1 00:00:18,309 --> 00:00:20,311 (曲奇的熱舞雜錦) 2 00:00:22,647 --> 00:00:23,815 (貝佛莉) 3 00:00:23,815 --> 00:00:25,066 (娜達莉) 4 00:00:25,150 --> 00:00:26,234 {\an8}(天妮) 5 00:00:26,359 --> 00:00:27,610 {\an8}(莉達) 6 00:00:27,694 --> 00:00:30,280 {\an8}(曲奇) 7 00:00:32,615 --> 00:00:36,745 -你全跳錯了 -你做得很好,繼續努力 8 00:00:41,875 --> 00:00:45,712 《流浪印第安》 9 00:00:49,758 --> 00:00:52,677 -看看阿素 -唏,阿素 10 00:00:54,054 --> 00:00:55,680 -搞錯 -你也去死吧,阿素 11 00:00:55,764 --> 00:00:56,598 是對你舉的 12 00:00:56,598 --> 00:01:00,060 開始健步 你就突然變了神賜予保留地的禮物? 13 00:01:00,185 --> 00:01:01,978 你見到她開那個Facebook群組嗎? 14 00:01:02,103 --> 00:01:03,646 -甚麼? -是個健步群組 15 00:01:03,730 --> 00:01:05,732 我收到邀請,心想:「才不要」 16 00:01:05,732 --> 00:01:09,235 講笑嗎?我不要同班阿嬸一齊健步 17 00:01:09,319 --> 00:01:10,320 我寧願死 18 00:01:12,447 --> 00:01:15,450 -你會參加那會議嗎? -應該不會 19 00:01:15,617 --> 00:01:18,203 我該陪大熊度過他正在經歷的事 20 00:01:18,203 --> 00:01:23,208 那些混蛋總有事發生 情緒、荷爾蒙,真煩 21 00:01:23,208 --> 00:01:24,501 他會無事的 22 00:01:24,501 --> 00:01:26,795 頂,他到了你懷他時的年紀 23 00:01:28,171 --> 00:01:29,339 你這樣說是甚麼意思? 24 00:01:30,215 --> 00:01:34,094 我覺得你當時是個很負責任的少年媽媽 25 00:01:34,094 --> 00:01:37,388 -他會是個少年好爸爸 -我不想他做少年爸爸 26 00:01:37,472 --> 00:01:40,558 聽我講,白人會去坎昆度假 27 00:01:41,684 --> 00:01:45,897 我們就只能去印第安人健康服務會議 明嘛?這是我們的方式 28 00:01:50,276 --> 00:01:54,447 如果有甚麼事,別打911,知嘛? 太貴了,打給利昂好了 29 00:01:54,614 --> 00:01:56,699 媽媽,我知,不用擔心 30 00:01:58,201 --> 00:01:59,786 我只會棟高對腳 31 00:02:01,788 --> 00:02:03,832 好好休息 32 00:02:03,832 --> 00:02:06,167 如果不是整日在屋頂上就好了 33 00:02:06,292 --> 00:02:08,962 有工作的男人,你應得的 34 00:02:10,046 --> 00:02:13,842 你也應週末出去玩,你也不斷工作 35 00:02:16,928 --> 00:02:20,056 是個會議,仍是工作 36 00:02:37,073 --> 00:02:39,909 {\an8}問題是對主權的理解 37 00:02:40,535 --> 00:02:43,872 它變成一個廣泛的用語,失去所有意義 38 00:02:44,038 --> 00:02:46,791 印第安人的健康未來是可持續的規劃 39 00:02:46,875 --> 00:02:50,128 擺脫美國政府提供的健康服務制肘 40 00:02:50,253 --> 00:02:53,464 這樣想吧,像...一段感情 41 00:02:54,299 --> 00:02:59,304 你供給對方的能量是否健康 視乎你給予自己的能量 42 00:03:00,221 --> 00:03:02,765 但其實我怎會了解健康的感情關係? 