1
00:00:15,473 --> 00:00:18,518
Τι λέει; Γιατί δεν μ' ακολουθείς
στα σόσιαλ μίντια;
2
00:00:19,936 --> 00:00:22,147
Γιατί δεν θέλω να βλέπω τι κάνεις.
3
00:00:22,147 --> 00:00:23,064
Έλα, ρε μεγάλε.
4
00:00:23,148 --> 00:00:25,984
-Το TikTok μου τα σπάει.
-Εσύ κι οι 20 ακόλουθοί σου;
5
00:00:27,610 --> 00:00:28,778
Είμαι υπερήφανος για όλους.
6
00:00:33,825 --> 00:00:36,870
Πάω ν' αρμέξω τη σαύρα.
Θες κάτι απ' την κουζίνα;
7
00:00:37,787 --> 00:00:38,705
Όχι, θείε.
8
00:00:45,962 --> 00:00:46,796
Προχώρα!
9
00:00:50,508 --> 00:00:51,968
Τα χέρια πίσω απ' το κεφάλι!
10
00:00:52,218 --> 00:00:53,887
-Προχωράμε.
-Στα γόνατα!
11
00:00:53,887 --> 00:00:55,180
Πάμε.
12
00:00:56,139 --> 00:00:57,766
-Ξεκλείδωτα ήταν.
-Ελεύθερο πεδίο!
13
00:00:58,767 --> 00:01:00,101
Είναι για το φορτηγό;
14
00:01:00,185 --> 00:01:01,269
-Τι;
-Τίποτα.
15
00:01:07,358 --> 00:01:08,985
-Μικροτσούτσουνε καριόλη!
-Θείε;
16
00:01:09,069 --> 00:01:11,738
-Ανιψιέ!
-Τι γίνεται;
17
00:01:12,072 --> 00:01:13,198
Μείνε αυθεντικός, Τσιζ!
18
00:01:21,289 --> 00:01:22,165
Διάολε.
19
00:01:32,842 --> 00:01:35,011
Λοιπόν, Τσέστερ, άκου πώς έχει το πράγμα.
20
00:01:35,095 --> 00:01:35,929
Τσιζ.
21
00:01:37,263 --> 00:01:38,515
-Ορίστε;
-Τσιζ.
22
00:01:39,057 --> 00:01:43,103
-Τι "τσιζ"; Το 'χασες το βραδινό.
-Όχι, έτσι με φωνάζουν όλοι.
23
00:01:43,103 --> 00:01:44,979
Αλήθεια; Ας ξεκαθαρίσουμε κάτι.
24
00:01:45,063 --> 00:01:47,941
Εγώ δεν είμαι
φιλαράκι σου γκάνγκστερ. Κατάλαβες;
25
00:01:48,149 --> 00:01:53,154
Εκπροσωπώ τον νόμο, κι εδώ μέσα
είμαι δικαστής, ένορκος κι εκτελεστής.
26
00:01:53,404 --> 00:01:56,741
Θα σε λέω με το βαφτιστικό σου όνομα
ή "χαζούλιακα"
27
00:01:57,200 --> 00:02:00,036
ή "βλαμμένο" ή "σκατόπαιδο".
28
00:02:00,411 --> 00:02:04,415
Ανάλογα με τη διάθεσή μου,
έτσι θα σε λέω. Το 'πιασες;
29
00:02:06,167 --> 00:02:07,168
Είσαι ιθαγενής;
30
00:02:08,419 --> 00:02:10,713
-Ναι.
-Ξέρω πολλούς ιθαγενείς.
31
00:02:12,006 --> 00:02:16,553
Είναι καλοί άνθρωποι. Μου έσωσαν τη ζωή.
32
00:02:19,806 --> 00:02:20,723
Καλή φάση.
33
00:02:23,476 --> 00:02:27,021
Εντάξει. Καθημερινές δουλειές.
Εναλλάσσονται εβδομαδιαία.
34
00:02:27,313 --> 00:02:31,359
Ως καινούριος, καθαρίζεις το αποχωρητήριο.
Ξέρεις τι είναι αυτό;
35
00:02:32,735 --> 00:02:34,821
-Μπάνιο;
-Ναι! Χούλιο!
36
00:02:35,155 --> 00:02:36,781
Ο νέος ξέρει το αποχωρητήριο.
37
00:02:39,659 --> 00:02:42,412
Λοιπόν. Μένεις επάνω
με τ' άλλα σκατόπαιδα.
38
00:02:42,620 --> 00:02:45,373
Ίσως να κατέβεις εδώ κάτω,
αν δεν φύγεις λόγω ηλικίας.
39
00:02:45,707 --> 00:02:47,876
Έχουμε συνάντηση αύριο βράδυ.
40
00:02:47,876 --> 00:02:51,421
Όλοι οι ένοικοι υποχρεούνται
να παραβρεθούν. Όχι κινητά.
41
00:02:52,422 --> 00:02:54,424
Αν δω κινητό, είναι δικό μου.
42
00:02:56,593 --> 00:03:00,180
Υπάρχει τρόπος να κάνω ένα τηλεφώνημα;
43
00:03:03,933 --> 00:03:04,934
Ναι.
44
00:03:05,018 --> 00:03:07,979
Μεταξύ 17:00-18:00.
Μπορείς να προσπαθήσεις να τηλεφωνήσεις,
45
00:03:07,979 --> 00:03:10,857
αν καταφέρεις να το ξεκολλήσεις
απ' τα χέρια του Τζέιμς.
46
00:03:10,857 --> 00:03:13,026
Αν μπορέσεις, τηλεφωνάς.
47
00:03:14,569 --> 00:03:17,947
Ναι, καλά! Λοιπόν.
Ανέβα άσε τα τζάντζαλά σου επάνω.
48
00:03:18,364 --> 00:03:21,159
Να τελειώνουμε τις δουλειές.
Εντάξει, Τσέστερ;
49
00:03:23,995 --> 00:03:25,371
-Εντάξει.
-Ωραία.
50
00:03:25,955 --> 00:03:27,040
{\an8}ΓΟΥΙΛΙΑΜΣ, Τ.
51
00:03:46,976 --> 00:03:51,397
Γεια. Με λένε Τσιζ
κι οι αντωνυμίες μου είναι...
52
00:03:51,481 --> 00:03:52,607
Βούλωσ' το, ρε!
53
00:04:01,074 --> 00:04:01,991
Τι είπα;
54
00:04:23,137 --> 00:04:26,432
Γαμώτο!
