1 00:00:15,473 --> 00:00:18,518 Warum folgst du mir nicht auf den sozialen Medien? 2 00:00:19,936 --> 00:00:22,147 Weil ich nicht wissen will, was du machst. 3 00:00:22,147 --> 00:00:23,064 Komm schon, Mann. 4 00:00:23,148 --> 00:00:25,984 - Meine TikTok-Posts gehen viral. - Du und deine 20 Follower? 5 00:00:27,610 --> 00:00:28,778 Ich bin auf jeden stolz. 6 00:00:33,825 --> 00:00:36,870 Ich muss mal. Willst du was aus der Küche? 7 00:00:37,787 --> 00:00:38,705 Nein danke, Onkel. 8 00:00:45,962 --> 00:00:46,796 Bewegung. 9 00:00:50,508 --> 00:00:51,968 Hände hoch und hinter den Kopf. 10 00:00:52,218 --> 00:00:53,887 - Zugriff. - Auf die Knie. 11 00:00:53,887 --> 00:00:55,180 Hoch damit. 12 00:00:56,139 --> 00:00:57,766 - Die war nicht abgeschlossen. - Sicher. 13 00:00:58,767 --> 00:01:00,101 Geht es um den Chips-Truck? 14 00:01:00,185 --> 00:01:01,269 - Was? - Nichts. 15 00:01:07,358 --> 00:01:08,985 - Hurensohn. - Onkel? 16 00:01:09,069 --> 00:01:11,738 - Hey, Neffe. - Was ist hier los? 17 00:01:12,072 --> 00:01:13,198 Brav bleiben, Cheesy Boy. 18 00:01:21,289 --> 00:01:22,165 Verdammt. 19 00:01:32,842 --> 00:01:35,011 Also gut, Chester, ich erkläre es dir. 20 00:01:35,095 --> 00:01:35,929 Cheese. 21 00:01:37,263 --> 00:01:38,515 - Wie bitte? - Cheese. 22 00:01:39,057 --> 00:01:43,103 - Cheese? Das Abendessen ist vorbei. - Nein, ich werde so genannt. 23 00:01:43,103 --> 00:01:44,979 Ach ja? Lass mich eines klarstellen: 24 00:01:45,063 --> 00:01:47,941 Ich bin nicht dein Freund. Verstanden? 25 00:01:48,149 --> 00:01:53,154 Ich vertrete das Gesetz. Hier bin ich Richter, Geschworener und Henker in einem. 26 00:01:53,404 --> 00:01:56,741 Ich nenne dich bei deinem Namen, oder ich nenne dich Dummkopf, 27 00:01:57,200 --> 00:02:00,036 Blödmann oder Arschgesicht. 28 00:02:00,411 --> 00:02:04,415 Was immer mir gerade einfällt. Ist das klar? 29 00:02:06,167 --> 00:02:07,168 Du bist Ureinwohner? 30 00:02:08,419 --> 00:02:10,713 - Ja. - Ich kenne viele Ureinwohner. 31 00:02:12,006 --> 00:02:16,553 Sie sind gute Menschen. Sie haben mir das Leben gerettet. 32 00:02:19,806 --> 00:02:20,723 Cool. 33 00:02:23,476 --> 00:02:27,021 Gut. Deine täglichen Pflichten. Sie wechseln wöchentlich. 34 00:02:27,313 --> 00:02:31,359 Als Neuer reinigst du den Abort. Weißt du, was das ist? 35 00:02:32,735 --> 00:02:34,821 - Die Toilette? - Ja. Julio. 36 00:02:35,155 --> 00:02:36,781 Der Neue weiß, was ein Abort ist. 37 00:02:39,659 --> 00:02:42,412 Du schläfst oben bei den anderen Mistkerlen. 38 00:02:42,620 --> 00:02:45,373 Später vielleicht hier unten, wenn du dann nicht zu alt bist. 39 00:02:45,707 --> 00:02:47,876 Morgen Abend findet eine Versammlung statt. 40 00:02:47,876 --> 00:02:51,421 Die Teilnahme ist für alle Bewohner Pflicht. Keine Handys. 41 00:02:52,422 --> 00:02:54,424 Wenn ich eines sehe, gehört es mir. 42 00:02:56,593 --> 00:03:00,180 Gibt es eine Möglichkeit zu telefonieren? 43 00:03:05,018 --> 00:03:07,979 Zwischen 5:00 und 6:00 Uhr kannst du es gern versuchen, 44 00:03:07,979 --> 00:03:10,857 wenn du James das Telefon entreißen kannst. 45 00:03:10,857 --> 00:03:13,026 Gelingt dir das, kannst du telefonieren. 46 00:03:14,569 --> 00:03:17,947 Ok? Gut. Bring jetzt deine Sachen nach oben. 47 00:03:18,364 --> 00:03:21,159 Machen wir uns an deine Aufgaben. Ok, Chester? 48 00:03:23,995 --> 00:03:25,371 - Ok. - Gut. 49 00:03:46,976 --> 00:03:51,397 Ich heiße Cheese, und meine Pronomen sind... 50 00:03:51,481 --> 00:03:52,607 Halt die Klappe. 51 00:04:01,074 --> 00:04:01,991 Was habe ich gesagt? 52 00:04:23,137 --> 00:04:26,432 Scheiße. 53 00:04:34,774 --> 00:04:35,692 Scheiße. 54 00:04:42,991 --> 00:04:44,117 Entschuldige, Kumpel. 