43 00:03:02,849 --> 00:03:04,350 我只是個印第安男人,對吧? 44 00:03:09,731 --> 00:03:14,485 講完笑,要令部落的健康得以持續 要靠投資在我們自己身上 45 00:03:14,611 --> 00:03:16,112 -獎學金... -嗨 46 00:03:16,237 --> 00:03:18,990 支援,最後是設施和設備 47 00:03:18,990 --> 00:03:21,951 可能要花很長時間,但我們絕對應得 48 00:03:22,035 --> 00:03:22,911 唏,姐妹 49 00:03:22,911 --> 00:03:25,622 這些提供自給自足健康服務的目標 50 00:03:25,747 --> 00:03:27,624 應該不會在我有生之年達到 51 00:03:27,624 --> 00:03:29,459 但我相信我們族人的未來 52 00:03:30,210 --> 00:03:33,755 而我正是為未來努力,逐少逐少前進 53 00:03:33,755 --> 00:03:37,008 但每一步都是通往真正的主權 54 00:03:37,008 --> 00:03:38,843 你們今個週末參加工作坊時 55 00:03:38,968 --> 00:03:43,097 請記得你身為原住民帶有的力量 56 00:03:43,348 --> 00:03:45,516 我們一起發揮那些力量吧 57 00:03:46,601 --> 00:03:50,021 -我會在你身上用那種力量 -無戒指,又無吻痕 58 00:03:50,605 --> 00:03:51,606 我宣佈我要 59 00:03:51,606 --> 00:03:53,566 賜力量給女族長,女性是神聖的 60 00:03:53,900 --> 00:03:55,526 可能有個白人老婆 61 00:03:55,610 --> 00:03:56,653 那不算 62 00:03:57,362 --> 00:04:01,699 -你呢,康醫生,你會搞嘢嗎? -那是甚麼意思? 63 00:04:03,493 --> 00:04:06,496 與肯定再約會的人隨意性愛 64 00:04:07,497 --> 00:04:10,583 見到這些牌嗎?是我的戰利品 65 00:04:10,833 --> 00:04:13,628 任何時候與主辦部族中的人搞嘢 就拿到一個 66 00:04:13,878 --> 00:04:17,423 -好可觀的成就,貝佛莉 -總有個適合你 67 00:04:17,840 --> 00:04:20,635 -我? -是,或者是卡羅族 68 00:04:21,052 --> 00:04:25,223 或者德拉維族、琦卡素族、荷程族 69 00:04:25,223 --> 00:04:27,267 -荷程族 -但要小心壞的藥 70 00:04:27,267 --> 00:04:30,186 是,要穿襪,藥會由腳進入 71 00:04:31,479 --> 00:04:33,439 要著襪 72 00:04:38,069 --> 00:04:39,988 歡迎,女士們 73 00:04:40,488 --> 00:04:45,034 我們有個水晶陽具,從內療癒 74 00:04:46,119 --> 00:04:50,081 清潔經靈性傳染的病 75 00:04:50,665 --> 00:04:52,709 -很好,姐妹 -那是給你的 76 00:04:52,709 --> 00:04:53,668 可惡 77 00:04:54,294 --> 00:04:56,629 -你們有孩子嗎? -有,我有一個 78 00:04:56,754 --> 00:04:57,714 -三個 -未有 79 00:04:57,714 --> 00:04:59,048 一個侄女 80 00:04:59,173 --> 00:05:03,845 好,那你兩個,這適合你們 81 00:05:04,220 --> 00:05:09,142 是給骨盆底肌肉的運動 這東西會令你更緊 82 00:05:10,101 --> 00:05:13,396 真完美,而給其他姐妹的 83 00:05:13,813 --> 00:05:16,858 噢,天呀,這真香,是送給你們的 84 00:05:16,858 --> 00:05:18,693 -多謝 -謝謝 85 00:05:19,485 --> 00:05:20,403 我愛她 86 00:05:41,382 --> 00:05:43,801 -女士們好嗎? -唏 87 00:05:44,385 --> 00:05:45,428 別看,姐妹們 88 00:05:45,595 --> 00:05:47,764 薩文奴人瞪人一眼就會令人懷孕 89 00:05:47,764 --> 00:05:48,848 噢,天呀 90 00:05:53,770 --> 00:05:57,106 我們很久之前就是那樣,看看 91 00:05:57,231 --> 00:05:58,775 我們要這樣引他投入 92 00:05:58,775 --> 00:06:00,234 但一這樣做就噓聲四起 93 00:06:01,569 --> 00:06:04,655 -娜達莉,是你前度 -改善你打遊戲的專注力 94 00:06:05,490 --> 00:06:08,159 前度們,我也同珍寶上過床 95 00:06:08,159 --> 00:06:11,120 娜達莉,還有貝佛莉 96 00:06:12,288 --> 00:06:13,581 你放了我的掛繩在裡面嗎? 