1
00:00:18,309 --> 00:00:20,311
COOKIES FEDE MIX
2
00:00:32,615 --> 00:00:36,745
- Du ødelægger det.
- Du gør det godt. Bliv ved med at prøve.
3
00:00:49,758 --> 00:00:52,677
- Se Sue.
- Hej, Sue.
4
00:00:54,054 --> 00:00:55,680
- Hold da op.
- Rend mig, Sue.
5
00:00:55,764 --> 00:00:56,598
Det var til dig.
6
00:00:56,598 --> 00:01:00,060
Du begyndte at gå,
og pludselig er du guds gave til the rez?
7
00:01:00,185 --> 00:01:01,978
Så du Facebook-gruppen, hun har startet?
8
00:01:02,103 --> 00:01:03,646
- Hvad?
- Det er en slags gå-gruppe.
9
00:01:03,730 --> 00:01:05,732
Jeg fik en invitation.
Jeg tænkte: "Fandeme nej."
10
00:01:05,732 --> 00:01:09,235
Laver du fis?
Jeg skal ikke gå med alle Tanterne.
11
00:01:09,319 --> 00:01:10,320
Jeg vil hellere dø.
12
00:01:12,447 --> 00:01:15,450
- Tager du til konferencen?
- Det tror jeg ikke.
13
00:01:15,617 --> 00:01:18,203
Jeg burde blive på grund af alt det,
Bear gennemgår.
14
00:01:18,203 --> 00:01:23,208
Der er altid noget med de røve.
Følelser, hormoner. For fanden.
15
00:01:23,208 --> 00:01:24,501
Han skal nok klare den.
16
00:01:24,501 --> 00:01:26,795
For fanden. Han er samme alder,
som da du fik ham.
17
00:01:28,171 --> 00:01:29,339
Hvorfor siger du det?
18
00:01:30,215 --> 00:01:34,094
Jeg synes,
du var en virkelig ansvarlig teenagemor.
19
00:01:34,094 --> 00:01:37,388
- Og han bliver en god teenagefar.
- Han skal ikke være teenagerfar.
20
00:01:37,472 --> 00:01:40,558
Hør her. Hvide mennesker tager til Cancún.
21
00:01:41,684 --> 00:01:45,897
Vi tager til IHS-konferencer, okay?
Sådan gør vi.
22
00:01:50,276 --> 00:01:54,447
Hvis der sker noget, så ring ikke 112.
Det er for dyrt. Bare ring til Leon.
23
00:01:54,614 --> 00:01:56,699
Mor, jeg ved det. Bare rolig.
24
00:01:58,201 --> 00:01:59,786
Jeg smækker bare fødderne op
25
00:02:01,788 --> 00:02:03,832
og hviler de gamle knogler.
26
00:02:03,832 --> 00:02:06,167
Det bliver godt ikke at være
på taget hele dagen.
27
00:02:06,292 --> 00:02:08,962
En arbejdende mand. Du har fortjent det.
28
00:02:10,046 --> 00:02:13,842
Du fortjener også en weekend væk.
Du arbejder hele tiden.
29
00:02:16,928 --> 00:02:20,056
Det er en konference.
Det er stadig arbejde.
30
00:02:37,073 --> 00:02:39,909
{\an8}Problemet er forståelsen af suverænitet.
31
00:02:40,535 --> 00:02:43,872
Det er blevet et udvandet udtryk,
som har mistet meningen.
32
00:02:44,038 --> 00:02:46,791
Fremtiden for indiansk helbred
er bæredygtig programmering,
33
00:02:46,875 --> 00:02:50,128
væk fra lænkerne
af den amerikanske regerings pleje.
34
00:02:50,253 --> 00:02:53,464
Tænk på det som et...
Jeg ved det ikke. Et forhold.
35
00:02:54,299 --> 00:02:59,304
Den energi, du kommer med, er kun så sund
som den energi, du giver dig selv.
36
00:03:00,221 --> 00:03:02,765
Hvad ved jeg om sunde forhold?
37
00:03:02,849 --> 00:03:04,350
Jeg er bare en indiansk mand, ikke?
38
00:03:09,731 --> 00:03:14,485
Spøg til side, bæredygtig stammesundhed
kræver, at vi investerer i os selv.
39
00:03:14,611 --> 00:03:16,112
- Stipendier...
