1
00:00:18,309 --> 00:00:20,311
库琪的热辣舞曲
2
00:00:22,647 --> 00:00:23,815
贝弗莉
3
00:00:23,815 --> 00:00:25,066
纳塔莉
4
00:00:25,150 --> 00:00:26,234
{\an8}蒂妮
5
00:00:26,359 --> 00:00:27,610
{\an8}丽塔
6
00:00:27,694 --> 00:00:30,280
{\an8}库琪
7
00:00:32,615 --> 00:00:36,745
-你动作不对
-你做得很好 继续加油
8
00:00:49,758 --> 00:00:52,677
-看看苏
-你好 苏
9
00:00:54,054 --> 00:00:55,680
-该死
-我也去你妈的 苏
10
00:00:55,764 --> 00:00:56,598
那是对你做的
11
00:00:56,598 --> 00:01:00,060
才刚开始健走 突然就摇身一变
成了保留的天选之人?
12
00:01:00,185 --> 00:01:01,978
你看到她创建的脸书页面了吗
13
00:01:02,103 --> 00:01:03,646
-怎么了
-是个健走群组
14
00:01:03,730 --> 00:01:05,732
我收到了邀请 但我想
“我他妈才不加入呢”
15
00:01:05,732 --> 00:01:09,235
你在搞笑吗
我可不想跟一群老大妈一起健走
16
00:01:09,319 --> 00:01:10,320
我宁愿去死
17
00:01:12,447 --> 00:01:15,450
-你会去大会吗
-应该不会
18
00:01:15,617 --> 00:01:18,203
我应该陪着贝尔
度过这段艰难的时期
19
00:01:18,203 --> 00:01:23,208
这些小混蛋们是不会消停的
感情问题啦 荷尔蒙爆棚啊 见鬼
20
00:01:23,208 --> 00:01:24,501
他会没事的
21
00:01:24,501 --> 00:01:26,795
妈的 你像他这么大时 已经怀上他了
22
00:01:28,171 --> 00:01:29,339
你为什么这么说
23
00:01:30,215 --> 00:01:34,094
我认为你真是有责任心的未成年妈妈
24
00:01:34,094 --> 00:01:37,388
-而他也将是一个未成年的好爸爸
-我不想让他成为未成年爸爸
25
00:01:37,472 --> 00:01:40,558
听我说 白人们都去坎昆
26
00:01:41,684 --> 00:01:45,897
我们去印第安保健系统大会
这是我们的使命
27
00:01:50,276 --> 00:01:54,447
如果有急事的话 不要打911报警
太贵了 直接打给莱昂
28
00:01:54,614 --> 00:01:56,699
老妈 我知道了 不用担心
29
00:01:58,201 --> 00:01:59,786
我会把脚翘起来
30
00:02:01,788 --> 00:02:03,832
让我这把老骨头放松放松
31
00:02:03,832 --> 00:02:06,167
不用整天在屋顶上干活会很爽的
32
00:02:06,292 --> 00:02:08,962
有工作的人了啊 这是你应得的
33
00:02:10,046 --> 00:02:13,842
你也应该出去度个周末
不要总是工作
34
00:02:16,928 --> 00:02:20,056
这是员工大会 还是跟工作有关
35
00:02:37,073 --> 00:02:39,909
{\an8}问题是对于自治的理解
36
00:02:40,535 --> 00:02:43,872
它成了一个烂大街的术语
但是很多含义都已经缺失
37
00:02:44,038 --> 00:02:46,791
印第安人保健的未来
是可持续性的规划
38
00:02:46,875 --> 00:02:50,128
摆脱美国政府提供的医疗服务的束缚
39
00:02:50,253 --> 00:02:53,464
我们可以把这比作一段感情
40
00:02:54,299 --> 00:02:59,304
你所提供的能量
只会和你给自己的能量一样健康
41
00:03:00,221 --> 00:03:02,765
话说回来 我怎么会懂 什么是健康的感情呢
42
00:03:02,849 --> 00:03:04,350
毕竟我只是个印第安男人 对吧?