55
00:04:34,774 --> 00:04:35,692
Γαμώτο!
56
00:04:42,991 --> 00:04:44,117
Συγγνώμη, αδερφέ.
57
00:04:50,790 --> 00:04:53,126
Φίλε! Παραλίγο να μην προλάβω, αδερφέ!
58
00:04:59,882 --> 00:05:03,219
-Να 'σαι καλά, αδερφέ.
-Ούτε να το συζητάς.
59
00:05:06,180 --> 00:05:07,640
Ήταν τελείως αφυδατωμένος.
60
00:05:11,227 --> 00:05:14,439
ΒΡΕΣ ΜΟΝΟΣ ΣΟΥ ΤΗ ΣΩΤΗΡΙΑ ΣΟΥ
61
00:05:25,658 --> 00:05:28,119
ΚΑΛΗΝΥΧΤΑ
ΑΪΡΙΝ!
62
00:05:41,591 --> 00:05:42,425
ΒΑΦΗ ΠΟΛΕΜΟΥ
63
00:05:42,425 --> 00:05:44,010
ΦΛΕΓΟΜΕΝΑ ΦΛΟΓΙΣΤΡΑ
64
00:05:47,055 --> 00:05:51,768
{\an8}Σ' ΑΓΑΠΩ, ΑΛΑΝΙ! Ε.ΝΤ.
Ο ΜΠΕΑΡ ΗΤΑΝ ΕΔΩ
65
00:05:53,728 --> 00:05:54,979
ΑΧΟ, ΝΕΑΡΟΙ ΠΟΛΕΜΙΣΤΕΣ
66
00:05:55,063 --> 00:05:56,814
Ο ΤΣΙΖ ΕΙΝΑΙ ΔΥΝΑΜΗ, ΡΕ! ΤΚ!
ΝΤΑΝΙΕΛ
67
00:06:12,080 --> 00:06:14,749
Τρία, δύο, ένα. Αρπάξτε τον!
68
00:06:15,875 --> 00:06:17,418
Νόμιζες πως δεν θα το μαθαίναμε;
69
00:06:22,173 --> 00:06:24,467
-Τι λέει, νέος;
-Χριστέ μου.
70
00:06:24,634 --> 00:06:27,637
-Γουστάρεις να ρίξεις μερικές;
-Όχι, ευχαριστώ.
71
00:06:27,637 --> 00:06:30,640
Εντάξει είμαι. Θα σας υποστηρίζω απ' έξω.
72
00:06:31,224 --> 00:06:33,768
Όλα καλά, αλάνι.
Είπα να σ' το προτείνω. Έγινε.
73
00:06:38,022 --> 00:06:39,273
-Να σου πω.
-Ρε αδερφέ!
74
00:06:39,357 --> 00:06:42,485
Κοίτα μην καρφώσεις στον Τζιν,
θα φας κι εσύ σαπουνιές.
75
00:06:43,444 --> 00:06:45,738
-Δεν θα το κάνω.
-Το ξέρω.
76
00:06:46,656 --> 00:06:48,241
Κοιμήσου τώρα, κολλητούλη.
77
00:06:54,414 --> 00:06:55,498
Μην κλαψουρίζεις!
78
00:06:57,125 --> 00:06:58,251
Δέξου το αντρίκια!
79
00:07:02,880 --> 00:07:04,048
ΦΛΕΓΟΜΕΝΑ ΦΛΟΓΙΣΤΡΑ
50 ΣΕΝΤ
80
00:07:05,383 --> 00:07:08,302
Η μαμά λέει ότι τα τελώνια
της κλέβουν τα κλειδιά.
81
00:07:08,803 --> 00:07:11,347
-Γαμώτο. Να τα μας.
-Τσίλαρε.
82
00:07:12,014 --> 00:07:14,058
Δεν ήρθα για καβγά. Γαμώτο.
83
00:07:14,308 --> 00:07:18,229
Δεν ήθελα να 'ρθω καθόλου,
αλλά η Ελόρα δεν απαντά στα μηνύματα.
84
00:07:19,021 --> 00:07:20,815
Να ξέρετε ότι συνέλαβαν τον Τσιζ.
85
00:07:21,107 --> 00:07:23,484
-Τι; Τον συνέλαβαν; Για τι;
-Τι σκατά λες;
86
00:07:23,568 --> 00:07:26,904
Μπαγλάρωσαν τον θείο Τσάρλι
για καλλιέργεια. Έπιασαν και τους δυο.
87
00:07:27,655 --> 00:07:28,739
Λοιπόν, τώρα ξέρετε.
88
00:07:30,783 --> 00:07:34,871
Τζάκι, περίμενε. Επειδή έλεγα μαλακίες
για τον νεκρό αδερφό σου,
89
00:07:36,372 --> 00:07:39,792
θα σ' αφήσω να μου ρίξεις μία.
Κεφάλι ή κοιλιά;
90
00:07:40,585 --> 00:07:42,462
-Δεν είναι τέτοια...
-Κεφάλι.
91
00:07:47,925 --> 00:07:50,219
-Καλό.
-Τώρα πατσίσαμε.
92
00:08:01,647 --> 00:08:04,859
Γαμώτο. Χριστέ μου! Με κοψοχολιάσατε!
93
00:08:04,859 --> 00:08:06,444
Λάθος μου. Θα χτυπούσα.
94
00:08:08,863 --> 00:08:09,864
Πώς έγινε αυτό;
95
00:08:12,241 --> 00:08:13,367
Έπιασαν τον Τσιζ.
96
00:08:16,454 --> 00:08:17,371
Τι;
97
00:08:22,960 --> 00:08:26,047
Χούλιο! Δεν θέλουν ακόμα
άλλους σερβιτόρους στο Ρεντ Λόμπστερ;
98
00:08:26,464 --> 00:08:28,508
Περνάω για Ισπανόφωνος. Κάνε μου κονέ.
99
00:08:32,011 --> 00:08:35,515
-Ο Χούλιο γιατί βγαίνει;
-Παίρνεις πάσο αν βρεις δουλειά.
100
00:08:36,933 --> 00:08:39,477
Δηλαδή, αν προσληφθώ κάπου,
θα με αφήσουν να φύγω;
101
00:08:39,685 --> 00:08:43,231
Η μαλακία είναι ότι δεν μπορείς
να βγεις να ψάξεις όσο είσαι εδώ.