- Hej.
40
00:03:16,237 --> 00:03:18,990
...støtte og med tiden
faciliteter og udstyr.
41
00:03:18,990 --> 00:03:21,951
Det tager måske lang tid,
men vi er absolut det værd.
42
00:03:22,035 --> 00:03:22,911
Hej, ven.
43
00:03:22,911 --> 00:03:25,622
Disse mål
for selvforsynende sundhedsydelser
44
00:03:25,747 --> 00:03:27,624
er sandsynligvis ikke opnåelige
i min levetid.
45
00:03:27,624 --> 00:03:29,459
Men jeg tror på vores folks fremtid.
46
00:03:30,210 --> 00:03:33,755
Og det er for fremtiden,
at jeg gør mit arbejde. Små trin.
47
00:03:33,755 --> 00:03:37,008
Men hvert skridt, vi tager,
er en del af rejsen til sand suverænitet.
48
00:03:37,008 --> 00:03:38,843
Når I deltager i workshops i weekenden,
49
00:03:38,968 --> 00:03:43,097
så tænk på den kraft,
I bærer som oprindelige folk.
50
00:03:43,348 --> 00:03:45,516
Lad os bruge den kraft sammen.
51
00:03:46,601 --> 00:03:50,021
- Jeg vil bruge min kraft på dig.
- Ingen ring, ingen sugemærker.
52
00:03:50,605 --> 00:03:51,606
Jeg snupper ham først.
53
00:03:51,606 --> 00:03:53,566
Kraft til matriarkerne.
Kvinder er hellige.
54
00:03:53,900 --> 00:03:55,526
Han har sikkert en hvid kone.
55
00:03:55,610 --> 00:03:56,653
Det tæller ikke.
56
00:03:57,362 --> 00:04:01,699
- Hvad med dig, Kang? Er du til engangs?
- Hvad er engangs?
57
00:04:03,493 --> 00:04:06,496
Uforpligtende sex med en,
du helt klart skal igen.
58
00:04:07,497 --> 00:04:10,583
Kan du se dem her? Det er mine drab.
59
00:04:10,833 --> 00:04:13,628
Man får et, når man har engangs
med nogen fra værtsstammen.
60
00:04:13,878 --> 00:04:17,423
- Imponerende bedrifter, Beverly.
- Der er et derude til dig.
61
00:04:17,840 --> 00:04:20,635
- Mig?
- Ja. Måske Crow.
62
00:04:21,052 --> 00:04:25,223
Måske Delaware, Chickasaw, Ho-Chunk.
63
00:04:25,223 --> 00:04:27,267
- Ho-Chunk.
- Men pas på dårlig medicin.
64
00:04:27,267 --> 00:04:30,186
Ja, tag sokker på.
Medicinen kommer ind gennem dine fødder.
65
00:04:31,479 --> 00:04:33,439
Sokker, tag dem på.
66
00:04:38,069 --> 00:04:39,988
Velkommen, de damer.
67
00:04:40,488 --> 00:04:45,034
Her har vi en krystal-dildo.
Den heler indefra.
68
00:04:46,119 --> 00:04:50,081
Den fjerner åndeligt overførte sygdomme.
69
00:04:50,665 --> 00:04:52,709
- Ja, søster.
- Den er til dig.
70
00:04:52,709 --> 00:04:53,668
Hold da op.
71
00:04:54,294 --> 00:04:56,629
- Har I børn?
- Ja, jeg har et.
72
00:04:56,754 --> 00:04:57,714
- Tre.
- Ikke endnu.
73
00:04:57,714 --> 00:04:59,048
En niece.
74
00:04:59,173 --> 00:05:03,845
Okay. Så er det her til jer to.
75
00:05:04,220 --> 00:05:09,142
Bækkenbundstræning. De strammer jer op.
76
00:05:10,101 --> 00:05:13,396
Helt perfekt. Og til andre søstre...
77
00:05:13,813 --> 00:05:16,858
Du godeste, det er godt. Jeg giver.
78
00:05:16,858 --> 00:05:18,693
- Tak.
- Tak.
79
00:05:19,485 --> 00:05:20,403
Jeg elsker hende.
80
00:05:41,382 --> 00:05:43,801
- Hvad så, de damer?
- Hej.
81
00:05:44,385 --> 00:05:45,428
Kig ned, damer.
