1 00:00:15,473 --> 00:00:18,518 Τι λέει; Γιατί δεν μ' ακολουθείς στα σόσιαλ μίντια; 2 00:00:19,936 --> 00:00:22,147 Γιατί δεν θέλω να βλέπω τι κάνεις. 3 00:00:22,147 --> 00:00:23,064 Έλα, ρε μεγάλε. 4 00:00:23,148 --> 00:00:25,984 -Το TikTok μου τα σπάει. -Εσύ κι οι 20 ακόλουθοί σου; 5 00:00:27,610 --> 00:00:28,778 Είμαι υπερήφανος για όλους. 6 00:00:33,825 --> 00:00:36,870 Πάω ν' αρμέξω τη σαύρα. Θες κάτι απ' την κουζίνα; 7 00:00:37,787 --> 00:00:38,705 Όχι, θείε. 8 00:00:45,962 --> 00:00:46,796 Προχώρα! 9 00:00:50,508 --> 00:00:51,968 Τα χέρια πίσω απ' το κεφάλι! 10 00:00:52,218 --> 00:00:53,887 -Προχωράμε. -Στα γόνατα! 11 00:00:53,887 --> 00:00:55,180 Πάμε. 12 00:00:56,139 --> 00:00:57,766 -Ξεκλείδωτα ήταν. -Ελεύθερο πεδίο! 13 00:00:58,767 --> 00:01:00,101 Είναι για το φορτηγό; 14 00:01:00,185 --> 00:01:01,269 -Τι; -Τίποτα. 15 00:01:07,358 --> 00:01:08,985 -Μικροτσούτσουνε καριόλη! -Θείε; 16 00:01:09,069 --> 00:01:11,738 -Ανιψιέ! -Τι γίνεται; 17 00:01:12,072 --> 00:01:13,198 Μείνε αυθεντικός, Τσιζ! 18 00:01:21,289 --> 00:01:22,165 Διάολε. 19 00:01:32,842 --> 00:01:35,011 Λοιπόν, Τσέστερ, άκου πώς έχει το πράγμα. 20 00:01:35,095 --> 00:01:35,929 Τσιζ. 21 00:01:37,263 --> 00:01:38,515 -Ορίστε; -Τσιζ. 22 00:01:39,057 --> 00:01:43,103 -Τι "τσιζ"; Το 'χασες το βραδινό. -Όχι, έτσι με φωνάζουν όλοι. 23 00:01:43,103 --> 00:01:44,979 Αλήθεια; Ας ξεκαθαρίσουμε κάτι. 24 00:01:45,063 --> 00:01:47,941 Εγώ δεν είμαι φιλαράκι σου γκάνγκστερ. Κατάλαβες; 25 00:01:48,149 --> 00:01:53,154 Εκπροσωπώ τον νόμο, κι εδώ μέσα είμαι δικαστής, ένορκος κι εκτελεστής. 26 00:01:53,404 --> 00:01:56,741 Θα σε λέω με το βαφτιστικό σου όνομα ή "χαζούλιακα" 27 00:01:57,200 --> 00:02:00,036 ή "βλαμμένο" ή "σκατόπαιδο". 28 00:02:00,411 --> 00:02:04,415 Ανάλογα με τη διάθεσή μου, έτσι θα σε λέω. Το 'πιασες; 29 00:02:06,167 --> 00:02:07,168 Είσαι ιθαγενής; 30 00:02:08,419 --> 00:02:10,713 -Ναι. -Ξέρω πολλούς ιθαγενείς. 31 00:02:12,006 --> 00:02:16,553 Είναι καλοί άνθρωποι. Μου έσωσαν τη ζωή. 32 00:02:19,806 --> 00:02:20,723 Καλή φάση. 33 00:02:23,476 --> 00:02:27,021 Εντάξει. Καθημερινές δουλειές. Εναλλάσσονται εβδομαδιαία. 34 00:02:27,313 --> 00:02:31,359 Ως καινούριος, καθαρίζεις το αποχωρητήριο. Ξέρεις τι είναι αυτό; 35 00:02:32,735 --> 00:02:34,821 -Μπάνιο; -Ναι! Χούλιο! 36 00:02:35,155 --> 00:02:36,781 Ο νέος ξέρει το αποχωρητήριο. 37 00:02:39,659 --> 00:02:42,412 Λοιπόν. Μένεις επάνω με τ' άλλα σκατόπαιδα. 38 00:02:42,620 --> 00:02:45,373 Ίσως να κατέβεις εδώ κάτω, αν δεν φύγεις λόγω ηλικίας. 39 00:02:45,707 --> 00:02:47,876 Έχουμε συνάντηση αύριο βράδυ. 40 00:02:47,876 --> 00:02:51,421 Όλοι οι ένοικοι υποχρεούνται να παραβρεθούν. Όχι κινητά. 41 00:02:52,422 --> 00:02:54,424 Αν δω κινητό, είναι δικό μου. 42 00:02:56,593 --> 00:03:00,180 Υπάρχει τρόπος να κάνω ένα τηλεφώνημα; 43 00:03:03,933 --> 00:03:04,934 Ναι. 44 00:03:05,018 --> 00:03:07,979 Μεταξύ 17:00-18:00. Μπορείς να προσπαθήσεις να τηλεφωνήσεις, 45 00:03:07,979 --> 00:03:10,857 αν καταφέρεις να το ξεκολλήσεις απ' τα χέρια του Τζέιμς. 46 00:03:10,857 --> 00:03:13,026 Αν μπορέσεις, τηλεφωνάς. 47 00:03:14,569 --> 00:03:17,947 Ναι, καλά! Λοιπόν. Ανέβα άσε τα τζάντζαλά σου επάνω. 48 00:03:18,364 --> 00:03:21,159 Να τελειώνουμε τις δουλειές. Εντάξει, Τσέστερ; 49 00:03:23,995 --> 00:03:25,371 -Εντάξει. -Ωραία. 50 00:03:25,955 --> 00:03:27,040 {\an8}ΓΟΥΙΛΙΑΜΣ, Τ. 51 00:03:46,976 --> 00:03:51,397 Γεια. Με λένε Τσιζ κι οι αντωνυμίες μου είναι... 52 00:03:51,481 --> 00:03:52,607 Βούλωσ' το, ρε! 53 00:04:01,074 --> 00:04:01,991 Τι είπα; 54 00:04:23,137 --> 00:04:26,432 Γαμώτο! 