97 00:06:15,083 --> 00:06:16,751 我需要食用大麻 98 00:06:16,959 --> 00:06:18,503 我有個客人,等等 99 00:06:34,811 --> 00:06:36,479 莉達,是你搞嘢對象 100 00:06:38,314 --> 00:06:40,691 -森 -你在做甚麼? 101 00:06:40,775 --> 00:06:43,194 這裡有個空位,助你一臂嘛 102 00:06:43,361 --> 00:06:45,780 你要在其他人看上他之前到手 103 00:06:45,780 --> 00:06:48,741 -謝謝,我可以嗎? -是,隨便坐 104 00:06:48,825 --> 00:06:49,659 不用客氣 105 00:06:55,748 --> 00:06:56,791 你在看甚麼書? 106 00:06:58,251 --> 00:07:00,586 比奧哈里遜的《男人月經》 107 00:07:00,711 --> 00:07:02,839 是關於認識我們的神聖陰性特質 108 00:07:04,006 --> 00:07:04,966 我很喜歡小說 109 00:07:06,551 --> 00:07:08,469 -你從哪裡來的? -欽利 110 00:07:09,178 --> 00:07:11,431 是在亞利桑那州,納瓦霍保留地中間 111 00:07:11,597 --> 00:07:15,017 -我曾在那裡工作,你爸爸名叫甚麼? -艾佛 112 00:07:16,436 --> 00:07:18,855 我認識他時你還是小朋友 113 00:07:21,399 --> 00:07:25,278 -亞利桑那州是怎樣的? -很美 114 00:07:25,403 --> 00:07:29,407 有一個峽谷,柴利峽谷 你得閒應該去看看 115 00:07:30,491 --> 00:07:33,119 是,我也想,聽起來好正 116 00:07:35,746 --> 00:07:38,916 -你有孩子嗎? -以我所知無 117 00:07:43,212 --> 00:07:45,131 -我是個媽媽 -孩子幾歲? 118 00:07:45,798 --> 00:07:47,300 -他是個少年 -高中生? 119 00:07:47,425 --> 00:07:49,802 -是 -是頂心杉的年紀 120 00:07:51,596 --> 00:07:54,098 我一直想幫自己族人,只是不知怎幫 121 00:07:54,348 --> 00:07:56,601 我想見到醫院有更多我們族人 122 00:07:56,601 --> 00:07:58,811 我回到學校取得醫學位 123 00:07:59,729 --> 00:08:02,440 離開那麼久很難受 124 00:08:02,440 --> 00:08:05,610 但現在能夠回到我的社區很好 125 00:08:05,610 --> 00:08:07,528 就算不是我成長的社區 126 00:08:07,612 --> 00:08:10,948 那很好,我一直想離開去上學 127 00:08:11,073 --> 00:08:15,286 我告訴所有人說我要去紐約 在消防樓梯上食煙 128 00:08:15,578 --> 00:08:19,248 -我在電影裡見過一次 -那你有無做? 