1
00:00:15,473 --> 00:00:18,518
Warum folgst du mir nicht
auf den sozialen Medien?
2
00:00:19,936 --> 00:00:22,147
Weil ich nicht wissen will, was du machst.
3
00:00:22,147 --> 00:00:23,064
Komm schon, Mann.
4
00:00:23,148 --> 00:00:25,984
- Meine TikTok-Posts gehen viral.
- Du und deine 20 Follower?
5
00:00:27,610 --> 00:00:28,778
Ich bin auf jeden stolz.
6
00:00:33,825 --> 00:00:36,870
Ich muss mal. Willst du was aus der Küche?
7
00:00:37,787 --> 00:00:38,705
Nein danke, Onkel.
8
00:00:45,962 --> 00:00:46,796
Bewegung.
9
00:00:50,508 --> 00:00:51,968
Hände hoch und hinter den Kopf.
10
00:00:52,218 --> 00:00:53,887
- Zugriff.
- Auf die Knie.
11
00:00:53,887 --> 00:00:55,180
Hoch damit.
12
00:00:56,139 --> 00:00:57,766
- Die war nicht abgeschlossen.
- Sicher.
13
00:00:58,767 --> 00:01:00,101
Geht es um den Chips-Truck?
14
00:01:00,185 --> 00:01:01,269
- Was?
- Nichts.
15
00:01:07,358 --> 00:01:08,985
- Hurensohn.
- Onkel?
16
00:01:09,069 --> 00:01:11,738
- Hey, Neffe.
- Was ist hier los?
17
00:01:12,072 --> 00:01:13,198
Brav bleiben, Cheesy Boy.
18
00:01:21,289 --> 00:01:22,165
Verdammt.
19
00:01:32,842 --> 00:01:35,011
Also gut, Chester, ich erkläre es dir.
20
00:01:35,095 --> 00:01:35,929
Cheese.
21
00:01:37,263 --> 00:01:38,515
- Wie bitte?
- Cheese.
22
00:01:39,057 --> 00:01:43,103
- Cheese? Das Abendessen ist vorbei.
- Nein, ich werde so genannt.
23
00:01:43,103 --> 00:01:44,979
Ach ja? Lass mich eines klarstellen:
24
00:01:45,063 --> 00:01:47,941
Ich bin nicht dein Freund. Verstanden?
25
00:01:48,149 --> 00:01:53,154
Ich vertrete das Gesetz. Hier bin ich
Richter, Geschworener und Henker in einem.
26
00:01:53,404 --> 00:01:56,741
Ich nenne dich bei deinem Namen,
oder ich nenne dich Dummkopf,
27
00:01:57,200 --> 00:02:00,036
Blödmann oder Arschgesicht.
28
00:02:00,411 --> 00:02:04,415
Was immer mir gerade einfällt.
Ist das klar?
29
00:02:06,167 --> 00:02:07,168
Du bist Ureinwohner?
30
00:02:08,419 --> 00:02:10,713
- Ja.
- Ich kenne viele Ureinwohner.
31
00:02:12,006 --> 00:02:16,553
Sie sind gute Menschen.
Sie haben mir das Leben gerettet.
32
00:02:19,806 --> 00:02:20,723
Cool.
33
00:02:23,476 --> 00:02:27,021
Gut. Deine täglichen Pflichten.
Sie wechseln wöchentlich.
34
00:02:27,313 --> 00:02:31,359
Als Neuer reinigst du den Abort.
Weißt du, was das ist?
35
00:02:32,735 --> 00:02:34,821
- Die Toilette?
- Ja. Julio.
36
00:02:35,155 --> 00:02:36,781
Der Neue weiß, was ein Abort ist.
37
00:02:39,659 --> 00:02:42,412
Du schläfst oben
bei den anderen Mistkerlen.
38
00:02:42,620 --> 00:02:45,373
Später vielleicht hier unten,
wenn du dann nicht zu alt bist.
39
00:02:45,707 --> 00:02:47,876
Morgen Abend
findet eine Versammlung statt.
40
00:02:47,876 --> 00:02:51,421
Die Teilnahme ist
für alle Bewohner Pflicht. Keine Handys.
41
00:02:52,422 --> 00:02:54,424
Wenn ich eines sehe, gehört es mir.
42
00:02:56,593 --> 00:03:00,180
Gibt es eine Möglichkeit zu telefonieren?
43
00:03:05,018 --> 00:03:07,979
Zwischen 5:00 und 6:00 Uhr
kannst du es gern versuchen,
44
00:03:07,979 --> 00:03:10,857
wenn du James
das Telefon entreißen kannst.
45
00:03:10,857 --> 00:03:13,026
Gelingt dir das, kannst du telefonieren.
46
00:03:14,569 --> 00:03:17,947
Ok? Gut.
Bring jetzt deine Sachen nach oben.
47
00:03:18,364 --> 00:03:21,159
Machen wir uns an deine Aufgaben.
Ok, Chester?
48
00:03:23,995 --> 00:03:25,371
- Ok.
- Gut.
49
00:03:46,976 --> 00:03:51,397
Ich heiße Cheese,
und meine Pronomen sind...
50
00:03:51,481 --> 00:03:52,607
Halt die Klappe.
51
00:04:01,074 --> 00:04:01,991
Was habe ich gesagt?
52
00:04:23,137 --> 00:04:26,432
Scheiße.
53
00:04:34,774 --> 00:04:35,692
Scheiße.
