:52,930
Magaling.
524
00:48:56,934 --> 00:48:58,018
Putok.
525
00:49:50,112 --> 00:49:50,988
Billie.
526
00:49:52,364 --> 00:49:53,240
Mali ito.
527
00:50:01,164 --> 00:50:05,002
Kung itinatago nila ito,
ano pang nililihim nila?
528
00:50:19,016 --> 00:50:20,017
Walang signal.
529
00:50:23,103 --> 00:50:25,022
Iyong kompyuter, online ba?
530
00:50:30,485 --> 00:50:31,361
Osige.
531
00:50:32,988 --> 00:50:37,075
PANGALAN: ALBERT WESKER
PASSWORD: SPOCK21
532
00:50:38,160 --> 00:50:39,369
UMBRELLA
CORPORATION
533
00:50:54,009 --> 00:50:54,885
ONLINE
1 FILE
534
00:50:54,968 --> 00:50:56,386
INSIDENTE SA TIJUANA
535
00:50:58,722 --> 00:51:01,308
Diyos ko!
536
00:51:12,611 --> 00:51:13,695
Diyos ko po.
537
00:51:16,948 --> 00:51:19,743
JOYXSUBOK998
538
00:51:19,826 --> 00:51:22,662
PULSO, NITROGEN DIOXIDE
OXYGEN, CARBON DIOXIDE
539
00:51:25,040 --> 00:51:26,458
LEBEL NG SEGURIDAD - 5
540
00:51:26,541 --> 00:51:27,918
BINEBERIPIKA ANG ID
541
00:51:28,001 --> 00:51:29,127
TANGGAL KANDADO
542
00:51:40,472 --> 00:51:41,431
Billie.
543
00:51:42,891 --> 00:51:45,644
-Billie!
-Hindi. Kunan ko lang ng mga letrato.
544
00:51:45,727 --> 00:51:47,104
Basta… bilisan mo.
545
00:51:55,779 --> 00:51:56,696
Huwag.
546
00:51:57,739 --> 00:51:58,573
Timo.
547
00:52:01,451 --> 00:52:02,452
Ayos lang.
548
00:52:04,037 --> 00:52:04,996
Sige lang.
549
00:52:05,747 --> 00:52:06,623
Sige.
550
00:52:19,219 --> 00:52:20,595
Papa!
551
00:52:27,310 --> 00:52:29,146
-Ano iyon?
-'Di ko alam.
552
00:52:32,899 --> 00:52:33,984
-Halika.
-Tara!
553
00:52:41,992 --> 00:52:43,994
-Dito sa loob.
-Dali!
554
00:53:33,793 --> 00:53:36,588
Ipinapakilala ang Joy para sa mga bata!
555
00:53:37,923 --> 00:53:42,302
May joy, joy, joy, joy sa aking puso
556
00:53:42,385 --> 00:53:45,513
Sa aking puso, sa aking puso
557
00:53:45,597 --> 00:53:49,726
May joy, joy, joy, joy sa aking puso
558
00:53:49,809 --> 00:53:52,854
Mananatili sa puso ko
559
00:53:52,938 --> 00:53:55,565
May kapayapaan akong nakakaintindi
560
00:53:55,649 --> 00:53:57,150
Sa aking puso
561
00:53:57,234 --> 00:53:58,818
Sa aking puso
562
00:53:58,902 --> 00:54:00,528
Sa aking puso
563
00:54:00,612 --> 00:54:02,906
May kapayapaan akong nakakaintindi
564
00:54:02,989 --> 00:54:04,241
Sa aking puso
565
00:54:04,324 --> 00:54:07,577
Mananatili sa aking puso
566
00:54:07,661 --> 00:54:11,790
May joy, joy, joy, joy sa aking puso
567
00:54:11,873 --> 00:54:13,833
Sa aking puso
568
00:54:13,917 --> 00:54:15,377
Sa aking puso
569
00:54:15,460 --> 00:54:18,338
May joy, joy, joy, joy sa aking puso
570
00:54:20,966 --> 00:54:23,510
Dali, dali!
571
00:54:34,020 --> 00:54:36,439
-Bakit ngayon pa?
-Tulong!
572
00:54:37,274 --> 00:54:39,276
Jade. Sandali. Ito na.
573
00:54:39,359 --> 00:54:42,487
Nasaan ang sensor? Ayun.
574
00:54:43,405 --> 00:54:47,117
-Ito si Albert Wesker.
-Patugtugin mo ulit. Isa pa.
575
00:54:47,200 --> 00:54:49,327
-Dali na. Isa pa.
-Sige.
576
00:54:49,411 --> 00:54:51,288
-Kaya mo iyan.
-Ito si Albert…
577
00:54:59,129 --> 00:55:00,839
-Tulong!
-Diyos ko po!
578
00:55:04,175 --> 00:55:05,010
Sandali!
579
00:55:07,095 --> 00:55:08,513
-Parating na ako!
-Dali!
580
00:55:23,278 --> 00:55:24,279
Billie.
581
00:55:26,865 --> 00:55:27,866
Billie.
582
00:55:28,992 --> 00:55:30,577
Billie, gising na.
583
00:55:35,540 --> 00:55:36,374
Billie.
584
00:55:37,667 --> 00:55:39,627
Billie, kailangan mong gumising.
585
00:55:39,711 --> 00:55:41,546
Billie, gumising ka na.
586
00:55:42,297 --> 00:55:43,715
Kailangan mong gumising.
587
00:55:44,215 --> 00:55:47,510
Please, gumising ka. Please.
588
00:55:48,595 --> 00:55:49,763
Dali na.
589
00:55:52,557 --> 00:55:53,808
Dali na.
590
00:56:24,631 --> 00:56:25,673
Uy, hi, Jade.
591
00:56:29,594 --> 00:56:31,221
Hinahanap ka ng kapatid mo.
592
00:56:47,237 --> 00:56:49,364
Layuan mo ako!
593
00:57:45,503 --> 00:57:48,298
BATAY SA VIDEO GAME NG CAPCOM
NA "RESIDENT EVIL"
594
01:00:02,640 --> 01:00:06,352
Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni:
Anthony Nash O. De Leon