1 00:00:18,309 --> 00:00:20,311 库琪的热辣舞曲 2 00:00:22,647 --> 00:00:23,815 贝弗莉 3 00:00:23,815 --> 00:00:25,066 纳塔莉 4 00:00:25,150 --> 00:00:26,234 {\an8}蒂妮 5 00:00:26,359 --> 00:00:27,610 {\an8}丽塔 6 00:00:27,694 --> 00:00:30,280 {\an8}库琪 7 00:00:32,615 --> 00:00:36,745 -你动作不对 -你做得很好 继续加油 8 00:00:49,758 --> 00:00:52,677 -看看苏 -你好 苏 9 00:00:54,054 --> 00:00:55,680 -该死 -我也去你妈的 苏 10 00:00:55,764 --> 00:00:56,598 那是对你做的 11 00:00:56,598 --> 00:01:00,060 才刚开始健走 突然就摇身一变 成了保留的天选之人? 12 00:01:00,185 --> 00:01:01,978 你看到她创建的脸书页面了吗 13 00:01:02,103 --> 00:01:03,646 -怎么了 -是个健走群组 14 00:01:03,730 --> 00:01:05,732 我收到了邀请 但我想 “我他妈才不加入呢” 15 00:01:05,732 --> 00:01:09,235 你在搞笑吗 我可不想跟一群老大妈一起健走 16 00:01:09,319 --> 00:01:10,320 我宁愿去死 17 00:01:12,447 --> 00:01:15,450 -你会去大会吗 -应该不会 18 00:01:15,617 --> 00:01:18,203 我应该陪着贝尔 度过这段艰难的时期 19 00:01:18,203 --> 00:01:23,208 这些小混蛋们是不会消停的 感情问题啦 荷尔蒙爆棚啊 见鬼 20 00:01:23,208 --> 00:01:24,501 他会没事的 21 00:01:24,501 --> 00:01:26,795 妈的 你像他这么大时 已经怀上他了 22 00:01:28,171 --> 00:01:29,339 你为什么这么说 23 00:01:30,215 --> 00:01:34,094 我认为你真是有责任心的未成年妈妈 24 00:01:34,094 --> 00:01:37,388 -而他也将是一个未成年的好爸爸 -我不想让他成为未成年爸爸 25 00:01:37,472 --> 00:01:40,558 听我说 白人们都去坎昆 26 00:01:41,684 --> 00:01:45,897 我们去印第安保健系统大会 这是我们的使命 27 00:01:50,276 --> 00:01:54,447 如果有急事的话 不要打911报警 太贵了 直接打给莱昂 28 00:01:54,614 --> 00:01:56,699 老妈 我知道了 不用担心 29 00:01:58,201 --> 00:01:59,786 我会把脚翘起来 30 00:02:01,788 --> 00:02:03,832 让我这把老骨头放松放松 31 00:02:03,832 --> 00:02:06,167 不用整天在屋顶上干活会很爽的 32 00:02:06,292 --> 00:02:08,962 有工作的人了啊 这是你应得的 33 00:02:10,046 --> 00:02:13,842 你也应该出去度个周末 不要总是工作 34 00:02:16,928 --> 00:02:20,056 这是员工大会 还是跟工作有关 35 00:02:37,073 --> 00:02:39,909 {\an8}问题是对于自治的理解 36 00:02:40,535 --> 00:02:43,872 它成了一个烂大街的术语 但是很多含义都已经缺失 37 00:02:44,038 --> 00:02:46,791 印第安人保健的未来 是可持续性的规划 38 00:02:46,875 --> 00:02:50,128 摆脱美国政府提供的医疗服务的束缚 39 00:02:50,253 --> 00:02:53,464 我们可以把这比作一段感情 40 00:02:54,299 --> 00:02:59,304 你所提供的能量 只会和你给自己的能量一样健康 41 00:03:00,221 --> 00:03:02,765 话说回来 我怎么会懂 什么是健康的感情呢 42 00:03:02,849 --> 00:03:04,350 毕竟我只是个印第安男人 