129 00:08:20,666 --> 00:08:22,668 不,我一件都未做過 130 00:08:23,711 --> 00:08:26,964 或者等我兒子長大離家後吧 131 00:08:27,131 --> 00:08:29,425 我有太多事想做了 132 00:08:29,550 --> 00:08:32,887 有時間我要帶你去我最愛的薄餅店 133 00:08:35,348 --> 00:08:37,391 好,我想去 134 00:08:42,313 --> 00:08:46,400 -到我那層了,遲些在酒吧見? -好,當然 135 00:08:54,659 --> 00:08:57,620 -真美 -很香 136 00:08:57,620 --> 00:08:58,538 的確很香 137 00:08:58,538 --> 00:09:00,623 像我祖母底衫褲櫃桶的味道 138 00:09:00,623 --> 00:09:01,999 好了,莉達 139 00:09:05,169 --> 00:09:06,587 妹妹需要關心 140 00:09:09,715 --> 00:09:13,094 等等,你要移後一點,讓陰部接近蒸氣 141 00:09:13,886 --> 00:09:16,055 -等等 -不要灼傷 142 00:09:18,182 --> 00:09:20,977 -就是這裡 -試試深呼吸,由你的... 143 00:09:21,727 --> 00:09:24,355 -舒服嗎?好 -舒服,好 144 00:09:25,815 --> 00:09:27,525 很好 145 00:09:28,734 --> 00:09:30,736 為何我們從未試過妹妹蒸氣浴? 146 00:09:30,820 --> 00:09:33,281 -我們從前應該很習慣這樣做 -是,古老方法 147 00:09:33,281 --> 00:09:34,448 好了,現在要專心 148 00:09:35,366 --> 00:09:37,702 -許願吧 -要講出來嗎? 149 00:09:39,036 --> 00:09:39,870 這裡無寫 150 00:09:41,080 --> 00:09:42,707 許願要大棒棒吧 151 00:09:42,832 --> 00:09:44,667 -好,不要太大 -中等 152 00:09:44,834 --> 00:09:45,668 中等尺寸,好 153 00:09:45,668 --> 00:09:48,838 -剛好合適 -很長很長的高潮 154 00:09:48,963 --> 00:09:50,590 -是,好 -長一小時 155 00:09:50,590 --> 00:09:51,882 -幾小時 -好 156 00:09:51,966 --> 00:09:53,259 -手扣 -好 157 00:09:53,426 --> 00:09:54,885 -有一點點粗暴 -好 158 00:09:55,052 --> 00:09:56,596 他要很快,像隻兔 159 00:09:56,804 --> 00:09:58,347 -我不喜歡那樣 -新寶寶的爸爸 160 00:09:58,598 --> 00:09:59,974 -醫生爸爸? -好 161 00:10:01,601 --> 00:10:02,435 好了 162 00:10:08,399 --> 00:10:09,233 可惡 163 00:10:09,650 --> 00:10:11,861 -甚麼? -可惡,我覺得很有力量 164 00:10:13,404 --> 00:10:14,488 它有效 165 00:10:15,406 --> 00:10:17,491 -弊,大熊打過電話來 -下個到我 166 00:10:21,370 --> 00:10:22,663 -甚麼事,媽媽? -唏,大熊 167 00:10:22,747 --> 00:10:24,957 -你好嗎? -我很好 168 00:10:25,166 --> 00:10:27,627 -會議怎樣? -很好 169 00:10:27,960 --> 00:10:30,004 好,現在集中精神 170 00:10:30,004 --> 00:10:32,423 你有用我留下的錢買薄餅吃嗎? 171 00:10:32,965 --> 00:10:35,384 -有,它剛送到 -好,很好 172 00:10:35,468 --> 00:10:38,387 如有需要,雪櫃有急凍窩夫 173 00:10:38,471 --> 00:10:40,222 還需要甚麼就打給我 174 00:10:40,306 --> 00:10:42,558 不用了,我可能很快去睡 175 00:10:42,642 --> 00:10:45,895 是,我也是,今日很忙,我很累 176 00:10:46,020 --> 00:10:49,023 -好,我愛你,大熊 -我也愛你,媽媽 177 00:10:49,774 --> 00:10:50,691 拜拜 178 00:10:52,026 --> 00:10:55,446 -無事了 -盡情玩吧,混蛋 179 00:11:14,173 --> 00:11:15,758 飲杯 180 00:11:27,478 --> 00:11:30,731 -這裡氣氛很好 -你好 181 00:11:33,109 --> 00:11:37,530 放個大網,姐妹們,我們要釣些大魚 182 00:11:48,958 --> 00:11:50,918 我們上年關了它 183 00:11:52,378 --> 00:11:53,379 {\an8}(上一年) 184 00:11:53,379 --> 00:11:56,257 {\an8}當這隻舞跳完 甜心 185 00:11:56,257 --> 00:11:58,759 我們會唱歌喝酒一整晚 186 00:11:58,843 --> 00:12:01,429 我們會跳隻49舞 187 00:12:09,478 --> 00:12:10,312 好 188 00:12:10,396 --> 00:12:13,274 沒有型男,但我見到大量索女 189 00:12:13,816 --> 00:12:14,775 一粒給你 190 00:12:17,319 --> 00:12:19,071 -這是甚麼? -食用大麻 191 00:12:19,238 --> 00:12:21,282 我不可這樣做,它會搞亂我 192 00:12:21,282 --> 00:12:23,868 -只是10毫克 -享受一下生活吧,莉達 193 00:12:23,868 --> 00:12:24,869 來吧 194 00:12:29,457 --> 00:12:30,541 -弊 -甚麼? 195 00:12:31,792 --> 00:12:33,043 這些是25毫克的 196 00:12:35,713 --> 00:12:37,006 你們都是混蛋 197 00:12:50,603 --> 00:12:52,813 你的印第安名是切布 198 00:12:52,897 --> 00:12:53,814 {\an8}(屁股) 199 00:12:55,149 --> 00:12:57,610 {\an8}我喜歡它的發音,是甚麼意思? 200 00:12:58,068 --> 00:12:58,944 {\an8}表親 201 00:13:00,154 --> 00:13:02,364 真美好,很順口 202 00:13:03,407 --> 00:13:08,329 -要再來一巡嗎? -唏,我叫切布 203 00:13:08,871 --> 00:13:13,125 -意思是表親 -唏,表親,我喜歡你條辮 204 00:13:14,376 --> 00:13:16,921 唏,你是卡羅嗎? 205 00:13:16,921 --> 00:13:18,088 -不是 -琦卡素? 206 00:13:18,297 --> 00:13:19,590 -不是 -德拉維? 207 00:13:19,590 --> 00:13:24,678 -不,我是湯卡華族 -湯卡華,我喜歡...我有著襪! 208 00:13:27,306 --> 00:13:28,682 -它會令我啹氣 -啹氣 209 00:13:28,766 --> 00:13:30,351 -它會令我放屁 -放屁 210 00:13:30,351 --> 00:13:33,479 它會令我啹氣,它會令我放屁 211 00:13:37,107 --> 00:13:40,027 -我想它開始起效了 -你說甚麼? 212 00:13:50,996 --> 00:13:54,083 是,起效了 213 00:13:54,083 --> 00:13:55,376 無錯,八婆 214 00:13:58,963 --> 00:14:00,172 是,我覺得... 215 00:14:02,633 --> 00:14:05,219 是,我覺得...不知這是甚麼感覺 216 00:14:05,219 --> 00:14:06,554 他們在播布蘭迪的歌 217 00:14:06,554 --> 00:14:08,806 去跳舞吧,可解決問題 218 00:15:19,376 --> 00:15:20,377 是 219 00:15:27,760 --> 00:15:30,638 記得我們見到你媽媽的車衝入河嗎? 220 00:15:30,638 --> 00:15:32,389 -噢,天呀 -完全變成廢鐵 221 00:15:32,473 --> 00:15:34,433 -我們浸壞了引擎 -噢,天呀 222 00:15:34,558 --> 00:15:37,937 那時我們想去悶蛋鎮附近那個派對 223 00:15:37,937 --> 00:15:41,106 你的返校節王冠,卡在泥中 224 00:15:42,024 --> 00:15:45,736 -又爛又髒,一塌糊塗 -但我回去拾回它 225 00:15:45,986 --> 00:15:49,448 那是我第一次搞嘢 開始了我的蕩婦之路 226 00:15:50,950 --> 00:15:52,534 我好掛住做廢柴的日子 227 00:15:53,494 --> 00:15:55,955 我也是,我不想再洗碗了 228 00:15:55,955 --> 00:15:57,498 -講得好 -不要 229 00:15:59,375 --> 00:16:03,420 你們會覺得我們一夜間由細路變女人嗎? 