54
00:04:42,991 --> 00:04:44,117
Entschuldige, Kumpel.
55
00:04:50,790 --> 00:04:53,126
Fast hätte ich es
nicht rechtzeitig geschafft.
56
00:04:59,882 --> 00:05:03,219
- Hey, vielen Dank, Kumpel.
- Kein Problem.
57
00:05:06,180 --> 00:05:07,640
Er war sehr dehydriert.
58
00:05:11,227 --> 00:05:14,439
KÜMMERE DICH SELBST UM DEINE ERLÖSUNG
59
00:05:25,658 --> 00:05:28,119
Gute Nacht Irene!
60
00:05:41,591 --> 00:05:42,425
KRIEGSFARBE
61
00:05:47,055 --> 00:05:51,768
{\an8}ICH LIEBE DICH! E.D.
BEAR WAR HIER
62
00:05:53,728 --> 00:05:54,979
AHO JUNGE KRIEGER!
63
00:05:55,063 --> 00:05:56,814
Cheese, allein auf weiter Flur! Nur Spaß!
64
00:06:12,080 --> 00:06:14,749
Drei, zwei, eins. Schnappen wir ihn uns.
65
00:06:15,875 --> 00:06:17,418
Dachtest du, ich erfahre es nicht?
66
00:06:22,173 --> 00:06:24,467
- Hey. Was geht, Neuer?
- Lieber Himmel.
67
00:06:24,634 --> 00:06:27,637
- Willst du auch mal draufhauen?
- Nein danke.
68
00:06:27,637 --> 00:06:30,640
Ich feuere euch von der Seitenlinie an.
69
00:06:31,224 --> 00:06:33,768
Ist gut, Junge.
Wollte es dir nur anbieten.
70
00:06:38,022 --> 00:06:39,273
- Hey.
- Kumpel.
71
00:06:39,357 --> 00:06:42,485
Verpetz uns bloß nicht bei Gene,
sonst bist du auch dran.
72
00:06:43,444 --> 00:06:45,738
- Mach ich nicht.
- Ich weiß.
73
00:06:46,656 --> 00:06:48,241
Schlaf jetzt, kleiner Freund.
74
00:06:54,414 --> 00:06:55,498
Hör auf zu jammern.
75
00:06:57,125 --> 00:06:58,251
Nimm es wie ein Mann.
76
00:07:05,383 --> 00:07:08,302
Mom sagt,
Kobolde haben ihre Schlüssel gestohlen.
77
00:07:08,803 --> 00:07:11,347
- Scheiße. Jetzt geht das wieder los.
- Hey, ganz ruhig.
78
00:07:12,014 --> 00:07:14,058
Ich bin nicht hier, um zu streiten.
79
00:07:14,308 --> 00:07:18,229
Ich wollte gar nicht kommen,
aber Elora antwortet nicht auf ihre SMS.
80
00:07:19,021 --> 00:07:20,815
Cheese wurde verhaftet.
81
00:07:21,107 --> 00:07:23,484
- Was? Verhaftet? Weswegen?
- Was redest du da?
82
00:07:23,568 --> 00:07:26,904
Onkel Charley ist wegen Cannabis-Anbaus
dran. Sie nahmen beide mit.
83
00:07:27,655 --> 00:07:28,739
Jetzt wisst ihr es.
84
00:07:30,783 --> 00:07:34,871
Jackie, warte.
Ich habe deinen toten Bruder beleidigt,
85
00:07:36,372 --> 00:07:39,792
deshalb hast du einen Schlag frei.
Kopf oder Bauch?
86
00:07:40,585 --> 00:07:42,462
- Jackie macht so etwas nicht...
- Kopf.
87
00:07:47,925 --> 00:07:50,219
- Der war gut.
- Jetzt sind wir quitt.
88
00:08:01,647 --> 00:08:04,859
Scheiße. Lieber Himmel.
Ihr habt mich zu Tode erschreckt.
89
00:08:04,859 --> 00:08:06,444
Sorry. Ich wollte klopfen.
90
00:08:08,863 --> 00:08:09,864
Wie ist das passiert?
91
00:08:12,241 --> 00:08:13,367
Cheese wurde verhaftet.
92
00:08:16,454 --> 00:08:17,371
Was?
93
00:08:22,960 --> 00:08:26,047
Julio. Braucht das Red Lobster
Aushilfen zum Tische abräumen?
94
00:08:26,464 --> 00:08:28,508
Ich gehe als Hispano durch. Ich mach das.
95
00:08:32,011 --> 00:08:35,515
- Warum darf Julio gehen?
- Kannst du auch, wenn du einen Job hast.
96
00:08:36,933 --> 00:08:39,477
Wenn mich jemand anstellt,
lassen sie mich gehen?
97
00:08:39,685 --> 00:08:43,231
Du kannst dir aber keinen besorgen,
solange du hier festsitzt.
98
00:08:43,231 --> 00:08:45,441
Julio ist schon Ewigkeiten hier,
99
00:08:45,525 --> 00:08:48,277
deshalb lässt Gene ihn machen,
was er will.
100
00:08:48,945 --> 00:08:52,865
Guten Morgen, Arschgesichter.
Was für ein schöner Tag.
101
00:08:54,367 --> 00:08:56,577
- Wo ist James?
- Er schläft noch.
102
00:08:57,370 --> 00:08:58,246
Was?