55 00:04:50,790 --> 00:04:53,126 Fast hätte ich es nicht rechtzeitig geschafft. 56 00:04:59,882 --> 00:05:03,219 - Hey, vielen Dank, Kumpel. - Kein Problem. 57 00:05:06,180 --> 00:05:07,640 Er war sehr dehydriert. 58 00:05:11,227 --> 00:05:14,439 KÜMMERE DICH SELBST UM DEINE ERLÖSUNG 59 00:05:25,658 --> 00:05:28,119 Gute Nacht Irene! 60 00:05:41,591 --> 00:05:42,425 KRIEGSFARBE 61 00:05:47,055 --> 00:05:51,768 {\an8}ICH LIEBE DICH! E.D. BEAR WAR HIER 62 00:05:53,728 --> 00:05:54,979 AHO JUNGE KRIEGER! 63 00:05:55,063 --> 00:05:56,814 Cheese, allein auf weiter Flur! Nur Spaß! 64 00:06:12,080 --> 00:06:14,749 Drei, zwei, eins. Schnappen wir ihn uns. 65 00:06:15,875 --> 00:06:17,418 Dachtest du, ich erfahre es nicht? 66 00:06:22,173 --> 00:06:24,467 - Hey. Was geht, Neuer? - Lieber Himmel. 67 00:06:24,634 --> 00:06:27,637 - Willst du auch mal draufhauen? - Nein danke. 68 00:06:27,637 --> 00:06:30,640 Ich feuere euch von der Seitenlinie an. 69 00:06:31,224 --> 00:06:33,768 Ist gut, Junge. Wollte es dir nur anbieten. 70 00:06:38,022 --> 00:06:39,273 - Hey. - Kumpel. 71 00:06:39,357 --> 00:06:42,485 Verpetz uns bloß nicht bei Gene, sonst bist du auch dran. 72 00:06:43,444 --> 00:06:45,738 - Mach ich nicht. - Ich weiß. 73 00:06:46,656 --> 00:06:48,241 Schlaf jetzt, kleiner Freund. 74 00:06:54,414 --> 00:06:55,498 Hör auf zu jammern. 75 00:06:57,125 --> 00:06:58,251 Nimm es wie ein Mann. 76 00:07:05,383 --> 00:07:08,302 Mom sagt, Kobolde haben ihre Schlüssel gestohlen. 77 00:07:08,803 --> 00:07:11,347 - Scheiße. Jetzt geht das wieder los. - Hey, ganz ruhig. 78 00:07:12,014 --> 00:07:14,058 Ich bin nicht hier, um zu streiten. 79 00:07:14,308 --> 00:07:18,229 Ich wollte gar nicht kommen, aber Elora antwortet nicht auf ihre SMS. 80 00:07:19,021 --> 00:07:20,815 Cheese wurde verhaftet. 81 00:07:21,107 --> 00:07:23,484 - Was? Verhaftet? Weswegen? - Was redest du da? 82 00:07:23,568 --> 00:07:26,904 Onkel Charley ist wegen Cannabis-Anbaus dran. Sie nahmen beide mit. 83 00:07:27,655 --> 00:07:28,739 Jetzt wisst ihr es. 84 00:07:30,783 --> 00:07:34,871 Jackie, warte. Ich habe deinen toten Bruder beleidigt, 85 00:07:36,372 --> 00:07:39,792 deshalb hast du einen Schlag frei. Kopf oder Bauch? 86 00:07:40,585 --> 00:07:42,462 - Jackie macht so etwas nicht... - Kopf. 87 00:07:47,925 --> 00:07:50,219 - Der war gut. - Jetzt sind wir quitt. 88 00:08:01,647 --> 00:08:04,859 Scheiße. Lieber Himmel. Ihr habt mich zu Tode erschreckt. 89 00:08:04,859 --> 00:08:06,444 Sorry. Ich wollte klopfen. 90 00:08:08,863 --> 00:08:09,864 Wie ist das passiert? 91 00:08:12,241 --> 00:08:13,367 Cheese wurde verhaftet. 92 00:08:16,454 --> 00:08:17,371 Was? 93 00:08:22,960 --> 00:08:26,047 Julio. Braucht das Red Lobster Aushilfen zum Tische abräumen? 94 00:08:26,464 --> 00:08:28,508 Ich gehe als Hispano durch. Ich mach das. 95 00:08:32,011 --> 00:08:35,515 - Warum darf Julio gehen? - Kannst du auch, wenn du einen Job hast. 96 00:08:36,933 --> 00:08:39,477 Wenn mich jemand anstellt, lassen sie mich gehen? 97 00:08:39,685 --> 00:08:43,231 Du kannst dir aber keinen besorgen, solange du hier festsitzt. 98 00:08:43,231 --> 00:08:45,441 Julio ist schon Ewigkeiten hier, 99 00:08:45,525 --> 00:08:48,277 deshalb lässt Gene ihn machen, was er will. 100 00:08:48,945 --> 00:08:52,865 Guten Morgen, Arschgesichter. Was für ein schöner Tag. 101 00:08:54,367 --> 00:08:56,577 - Wo ist James? - Er schläft noch. 102 00:08:57,370 --> 00:08:58,246 Was? 103 00:08:58,246 --> 00:08:59,163 Bei Gott. 104 00:08:59,413 --> 00:09:03,417 James, was ist los? Mach, dass du runterkommst. 105 00:09:04,460 --> 00:09:07,505 Bist du tot? Was ist hier los? 106 00:09:07,505 --> 00:09:09,715 Warum ist er nicht hier? Was habt ihr getan? 