1 00:00:18,309 --> 00:00:20,311 COOKIES FEDE MIX 2 00:00:32,615 --> 00:00:36,745 - Du ødelægger det. - Du gør det godt. Bliv ved med at prøve. 3 00:00:49,758 --> 00:00:52,677 - Se Sue. - Hej, Sue. 4 00:00:54,054 --> 00:00:55,680 - Hold da op. - Rend mig, Sue. 5 00:00:55,764 --> 00:00:56,598 Det var til dig. 6 00:00:56,598 --> 00:01:00,060 Du begyndte at gå, og pludselig er du guds gave til the rez? 7 00:01:00,185 --> 00:01:01,978 Så du Facebook-gruppen, hun har startet? 8 00:01:02,103 --> 00:01:03,646 - Hvad? - Det er en slags gå-gruppe. 9 00:01:03,730 --> 00:01:05,732 Jeg fik en invitation. Jeg tænkte: "Fandeme nej." 10 00:01:05,732 --> 00:01:09,235 Laver du fis? Jeg skal ikke gå med alle Tanterne. 11 00:01:09,319 --> 00:01:10,320 Jeg vil hellere dø. 12 00:01:12,447 --> 00:01:15,450 - Tager du til konferencen? - Det tror jeg ikke. 13 00:01:15,617 --> 00:01:18,203 Jeg burde blive på grund af alt det, Bear gennemgår. 14 00:01:18,203 --> 00:01:23,208 Der er altid noget med de røve. Følelser, hormoner. For fanden. 15 00:01:23,208 --> 00:01:24,501 Han skal nok klare den. 16 00:01:24,501 --> 00:01:26,795 For fanden. Han er samme alder, som da du fik ham. 17 00:01:28,171 --> 00:01:29,339 Hvorfor siger du det? 18 00:01:30,215 --> 00:01:34,094 Jeg synes, du var en virkelig ansvarlig teenagemor. 19 00:01:34,094 --> 00:01:37,388 - Og han bliver en god teenagefar. - Han skal ikke være teenagerfar. 20 00:01:37,472 --> 00:01:40,558 Hør her. Hvide mennesker tager til Cancún. 21 00:01:41,684 --> 00:01:45,897 Vi tager til IHS-konferencer, okay? Sådan gør vi. 22 00:01:50,276 --> 00:01:54,447 Hvis der sker noget, så ring ikke 112. Det er for dyrt. Bare ring til Leon. 23 00:01:54,614 --> 00:01:56,699 Mor, jeg ved det. Bare rolig. 24 00:01:58,201 --> 00:01:59,786 Jeg smækker bare fødderne op 25 00:02:01,788 --> 00:02:03,832 og hviler de gamle knogler. 26 00:02:03,832 --> 00:02:06,167 Det bliver godt ikke at være på taget hele dagen. 27 00:02:06,292 --> 00:02:08,962 En arbejdende mand. Du har fortjent det. 28 00:02:10,046 --> 00:02:13,842 Du fortjener også en weekend væk. Du arbejder hele tiden. 29 00:02:16,928 --> 00:02:20,056 Det er en konference. Det er stadig arbejde. 30 00:02:37,073 --> 00:02:39,909 {\an8}Problemet er forståelsen af suverænitet. 31 00:02:40,535 --> 00:02:43,872 Det er blevet et udvandet udtryk, som har mistet meningen. 32 00:02:44,038 --> 00:02:46,791 Fremtiden for indiansk helbred er bæredygtig programmering, 33 00:02:46,875 --> 00:02:50,128 væk fra lænkerne af den amerikanske regerings pleje. 34 00:02:50,253 --> 00:02:53,464 Tænk på det som et... Jeg ved det ikke. Et forhold. 35 00:02:54,299 --> 00:02:59,304 Den energi, du kommer med, er kun så sund som den energi, du giver dig selv. 36 00:03:00,221 --> 00:03:02,765 Hvad ved jeg om sunde forhold? 37 00:03:02,849 --> 00:03:04,350 Jeg er bare en indiansk mand, ikke? 38 00:03:09,731 --> 00:03:14,485 Spøg til side, bæredygtig stammesundhed kræver, at vi investerer i os selv. 39 00:03:14,611 --> 00:03:16,112 - Stipendier... - Hej. 40 00:03:16,237 --> 00:03:18,990 ...støtte og med tiden faciliteter og udstyr. 