对吧? 43 00:03:09,731 --> 00:03:14,485 玩笑归玩笑 可持续的部落健康 需要对我们自己进行投资 44 00:03:14,611 --> 00:03:16,112 -奖学金... -你好 45 00:03:16,237 --> 00:03:18,990 补助 到最终的设施和设备 46 00:03:18,990 --> 00:03:21,951 这可能会需要很长时间 但一切都是值得的 47 00:03:22,035 --> 00:03:22,911 嘿 妹子 48 00:03:22,911 --> 00:03:25,622 这些自给自足的保健服务目标 49 00:03:25,747 --> 00:03:27,624 可能不会在我这辈子里实现 50 00:03:27,624 --> 00:03:29,459 但是我相信我们人民的未来 51 00:03:30,210 --> 00:03:33,755 我就是为了这个未来而工作 每次前进一小步 52 00:03:33,755 --> 00:03:37,008 但是每次一小步 都让我们离真正的自治更近一步 53 00:03:37,008 --> 00:03:38,843 这周末你们参加研讨会的时候 54 00:03:38,968 --> 00:03:43,097 请务必牢记你们作为原住民 所承载的强大力量 55 00:03:43,348 --> 00:03:45,516 让我们共同支配这种力量 56 00:03:46,601 --> 00:03:50,021 -我要把我的力量用在你身上 -没戴戒指 也没被种草莓 57 00:03:50,605 --> 00:03:51,606 这次我要先下手 58 00:03:51,606 --> 00:03:53,566 赐予女族长们力量吧 女人都是神圣的 59 00:03:53,900 --> 00:03:55,526 很可能有个白人老婆 60 00:03:55,610 --> 00:03:56,653 我弃权 61 00:03:57,362 --> 00:04:01,699 -你呢 康医生?你约过炮吗 -什么是约炮 62 00:04:03,493 --> 00:04:06,496 跟你肯定会再次见到的人一夜情 63 00:04:07,497 --> 00:04:10,583 看到这些了吗 都是我的战果 64 00:04:10,833 --> 00:04:13,628 只要跟主办部落随便哪个人上床 就会拿到一条 65 00:04:13,878 --> 00:04:17,423 -了不起的成就啊 贝弗莉 -你要找的话肯定也有的啊 66 00:04:17,840 --> 00:04:20,635 -我? -是啊 比如克劳人 67 00:04:21,052 --> 00:04:25,223 或者德拉瓦尔人 契卡索人还有圣语人 68 00:04:25,223 --> 00:04:27,267 -圣语人 -但是要小心邪恶的药 69 00:04:27,267 --> 00:04:30,186 是的 记得穿袜子 邪恶的药会从你的脚进入体内 70 00:04:31,479 --> 00:04:33,439 记得穿袜子 71 00:04:38,069 --> 00:04:39,988 欢迎各位女士 72 00:04:40,488 --> 00:04:45,034 这是一个水晶假阳具 从内部治愈身心 73 00:04:46,119 --> 00:04:50,081 祛除通过灵性传播的疾病 74 00:04:50,665 --> 00:04:52,709 -给 大妹子 -这适合你 75 00:04:52,709 --> 00:04:53,668 厉害啊 76 00:04:54,294 --> 00:04:56,629 -你们有孩子吗 -我有一个 77 00:04:56,754 --> 00:04:57,714 -三个 -还没有 78 00:04:57,714 --> 00:04:59,048 一个侄女 79 00:04:59,173 --> 00:05:03,845 好的 那这是给你们两个的 80 00:05:04,220 --> 00:05:09,142 锻炼你的骨盆底 这东西会使你更紧致 81 00:05:10,101 --> 00:05:13,396 恢复完美 而另外两位姐妹 82 00:05:13,813 --> 00:05:16,858 老天 真是好东西 这是免费给你们的 83 00:05:16,858 --> 00:05:18,693 -谢谢 -谢谢 84 00:05:19,485 --> 00:05:20,403 我喜欢她 85 00:05:41,382 --> 