107 00:09:09,799 --> 00:09:10,841 Hier stimmt was nicht. 108 00:09:14,387 --> 00:09:17,807 Wie ist der Toast? Noch ein Stück? Mit Butter wäre er besser, oder? 109 00:09:18,182 --> 00:09:21,102 Ihr verdient keine Butter. Esst eure Cornflakes. 110 00:09:21,727 --> 00:09:25,106 Genießt den seltsamen Orangensaft. Es war kein Etikett daran. 111 00:09:30,278 --> 00:09:33,030 Das ist total geil. 112 00:09:34,115 --> 00:09:36,867 Danke. Mir ist einfach langweilig. So toll ist es nicht. 113 00:09:37,618 --> 00:09:41,998 Nein, für so etwas braucht man Talent. Zeichne den Namen meines Sohnes, TJ. 114 00:09:42,206 --> 00:09:45,001 - Ich würde mir das tätowieren lassen. - Ja, gut. 115 00:09:56,804 --> 00:10:00,224 Das ist so krass. Wahnsinn. 116 00:10:00,391 --> 00:10:03,519 - Tino. - Cheese. Pronomen: er, ihm und sein. 117 00:10:03,603 --> 00:10:07,690 Du bist schwul? Das ist in Ordnung. Mein Cousin ist bi. 118 00:10:07,982 --> 00:10:11,152 - Man soll eigentlich queer sagen. - Hey, Mann. 119 00:10:11,152 --> 00:10:14,488 Ich meinte, dass ich kein Problem mit queeren Menschen habe. 120 00:10:16,032 --> 00:10:19,577 Geschlechtsidentität und Sexualität sind nicht dasselbe. 121 00:10:21,120 --> 00:10:23,706 Wie alt ist dein Sohn eigentlich? 122 00:10:23,831 --> 00:10:26,375 Scheiße. Ich meine, er ist ungefähr vier. 123 00:10:26,459 --> 00:10:28,544 Ich sehe ihn nicht mehr so oft, 124 00:10:28,628 --> 00:10:31,047 aber seine Oma schickt mir manchmal Fotos. 125 00:10:31,922 --> 00:10:34,050 - Sie sind sehr süß. - Ja. 126 00:10:34,050 --> 00:10:37,011 - Ich wohne manchmal auch bei meiner Oma. - Du hast Glück. 127 00:10:37,011 --> 00:10:40,139 Die Alten kümmern sich. Alle meine Kinder sind bei ihren Omas. 128 00:10:40,389 --> 00:10:45,269 - Kinder? Plural? - Nein, die meisten sind Ureinwohner. 129 00:10:47,355 --> 00:10:48,606 Seit wann bist du hier? 130 00:10:49,148 --> 00:10:53,194 Seit ich 16 bin. In ein paar Wochen bin ich zu alt für diese Einrichtung. 131 00:10:53,194 --> 00:10:55,237 Also schon eine Weile. 132 00:10:56,989 --> 00:10:58,532 Was wirst du tun, wenn du rauskommst? 133 00:10:58,616 --> 00:11:00,910 Ich versuche, jetzt schon einen Job zu finden. 134 00:11:01,243 --> 00:11:04,205 Dann könnte ich den Müttern meiner Kinder helfen. 135 00:11:04,830 --> 00:11:08,334 Was ist mit dir? Warum bist du hier? 136 00:11:10,670 --> 00:11:12,838 Ich weiß es nicht genau. 137 00:11:13,673 --> 00:11:17,051 Mein Onkel hat irgendetwas angestellt und wurde verhaftet. 138 00:11:17,051 --> 00:11:18,678 Die Bullen brachten mich hierher. 139 00:11:19,553 --> 00:11:22,056 Ich wollte bei meiner Oma wohnen, 140 00:11:22,056 --> 00:11:23,641 aber ich muss hierbleiben, 141 00:11:23,641 --> 00:11:26,602 bis geklärt ist, wer meine Erziehungsberechtigen sind. 142 00:11:26,977 --> 00:11:29,939 Mist. Kann man als Ureinwohner nicht einfach leben? 143 00:11:29,939 --> 00:11:33,567 - Genau, Bru. - Tino. Ich heiße Tino. 144 00:11:34,276 --> 00:11:35,319 Wie kommst du auf Bru? 145 00:11:38,155 --> 00:11:39,323 Ist kurz für Bruder. 146 00:11:41,617 --> 00:11:43,869 Das ist cool. 147 00:12:00,344 --> 00:12:03,973 - Ja? Kann ich dir helfen? - Ich will Cheese abholen. 148 00:12:04,473 --> 00:12:08,936 - Wen? - Chester. Ich bin seine Tante. 149 00:12:12,398 --> 00:12:15,109 - Wie alt bist du? - Was tut das zur Sache? 150 00:12:15,401 --> 00:12:17,945 Sie siehst nicht alt genug aus, um seine Tante zu sein. 151 00:12:17,945 --> 00:12:19,196 Ein indianisches Ding. 152 00:12:19,280 --> 00:12:22,742 - Ich habe eine Nichte, die ist 58. - Verstehe. 153 00:12:22,742 --> 00:12:24,368 Selbst wenn ich dir glaubte, 154 00:12:24,452 --> 00:12:26,996 er ist laut Gesetz in unserer Obhut. 