41 00:03:18,990 --> 00:03:21,951 Det tager måske lang tid, men vi er absolut det værd. 42 00:03:22,035 --> 00:03:22,911 Hej, ven. 43 00:03:22,911 --> 00:03:25,622 Disse mål for selvforsynende sundhedsydelser 44 00:03:25,747 --> 00:03:27,624 er sandsynligvis ikke opnåelige i min levetid. 45 00:03:27,624 --> 00:03:29,459 Men jeg tror på vores folks fremtid. 46 00:03:30,210 --> 00:03:33,755 Og det er for fremtiden, at jeg gør mit arbejde. Små trin. 47 00:03:33,755 --> 00:03:37,008 Men hvert skridt, vi tager, er en del af rejsen til sand suverænitet. 48 00:03:37,008 --> 00:03:38,843 Når I deltager i workshops i weekenden, 49 00:03:38,968 --> 00:03:43,097 så tænk på den kraft, I bærer som oprindelige folk. 50 00:03:43,348 --> 00:03:45,516 Lad os bruge den kraft sammen. 51 00:03:46,601 --> 00:03:50,021 - Jeg vil bruge min kraft på dig. - Ingen ring, ingen sugemærker. 52 00:03:50,605 --> 00:03:51,606 Jeg snupper ham først. 53 00:03:51,606 --> 00:03:53,566 Kraft til matriarkerne. Kvinder er hellige. 54 00:03:53,900 --> 00:03:55,526 Han har sikkert en hvid kone. 55 00:03:55,610 --> 00:03:56,653 Det tæller ikke. 56 00:03:57,362 --> 00:04:01,699 - Hvad med dig, Kang? Er du til engangs? - Hvad er engangs? 57 00:04:03,493 --> 00:04:06,496 Uforpligtende sex med en, du helt klart skal igen. 58 00:04:07,497 --> 00:04:10,583 Kan du se dem her? Det er mine drab. 59 00:04:10,833 --> 00:04:13,628 Man får et, når man har engangs med nogen fra værtsstammen. 60 00:04:13,878 --> 00:04:17,423 - Imponerende bedrifter, Beverly. - Der er et derude til dig. 61 00:04:17,840 --> 00:04:20,635 - Mig? - Ja. Måske Crow. 62 00:04:21,052 --> 00:04:25,223 Måske Delaware, Chickasaw, Ho-Chunk. 63 00:04:25,223 --> 00:04:27,267 - Ho-Chunk. - Men pas på dårlig medicin. 64 00:04:27,267 --> 00:04:30,186 Ja, tag sokker på. Medicinen kommer ind gennem dine fødder. 65 00:04:31,479 --> 00:04:33,439 Sokker, tag dem på. 66 00:04:38,069 --> 00:04:39,988 Velkommen, de damer. 67 00:04:40,488 --> 00:04:45,034 Her har vi en krystal-dildo. Den heler indefra. 68 00:04:46,119 --> 00:04:50,081 Den fjerner åndeligt overførte sygdomme. 69 00:04:50,665 --> 00:04:52,709 - Ja, søster. - Den er til dig. 70 00:04:52,709 --> 00:04:53,668 Hold da op. 71 00:04:54,294 --> 00:04:56,629 - Har I børn? - Ja, jeg har et. 72 00:04:56,754 --> 00:04:57,714 - Tre. - Ikke endnu. 73 00:04:57,714 --> 00:04:59,048 En niece. 74 00:04:59,173 --> 00:05:03,845 Okay. Så er det her til jer to. 75 00:05:04,220 --> 00:05:09,142 Bækkenbundstræning. De strammer jer op. 76 00:05:10,101 --> 00:05:13,396 Helt perfekt. Og til andre søstre... 77 00:05:13,813 --> 00:05:16,858 Du godeste, det er godt. Jeg giver. 78 00:05:16,858 --> 00:05:18,693 - Tak. - Tak. 79 00:05:19,485 --> 00:05:20,403 Jeg elsker hende. 