00:05:43,801 -女士们 你们好啊 -嘿 86 00:05:44,385 --> 00:05:45,428 别看他 姐妹们 87 00:05:45,595 --> 00:05:47,764 塞米诺族人看你一眼就能让你怀孕 88 00:05:47,764 --> 00:05:48,848 我的天 89 00:05:53,770 --> 00:05:57,106 我们过去就是那个样子的 瞧瞧那边 90 00:05:57,231 --> 00:05:58,775 我们让他那样做 91 00:05:58,775 --> 00:06:00,234 但我们锻炼的是下体 92 00:06:01,569 --> 00:06:04,655 -纳塔莉 你前男友在那边 -让你打电动时更集中精神 93 00:06:05,490 --> 00:06:08,159 两个都是 我跟杰波也睡过 94 00:06:08,159 --> 00:06:11,120 纳塔莉 还有贝弗莉 95 00:06:12,288 --> 00:06:13,581 你拿到我的挂绳了吗 96 00:06:15,083 --> 00:06:16,751 我需要找点吃的 97 00:06:16,959 --> 00:06:18,503 我有顾客上门了 稍等 98 00:06:34,811 --> 00:06:36,479 丽塔 你的上床目标来了 99 00:06:38,314 --> 00:06:40,691 -山姆 -你要干什么 100 00:06:40,775 --> 00:06:43,194 这里有个空座位 姐们可是在助你一臂之力啊 101 00:06:43,361 --> 00:06:45,780 你得在其他女人把他勾走之前 先下手为强 102 00:06:45,780 --> 00:06:48,741 -谢谢 我能坐这里吗 -当然 随便坐 103 00:06:48,825 --> 00:06:49,659 不用谢 104 00:06:55,748 --> 00:06:56,791 你在看什么书 105 00:06:58,251 --> 00:07:00,586 博·哈里森写的《男人月经》 106 00:07:00,711 --> 00:07:02,839 讲的是让我们认识 自己神圣的女性一面 107 00:07:04,006 --> 00:07:04,966 我喜欢小说 108 00:07:06,551 --> 00:07:08,469 -你家是哪里的 -钦利 109 00:07:09,178 --> 00:07:11,431 在亚利桑那州 纳瓦霍族的中部 110 00:07:11,597 --> 00:07:15,017 -我在那里工作过 你老爸叫什么 -阿尔佛雷德 111 00:07:16,436 --> 00:07:18,855 我见到他的时候你还是个小不点 112 00:07:21,399 --> 00:07:25,278 -亚利桑那是什么样的地方 -那里很美 113 00:07:25,403 --> 00:07:29,407 那里有个大峡谷 谢伊峡谷 你们应该找时间去那里玩 114 00:07:30,491 --> 00:07:33,119 是啊 我很乐意 听起来很性感 115 00:07:35,746 --> 00:07:38,916 -你有孩子吗 -据我所知 没有 116 00:07:43,212 --> 00:07:45,131 -我有一个 -多大了 117 00:07:45,798 --> 00:07:47,300 -十多岁 -读高中? 118 00:07:47,425 --> 00:07:49,802 -是的 -这年纪的孩子最喜欢种草莓 119 00:07:51,596 --> 00:07:54,098 我知道我想要帮助我的人民 我只是不知道要怎么做 120 00:07:54,348 --> 00:07:56,601 我想要在医院里 看到更多我们这样的人 121 00:07:56,601 --> 00:07:58,811 所以我重回学校读医科 拿到医学学位 122 00:07:59,729 --> 00:08:02,440 离开这么久对我来说很不容易 123 00:08:02,440 --> 00:08:05,610 但是现在能回归社区 感觉真的很好 124 00:08:05,610 --> 00:08:07,528 即使不是我自己的社区 125 00:08:07,612 --> 00:08:10,948 你这样很酷 我一直想去外地上学 126 00:08:11,073 --> 00:08:15,286 我跟每个人说 我要去纽约 然后坐在消防梯上抽烟 127 00:08:15,578 --> 00:08:19,248 -这是我在电影里看过的场景 -那你去了吗 128 00:08:20,666 --> 00:08:22,668 没有 我只是说说罢了 129 00:08:23,711 --> 00:08:26,964 也许等我儿子长大 搬出去独立生活之后吧 130 00:08:27,131 --> 00:08:29,425 我想要做的事情太多了 131 00:08:29,550 --> 00:08:32,887 改天我带你去我最喜欢的披萨店 132 00:08:35,348 --> 00:08:37,391 好啊 我非常乐意 133 00:08:42,313 --> 00:08:46,400 -我到了 一会酒吧见? -好的 当然 134 00:08:54,659 --> 00:08:57,620 -真美啊 -好好闻 135 00:08:57,620 --> 00:08:58,538 真的很好闻 136 00:08:58,538 --> 00:09:00,623 闻起来像我奶奶的内衣抽屉 137 00:09:00,623 --> 00:09:01,999 好了 丽塔 138 00:09:05,169 --> 00:09:06,587 需要让你的下体做好准备 139 00:09:09,715 --> 00:09:13,094 等下 往后面一点 这样能让蒸汽直接熏 140 00:09:13,886 --> 00:09:16,055 -等一下 -别烫伤了 141 00:09:18,182 --> 00:09:20,977 -就这样 -试着深呼吸 从你的... 142 00:09:21,727 --> 00:09:24,355 -懂了吗 好的 -是的 好的 143 00:09:25,815 --> 00:09:27,525 很好 144 00:09:28,734 --> 00:09:30,736 为什么我们以前没有熏过下体 145 00:09:30,820 --> 00:09:33,281 -我们曾经可能经常这么干 -是啊 用古老的方法 146 00:09:33,281 --> 00:09:34,448 好吧 现在集中精神 147 00:09:35,366 --> 00:09:37,702 -说出你想要什么 -要说出声来吗 148 00:09:39,036 --> 00:09:39,870 说明书上没写 149 00:09:41,080 --> 00:09:42,707 祈求一个巨型的老二 150 00:09:42,832 --> 00:09:44,667 -也不要太巨型了 -中等尺寸就好 151 00:09:44,834 --> 00:09:45,668 那就中等尺寸 152 00:09:45,668 --> 00:09:48,838 -大小刚好合适 -长久不息的高潮 153 00:09:48,963 --> 00:09:50,590 -好的 -一个小时那么久 154 00:09:50,590 --> 00:09:51,882 -高潮很多次 -好的 155 00:09:51,966 --> 00:09:53,259 -手铐 -好的 156 00:09:53,426 --> 00:09:54,885 -有一点点粗暴 -好的 157 00:09:55,052 --> 00:09:56,596 他快得就像是兔子 158 00:09:56,804 --> 00:09:58,347 -那我不喜欢 -新手老爸 159 00:09:58,598 --> 00:09:59,974 -医生爸爸? -好的 160 00:10:01,601 --> 00:10:02,435 好了 161 00:10:08,399 --> 00:10:09,233 我去 162 00:10:09,650 --> 00:10:11,861 -怎么了 -我去 我感觉充满力量 163 00:10:13,404 --> 00:10:14,488 起作用了 164 00:10:15,406 --> 00:10:17,491 -该死 贝尔打电话来了 -下一个到我 165 00:10:21,370 --> 00:10:22,663 -你好啊 妈妈 -嗨 贝尔 166 00:10:22,747 --> 00:10:24,957 -你还好吧 -是的 我好得很 167 00:10:25,166 --> 00:10:27,627 -大会开得怎么样 -很顺利 是的 168 00:10:27,960 --> 00:10:30,004 好了 现在集中注意力 169 00:10:30,004 --> 00:10:32,423 你用我给你的钱买披萨了吗 170 00:10:32,965 --> 00:10:35,384 -是的 刚送来 -好的 很好 171 00:10:35,468 --> 00:10:38,387 冰箱还有冷冻华夫饼 如果你需要的话 172 00:10:38,471 --> 00:10:40,222 如果你还需要什么就告诉我 173 00:10:40,306 --> 00:10:42,558 不用了 我可能要去睡一会儿 174 00:10:42,642 --> 00:10:45,895 是啊 我也是 今天超忙 我可累坏了 175 00:10:46,020 --> 00:10:49,023 -好了 我爱你 贝尔 -我也爱你 妈妈 176 00:10:49,774 --> 00:10:50,691 再见 177 00:10:52,026 --> 00:10:55,446 -搞定 -多米诺 你这混蛋 178 00:11:14,173 --> 00:11:15,758 干杯 179 00:11:27,478 --> 00:11:30,731 -这里真热闹啊 -你好 180 00:11:33,109 --> 00:11:37,530 让我们把网撒出去吧 看看能不能钓几个凯子 181 00:11:48,958 --> 00:11:50,918 我们去年把它关了 182 00:11:52,378 --> 00:11:53,379 {\an8}去年 183 00:11:53,379 --> 00:11:56,257 {\an8}等舞会结束时 亲爱的 184 00:11:56,257 --> 00:11:58,759 我们会彻夜唱歌饮酒 185 00:11:58,843 --> 00:12:01,429 他们会来段四九舞 186 00:12:09,478 --> 00:12:10,312 好的 187 00:12:10,396 --> 00:12:13,274 没看到性感型男 但是我看到一大群性感辣妹 188 00:12:13,816 --> 00:12:14,775 给你一个 189 00:12:17,319 --> 00:12:19,071 -这是什么 -让你嗨的 190 00:12:19,238 --> 00:12:21,282 我可不要吃 这会让我失控的 191 00:12:21,282 --> 00:12:23,868 -只有10毫克而已 -学着活在当下吧 丽塔 192 00:12:23,868 --> 00:12:24,869 拜托 193 00:12:29,457 --> 00:12:30,541 -该死 -怎么了 194 00:12:31,792 --> 00:12:33,043 这些是25毫克的 195 00:12:35,713 --> 00:12:37,006 你们这群混球 196 00:12:50,603 --> 00:12:52,813 你的印第安名字是奇普 197 00:12:52,897 --> 00:12:53,814 {\an8}屁股 198 00:12:55,149 --> 00:12:57,610 {\an8}我喜欢这个名字的发音 它是什么意思 199 00:12:58,068 --> 00:12:58,944 {\an8}老表 200 00:13:00,154 --> 00:13:02,364 真好听 让我的舌头都打卷了 201 00:13:03,407 --> 00:13:08,329 -能请各位喝一杯吗 -你好 我叫奇普 202 00:13:08,871 --> 00:13:13,125 -意思是老表 -你好 老表 我喜欢你的小辫子 203 00:13:14,376 --> 00:13:16,921 你是克劳人吗 204 00:13:16,921 --> 00:13:18,088 -不是 -契卡索人? 205 00:13:18,297 --> 00:13:19,590 -不是 -德拉瓦尔人? 206 00:13:19,590 --> 00:13:24,678 -不是 我是通卡瓦人 -通卡瓦人 我喜欢 我穿了袜子 207 00:13:27,306 --> 00:13:28,682 -它会让我打嗝 -打嗝 208 00:13:28,766 --> 00:13:30,351 -它会让我放屁 -放屁 209 00:13:30,351 --> 00:13:33,479 它会让我打嗝 它会让我放屁 210 00:13:37,107 --> 00:13:40,027 -我感觉这玩意起作用了 -你说什么 211 00:13:50,996 --> 00:13:54,083 是啊 起作用了 212 00:13:54,083 --> 00:13:55,376 贱人们 213 00:13:58,963 --> 00:14:00,172 我感觉像是 214 