55 00:04:34,774 --> 00:04:35,692 Γαμώτο! 56 00:04:42,991 --> 00:04:44,117 Συγγνώμη, αδερφέ. 57 00:04:50,790 --> 00:04:53,126 Φίλε! Παραλίγο να μην προλάβω, αδερφέ! 58 00:04:59,882 --> 00:05:03,219 -Να 'σαι καλά, αδερφέ. -Ούτε να το συζητάς. 59 00:05:06,180 --> 00:05:07,640 Ήταν τελείως αφυδατωμένος. 60 00:05:11,227 --> 00:05:14,439 ΒΡΕΣ ΜΟΝΟΣ ΣΟΥ ΤΗ ΣΩΤΗΡΙΑ ΣΟΥ 61 00:05:25,658 --> 00:05:28,119 ΚΑΛΗΝΥΧΤΑ ΑΪΡΙΝ! 62 00:05:41,591 --> 00:05:42,425 ΒΑΦΗ ΠΟΛΕΜΟΥ 63 00:05:42,425 --> 00:05:44,010 ΦΛΕΓΟΜΕΝΑ ΦΛΟΓΙΣΤΡΑ 64 00:05:47,055 --> 00:05:51,768 {\an8}Σ' ΑΓΑΠΩ, ΑΛΑΝΙ! Ε.ΝΤ. Ο ΜΠΕΑΡ ΗΤΑΝ ΕΔΩ 65 00:05:53,728 --> 00:05:54,979 ΑΧΟ, ΝΕΑΡΟΙ ΠΟΛΕΜΙΣΤΕΣ 66 00:05:55,063 --> 00:05:56,814 Ο ΤΣΙΖ ΕΙΝΑΙ ΔΥΝΑΜΗ, ΡΕ! ΤΚ! ΝΤΑΝΙΕΛ 67 00:06:12,080 --> 00:06:14,749 Τρία, δύο, ένα. Αρπάξτε τον! 68 00:06:15,875 --> 00:06:17,418 Νόμιζες πως δεν θα το μαθαίναμε; 69 00:06:22,173 --> 00:06:24,467 -Τι λέει, νέος; -Χριστέ μου. 70 00:06:24,634 --> 00:06:27,637 -Γουστάρεις να ρίξεις μερικές; -Όχι, ευχαριστώ. 71 00:06:27,637 --> 00:06:30,640 Εντάξει είμαι. Θα σας υποστηρίζω απ' έξω. 72 00:06:31,224 --> 00:06:33,768 Όλα καλά, αλάνι. Είπα να σ' το προτείνω. Έγινε. 73 00:06:38,022 --> 00:06:39,273 -Να σου πω. -Ρε αδερφέ! 74 00:06:39,357 --> 00:06:42,485 Κοίτα μην καρφώσεις στον Τζιν, θα φας κι εσύ σαπουνιές. 75 00:06:43,444 --> 00:06:45,738 -Δεν θα το κάνω. -Το ξέρω. 76 00:06:46,656 --> 00:06:48,241 Κοιμήσου τώρα, κολλητούλη. 77 00:06:54,414 --> 00:06:55,498 Μην κλαψουρίζεις! 78 00:06:57,125 --> 00:06:58,251 Δέξου το αντρίκια! 79 00:07:02,880 --> 00:07:04,048 ΦΛΕΓΟΜΕΝΑ ΦΛΟΓΙΣΤΡΑ 50 ΣΕΝΤ 80 00:07:05,383 --> 00:07:08,302 Η μαμά λέει ότι τα τελώνια της κλέβουν τα κλειδιά. 81 00:07:08,803 --> 00:07:11,347 -Γαμώτο. Να τα μας. -Τσίλαρε. 82 00:07:12,014 --> 00:07:14,058 Δεν ήρθα για καβγά. Γαμώτο. 83 00:07:14,308 --> 00:07:18,229 Δεν ήθελα να 'ρθω καθόλου, αλλά η Ελόρα δεν απαντά στα μηνύματα. 84 00:07:19,021 --> 00:07:20,815 Να ξέρετε ότι συνέλαβαν τον Τσιζ. 85 00:07:21,107 --> 00:07:23,484 -Τι; Τον συνέλαβαν; Για τι; -Τι σκατά λες; 86 00:07:23,568 --> 00:07:26,904 Μπαγλάρωσαν τον θείο Τσάρλι για καλλιέργεια. Έπιασαν και τους δυο. 87 00:07:27,655 --> 00:07:28,739 Λοιπόν, τώρα ξέρετε. 88 00:07:30,783 --> 00:07:34,871 Τζάκι, περίμενε. Επειδή έλεγα μαλακίες για τον νεκρό αδερφό σου, 89 00:07:36,372 --> 00:07:39,792 θα σ' αφήσω να μου ρίξεις μία. Κεφάλι ή κοιλιά; 90 00:07:40,585 --> 00:07:42,462 -Δεν είναι τέτοια... -Κεφάλι. 91 00:07:47,925 --> 00:07:50,219 -Καλό. -Τώρα πατσίσαμε. 92 00:08:01,647 --> 00:08:04,859 Γαμώτο. Χριστέ μου! Με κοψοχολιάσατε! 93 00:08:04,859 --> 00:08:06,444 Λάθος μου. Θα χτυπούσα. 94 00:08:08,863 --> 00:08:09,864 Πώς έγινε αυτό; 95 00:08:12,241 --> 00:08:13,367 Έπιασαν τον Τσιζ. 96 00:08:16,454 --> 00:08:17,371 Τι; 97 00:08:22,960 --> 00:08:26,047 Χούλιο! Δεν θέλουν ακόμα άλλους σερβιτόρους στο Ρεντ Λόμπστερ; 98 00:08:26,464 --> 00:08:28,508 Περνάω για Ισπανόφωνος. Κάνε μου κονέ. 99 00:08:32,011 --> 00:08:35,515 -Ο Χούλιο γιατί βγαίνει; -Παίρνεις πάσο αν βρεις δουλειά. 100 00:08:36,933 --> 00:08:39,477 Δηλαδή, αν προσληφθώ κάπου, θα με αφήσουν να φύγω; 101 00:08:39,685 --> 00:08:43,231 Η μαλακία είναι ότι δεν μπορείς να βγεις να ψάξεις όσο είσαι εδώ. 102 00:08:43,231 --> 00:08:45,441 Ο Χούλιο, όμως, είναι εδώ με τους αιώνες, 103 00:08:45,525 --> 00:08:48,277 οπότε ο Τζιν τον αφήνει να κάνει ό,τι γουστάρει. 104 00:08:48,945 --> 00:08:52,865 Καλημέρα, σκατόπαιδα! Τι υπέροχη ημέρα! 105 00:08:54,367 --> 00:08:56,577 -Πού είναι ο Τζέιμς; -Κοιμάται ακόμη. 