80 00:05:41,382 --> 00:05:43,801 - Hvad så, de damer? - Hej. 81 00:05:44,385 --> 00:05:45,428 Kig ned, damer. 82 00:05:45,595 --> 00:05:47,764 Seminoles kan gøre en gravid med et enkelt blik. 83 00:05:47,764 --> 00:05:48,848 Du godeste. 84 00:05:53,770 --> 00:05:57,106 Sådan så vi ud engang. Se lige. 85 00:05:57,231 --> 00:05:58,775 Sådan gør man. 86 00:05:58,775 --> 00:06:00,234 Vi gjorde det åbenlyst. 87 00:06:01,569 --> 00:06:04,655 - Natalie, der er din eks. - ...forbedre dit gamingfokus. 88 00:06:05,490 --> 00:06:08,159 Ekser. Jeg har også haft engangs med Jumbo. 89 00:06:08,159 --> 00:06:11,120 Natalie. Og Beverly. 90 00:06:12,288 --> 00:06:13,581 Har du min snor der? 91 00:06:15,083 --> 00:06:16,751 Jeg behøver hashkager. 92 00:06:16,959 --> 00:06:18,503 Jeg har en kunde. Øjeblik. 93 00:06:34,811 --> 00:06:36,479 Rita, tjek dit engangs ud. 94 00:06:38,314 --> 00:06:40,691 - Sam. - Hvad laver du? 95 00:06:40,775 --> 00:06:43,194 Der er plads her. Jeg sørger for din succes. 96 00:06:43,361 --> 00:06:45,780 Du er nødt til at snuppe ham, før en anden gør det. 97 00:06:45,780 --> 00:06:48,741 - Tak. Må jeg? - Ja, bare føl dig hjemme. 98 00:06:48,825 --> 00:06:49,659 Velbekomme. 99 00:06:55,748 --> 00:06:56,791 Hvad læser du? 100 00:06:58,251 --> 00:07:00,586 Man Moon af Beau Harrison. 101 00:07:00,711 --> 00:07:02,839 Den handler om at anerkende det hellige feminine. 102 00:07:04,006 --> 00:07:04,966 Jeg elsker fiktion. 103 00:07:06,551 --> 00:07:08,469 - Hvor er du fra? - Fra Ch'ini'li. 104 00:07:09,178 --> 00:07:11,431 Det er i Arizona, midt i Navajo Nation. 105 00:07:11,597 --> 00:07:15,017 - Jeg arbejdede der. Hvad hedder din far? - Alfred. 106 00:07:16,436 --> 00:07:18,855 Du var bare en lille fyr, da jeg så ham. 107 00:07:21,399 --> 00:07:25,278 - Hvordan er der i Arizona? - Der er smukt. 108 00:07:25,403 --> 00:07:29,407 Der er en kløft. Canyon de Chelly. Du bør besøge den engang. 109 00:07:30,491 --> 00:07:33,119 Ja, det vil jeg gerne. Lyder varmt. 110 00:07:35,746 --> 00:07:38,916 - Har du nogen børn? - Ikke så vidt jeg ved. 111 00:07:43,212 --> 00:07:45,131 - Jeg er mor. - Hvor gammel? 112 00:07:45,798 --> 00:07:47,300 - Han er teenager. - Gymnasiet? 113 00:07:47,425 --> 00:07:49,802 - Ja. - Det er der, de er hårde ved en. 114 00:07:51,596 --> 00:07:54,098 Jeg ville hjælpe mit folk. Jeg vidste ikke hvordan. 115 00:07:54,348 --> 00:07:56,601 Jeg ønskede at se flere som os på hospitalet. 116 00:07:56,601 --> 00:07:58,811 Jeg begyndte at studere igen for at blive læge. 117 00:07:59,729 --> 00:08:02,440 Det var svært at være væk så længe. 118 00:08:02,440 --> 00:08:05,610 Men det er rart at være tilbage i fællesskabet nu, 119 00:08:05,610 --> 00:08:07,528 selvom det ikke er mit eget. 120 00:08:07,612 --> 00:08:10,948 Det er virkelig sejt. Jeg har altid ønsket at studere. 121 00:08:11,073 --> 00:08:15,286 Jeg sagde, at jeg ville til New York og ryge cigaretter på en brandtrappe. 