155 00:12:26,996 --> 00:12:29,373 Ich habe die letzten zwei Jahre für ihn gesorgt. 156 00:12:29,457 --> 00:12:32,418 Und er ist hier gelandet. Gut gemacht. 157 00:12:37,840 --> 00:12:40,426 - Sehr gut. - Cheese. 158 00:12:41,135 --> 00:12:42,511 Was macht ihr hier? 159 00:12:42,595 --> 00:12:44,889 Pack deine Sachen. Wir holen dich hier raus. 160 00:12:44,889 --> 00:12:47,808 - So funktioniert das nicht. - Komm schon, Mann. Shawshank. 161 00:12:47,892 --> 00:12:49,268 - Auf geht's. - Wie komme ich raus? 162 00:12:49,268 --> 00:12:50,394 Parkour, Mann. 163 00:12:50,478 --> 00:12:51,979 - Hallo, Jackie. - Wie läuft's? 164 00:12:51,979 --> 00:12:54,982 - Wo ist Elora? - Sie lenkt die Wachen ab. 165 00:12:54,982 --> 00:12:57,610 Nochmals, es tut mir leid. Ich kann nichts tun. 166 00:13:01,363 --> 00:13:05,910 Vielleicht ändert das Ihre Meinung. Ich habe noch mehr. 167 00:13:11,707 --> 00:13:13,834 Ok, ich rufe die Polizei. 168 00:13:19,673 --> 00:13:21,967 Komm runter, Cheese. Wir haben für so was keine Zeit. 169 00:13:22,051 --> 00:13:25,971 - Chester, du bist besser oben. - Der Hausleiter kommt zurück. 170 00:13:26,055 --> 00:13:28,390 - Was machst du noch da oben? - Spring runter. 171 00:13:28,849 --> 00:13:30,184 - Nein. - Ich fange dich. 172 00:13:30,184 --> 00:13:32,728 - Ich habe starke Arme. - Das ist illegal. 173 00:13:32,812 --> 00:13:36,774 Ihr müsst einen anderen Weg finden. Vergesst mich nicht, ja? 174 00:13:40,236 --> 00:13:42,071 - Was zur Hölle war das? - Was war das? 175 00:13:44,615 --> 00:13:45,783 Die zwölf Schritte 176 00:13:45,908 --> 00:13:50,871 Herr, gib mir den Gleichmut, hinzunehmen, was ich nicht ändern kann, 177 00:13:51,497 --> 00:13:54,333 den Mut zu ändern, was ich ändern kann, 178 00:13:54,834 --> 00:13:57,336 und die Weisheit, den Unterschied zu erkennen. 179 00:13:58,629 --> 00:13:59,547 Friede. 180 00:14:06,428 --> 00:14:11,433 Und nun geht es ohne den ganzen Quatsch mit Schritt fünf weiter. 181 00:14:12,601 --> 00:14:14,270 - Ja. - Was ist das? 182 00:14:14,728 --> 00:14:18,315 Was das ist? Das ist Teil meiner Genesung. 183 00:14:18,482 --> 00:14:21,443 Als ich ein kleiner Scheißer wie ihr war, 184 00:14:21,527 --> 00:14:23,571 in eurem Alter, war mein Leben chaotisch. 185 00:14:24,196 --> 00:14:27,449 Ich habe gesoffen, war drogensüchtig. Ich habe konsumiert und geklaut. 186 00:14:28,200 --> 00:14:32,037 Ich rauchte, schniefte, trank und fickte, was ich in die Finger bekam. 187 00:14:32,371 --> 00:14:34,123 Und dann kam ich an meinem Tiefpunkt an. 188 00:14:34,707 --> 00:14:39,670 Nach einer dreitägigen Sauftour fand ich endlich wieder nach Hause. 189 00:14:40,504 --> 00:14:41,797 Ich ging ins Haus, 190 00:14:43,591 --> 00:14:48,345 und im Schlafzimmer fand ich meine Frau mit zwei Zwergen und einem DJ vor. 191 00:14:49,638 --> 00:14:52,641 Ein AM-Radio-DJ. Ziemlich beliebt. 192 00:14:52,725 --> 00:14:55,561 Ich mochte ihn schon nicht, bevor er meine Frau vögelte. 193 00:14:55,561 --> 00:14:57,855 Ist aber egal. Ich war wie von Sinnen. 194 00:14:58,188 --> 00:14:59,648 Ich verlor den Verstand. 195 00:14:59,732 --> 00:15:02,151 Ich jagte die Zwerge aus meinem Haus. 196 00:15:02,568 --> 00:15:05,321 Nackte Zwerge liefen auf die Straße. 197 00:15:05,696 --> 00:15:07,698 Ich ging zurück, um den DJ umzubringen. 198 00:15:07,698 --> 00:15:09,700 Ich wollte ihn mit bloßen Händen töten. 199 00:15:10,868 --> 00:15:14,872 Doch er war groß. Er machte mich fertig. 200 00:15:15,831 --> 00:15:18,208 Er ist wohl noch mit meiner Frau zusammen. Egal. 201 00:15:18,792 --> 00:15:22,129 Er warf mich aus meinem Haus, und ich wanderte in den Wald hinein. 