102
00:08:43,231 --> 00:08:45,441
Ο Χούλιο, όμως, είναι εδώ με τους αιώνες,
103
00:08:45,525 --> 00:08:48,277
οπότε ο Τζιν τον αφήνει
να κάνει ό,τι γουστάρει.
104
00:08:48,945 --> 00:08:52,865
Καλημέρα, σκατόπαιδα! Τι υπέροχη ημέρα!
105
00:08:54,367 --> 00:08:56,577
-Πού είναι ο Τζέιμς;
-Κοιμάται ακόμη.
106
00:08:57,370 --> 00:08:58,246
Τι;
107
00:08:58,246 --> 00:08:59,163
Μα τον Θεό.
108
00:08:59,413 --> 00:09:03,417
Τζέιμς, τι γίνεται; Τσακίσου κατέβα κάτω.
109
00:09:04,460 --> 00:09:07,505
Πέθανες; Τι γίνεται;
110
00:09:07,505 --> 00:09:09,715
Γιατί δεν κατέβηκε; Τι κάνατε;
111
00:09:09,799 --> 00:09:10,841
Κάτι δεν πάει καλά.
112
00:09:14,387 --> 00:09:17,807
Πώς είναι το ψωμί; Θες κι άλλο;
Δεν θα 'ταν καλύτερο με βούτυρο;
113
00:09:18,182 --> 00:09:21,102
Δεν σας αξίζει το βούτυρο.
Φάτε τα κορνφλέικς σας.
114
00:09:21,727 --> 00:09:25,106
Απολαύστε το παράξενο ρόφημα πορτοκάλι.
Δεν είχε ετικέτα.
115
00:09:30,278 --> 00:09:33,030
Αδερφέ! Αυτό είναι και γαμώ!
116
00:09:34,115 --> 00:09:36,867
Ευχαριστώ. Βαριέμαι πολύ.
Δεν είναι σπουδαίο.
117
00:09:37,618 --> 00:09:41,998
Μπα. Κάτι τέτοια θέλουν ταλέντο.
Ζωγράφισε το όνομα του γιου μου. Τι Τζέι.
118
00:09:42,206 --> 00:09:45,001
-Θα το έκανα τατουάζ. Μπέσα.
-Έγινε.
119
00:09:56,804 --> 00:10:00,224
Αυτή είναι η φάση. Τα σπας.
120
00:10:00,391 --> 00:10:03,519
-Τίνο.
-Τσιζ. Αντωνυμίες "ο, αυτός και του".
121
00:10:03,603 --> 00:10:07,690
Είσαι γκέι; Δεν τρέχει κάτι.
Έχω έναν ξάδερφο μπάι.
122
00:10:07,982 --> 00:10:11,152
-Πρέπει να λες "κουίρ" νομίζω.
-Ρε φίλε.
123
00:10:11,152 --> 00:10:14,488
Απλώς προσπαθώ να σου πω
ότι δεν τραβάω ζόρια με τους κουίρ.
124
00:10:16,032 --> 00:10:19,577
Άλλο η ταυτότητα φύλου,
άλλο η σεξουαλικότητα.
125
00:10:21,120 --> 00:10:23,706
Τέλος πάντων, πόσο είναι ο γιος σου;
126
00:10:23,831 --> 00:10:26,375
Γαμώτο. Θα 'λεγα γύρω στα τέσσερα.
127
00:10:26,459 --> 00:10:28,544
Δεν τον πολυβλέπω από τότε που ήρθα εδώ,
128
00:10:28,628 --> 00:10:31,047
μα ευτυχώς η γιαγιά του
μου στέλνει φωτογραφίες.
129
00:10:31,922 --> 00:10:34,050
-Πολύ χαριτωμένος.
-Ναι.
130
00:10:34,050 --> 00:10:37,011
-Κι εγώ μένω με τη γιαγιά καμιά φορά.
-Είσαι τυχερός.
131
00:10:37,011 --> 00:10:40,139
Οι γριές το 'χουν.
Όλα μου τα παιδιά είναι με τις γιαγιάδες.
132
00:10:40,389 --> 00:10:45,269
-"Παιδιά"; Πολλαπλά;
-Μπα. Τα περισσότερα είναι ιθαγενείς.
133
00:10:47,355 --> 00:10:48,606
Πόσο καιρό είσαι εδώ;
134
00:10:49,148 --> 00:10:53,194
Μ' έβαλαν εδώ στα 16 και σε λίγες βδομάδες
πιάνω το όριο ηλικίας.
135
00:10:53,194 --> 00:10:55,237
Οπότε, αρκετό καιρό.
136
00:10:56,989 --> 00:10:58,532
Τι θα κάνεις όταν βγεις;
137
00:10:58,616 --> 00:11:00,910
Προσπαθώ να βρω δουλειά
προτού πιάσω το όριο.
138
00:11:01,243 --> 00:11:04,205
Έτσι, δεν θα μπλέκω
και θα βοηθάω τις μαμάδες των παιδιών.
139
00:11:04,830 --> 00:11:08,334
Τέσπα. Εσύ; Γιατί είσαι εδώ;
140
00:11:10,670 --> 00:11:12,838
Για να πω την αλήθεια, δεν ξέρω.
141
00:11:13,673 --> 00:11:17,051
Ο θείος μου είχε μπλεξίματα
και τον συνέλαβαν.
142
00:11:17,051 --> 00:11:18,678
Κι οι μπάτσοι μ' έφεραν εδώ.
143
00:11:19,553 --> 00:11:22,056
Ζήτησα να μείνω με τη γιαγιά μου,
144
00:11:22,056 --> 00:11:23,641
αλλά είπαν να μείνω εδώ
145
00:11:23,641 --> 00:11:26,602
μέχρι να βρουν άκρη
με τους "νόμιμους κηδεμόνες" μου.
146
00:11:26,977 --> 00:11:29,939
Διάολε. Δεν αφήνουν
τον ιθαγενή ν' αγιάσει.
147
00:11:29,939 --> 00:11:33,567
-Όπως το λες, 'φε.
-Τίνο με λένε.
148
00:11:34,276 --> 00:11:35,319
Πώς σου 'ρθε το "Φε";
149
00:11:38,155 --> 00:11:39,323
Απ' το "αδερφέ".
150
00:11:41,617 --> 00:11:43,869
Σωστός.
151
00:12:00,344 --> 00:12:03,973
-Ναι; Θέλεις κάτι;
-Ήρθα να παραλάβω τον Τσιζ.
