1 00:00:06,006 --> 00:00:08,967 ISANG SERYE MULA SA NETFLIX 2 00:00:10,010 --> 00:00:12,971 ISANG PRODUKSYON MULA SA CONSTANTIN TELEVISION 3 00:00:59,017 --> 00:01:02,353 Sabi ng mga siyentipiko na magwawakas ang mundo sa 2036. 4 00:01:03,438 --> 00:01:05,565 Pagbabago ng klima, polusyon. 5 00:01:07,233 --> 00:01:08,735 Kukulo ang mga karagatan. 6 00:01:10,361 --> 00:01:13,364 Ang hangin, hindi mo ito malalanghap. 7 00:01:16,451 --> 00:01:18,453 Bilyong katao ang mamamatay. 8 00:01:35,011 --> 00:01:36,221 Pero mali sila. 9 00:01:42,018 --> 00:01:44,771 Matagal nang nagwakas ang mundo. 10 00:01:44,854 --> 00:01:48,149 LONDON - 2036 11 00:01:48,233 --> 00:01:55,198 LABING-APAT NA TAON MATAPOS ANG WAKAS 12 00:02:06,167 --> 00:02:09,129 Tatlo, dalawa, isa. 13 00:02:09,963 --> 00:02:12,465 -Maligayang Kaarawan! -Maligayang Kaarawan! 14 00:02:14,050 --> 00:02:15,426 Maganda ba ang araw mo? 15 00:02:15,510 --> 00:02:18,221 Opo. Sinubukan ni Pang gawan ako ng mga waffle. 16 00:02:18,304 --> 00:02:19,222 "Sinubukan?" 17 00:02:19,305 --> 00:02:20,765 Nagkaroon ng insidente. 18 00:02:21,266 --> 00:02:23,268 -Meroong apoy. -Maliit na apoy. 19 00:02:24,435 --> 00:02:25,645 Malaking apoy. 20 00:02:28,523 --> 00:02:31,818 Tanda ko noong nuwebe años pa ako. Ako at ang kapatid ko… 21 00:02:31,901 --> 00:02:33,528 pumunta kami sa Disneyland. 22 00:02:33,611 --> 00:02:34,612 Ano iyon? 23 00:02:36,823 --> 00:02:37,991 Ah, iyon ay… 24 00:02:38,491 --> 00:02:41,703 -Iyon ay dating masayang lugar. -Puwede ba ako pumunta? 25 00:02:41,786 --> 00:02:45,540 Bea, bakit 'di mo kunin ang iyong regalo para maipakita ka, Ma? 26 00:02:45,623 --> 00:02:47,417 -O, mga regalo. -Libro po. 27 00:02:47,500 --> 00:02:48,501 Sige. 28 00:02:49,669 --> 00:02:50,503 Babalik ako. 29 00:02:50,587 --> 00:02:52,589 -Anong klaseng libro? -Shakespeare. 30 00:02:53,548 --> 00:02:55,383 -The Complete Works. -Teka… 31 00:02:55,466 --> 00:02:58,761 Noong umalis ako, nasa gitna pa siya ng Wrinkle in Time. 32 00:03:00,722 --> 00:03:03,516 Nakalipas na ang anim na buwan. Lahat nagbabago. 33 00:03:07,520 --> 00:03:10,148 -Uy, 'di ko sinasabing… -Hindi. Ayos lang. 34 00:03:11,566 --> 00:03:13,568 Alam kong matagal na akong wala. 35 00:03:13,651 --> 00:03:16,738 Sobrang miss ko na kayo. 36 00:03:20,825 --> 00:03:21,826 Jade… 37 00:03:26,581 --> 00:03:27,457 mag-ingat ka. 38 00:05:05,221 --> 00:05:07,307 Sige na. May ipakita kayo sa akin. 39 00:06:18,211 --> 00:06:20,463 Ika-167 na araw ng obserbasyon. 40 00:06:20,546 --> 00:06:23,758 Ang grupong 2426 ay wala pa ring ipinapakitang senyales 41 00:06:23,841 --> 00:06:27,470 ng istruktura ng pamumuno o mas mataas na pag-gana ng utak. 42 00:08:57,537 --> 00:08:58,538 Hindi. 43 00:09:05,545 --> 00:09:06,379 Putik. 44 00:09:07,630 --> 00:09:09,882 Anim na buwan. 45 00:09:14,554 --> 00:09:15,805 Tanga! 46 00:10:05,271 --> 00:10:07,189 BAGONG LUNGSOD NG RACCOON 47 00:10:07,273 --> 00:10:12,278 TATLONG BUWAN BAGO ANG KATAPUSAN 48 00:10:22,246 --> 00:10:23,664 HINTO 49 00:10:54,570 --> 00:11:00,534 GUSTO KONG MAMATAY 50 00:11:06,332 --> 00:11:09,460 BILLIE HINDI NAMAN MASAMA 51 00:11:13,214 --> 00:11:15,591 -Huwag! -Magugustuhan n'yo rito. 52 00:11:16,092 --> 00:11:19,011 Ang iskul niyo ay may magandang programang STEM. 53 00:11:19,095 --> 00:11:22,390 Nanalo ang koponan nila sa Codefest noong isang taon… 54 00:11:22,473 --> 00:11:24,684 at meroon silang kombucha sa gripo. 55 00:11:33,401 --> 00:11:34,360 Ingat, pre. 56 00:11:49,583 --> 00:11:50,418 Isa pang tira. 57 00:11:51,711 --> 00:11:53,963 Nakita mo ba iyong mga baliw sa parke? 58 00:11:54,964 --> 00:11:57,299 Iyong mga normal na taong naglalakad? 59 00:11:57,383 --> 00:11:59,635 Oo, nakita ko. Maayos naman sila. 60 00:11:59,719 --> 00:12:01,053 -Sobrang ayos. -Talaga? 61 00:12:01,137 --> 00:12:04,932 At nasa South Africa tayo, pero lima lang ang mga Black. 62 00:12:06,350 --> 00:12:07,977 'Di normal ang lugar na'to. 63 00:12:12,398 --> 00:12:14,400 -Maganda naman iyong bahay. -Oo. 64 00:12:15,276 --> 00:12:18,195 Kung sunugin ko, puwede na ba tayong umuwi? 65 00:12:18,279 --> 00:12:19,113 Albert. 66 00:12:20,531 --> 00:12:23,743 -Andiyan ka pala. -Carol, magandang nakita kita ulit. 67 00:12:26,620 --> 00:12:29,665 Jade, Billie, nagagalak akong makilala kayo. 68 00:12:29,749 --> 00:12:31,125 -Baliw. -Kayo rin po. 69 00:12:31,208 --> 00:12:32,960 Magugustuhan ninyo rito. 70 00:12:33,043 --> 00:12:36,338 Kapag okey na kayo, ililibot ko kayo sa sentro ng bayan. 71 00:12:36,422 --> 00:12:38,132 Sana hilig niyo ang cupcake. 72 00:12:38,215 --> 00:12:40,968 May limang tindahan, dalawa para sa mga vegan. 73 00:12:41,761 --> 00:12:43,679 -Galing. -Galing. 