202 00:15:22,504 --> 00:15:24,506 Ich traf den Medizinmann vom Stamm der Lakota. 203 00:15:25,966 --> 00:15:27,092 Wakan Mani. 204 00:15:28,052 --> 00:15:32,514 Er packte mich am Schlafittchen und brachte mich auf den richtigen Weg. 205 00:15:33,182 --> 00:15:35,643 Ich bin ihm dankbar. Ich bin ein besserer Mensch. 206 00:15:36,185 --> 00:15:38,520 Hab mich sogar mit einem der Zwerge angefreundet. 207 00:15:39,229 --> 00:15:44,068 So etwas passiert, wenn man nüchtern ist. Das ist meine Geschichte. 208 00:15:44,568 --> 00:15:45,653 Machst du den Anfang? 209 00:15:45,653 --> 00:15:50,407 Nimm das und lies Schritt fünf vor. Teile mit uns, was dich bewegt. 210 00:15:51,116 --> 00:15:52,159 "Schritt fünf. 211 00:15:53,285 --> 00:15:57,122 "Eingestehen von Fehlern vor einer höheren Macht und unseren Mitmenschen." 212 00:15:58,040 --> 00:16:02,252 Ich habe seit letzter Woche nichts falsch gemacht. Ich bin fertig. 213 00:16:03,295 --> 00:16:06,757 - Und damit gebe ich weiter. - Ich passe. 214 00:16:07,091 --> 00:16:09,718 Komm schon, James. Irgendetwas? Gar nichts? 215 00:16:14,098 --> 00:16:15,015 Ich passe. 216 00:16:18,185 --> 00:16:19,144 Ich passe. 217 00:16:19,478 --> 00:16:22,398 Nein, du bist der Neue. Sag etwas über deine Woche. 218 00:16:24,400 --> 00:16:26,276 Ich wurde grundlos festgenommen. 219 00:16:28,362 --> 00:16:31,740 Man brachte mich in eine schlecht finanzierte Einrichtung. 220 00:16:32,157 --> 00:16:33,075 Das war's. 221 00:16:35,160 --> 00:16:36,620 Und ich hasse es hier. 222 00:16:38,497 --> 00:16:41,000 Gut. Danke für deine ehrlichen Worte. 223 00:16:41,291 --> 00:16:44,003 Siehst du, James? Das war das absolute Minimum. 224 00:16:44,378 --> 00:16:45,587 Ich habe etwas zu sagen. 225 00:16:52,928 --> 00:16:53,929 Tino? 226 00:16:54,596 --> 00:16:56,807 - Was stimmt nicht mit deinem Schwanz? - Wie bitte? 227 00:16:57,057 --> 00:16:59,852 Jedes Mal, wenn ich auf die Toilette gehe, ist überall Pisse. 228 00:17:00,185 --> 00:17:01,353 Kannst du nicht zielen? 229 00:17:01,895 --> 00:17:04,606 Vielleicht ist da unten nichts, und es spritzt auf den Boden, 230 00:17:04,690 --> 00:17:06,150 den Sitz, auf das Scheißdach. 231 00:17:06,608 --> 00:17:07,943 - Petze. - Beruhige dich. 232 00:17:08,027 --> 00:17:09,319 - Ich bin eine Petze? - Ja. 233 00:17:09,653 --> 00:17:12,740 Ich gehe auf Socken ins Bad. Was meinst du, in was ich trete? 234 00:17:12,740 --> 00:17:15,284 - Deine verdammte Pisse. - Schon kapiert. 235 00:17:16,785 --> 00:17:20,873 Wieder einmal hat niemand an diesem Schritt gearbeitet. 236 00:17:21,915 --> 00:17:25,252 Außer Chester. Ein bisschen. Spielt keine Rolle. 237 00:17:26,628 --> 00:17:29,506 Ich freue mich, dass wir alle diesen Weg gemeinsam gehen... 238 00:17:32,092 --> 00:17:33,761 Scheiß drauf. Machen wir Schluss. 239 00:17:36,263 --> 00:17:37,514 Ich liebe dich, meine Süße. 240 00:17:39,433 --> 00:17:41,560 Eines Tages wirst du die Mutter meines Kindes. 241 00:17:43,562 --> 00:17:48,442 Du bist die Sterne am Himmel. Du bist mein Mond. Du bist die Sonne. 242 00:17:49,943 --> 00:17:51,278 Ja, das alles bist du. 243 00:17:51,403 --> 00:17:55,449 Hey, James, kann ich vor der Hausarbeit das Telefon haben? 244 00:17:55,449 --> 00:17:58,327 Nur für ein ganz kurzes Gespräch. Dauert nicht lang. 245 00:17:59,995 --> 00:18:03,707 Ich weiß. Ich gehe mit dir überallhin. 246 00:18:04,583 --> 00:18:06,251 Das macht uns nur stärker. 247 00:18:07,377 --> 00:18:09,463 James, ehrlich, ich muss mich melden... 248 00:18:09,463 --> 00:18:10,547 Es ist nichts, Schatz. 249 00:18:11,632 --> 00:18:13,675 Nur ein Typ, dem der Arsch versohlt wird, 250 00:18:14,134 --> 00:18:16,970 wenn er mich nicht mit der Liebe meines Lebens reden lässt. 