103
00:08:58,246 --> 00:08:59,163
Bei Gott.
104
00:08:59,413 --> 00:09:03,417
James, was ist los?
Mach, dass du runterkommst.
105
00:09:04,460 --> 00:09:07,505
Bist du tot? Was ist hier los?
106
00:09:07,505 --> 00:09:09,715
Warum ist er nicht hier?
Was habt ihr getan?
107
00:09:09,799 --> 00:09:10,841
Hier stimmt was nicht.
108
00:09:14,387 --> 00:09:17,807
Wie ist der Toast? Noch ein Stück?
Mit Butter wäre er besser, oder?
109
00:09:18,182 --> 00:09:21,102
Ihr verdient keine Butter.
Esst eure Cornflakes.
110
00:09:21,727 --> 00:09:25,106
Genießt den seltsamen Orangensaft.
Es war kein Etikett daran.
111
00:09:30,278 --> 00:09:33,030
Das ist total geil.
112
00:09:34,115 --> 00:09:36,867
Danke. Mir ist einfach langweilig.
So toll ist es nicht.
113
00:09:37,618 --> 00:09:41,998
Nein, für so etwas braucht man Talent.
Zeichne den Namen meines Sohnes, TJ.
114
00:09:42,206 --> 00:09:45,001
- Ich würde mir das tätowieren lassen.
- Ja, gut.
115
00:09:56,804 --> 00:10:00,224
Das ist so krass. Wahnsinn.
116
00:10:00,391 --> 00:10:03,519
- Tino.
- Cheese. Pronomen: er, ihm und sein.
117
00:10:03,603 --> 00:10:07,690
Du bist schwul? Das ist in Ordnung.
Mein Cousin ist bi.
118
00:10:07,982 --> 00:10:11,152
- Man soll eigentlich queer sagen.
- Hey, Mann.
119
00:10:11,152 --> 00:10:14,488
Ich meinte, dass ich
kein Problem mit queeren Menschen habe.
120
00:10:16,032 --> 00:10:19,577
Geschlechtsidentität und Sexualität
sind nicht dasselbe.
121
00:10:21,120 --> 00:10:23,706
Wie alt ist dein Sohn eigentlich?
122
00:10:23,831 --> 00:10:26,375
Scheiße. Ich meine, er ist ungefähr vier.
123
00:10:26,459 --> 00:10:28,544
Ich sehe ihn nicht mehr so oft,
124
00:10:28,628 --> 00:10:31,047
aber seine Oma schickt mir manchmal Fotos.
125
00:10:31,922 --> 00:10:34,050
- Sie sind sehr süß.
- Ja.
126
00:10:34,050 --> 00:10:37,011
- Ich wohne manchmal auch bei meiner Oma.
- Du hast Glück.
127
00:10:37,011 --> 00:10:40,139
Die Alten kümmern sich.
Alle meine Kinder sind bei ihren Omas.
128
00:10:40,389 --> 00:10:45,269
- Kinder? Plural?
- Nein, die meisten sind Ureinwohner.
129
00:10:47,355 --> 00:10:48,606
Seit wann bist du hier?
130
00:10:49,148 --> 00:10:53,194
Seit ich 16 bin. In ein paar Wochen
bin ich zu alt für diese Einrichtung.
131
00:10:53,194 --> 00:10:55,237
Also schon eine Weile.
132
00:10:56,989 --> 00:10:58,532
Was wirst du tun, wenn du rauskommst?
133
00:10:58,616 --> 00:11:00,910
Ich versuche,
jetzt schon einen Job zu finden.
134
00:11:01,243 --> 00:11:04,205
Dann könnte ich
den Müttern meiner Kinder helfen.
135
00:11:04,830 --> 00:11:08,334
Was ist mit dir? Warum bist du hier?
136
00:11:10,670 --> 00:11:12,838
Ich weiß es nicht genau.
137
00:11:13,673 --> 00:11:17,051
Mein Onkel hat irgendetwas angestellt
und wurde verhaftet.
138
00:11:17,051 --> 00:11:18,678
Die Bullen brachten mich hierher.
139
00:11:19,553 --> 00:11:22,056
Ich wollte bei meiner Oma wohnen,
140
00:11:22,056 --> 00:11:23,641
aber ich muss hierbleiben,
141
00:11:23,641 --> 00:11:26,602
bis geklärt ist,
wer meine Erziehungsberechtigen sind.
142
00:11:26,977 --> 00:11:29,939
Mist. Kann man
als Ureinwohner nicht einfach leben?
143
00:11:29,939 --> 00:11:33,567
- Genau, Bru.
- Tino. Ich heiße Tino.
144
00:11:34,276 --> 00:11:35,319
Wie kommst du auf Bru?
145
00:11:38,155 --> 00:11:39,323
Ist kurz für Bruder.
146
00:11:41,617 --> 00:11:43,869
Das ist cool.
147
00:12:00,344 --> 00:12:03,973
- Ja? Kann ich dir helfen?
- Ich will Cheese abholen.
148
00:12:04,473 --> 00:12:08,936
- Wen?
- Chester. Ich bin seine Tante.
149
00:12:12,398 --> 00:12:15,109
- Wie alt bist du?
- Was tut das zur Sache?
150
00:12:15,401 --> 00:12:17,945
Sie siehst nicht alt genug aus,
um seine Tante zu sein.
151
00:12:17,945 --> 00:12:19,196
Ein indianisches Ding.