43
00:03:09,731 --> 00:03:14,485
玩笑归玩笑 可持续的部落健康 需要对我们自己进行投资
44
00:03:14,611 --> 00:03:16,112
-奖学金...
-你好
45
00:03:16,237 --> 00:03:18,990
补助 到最终的设施和设备
46
00:03:18,990 --> 00:03:21,951
这可能会需要很长时间
但一切都是值得的
47
00:03:22,035 --> 00:03:22,911
嘿 妹子
48
00:03:22,911 --> 00:03:25,622
这些自给自足的保健服务目标
49
00:03:25,747 --> 00:03:27,624
可能不会在我这辈子里实现
50
00:03:27,624 --> 00:03:29,459
但是我相信我们人民的未来
51
00:03:30,210 --> 00:03:33,755
我就是为了这个未来而工作
每次前进一小步
52
00:03:33,755 --> 00:03:37,008
但是每次一小步
都让我们离真正的自治更近一步
53
00:03:37,008 --> 00:03:38,843
这周末你们参加研讨会的时候
54
00:03:38,968 --> 00:03:43,097
请务必牢记你们作为原住民
所承载的强大力量
55
00:03:43,348 --> 00:03:45,516
让我们共同支配这种力量
56
00:03:46,601 --> 00:03:50,021
-我要把我的力量用在你身上
-没戴戒指 也没被种草莓
57
00:03:50,605 --> 00:03:51,606
这次我要先下手
58
00:03:51,606 --> 00:03:53,566
赐予女族长们力量吧
女人都是神圣的
59
00:03:53,900 --> 00:03:55,526
很可能有个白人老婆
60
00:03:55,610 --> 00:03:56,653
我弃权
61
00:03:57,362 --> 00:04:01,699
-你呢 康医生?你约过炮吗
-什么是约炮
62
00:04:03,493 --> 00:04:06,496
跟你肯定会再次见到的人一夜情
63
00:04:07,497 --> 00:04:10,583
看到这些了吗 都是我的战果
64
00:04:10,833 --> 00:04:13,628
只要跟主办部落随便哪个人上床
就会拿到一条
65
00:04:13,878 --> 00:04:17,423
-了不起的成就啊 贝弗莉
-你要找的话肯定也有的啊
66
00:04:17,840 --> 00:04:20,635
-我?
-是啊 比如克劳人
67
00:04:21,052 --> 00:04:25,223
或者德拉瓦尔人
契卡索人还有圣语人
68
00:04:25,223 --> 00:04:27,267
-圣语人
-但是要小心邪恶的药
69
00:04:27,267 --> 00:04:30,186
是的 记得穿袜子 邪恶的药会从你的脚进入体内
70
00:04:31,479 --> 00:04:33,439
记得穿袜子
71
00:04:38,069 --> 00:04:39,988
欢迎各位女士
72
00:04:40,488 --> 00:04:45,034
这是一个水晶假阳具
从内部治愈身心
73
00:04:46,119 --> 00:04:50,081
祛除通过灵性传播的疾病
74
00:04:50,665 --> 00:04:52,709
-给 大妹子
-这适合你
75
00:04:52,709 --> 00:04:53,668
厉害啊
76
00:04:54,294 --> 00:04:56,629
-你们有孩子吗
-我有一个
77
00:04:56,754 --> 00:04:57,714
-三个
-还没有
78
00:04:57,714 --> 00:04:59,048
一个侄女
79
00:04:59,173 --> 00:05:03,845
好的 那这是给你们两个的
80