82
00:05:45,595 --> 00:05:47,764
Seminoles kan gøre en gravid
med et enkelt blik.
83
00:05:47,764 --> 00:05:48,848
Du godeste.
84
00:05:53,770 --> 00:05:57,106
Sådan så vi ud engang. Se lige.
85
00:05:57,231 --> 00:05:58,775
Sådan gør man.
86
00:05:58,775 --> 00:06:00,234
Vi gjorde det åbenlyst.
87
00:06:01,569 --> 00:06:04,655
- Natalie, der er din eks.
- ...forbedre dit gamingfokus.
88
00:06:05,490 --> 00:06:08,159
Ekser. Jeg har også haft engangs
med Jumbo.
89
00:06:08,159 --> 00:06:11,120
Natalie. Og Beverly.
90
00:06:12,288 --> 00:06:13,581
Har du min snor der?
91
00:06:15,083 --> 00:06:16,751
Jeg behøver hashkager.
92
00:06:16,959 --> 00:06:18,503
Jeg har en kunde. Øjeblik.
93
00:06:34,811 --> 00:06:36,479
Rita, tjek dit engangs ud.
94
00:06:38,314 --> 00:06:40,691
- Sam.
- Hvad laver du?
95
00:06:40,775 --> 00:06:43,194
Der er plads her.
Jeg sørger for din succes.
96
00:06:43,361 --> 00:06:45,780
Du er nødt til at snuppe ham,
før en anden gør det.
97
00:06:45,780 --> 00:06:48,741
- Tak. Må jeg?
- Ja, bare føl dig hjemme.
98
00:06:48,825 --> 00:06:49,659
Velbekomme.
99
00:06:55,748 --> 00:06:56,791
Hvad læser du?
100
00:06:58,251 --> 00:07:00,586
Man Moon af Beau Harrison.
101
00:07:00,711 --> 00:07:02,839
Den handler om
at anerkende det hellige feminine.
102
00:07:04,006 --> 00:07:04,966
Jeg elsker fiktion.
103
00:07:06,551 --> 00:07:08,469
- Hvor er du fra?
- Fra Ch'ini'li.
104
00:07:09,178 --> 00:07:11,431
Det er i Arizona, midt i Navajo Nation.
105
00:07:11,597 --> 00:07:15,017
- Jeg arbejdede der. Hvad hedder din far?
- Alfred.
106
00:07:16,436 --> 00:07:18,855
Du var bare en lille fyr, da jeg så ham.
107
00:07:21,399 --> 00:07:25,278
- Hvordan er der i Arizona?
- Der er smukt.
108
00:07:25,403 --> 00:07:29,407
Der er en kløft. Canyon de Chelly.
Du bør besøge den engang.
109
00:07:30,491 --> 00:07:33,119
Ja, det vil jeg gerne. Lyder varmt.
110
00:07:35,746 --> 00:07:38,916
- Har du nogen børn?
- Ikke så vidt jeg ved.
111
00:07:43,212 --> 00:07:45,131
- Jeg er mor.
- Hvor gammel?
112
00:07:45,798 --> 00:07:47,300
- Han er teenager.
- Gymnasiet?
113
00:07:47,425 --> 00:07:49,802
- Ja.
- Det er der, de er hårde ved en.
114
00:07:51,596 --> 00:07:54,098
Jeg ville hjælpe mit folk.
Jeg vidste ikke hvordan.
115
00:07:54,348 --> 00:07:56,601
Jeg ønskede at se flere som os
på hospitalet.
116
00:07:56,601 --> 00:07:58,811
Jeg begyndte at studere igen
for at blive læge.
117
00:07:59,729 --> 00:08:02,440
Det var svært at være væk så længe.
118
00:08:02,440 --> 00:08:05,610
Men det er rart at være tilbage
i fællesskabet nu,
119
00:08:05,610 --> 00:08:07,528
selvom det ikke er mit eget.
120
00:08:07,612 --> 00:08:10,948
Det er virkelig sejt.
Jeg har altid ønsket at studere.
121
00:08:11,073 --> 00:08:15,286
Jeg sagde, at jeg ville til New York
og ryge cigaretter på en brandtrappe.
122
00:08:15,578 --> 00:08:19,248
- Noget jeg så i en film engang.
- Gjorde du det så?