74 00:12:44,180 --> 00:12:48,893 Alam kong mas maliit ito sa kinaginsnan ninyo pero isang oras lang ang Cape Town. 75 00:12:48,976 --> 00:12:51,979 Ibinoto tayo bilang pinakamagandang lugar na tirhan. 76 00:12:52,062 --> 00:12:52,980 Nino? 77 00:12:53,063 --> 00:12:56,984 Mga mahilig sa Lululemon? Mga lalaking nagsasalsal sa CrossFit? 78 00:12:57,067 --> 00:12:58,152 Elon Musk? 79 00:13:00,112 --> 00:13:02,114 -'Di ko-- -Biro lang iyon. 80 00:13:03,282 --> 00:13:05,493 Akala ni Jade nakakatawa siya. 81 00:13:10,289 --> 00:13:11,248 Sige. Halika. 82 00:13:11,791 --> 00:13:14,502 -Puwede bang tumigil ka na? -Hindi. Ayaw ko. 83 00:13:18,631 --> 00:13:23,803 Sa ngalang ng Umbrella Corporation, isang malugod na pagdating. 84 00:13:26,263 --> 00:13:28,474 -Ang pangit. -Maganda. Napakaganda. 85 00:13:28,557 --> 00:13:32,102 Ang Bagong Lungsod ng Raccoon ay dating bayan ng mga pabrika. 86 00:13:32,186 --> 00:13:35,064 Halos walang tao rito nung binili ito ng Umbrella 87 00:13:35,147 --> 00:13:39,026 pero konting inspirasyon at pagsisikap… 88 00:13:40,027 --> 00:13:41,320 naging espesyal ito. 89 00:13:41,821 --> 00:13:45,074 Medyo maliwanag ang araw at mas malinis ang hangin rito. 90 00:13:45,157 --> 00:13:48,244 Puwede kang magkaroon ng maganda at makabagong bahay 91 00:13:48,327 --> 00:13:50,913 na maraming kuwarto para tumakbo at maglaro. 92 00:13:51,622 --> 00:13:52,665 Tama. 93 00:13:52,748 --> 00:13:55,668 Zootopia porn ang karaniwang kong binabasa. 94 00:13:59,088 --> 00:14:00,339 Pasintabi lang. 95 00:14:02,424 --> 00:14:04,134 Sobrang importante niya. 96 00:14:04,760 --> 00:14:05,803 Wesker. 97 00:14:06,512 --> 00:14:08,222 Sinusubukan kong magtrabaho. 98 00:14:08,305 --> 00:14:10,850 Tuwing Sabado ako kumakain ng madami. 99 00:14:10,933 --> 00:14:14,103 Pero wala akong pake. Magdidiwang tayo, 'di ba? 100 00:14:15,020 --> 00:14:16,981 'Sus ko. Tijuana? Anong nangyari? 101 00:14:17,064 --> 00:14:19,066 Sinong gusto ng gayat ng ke… 102 00:14:23,696 --> 00:14:25,114 Puwede mo nang tigilan. 103 00:14:26,615 --> 00:14:27,867 Arteng-atribida mo. 104 00:14:28,617 --> 00:14:31,287 -'Di ako umaarte. -Tingin mo gusto ko rito? 105 00:14:31,370 --> 00:14:32,288 'Di ba? 106 00:14:33,497 --> 00:14:35,624 Wala kang problema na lumipat tayo. 107 00:14:40,170 --> 00:14:41,380 Wala akong magagawa. 108 00:14:41,463 --> 00:14:42,882 Anong dapat kong gawin? 109 00:14:44,008 --> 00:14:46,260 Sumigaw at magbasag ng plato? 110 00:14:46,343 --> 00:14:47,511 Gumana sa akin. 111 00:14:47,595 --> 00:14:48,888 Hindi kaya. 112 00:14:50,014 --> 00:14:51,599 Sinubukan ko naman. Ikaw… 113 00:14:52,516 --> 00:14:55,603 Anong nangyari doon sa Billie sa nagnakaw ng serbesa? 114 00:14:55,686 --> 00:14:58,814 -Pumuslit para palayain ang palaka? -Muntik ma-expel. 115 00:14:58,898 --> 00:15:00,733 Nakakabato na siya ngayon. 116 00:15:02,443 --> 00:15:05,738 Alam mo, minsan, walang masama sa pakikisama. 117 00:15:06,238 --> 00:15:07,698 Kay Carol? 118 00:15:09,366 --> 00:15:10,492 Subukan mo lang. 119 00:15:12,620 --> 00:15:14,997 Buti na lang guwapo ang mga lalaki. 120 00:15:15,080 --> 00:15:16,832 -Bumati tayo. -'Di puwede. 121 00:15:16,916 --> 00:15:18,167 Nakakabato ako. 122 00:15:19,668 --> 00:15:23,756 -Patawad na, Billie. Dali na. -Ayos lang. Aayusin ko pa ang gamit ko. 123 00:15:28,677 --> 00:15:30,638 Sige. Bahala ka. 124 00:15:34,099 --> 00:15:35,100 Kumusta. 125 00:15:36,518 --> 00:15:38,312 -Hi. -Kakalipat lang namin. 126 00:15:38,395 --> 00:15:40,064 -Gusto ko lang bumati. -Ayos. 127 00:15:40,147 --> 00:15:41,732 -Jade nga pala. -Simon. 128 00:15:42,983 --> 00:15:44,568 Masaya akong makilala ka. 129 00:17:10,904 --> 00:17:11,822 Diyos ko po. 130 00:17:13,198 --> 00:17:14,908 Pagkalaki ng hayop. 131 00:17:14,992 --> 00:17:17,119 Surrin ninyo ang kampo. Iyong babae. 132 00:17:21,331 --> 00:17:23,751 Mga kuwarentang zero siguro ang naroon. 133 00:17:23,834 --> 00:17:25,335 Sunog silang lahat. 134 00:17:25,419 --> 00:17:28,422 Pero noong tumunog iyon, nagising itong hayop na'to. 135 00:17:31,300 --> 00:17:33,135 -Musta siya? -Humihinga pa. 136 00:17:33,677 --> 00:17:35,846 Mukhang internal bleeding. 137 00:17:36,597 --> 00:17:38,182 Siguradong mag konkusyon. 138 00:17:45,189 --> 00:17:46,065 Ay, grabe! 139 00:17:48,650 --> 00:17:50,277 Isa siya sa mga nakaligtas. 140 00:18:02,164 --> 00:18:03,415 ANG KARNE AY PAGPATAY 141 00:18:04,917 --> 00:18:06,585 Gaano niya ako kinamumuhian? 142 00:18:07,669 --> 00:18:09,213 Walang galit sa'yo, Pa. 143 00:18:10,214 --> 00:18:12,800 Alam kong mahirap ang paglipat natin, pero… 144 00:18:14,426 --> 00:18:16,053 Wala akong magagawa. 145 00:18:17,012 --> 00:18:19,556 Makukuha ng Umbrella kung anong gusto niya. 146 00:18:23,227 --> 00:18:24,144 Patawad. 147 00:18:26,146 --> 00:18:27,147 Tapos na. 148 00:18:29,650 --> 00:18:30,609 Kumusta ka? 149 00:18:37,741 --> 00:18:41,537 -'Di ko kailangang sagutin. -Baka ma-stress ka lang, 'pag hindi. 