00:05:04,220 --> 00:05:09,142
锻炼你的骨盆底
这东西会使你更紧致
81
00:05:10,101 --> 00:05:13,396
恢复完美 而另外两位姐妹
82
00:05:13,813 --> 00:05:16,858
老天 真是好东西 这是免费给你们的
83
00:05:16,858 --> 00:05:18,693
-谢谢
-谢谢
84
00:05:19,485 --> 00:05:20,403
我喜欢她
85
00:05:41,382 --> 00:05:43,801
-女士们 你们好啊
-嘿
86
00:05:44,385 --> 00:05:45,428
别看他 姐妹们
87
00:05:45,595 --> 00:05:47,764
塞米诺族人看你一眼就能让你怀孕
88
00:05:47,764 --> 00:05:48,848
我的天
89
00:05:53,770 --> 00:05:57,106
我们过去就是那个样子的 瞧瞧那边
90
00:05:57,231 --> 00:05:58,775
我们让他那样做
91
00:05:58,775 --> 00:06:00,234
但我们锻炼的是下体
92
00:06:01,569 --> 00:06:04,655
-纳塔莉 你前男友在那边
-让你打电动时更集中精神
93
00:06:05,490 --> 00:06:08,159
两个都是 我跟杰波也睡过
94
00:06:08,159 --> 00:06:11,120
纳塔莉 还有贝弗莉
95
00:06:12,288 --> 00:06:13,581
你拿到我的挂绳了吗
96
00:06:15,083 --> 00:06:16,751
我需要找点吃的
97
00:06:16,959 --> 00:06:18,503
我有顾客上门了 稍等
98
00:06:34,811 --> 00:06:36,479
丽塔 你的上床目标来了
99
00:06:38,314 --> 00:06:40,691
-山姆
-你要干什么
100
00:06:40,775 --> 00:06:43,194
这里有个空座位
姐们可是在助你一臂之力啊
101
00:06:43,361 --> 00:06:45,780
你得在其他女人把他勾走之前
先下手为强
102
00:06:45,780 --> 00:06:48,741
-谢谢 我能坐这里吗
-当然 随便坐
103
00:06:48,825 --> 00:06:49,659
不用谢
104
00:06:55,748 --> 00:06:56,791
你在看什么书
105
00:06:58,251 --> 00:07:00,586
博·哈里森写的《男人月经》
106
00:07:00,711 --> 00:07:02,839
讲的是让我们认识
自己神圣的女性一面
107
00:07:04,006 --> 00:07:04,966
我喜欢小说
108
00:07:06,551 --> 00:07:08,469
-你家是哪里的
-钦利
109
00:07:09,178 --> 00:07:11,431
在亚利桑那州 纳瓦霍族的中部
110
00:07:11,597 --> 00:07:15,017
-我在那里工作过 你老爸叫什么
-阿尔佛雷德
111
00:07:16,436 --> 00:07:18,855
我见到他的时候你还是个小不点
112
00:07:21,399 --> 00:07:25,278
-亚利桑那是什么样的地方
-那里很美
113
00:07:25,403 --> 00:07:29,407
那里有个大峡谷 谢伊峡谷 你们应该找时间去那里玩
114
00:07:30,491 --> 00:07:33,119
是啊 我很乐意 听起来很性感
115
00:07:35,746 --> 00:07:38,916
-你有孩子吗
-据我所知 没有
116
00:07:43,212 --> 00:07:45,131
-我有一个
-多大了
117
00:07:45,798 --> 00:07:47,300
-十多岁
-读高中?