251 00:18:18,847 --> 00:18:19,681 Meine Königin. 252 00:18:20,599 --> 00:18:22,810 - Verdammter James. - Ja. 253 00:18:24,311 --> 00:18:27,856 - Willst du auch dein Mädchen anrufen? - Nein, meine Oma. 254 00:18:27,940 --> 00:18:30,400 Sie soll wissen, dass es mir gut geht. 255 00:18:34,029 --> 00:18:34,947 Scheiße. 256 00:18:39,785 --> 00:18:41,912 Pass auf, dass Gene dich nicht sieht. 257 00:18:42,621 --> 00:18:45,666 Und sieh dir nicht meine kürzlich gelöschten Fotos an. 258 00:18:46,542 --> 00:18:49,336 Sieh dir gar keine meiner Fotos an. 259 00:18:49,962 --> 00:18:52,756 Telefoniere heute Abend, wenn Gene schläft. 260 00:18:55,759 --> 00:18:57,511 - Er schläft doch. - Ich sagte am Abend. 261 00:19:05,435 --> 00:19:06,603 STRINGTHEORIE 262 00:19:27,624 --> 00:19:29,168 - Hallo? - Oma. 263 00:19:31,670 --> 00:19:34,339 - Ich bin's. Cheese. - Wer? 264 00:19:36,508 --> 00:19:39,553 Cheese. Wir haben uns beim IHS kennengelernt. 265 00:19:39,720 --> 00:19:42,431 Ich komme jede Woche zu dir. 266 00:19:44,433 --> 00:19:46,476 Ich mach nur Spaß, mein Lieber. 267 00:19:48,604 --> 00:19:51,273 Ich... Es tut mir leid. Ich dachte, vielleicht... 268 00:19:51,273 --> 00:19:55,944 Du dachtest, ich sei nicht mehr ganz da. Ich bin immer noch auf Zack, mein Junge. 269 00:19:56,987 --> 00:19:59,573 Wo bist du? Ich vermisse dich. 270 00:20:00,532 --> 00:20:02,534 Komm doch auf einen Sofke vorbei. 271 00:20:04,953 --> 00:20:05,996 Du fehlst mir auch. 272 00:20:06,788 --> 00:20:09,166 Ich helfe Onkel Charley bei ein paar Dingen. 273 00:20:09,166 --> 00:20:12,127 Ich versuche vorbeizuschauen. 274 00:20:14,630 --> 00:20:18,926 - Hoffentlich bald. - Ich freue mich, dass du angerufen hast. 275 00:20:20,010 --> 00:20:22,012 Es ist schön, deine Stimme zu hören. 276 00:20:23,305 --> 00:20:26,683 Nimm dir Zeit für die Menschen, denen du etwas bedeutest, ok? 277 00:20:28,393 --> 00:20:29,311 Mach ich. 278 00:20:30,938 --> 00:20:31,813 Mach ich. 279 00:20:32,814 --> 00:20:36,318 Und sag mir, wenn du etwas brauchst, mein Junge. 280 00:20:37,694 --> 00:20:40,072 Ich hab dich lieb. 281 00:20:41,323 --> 00:20:44,660 - Ich dich auch, Oma. Gute Nacht. - Gute Nacht. 282 00:20:54,836 --> 00:20:58,090 Ok, Jedthrow Brown. Lass uns gehen. Zeit zu gehen. 283 00:20:58,674 --> 00:21:00,634 - Tut mir leid. - Gehen wir. 284 00:21:01,593 --> 00:21:03,929 - Tut mir leid, Junge. - Kann ich mir was anziehen? 285 00:21:03,929 --> 00:21:05,264 - Ja. - Scheiße. 286 00:21:05,264 --> 00:21:08,850 Willst du mir helfen, meine verdammte Unterhose anzuziehen? 287 00:21:08,934 --> 00:21:09,977 Perversling. 288 00:21:09,977 --> 00:21:11,812 Ok, mein Junge. Zieh dich an. 289 00:21:11,812 --> 00:21:14,106 Hör auf mit "mein Junge". Du bist der Schlimmste. 290 00:21:14,398 --> 00:21:16,984 Wer hängt schon Tag und Nacht mit minderjährigen Jungs ab? 291 00:21:16,984 --> 00:21:20,404 Billie-Jean- Arschtyp. K-PAX, House-of-Cards- Arsch. 292 00:21:20,404 --> 00:21:23,824 Scheißkalt hier drin. Schaut. Meine Nippel frieren. 293 00:21:24,074 --> 00:21:25,826 Seht nur. Ja, das habe ich mir gedacht. 294 00:21:26,118 --> 00:21:30,914 Krank. Alle Bullen sind pervers. Leck mich am Arsch, Wichser. 295 00:21:31,873 --> 00:21:35,794 In Ordnung. Viel Aufregung, viel Drama. 296 00:21:37,713 --> 00:21:39,298 Ich bin ein bisschen getriggert. 297 00:21:39,298 --> 00:21:42,175 Wie wär's mit einem Snack? Einer Gruppenumarmung? 298 00:21:43,051 --> 00:21:45,053 Übrigens sind nicht alle Bullen pervers. 299 00:21:45,137 --> 00:21:48,098 Das heißt nicht, dass sie nicht moralisch fragwürdig sind. 300 00:21:48,098 --> 00:21:52,060 Aber nicht alle sind... Holen wir uns einen Snack. 