150 00:18:49,753 --> 00:18:50,671 Wesker. 151 00:18:52,172 --> 00:18:54,883 Ayaw ko ng mga dahilan. May mga protokol tayo. 152 00:18:54,967 --> 00:18:57,427 -Nakalimutan mo iyong sa akin. -Teka lang. 153 00:18:58,387 --> 00:18:59,763 Dapat… 154 00:18:59,847 --> 00:19:02,850 -Ikaw kumuha niyan? -Wala akong problema sa karayom. 155 00:19:04,393 --> 00:19:06,311 Magiging magaling ako sa heroin. 156 00:19:16,905 --> 00:19:18,699 Nag-aalala si Papa para sa'yo. 157 00:19:19,950 --> 00:19:22,035 Nag-aalala siya sa lahat ng bagay. 158 00:19:22,870 --> 00:19:26,290 'Di tayo nagkasakit kailanman, 159 00:19:27,291 --> 00:19:29,209 pero bawat dalawang linggo… 160 00:19:30,210 --> 00:19:32,254 -may test sa dugo. -Nagmamalasakit… 161 00:19:33,463 --> 00:19:35,966 -Para sa kapakanan din natin iyon. -Talaga? 162 00:19:37,509 --> 00:19:38,635 O bampira siya. 163 00:19:38,719 --> 00:19:40,012 Bampira talaga siya. 164 00:19:43,807 --> 00:19:45,225 Sumama ka dapat sa akin. 165 00:19:45,934 --> 00:19:47,394 Guwapo iyong mga lalaki. 166 00:19:47,895 --> 00:19:50,480 -Tangam pero guwapo. -Tama. 167 00:19:51,356 --> 00:19:53,984 -Ayos. -Tonta ako. Masaya ka na? 168 00:19:56,987 --> 00:19:57,863 Alam ko. 169 00:20:05,412 --> 00:20:07,206 Nangangamba ka ba para bukas? 170 00:20:07,873 --> 00:20:10,042 -Bagong skul. -Bago lahat. 171 00:20:10,125 --> 00:20:12,169 Kaya bagong tayo. 172 00:20:12,252 --> 00:20:15,422 Lahat ng bata mula sa taeng bayan na'to. 173 00:20:16,215 --> 00:20:19,551 -Kokontrolin natin sila. -Ayaw kong… Ayaw kong mapansin. 174 00:20:19,635 --> 00:20:20,677 Bakit? 175 00:20:21,428 --> 00:20:22,304 Alam mo naman. 176 00:20:23,180 --> 00:20:25,182 Dahil ba 'to doon sa palaka? 177 00:20:25,265 --> 00:20:27,643 At iyong isa pa. 178 00:20:27,726 --> 00:20:30,437 Una, sampu ka palang noon. 179 00:20:30,520 --> 00:20:33,732 Ikalawa, may sinipa si Alex Ingles na nasa unang grado. 180 00:20:33,815 --> 00:20:37,027 -Kaya binali mo binti niya. -'Tas nagpa-counseling ako. 181 00:20:37,819 --> 00:20:39,947 'Tas akala ng lahat na psycho ako. 182 00:20:40,614 --> 00:20:41,448 Kahit ako. 183 00:20:43,825 --> 00:20:49,248 'Di na dapat ako magalit 'tas gagawa ng katangahan. 184 00:20:49,331 --> 00:20:50,249 Billie. 185 00:20:52,709 --> 00:20:54,002 Tumingin ka sa akin. 186 00:20:55,837 --> 00:20:57,798 'Di ka tanga. 187 00:20:58,840 --> 00:21:00,759 Ikaw si Billie "Palaban" Wesker. 188 00:21:00,842 --> 00:21:03,595 Mabait ka at kahanga-hanga. 189 00:21:03,679 --> 00:21:06,890 May magandang puwet at nakakuha ng 1520 sa PSAT. 190 00:21:07,391 --> 00:21:10,435 At nasa'yo ang pinakamagaling na kapatid. 191 00:21:11,186 --> 00:21:14,815 Kaya tandaan mo iyon at mabuhay nang walang pake, okey? 192 00:21:16,733 --> 00:21:18,193 Halika nga. 193 00:21:29,288 --> 00:21:32,624 JADE BILLIE 194 00:21:35,585 --> 00:21:38,964 JADE - J BILLIE - B 195 00:21:58,900 --> 00:22:01,570 PINAPASIGLA NG MGA HALAMAN 196 00:22:03,030 --> 00:22:05,115 Magandang umaga, Raccoon City High! 197 00:22:05,198 --> 00:22:09,244 Ang espesyal na tanghalian ngayon ay walang gluten na vegan meatloaf. 198 00:22:09,328 --> 00:22:13,206 At pag-sali sa taunang Pyesta ng Taglagas hatid ng Umbrella… 199 00:22:13,290 --> 00:22:17,544 ay makikita sa komputer lab. Para sa mga papuntang… 200 00:22:18,170 --> 00:22:19,755 Mga tropa. 201 00:22:19,838 --> 00:22:23,633 -Pasensya. -Pagiging positibo'y tulay sa pangarap. 202 00:22:23,717 --> 00:22:25,177 Masayang araw! 203 00:22:25,260 --> 00:22:26,845 -Hi, Jade. -Hi. 204 00:22:31,683 --> 00:22:37,147 RACCOON HIGH SCHOOL 205 00:22:37,230 --> 00:22:38,231 Sabi ko, dalawa… 206 00:22:51,870 --> 00:22:53,455 -Hello. -Hi. 207 00:22:54,623 --> 00:22:55,749 -Ako-- -Billie! 208 00:22:58,835 --> 00:22:59,753 Sino iyon? 209 00:22:59,836 --> 00:23:00,837 Kapatid ko. 210 00:23:01,880 --> 00:23:02,964 Kakambal. 211 00:23:03,048 --> 00:23:04,007 Kambal kayo? 212 00:23:05,342 --> 00:23:09,930 Parehong ama pero magkaiba ng mga nanay dahil mula sa magkaibang egg donors 213 00:23:10,013 --> 00:23:13,975 at isinilang kami ng isang surrogate ng sabay, kaya kambal kami. 214 00:23:15,310 --> 00:23:16,395 Galing ng syensya! 215 00:23:16,478 --> 00:23:18,772 E di abno ka? 216 00:23:19,731 --> 00:23:20,732 Hindi. 217 00:23:22,776 --> 00:23:24,444 Anong meroon sa pantaas mo? 218 00:23:25,612 --> 00:23:26,530 Vegan ako. 219 00:23:26,613 --> 00:23:27,572 Tanga lang. 220 00:23:28,782 --> 00:23:30,325 'Di ako kumakain ng hayop. 221 00:23:30,409 --> 00:23:34,413 Isinama ako ng tatay ko sa pangangaso noong taglagas. Ang saya! 222 00:23:35,872 --> 00:23:37,249 Nakabaril kami ng usa. 223 00:23:41,044 --> 00:23:45,590 Alam mo, kapag nagunaw ang mundo, mga venga ang una naming kakainin. 