122 00:08:15,578 --> 00:08:19,248 - Noget jeg så i en film engang. - Gjorde du det så? 123 00:08:20,666 --> 00:08:22,668 Nej. Nej, jeg gjorde ikke noget af det. 124 00:08:23,711 --> 00:08:26,964 Måske når min søn er voksen og ude af huset. 125 00:08:27,131 --> 00:08:29,425 Der er bare så mange ting, jeg gerne vil. 126 00:08:29,550 --> 00:08:32,887 Jeg må tage dig med til mit favorit-pizzeria derude engang. 127 00:08:35,348 --> 00:08:37,391 Ja, det ville jeg gerne. 128 00:08:42,313 --> 00:08:46,400 - Min etage. Ses vi i baren senere? - Ja, helt sikkert. 129 00:08:54,659 --> 00:08:57,620 - Så smuk. - Det lugter godt. 130 00:08:57,620 --> 00:08:58,538 Det lugter godt. 131 00:08:58,538 --> 00:09:00,623 Det lugter af min bedstemors undertøjsskuffe. 132 00:09:00,623 --> 00:09:01,999 Okay. Rita. 133 00:09:05,169 --> 00:09:06,587 Ginaen behøver opmærksomhed. 134 00:09:09,715 --> 00:09:13,094 Vent. Du skal træde tilbage. Så din vag kan komme tæt på dampen. 135 00:09:13,886 --> 00:09:16,055 - Vent lige. - Brænd den ikke. 136 00:09:18,182 --> 00:09:20,977 - Sådan. - Prøv at inhalere med din... 137 00:09:21,727 --> 00:09:24,355 - Ja? Okay. - Ja, ja, ja. Okay. 138 00:09:25,815 --> 00:09:27,525 Ja. 139 00:09:28,734 --> 00:09:30,736 Hvorfor har vi aldrig dampet vores ginaer før? 140 00:09:30,820 --> 00:09:33,281 - Det gjorde vi nok engang. - Ja, gamle skikke. 141 00:09:33,281 --> 00:09:34,448 Okay. Fokuser nu. 142 00:09:35,366 --> 00:09:37,702 - Og sig, hvad du vil have. - Højt? 143 00:09:39,036 --> 00:09:39,870 Det står der ikke. 144 00:09:41,080 --> 00:09:42,707 Bed om en stor pløk. 145 00:09:42,832 --> 00:09:44,667 - Ja, ikke for tror. - Medium. 146 00:09:44,834 --> 00:09:45,668 Medium, okay. 147 00:09:45,668 --> 00:09:48,838 - Der passer helt perfekt. - En lang, lang orgasme. 148 00:09:48,963 --> 00:09:50,590 - Ja. Okay. - På en time. 149 00:09:50,590 --> 00:09:51,882 - Multiorgasmer. - Okay. 150 00:09:51,966 --> 00:09:53,259 - Håndjern. - Ja. 151 00:09:53,426 --> 00:09:54,885 - Bare lidt hårdt. - Ja. 152 00:09:55,052 --> 00:09:56,596 Han er hurtig. Som en kanin. 153 00:09:56,804 --> 00:09:58,347 - Det kan jeg ikke lide. - Ny far. 154 00:09:58,598 --> 00:09:59,974 - Doktor-far? - Ja. Ja. 155 00:10:01,601 --> 00:10:02,435 Okay. 156 00:10:08,399 --> 00:10:09,233 For fanden. 157 00:10:09,650 --> 00:10:11,861 - Hvad? - For fanden. Jeg føler mig kraftfuld. 158 00:10:13,404 --> 00:10:14,488 Det virker. 159 00:10:15,406 --> 00:10:17,491 - Pis. Bear ringede. - Jeg er den næste. 160 00:10:21,370 --> 00:10:22,663 - Hvad så, mor? - Hej, Bear. 161 00:10:22,747 --> 00:10:24,957 - Hvordan går det? - Det går godt. 162 00:10:25,166 --> 00:10:27,627 - Hvordan er konferencen? - Den er god. Ja. 163 00:10:27,960 --> 00:10:30,004 Okay, fokuser så. 164 00:10:30,004 --> 00:10:32,423 Købte du en pizza for de penge, jeg efterlod? 165 00:10:32,965 --> 00:10:35,384 - Ja, den er lige kommet. - Okay, godt. 166 00:10:35,468 --> 00:10:38,387 Der er frosne vafler, hvis du får brug for dem til morgenmad. 