152
00:12:19,280 --> 00:12:22,742
- Ich habe eine Nichte, die ist 58.
- Verstehe.
153
00:12:22,742 --> 00:12:24,368
Selbst wenn ich dir glaubte,
154
00:12:24,452 --> 00:12:26,996
er ist laut Gesetz in unserer Obhut.
155
00:12:26,996 --> 00:12:29,373
Ich habe
die letzten zwei Jahre für ihn gesorgt.
156
00:12:29,457 --> 00:12:32,418
Und er ist hier gelandet. Gut gemacht.
157
00:12:37,840 --> 00:12:40,426
- Sehr gut.
- Cheese.
158
00:12:41,135 --> 00:12:42,511
Was macht ihr hier?
159
00:12:42,595 --> 00:12:44,889
Pack deine Sachen.
Wir holen dich hier raus.
160
00:12:44,889 --> 00:12:47,808
- So funktioniert das nicht.
- Komm schon, Mann. Shawshank.
161
00:12:47,892 --> 00:12:49,268
- Auf geht's.
- Wie komme ich raus?
162
00:12:49,268 --> 00:12:50,394
Parkour, Mann.
163
00:12:50,478 --> 00:12:51,979
- Hallo, Jackie.
- Wie läuft's?
164
00:12:51,979 --> 00:12:54,982
- Wo ist Elora?
- Sie lenkt die Wachen ab.
165
00:12:54,982 --> 00:12:57,610
Nochmals, es tut mir leid.
Ich kann nichts tun.
166
00:13:01,363 --> 00:13:05,910
Vielleicht ändert das Ihre Meinung.
Ich habe noch mehr.
167
00:13:11,707 --> 00:13:13,834
Ok, ich rufe die Polizei.
168
00:13:19,673 --> 00:13:21,967
Komm runter, Cheese.
Wir haben für so was keine Zeit.
169
00:13:22,051 --> 00:13:25,971
- Chester, du bist besser oben.
- Der Hausleiter kommt zurück.
170
00:13:26,055 --> 00:13:28,390
- Was machst du noch da oben?
- Spring runter.
171
00:13:28,849 --> 00:13:30,184
- Nein.
- Ich fange dich.
172
00:13:30,184 --> 00:13:32,728
- Ich habe starke Arme.
- Das ist illegal.
173
00:13:32,812 --> 00:13:36,774
Ihr müsst einen anderen Weg finden.
Vergesst mich nicht, ja?
174
00:13:40,236 --> 00:13:42,071
- Was zur Hölle war das?
- Was war das?
175
00:13:44,615 --> 00:13:45,783
Die zwölf Schritte
176
00:13:45,908 --> 00:13:50,871
Herr, gib mir den Gleichmut,
hinzunehmen, was ich nicht ändern kann,
177
00:13:51,497 --> 00:13:54,333
den Mut zu ändern, was ich ändern kann,
178
00:13:54,834 --> 00:13:57,336
und die Weisheit,
den Unterschied zu erkennen.
179
00:13:58,629 --> 00:13:59,547
Friede.
180
00:14:06,428 --> 00:14:11,433
Und nun geht es ohne den ganzen Quatsch
mit Schritt fünf weiter.
181
00:14:12,601 --> 00:14:14,270
- Ja.
- Was ist das?
182
00:14:14,728 --> 00:14:18,315
Was das ist? Das ist Teil meiner Genesung.
183
00:14:18,482 --> 00:14:21,443
Als ich ein kleiner Scheißer wie ihr war,
184
00:14:21,527 --> 00:14:23,571
in eurem Alter, war mein Leben chaotisch.
185
00:14:24,196 --> 00:14:27,449
Ich habe gesoffen, war drogensüchtig.
Ich habe konsumiert und geklaut.
186
00:14:28,200 --> 00:14:32,037
Ich rauchte, schniefte, trank und fickte,
was ich in die Finger bekam.
187
00:14:32,371 --> 00:14:34,123
Und dann kam ich an meinem Tiefpunkt an.
188
00:14:34,707 --> 00:14:39,670
Nach einer dreitägigen Sauftour
fand ich endlich wieder nach Hause.
189
00:14:40,504 --> 00:14:41,797
Ich ging ins Haus,
190
00:14:43,591 --> 00:14:48,345
und im Schlafzimmer fand ich meine Frau
mit zwei Zwergen und einem DJ vor.
191
00:14:49,638 --> 00:14:52,641
Ein AM-Radio-DJ. Ziemlich beliebt.
192
00:14:52,725 --> 00:14:55,561
Ich mochte ihn schon nicht,
bevor er meine Frau vögelte.
193
00:14:55,561 --> 00:14:57,855
Ist aber egal. Ich war wie von Sinnen.
194
00:14:58,188 --> 00:14:59,648
Ich verlor den Verstand.
195
00:14:59,732 --> 00:15:02,151
Ich jagte die Zwerge aus meinem Haus.
196
00:15:02,568 --> 00:15:05,321
Nackte Zwerge liefen auf die Straße.
197
00:15:05,696 --> 00:15:07,698
Ich ging zurück, um den DJ umzubringen.
198
00:15:07,698 --> 00:15:09,700
Ich wollte ihn mit bloßen Händen töten.
199
00:15:10,868 --> 00:15:14,872
Doch er war groß. Er machte mich fertig.
200
00:15:15,831 --> 00:15:18,208
Er ist wohl noch mit meiner Frau zusammen. Egal.