224 00:23:47,342 --> 00:23:48,176 Kainin mo 'to. 225 00:23:56,059 --> 00:23:57,686 Lubayan mo ako! 226 00:23:59,146 --> 00:24:00,897 Tama na! Itigil ninyo iyan! 227 00:24:00,981 --> 00:24:03,775 -Away! -Away! 228 00:24:03,859 --> 00:24:06,278 -Lubayan mo siya! -Sumama ka sa akin. 229 00:24:06,361 --> 00:24:09,156 -Alis! Layo! -Alis! Umalis kayong lahat! 230 00:24:09,239 --> 00:24:10,824 'Wag ninyo akong galitin! 231 00:24:10,907 --> 00:24:12,367 Billie, ayos ka lang? 232 00:24:13,034 --> 00:24:15,620 Billie, ako bahala sa'yo. 233 00:24:22,252 --> 00:24:27,090 Dati, ako ay matamlay, malungkot, at walang motibasyon. 234 00:24:27,174 --> 00:24:29,885 Hanggang sa makilala ko ang Joy. 235 00:24:31,720 --> 00:24:35,015 MAAARING MAKARANAS NG MGA 'DI KANAIS-NAIS NA EPEKTO 236 00:24:35,098 --> 00:24:40,437 GAMITIN AYON SA PAYO NG DOKTOR. 237 00:24:40,520 --> 00:24:44,941 Bagong produkto mula sa Umbrella, kung saan buhay mismo ang aming negosyo. 238 00:24:45,025 --> 00:24:47,152 JOY 239 00:24:47,235 --> 00:24:48,778 Parang… 240 00:24:50,572 --> 00:24:51,907 'Di ko gusto. 241 00:24:53,658 --> 00:24:56,953 Tinutulungan ng Joy ang mga taong may seryosong problema, 242 00:24:57,037 --> 00:24:58,580 matinding depresyon, OCD. 243 00:24:58,663 --> 00:24:59,789 Kaya ko siya binuo. 244 00:24:59,873 --> 00:25:04,252 Pero itong ad. May maganda siyang bahay at pamilya. Bakit siya umiinom? 245 00:25:04,336 --> 00:25:07,672 'Di kami mga doktor. 246 00:25:08,298 --> 00:25:10,759 'Di natin trabaho para itanong iyan. 247 00:25:10,842 --> 00:25:12,969 -Kailangan nating umatras. -'Di kaya. 248 00:25:13,053 --> 00:25:15,764 -Sa nangyayari sa Tijjuanan. -Bili tayo ng ads. 249 00:25:15,847 --> 00:25:17,933 Maglulunsad tayo sa anim na linggo. 250 00:25:18,016 --> 00:25:21,311 Kumita si Eli Lilly ng tatlomg bilyong piso sa Prozac.  251 00:25:21,394 --> 00:25:24,314 Puwede natin iyong doblehin sa unang buwan. 252 00:25:24,397 --> 00:25:25,524 Billie, huminto ka. 253 00:25:27,192 --> 00:25:28,318 Nasaan ka? 254 00:25:28,401 --> 00:25:31,363 -Dito. -Bakit 'di mo sinasagot ang tawag ko? 255 00:25:31,905 --> 00:25:33,240 Nasa tawag ako. 256 00:25:34,324 --> 00:25:35,617 -Letse ka! -Jade! 257 00:25:35,700 --> 00:25:37,911 Jade! Jade! 258 00:25:38,578 --> 00:25:39,538 Billie! 259 00:25:41,790 --> 00:25:42,999 Billie, dali na. 260 00:25:49,172 --> 00:25:50,840 DAVID NAKITA MO NA IYONG VID? 261 00:25:50,924 --> 00:25:52,300 TRAE TINGNAN MO ITO! 262 00:25:58,431 --> 00:25:59,349 Alis! 263 00:26:03,937 --> 00:26:06,648 Billie, papasukin mo ako. Pakiusap. 264 00:26:06,731 --> 00:26:09,192 Jade, sabihin mo sa kin ang nangyayari. 265 00:26:15,949 --> 00:26:17,826 Bumalik ka na sa trabaho mo. 266 00:26:21,580 --> 00:26:23,915 Bakit 'di ka na lang umupo sa tabi ko? 267 00:26:26,501 --> 00:26:28,044 Kasama mo mga kaibigan mo. 268 00:26:29,754 --> 00:26:30,880 Inaangkin mo sila. 269 00:26:32,507 --> 00:26:33,425 Billie. 270 00:26:33,508 --> 00:26:34,926 Ayaw kong sirain iyon. 271 00:26:35,010 --> 00:26:35,927 Billie. 272 00:26:37,387 --> 00:26:40,348 Wala akong pake sa mga banong iyon. 273 00:26:40,432 --> 00:26:43,310 Ang tangi kong pinapahalagahan ay ikaw. 274 00:26:46,563 --> 00:26:47,939 Alam mo na ang gagawin. 275 00:26:48,023 --> 00:26:49,691 -Humingi ng tawad. -Ano? 276 00:26:49,774 --> 00:26:53,236 -Kasalanan ko iyon. -Hindi. 277 00:26:53,320 --> 00:26:57,240 -Kailangan mo siyang gantihan. -Para isipin ng lahat napsycho ako? 278 00:26:58,908 --> 00:27:01,620 -Iniisip nilang -Tinatawanan ka nila. 279 00:27:02,746 --> 00:27:04,289 Ang buong eskuwelahan. 280 00:27:06,041 --> 00:27:09,002 Kailangan mo silang patahimikin. 281 00:27:52,295 --> 00:27:55,715 Kumilos ang mga Estadong Papal para maharangan ang Sicily. 282 00:27:55,799 --> 00:27:58,718 Huling Alaskan Freehold, nagdilim. 283 00:27:58,802 --> 00:28:01,721 …at ang aming patentadong teknolohiyang bio nanite 284 00:28:01,805 --> 00:28:06,184 ay kayang pigilan 99.99% ng mga kilalang kanser. 285 00:28:06,267 --> 00:28:10,647 Mabibila na. Mula sa Umbrella, kung saan negosyo namin ang buhay-- 286 00:28:10,730 --> 00:28:11,731 Mapa. 287 00:28:14,776 --> 00:28:16,069 ANG FAITH 288 00:28:16,778 --> 00:28:18,947 UMBRELLA, AMAZONIA, ANG FAITH, SIHAI 289 00:28:20,949 --> 00:28:21,866 Nasaan ako? 290 00:28:21,950 --> 00:28:22,867 Sa Brighton. 291 00:28:23,368 --> 00:28:25,120 Nasa Brighton Freehold ka. 292 00:28:29,874 --> 00:28:32,877 -Tate nga pala. -Kailangan kong bumalik sa kampo ko. 293 00:28:33,586 --> 00:28:36,172 -Kailangan ko ang aking mga gamit. -Sige. 294 00:28:36,256 --> 00:28:39,217 Magagawa natin iyan bukas. 295 00:28:42,512 --> 00:28:43,346 Ngayon. 296 00:28:51,062 --> 00:28:52,063 Dahan-dahan lang. 297 00:28:58,695 --> 00:29:00,989 -Scavenger ka. -Parang ganoon. 