167 00:10:38,471 --> 00:10:40,222 Sig til, hvis du har brug for andet. 168 00:10:40,306 --> 00:10:42,558 Jeg klarer mig. Jeg skal nok bare sove. 169 00:10:42,642 --> 00:10:45,895 Ja, også mig. Det var en lang dag. Ja, jeg er træt. 170 00:10:46,020 --> 00:10:49,023 - Okay. Jeg elsker dig, Bear. - Jeg elsker også dig, mor. 171 00:10:49,774 --> 00:10:50,691 Farvel. 172 00:10:52,026 --> 00:10:55,446 - Alt er godt. - Domino, dit røvhul. 173 00:11:14,173 --> 00:11:15,758 Skål. 174 00:11:27,478 --> 00:11:30,731 - Der er god stemning. - Hej! 175 00:11:33,109 --> 00:11:37,530 Kast et bredt net, skøger. Lad os fange nogle skide fisk. 176 00:11:48,958 --> 00:11:50,918 Vi lukkede festen sidste år. 177 00:11:52,378 --> 00:11:53,379 {\an8}Sidste år 178 00:11:53,379 --> 00:11:56,257 {\an8}Og når dansen er forbi, skat 179 00:11:56,257 --> 00:11:58,759 Synger og drikker vi hele natten 180 00:11:58,843 --> 00:12:01,429 Så danser vi en 49 181 00:12:09,478 --> 00:12:10,312 Okay. 182 00:12:10,396 --> 00:12:13,274 Ingen lækre fyre, men der er mange lækre damer. 183 00:12:13,816 --> 00:12:14,775 En til dig. 184 00:12:17,319 --> 00:12:19,071 - Hvad er det her? - Hashkage. 185 00:12:19,238 --> 00:12:21,282 Jeg kan ikke. Det gør mig skør i hovedet. 186 00:12:21,282 --> 00:12:23,868 - Det er kun 10 milligram. - Lev lidt, Rita. 187 00:12:23,868 --> 00:12:24,869 Kom nu. 188 00:12:29,457 --> 00:12:30,541 - Pis. - Hvad? 189 00:12:31,792 --> 00:12:33,043 Der er 25 milligram i. 190 00:12:35,713 --> 00:12:37,006 Du er en lort. 191 00:12:50,603 --> 00:12:52,813 Dit indianske navn er Cipo. 192 00:12:52,897 --> 00:12:53,814 {\an8}Røv 193 00:12:55,149 --> 00:12:57,610 {\an8}Det lyder godt. Hvad betyder det? 194 00:12:58,068 --> 00:12:58,944 {\an8}Fætter. 195 00:13:00,154 --> 00:13:02,364 Det er smukt. Det ruller på tungen. 196 00:13:03,407 --> 00:13:08,329 - Må jeg byde på en runde mere? - Hej. Jeg hedder Cipo. 197 00:13:08,871 --> 00:13:13,125 - Det betyder fætter. - Hej, fætter. Fed fletning. 198 00:13:14,376 --> 00:13:16,921 Hej, er du Crow? 199 00:13:16,921 --> 00:13:18,088 - Nej. - Chickasaw? 200 00:13:18,297 --> 00:13:19,590 - Nej. - Delaware? 201 00:13:19,590 --> 00:13:24,678 - Nej, jeg hedder Tonkawa. - Jeg kan godt lide... Jeg har sokker på. 202 00:13:27,306 --> 00:13:28,682 - Jeg bøvser af det... - Bøvs. 203 00:13:28,766 --> 00:13:30,351 - Det får mig til at prutte... - Prut. 204 00:13:30,351 --> 00:13:33,479 Det får mig til at bøvse, bøvs. Det får mig til at prutte... 205 00:13:37,107 --> 00:13:40,027 - Jeg tror, det virker. - Hvad sagde du? 206 00:13:50,996 --> 00:13:54,083 Ja. Det virker. 207 00:13:54,083 --> 00:13:55,376 Ja, kælling. 208 00:13:58,963 --> 00:14:00,172 Ja, jeg har lyst til... 209 00:14:02,633 --> 00:14:05,219 Ja, jeg har lyst til... Jeg ved ikke, hvad jeg har lyst til. 210 00:14:05,219 --> 00:14:06,554 De spiller Brandy! 211 00:14:06,554 --> 00:14:08,806 Lad os danse. Det gør alt bedre. 