152
00:12:04,473 --> 00:12:08,936
-Ποιον;
-Τον Τσέστερ. Είμαι η θεία του.
153
00:12:12,398 --> 00:12:15,109
-Πόσων ετών είσαι;
-Τι σημασία έχει;
154
00:12:15,401 --> 00:12:17,945
Δεν φαίνεσαι αρκετά μεγάλη για θεία του.
155
00:12:17,945 --> 00:12:19,196
Ινδιάνοι.
156
00:12:19,280 --> 00:12:22,742
-Έχω ανιψιά 58 χρονών.
-Μάλιστα.
157
00:12:22,742 --> 00:12:24,368
Ακόμη κι αν σε πίστευα,
158
00:12:24,452 --> 00:12:26,996
έχουμε την επιμέλειά του μέχρι νεοτέρας.
159
00:12:26,996 --> 00:12:29,373
Δυο χρόνια τώρα τον φροντίζω εγώ.
160
00:12:29,457 --> 00:12:32,418
Και κατέληξε εδώ. Συγχαρητήρια!
161
00:12:37,840 --> 00:12:40,426
-Καλό.
-Τσιζ!
162
00:12:41,135 --> 00:12:42,511
Τι κάνετε εδώ;
163
00:12:42,595 --> 00:12:44,889
Μάζεψέ τα, αδερφέ.
Θα σε πάρουμε από δω χάμω!
164
00:12:44,889 --> 00:12:47,808
-Δεν πάει έτσι.
-Ρε συ! Τελευταία Έξοδος: Ρίτα Χέιγουορθ!
165
00:12:47,892 --> 00:12:49,268
-Τελείωνε!
-Μα πώς θα βγω;
166
00:12:49,268 --> 00:12:50,394
Με παρκούρ, ρε!
167
00:12:50,478 --> 00:12:51,979
-Γεια σου, Τζάκι.
-Τι λέει;
168
00:12:51,979 --> 00:12:54,982
-Η Ελόρα;
-Απασχολεί τον φύλακα.
169
00:12:54,982 --> 00:12:57,610
Και πάλι, λυπάμαι. Δεν μπορώ να κάνω κάτι.
170
00:13:01,363 --> 00:13:05,910
Ίσως μ' αυτό ν' αλλάξεις γνώμη.
Έχει κι άλλα.
171
00:13:11,707 --> 00:13:13,834
Εντάξει. Παίρνω την αστυνομία.
172
00:13:19,673 --> 00:13:21,967
Κατέβα, Τσιζ! Δεν έχουμε χρόνο!
173
00:13:22,051 --> 00:13:25,971
-Τσέστερ, φρόντισε να 'σαι εκεί πάνω!
-Γύρισε ο υπεύθυνος.
174
00:13:26,055 --> 00:13:28,390
-Τι κάνεις ακόμη εκεί πάνω; Φεύγουμε!
-Πήδα!
175
00:13:28,849 --> 00:13:30,184
-Όχι!
-Θα σε πιάσω εγώ!
176
00:13:30,184 --> 00:13:32,728
-Έχω δυνατό κορμό.
-Όχι, είναι παράνομο.
177
00:13:32,812 --> 00:13:36,774
Πρέπει να βρείτε άλλο τρόπο.
Να με θυμάστε, εντάξει;
178
00:13:40,236 --> 00:13:42,071
-Τι σκατά ήταν αυτό;
-Τι σκατά;
179
00:13:44,615 --> 00:13:45,783
ΤΑ ΔΩΔΕΚΑ ΒΗΜΑΤΑ
180
00:13:45,908 --> 00:13:50,871
Θεέ μου, δώσε μου τη γαλήνη
να αποδεχτώ όσα δεν μπορώ να αλλάξω,
181
00:13:51,497 --> 00:13:54,333
το θάρρος να αλλάξω όσα μπορώ
182
00:13:54,834 --> 00:13:57,336
και τη σοφία να τα ξεχωρίζω.
183
00:13:58,629 --> 00:13:59,547
Ειρήνη.
184
00:14:06,428 --> 00:14:11,433
Εντάξει. Λοιπόν, και τώρα,
χωρίς άλλες μαλακίες, πάμε στο βήμα πέντε.
185
00:14:12,601 --> 00:14:14,270
-Ναι.
-Τι είναι αυτό;
186
00:14:14,728 --> 00:14:18,315
Τι είναι αυτό;
Αυτό είναι κομμάτι της ανάρρωσής μου.
187
00:14:18,482 --> 00:14:21,443
Όταν ήμουν νεαρό σκατόπαιδο σαν εσάς,
188
00:14:21,527 --> 00:14:23,571
στην ηλικία σας, η ζωή μου ήταν ναυάγιο.
189
00:14:24,196 --> 00:14:27,449
Ήμουν μπεκρής, ναρκομανής.
Ήμουν βίαιος, κλέφτης.
190
00:14:28,200 --> 00:14:32,037
Δεν υπήρχε κάτι που να μην καπνίζω,
σνιφάρω, πίνω ή ακόμη και να πηδάω.
191
00:14:32,371 --> 00:14:34,123
Ώσπου έπιασα πάτο.
192
00:14:34,707 --> 00:14:39,670
Μετά από μια απίστευτη τριήμερη κραιπάλη,
κατάφερα να γυρίσω σπίτι.
193
00:14:40,504 --> 00:14:41,797
Μπαίνω στο σπίτι μου
194
00:14:43,591 --> 00:14:48,345
και στο κρεβάτι βρίσκω τη γυναίκα μου,
δύο νάνους κι έναν ντιτζέι.
195
00:14:49,638 --> 00:14:52,641
Ραδιοφωνικό παραγωγό στα μεσαία κύματα.
Πολύ δημοφιλή.
196
00:14:52,725 --> 00:14:55,561
Εγώ δεν τον συμπαθούσα.
Και πριν πηδήξει τη γυναίκα μου.
197
00:14:55,561 --> 00:14:57,855
Δεν έχει σημασία, όμως.
Μου γύρισε το μάτι.
198
00:14:58,188 --> 00:14:59,648
Όντως μου γύρισε το μάτι.
199
00:14:59,732 --> 00:15:02,151
Κυνήγησα τους νάνους να φύγουν.
200
00:15:02,568 --> 00:15:05,321
Γυμνοί νάνοι. Έτρεχαν έξω στον δρόμο.