298 00:29:01,072 --> 00:29:03,783 Marami pang lumang tech sa paligid ng London. 299 00:29:03,867 --> 00:29:07,120 Iyong mga elitista sa Auckland at Oslo, kung nais nila. 300 00:29:10,498 --> 00:29:13,168 Kinukuha lang namin iyong puwedeng ikalakal. 301 00:29:13,251 --> 00:29:15,670 -Paano ninyo ako nadala rito. -Helicopter. 302 00:29:15,754 --> 00:29:17,839 -Nasaan sila? -Sa labas. Nagmamasid. 303 00:29:17,922 --> 00:29:19,632 Puwede tayong magmaneho? 304 00:29:19,716 --> 00:29:21,885 Hindi talaga natin kaya. 305 00:30:03,301 --> 00:30:04,552 Gaya ng sabi ko… 306 00:30:05,303 --> 00:30:06,387 'Di natin kaya. 307 00:30:13,895 --> 00:30:15,522 Isang suntok. Sa may suso. 308 00:30:25,448 --> 00:30:26,324 Hi. 309 00:30:29,786 --> 00:30:30,995 Pasensya na. 310 00:30:31,663 --> 00:30:33,832 Hinayaan ko na lang dapat. 311 00:30:36,459 --> 00:30:37,585 Ayos na tayo? 312 00:30:54,435 --> 00:30:55,436 Sandali. 313 00:30:56,938 --> 00:30:58,898 Letseng bruha. 314 00:30:59,858 --> 00:31:01,234 Billie. 315 00:31:07,991 --> 00:31:10,451 Ito ang huling bidyo mula sa Tijuana. 316 00:31:19,002 --> 00:31:21,629 PANGAKATAWANG KAMERA 1 317 00:31:27,385 --> 00:31:32,015 Bakit 'di siya namamatay? 318 00:31:32,098 --> 00:31:33,808 Anim, sugatan. Tatlo, patay. 319 00:31:39,105 --> 00:31:41,941 -May naisapubliko ba? -Wala naman. 320 00:31:44,569 --> 00:31:46,321 Albert, kung nangyayari ulit… 321 00:32:33,534 --> 00:32:34,494 Billie. 322 00:32:52,971 --> 00:32:54,347 Ito ba iyong locker mo. 323 00:32:55,223 --> 00:32:58,726 -Anong nangyari? -Buksan mo. 324 00:33:07,735 --> 00:33:10,279 -Psycho siya, klaro? -G. Isaacs. 325 00:33:10,363 --> 00:33:12,407 -Inatake niya anak ko. -'Di po. 326 00:33:12,490 --> 00:33:15,326 Lahat nakakuha ng trophy, espesyal, pero… 327 00:33:15,410 --> 00:33:19,330 'Di ko alam ang problema mo. Baka may narinig kang mga boses o… 328 00:33:19,414 --> 00:33:21,582 Kung ano man. Basta. Magkakaso kami. 329 00:33:21,666 --> 00:33:25,003 Ikaw, mabubulok ka sa kulungan sa susunod na 10 taon. 330 00:33:25,837 --> 00:33:27,880 G. Wesker. Salamat sa pagdalo. 331 00:33:29,132 --> 00:33:32,635 Pasensya, nahuli ako dahil sa trabaho. 332 00:33:32,719 --> 00:33:34,846 Wesker. Putik. 333 00:33:34,929 --> 00:33:35,930 Ayos ka lang? 334 00:33:36,889 --> 00:33:39,600 -Ayon kay G. Isaacs-- -Dinig ko. 335 00:33:42,061 --> 00:33:43,396 Manipis ang mga pader. 336 00:33:44,355 --> 00:33:50,069 Alam kong may istorya si Billie pero kabilang tayo sa pamilya ng Umbrella. 337 00:33:50,153 --> 00:33:54,574 -Siguradong masosolusyonan natin ito. -Pinagbantaan mo ang aking anak? 338 00:33:55,658 --> 00:33:57,577 -Hindi ko-- -Anong pangalan mo? 339 00:33:58,953 --> 00:33:59,871 Dave. 340 00:34:01,164 --> 00:34:03,291 Anong trabaho mo sa Umbrella, Dave? 341 00:34:03,374 --> 00:34:05,668 -Tagapamahala ng server. -At… 342 00:34:06,586 --> 00:34:09,088 ilan ang kayang gawin ang trabaho mo, Dave? 343 00:34:09,172 --> 00:34:11,507 Isang libo? Sampung libo? 344 00:34:12,425 --> 00:34:13,509 Siguro. 345 00:34:13,593 --> 00:34:15,720 Nagta-trabaho din ako sa Umbrella. 346 00:34:15,803 --> 00:34:19,223 Alam mo ba kung ilan ang kayang gawin ang trabaho ko? 347 00:34:19,974 --> 00:34:22,018 Isa. Ako. 348 00:34:25,438 --> 00:34:27,398 E di magaling. 349 00:34:28,816 --> 00:34:30,026 Hindi. 350 00:34:30,818 --> 00:34:33,988 Ibig sabihin, masyado akong nagta-trabaho. 351 00:34:35,615 --> 00:34:39,327 Na 'di ako masyadong nagiging ama. Sinusubukan ko pero… 352 00:34:41,496 --> 00:34:42,330 hindi. 353 00:34:44,290 --> 00:34:45,625 Anong koneksyon-- 354 00:34:45,708 --> 00:34:50,004 Ibig sabihin din nito na kailangan ako ng Umbrella. 355 00:34:51,464 --> 00:34:55,635 Anong mangyayari kung tumawag ako sa mga may-ari ng bayang ito? 356 00:34:55,718 --> 00:34:58,888 Ang mga taong nagbabayad sa'yo, sa akin, at sa kaniya? 357 00:34:58,971 --> 00:35:02,892 Paano kung tawagan ko sila at sabihing bibitaw ako maliban… 358 00:35:04,227 --> 00:35:05,812 kung sesantehin ka nila. 359 00:35:08,106 --> 00:35:10,108 Mali. Pasensya na. 360 00:35:10,983 --> 00:35:13,361 Hindi lang kita gustong masesante. 361 00:35:13,444 --> 00:35:15,363 Gusto kong ma-blacklisted ka. 362 00:35:16,155 --> 00:35:20,743 Sa gayon, walang kahit isang kompanya ang tatanggap sa'yo, Apple man o Google. 363 00:35:20,827 --> 00:35:23,746 Gusto kong gutay-gutayin ng PornHub ang resume mo. 364 00:35:24,497 --> 00:35:28,209 Ngayon, kung sasabihin ko iyon… 365 00:35:29,585 --> 00:35:32,004 ano sa tingin mo ang gagawin nila, Dave? 366 00:35:35,091 --> 00:35:35,967 Dave. 367 00:35:37,385 --> 00:35:39,637 'Di ako… 368 00:35:40,346 --> 00:35:41,806 'Pre, 'di ko… 369 00:35:42,473 --> 00:35:43,975 Hindi ko nais na… 370 00:35:44,475 --> 00:35:47,770 Hindi ako tatawag ng pulis. At alam mo… 371 00:35:48,646 --> 00:35:50,481 Huwag mo nang isipin ito. 372 00:35:51,607 --> 00:35:53,192 -Hindi ito nangyari. -Ano? 373 00:35:53,276 --> 00:35:56,154 G. Wesker, inatake po ang batang ito. 374 00:35:58,322 --> 00:35:59,323 Ginawa mo? 375 00:35:59,407 --> 00:36:00,408 Hindi. 