212 00:15:19,376 --> 00:15:20,377 Ja. 213 00:15:27,760 --> 00:15:30,638 Husker du, da vi stjal din mors bil og kørte den ned i åen? 214 00:15:30,638 --> 00:15:32,389 - Du godeste. - Vi smadrede den. 215 00:15:32,473 --> 00:15:34,433 - Vi oversvømmede motoren. - Du godeste. 216 00:15:34,558 --> 00:15:37,937 Vi prøvede at komme til den fest et sted på bøhlandet. 217 00:15:37,937 --> 00:15:41,106 Din tiara, den sad fast i mudderet. 218 00:15:42,024 --> 00:15:45,736 - Helt smadret. - Jeg hentede den dog. 219 00:15:45,986 --> 00:15:49,448 Den aften havde jeg mit første engangs. Der begyndte min tid som skøge. 220 00:15:50,950 --> 00:15:52,534 Jeg savner at være en lorterøv. 221 00:15:53,494 --> 00:15:55,955 Også mig. Jeg vil ikke vaske op mere. 222 00:15:55,955 --> 00:15:57,498 - Præcis. - Nej. 223 00:15:59,375 --> 00:16:03,420 Føler I også, at vi gik fra at være børn til kvinder på en enkelt nat? 224 00:16:05,130 --> 00:16:06,215 Og ingen spurgte os. 225 00:16:06,215 --> 00:16:10,511 De forventede bare, at vi var hellige og traditionelle hele tiden. 226 00:16:10,511 --> 00:16:14,098 Det er meget, ikke? Rengøring, madlavning, moderskab. 227 00:16:14,098 --> 00:16:15,849 Syning, perledekoration, vævning. 228 00:16:15,933 --> 00:16:19,144 At få viden, passe på viden, give viden videre. 229 00:16:19,228 --> 00:16:22,147 - At lave mennesker. - Hente folk fra detentionen. 230 00:16:23,524 --> 00:16:25,442 Derfor har vi brug for aftener som denne. 231 00:16:25,567 --> 00:16:29,238 Vi kan slå os løs og give slip på alt det lort til tider. 232 00:16:29,238 --> 00:16:33,242 - Nemt nok for dig at sige. - Hvad skal det betyde? 233 00:16:34,201 --> 00:16:36,453 - Du har ingen børn. - Det har Bev heller ikke. 234 00:16:36,537 --> 00:16:37,746 Jeg har en niece. 235 00:16:39,206 --> 00:16:43,794 Det er hårdt. Jeg er ikke hendes mor, men jeg må være som en for hende. 236 00:16:45,379 --> 00:16:49,216 Hun tolererer mig, men hun brænder det hår af med al den afblegning. 237 00:16:50,426 --> 00:16:53,929 - Lille lorterøv, der løber hjemmefra. - Ja, se? 238 00:16:54,013 --> 00:16:57,099 Du kan vælge, hvad du vil være en del af. Det kan vi ikke. 239 00:16:57,891 --> 00:16:59,143 Og du tror, det er nemmere? 240 00:17:00,102 --> 00:17:03,522 Jeg siger bare, du ikke skal tage dig af det samme som os. 241 00:17:03,522 --> 00:17:04,440 Du er heldig. 242 00:17:04,440 --> 00:17:07,234 Du ved ikke, hvad jeg skal tage mig af. Det gør ingen af jer. 243 00:17:07,234 --> 00:17:09,778 - Ja, for du skred. - Hvad skulle jeg gøre? 244 00:17:09,862 --> 00:17:12,531 Arbejde på tankstationen og spytte babyer ud? 245 00:17:16,201 --> 00:17:17,911 Det fortæller du måske dig selv, 246 00:17:17,995 --> 00:17:20,831 men du svigtede os, efter Cookie døde. 247 00:17:23,667 --> 00:17:26,336 Rita, jeg tog på uni. Jeg arbejdede. 248 00:17:26,420 --> 00:17:30,049 Jeg meldte mig sgu ind i mili... Ved I hvad? Rend mig. 249 00:17:36,972 --> 00:17:39,767 Jeg skal stadig have engangs. For fanden. 