106 00:08:57,370 --> 00:08:58,246 Τι; 107 00:08:58,246 --> 00:08:59,163 Μα τον Θεό. 108 00:08:59,413 --> 00:09:03,417 Τζέιμς, τι γίνεται; Τσακίσου κατέβα κάτω. 109 00:09:04,460 --> 00:09:07,505 Πέθανες; Τι γίνεται; 110 00:09:07,505 --> 00:09:09,715 Γιατί δεν κατέβηκε; Τι κάνατε; 111 00:09:09,799 --> 00:09:10,841 Κάτι δεν πάει καλά. 112 00:09:14,387 --> 00:09:17,807 Πώς είναι το ψωμί; Θες κι άλλο; Δεν θα 'ταν καλύτερο με βούτυρο; 113 00:09:18,182 --> 00:09:21,102 Δεν σας αξίζει το βούτυρο. Φάτε τα κορνφλέικς σας. 114 00:09:21,727 --> 00:09:25,106 Απολαύστε το παράξενο ρόφημα πορτοκάλι. Δεν είχε ετικέτα. 115 00:09:30,278 --> 00:09:33,030 Αδερφέ! Αυτό είναι και γαμώ! 116 00:09:34,115 --> 00:09:36,867 Ευχαριστώ. Βαριέμαι πολύ. Δεν είναι σπουδαίο. 117 00:09:37,618 --> 00:09:41,998 Μπα. Κάτι τέτοια θέλουν ταλέντο. Ζωγράφισε το όνομα του γιου μου. Τι Τζέι. 118 00:09:42,206 --> 00:09:45,001 -Θα το έκανα τατουάζ. Μπέσα. -Έγινε. 119 00:09:56,804 --> 00:10:00,224 Αυτή είναι η φάση. Τα σπας. 120 00:10:00,391 --> 00:10:03,519 -Τίνο. -Τσιζ. Αντωνυμίες "ο, αυτός και του". 121 00:10:03,603 --> 00:10:07,690 Είσαι γκέι; Δεν τρέχει κάτι. Έχω έναν ξάδερφο μπάι. 122 00:10:07,982 --> 00:10:11,152 -Πρέπει να λες "κουίρ" νομίζω. -Ρε φίλε. 123 00:10:11,152 --> 00:10:14,488 Απλώς προσπαθώ να σου πω ότι δεν τραβάω ζόρια με τους κουίρ. 124 00:10:16,032 --> 00:10:19,577 Άλλο η ταυτότητα φύλου, άλλο η σεξουαλικότητα. 125 00:10:21,120 --> 00:10:23,706 Τέλος πάντων, πόσο είναι ο γιος σου; 126 00:10:23,831 --> 00:10:26,375 Γαμώτο. Θα 'λεγα γύρω στα τέσσερα. 127 00:10:26,459 --> 00:10:28,544 Δεν τον πολυβλέπω από τότε που ήρθα εδώ, 128 00:10:28,628 --> 00:10:31,047 μα ευτυχώς η γιαγιά του μου στέλνει φωτογραφίες. 129 00:10:31,922 --> 00:10:34,050 -Πολύ χαριτωμένος. -Ναι. 130 00:10:34,050 --> 00:10:37,011 -Κι εγώ μένω με τη γιαγιά καμιά φορά. -Είσαι τυχερός. 131 00:10:37,011 --> 00:10:40,139 Οι γριές το 'χουν. Όλα μου τα παιδιά είναι με τις γιαγιάδες. 132 00:10:40,389 --> 00:10:45,269 -"Παιδιά"; Πολλαπλά; -Μπα. Τα περισσότερα είναι ιθαγενείς. 133 00:10:47,355 --> 00:10:48,606 Πόσο καιρό είσαι εδώ; 134 00:10:49,148 --> 00:10:53,194 Μ' έβαλαν εδώ στα 16 και σε λίγες βδομάδες πιάνω το όριο ηλικίας. 135 00:10:53,194 --> 00:10:55,237 Οπότε, αρκετό καιρό. 136 00:10:56,989 --> 00:10:58,532 Τι θα κάνεις όταν βγεις; 137 00:10:58,616 --> 00:11:00,910 Προσπαθώ να βρω δουλειά προτού πιάσω το όριο. 138 00:11:01,243 --> 00:11:04,205 Έτσι, δεν θα μπλέκω και θα βοηθάω τις μαμάδες των παιδιών. 139 00:11:04,830 --> 00:11:08,334 Τέσπα. Εσύ; Γιατί είσαι εδώ; 140 00:11:10,670 --> 00:11:12,838 Για να πω την αλήθεια, δεν ξέρω. 141 00:11:13,673 --> 00:11:17,051 Ο θείος μου είχε μπλεξίματα και τον συνέλαβαν. 142 00:11:17,051 --> 00:11:18,678 Κι οι μπάτσοι μ' έφεραν εδώ. 143 00:11:19,553 --> 00:11:22,056 Ζήτησα να μείνω με τη γιαγιά μου, 144 00:11:22,056 --> 00:11:23,641 αλλά είπαν να μείνω εδώ 145 00:11:23,641 --> 00:11:26,602 μέχρι να βρουν άκρη με τους "νόμιμους κηδεμόνες" μου. 146 00:11:26,977 --> 00:11:29,939 Διάολε. Δεν αφήνουν τον ιθαγενή ν' αγιάσει. 147 00:11:29,939 --> 00:11:33,567 -Όπως το λες, 'φε. -Τίνο με λένε. 148 00:11:34,276 --> 00:11:35,319 Πώς σου 'ρθε το "Φε"; 149 00:11:38,155 --> 00:11:39,323 Απ' το "αδερφέ". 150 00:11:41,617 --> 00:11:43,869 Σωστός. 151 00:12:00,344 --> 00:12:03,973 -Ναι; Θέλεις κάτι; -Ήρθα να παραλάβω τον Τσιζ. 152 00:12:04,473 --> 00:12:08,936 -Ποιον; -Τον Τσέστερ. Είμαι η θεία του. 153 00:12:12,398 --> 00:12:15,109 -Πόσων ετών είσαι; -Τι σημασία έχει; 154 00:12:15,401 --> 00:12:17,945 Δεν φαίνεσαι αρκετά μεγάλη για θεία του. 155 00:12:17,945 --> 00:12:19,196 Ινδιάνοι. 156 00:12:19,280 --> 00:12:22,742 -Έχω ανιψιά 58 χρονών. -Μάλιστα. 