376 00:36:04,579 --> 00:36:06,038 Naniniwala ako sa kanya. 377 00:36:06,122 --> 00:36:08,958 -Sinong nanakit sa akin? -Wala akong pake. 378 00:36:09,500 --> 00:36:12,879 -'Tay, walang-- -Tammy, manahimik ka nga. 379 00:36:12,962 --> 00:36:17,300 Pero sinalakay mo ang aking anak nang dalawang beses. 380 00:36:17,383 --> 00:36:22,388 Kaya, sa tingin ko, kailangan mong humingi ng tawad sa kanya. 381 00:36:24,682 --> 00:36:27,268 Gawin mo na lang. 382 00:36:29,812 --> 00:36:30,730 Pasenya na. 383 00:36:32,064 --> 00:36:34,150 Hindi. Isa pa. 384 00:36:34,233 --> 00:36:35,401 Galing sa puso. 385 00:36:39,280 --> 00:36:41,199 Pasensya ka na, Billie. 386 00:36:41,282 --> 00:36:44,827 'Di na iyon mauulit. 387 00:36:46,037 --> 00:36:46,954 Kahit kailan. 388 00:36:49,749 --> 00:36:50,750 Salamat. 389 00:36:53,252 --> 00:36:58,216 Tingin ko'y kailangan ni Billie na lumiban bukas at ipagpahinga ang isip niya. 390 00:37:00,968 --> 00:37:01,844 Masusunod. 391 00:37:03,804 --> 00:37:07,266 Nagkakasundo na ba ang lahat? 392 00:37:07,975 --> 00:37:10,228 Oo. Nagkakasundo na kami. 393 00:37:12,271 --> 00:37:14,232 Baka gusto mong dumaan sa lab. 394 00:37:14,315 --> 00:37:16,359 -Kain tayo ng tanghalian. -Sige po. 395 00:37:17,026 --> 00:37:18,611 Kunin ko lang iyong kotse. 396 00:37:21,739 --> 00:37:23,032 Uy, anong nangyari? 397 00:37:26,160 --> 00:37:28,329 Alam ko ang ginawa mo. 398 00:37:35,419 --> 00:37:37,880 Ilang mga zero ang naroon sa labas? 399 00:37:37,964 --> 00:37:39,131 Papalit-palit. 400 00:37:39,799 --> 00:37:41,133 Ilang daan, malamang. 401 00:37:41,217 --> 00:37:45,179 Libu-libo ang dumating noong tag-init. 'Di ako sigurado kung bakit. 402 00:37:45,263 --> 00:37:46,722 Naaamoy nbila kayo. 403 00:37:47,515 --> 00:37:48,724 Nabubulag muna sila. 404 00:37:48,808 --> 00:37:52,270 Matapos ang dalawa o tatlong taon, sira na ang cornea nila. 405 00:37:52,353 --> 00:37:55,398 Nabibingi din sila pero lumalakas ang pang-amoy. 406 00:37:55,481 --> 00:37:59,652 -Tuwing tag-init, nangangamoy ang tao. -Matatalinong patay na tao, ano? 407 00:38:00,152 --> 00:38:01,404 'Di sila patay. 408 00:38:01,487 --> 00:38:05,741 Hindi pinapatay ng T-virus ang mga tao, binabago nito ang kanilang utak. 409 00:38:05,825 --> 00:38:09,078 Iyang mga nasa labas? Mga taga-kalat sila. 410 00:38:09,161 --> 00:38:12,290 Gusto lang nilang gawin ay kumain at ikalat ang virus. 411 00:38:12,373 --> 00:38:16,836 At kapag ibang bagay ang dinapuan nito, bibilis ang paglaki ng cell nito. 412 00:38:16,919 --> 00:38:20,214 Pinapalaki nito ang mga hayop at pinapabangis-- 413 00:38:20,298 --> 00:38:22,300 Sobrang laki at sobrang bangis. 414 00:38:24,135 --> 00:38:26,804 -Anong ginagawa mo roon sa labas? -Trabaho ko. 415 00:38:27,680 --> 00:38:31,225 Pinag-aaralan ko ang mga zero, pinapanuod ang pagbabago nila. 416 00:38:31,309 --> 00:38:33,477 -'Di sila nagbabago. -Magbabago sila. 417 00:38:33,561 --> 00:38:35,146 Dahil magbabago ang virus. 418 00:38:35,229 --> 00:38:37,023 Kung suwerte tayo, hihina ito 419 00:38:37,106 --> 00:38:41,235 at sa paghina nito, mas tatalino at mas magiging maka-tao ang mga zero. 420 00:38:41,319 --> 00:38:44,071 Kailangan nating maintindihan ito. Sila. 421 00:38:44,155 --> 00:38:47,283 Ayos na ako sa pag-intindi kung paano sila patayin. 422 00:38:47,366 --> 00:38:48,284 'Di iyon sapat. 423 00:38:48,367 --> 00:38:51,329 Mga 300 milyong tao ang natitira sa planeta. 424 00:38:51,871 --> 00:38:54,373 Ibig sabihin, anim na bilyon ang mga zero. 425 00:38:55,333 --> 00:38:57,668 'Di mo kakayaning patayin silang lahat. 426 00:38:57,752 --> 00:39:01,756 Kaya kailangan nating matutunan paano mamuhay kasama sila, gaya ng… 427 00:39:01,839 --> 00:39:05,468 AIDS o Ebola o ano mang sumubok lipulin ang sangkatauhan. 428 00:39:07,345 --> 00:39:09,430 At ginawa natinsila kaya… 429 00:39:12,975 --> 00:39:15,686 Wala akong ginawang zero… 430 00:39:16,937 --> 00:39:19,148 at 'di ako ang tumapos sa'ting mundo. 431 00:39:20,900 --> 00:39:23,402 At alam mo iyon. 432 00:39:24,028 --> 00:39:25,071 Nakaligtas ka. 433 00:39:26,530 --> 00:39:27,740 Unang dating, tama? 434 00:39:28,866 --> 00:39:29,742 Dutdut mo. 435 00:39:29,825 --> 00:39:32,828 Nasa Bagong Raccoon ka noong mangyari ang pagkalat. 436 00:39:33,537 --> 00:39:35,456 Malaking bagay siguro iyon. 437 00:39:36,207 --> 00:39:40,211 Noong may nadapuan sa Glasgow, pinasakay kami ng kapatid ko sa bangka 438 00:39:40,294 --> 00:39:44,048 at sampung taon kami sa Fair Isles habang nagkakagulo ang mundo. 