201
00:15:18,792 --> 00:15:22,129
Er warf mich aus meinem Haus,
und ich wanderte in den Wald hinein.
202
00:15:22,504 --> 00:15:24,506
Ich traf den Medizinmann
vom Stamm der Lakota.
203
00:15:25,966 --> 00:15:27,092
Wakan Mani.
204
00:15:28,052 --> 00:15:32,514
Er packte mich am Schlafittchen
und brachte mich auf den richtigen Weg.
205
00:15:33,182 --> 00:15:35,643
Ich bin ihm dankbar.
Ich bin ein besserer Mensch.
206
00:15:36,185 --> 00:15:38,520
Hab mich sogar
mit einem der Zwerge angefreundet.
207
00:15:39,229 --> 00:15:44,068
So etwas passiert, wenn man nüchtern ist.
Das ist meine Geschichte.
208
00:15:44,568 --> 00:15:45,653
Machst du den Anfang?
209
00:15:45,653 --> 00:15:50,407
Nimm das und lies Schritt fünf vor.
Teile mit uns, was dich bewegt.
210
00:15:51,116 --> 00:15:52,159
"Schritt fünf.
211
00:15:53,285 --> 00:15:57,122
"Eingestehen von Fehlern vor einer höheren
Macht und unseren Mitmenschen."
212
00:15:58,040 --> 00:16:02,252
Ich habe seit letzter Woche
nichts falsch gemacht. Ich bin fertig.
213
00:16:03,295 --> 00:16:06,757
- Und damit gebe ich weiter.
- Ich passe.
214
00:16:07,091 --> 00:16:09,718
Komm schon, James.
Irgendetwas? Gar nichts?
215
00:16:14,098 --> 00:16:15,015
Ich passe.
216
00:16:18,185 --> 00:16:19,144
Ich passe.
217
00:16:19,478 --> 00:16:22,398
Nein, du bist der Neue.
Sag etwas über deine Woche.
218
00:16:24,400 --> 00:16:26,276
Ich wurde grundlos festgenommen.
219
00:16:28,362 --> 00:16:31,740
Man brachte mich
in eine schlecht finanzierte Einrichtung.
220
00:16:32,157 --> 00:16:33,075
Das war's.
221
00:16:35,160 --> 00:16:36,620
Und ich hasse es hier.
222
00:16:38,497 --> 00:16:41,000
Gut. Danke für deine ehrlichen Worte.
223
00:16:41,291 --> 00:16:44,003
Siehst du, James?
Das war das absolute Minimum.
224
00:16:44,378 --> 00:16:45,587
Ich habe etwas zu sagen.
225
00:16:52,928 --> 00:16:53,929
Tino?
226
00:16:54,596 --> 00:16:56,807
- Was stimmt nicht mit deinem Schwanz?
- Wie bitte?
227
00:16:57,057 --> 00:16:59,852
Jedes Mal, wenn ich auf die Toilette gehe,
ist überall Pisse.
228
00:17:00,185 --> 00:17:01,353
Kannst du nicht zielen?
229
00:17:01,895 --> 00:17:04,606
Vielleicht ist da unten nichts,
und es spritzt auf den Boden,
230
00:17:04,690 --> 00:17:06,150
den Sitz, auf das Scheißdach.
231
00:17:06,608 --> 00:17:07,943
- Petze.
- Beruhige dich.
232
00:17:08,027 --> 00:17:09,319
- Ich bin eine Petze?
- Ja.
233
00:17:09,653 --> 00:17:12,740
Ich gehe auf Socken ins Bad.
Was meinst du, in was ich trete?
234
00:17:12,740 --> 00:17:15,284
- Deine verdammte Pisse.
- Schon kapiert.
235
00:17:16,785 --> 00:17:20,873
Wieder einmal hat niemand
an diesem Schritt gearbeitet.
236
00:17:21,915 --> 00:17:25,252
Außer Chester. Ein bisschen.
Spielt keine Rolle.
237
00:17:26,628 --> 00:17:29,506
Ich freue mich, dass wir alle
diesen Weg gemeinsam gehen...
238
00:17:32,092 --> 00:17:33,761
Scheiß drauf. Machen wir Schluss.
239
00:17:36,263 --> 00:17:37,514
Ich liebe dich, meine Süße.
240
00:17:39,433 --> 00:17:41,560
Eines Tages
wirst du die Mutter meines Kindes.
241
00:17:43,562 --> 00:17:48,442
Du bist die Sterne am Himmel.
Du bist mein Mond. Du bist die Sonne.
242
00:17:49,943 --> 00:17:51,278
Ja, das alles bist du.
243
00:17:51,403 --> 00:17:55,449
Hey, James, kann ich
vor der Hausarbeit das Telefon haben?
244
00:17:55,449 --> 00:17:58,327
Nur für ein ganz kurzes Gespräch.
Dauert nicht lang.
245
00:17:59,995 --> 00:18:03,707
Ich weiß. Ich gehe mit dir überallhin.
246
00:18:04,583 --> 00:18:06,251
Das macht uns nur stärker.
247
00:18:07,377 --> 00:18:09,463
James, ehrlich, ich muss mich melden...
248
00:18:09,463 --> 00:18:10,547
Es ist nichts, Schatz.
249
00:18:11,632 --> 00:18:13,675
Nur ein Typ, dem der Arsch versohlt wird,
250
00:18:14,134 --> 00:18:16,970
wenn er mich nicht
mit der Liebe meines Lebens reden lässt.