118
00:07:47,425 --> 00:07:49,802
-是的
-这年纪的孩子最喜欢种草莓
119
00:07:51,596 --> 00:07:54,098
我知道我想要帮助我的人民
我只是不知道要怎么做
120
00:07:54,348 --> 00:07:56,601
我想要在医院里
看到更多我们这样的人
121
00:07:56,601 --> 00:07:58,811
所以我重回学校读医科
拿到医学学位
122
00:07:59,729 --> 00:08:02,440
离开这么久对我来说很不容易
123
00:08:02,440 --> 00:08:05,610
但是现在能回归社区 感觉真的很好
124
00:08:05,610 --> 00:08:07,528
即使不是我自己的社区
125
00:08:07,612 --> 00:08:10,948
你这样很酷
我一直想去外地上学
126
00:08:11,073 --> 00:08:15,286
我跟每个人说
我要去纽约 然后坐在消防梯上抽烟
127
00:08:15,578 --> 00:08:19,248
-这是我在电影里看过的场景
-那你去了吗
128
00:08:20,666 --> 00:08:22,668
没有 我只是说说罢了
129
00:08:23,711 --> 00:08:26,964
也许等我儿子长大
搬出去独立生活之后吧
130
00:08:27,131 --> 00:08:29,425
我想要做的事情太多了
131
00:08:29,550 --> 00:08:32,887
改天我带你去我最喜欢的披萨店
132
00:08:35,348 --> 00:08:37,391
好啊 我非常乐意
133
00:08:42,313 --> 00:08:46,400
-我到了 一会酒吧见?
-好的 当然
134
00:08:54,659 --> 00:08:57,620
-真美啊
-好好闻
135
00:08:57,620 --> 00:08:58,538
真的很好闻
136
00:08:58,538 --> 00:09:00,623
闻起来像我奶奶的内衣抽屉
137
00:09:00,623 --> 00:09:01,999
好了 丽塔
138
00:09:05,169 --> 00:09:06,587
需要让你的下体做好准备
139
00:09:09,715 --> 00:09:13,094
等下 往后面一点 这样能让蒸汽直接熏
140
00:09:13,886 --> 00:09:16,055
-等一下
-别烫伤了
141
00:09:18,182 --> 00:09:20,977
-就这样
-试着深呼吸 从你的...
142
00:09:21,727 --> 00:09:24,355
-懂了吗 好的
-是的 好的
143
00:09:25,815 --> 00:09:27,525
很好
144
00:09:28,734 --> 00:09:30,736
为什么我们以前没有熏过下体
145
00:09:30,820 --> 00:09:33,281
-我们曾经可能经常这么干
-是啊 用古老的方法
146
00:09:33,281 --> 00:09:34,448
好吧 现在集中精神
147
00:09:35,366 --> 00:09:37,702
-说出你想要什么
-要说出声来吗
148
00:09:39,036 --> 00:09:39,870
说明书上没写
149
00:09:41,080 --> 00:09:42,707
祈求一个巨型的老二
150
00:09:42,832 --> 00:09:44,667
-也不要太巨型了
-中等尺寸就好
151
00:09:44,834 --> 00:09:45,668
那就中等尺寸
152
00:09:45,668 --> 00:09:48,838
-大小刚好合适
-长久不息的高潮
153
00:09:48,963 --> 00:09:50,590
-好的
-一个小时那么久
154
00:09:50,590 --> 00:09:51,882
-高潮很多次
-好的
155
00:09:51,966 --> 00:09:53,259
-手铐
-好的
156
00:09:53,426 --> 00:09:54,885
-有一点点粗暴
-好的
157
00:09:55,052 --> 00:09:56,596
他快得就像是兔子
158
00:09:56,804 --> 00:09:58,347
-那我不喜欢
-新手老爸
159
00:09:58,598 --> 00:09:59,974
-医生爸爸?