157 00:12:22,742 --> 00:12:24,368 Ακόμη κι αν σε πίστευα, 158 00:12:24,452 --> 00:12:26,996 έχουμε την επιμέλειά του μέχρι νεοτέρας. 159 00:12:26,996 --> 00:12:29,373 Δυο χρόνια τώρα τον φροντίζω εγώ. 160 00:12:29,457 --> 00:12:32,418 Και κατέληξε εδώ. Συγχαρητήρια! 161 00:12:37,840 --> 00:12:40,426 -Καλό. -Τσιζ! 162 00:12:41,135 --> 00:12:42,511 Τι κάνετε εδώ; 163 00:12:42,595 --> 00:12:44,889 Μάζεψέ τα, αδερφέ. Θα σε πάρουμε από δω χάμω! 164 00:12:44,889 --> 00:12:47,808 -Δεν πάει έτσι. -Ρε συ! Τελευταία Έξοδος: Ρίτα Χέιγουορθ! 165 00:12:47,892 --> 00:12:49,268 -Τελείωνε! -Μα πώς θα βγω; 166 00:12:49,268 --> 00:12:50,394 Με παρκούρ, ρε! 167 00:12:50,478 --> 00:12:51,979 -Γεια σου, Τζάκι. -Τι λέει; 168 00:12:51,979 --> 00:12:54,982 -Η Ελόρα; -Απασχολεί τον φύλακα. 169 00:12:54,982 --> 00:12:57,610 Και πάλι, λυπάμαι. Δεν μπορώ να κάνω κάτι. 170 00:13:01,363 --> 00:13:05,910 Ίσως μ' αυτό ν' αλλάξεις γνώμη. Έχει κι άλλα. 171 00:13:11,707 --> 00:13:13,834 Εντάξει. Παίρνω την αστυνομία. 172 00:13:19,673 --> 00:13:21,967 Κατέβα, Τσιζ! Δεν έχουμε χρόνο! 173 00:13:22,051 --> 00:13:25,971 -Τσέστερ, φρόντισε να 'σαι εκεί πάνω! -Γύρισε ο υπεύθυνος. 174 00:13:26,055 --> 00:13:28,390 -Τι κάνεις ακόμη εκεί πάνω; Φεύγουμε! -Πήδα! 175 00:13:28,849 --> 00:13:30,184 -Όχι! -Θα σε πιάσω εγώ! 176 00:13:30,184 --> 00:13:32,728 -Έχω δυνατό κορμό. -Όχι, είναι παράνομο. 177 00:13:32,812 --> 00:13:36,774 Πρέπει να βρείτε άλλο τρόπο. Να με θυμάστε, εντάξει; 178 00:13:40,236 --> 00:13:42,071 -Τι σκατά ήταν αυτό; -Τι σκατά; 179 00:13:44,615 --> 00:13:45,783 ΤΑ ΔΩΔΕΚΑ ΒΗΜΑΤΑ 180 00:13:45,908 --> 00:13:50,871 Θεέ μου, δώσε μου τη γαλήνη να αποδεχτώ όσα δεν μπορώ να αλλάξω, 181 00:13:51,497 --> 00:13:54,333 το θάρρος να αλλάξω όσα μπορώ 182 00:13:54,834 --> 00:13:57,336 και τη σοφία να τα ξεχωρίζω. 183 00:13:58,629 --> 00:13:59,547 Ειρήνη. 184 00:14:06,428 --> 00:14:11,433 Εντάξει. Λοιπόν, και τώρα, χωρίς άλλες μαλακίες, πάμε στο βήμα πέντε. 185 00:14:12,601 --> 00:14:14,270 -Ναι. -Τι είναι αυτό; 186 00:14:14,728 --> 00:14:18,315 Τι είναι αυτό; Αυτό είναι κομμάτι της ανάρρωσής μου. 187 00:14:18,482 --> 00:14:21,443 Όταν ήμουν νεαρό σκατόπαιδο σαν εσάς, 188 00:14:21,527 --> 00:14:23,571 στην ηλικία σας, η ζωή μου ήταν ναυάγιο. 189 00:14:24,196 --> 00:14:27,449 Ήμουν μπεκρής, ναρκομανής. Ήμουν βίαιος, κλέφτης. 190 00:14:28,200 --> 00:14:32,037 Δεν υπήρχε κάτι που να μην καπνίζω, σνιφάρω, πίνω ή ακόμη και να πηδάω. 191 00:14:32,371 --> 00:14:34,123 Ώσπου έπιασα πάτο. 192 00:14:34,707 --> 00:14:39,670 Μετά από μια απίστευτη τριήμερη κραιπάλη, κατάφερα να γυρίσω σπίτι. 193 00:14:40,504 --> 00:14:41,797 Μπαίνω στο σπίτι μου 194 00:14:43,591 --> 00:14:48,345 και στο κρεβάτι βρίσκω τη γυναίκα μου, δύο νάνους κι έναν ντιτζέι. 195 00:14:49,638 --> 00:14:52,641 Ραδιοφωνικό παραγωγό στα μεσαία κύματα. Πολύ δημοφιλή. 196 00:14:52,725 --> 00:14:55,561 Εγώ δεν τον συμπαθούσα. Και πριν πηδήξει τη γυναίκα μου. 197 00:14:55,561 --> 00:14:57,855 Δεν έχει σημασία, όμως. Μου γύρισε το μάτι. 198 00:14:58,188 --> 00:14:59,648 Όντως μου γύρισε το μάτι. 199 00:14:59,732 --> 00:15:02,151 Κυνήγησα τους νάνους να φύγουν. 200 00:15:02,568 --> 00:15:05,321 Γυμνοί νάνοι. Έτρεχαν έξω στον δρόμο. 201 00:15:05,696 --> 00:15:07,698 Και ξαναγύρισα να σκοτώσω τον ντιτζέι. 202 00:15:07,698 --> 00:15:09,700 Θα τον σκότωνα με τα χέρια μου. 203 00:15:10,868 --> 00:15:14,872 Μα ήταν μεγαλόσωμος. Έφαγα της χρονιάς μου. 204 00:15:15,831 --> 00:15:18,208 Είναι ακόμη με τη γυναίκα μου. Δεν έχει σημασία. 205 00:15:18,792 --> 00:15:22,129 Με πέταξε έξω απ' το σπίτι μου και περιπλανιόμουν στο δάσος. 