251
00:18:18,847 --> 00:18:19,681
Meine Königin.
252
00:18:20,599 --> 00:18:22,810
- Verdammter James.
- Ja.
253
00:18:24,311 --> 00:18:27,856
- Willst du auch dein Mädchen anrufen?
- Nein, meine Oma.
254
00:18:27,940 --> 00:18:30,400
Sie soll wissen, dass es mir gut geht.
255
00:18:34,029 --> 00:18:34,947
Scheiße.
256
00:18:39,785 --> 00:18:41,912
Pass auf, dass Gene dich nicht sieht.
257
00:18:42,621 --> 00:18:45,666
Und sieh dir nicht
meine kürzlich gelöschten Fotos an.
258
00:18:46,542 --> 00:18:49,336
Sieh dir gar keine meiner Fotos an.
259
00:18:49,962 --> 00:18:52,756
Telefoniere heute Abend,
wenn Gene schläft.
260
00:18:55,759 --> 00:18:57,511
- Er schläft doch.
- Ich sagte am Abend.
261
00:19:05,435 --> 00:19:06,603
STRINGTHEORIE
262
00:19:27,624 --> 00:19:29,168
- Hallo?
- Oma.
263
00:19:31,670 --> 00:19:34,339
- Ich bin's. Cheese.
- Wer?
264
00:19:36,508 --> 00:19:39,553
Cheese. Wir haben uns
beim IHS kennengelernt.
265
00:19:39,720 --> 00:19:42,431
Ich komme jede Woche zu dir.
266
00:19:44,433 --> 00:19:46,476
Ich mach nur Spaß, mein Lieber.
267
00:19:48,604 --> 00:19:51,273
Ich... Es tut mir leid.
Ich dachte, vielleicht...
268
00:19:51,273 --> 00:19:55,944
Du dachtest, ich sei nicht mehr ganz da.
Ich bin immer noch auf Zack, mein Junge.
269
00:19:56,987 --> 00:19:59,573
Wo bist du? Ich vermisse dich.
270
00:20:00,532 --> 00:20:02,534
Komm doch auf einen Sofke vorbei.
271
00:20:04,953 --> 00:20:05,996
Du fehlst mir auch.
272
00:20:06,788 --> 00:20:09,166
Ich helfe Onkel Charley
bei ein paar Dingen.
273
00:20:09,166 --> 00:20:12,127
Ich versuche vorbeizuschauen.
274
00:20:14,630 --> 00:20:18,926
- Hoffentlich bald.
- Ich freue mich, dass du angerufen hast.
275
00:20:20,010 --> 00:20:22,012
Es ist schön, deine Stimme zu hören.
276
00:20:23,305 --> 00:20:26,683
Nimm dir Zeit für die Menschen,
denen du etwas bedeutest, ok?
277
00:20:28,393 --> 00:20:29,311
Mach ich.
278
00:20:30,938 --> 00:20:31,813
Mach ich.
279
00:20:32,814 --> 00:20:36,318
Und sag mir,
wenn du etwas brauchst, mein Junge.
280
00:20:37,694 --> 00:20:40,072
Ich hab dich lieb.
281
00:20:41,323 --> 00:20:44,660
- Ich dich auch, Oma. Gute Nacht.
- Gute Nacht.
282
00:20:54,836 --> 00:20:58,090
Ok, Jedthrow Brown.
Lass uns gehen. Zeit zu gehen.
283
00:20:58,674 --> 00:21:00,634
- Tut mir leid.
- Gehen wir.
284
00:21:01,593 --> 00:21:03,929
- Tut mir leid, Junge.
- Kann ich mir was anziehen?
285
00:21:03,929 --> 00:21:05,264
- Ja.
- Scheiße.
286
00:21:05,264 --> 00:21:08,850
Willst du mir helfen,
meine verdammte Unterhose anzuziehen?
287
00:21:08,934 --> 00:21:09,977
Perversling.
288
00:21:09,977 --> 00:21:11,812
Ok, mein Junge. Zieh dich an.
289
00:21:11,812 --> 00:21:14,106
Hör auf mit "mein Junge".
Du bist der Schlimmste.
290
00:21:14,398 --> 00:21:16,984
Wer hängt schon Tag und Nacht
mit minderjährigen Jungs ab?
291
00:21:16,984 --> 00:21:20,404
Billie-Jean- Arschtyp.
K-PAX, House-of-Cards- Arsch.
292
00:21:20,404 --> 00:21:23,824
Scheißkalt hier drin.
Schaut. Meine Nippel frieren.
293
00:21:24,074 --> 00:21:25,826
Seht nur. Ja, das habe ich mir gedacht.
294
00:21:26,118 --> 00:21:30,914
Krank. Alle Bullen sind pervers.
Leck mich am Arsch, Wichser.
295
00:21:31,873 --> 00:21:35,794
In Ordnung. Viel Aufregung, viel Drama.
296
00:21:37,713 --> 00:21:39,298
Ich bin ein bisschen getriggert.
297
00:21:39,298 --> 00:21:42,175
Wie wär's mit einem Snack?
Einer Gruppenumarmung?
298
00:21:43,051 --> 00:21:45,053
Übrigens sind nicht alle Bullen pervers.
299
00:21:45,137 --> 00:21:48,098
Das heißt nicht,
dass sie nicht moralisch fragwürdig sind.