-好的
160
00:10:01,601 --> 00:10:02,435
好了
161
00:10:08,399 --> 00:10:09,233
我去
162
00:10:09,650 --> 00:10:11,861
-怎么了
-我去 我感觉充满力量
163
00:10:13,404 --> 00:10:14,488
起作用了
164
00:10:15,406 --> 00:10:17,491
-该死 贝尔打电话来了
-下一个到我
165
00:10:21,370 --> 00:10:22,663
-你好啊 妈妈
-嗨 贝尔
166
00:10:22,747 --> 00:10:24,957
-你还好吧
-是的 我好得很
167
00:10:25,166 --> 00:10:27,627
-大会开得怎么样
-很顺利 是的
168
00:10:27,960 --> 00:10:30,004
好了 现在集中注意力
169
00:10:30,004 --> 00:10:32,423
你用我给你的钱买披萨了吗
170
00:10:32,965 --> 00:10:35,384
-是的 刚送来
-好的 很好
171
00:10:35,468 --> 00:10:38,387
冰箱还有冷冻华夫饼
如果你需要的话
172
00:10:38,471 --> 00:10:40,222
如果你还需要什么就告诉我
173
00:10:40,306 --> 00:10:42,558
不用了 我可能要去睡一会儿
174
00:10:42,642 --> 00:10:45,895
是啊 我也是 今天超忙 我可累坏了
175
00:10:46,020 --> 00:10:49,023
-好了 我爱你 贝尔
-我也爱你 妈妈
176
00:10:49,774 --> 00:10:50,691
再见
177
00:10:52,026 --> 00:10:55,446
-搞定
-多米诺 你这混蛋
178
00:11:14,173 --> 00:11:15,758
干杯
179
00:11:27,478 --> 00:11:30,731
-这里真热闹啊
-你好
180
00:11:33,109 --> 00:11:37,530
让我们把网撒出去吧
看看能不能钓几个凯子
181
00:11:48,958 --> 00:11:50,918
我们去年把它关了
182
00:11:52,378 --> 00:11:53,379
{\an8}去年
183
00:11:53,379 --> 00:11:56,257
{\an8}等舞会结束时 亲爱的
184
00:11:56,257 --> 00:11:58,759
我们会彻夜唱歌饮酒
185
00:11:58,843 --> 00:12:01,429
他们会来段四九舞
186
00:12:09,478 --> 00:12:10,312
好的
187
00:12:10,396 --> 00:12:13,274
没看到性感型男
但是我看到一大群性感辣妹
188
00:12:13,816 --> 00:12:14,775
给你一个
189
00:12:17,319 --> 00:12:19,071
-这是什么
-让你嗨的
190
00:12:19,238 --> 00:12:21,282
我可不要吃 这会让我失控的
191
00:12:21,282 --> 00:12:23,868
-只有10毫克而已
-学着活在当下吧 丽塔
192
00:12:23,868 --> 00:12:24,869
拜托
193
00:12:29,457 --> 00:12:30,541
-该死
-怎么了
194
00:12:31,792 --> 00:12:33,043
这些是25毫克的
195
00:12:35,713 --> 00:12:37,006
你们这群混球
196
00:12:50,603 --> 00:12:52,813
你的印第安名字是奇普
197
00:12:52,897 --> 00:12:53,814
{\an8}屁股
198
00:12:55,149 --> 00:12:57,610
{\an8}我喜欢这个名字的发音
它是什么意思
199
00:12:58,068 --> 00:12:58,944
{\an8}老表
200
00:13:00,154 --> 00:13:02,364
真好听 让我的舌头都打卷了
201
00:13:03,407 --> 00:13:08,329
-能请各位喝一杯吗
-你好 我叫奇普
202
00:13:08,871 --> 00:13:13,125
-意思是老表
-你好 老表 我喜欢你的小辫子
203
00:13:14,376 --> 00:13:16,921
你是克劳人吗
204
00:13:16,921 --> 00:13:18,088
-不是
-契卡索人?
205
00:13:18,297 --> 00:13:19,590
-不是
-德拉瓦尔人?