206 00:15:22,504 --> 00:15:24,506 Μα εκεί γνώρισα τον θεραπευτή Λακότα. 207 00:15:25,966 --> 00:15:27,092 Τον Γουάκαν Μάνι. 208 00:15:28,052 --> 00:15:32,514 Μ' άρπαξε απ' τον σβέρκο, μου έδειξε τον τρόπο, μου άλλαξε τη ζωή. 209 00:15:33,182 --> 00:15:35,643 Πολύ ευγνώμων. Έγινα καλύτερος άνθρωπος. 210 00:15:36,185 --> 00:15:38,520 Έχω και ψιλοφιλικές σχέσεις με τον έναν νάνο. 211 00:15:39,229 --> 00:15:44,068 Γίνονται αυτά όταν είσαι νηφάλιος. Ναι. Αυτή είναι η ιστορία μου, λοιπόν. 212 00:15:44,568 --> 00:15:45,653 Θες να ξεκινήσεις; 213 00:15:45,653 --> 00:15:50,407 Πάρε αυτό και διάβασε το βήμα πέντε και πες λίγα λόγια από καρδιάς. 214 00:15:51,116 --> 00:15:52,159 "Βήμα πέντε. 215 00:15:53,285 --> 00:15:57,122 "Παραδεχόμαστε τα λάθη μας σε μια ανώτερη δύναμη και στους γύρω μας." 216 00:15:58,040 --> 00:16:02,252 Δεν έχω κάνει τίποτα απ' την περασμένη βδομάδα, οπότε είμαι σένιος. 217 00:16:03,295 --> 00:16:06,757 -Κι έτσι, το πασάρω. -Πασάρω. 218 00:16:07,091 --> 00:16:09,718 Έλα, Τζέιμς. Κάτι λίγο; Τίποτα; 219 00:16:14,098 --> 00:16:15,015 Πασάρω. 220 00:16:18,185 --> 00:16:19,144 Πασάρω. 221 00:16:19,478 --> 00:16:22,398 Όχι. Είσαι ο νέος. Πες λίγα λόγια για τη βδομάδα σου. 222 00:16:24,400 --> 00:16:26,276 Συνελήφθην τελείως αναίτια. 223 00:16:28,362 --> 00:16:31,740 Μ' έστειλαν σε ένα κακοδιατηρημένο άσυλο. 224 00:16:32,157 --> 00:16:33,075 Έτσι είναι. 225 00:16:35,160 --> 00:16:36,620 Και πραγματικά το μισώ εδώ. 226 00:16:38,497 --> 00:16:41,000 Εντάξει. Ευχαριστούμε για την ειλικρίνεια. 227 00:16:41,291 --> 00:16:44,003 Τα βλέπεις, Τζέιμς; Αυτό ήταν το ελάχιστο. 228 00:16:44,378 --> 00:16:45,587 Έχω κάτι να πω εγώ. 229 00:16:52,928 --> 00:16:53,929 Τίνο; 230 00:16:54,596 --> 00:16:56,807 -Τι έχει το μπίτσο σου; -Πώς σκατά μ' είπες; 231 00:16:57,057 --> 00:16:59,852 Όποτε μπαίνω στην τουαλέτα, είναι μες στα κατουρλιά. 232 00:17:00,185 --> 00:17:01,353 Δεν ξέρεις σημάδι; 233 00:17:01,895 --> 00:17:04,606 Ίσως δεν έχεις τίποτα εκεί κάτω, οπότε ψεκάζει στο πάτωμα, 234 00:17:04,690 --> 00:17:06,150 στο κάθισμα, στο γαμωταβάνι. 235 00:17:06,608 --> 00:17:07,943 -Είσαι ρουφιάνος! -Ήρεμα. 236 00:17:08,027 --> 00:17:09,319 -Εγώ είμαι ρουφιάνος; -Ναι. 237 00:17:09,653 --> 00:17:12,740 Μπαίνω στην τουαλέτα με τις κάλτσες. Μάντεψε τι πατάω. 238 00:17:12,740 --> 00:17:15,284 -Τα κατουρλιά σου! -Εντάξει, καταλάβαμε! 239 00:17:16,785 --> 00:17:20,873 Για άλλη μια φορά, όλοι αποτύχατε να δεσμευτείτε σ' αυτό το βήμα. 240 00:17:21,915 --> 00:17:25,252 Εκτός απ' τον Τσέστερ. Λιγάκι. Δεν έχει σημασία. 241 00:17:26,628 --> 00:17:29,506 Χαίρομαι που βαδίζετε σ' αυτό το μονοπάτι μαζί μου και... 242 00:17:32,092 --> 00:17:33,761 Δεν γαμιέται; Τέλος. 243 00:17:36,263 --> 00:17:37,514 Σ' αγαπάω, ρε γαμώτο. 244 00:17:39,433 --> 00:17:41,560 Θα γίνεις η μητέρα του παιδιού μου κάποτε. 245 00:17:43,562 --> 00:17:48,442 Είσαι τ' άστρα στον ουρανό. Είσαι το φεγγάρι μου. Είσαι ο ήλιος. 246 00:17:49,943 --> 00:17:51,278 Ναι, όλα αυτά είσαι. 247 00:17:51,403 --> 00:17:55,449 Γεια σου, Τζέιμς! Μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα πριν απ' τις δουλειές; 248 00:17:55,449 --> 00:17:58,327 Στα γρήγορα. Ένα λεπτάκι μόνο. 249 00:17:59,995 --> 00:18:03,707 Το ξέρω. Θα έρθω μαζί σου οπουδήποτε. 250 00:18:04,583 --> 00:18:06,251 Μόνο θα μας δυναμώσει αυτό, μωρό. 251 00:18:07,377 --> 00:18:09,463 Τζέιμς, σοβαρά, πρέπει να ενημερώσω... 