123
00:08:20,666 --> 00:08:22,668
Nej. Nej, jeg gjorde ikke noget af det.
124
00:08:23,711 --> 00:08:26,964
Måske når min søn er voksen
og ude af huset.
125
00:08:27,131 --> 00:08:29,425
Der er bare så mange ting, jeg gerne vil.
126
00:08:29,550 --> 00:08:32,887
Jeg må tage dig med
til mit favorit-pizzeria derude engang.
127
00:08:35,348 --> 00:08:37,391
Ja, det ville jeg gerne.
128
00:08:42,313 --> 00:08:46,400
- Min etage. Ses vi i baren senere?
- Ja, helt sikkert.
129
00:08:54,659 --> 00:08:57,620
- Så smuk.
- Det lugter godt.
130
00:08:57,620 --> 00:08:58,538
Det lugter godt.
131
00:08:58,538 --> 00:09:00,623
Det lugter af
min bedstemors undertøjsskuffe.
132
00:09:00,623 --> 00:09:01,999
Okay. Rita.
133
00:09:05,169 --> 00:09:06,587
Ginaen behøver opmærksomhed.
134
00:09:09,715 --> 00:09:13,094
Vent. Du skal træde tilbage.
Så din vag kan komme tæt på dampen.
135
00:09:13,886 --> 00:09:16,055
- Vent lige.
- Brænd den ikke.
136
00:09:18,182 --> 00:09:20,977
- Sådan.
- Prøv at inhalere med din...
137
00:09:21,727 --> 00:09:24,355
- Ja? Okay.
- Ja, ja, ja. Okay.
138
00:09:25,815 --> 00:09:27,525
Ja.
139
00:09:28,734 --> 00:09:30,736
Hvorfor har vi aldrig dampet
vores ginaer før?
140
00:09:30,820 --> 00:09:33,281
- Det gjorde vi nok engang.
- Ja, gamle skikke.
141
00:09:33,281 --> 00:09:34,448
Okay. Fokuser nu.
142
00:09:35,366 --> 00:09:37,702
- Og sig, hvad du vil have.
- Højt?
143
00:09:39,036 --> 00:09:39,870
Det står der ikke.
144
00:09:41,080 --> 00:09:42,707
Bed om en stor pløk.
145
00:09:42,832 --> 00:09:44,667
- Ja, ikke for tror.
- Medium.
146
00:09:44,834 --> 00:09:45,668
Medium, okay.
147
00:09:45,668 --> 00:09:48,838
- Der passer helt perfekt.
- En lang, lang orgasme.
148
00:09:48,963 --> 00:09:50,590
- Ja. Okay.
- På en time.
149
00:09:50,590 --> 00:09:51,882
- Multiorgasmer.
- Okay.
150
00:09:51,966 --> 00:09:53,259
- Håndjern.
- Ja.
151
00:09:53,426 --> 00:09:54,885
- Bare lidt hårdt.
- Ja.
152
00:09:55,052 --> 00:09:56,596
Han er hurtig. Som en kanin.
153
00:09:56,804 --> 00:09:58,347
- Det kan jeg ikke lide.
- Ny far.
154
00:09:58,598 --> 00:09:59,974
- Doktor-far?
- Ja. Ja.
155
00:10:01,601 --> 00:10:02,435
Okay.
156
00:10:08,399 --> 00:10:09,233
For fanden.
157
00:10:09,650 --> 00:10:11,861
- Hvad?
- For fanden. Jeg føler mig kraftfuld.
158
00:10:13,404 --> 00:10:14,488
Det virker.
159
00:10:15,406 --> 00:10:17,491
- Pis. Bear ringede.
- Jeg er den næste.
160
00:10:21,370 --> 00:10:22,663
- Hvad så, mor?
- Hej, Bear.
161
00:10:22,747 --> 00:10:24,957
- Hvordan går det?
- Det går godt.
162
00:10:25,166 --> 00:10:27,627
- Hvordan er konferencen?
- Den er god. Ja.
163
00:10:27,960 --> 00:10:30,004
Okay, fokuser så.
164
00:10:30,004 --> 00:10:32,423
Købte du en pizza for de penge,
jeg efterlod?
165
00:10:32,965 --> 00:10:35,384
- Ja, den er lige kommet.
- Okay, godt.
166
00:10:35,468 --> 00:10:38,387
Der er frosne vafler,
hvis du får brug for dem til morgenmad.