301 00:21:52,144 --> 00:21:54,146 - Gehen wir nach unten. Kommt. - Im Ernst? 302 00:21:56,273 --> 00:21:59,943 Jed hatte schon recht. Wenn du dich mit ihnen anlegst, machen sie dich kalt. 303 00:22:00,068 --> 00:22:02,821 - Wenigstens konntest du fluchen. - Das muss schon sein. 304 00:22:03,071 --> 00:22:05,073 Wenn sie mich festnehmen, sage ich ihnen: 305 00:22:05,365 --> 00:22:07,826 "Frag deine Mutter, ob sie diese Nüsse vermisst." 306 00:22:08,368 --> 00:22:09,661 Ich hasse diese Typen. 307 00:22:10,746 --> 00:22:12,414 Ich will mich mit ihnen vertragen. 308 00:22:12,956 --> 00:22:15,125 Dann denken sie, ich habe nichts falsch gemacht. 309 00:22:15,125 --> 00:22:17,419 Schwachsinn. Du bist ein Feigling, Kumpel. 310 00:22:17,419 --> 00:22:20,213 Meine Freunde und ich klauten einmal einen Foodtruck. 311 00:22:20,922 --> 00:22:23,675 Vor einer Tankstelle. Wir verkauften ihn an Junkies. 312 00:22:23,759 --> 00:22:25,469 - Verdammt. - Das ist cool. 313 00:22:25,469 --> 00:22:28,305 Dann überzeugte ich einen Bullen, mich mitzunehmen. 314 00:22:28,305 --> 00:22:30,766 - Ich sagte ihm, es sei ein Schulprojekt. - Ach was. 315 00:22:31,016 --> 00:22:34,728 - Lass deine Feinde nicht aus den Augen. - Wie Don Corleone. 316 00:22:35,228 --> 00:22:39,316 Außer, dass ich keine Kinder habe und eher wie Tom Hagen bin. 317 00:22:40,525 --> 00:22:41,651 Dann bin ich wohl der Don. 318 00:22:41,860 --> 00:22:44,488 Ich hoffe, meine Kinder werden nicht zu Fredos. 319 00:22:45,864 --> 00:22:48,784 Du hast die ganze Zeit nie erwähnt, dass du Kinder hast. 320 00:22:48,784 --> 00:22:49,910 Wir haben wenig Kontakt. 321 00:22:50,660 --> 00:22:53,413 Deshalb frage ich ja immer nach einem Job. 322 00:22:53,663 --> 00:22:55,332 Ich will mein Leben ändern. 323 00:22:55,582 --> 00:22:57,376 Meine Kinder sollen es besser haben. 324 00:22:59,378 --> 00:23:02,381 Es tut mir leid. Ich wusste nicht, dass du es ernst meinst. 325 00:23:03,048 --> 00:23:05,133 Hier herrscht ein solches Kommen und Gehen, 326 00:23:05,217 --> 00:23:07,636 dass ich manchmal lieber alleine bin. 327 00:23:08,136 --> 00:23:10,931 Du kommst jemandem näher, und dann wird er verhaftet oder so. 328 00:23:11,390 --> 00:23:12,766 Dann siehst du ihn nie wieder. 329 00:23:14,101 --> 00:23:16,937 Es ist in Ordnung, seine Gefühle zu schützen, Julio, 330 00:23:16,937 --> 00:23:19,064 doch ich hoffe, dass du eines Tages 331 00:23:19,064 --> 00:23:22,025 ohne Verlustängste gesunde Beziehungen eingehen kannst. 332 00:23:23,735 --> 00:23:26,530 - Warum redest du so? - Wie denn? 333 00:23:26,530 --> 00:23:29,116 Wie der Instagram-Account eines weißen Mädchens. 334 00:23:29,449 --> 00:23:34,413 - Er ist queer. - Ich hatte einen Freund, Daniel. Er war... 335 00:23:35,205 --> 00:23:39,209 Er war mein Held, doch dann starb er. 336 00:23:40,043 --> 00:23:42,212 Er nahm sich das Leben. 337 00:23:43,255 --> 00:23:46,967 Ich habe etwas über die Gründe gelesen, warum er es vielleicht tat. 338 00:23:46,967 --> 00:23:49,678 Es ist für alle schwer. 339 00:23:51,304 --> 00:23:54,516 Ich dachte, wenn ich andere behandle, 340 00:23:54,516 --> 00:23:59,020 wie sie behandelt werden möchten, würden sie dasselbe tun. Irgendwann. 341 00:24:00,939 --> 00:24:05,569 Es tut mir leid um deinen Kumpel. Das Leben hier ist hart. Ich verstehe das. 342 00:24:06,653 --> 00:24:07,988 Du bist ein guter Mann. 343 00:24:09,865 --> 00:24:11,324 Licht aus, Arschgesichter. 344 00:24:15,745 --> 00:24:17,581 - Hey, Tino. - Was ist? 345 00:24:18,457 --> 00:24:22,377 Bei uns gibt es eine freie Stelle. Ich lege ein gutes Wort für dich ein. 346 00:24:32,387 --> 00:24:35,098 Guten Morgen. Gibt es schon wieder trockenen Toast? 