201
00:15:05,696 --> 00:15:07,698
Και ξαναγύρισα να σκοτώσω τον ντιτζέι.
202
00:15:07,698 --> 00:15:09,700
Θα τον σκότωνα με τα χέρια μου.
203
00:15:10,868 --> 00:15:14,872
Μα ήταν μεγαλόσωμος.
Έφαγα της χρονιάς μου.
204
00:15:15,831 --> 00:15:18,208
Είναι ακόμη με τη γυναίκα μου.
Δεν έχει σημασία.
205
00:15:18,792 --> 00:15:22,129
Με πέταξε έξω απ' το σπίτι μου
και περιπλανιόμουν στο δάσος.
206
00:15:22,504 --> 00:15:24,506
Μα εκεί γνώρισα τον θεραπευτή Λακότα.
207
00:15:25,966 --> 00:15:27,092
Τον Γουάκαν Μάνι.
208
00:15:28,052 --> 00:15:32,514
Μ' άρπαξε απ' τον σβέρκο,
μου έδειξε τον τρόπο, μου άλλαξε τη ζωή.
209
00:15:33,182 --> 00:15:35,643
Πολύ ευγνώμων. Έγινα καλύτερος άνθρωπος.
210
00:15:36,185 --> 00:15:38,520
Έχω και ψιλοφιλικές σχέσεις
με τον έναν νάνο.
211
00:15:39,229 --> 00:15:44,068
Γίνονται αυτά όταν είσαι νηφάλιος.
Ναι. Αυτή είναι η ιστορία μου, λοιπόν.
212
00:15:44,568 --> 00:15:45,653
Θες να ξεκινήσεις;
213
00:15:45,653 --> 00:15:50,407
Πάρε αυτό και διάβασε το βήμα πέντε
και πες λίγα λόγια από καρδιάς.
214
00:15:51,116 --> 00:15:52,159
"Βήμα πέντε.
215
00:15:53,285 --> 00:15:57,122
"Παραδεχόμαστε τα λάθη μας
σε μια ανώτερη δύναμη και στους γύρω μας."
216
00:15:58,040 --> 00:16:02,252
Δεν έχω κάνει τίποτα απ' την περασμένη
βδομάδα, οπότε είμαι σένιος.
217
00:16:03,295 --> 00:16:06,757
-Κι έτσι, το πασάρω.
-Πασάρω.
218
00:16:07,091 --> 00:16:09,718
Έλα, Τζέιμς. Κάτι λίγο; Τίποτα;
219
00:16:14,098 --> 00:16:15,015
Πασάρω.
220
00:16:18,185 --> 00:16:19,144
Πασάρω.
221
00:16:19,478 --> 00:16:22,398
Όχι. Είσαι ο νέος.
Πες λίγα λόγια για τη βδομάδα σου.
222
00:16:24,400 --> 00:16:26,276
Συνελήφθην τελείως αναίτια.
223
00:16:28,362 --> 00:16:31,740
Μ' έστειλαν σε ένα κακοδιατηρημένο άσυλο.
224
00:16:32,157 --> 00:16:33,075
Έτσι είναι.
225
00:16:35,160 --> 00:16:36,620
Και πραγματικά το μισώ εδώ.
226
00:16:38,497 --> 00:16:41,000
Εντάξει. Ευχαριστούμε για την ειλικρίνεια.
227
00:16:41,291 --> 00:16:44,003
Τα βλέπεις, Τζέιμς; Αυτό ήταν το ελάχιστο.
228
00:16:44,378 --> 00:16:45,587
Έχω κάτι να πω εγώ.
229
00:16:52,928 --> 00:16:53,929
Τίνο;
230
00:16:54,596 --> 00:16:56,807
-Τι έχει το μπίτσο σου;
-Πώς σκατά μ' είπες;
231
00:16:57,057 --> 00:16:59,852
Όποτε μπαίνω στην τουαλέτα,
είναι μες στα κατουρλιά.
232
00:17:00,185 --> 00:17:01,353
Δεν ξέρεις σημάδι;
233
00:17:01,895 --> 00:17:04,606
Ίσως δεν έχεις τίποτα εκεί κάτω,
οπότε ψεκάζει στο πάτωμα,
234
00:17:04,690 --> 00:17:06,150
στο κάθισμα, στο γαμωταβάνι.
235
00:17:06,608 --> 00:17:07,943
-Είσαι ρουφιάνος!
-Ήρεμα.
236
00:17:08,027 --> 00:17:09,319
-Εγώ είμαι ρουφιάνος;
-Ναι.
237
00:17:09,653 --> 00:17:12,740
Μπαίνω στην τουαλέτα με τις κάλτσες.
Μάντεψε τι πατάω.
238
00:17:12,740 --> 00:17:15,284
-Τα κατουρλιά σου!
-Εντάξει, καταλάβαμε!
239
00:17:16,785 --> 00:17:20,873
Για άλλη μια φορά, όλοι αποτύχατε
να δεσμευτείτε σ' αυτό το βήμα.
240
00:17:21,915 --> 00:17:25,252
Εκτός απ' τον Τσέστερ.
Λιγάκι. Δεν έχει σημασία.
241
00:17:26,628 --> 00:17:29,506
Χαίρομαι που βαδίζετε
σ' αυτό το μονοπάτι μαζί μου και...
242
00:17:32,092 --> 00:17:33,761
Δεν γαμιέται; Τέλος.
243
00:17:36,263 --> 00:17:37,514
Σ' αγαπάω, ρε γαμώτο.
244
00:17:39,433 --> 00:17:41,560
Θα γίνεις η μητέρα του παιδιού μου κάποτε.
245
00:17:43,562 --> 00:17:48,442
Είσαι τ' άστρα στον ουρανό.
Είσαι το φεγγάρι μου. Είσαι ο ήλιος.
246
00:17:49,943 --> 00:17:51,278
Ναι, όλα αυτά είσαι.
247
00:17:51,403 --> 00:17:55,449
Γεια σου, Τζέιμς! Μπορώ να κάνω
ένα τηλεφώνημα πριν απ' τις δουλειές;
248
00:17:55,449 --> 00:17:58,327
Στα γρήγορα. Ένα λεπτάκι μόνο.
249
00:17:59,995 --> 00:18:03,707
Το ξέρω. Θα έρθω μαζί σου οπουδήποτε.
250
00:18:04,583 --> 00:18:06,251
Μόνο θα μας δυναμώσει αυτό, μωρό.