250 00:17:45,230 --> 00:17:47,357 Kom nu. Lad os danse. 251 00:17:59,578 --> 00:18:02,122 Hej, Rita. Der er din mand. 252 00:18:06,418 --> 00:18:07,753 Ser jeg helt skæv ud? 253 00:18:07,753 --> 00:18:10,964 Nej. Bare ordn dine læber, og skub dine bryster op. 254 00:18:32,402 --> 00:18:35,823 Tak. Undskyld, men jeg venter på nogen. 255 00:18:35,823 --> 00:18:37,282 Ja, okay. 256 00:19:13,193 --> 00:19:14,444 For fanden. 257 00:19:15,946 --> 00:19:16,864 Rita? 258 00:19:23,912 --> 00:19:25,706 Har du en tampon, Teenie? 259 00:19:35,257 --> 00:19:37,593 Heldigvis er indianske mænd ligeglade med din månetid. 260 00:19:37,968 --> 00:19:41,138 Det er lige meget. En niece snuppede ham vist. 261 00:19:41,763 --> 00:19:42,598 Brutalt. 262 00:19:44,600 --> 00:19:49,354 Jeg er vant til det. I byen kigger mænd ikke på dig, hvis du er over 25. 263 00:19:50,981 --> 00:19:54,776 Jeg forstår det ikke. Alle taler om at ære kvinder. 264 00:19:54,860 --> 00:19:56,820 "I er smukke matriarker." 265 00:19:57,571 --> 00:20:01,158 Men ingen gør noget for os. De giver os ikke engang orgasmer. 266 00:20:04,661 --> 00:20:06,288 Jeg vil bare føle mig sexet igen. 267 00:20:08,165 --> 00:20:09,082 Ja. 268 00:20:42,991 --> 00:20:46,954 Jeg ved ikke, hvad du gennemgår, men det ser godt ud herfra. 269 00:20:52,000 --> 00:20:55,295 Jeg ville dræbe for at få børn og arbejde på IHS. 270 00:20:57,965 --> 00:21:00,217 Det er ensomt at være så langt væk. 271 00:21:01,885 --> 00:21:04,638 Nogle gang ønsker jeg, at jeg var med i en lille ulykke. 272 00:21:05,597 --> 00:21:07,975 Så jeg kunne ligge på hospitalet i fem dage eller en uge. 273 00:21:08,642 --> 00:21:12,312 Og få noget gratis mad og få folk til at tage sig af mig. 274 00:21:13,146 --> 00:21:16,233 Få en behagelig seng og de uldsokker, de giver en. 275 00:21:16,233 --> 00:21:19,987 Og den store kande vand, der altid er is i. Knust is. 276 00:21:21,113 --> 00:21:22,823 Bare så jeg kunne være alene. 277 00:21:24,408 --> 00:21:25,867 Ligesom en ferie? 278 00:21:26,952 --> 00:21:29,329 Ja, det er, hvad jeg skulle gøre for at få en. 279 00:21:35,460 --> 00:21:39,673 Jeg ville ønske, at tingene var enklere. Jeg savner, da vi alle bare kunne 280 00:21:40,757 --> 00:21:43,969 sidde i sengen hele dagen, os tre, og se tv. 281 00:22:03,280 --> 00:22:04,781 - Værsgo. - Tak. 282 00:22:36,855 --> 00:22:39,107 Vent. Er det fyren fra starten? 283 00:22:40,025 --> 00:22:41,985 Ja, ja. Jeg husker den her. 284 00:22:43,070 --> 00:22:45,864 Manden dræbte konen, fordi han gjorde sin elskerinde gravid. 285 00:22:45,864 --> 00:22:48,658 Hvorfor dræbte han hele familien? Få dog bare en skilsmisse. 286 00:22:55,332 --> 00:22:56,833 Teenie, vil du holde mit hår? 287 00:22:58,043 --> 00:22:59,711 - Ja, det kommer til at ske. - Fandens. 288 00:22:59,795 --> 00:23:00,629 Ja. 289 00:23:37,374 --> 00:23:38,667 Er du okay? 290 00:23:40,210 --> 00:23:41,628 Jeg fik endelig et engangs. 291 00:24:15,912 --> 00:24:17,914 Oversættelse: Anne Pedersen