00:14:02,633 --> 00:14:05,219 我感觉像是 我也不知道是什么感觉 215 00:14:05,219 --> 00:14:06,554 他们再放布兰蒂的歌 216 00:14:06,554 --> 00:14:08,806 我们跳舞吧 这样能释放你的感觉 217 00:15:19,376 --> 00:15:20,377 好爽 218 00:15:27,760 --> 00:15:30,638 记得那次我们看到你妈的车 然后把它推到小溪里吗 219 00:15:30,638 --> 00:15:32,389 -我的天哪 -把它狠狠修理了一番 220 00:15:32,473 --> 00:15:34,433 -引擎里都是水 -我的天 221 00:15:34,558 --> 00:15:37,937 我们那时是要去一个狗屁地方的派对 222 00:15:37,937 --> 00:15:41,106 你的返校派对皇冠陷进泥巴里了 223 00:15:42,024 --> 00:15:45,736 -又脏又被挤压 简直一团糟 -我之后又回去把它找到了 224 00:15:45,986 --> 00:15:49,448 那是我的初夜 也开启了我的约炮时代 225 00:15:50,950 --> 00:15:52,534 真怀念我放荡不羁的时光啊 226 00:15:53,494 --> 00:15:55,955 我也是 我再也不想做家务了 227 00:15:55,955 --> 00:15:57,498 -就是啊 -真不想 228 00:15:59,375 --> 00:16:03,420 你们有没有觉得我们似乎 一夜之间就从小女孩变成了老女人 229 00:16:05,130 --> 00:16:06,215 这甚至不是我们自己想要的 230 00:16:06,215 --> 00:16:10,511 人们开始要求你要保持传统和礼节 231 00:16:10,511 --> 00:16:14,098 不堪重负 对吧 打扫啊 烹饪啊 照顾孩子啊 232 00:16:14,098 --> 00:16:15,849 缝补啊 串珠啊 编织啊 233 00:16:15,933 --> 00:16:19,144 学知识 掌握知识 传授知识 234 00:16:19,228 --> 00:16:22,147 -还要造人 -从监狱里把捞醉汉 235 00:16:23,524 --> 00:16:25,442 所以我们才需要这样的狂欢夜 236 00:16:25,567 --> 00:16:29,238 与世隔绝 让那些琐事都见鬼去吧 237 00:16:29,238 --> 00:16:33,242 -说得倒容易 -你这是什么意思 238 00:16:34,201 --> 00:16:36,453 -你没有孩子啊 -贝弗莉也没有 239 00:16:36,537 --> 00:16:37,746 我有个侄女 240 00:16:39,206 --> 00:16:43,794 不容易啊 我不是她老妈 但我得当她的老妈 241 00:16:45,379 --> 00:16:49,216 她能忍受我 但是总有一天她也会叛逆的 242 00:16:50,426 --> 00:16:53,929 -离家出走什么的 该死 -是啊 看到没 243 00:16:54,013 --> 00:16:57,099 你可以选择想要过什么样的生活 而我们则没得选 244 00:16:57,891 --> 00:16:59,143 你觉得那样更容易? 245 00:17:00,102 --> 00:17:03,522 我只是说你不需要像我们一样 被这些日常琐事绑手绑脚 246 00:17:03,522 --> 00:17:04,440 你很幸运 247 00:17:04,440 --> 00:17:07,234 你不知道我所面对的是什么 丽塔 你们没人知道 248 00:17:07,234 --> 00:17:09,778 -是啊 因为你走了 -我应该怎么做 249 00:17:09,862 --> 00:17:12,531 把自己的生命浪费在造小人上面吗 250 00:17:16,201 --> 00:17:17,911 你虽然可以对自己这么说 251 00:17:17,995 --> 00:17:20,831 但事实是库琪去世后你抛弃了我们 252 00:17:23,667 --> 00:17:26,336 丽塔 我去读书了 我也有去工作 253 00:17:26,420 --> 00:17:30,049 我还加入了该死的... 