300
00:21:48,098 --> 00:21:52,060
Aber nicht alle sind...
Holen wir uns einen Snack.
301
00:21:52,144 --> 00:21:54,146
- Gehen wir nach unten. Kommt.
- Im Ernst?
302
00:21:56,273 --> 00:21:59,943
Jed hatte schon recht. Wenn du dich
mit ihnen anlegst, machen sie dich kalt.
303
00:22:00,068 --> 00:22:02,821
- Wenigstens konntest du fluchen.
- Das muss schon sein.
304
00:22:03,071 --> 00:22:05,073
Wenn sie mich festnehmen, sage ich ihnen:
305
00:22:05,365 --> 00:22:07,826
"Frag deine Mutter,
ob sie diese Nüsse vermisst."
306
00:22:08,368 --> 00:22:09,661
Ich hasse diese Typen.
307
00:22:10,746 --> 00:22:12,414
Ich will mich mit ihnen vertragen.
308
00:22:12,956 --> 00:22:15,125
Dann denken sie,
ich habe nichts falsch gemacht.
309
00:22:15,125 --> 00:22:17,419
Schwachsinn. Du bist ein Feigling, Kumpel.
310
00:22:17,419 --> 00:22:20,213
Meine Freunde und ich
klauten einmal einen Foodtruck.
311
00:22:20,922 --> 00:22:23,675
Vor einer Tankstelle.
Wir verkauften ihn an Junkies.
312
00:22:23,759 --> 00:22:25,469
- Verdammt.
- Das ist cool.
313
00:22:25,469 --> 00:22:28,305
Dann überzeugte ich einen Bullen,
mich mitzunehmen.
314
00:22:28,305 --> 00:22:30,766
- Ich sagte ihm, es sei ein Schulprojekt.
- Ach was.
315
00:22:31,016 --> 00:22:34,728
- Lass deine Feinde nicht aus den Augen.
- Wie Don Corleone.
316
00:22:35,228 --> 00:22:39,316
Außer, dass ich keine Kinder habe
und eher wie Tom Hagen bin.
317
00:22:40,525 --> 00:22:41,651
Dann bin ich wohl der Don.
318
00:22:41,860 --> 00:22:44,488
Ich hoffe,
meine Kinder werden nicht zu Fredos.
319
00:22:45,864 --> 00:22:48,784
Du hast die ganze Zeit nie erwähnt,
dass du Kinder hast.
320
00:22:48,784 --> 00:22:49,910
Wir haben wenig Kontakt.
321
00:22:50,660 --> 00:22:53,413
Deshalb frage ich ja immer nach einem Job.
322
00:22:53,663 --> 00:22:55,332
Ich will mein Leben ändern.
323
00:22:55,582 --> 00:22:57,376
Meine Kinder sollen es besser haben.
324
00:22:59,378 --> 00:23:02,381
Es tut mir leid. Ich wusste nicht,
dass du es ernst meinst.
325
00:23:03,048 --> 00:23:05,133
Hier herrscht
ein solches Kommen und Gehen,
326
00:23:05,217 --> 00:23:07,636
dass ich manchmal lieber alleine bin.
327
00:23:08,136 --> 00:23:10,931
Du kommst jemandem näher,
und dann wird er verhaftet oder so.
328
00:23:11,390 --> 00:23:12,766
Dann siehst du ihn nie wieder.
329
00:23:14,101 --> 00:23:16,937
Es ist in Ordnung,
seine Gefühle zu schützen, Julio,
330
00:23:16,937 --> 00:23:19,064
doch ich hoffe, dass du eines Tages
331
00:23:19,064 --> 00:23:22,025
ohne Verlustängste
gesunde Beziehungen eingehen kannst.
332
00:23:23,735 --> 00:23:26,530
- Warum redest du so?
- Wie denn?
333
00:23:26,530 --> 00:23:29,116
Wie der Instagram-Account
eines weißen Mädchens.
334
00:23:29,449 --> 00:23:34,413
- Er ist queer.
- Ich hatte einen Freund, Daniel. Er war...
335
00:23:35,205 --> 00:23:39,209
Er war mein Held, doch dann starb er.
336
00:23:40,043 --> 00:23:42,212
Er nahm sich das Leben.
337
00:23:43,255 --> 00:23:46,967
Ich habe etwas über die Gründe gelesen,
warum er es vielleicht tat.
338
00:23:46,967 --> 00:23:49,678
Es ist für alle schwer.
339
00:23:51,304 --> 00:23:54,516
Ich dachte, wenn ich andere behandle,
340
00:23:54,516 --> 00:23:59,020
wie sie behandelt werden möchten,
würden sie dasselbe tun. Irgendwann.
341
00:24:00,939 --> 00:24:05,569
Es tut mir leid um deinen Kumpel.
Das Leben hier ist hart. Ich verstehe das.
342
00:24:06,653 --> 00:24:07,988
Du bist ein guter Mann.
343
00:24:09,865 --> 00:24:11,324
Licht aus, Arschgesichter.
344
00:24:15,745 --> 00:24:17,581
- Hey, Tino.
- Was ist?
345
00:24:18,457 --> 00:24:22,377
Bei uns gibt es eine freie Stelle.
Ich lege ein gutes Wort für dich ein.
346
00:24:32,387 --> 00:24:35,098
Guten Morgen.
Gibt es schon wieder trockenen Toast?