167
00:10:38,471 --> 00:10:40,222
Sig til, hvis du har brug for andet.
168
00:10:40,306 --> 00:10:42,558
Jeg klarer mig. Jeg skal nok bare sove.
169
00:10:42,642 --> 00:10:45,895
Ja, også mig. Det var en lang dag.
Ja, jeg er træt.
170
00:10:46,020 --> 00:10:49,023
- Okay. Jeg elsker dig, Bear.
- Jeg elsker også dig, mor.
171
00:10:49,774 --> 00:10:50,691
Farvel.
172
00:10:52,026 --> 00:10:55,446
- Alt er godt.
- Domino, dit røvhul.
173
00:11:14,173 --> 00:11:15,758
Skål.
174
00:11:27,478 --> 00:11:30,731
- Der er god stemning.
- Hej!
175
00:11:33,109 --> 00:11:37,530
Kast et bredt net, skøger.
Lad os fange nogle skide fisk.
176
00:11:48,958 --> 00:11:50,918
Vi lukkede festen sidste år.
177
00:11:52,378 --> 00:11:53,379
{\an8}Sidste år
178
00:11:53,379 --> 00:11:56,257
{\an8}Og når dansen er forbi, skat
179
00:11:56,257 --> 00:11:58,759
Synger og drikker vi hele natten
180
00:11:58,843 --> 00:12:01,429
Så danser vi en 49
181
00:12:09,478 --> 00:12:10,312
Okay.
182
00:12:10,396 --> 00:12:13,274
Ingen lækre fyre,
men der er mange lækre damer.
183
00:12:13,816 --> 00:12:14,775
En til dig.
184
00:12:17,319 --> 00:12:19,071
- Hvad er det her?
- Hashkage.
185
00:12:19,238 --> 00:12:21,282
Jeg kan ikke. Det gør mig skør i hovedet.
186
00:12:21,282 --> 00:12:23,868
- Det er kun 10 milligram.
- Lev lidt, Rita.
187
00:12:23,868 --> 00:12:24,869
Kom nu.
188
00:12:29,457 --> 00:12:30,541
- Pis.
- Hvad?
189
00:12:31,792 --> 00:12:33,043
Der er 25 milligram i.
190
00:12:35,713 --> 00:12:37,006
Du er en lort.
191
00:12:50,603 --> 00:12:52,813
Dit indianske navn er Cipo.
192
00:12:52,897 --> 00:12:53,814
{\an8}Røv
193
00:12:55,149 --> 00:12:57,610
{\an8}Det lyder godt. Hvad betyder det?
194
00:12:58,068 --> 00:12:58,944
{\an8}Fætter.
195
00:13:00,154 --> 00:13:02,364
Det er smukt. Det ruller på tungen.
196
00:13:03,407 --> 00:13:08,329
- Må jeg byde på en runde mere?
- Hej. Jeg hedder Cipo.
197
00:13:08,871 --> 00:13:13,125
- Det betyder fætter.
- Hej, fætter. Fed fletning.
198
00:13:14,376 --> 00:13:16,921
Hej, er du Crow?
199
00:13:16,921 --> 00:13:18,088
- Nej.
- Chickasaw?
200
00:13:18,297 --> 00:13:19,590
- Nej.
- Delaware?
201
00:13:19,590 --> 00:13:24,678
- Nej, jeg hedder Tonkawa.
- Jeg kan godt lide... Jeg har sokker på.
202
00:13:27,306 --> 00:13:28,682
- Jeg bøvser af det...
- Bøvs.
203
00:13:28,766 --> 00:13:30,351
- Det får mig til at prutte...
- Prut.
204
00:13:30,351 --> 00:13:33,479
Det får mig til at bøvse, bøvs.
Det får mig til at prutte...
205
00:13:37,107 --> 00:13:40,027
- Jeg tror, det virker.
- Hvad sagde du?
206
00:13:50,996 --> 00:13:54,083
Ja. Det virker.
207
00:13:54,083 --> 00:13:55,376
Ja, kælling.
208
00:13:58,963 --> 00:14:00,172
Ja, jeg har lyst til...
209
00:14:02,633 --> 00:14:05,219
Ja, jeg har lyst til...
Jeg ved ikke, hvad jeg har lyst til.