439 00:39:44,131 --> 00:39:45,007 Pero ikaw? 440 00:39:45,966 --> 00:39:47,510 Naroon ka mismo. 441 00:39:54,475 --> 00:39:55,393 Pasensya na. 442 00:39:58,437 --> 00:40:00,856 Mahirap sigurong pag-usapan para sa'yo. 443 00:40:02,775 --> 00:40:03,984 Tate. 444 00:40:04,693 --> 00:40:05,986 Papunta na sila. 445 00:40:07,029 --> 00:40:07,988 Sino? 446 00:40:09,198 --> 00:40:10,157 Umbrella. 447 00:40:10,241 --> 00:40:12,493 Papunta ang Umbrella rito? Bakit? 448 00:40:13,327 --> 00:40:15,413 May pabuya sila sa mga nakaligtas. 449 00:40:16,038 --> 00:40:19,917 At ikaw pala ang nangunguna sa listahan nila ng mga hinahanap. 450 00:40:57,371 --> 00:40:59,206 Pakisabi ng iyong pangalan. 451 00:41:00,958 --> 00:41:02,251 Billie Wesker. 452 00:41:03,252 --> 00:41:04,753 Maligayang bati, Billie. 453 00:41:04,837 --> 00:41:08,340 Ikaw ay nabiyayaan ng tatlong-oras na permiso para bumisita. 454 00:41:31,238 --> 00:41:34,074 Ipinapakilala ang Joy… para sa mga bata! 455 00:41:56,722 --> 00:41:57,681 Hey, Billie. 456 00:41:57,765 --> 00:42:00,392 Maaaring dito ka muna maupo ng sandali. 457 00:42:00,476 --> 00:42:01,894 Hindi siya magtatagal. 458 00:42:06,482 --> 00:42:07,358 Carl. 459 00:42:07,441 --> 00:42:08,776 -Uy! -Kumusta. 460 00:42:08,859 --> 00:42:11,862 -Pupunta ka ba sa Sabado't Linggo? -Oo, masaya iyon. 461 00:42:11,946 --> 00:42:14,323 -Mabuti. -At siguradong pupunta ka rin. 462 00:42:15,032 --> 00:42:16,992 Anong oras mo balak pumunta? 463 00:42:17,076 --> 00:42:18,953 -Mga 7:00 siguro. -Ako rin. 464 00:42:19,036 --> 00:42:22,081 -Puwede ba akong sumabay sa'yo? -Oo naman. 465 00:42:22,164 --> 00:42:25,626 -Salamat. -Meroon akong kontak mo, kaya… 466 00:42:26,252 --> 00:42:29,338 -Bayaan mo na. -Kokontakin kita. 467 00:42:51,569 --> 00:42:52,570 Billie. 468 00:42:52,653 --> 00:42:53,654 Papa. 469 00:42:53,737 --> 00:42:55,239 Dito papuntang kantina. 470 00:43:10,754 --> 00:43:11,589 Billie. 471 00:43:14,758 --> 00:43:15,968 Pasensya na. 472 00:43:16,844 --> 00:43:20,723 'Di ka na nila pinagtatawanan sa skul. 473 00:43:21,599 --> 00:43:23,934 At 'di rin nila tingin na psycho ka. 474 00:43:26,437 --> 00:43:27,271 Sila… 475 00:43:29,106 --> 00:43:30,608 Gusto ka na nila ngayon. 476 00:43:31,275 --> 00:43:33,694 Pakiusap, huwag ka nang magalit sa akin. 477 00:43:39,408 --> 00:43:40,784 Hindi ako galit sa'yo. 478 00:43:42,536 --> 00:43:44,913 -Pero may utang ka sa akin. -Oo naman. 479 00:43:45,539 --> 00:43:47,583 Sige. Kahit ano. Sabihin mo. 480 00:43:56,592 --> 00:44:00,262 Alam mo bang pinage-eksperimentuhan ng Umbrella ang mga hayop? 481 00:44:00,346 --> 00:44:01,180 Hindi. 482 00:44:04,558 --> 00:44:05,976 Kahit na sino man. 483 00:44:07,102 --> 00:44:11,649 Sinasabi nilang hindi, pero ginagawa nila. Pinarangalan pa sila ng PETA. 484 00:44:12,149 --> 00:44:13,233 Ano ngayon? 485 00:44:14,985 --> 00:44:17,780 Sa opisina ni Papa, may nakita akong mga kuneho. 486 00:44:17,863 --> 00:44:19,531 -At? -Nakakadiri iyon. 487 00:44:20,157 --> 00:44:21,116 At mali. 488 00:44:22,159 --> 00:44:25,204 Sinabi ko na sa'yo na magulo itong lugar na'to. 489 00:44:25,287 --> 00:44:28,374 Pero… 'di natin problema iyon. 490 00:44:31,919 --> 00:44:33,671 Sabi mo "kahit ano." 491 00:44:35,506 --> 00:44:40,260 Sabi mo na gusto mong bumalik iyong dating masaya at palabang ako. 492 00:44:40,344 --> 00:44:43,263 -Gusto mong nakawin iyong mga kuneho? -Kung kaya. 493 00:44:43,347 --> 00:44:46,725 Kailangan ko lang ng mga letrato at isapubliko sila online 494 00:44:46,809 --> 00:44:48,894 para makita ng mga tao ang totoo. 495 00:44:48,977 --> 00:44:50,688 Tingin mo papayag si Papa? 496 00:44:53,273 --> 00:44:54,358 Wala akong pake. 497 00:44:56,235 --> 00:44:59,905 Anong nangyari sa "pakikisama"? "Wala nang kalokohan"? 498 00:45:02,241 --> 00:45:03,450 Bayaan mo na. 499 00:45:05,577 --> 00:45:07,121 E di sige. 500 00:45:07,621 --> 00:45:13,168 Walang mga guwardiya dahil automated lahat pero napapagana ng boses ang gate. 501 00:45:13,252 --> 00:45:16,088 -'Tas may mga kamera. -Walang problema. 502 00:45:16,171 --> 00:45:20,551 -Paano makaalgpas ng mga security kamera? -Hindi. Pero alam ng internet. 503 00:45:43,741 --> 00:45:47,161 -Papaiyak na iyong lalaki. -Ginawa iyon ni Papa? 504 00:45:47,244 --> 00:45:49,663 Si Papa na nag-memedyas sa beach? 505 00:45:49,747 --> 00:45:54,585 Si Papa na kuwento ang mga escape room nang ilang oras, at Spock21 ang password? 506 00:45:54,668 --> 00:45:55,669 Nakakatakot siya. 507 00:46:06,138 --> 00:46:08,015 Pakibanggit ng iyong pangalan. 508 00:46:09,767 --> 00:46:11,477 Ako si Albert Wesker. 509 00:46:13,562 --> 00:46:15,230 Magandang gabi, Dr. Wesker. 510 00:46:15,898 --> 00:46:19,777 Sinisimulan ngayon ang iyong isang oras na pahintulot na bumisita. 