251
00:18:07,377 --> 00:18:09,463
Τζέιμς, σοβαρά, πρέπει να ενημερώσω...
252
00:18:09,463 --> 00:18:10,547
Τίποτα, μωρό μου.
253
00:18:11,632 --> 00:18:13,675
Ένας τύπος που θα φάει ξύλο σε λίγο,
254
00:18:14,134 --> 00:18:16,970
αν δεν μ' αφήσει να μιλήσω
στον έρωτα της ζωής μου!
255
00:18:18,847 --> 00:18:19,681
Βασίλισσά μου.
256
00:18:20,599 --> 00:18:22,810
-Τον μαλάκα τον Τζέιμς.
-Πες τα!
257
00:18:23,310 --> 00:18:24,228
Ναι.
258
00:18:24,228 --> 00:18:27,856
-Κι εσύ το κορίτσι σου θες να πάρεις;
-Όχι, τη γιαγιά μου.
259
00:18:27,940 --> 00:18:30,400
Να της πω ότι είμαι καλά.
Δεν θέλω ν' ανησυχεί.
260
00:18:34,029 --> 00:18:34,947
Γαμώτο.
261
00:18:39,785 --> 00:18:41,912
Μη σε δει αυτός ο μαλάκας ο Τζιν.
262
00:18:42,621 --> 00:18:45,666
Και μην κοιτάξεις
τις πρόσφατα διαγραμμένες φωτογραφίες.
263
00:18:46,542 --> 00:18:49,336
Μην κοιτάξεις καμία φωτογραφία.
264
00:18:49,962 --> 00:18:52,756
Κοίτα να το χρησιμοποιήσεις απόψε,
όταν κοιμηθεί ο Τζιν.
265
00:18:55,759 --> 00:18:57,511
-Μα κοιμάται.
-Απόψε, είπα!
266
00:19:05,435 --> 00:19:06,603
ΘΕΩΡΙΑ ΧΟΡΔΩΝ
267
00:19:27,624 --> 00:19:29,168
-Εμπρός;
-Γιαγιά;
268
00:19:31,670 --> 00:19:34,339
-Ο Τσιζ είμαι.
-Ποιος;
269
00:19:36,508 --> 00:19:39,553
Ο Τσιζ. Γνωριστήκαμε
στις Υπηρεσίες Υγείας.
270
00:19:39,720 --> 00:19:42,431
Έρχομαι στο σπίτι σου κάθε βδομάδα.
271
00:19:44,433 --> 00:19:46,476
Σε δουλεύω, τσαμπόν!
272
00:19:48,604 --> 00:19:51,273
Απλώς... Συγγνώμη. Σκέφτηκα πως ίσως...
273
00:19:51,273 --> 00:19:55,944
Νόμιζες ότι έχασα τα λογικά μου.
Τα 'χω τετρακόσια, αγόρι μου.
274
00:19:56,987 --> 00:19:59,573
Πού χάθηκες εσύ; Μου λείπεις.
275
00:20:00,532 --> 00:20:02,534
Πέρνα για ένα σόφκι.
276
00:20:04,953 --> 00:20:05,996
Κι εμένα μου λείπεις.
277
00:20:06,788 --> 00:20:09,166
Βοηθάω τον θείο Τσάρλι με κάτι πράγματα
278
00:20:09,166 --> 00:20:12,127
και θα προσπαθήσω να έρθω.
279
00:20:14,630 --> 00:20:18,926
-Σύντομα ελπίζω.
-Πολύ χαίρομαι που τηλεφώνησες.
280
00:20:20,010 --> 00:20:22,012
Χαίρομαι που ακούω τη φωνή σου, τσαμπόν.
281
00:20:23,305 --> 00:20:26,683
Μην ξεχνάς τους ανθρώπους
που σε νοιάζονται, εντάξει;
282
00:20:28,393 --> 00:20:29,311
Όχι.
283
00:20:30,938 --> 00:20:31,813
Όχι.
284
00:20:32,814 --> 00:20:36,318
Και να μου πεις
αν χρειαστείς οτιδήποτε, εγγονέ.
285
00:20:37,694 --> 00:20:40,072
Σου στέλνω όλη μου την αγάπη.
286
00:20:41,323 --> 00:20:44,660
-Κι εγώ σ' αγαπώ, γιαγιά. Καληνύχτα.
-Καληνύχτα.
287
00:20:54,836 --> 00:20:58,090
Λοιπόν, Τζέντθρο Μπράουν.
Πάμε. Ώρα να φύγεις.
288
00:20:58,674 --> 00:21:00,634
-Λυπάμαι.
-Πάμε.
289
00:21:01,593 --> 00:21:03,929
-Λυπάμαι, αγόρι μου.
-Έλεος! Μπορώ να ντυθώ;
290
00:21:03,929 --> 00:21:05,264
-Ναι.
-Γαμώτο μου!
291
00:21:05,264 --> 00:21:08,850
Θέλεις να με βοηθήσεις
να φορέσω τα σώβρακά μου;
292
00:21:08,934 --> 00:21:09,977
Γαμημένε παιδέρα.
293
00:21:09,977 --> 00:21:11,812
Εντάξει, αγόρι μου, ντύσου. Συνεργάσου.
294
00:21:11,812 --> 00:21:14,106
Άσε τα "αγόρι μου".
Εσύ είσαι ο χειρότερος!
295
00:21:14,398 --> 00:21:16,984
Τι σόι τύπος αράζει μέρα νύχτα
με ανήλικα αγόρια;
296
00:21:16,984 --> 00:21:20,404
Φάση Billie Jean.
Φάση K-PAX και House of Cards.
297
00:21:20,404 --> 00:21:23,824
Κάνει ψοφόκρυο εδώ μέσα.
Δείτε, πάγωσαν οι ρώγες μου.
298
00:21:24,074 --> 00:21:25,826
Κοίτα. Ναι, καλά το φαντάστηκα!
299
00:21:26,118 --> 00:21:30,914
Αρρώστια! ACAD! Όλοι οι μπάτσοι
είναι παιδέρες! Σ' έχω γραμμένο, καριόλη!
300
00:21:31,873 --> 00:21:35,794
Εντάξει. Πολλή έξαψη, πολύ δράμα.
301
00:21:37,713 --> 00:21:39,298
Εγώ τσίτωσα λίγο. Άλλος;
302
00:21:39,298 --> 00:21:42,175
Θέλετε να φάμε ένα σνακ; Ομαδική αγκαλιά;
303
00:21:43,051 --> 00:21:45,053
Μια σημείωση:
Δεν είναι όλοι οι μπάτσοι παιδέρες.