210
00:14:05,219 --> 00:14:06,554
De spiller Brandy!
211
00:14:06,554 --> 00:14:08,806
Lad os danse. Det gør alt bedre.
212
00:15:19,376 --> 00:15:20,377
Ja.
213
00:15:27,760 --> 00:15:30,638
Husker du, da vi stjal din mors bil
og kørte den ned i åen?
214
00:15:30,638 --> 00:15:32,389
- Du godeste.
- Vi smadrede den.
215
00:15:32,473 --> 00:15:34,433
- Vi oversvømmede motoren.
- Du godeste.
216
00:15:34,558 --> 00:15:37,937
Vi prøvede at komme
til den fest et sted på bøhlandet.
217
00:15:37,937 --> 00:15:41,106
Din tiara, den sad fast i mudderet.
218
00:15:42,024 --> 00:15:45,736
- Helt smadret.
- Jeg hentede den dog.
219
00:15:45,986 --> 00:15:49,448
Den aften havde jeg mit første engangs.
Der begyndte min tid som skøge.
220
00:15:50,950 --> 00:15:52,534
Jeg savner at være en lorterøv.
221
00:15:53,494 --> 00:15:55,955
Også mig. Jeg vil ikke vaske op mere.
222
00:15:55,955 --> 00:15:57,498
- Præcis.
- Nej.
223
00:15:59,375 --> 00:16:03,420
Føler I også, at vi gik fra at være børn
til kvinder på en enkelt nat?
224
00:16:05,130 --> 00:16:06,215
Og ingen spurgte os.
225
00:16:06,215 --> 00:16:10,511
De forventede bare, at vi var hellige
og traditionelle hele tiden.
226
00:16:10,511 --> 00:16:14,098
Det er meget, ikke?
Rengøring, madlavning, moderskab.
227
00:16:14,098 --> 00:16:15,849
Syning, perledekoration, vævning.
228
00:16:15,933 --> 00:16:19,144
At få viden, passe på viden,
give viden videre.
229
00:16:19,228 --> 00:16:22,147
- At lave mennesker.
- Hente folk fra detentionen.
230
00:16:23,524 --> 00:16:25,442
Derfor har vi brug for aftener som denne.
231
00:16:25,567 --> 00:16:29,238
Vi kan slå os løs og give slip
på alt det lort til tider.
232
00:16:29,238 --> 00:16:33,242
- Nemt nok for dig at sige.
- Hvad skal det betyde?
233
00:16:34,201 --> 00:16:36,453
- Du har ingen børn.
- Det har Bev heller ikke.
234
00:16:36,537 --> 00:16:37,746
Jeg har en niece.
235
00:16:39,206 --> 00:16:43,794
Det er hårdt. Jeg er ikke hendes mor,
men jeg må være som en for hende.
236
00:16:45,379 --> 00:16:49,216
Hun tolererer mig, men hun brænder
det hår af med al den afblegning.
237
00:16:50,426 --> 00:16:53,929
- Lille lorterøv, der løber hjemmefra.
- Ja, se?
238
00:16:54,013 --> 00:16:57,099
Du kan vælge, hvad du vil være en del af.
Det kan vi ikke.
239
00:16:57,891 --> 00:16:59,143
Og du tror, det er nemmere?
240
00:17:00,102 --> 00:17:03,522
Jeg siger bare,
du ikke skal tage dig af det samme som os.
241
00:17:03,522 --> 00:17:04,440
Du er heldig.
242
00:17:04,440 --> 00:17:07,234
Du ved ikke, hvad jeg skal tage mig af.
Det gør ingen af jer.
243
00:17:07,234 --> 00:17:09,778
- Ja, for du skred.
- Hvad skulle jeg gøre?
244
00:17:09,862 --> 00:17:12,531
Arbejde på tankstationen
og spytte babyer ud?
245
00:17:16,201 --> 00:17:17,911
Det fortæller du måske dig selv,
246
00:17:17,995 --> 00:17:20,831
men du svigtede os, efter Cookie døde.
247
00:17:23,667 --> 00:17:26,336
Rita, jeg tog på uni. Jeg arbejdede.
248
00:17:26,420 --> 00:17:30,049
Jeg meldte mig sgu ind i mili...
Ved I hvad? Rend mig.
249
00:17:36,972 --> 00:17:39,767
Jeg skal stadig have engangs. For fanden.