算了 去他妈的 254 00:17:36,972 --> 00:17:39,767 我还是要找人约炮 见鬼 255 00:17:45,230 --> 00:17:47,357 来吧 我们去跳舞 256 00:17:59,578 --> 00:18:02,122 丽塔 你小情人来了 257 00:18:06,418 --> 00:18:07,753 我会不会看起来一团糟 258 00:18:07,753 --> 00:18:10,964 没有 只需要补点口红 然后把胸挺起来就好 259 00:18:32,402 --> 00:18:35,823 谢谢你的美意 不过我在等人 260 00:18:35,823 --> 00:18:37,282 那好吧 261 00:19:13,193 --> 00:19:14,444 真是他妈的 262 00:19:15,946 --> 00:19:16,864 丽塔? 263 00:19:23,912 --> 00:19:25,706 你有卫生棉条吗 蒂妮 264 00:19:35,257 --> 00:19:37,593 还好印第安男人不在乎你的月经时间 265 00:19:37,968 --> 00:19:41,138 那不重要了 他被一个妹子勾走了 266 00:19:41,763 --> 00:19:42,598 太遗憾了 267 00:19:44,600 --> 00:19:49,354 不过我已经习惯了 在大城市里 一过25岁 男人都不会多看你一眼 268 00:19:50,981 --> 00:19:54,776 我不明白 每个人都在说要尊重女性 269 00:19:54,860 --> 00:19:56,820 “你真是美丽的女族长” 270 00:19:57,571 --> 00:20:01,158 但没人愿意为我们做些什么 甚至不愿意让我们享受高潮 271 00:20:04,661 --> 00:20:06,288 我只是想再感受性感 272 00:20:08,165 --> 00:20:09,082 是啊 273 00:20:42,991 --> 00:20:46,954 我不知道你经历过什么 但我这样看你气色还挺好的 274 00:20:52,000 --> 00:20:55,295 我无比渴望能有孩子 然后在印第安人保健系统里工作 275 00:20:57,965 --> 00:21:00,217 远离家乡让我感到很孤单 276 00:21:01,885 --> 00:21:04,638 有时候我真想遭遇一次小型车祸 277 00:21:05,597 --> 00:21:07,975 这样我至少能在医院里住上五天 278 00:21:08,642 --> 00:21:12,312 有免费食物 还有人照顾我 279 00:21:13,146 --> 00:21:16,233 有舒服的病房 还有人给你羊毛袜 280 00:21:16,233 --> 00:21:19,987 还有那一大壶始终冰冷的水 就像是泡着碎冰 281 00:21:21,113 --> 00:21:22,823 那样我就可以一个人待一阵子 282 00:21:24,408 --> 00:21:25,867 你说的是假期吗 283 00:21:26,952 --> 00:21:29,329 没错 我得遭受那些才能有假期 284 00:21:35,460 --> 00:21:39,673 我希望事情能更简单 我怀念我们三个人一整天什么都不干 285 00:21:40,757 --> 00:21:43,969 就是坐在床上看电视 286 00:22:03,280 --> 00:22:04,781 -给你 -谢谢 287 00:22:36,855 --> 00:22:39,107 等下 那是刚开始的那男的吗 288 00:22:40,025 --> 00:22:41,985 是的 我记得他 289 00:22:43,070 --> 00:22:45,864 丈夫杀了妻子 因为他让情妇怀孕了 290 00:22:45,864 --> 00:22:48,658 为什么要杀了全家 离婚不就好了 291 00:22:55,332 --> 00:22:56,833 蒂妮 能抓住我的头发吗 292 00:22:58,043 --> 00:22:59,711 -是的 要来了 -该死 293 00:22:59,795 --> 00:23:00,629 是啊 294 00:23:37,374 --> 00:23:38,667 你没事吧 295 00:23:40,210 --> 00:23:41,628 我成功约到炮了 296 00:24:15,871 --> 00:24:17,873 字幕翻译: 艾尔伯特