347
00:24:35,182 --> 00:24:39,478
Das Hemd ist zerknittert.
Das ist respektlos gegenüber der Königin.
348
00:24:40,604 --> 00:24:42,147
Komm. Komm mit mir.
349
00:24:42,147 --> 00:24:44,691
- Das ist Sade.
- Für dich die Königin der Liebe.
350
00:24:45,025 --> 00:24:49,654
Glätte den Stoff mit der Hand,
bevor du mit dem Bügeleisen darüber gehst.
351
00:24:50,947 --> 00:24:54,659
Pass auf, dass du dich nicht verbrennst.
352
00:25:00,499 --> 00:25:02,876
Du ruinierst das ganze T-Shirt.
353
00:25:02,876 --> 00:25:07,547
Geh sachte vor. Nimm dir Zeit.
Wie ein guter Sade-Song.
354
00:25:09,341 --> 00:25:11,676
Ja, genau so.
355
00:25:12,636 --> 00:25:15,472
Jetzt kannst du
mit deinem Aussehen alle schwängern.
356
00:25:33,949 --> 00:25:38,245
In Ordnung, Chester. Zeit zu gehen.
Pack deine Sachen zusammen.
357
00:25:39,829 --> 00:25:41,498
Ist der Bulle deine Schlampe?
358
00:25:41,748 --> 00:25:42,958
- Hey, Cheese.
- Hallo.
359
00:25:44,709 --> 00:25:48,004
Entschuldige, aber ich muss
dir die Handschellen anlegen.
360
00:25:48,755 --> 00:25:50,340
Steh auf und dreh dich um.
361
00:25:56,346 --> 00:25:58,974
- Warte.
- Kann ich in der Zwischenzeit reden?
362
00:26:01,142 --> 00:26:04,271
- Solange es nicht zu persönlich ist.
- Gut.
363
00:26:05,397 --> 00:26:07,941
- Der Typ ist ein Kinderschänder.
- Himmel. Scheiße.
364
00:26:07,941 --> 00:26:10,986
- Du kleiner Scheißer. Sei still.
- Danke.
365
00:26:10,986 --> 00:26:14,531
Darf ich dem Kumpel etwas Liebe schenken,
bevor er in den Knast kommt?
366
00:26:16,116 --> 00:26:17,033
Mach aber schnell.
367
00:26:17,117 --> 00:26:19,578
Besuch mich im Red Lobster,
wenn ich den Job kriege.
368
00:26:19,828 --> 00:26:21,413
Du bekommst kein kostenloses Essen,
369
00:26:21,413 --> 00:26:24,249
aber es wäre so cool,
draußen einen Bruder zu sehen.
370
00:26:24,916 --> 00:26:25,834
Du wirst mir fehlen.
371
00:26:26,793 --> 00:26:29,838
Alles Liebe für deine Kinder,
und sei nett zu ihren Omas.
372
00:26:29,838 --> 00:26:31,047
Komm her.
373
00:26:32,340 --> 00:26:35,051
Was schaust du, du Perversling?
Gefällt's dir?
374
00:26:37,554 --> 00:26:38,555
Blöde Arschgesichter.
375
00:26:42,350 --> 00:26:45,103
Hey, Chester. Hör mal.
376
00:26:49,774 --> 00:26:51,234
Du wirst immer mein Freund sein.
377
00:26:52,652 --> 00:26:53,486
Cool.
378
00:26:55,280 --> 00:26:56,114
Komm.
379
00:26:58,450 --> 00:27:01,953
- Was hat er gesagt?
- Dass er immer dein Freund sein wird.
380
00:27:02,829 --> 00:27:03,913
Dasl hatte ich verstanden.
381
00:27:14,924 --> 00:27:16,384
Kann ich vorne sitzen?
382
00:27:24,643 --> 00:27:28,146
Hey. Lass das.
Das Ding ist endlich kaputt.
383
00:27:28,813 --> 00:27:32,651
Das ist gut so.
Wir sind allein mit unseren Gedanken.
384
00:27:33,234 --> 00:27:34,319
Wo fahren wir hin?
385
00:27:34,569 --> 00:27:37,113
- Zu deiner neuen Unterkunft.
- Neue Unterkunft?
386
00:27:38,073 --> 00:27:41,618
Super. Hört sich toll an.
387
00:27:51,169 --> 00:27:52,087
Befreit meinen Kumpel!
388
00:27:58,259 --> 00:28:01,888
Cheese, hier wirst du eine Weile wohnen.
389
00:28:02,180 --> 00:28:05,016
Kauf dir keine XBox oder Playstation, ok?
390
00:28:05,308 --> 00:28:07,519
Sonst bist du mit 30 noch hier.
391
00:28:08,228 --> 00:28:09,187
BEFREIT CHEESE
392
00:28:15,276 --> 00:28:18,071
Bring das indianische Gepäck rein,
mein Kleiner.
393
00:28:20,031 --> 00:28:21,700
- Junger Krieger.
- Willkommen zu Hause.
394
00:28:21,700 --> 00:28:24,035
- Hallo, Oma.
- Du bist endlich frei.
395
00:28:27,163 --> 00:28:30,542
- Habt ihr ein Bügeleisen für mich?
- Na klar. Willkommen zu Hause.
396
00:28:35,004 --> 00:28:36,798
STAMMESPOLIZEI
397
00:29:25,680 --> 00:29:27,682
Untertitel von: Jutta Wappel