252 00:18:09,463 --> 00:18:10,547 Τίποτα, μωρό μου. 253 00:18:11,632 --> 00:18:13,675 Ένας τύπος που θα φάει ξύλο σε λίγο, 254 00:18:14,134 --> 00:18:16,970 αν δεν μ' αφήσει να μιλήσω στον έρωτα της ζωής μου! 255 00:18:18,847 --> 00:18:19,681 Βασίλισσά μου. 256 00:18:20,599 --> 00:18:22,810 -Τον μαλάκα τον Τζέιμς. -Πες τα! 257 00:18:23,310 --> 00:18:24,228 Ναι. 258 00:18:24,228 --> 00:18:27,856 -Κι εσύ το κορίτσι σου θες να πάρεις; -Όχι, τη γιαγιά μου. 259 00:18:27,940 --> 00:18:30,400 Να της πω ότι είμαι καλά. Δεν θέλω ν' ανησυχεί. 260 00:18:34,029 --> 00:18:34,947 Γαμώτο. 261 00:18:39,785 --> 00:18:41,912 Μη σε δει αυτός ο μαλάκας ο Τζιν. 262 00:18:42,621 --> 00:18:45,666 Και μην κοιτάξεις τις πρόσφατα διαγραμμένες φωτογραφίες. 263 00:18:46,542 --> 00:18:49,336 Μην κοιτάξεις καμία φωτογραφία. 264 00:18:49,962 --> 00:18:52,756 Κοίτα να το χρησιμοποιήσεις απόψε, όταν κοιμηθεί ο Τζιν. 265 00:18:55,759 --> 00:18:57,511 -Μα κοιμάται. -Απόψε, είπα! 266 00:19:05,435 --> 00:19:06,603 ΘΕΩΡΙΑ ΧΟΡΔΩΝ 267 00:19:27,624 --> 00:19:29,168 -Εμπρός; -Γιαγιά; 268 00:19:31,670 --> 00:19:34,339 -Ο Τσιζ είμαι. -Ποιος; 269 00:19:36,508 --> 00:19:39,553 Ο Τσιζ. Γνωριστήκαμε στις Υπηρεσίες Υγείας. 270 00:19:39,720 --> 00:19:42,431 Έρχομαι στο σπίτι σου κάθε βδομάδα. 271 00:19:44,433 --> 00:19:46,476 Σε δουλεύω, τσαμπόν! 272 00:19:48,604 --> 00:19:51,273 Απλώς... Συγγνώμη. Σκέφτηκα πως ίσως... 273 00:19:51,273 --> 00:19:55,944 Νόμιζες ότι έχασα τα λογικά μου. Τα 'χω τετρακόσια, αγόρι μου. 274 00:19:56,987 --> 00:19:59,573 Πού χάθηκες εσύ; Μου λείπεις. 275 00:20:00,532 --> 00:20:02,534 Πέρνα για ένα σόφκι. 276 00:20:04,953 --> 00:20:05,996 Κι εμένα μου λείπεις. 277 00:20:06,788 --> 00:20:09,166 Βοηθάω τον θείο Τσάρλι με κάτι πράγματα 278 00:20:09,166 --> 00:20:12,127 και θα προσπαθήσω να έρθω. 279 00:20:14,630 --> 00:20:18,926 -Σύντομα ελπίζω. -Πολύ χαίρομαι που τηλεφώνησες. 280 00:20:20,010 --> 00:20:22,012 Χαίρομαι που ακούω τη φωνή σου, τσαμπόν. 281 00:20:23,305 --> 00:20:26,683 Μην ξεχνάς τους ανθρώπους που σε νοιάζονται, εντάξει; 282 00:20:28,393 --> 00:20:29,311 Όχι. 283 00:20:30,938 --> 00:20:31,813 Όχι. 284 00:20:32,814 --> 00:20:36,318 Και να μου πεις αν χρειαστείς οτιδήποτε, εγγονέ. 285 00:20:37,694 --> 00:20:40,072 Σου στέλνω όλη μου την αγάπη. 286 00:20:41,323 --> 00:20:44,660 -Κι εγώ σ' αγαπώ, γιαγιά. Καληνύχτα. -Καληνύχτα. 287 00:20:54,836 --> 00:20:58,090 Λοιπόν, Τζέντθρο Μπράουν. Πάμε. Ώρα να φύγεις. 288 00:20:58,674 --> 00:21:00,634 -Λυπάμαι. -Πάμε. 289 00:21:01,593 --> 00:21:03,929 -Λυπάμαι, αγόρι μου. -Έλεος! Μπορώ να ντυθώ; 290 00:21:03,929 --> 00:21:05,264 -Ναι. -Γαμώτο μου! 291 00:21:05,264 --> 00:21:08,850 Θέλεις να με βοηθήσεις να φορέσω τα σώβρακά μου; 292 00:21:08,934 --> 00:21:09,977 Γαμημένε παιδέρα. 293 00:21:09,977 --> 00:21:11,812 Εντάξει, αγόρι μου, ντύσου. Συνεργάσου. 294 00:21:11,812 --> 00:21:14,106 Άσε τα "αγόρι μου". Εσύ είσαι ο χειρότερος! 295 00:21:14,398 --> 00:21:16,984 Τι σόι τύπος αράζει μέρα νύχτα με ανήλικα αγόρια; 296 00:21:16,984 --> 00:21:20,404 Φάση Billie Jean. Φάση K-PAX και House of Cards. 297 00:21:20,404 --> 00:21:23,824 Κάνει ψοφόκρυο εδώ μέσα. Δείτε, πάγωσαν οι ρώγες μου. 298 00:21:24,074 --> 00:21:25,826 Κοίτα. Ναι, καλά το φαντάστηκα! 299 00:21:26,118 --> 00:21:30,914 Αρρώστια! ACAD! Όλοι οι μπάτσοι είναι παιδέρες! Σ' έχω γραμμένο, καριόλη! 300 00:21:31,873 --> 00:21:35,794 Εντάξει. Πολλή έξαψη, πολύ δράμα. 301 00:21:37,713 --> 00:21:39,298 Εγώ τσίτωσα λίγο. Άλλος; 302 00:21:39,298 --> 00:21:42,175 Θέλετε να φάμε ένα σνακ; Ομαδική αγκαλιά; 303 00:21:43,051 --> 00:21:45,053 Μια σημείωση: Δεν είναι όλοι οι μπάτσοι παιδέρες. 