347 00:24:35,182 --> 00:24:39,478 Das Hemd ist zerknittert. Das ist respektlos gegenüber der Königin. 348 00:24:40,604 --> 00:24:42,147 Komm. Komm mit mir. 349 00:24:42,147 --> 00:24:44,691 - Das ist Sade. - Für dich die Königin der Liebe. 350 00:24:45,025 --> 00:24:49,654 Glätte den Stoff mit der Hand, bevor du mit dem Bügeleisen darüber gehst. 351 00:24:50,947 --> 00:24:54,659 Pass auf, dass du dich nicht verbrennst. 352 00:25:00,499 --> 00:25:02,876 Du ruinierst das ganze T-Shirt. 353 00:25:02,876 --> 00:25:07,547 Geh sachte vor. Nimm dir Zeit. Wie ein guter Sade-Song. 354 00:25:09,341 --> 00:25:11,676 Ja, genau so. 355 00:25:12,636 --> 00:25:15,472 Jetzt kannst du mit deinem Aussehen alle schwängern. 356 00:25:33,949 --> 00:25:38,245 In Ordnung, Chester. Zeit zu gehen. Pack deine Sachen zusammen. 357 00:25:39,829 --> 00:25:41,498 Ist der Bulle deine Schlampe? 358 00:25:41,748 --> 00:25:42,958 - Hey, Cheese. - Hallo. 359 00:25:44,709 --> 00:25:48,004 Entschuldige, aber ich muss dir die Handschellen anlegen. 360 00:25:48,755 --> 00:25:50,340 Steh auf und dreh dich um. 361 00:25:56,346 --> 00:25:58,974 - Warte. - Kann ich in der Zwischenzeit reden? 362 00:26:01,142 --> 00:26:04,271 - Solange es nicht zu persönlich ist. - Gut. 363 00:26:05,397 --> 00:26:07,941 - Der Typ ist ein Kinderschänder. - Himmel. Scheiße. 364 00:26:07,941 --> 00:26:10,986 - Du kleiner Scheißer. Sei still. - Danke. 365 00:26:10,986 --> 00:26:14,531 Darf ich dem Kumpel etwas Liebe schenken, bevor er in den Knast kommt? 366 00:26:16,116 --> 00:26:17,033 Mach aber schnell. 367 00:26:17,117 --> 00:26:19,578 Besuch mich im Red Lobster, wenn ich den Job kriege. 368 00:26:19,828 --> 00:26:21,413 Du bekommst kein kostenloses Essen, 369 00:26:21,413 --> 00:26:24,249 aber es wäre so cool, draußen einen Bruder zu sehen. 370 00:26:24,916 --> 00:26:25,834 Du wirst mir fehlen. 371 00:26:26,793 --> 00:26:29,838 Alles Liebe für deine Kinder, und sei nett zu ihren Omas. 372 00:26:29,838 --> 00:26:31,047 Komm her. 373 00:26:32,340 --> 00:26:35,051 Was schaust du, du Perversling? Gefällt's dir? 374 00:26:37,554 --> 00:26:38,555 Blöde Arschgesichter. 375 00:26:42,350 --> 00:26:45,103 Hey, Chester. Hör mal. 376 00:26:49,774 --> 00:26:51,234 Du wirst immer mein Freund sein. 377 00:26:52,652 --> 00:26:53,486 Cool. 378 00:26:55,280 --> 00:26:56,114 Komm. 379 00:26:58,450 --> 00:27:01,953 - Was hat er gesagt? - Dass er immer dein Freund sein wird. 380 00:27:02,829 --> 00:27:03,913 Dasl hatte ich verstanden. 381 00:27:14,924 --> 00:27:16,384 Kann ich vorne sitzen? 382 00:27:24,643 --> 00:27:28,146 Hey. Lass das. Das Ding ist endlich kaputt. 383 00:27:28,813 --> 00:27:32,651 Das ist gut so. Wir sind allein mit unseren Gedanken. 384 00:27:33,234 --> 00:27:34,319 Wo fahren wir hin? 385 00:27:34,569 --> 00:27:37,113 - Zu deiner neuen Unterkunft. - Neue Unterkunft? 386 00:27:38,073 --> 00:27:41,618 Super. Hört sich toll an. 387 00:27:51,169 --> 00:27:52,087 Befreit meinen Kumpel! 388 00:27:58,259 --> 00:28:01,888 Cheese, hier wirst du eine Weile wohnen. 389 00:28:02,180 --> 00:28:05,016 Kauf dir keine XBox oder Playstation, ok? 390 00:28:05,308 --> 00:28:07,519 Sonst bist du mit 30 noch hier. 391 00:28:08,228 --> 00:28:09,187 BEFREIT CHEESE 392 00:28:15,276 --> 00:28:18,071 Bring das indianische Gepäck rein, mein Kleiner. 393 00:28:20,031 --> 00:28:21,700 - Junger Krieger. - Willkommen zu Hause. 394 00:28:21,700 --> 00:28:24,035 - Hallo, Oma. - Du bist endlich frei. 395 00:28:27,163 --> 00:28:30,542 - Habt ihr ein Bügeleisen für mich? - Na klar. Willkommen zu Hause. 396 00:28:35,004 --> 00:28:36,798 STAMMESPOLIZEI 397 00:29:25,680 --> 00:29:27,682 Untertitel von: Jutta Wappel