206
00:13:19,590 --> 00:13:24,678
-不是 我是通卡瓦人
-通卡瓦人 我喜欢 我穿了袜子
207
00:13:27,306 --> 00:13:28,682
-它会让我打嗝
-打嗝
208
00:13:28,766 --> 00:13:30,351
-它会让我放屁
-放屁
209
00:13:30,351 --> 00:13:33,479
它会让我打嗝
它会让我放屁
210
00:13:37,107 --> 00:13:40,027
-我感觉这玩意起作用了
-你说什么
211
00:13:50,996 --> 00:13:54,083
是啊 起作用了
212
00:13:54,083 --> 00:13:55,376
贱人们
213
00:13:58,963 --> 00:14:00,172
我感觉像是
214
00:14:02,633 --> 00:14:05,219
我感觉像是 我也不知道是什么感觉
215
00:14:05,219 --> 00:14:06,554
他们再放布兰蒂的歌
216
00:14:06,554 --> 00:14:08,806
我们跳舞吧 这样能释放你的感觉
217
00:15:19,376 --> 00:15:20,377
好爽
218
00:15:27,760 --> 00:15:30,638
记得那次我们看到你妈的车
然后把它推到小溪里吗
219
00:15:30,638 --> 00:15:32,389
-我的天哪
-把它狠狠修理了一番
220
00:15:32,473 --> 00:15:34,433
-引擎里都是水
-我的天
221
00:15:34,558 --> 00:15:37,937
我们那时是要去一个狗屁地方的派对
222
00:15:37,937 --> 00:15:41,106
你的返校派对皇冠陷进泥巴里了
223
00:15:42,024 --> 00:15:45,736
-又脏又被挤压 简直一团糟
-我之后又回去把它找到了
224
00:15:45,986 --> 00:15:49,448
那是我的初夜
也开启了我的约炮时代
225
00:15:50,950 --> 00:15:52,534
真怀念我放荡不羁的时光啊
226
00:15:53,494 --> 00:15:55,955
我也是 我再也不想做家务了
227
00:15:55,955 --> 00:15:57,498
-就是啊
-真不想
228
00:15:59,375 --> 00:16:03,420
你们有没有觉得我们似乎
一夜之间就从小女孩变成了老女人
229
00:16:05,130 --> 00:16:06,215
这甚至不是我们自己想要的
230
00:16:06,215 --> 00:16:10,511
人们开始要求你要保持传统和礼节
231
00:16:10,511 --> 00:16:14,098
不堪重负 对吧
打扫啊 烹饪啊 照顾孩子啊
232
00:16:14,098 --> 00:16:15,849
缝补啊 串珠啊 编织啊
233
00:16:15,933 --> 00:16:19,144
学知识 掌握知识 传授知识
234
00:16:19,228 --> 00:16:22,147
-还要造人
-从监狱里把捞醉汉
235
00:16:23,524 --> 00:16:25,442
所以我们才需要这样的狂欢夜
236
00:16:25,567 --> 00:16:29,238
与世隔绝
让那些琐事都见鬼去吧
237
00:16:29,238 --> 00:16:33,242
-说得倒容易
-你这是什么意思
238
00:16:34,201 --> 00:16:36,453
-你没有孩子啊
-贝弗莉也没有
239
00:16:36,537 --> 00:16:37,746
我有个侄女
240
00:16:39,206 --> 00:16:43,794
不容易啊 我不是她老妈 但我得当她的老妈
241
00:16:45,379 --> 00:16:49,216
她能忍受我
但是总有一天她也会叛逆的
242
00:16:50,426 --> 00:16:53,929
-离家出走什么的 该死
-是啊 看到没
243
00:16:54,013 --> 00:16:57,099
你可以选择想要过什么样的生活
而我们则没得选
244
00:16:57,891 --> 00:16:59,143
你觉得那样更容易?
245
00:17:00,102 --> 00:17:03,522
我只是说你不需要像我们一样
被这些日常琐事绑手绑脚
246
00:17:03,522 --> 00:17:04,440
你很幸运
247
00:17:04,440 --> 00:17:07,234
你不知道我所面对的是什么
丽塔 你们没人知道
248
00:17:07,234 --> 00:17:09,778
-是啊 因为你走了
-我应该怎么做
249
00:17:09,862 --> 00:17:12,531
把自己的生命浪费在造小人上面吗
250
00:17:16,201 --> 00:17:17,911
你虽然可以对自己这么说
251
00:17:17,995 --> 00:17:20,831
但事实是库琪去世后你抛弃了我们
252
00:17:23,667 --> 00:17:26,336
丽塔 我去读书了 我也有去工作
253
00:17:26,420 --> 00:17:30,049
我还加入了该死的...