511 00:47:07,282 --> 00:47:11,578 'Di mo gugustuhin ito. Makipaglaro kayo kay Umbrella, talo kayo, lagi. 512 00:47:11,662 --> 00:47:14,206 Nagkataon na meroon akong kailangan nila. 513 00:47:14,289 --> 00:47:16,208 -Pera ba? -Walang kuwenta iyan. 514 00:47:16,291 --> 00:47:18,126 Kung gayon, anong gusto mo? 515 00:47:18,210 --> 00:47:19,461 Buhay. 516 00:47:19,545 --> 00:47:22,798 Isauli kita at makakapasok ako sa teritoryo ng Umbrella. 517 00:47:22,881 --> 00:47:24,800 'Di ka nila papapasukin. 518 00:47:26,635 --> 00:47:27,886 May deperensya ka. 519 00:47:43,652 --> 00:47:44,695 Bantayan ninyo. 520 00:48:38,665 --> 00:48:40,334 G. Tate. 521 00:48:40,417 --> 00:48:41,418 G. Baxter. 522 00:48:42,586 --> 00:48:44,129 Naroroon ang iyong babae. 523 00:48:51,929 --> 00:48:52,930 Magaling. 524 00:48:56,934 --> 00:48:58,018 Putok. 525 00:49:50,112 --> 00:49:50,988 Billie. 526 00:49:52,364 --> 00:49:53,240 Mali ito. 527 00:50:01,164 --> 00:50:05,002 Kung itinatago nila ito, ano pang nililihim nila? 528 00:50:19,016 --> 00:50:20,017 Walang signal. 529 00:50:23,103 --> 00:50:25,022 Iyong kompyuter, online ba? 530 00:50:30,485 --> 00:50:31,361 Osige. 531 00:50:32,988 --> 00:50:37,075 PANGALAN: ALBERT WESKER PASSWORD: SPOCK21 532 00:50:38,160 --> 00:50:39,369 UMBRELLA CORPORATION 533 00:50:54,009 --> 00:50:54,885 ONLINE 1 FILE 534 00:50:54,968 --> 00:50:56,386 INSIDENTE SA TIJUANA 535 00:50:58,722 --> 00:51:01,308 Diyos ko! 536 00:51:12,611 --> 00:51:13,695 Diyos ko po. 537 00:51:16,948 --> 00:51:19,743 JOYXSUBOK998 538 00:51:19,826 --> 00:51:22,662 PULSO, NITROGEN DIOXIDE OXYGEN, CARBON DIOXIDE 539 00:51:25,040 --> 00:51:26,458 LEBEL NG SEGURIDAD - 5 540 00:51:26,541 --> 00:51:27,918 BINEBERIPIKA ANG ID 541 00:51:28,001 --> 00:51:29,127 TANGGAL KANDADO 542 00:51:40,472 --> 00:51:41,431 Billie. 543 00:51:42,891 --> 00:51:45,644 -Billie! -Hindi. Kunan ko lang ng mga letrato. 544 00:51:45,727 --> 00:51:47,104 Basta… bilisan mo. 545 00:51:55,779 --> 00:51:56,696 Huwag. 546 00:51:57,739 --> 00:51:58,573 Timo. 547 00:52:01,451 --> 00:52:02,452 Ayos lang. 548 00:52:04,037 --> 00:52:04,996 Sige lang. 549 00:52:05,747 --> 00:52:06,623 Sige. 550 00:52:19,219 --> 00:52:20,595 Papa! 551 00:52:27,310 --> 00:52:29,146 -Ano iyon? -'Di ko alam. 552 00:52:32,899 --> 00:52:33,984 -Halika. -Tara! 553 00:52:41,992 --> 00:52:43,994 -Dito sa loob. -Dali! 554 00:53:33,793 --> 00:53:36,588 Ipinapakilala ang Joy para sa mga bata! 555 00:53:37,923 --> 00:53:42,302 May joy, joy, joy, joy sa aking puso 556 00:53:42,385 --> 00:53:45,513 Sa aking puso, sa aking puso 557 00:53:45,597 --> 00:53:49,726 May joy, joy, joy, joy sa aking puso 558 00:53:49,809 --> 00:53:52,854 Mananatili sa puso ko 559 00:53:52,938 --> 00:53:55,565 May kapayapaan akong nakakaintindi 560 00:53:55,649 --> 00:53:57,150 Sa aking puso 561 00:53:57,234 --> 00:53:58,818 Sa aking puso 562 00:53:58,902 --> 00:54:00,528 Sa aking puso 563 00:54:00,612 --> 00:54:02,906 May kapayapaan akong nakakaintindi 564 00:54:02,989 --> 00:54:04,241 Sa aking puso 565 00:54:04,324 --> 00:54:07,577 Mananatili sa aking puso 566 00:54:07,661 --> 00:54:11,790 May joy, joy, joy, joy sa aking puso 567 00:54:11,873 --> 00:54:13,833 Sa aking puso 568 00:54:13,917 --> 00:54:15,377 Sa aking puso 569 00:54:15,460 --> 00:54:18,338 May joy, joy, joy, joy sa aking puso 570 00:54:20,966 --> 00:54:23,510 Dali, dali! 571 00:54:34,020 --> 00:54:36,439 -Bakit ngayon pa? -Tulong! 572 00:54:37,274 --> 00:54:39,276 Jade. Sandali. Ito na. 573 00:54:39,359 --> 00:54:42,487 Nasaan ang sensor? Ayun. 574 00:54:43,405 --> 00:54:47,117 -Ito si Albert Wesker. -Patugtugin mo ulit. Isa pa. 575 00:54:47,200 --> 00:54:49,327 -Dali na. Isa pa. -Sige. 576 00:54:49,411 --> 00:54:51,288 -Kaya mo iyan. -Ito si Albert… 577 00:54:59,129 --> 00:55:00,839 -Tulong! -Diyos ko po! 578 00:55:04,175 --> 00:55:05,010 Sandali! 579 00:55:07,095 --> 00:55:08,513 -Parating na ako! -Dali! 580 00:55:23,278 --> 00:55:24,279 Billie. 581 00:55:26,865 --> 00:55:27,866 Billie. 582 00:55:28,992 --> 00:55:30,577 Billie, gising na. 583 00:55:35,540 --> 00:55:36,374 Billie. 584 00:55:37,667 --> 00:55:39,627 Billie, kailangan mong gumising. 585 00:55:39,711 --> 00:55:41,546 Billie, gumising ka na. 586 00:55:42,297 --> 00:55:43,715 Kailangan mong gumising. 587 00:55:44,215 --> 00:55:47,510 Please, gumising ka. Please. 588 00:55:48,595 --> 00:55:49,763 Dali na. 589 00:55:52,557 --> 00:55:53,808 Dali na. 590 00:56:24,631 --> 00:56:25,673 Uy, hi, Jade. 591 00:56:29,594 --> 00:56:31,221 Hinahanap ka ng kapatid mo. 592 00:56:47,237 --> 00:56:49,364 Layuan mo ako! 593 00:57:45,503 --> 00:57:48,298 BATAY SA VIDEO GAME NG CAPCOM NA "RESIDENT EVIL" 594 01:00:02,640 --> 01:00:06,352 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni: Anthony Nash O. De Leon