304 00:21:45,137 --> 00:21:48,098 Δεν λέω ότι δεν είναι ηθικά αμφιλεγόμενοι, 305 00:21:48,098 --> 00:21:52,060 αλλά δεν είναι όλοι... Πάμε να φάμε ένα σνακ. 306 00:21:52,144 --> 00:21:54,146 -Πάμε κάτω. Ελάτε. -Αλήθεια; 307 00:21:56,273 --> 00:21:59,943 Καλά τα 'πε στα γουρούνια ο Τζεντ. Αν τους κουνηθείς, σε καθαρίζουν. 308 00:22:00,068 --> 00:22:02,821 -Οπότε πρέπει τους κράζεις τουλάχιστον. -Πρέπει. 309 00:22:03,071 --> 00:22:05,073 Όταν πιάσουν εμένα, θα τους πω 310 00:22:05,365 --> 00:22:07,826 "Ρώτα τη μάνα σου αν της λείπουν αυτά τα καρύδια!" 311 00:22:08,368 --> 00:22:09,661 Τους σιχαίνομαι. 312 00:22:10,746 --> 00:22:12,414 Εγώ προσπαθώ να τους καλοπιάνω. 313 00:22:12,956 --> 00:22:15,125 Ίσως πιστέψουν ότι δεν έκανα κάτι κακό. 314 00:22:15,125 --> 00:22:17,419 Μαλακίες! Αυτό είναι δειλία, αδερφέ. 315 00:22:17,419 --> 00:22:20,213 Σοβαρά τώρα. Πριν λίγο καιρό, κλέψαμε ένα φορτηγό με τσιπς. 316 00:22:20,922 --> 00:22:23,675 Έξω από βενζινάδικο, το πουλήσαμε σε πρεζάκια. 317 00:22:23,759 --> 00:22:25,469 -Τι λες τώρα! -Ζόρικη φάση. 318 00:22:25,469 --> 00:22:28,305 Έπεισα τον μπάτσο που το ερευνούσε να με πάρει μαζί σε βάρδια. 319 00:22:28,305 --> 00:22:30,766 -Του είπα ότι είχα σχολική εργασία. -Με την καμία! 320 00:22:31,016 --> 00:22:34,728 -Κοντά τον φίλο, πιο κοντά τον εχθρό. -Φάση Δον Κορλεόνε! 321 00:22:35,228 --> 00:22:39,316 Ναι, μόνο που εγώ δεν έχω παιδιά κι είμαι πιο πολύ σαν τον Τομ Χέιγκεν. 322 00:22:40,525 --> 00:22:41,651 Άρα, είμαι εγώ ο νονός. 323 00:22:41,860 --> 00:22:44,488 Ελπίζω μόνο να μη μου βγουν Φρέντο τα παιδιά μου! 324 00:22:45,864 --> 00:22:48,784 Δυο χρόνια σε ξέρω. Ποτέ δεν είπες ότι είχες παιδιά. 325 00:22:48,784 --> 00:22:49,910 Ναι, δεν πολυμιλάμε. 326 00:22:50,660 --> 00:22:53,413 Γι' αυτό όλο σου ζητάω να με χώσεις στη δουλειά σου. 327 00:22:53,663 --> 00:22:55,332 Προσπαθώ ν' αλλάξω. 328 00:22:55,582 --> 00:22:57,376 Να μη μεγαλώσουν όπως εγώ τα παιδιά. 329 00:22:59,378 --> 00:23:02,381 Συγγνώμη, φίλε. Πάντα νόμιζα ότι με δούλευες. 330 00:23:03,048 --> 00:23:05,133 Μπαινοβγαίνει τόσος κόσμος εδώ μέσα, 331 00:23:05,217 --> 00:23:07,636 που μερικές φορές προτιμώ τη μοναξιά. 332 00:23:08,136 --> 00:23:10,931 Γνωρίζεις τελικά κάποιον, και μετά πάει και τον πιάνουν. 333 00:23:11,390 --> 00:23:12,766 Και δεν τον ξαναβλέπεις. 334 00:23:14,101 --> 00:23:16,937 Δεν είναι κακό να προστατεύεις τα αισθήματά σου, Χούλιο, 335 00:23:16,937 --> 00:23:19,064 μα ελπίζω κάποια μέρα να κάνεις 336 00:23:19,064 --> 00:23:22,025 μια υγιή σχέση με ανθρώπους, χωρίς τον φόβο μην τους χάσεις. 337 00:23:23,735 --> 00:23:26,530 -Γιατί μιλάς έτσι, ρε; -Πώς έτσι; 338 00:23:26,530 --> 00:23:29,116 Σαν να τα διαβάζεις από Instragram λευκής. 339 00:23:29,449 --> 00:23:34,413 -Είναι κουίρ. -Είχα έναν φίλο, τον Ντάνιελ. Ήταν σαν... 340 00:23:35,205 --> 00:23:39,209 Ήταν ο ήρωάς μου. Αλλά μετά πέθανε. 341 00:23:40,043 --> 00:23:42,212 Έβαλε τέλος στη ζωή του, βασικά. 342 00:23:43,255 --> 00:23:46,967 Και διάβασα κάποιους λόγους που μπορεί να το έκανε. 343 00:23:46,967 --> 00:23:49,678 Είναι δύσκολο για τους ανθρώπους. 344 00:23:51,304 --> 00:23:54,516 Σκέφτηκα πως ίσως αν φέρομαι στους άλλους 345 00:23:54,516 --> 00:23:59,020 όπως θέλουν να τους φέρονται, θα κάνουν κι εκείνοι το ίδιο. Κάποια στιγμή. 346 00:24:00,939 --> 00:24:05,569 Λυπάμαι για τον κολλητό σου, αδερφέ. Είναι ζόρικα εδώ. Καταλαβαίνω. 347 00:24:06,653 --> 00:24:07,988 Είσαι καλός άνθρωπος. 348 00:24:09,865 --> 00:24:11,324 Συσκότιση, σκατόπαιδα! 349 00:24:15,745 --> 00:24:17,581 -Τίνο; -Τι; 350 00:24:18,457 --> 00:24:22,377 Ζητάνε άτομο στη δουλειά μου. Θα μιλήσω στο αφεντικό μου για σένα. 351 00:24:32,387 --> 00:24:35,098 Καλημέρα. Πάλι σκέτο φρυγανισμένο ψωμί; 352 00:24:35,182 --> 00:24:39,478 Διάβολε. Μες στην τσαλάκα είναι η μπλούζα. Μην προσβάλλεις έτσι τη βασίλισσα! 