算了 去他妈的
254
00:17:36,972 --> 00:17:39,767
我还是要找人约炮 见鬼
255
00:17:45,230 --> 00:17:47,357
来吧 我们去跳舞
256
00:17:59,578 --> 00:18:02,122
丽塔 你小情人来了
257
00:18:06,418 --> 00:18:07,753
我会不会看起来一团糟
258
00:18:07,753 --> 00:18:10,964
没有 只需要补点口红 然后把胸挺起来就好
259
00:18:32,402 --> 00:18:35,823
谢谢你的美意 不过我在等人
260
00:18:35,823 --> 00:18:37,282
那好吧
261
00:19:13,193 --> 00:19:14,444
真是他妈的
262
00:19:15,946 --> 00:19:16,864
丽塔?
263
00:19:23,912 --> 00:19:25,706
你有卫生棉条吗 蒂妮
264
00:19:35,257 --> 00:19:37,593
还好印第安男人不在乎你的月经时间
265
00:19:37,968 --> 00:19:41,138
那不重要了 他被一个妹子勾走了
266
00:19:41,763 --> 00:19:42,598
太遗憾了
267
00:19:44,600 --> 00:19:49,354
不过我已经习惯了 在大城市里
一过25岁 男人都不会多看你一眼
268
00:19:50,981 --> 00:19:54,776
我不明白
每个人都在说要尊重女性
269
00:19:54,860 --> 00:19:56,820
“你真是美丽的女族长”
270
00:19:57,571 --> 00:20:01,158
但没人愿意为我们做些什么
甚至不愿意让我们享受高潮
271
00:20:04,661 --> 00:20:06,288
我只是想再感受性感
272
00:20:08,165 --> 00:20:09,082
是啊
273
00:20:42,991 --> 00:20:46,954
我不知道你经历过什么
但我这样看你气色还挺好的
274
00:20:52,000 --> 00:20:55,295
我无比渴望能有孩子
然后在印第安人保健系统里工作
275
00:20:57,965 --> 00:21:00,217
远离家乡让我感到很孤单
276
00:21:01,885 --> 00:21:04,638
有时候我真想遭遇一次小型车祸
277
00:21:05,597 --> 00:21:07,975
这样我至少能在医院里住上五天
278
00:21:08,642 --> 00:21:12,312
有免费食物 还有人照顾我
279
00:21:13,146 --> 00:21:16,233
有舒服的病房 还有人给你羊毛袜
280
00:21:16,233 --> 00:21:19,987
还有那一大壶始终冰冷的水
就像是泡着碎冰
281
00:21:21,113 --> 00:21:22,823
那样我就可以一个人待一阵子
282
00:21:24,408 --> 00:21:25,867
你说的是假期吗
283
00:21:26,952 --> 00:21:29,329
没错 我得遭受那些才能有假期
284
00:21:35,460 --> 00:21:39,673
我希望事情能更简单
我怀念我们三个人一整天什么都不干
285
00:21:40,757 --> 00:21:43,969
就是坐在床上看电视
286
00:22:03,280 --> 00:22:04,781
-给你
-谢谢
287
00:22:36,855 --> 00:22:39,107
等下 那是刚开始的那男的吗
288
00:22:40,025 --> 00:22:41,985
是的 我记得他
289
00:22:43,070 --> 00:22:45,864
丈夫杀了妻子
因为他让情妇怀孕了
290
00:22:45,864 --> 00:22:48,658
为什么要杀了全家
离婚不就好了
291
00:22:55,332 --> 00:22:56,833
蒂妮 能抓住我的头发吗
292
00:22:58,043 --> 00:22:59,711
-是的 要来了
-该死
293
00:22:59,795 --> 00:23:00,629
是啊
294
00:23:37,374 --> 00:23:38,667
你没事吧
295
00:23:40,210 --> 00:23:41,628
我成功约到炮了
296
00:24:15,871 --> 00:24:17,873
字幕翻译: 艾尔伯特