304
00:21:45,137 --> 00:21:48,098
Δεν λέω ότι δεν είναι ηθικά αμφιλεγόμενοι,
305
00:21:48,098 --> 00:21:52,060
αλλά δεν είναι όλοι...
Πάμε να φάμε ένα σνακ.
306
00:21:52,144 --> 00:21:54,146
-Πάμε κάτω. Ελάτε.
-Αλήθεια;
307
00:21:56,273 --> 00:21:59,943
Καλά τα 'πε στα γουρούνια ο Τζεντ.
Αν τους κουνηθείς, σε καθαρίζουν.
308
00:22:00,068 --> 00:22:02,821
-Οπότε πρέπει τους κράζεις τουλάχιστον.
-Πρέπει.
309
00:22:03,071 --> 00:22:05,073
Όταν πιάσουν εμένα, θα τους πω
310
00:22:05,365 --> 00:22:07,826
"Ρώτα τη μάνα σου
αν της λείπουν αυτά τα καρύδια!"
311
00:22:08,368 --> 00:22:09,661
Τους σιχαίνομαι.
312
00:22:10,746 --> 00:22:12,414
Εγώ προσπαθώ να τους καλοπιάνω.
313
00:22:12,956 --> 00:22:15,125
Ίσως πιστέψουν ότι δεν έκανα κάτι κακό.
314
00:22:15,125 --> 00:22:17,419
Μαλακίες! Αυτό είναι δειλία, αδερφέ.
315
00:22:17,419 --> 00:22:20,213
Σοβαρά τώρα. Πριν λίγο καιρό,
κλέψαμε ένα φορτηγό με τσιπς.
316
00:22:20,922 --> 00:22:23,675
Έξω από βενζινάδικο,
το πουλήσαμε σε πρεζάκια.
317
00:22:23,759 --> 00:22:25,469
-Τι λες τώρα!
-Ζόρικη φάση.
318
00:22:25,469 --> 00:22:28,305
Έπεισα τον μπάτσο που το ερευνούσε
να με πάρει μαζί σε βάρδια.
319
00:22:28,305 --> 00:22:30,766
-Του είπα ότι είχα σχολική εργασία.
-Με την καμία!
320
00:22:31,016 --> 00:22:34,728
-Κοντά τον φίλο, πιο κοντά τον εχθρό.
-Φάση Δον Κορλεόνε!
321
00:22:35,228 --> 00:22:39,316
Ναι, μόνο που εγώ δεν έχω παιδιά
κι είμαι πιο πολύ σαν τον Τομ Χέιγκεν.
322
00:22:40,525 --> 00:22:41,651
Άρα, είμαι εγώ ο νονός.
323
00:22:41,860 --> 00:22:44,488
Ελπίζω μόνο να μη μου βγουν
Φρέντο τα παιδιά μου!
324
00:22:45,864 --> 00:22:48,784
Δυο χρόνια σε ξέρω.
Ποτέ δεν είπες ότι είχες παιδιά.
325
00:22:48,784 --> 00:22:49,910
Ναι, δεν πολυμιλάμε.
326
00:22:50,660 --> 00:22:53,413
Γι' αυτό όλο σου ζητάω
να με χώσεις στη δουλειά σου.
327
00:22:53,663 --> 00:22:55,332
Προσπαθώ ν' αλλάξω.
328
00:22:55,582 --> 00:22:57,376
Να μη μεγαλώσουν όπως εγώ τα παιδιά.
329
00:22:59,378 --> 00:23:02,381
Συγγνώμη, φίλε.
Πάντα νόμιζα ότι με δούλευες.
330
00:23:03,048 --> 00:23:05,133
Μπαινοβγαίνει τόσος κόσμος εδώ μέσα,
331
00:23:05,217 --> 00:23:07,636
που μερικές φορές προτιμώ τη μοναξιά.
332
00:23:08,136 --> 00:23:10,931
Γνωρίζεις τελικά κάποιον,
και μετά πάει και τον πιάνουν.
333
00:23:11,390 --> 00:23:12,766
Και δεν τον ξαναβλέπεις.
334
00:23:14,101 --> 00:23:16,937
Δεν είναι κακό να προστατεύεις
τα αισθήματά σου, Χούλιο,
335
00:23:16,937 --> 00:23:19,064
μα ελπίζω κάποια μέρα να κάνεις
336
00:23:19,064 --> 00:23:22,025
μια υγιή σχέση με ανθρώπους,
χωρίς τον φόβο μην τους χάσεις.
337
00:23:23,735 --> 00:23:26,530
-Γιατί μιλάς έτσι, ρε;
-Πώς έτσι;
338
00:23:26,530 --> 00:23:29,116
Σαν να τα διαβάζεις από Instragram λευκής.
339
00:23:29,449 --> 00:23:34,413
-Είναι κουίρ.
-Είχα έναν φίλο, τον Ντάνιελ. Ήταν σαν...
340
00:23:35,205 --> 00:23:39,209
Ήταν ο ήρωάς μου. Αλλά μετά πέθανε.
341
00:23:40,043 --> 00:23:42,212
Έβαλε τέλος στη ζωή του, βασικά.
342
00:23:43,255 --> 00:23:46,967
Και διάβασα κάποιους λόγους
που μπορεί να το έκανε.
343
00:23:46,967 --> 00:23:49,678
Είναι δύσκολο για τους ανθρώπους.
344
00:23:51,304 --> 00:23:54,516
Σκέφτηκα πως ίσως αν φέρομαι στους άλλους
345
00:23:54,516 --> 00:23:59,020
όπως θέλουν να τους φέρονται, θα κάνουν
κι εκείνοι το ίδιο. Κάποια στιγμή.
346
00:24:00,939 --> 00:24:05,569
Λυπάμαι για τον κολλητό σου, αδερφέ.
Είναι ζόρικα εδώ. Καταλαβαίνω.
347
00:24:06,653 --> 00:24:07,988
Είσαι καλός άνθρωπος.
348
00:24:09,865 --> 00:24:11,324
Συσκότιση, σκατόπαιδα!
349
00:24:15,745 --> 00:24:17,581
-Τίνο;
-Τι;
350
00:24:18,457 --> 00:24:22,377
Ζητάνε άτομο στη δουλειά μου.
Θα μιλήσω στο αφεντικό μου για σένα.