353 00:24:40,604 --> 00:24:42,147 Έλα μαζί μου. 354 00:24:42,147 --> 00:24:44,691 -Η Sade είναι. -Η βασίλισσα της αγάπης για σένα. 355 00:24:45,025 --> 00:24:49,654 Ισιώνεις το ύφασμα με το χέρι σου πριν από το σίδερο. 356 00:24:50,947 --> 00:24:54,659 Πάντα προσέχεις να μην καείς. 357 00:25:00,499 --> 00:25:02,876 Θα διαλύσεις όλη την μπλούζα. 358 00:25:02,876 --> 00:25:07,547 Με το μαλακό. Με την ησυχία σου, σαν καλό κομμάτι της Sade. 359 00:25:09,341 --> 00:25:11,676 Ναι! Έτσι μπράβο! 360 00:25:12,636 --> 00:25:15,472 Τώρα είσαι έτοιμος να τις γκαστρώνεις όλες με την εμφάνιση. 361 00:25:17,724 --> 00:25:18,642 Ναι! 362 00:25:33,949 --> 00:25:38,245 Τσέστερ, ώρα να φύγεις. Μάζεψε τα τζάντζαλά σου. 363 00:25:39,829 --> 00:25:41,498 Αυτόν τον μπάτσο ημέρεψες; 364 00:25:41,748 --> 00:25:42,958 -Γεια, Τσιζ. -Γεια. 365 00:25:44,709 --> 00:25:48,004 Συγγνώμη, αλλά πρέπει να σου περάσω χειροπέδες. 366 00:25:48,755 --> 00:25:50,340 Σήκω πάνω, γύρνα. 367 00:25:56,346 --> 00:25:58,974 -Στάσου. -Σε πειράζει να σε κράζω όσο το κάνεις; 368 00:26:01,142 --> 00:26:04,271 -Καλά. Μόνο όχι κάτι πολύ προσωπικό. -Εντάξει. 369 00:26:05,397 --> 00:26:07,941 -Ο τύπος είναι παιδεραστής! -Έλεος. Γαμώτο! 370 00:26:07,941 --> 00:26:10,986 -Μαλακισμένο σκατόπαιδο. Κόφ' το. -Ευχαριστώ. 371 00:26:10,986 --> 00:26:14,531 Μπορώ να δώσω λίγη αγάπη στο αλάνι πριν τον πας φυλακή; 372 00:26:16,116 --> 00:26:17,033 Σβέλτα. 373 00:26:17,117 --> 00:26:19,578 Έλα να με δεις στο Ρεντ Λόμπστερ όταν πιάσω δουλειά. 374 00:26:19,828 --> 00:26:21,413 Δεν θα σε ταΐσω τσάμπα, 375 00:26:21,413 --> 00:26:24,249 αλλά θα 'ναι και γαμώ να δω ένα αδέρφι έξω. 376 00:26:24,916 --> 00:26:25,834 Θα μου λείψεις. 377 00:26:26,793 --> 00:26:29,838 Την αγάπη μου στα παιδιά σου. Και να προσέχεις τις γιαγιάδες. 378 00:26:29,838 --> 00:26:31,047 Έγινε. 379 00:26:32,340 --> 00:26:35,051 Τι κοιτάς, ρε παιδέρα; Βλέπεις κάτι που σ' αρέσει; 380 00:26:37,554 --> 00:26:38,555 Μαλακισμένα σκατόπαιδα. 381 00:26:42,350 --> 00:26:45,103 Τσέστερ. Άκου. 382 00:26:49,774 --> 00:26:51,234 Πάντα θα είσαι φίλος μου. 383 00:26:52,652 --> 00:26:53,486 Καλή φάση. 384 00:26:55,280 --> 00:26:56,114 Προχώρα. 385 00:26:58,450 --> 00:27:01,953 -Τι είπε; -Είπε ότι πάντα θα είναι φίλος σου. 386 00:27:02,829 --> 00:27:03,913 Αυτό το κατάλαβα. 387 00:27:14,924 --> 00:27:16,384 Να κάτσω πάλι μπροστά; 388 00:27:24,643 --> 00:27:28,146 Κόφ' το! Τα κακάρωσε τελικά. 389 00:27:28,813 --> 00:27:32,651 Καλό είναι αυτό. Θα μείνουμε μόνοι με τις σκέψεις μας. 390 00:27:33,234 --> 00:27:34,319 Πού πάμε; 391 00:27:34,569 --> 00:27:37,113 -Στο νέο σου σπίτι. -Νέο σπίτι; 392 00:27:38,073 --> 00:27:41,618 Τέλεια. Άψογο ακούγεται. 393 00:27:51,169 --> 00:27:52,087 Ελεύθερο το αλάνι! 394 00:27:58,259 --> 00:28:01,888 Τσιζ, άκου. Θα μείνεις καιρό εδώ. 395 00:28:02,180 --> 00:28:05,016 Δεν θέλω Xbox ή PlayStation, εντάξει; 396 00:28:05,308 --> 00:28:07,519 Αλλιώς, μπορεί να μείνεις εδώ ως τα 30. 397 00:28:08,228 --> 00:28:09,187 ΕΛΕΥΘΕΡΩΣΤΕ ΤΟΝ ΤΣΙΖ 398 00:28:15,276 --> 00:28:18,071 Πάμε να τακτοποιήσεις τις ινδιάνικες αποσκευές σου, τσαμπόν! 399 00:28:20,031 --> 00:28:21,700 -Νεαρέ πολεμιστή. -Καλώς ήρθες σπίτι. 400 00:28:21,700 --> 00:28:24,035 -Γεια σου, γιαγιά. -Επιτέλους ελεύθερος. 401 00:28:27,163 --> 00:28:30,542 -Μήπως έχετε ένα σίδερο; -Φυσικά. Καλώς ήρθες στο σπίτι. 402 00:28:35,004 --> 00:28:36,798 ΓΗΓΕΝΗΣ ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ 403 00:29:25,680 --> 00:29:27,682 Απόδοση διαλόγων: Εύα Τανταλίδου