250
00:17:45,230 --> 00:17:47,357
Kom nu. Lad os danse.
251
00:17:59,578 --> 00:18:02,122
Hej, Rita. Der er din mand.
252
00:18:06,418 --> 00:18:07,753
Ser jeg helt skæv ud?
253
00:18:07,753 --> 00:18:10,964
Nej. Bare ordn dine læber,
og skub dine bryster op.
254
00:18:32,402 --> 00:18:35,823
Tak. Undskyld, men jeg venter på nogen.
255
00:18:35,823 --> 00:18:37,282
Ja, okay.
256
00:19:13,193 --> 00:19:14,444
For fanden.
257
00:19:15,946 --> 00:19:16,864
Rita?
258
00:19:23,912 --> 00:19:25,706
Har du en tampon, Teenie?
259
00:19:35,257 --> 00:19:37,593
Heldigvis er indianske mænd
ligeglade med din månetid.
260
00:19:37,968 --> 00:19:41,138
Det er lige meget.
En niece snuppede ham vist.
261
00:19:41,763 --> 00:19:42,598
Brutalt.
262
00:19:44,600 --> 00:19:49,354
Jeg er vant til det. I byen kigger mænd
ikke på dig, hvis du er over 25.
263
00:19:50,981 --> 00:19:54,776
Jeg forstår det ikke.
Alle taler om at ære kvinder.
264
00:19:54,860 --> 00:19:56,820
"I er smukke matriarker."
265
00:19:57,571 --> 00:20:01,158
Men ingen gør noget for os.
De giver os ikke engang orgasmer.
266
00:20:04,661 --> 00:20:06,288
Jeg vil bare føle mig sexet igen.
267
00:20:08,165 --> 00:20:09,082
Ja.
268
00:20:42,991 --> 00:20:46,954
Jeg ved ikke, hvad du gennemgår,
men det ser godt ud herfra.
269
00:20:52,000 --> 00:20:55,295
Jeg ville dræbe for at få børn
og arbejde på IHS.
270
00:20:57,965 --> 00:21:00,217
Det er ensomt at være så langt væk.
271
00:21:01,885 --> 00:21:04,638
Nogle gang ønsker jeg,
at jeg var med i en lille ulykke.
272
00:21:05,597 --> 00:21:07,975
Så jeg kunne ligge på hospitalet
i fem dage eller en uge.
273
00:21:08,642 --> 00:21:12,312
Og få noget gratis mad
og få folk til at tage sig af mig.
274
00:21:13,146 --> 00:21:16,233
Få en behagelig seng og de uldsokker,
de giver en.
275
00:21:16,233 --> 00:21:19,987
Og den store kande vand,
der altid er is i. Knust is.
276
00:21:21,113 --> 00:21:22,823
Bare så jeg kunne være alene.
277
00:21:24,408 --> 00:21:25,867
Ligesom en ferie?
278
00:21:26,952 --> 00:21:29,329
Ja, det er,
hvad jeg skulle gøre for at få en.
279
00:21:35,460 --> 00:21:39,673
Jeg ville ønske, at tingene var enklere.
Jeg savner, da vi alle bare kunne
280
00:21:40,757 --> 00:21:43,969
sidde i sengen hele dagen,
os tre, og se tv.
281
00:22:03,280 --> 00:22:04,781
- Værsgo.
- Tak.
282
00:22:36,855 --> 00:22:39,107
Vent. Er det fyren fra starten?
283
00:22:40,025 --> 00:22:41,985
Ja, ja. Jeg husker den her.
284
00:22:43,070 --> 00:22:45,864
Manden dræbte konen,
fordi han gjorde sin elskerinde gravid.
285
00:22:45,864 --> 00:22:48,658
Hvorfor dræbte han hele familien?
Få dog bare en skilsmisse.
286
00:22:55,332 --> 00:22:56,833
Teenie, vil du holde mit hår?
287
00:22:58,043 --> 00:22:59,711
- Ja, det kommer til at ske.
- Fandens.
288
00:22:59,795 --> 00:23:00,629
Ja.
289
00:23:37,374 --> 00:23:38,667
Er du okay?
290
00:23:40,210 --> 00:23:41,628
Jeg fik endelig et engangs.
291
00:24:15,912 --> 00:24:17,914
Oversættelse: Anne Pedersen