351
00:24:32,387 --> 00:24:35,098
Καλημέρα. Πάλι σκέτο φρυγανισμένο ψωμί;
352
00:24:35,182 --> 00:24:39,478
Διάβολε. Μες στην τσαλάκα είναι η μπλούζα.
Μην προσβάλλεις έτσι τη βασίλισσα!
353
00:24:40,604 --> 00:24:42,147
Έλα μαζί μου.
354
00:24:42,147 --> 00:24:44,691
-Η Sade είναι.
-Η βασίλισσα της αγάπης για σένα.
355
00:24:45,025 --> 00:24:49,654
Ισιώνεις το ύφασμα με το χέρι σου
πριν από το σίδερο.
356
00:24:50,947 --> 00:24:54,659
Πάντα προσέχεις να μην καείς.
357
00:25:00,499 --> 00:25:02,876
Θα διαλύσεις όλη την μπλούζα.
358
00:25:02,876 --> 00:25:07,547
Με το μαλακό. Με την ησυχία σου,
σαν καλό κομμάτι της Sade.
359
00:25:09,341 --> 00:25:11,676
Ναι! Έτσι μπράβο!
360
00:25:12,636 --> 00:25:15,472
Τώρα είσαι έτοιμος
να τις γκαστρώνεις όλες με την εμφάνιση.
361
00:25:17,724 --> 00:25:18,642
Ναι!
362
00:25:33,949 --> 00:25:38,245
Τσέστερ, ώρα να φύγεις.
Μάζεψε τα τζάντζαλά σου.
363
00:25:39,829 --> 00:25:41,498
Αυτόν τον μπάτσο ημέρεψες;
364
00:25:41,748 --> 00:25:42,958
-Γεια, Τσιζ.
-Γεια.
365
00:25:44,709 --> 00:25:48,004
Συγγνώμη, αλλά πρέπει
να σου περάσω χειροπέδες.
366
00:25:48,755 --> 00:25:50,340
Σήκω πάνω, γύρνα.
367
00:25:56,346 --> 00:25:58,974
-Στάσου.
-Σε πειράζει να σε κράζω όσο το κάνεις;
368
00:26:01,142 --> 00:26:04,271
-Καλά. Μόνο όχι κάτι πολύ προσωπικό.
-Εντάξει.
369
00:26:05,397 --> 00:26:07,941
-Ο τύπος είναι παιδεραστής!
-Έλεος. Γαμώτο!
370
00:26:07,941 --> 00:26:10,986
-Μαλακισμένο σκατόπαιδο. Κόφ' το.
-Ευχαριστώ.
371
00:26:10,986 --> 00:26:14,531
Μπορώ να δώσω λίγη αγάπη στο αλάνι
πριν τον πας φυλακή;
372
00:26:16,116 --> 00:26:17,033
Σβέλτα.
373
00:26:17,117 --> 00:26:19,578
Έλα να με δεις στο Ρεντ Λόμπστερ
όταν πιάσω δουλειά.
374
00:26:19,828 --> 00:26:21,413
Δεν θα σε ταΐσω τσάμπα,
375
00:26:21,413 --> 00:26:24,249
αλλά θα 'ναι και γαμώ
να δω ένα αδέρφι έξω.
376
00:26:24,916 --> 00:26:25,834
Θα μου λείψεις.
377
00:26:26,793 --> 00:26:29,838
Την αγάπη μου στα παιδιά σου.
Και να προσέχεις τις γιαγιάδες.
378
00:26:29,838 --> 00:26:31,047
Έγινε.
379
00:26:32,340 --> 00:26:35,051
Τι κοιτάς, ρε παιδέρα;
Βλέπεις κάτι που σ' αρέσει;
380
00:26:37,554 --> 00:26:38,555
Μαλακισμένα σκατόπαιδα.
381
00:26:42,350 --> 00:26:45,103
Τσέστερ. Άκου.
382
00:26:49,774 --> 00:26:51,234
Πάντα θα είσαι φίλος μου.
383
00:26:52,652 --> 00:26:53,486
Καλή φάση.
384
00:26:55,280 --> 00:26:56,114
Προχώρα.
385
00:26:58,450 --> 00:27:01,953
-Τι είπε;
-Είπε ότι πάντα θα είναι φίλος σου.
386
00:27:02,829 --> 00:27:03,913
Αυτό το κατάλαβα.
387
00:27:14,924 --> 00:27:16,384
Να κάτσω πάλι μπροστά;
388
00:27:24,643 --> 00:27:28,146
Κόφ' το! Τα κακάρωσε τελικά.
389
00:27:28,813 --> 00:27:32,651
Καλό είναι αυτό.
Θα μείνουμε μόνοι με τις σκέψεις μας.
390
00:27:33,234 --> 00:27:34,319
Πού πάμε;
391
00:27:34,569 --> 00:27:37,113
-Στο νέο σου σπίτι.
-Νέο σπίτι;
392
00:27:38,073 --> 00:27:41,618
Τέλεια. Άψογο ακούγεται.
393
00:27:51,169 --> 00:27:52,087
Ελεύθερο το αλάνι!
394
00:27:58,259 --> 00:28:01,888
Τσιζ, άκου. Θα μείνεις καιρό εδώ.
395
00:28:02,180 --> 00:28:05,016
Δεν θέλω Xbox ή PlayStation, εντάξει;
396
00:28:05,308 --> 00:28:07,519
Αλλιώς, μπορεί να μείνεις εδώ ως τα 30.
397
00:28:08,228 --> 00:28:09,187
ΕΛΕΥΘΕΡΩΣΤΕ ΤΟΝ ΤΣΙΖ
398
00:28:15,276 --> 00:28:18,071
Πάμε να τακτοποιήσεις
τις ινδιάνικες αποσκευές σου, τσαμπόν!
399
00:28:20,031 --> 00:28:21,700
-Νεαρέ πολεμιστή.
-Καλώς ήρθες σπίτι.
400
00:28:21,700 --> 00:28:24,035
-Γεια σου, γιαγιά.
-Επιτέλους ελεύθερος.
401
00:28:27,163 --> 00:28:30,542
-Μήπως έχετε ένα σίδερο;
-Φυσικά. Καλώς ήρθες στο σπίτι.
402
00:28:35,004 --> 00:28:36,798
ΓΗΓΕΝΗΣ ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ
403
00:29:25,680 --> 00:29:27,682
Απόδοση διαλόγων: Εύα Τανταλίδου