230 00:16:05,130 --> 00:16:06,215 甚至無人問我們意見 231 00:16:06,215 --> 00:16:10,511 只期望我們要一直神聖又傳統 232 00:16:10,511 --> 00:16:14,098 好大壓力,是吧?打掃、煮飯、做媽媽 233 00:16:14,098 --> 00:16:15,849 縫紉、串珠、織布 234 00:16:15,933 --> 00:16:19,144 學知識、保存知識、傳授知識 235 00:16:19,228 --> 00:16:22,147 -製造人類 -由酒鬼羈留室接人出來 236 00:16:23,524 --> 00:16:25,442 因此我們需要這樣的夜晚 237 00:16:25,567 --> 00:16:29,238 我們可以間中放鬆,放下麻煩事 238 00:16:29,238 --> 00:16:33,242 -你講就輕鬆 -那是甚麼意思? 239 00:16:34,201 --> 00:16:36,453 -你無小朋友 -貝佛莉也沒有 240 00:16:36,537 --> 00:16:37,746 我有個侄女 241 00:16:39,206 --> 00:16:43,794 好難搞,我不是她媽媽 但要對她做媽媽的本分 242 00:16:45,379 --> 00:16:49,216 她會忍受我 但她的頭髮遲早因漂白太多而脫光 243 00:16:50,426 --> 00:16:53,929 -離家出走的小混蛋,可惡 -是吧,你明了吧? 244 00:16:54,013 --> 00:16:57,099 你有得選擇參不參與、參與甚麼 我們無得揀 245 00:16:57,891 --> 00:16:59,143 而你覺得這樣較輕鬆? 246 00:17:00,102 --> 00:17:03,522 我只是說你不用面對同我們一樣的事 247 00:17:03,522 --> 00:17:04,440 你很幸運 248 00:17:04,440 --> 00:17:07,234 你不知我要面對甚麼,莉達,你們都不知 249 00:17:07,234 --> 00:17:09,778 -是,因為你走了 -我當時該怎辦? 250 00:17:09,862 --> 00:17:12,531 在油站虛耗一生,生孩子? 251 00:17:16,201 --> 00:17:17,911 或者你是這樣說服自己 252 00:17:17,995 --> 00:17:20,831 但事實是曲奇死後,你拋棄了我們 253 00:17:23,667 --> 00:17:26,336 莉達,我去了上學,我去了工作 254 00:17:26,420 --> 00:17:30,049 我加入了該死的軍...算了,去死吧 255 00:17:36,972 --> 00:17:39,767 我仍想搞嘢,可惡 256 00:17:45,230 --> 00:17:47,357 來吧,去跳舞吧 257 00:17:59,578 --> 00:18:02,122 唏,莉達,你鍾意那個人 258 00:18:06,418 --> 00:18:07,753 我樣子是不是超殘? 259 00:18:07,753 --> 00:18:10,964 不,只需補些唇膏,推高胸部 260 00:18:32,402 --> 00:18:35,823 謝謝,但對不起,我在等人 261 00:18:35,823 --> 00:18:37,282 是,好吧 262 00:19:13,193 --> 00:19:14,444 有無搞錯 263 00:19:15,946 --> 00:19:16,864 莉達? 264 00:19:23,912 --> 00:19:25,706 你有棉條嗎,天妮? 265 00:19:35,257 --> 00:19:37,593 幸好,印第安男人不會理你是否來月經 266 00:19:37,968 --> 00:19:41,138 不緊要了,我想一個侄女搶走了他 267 00:19:41,763 --> 00:19:42,598 真殘酷 268 00:19:44,600 --> 00:19:49,354 但已習慣了,在城市中 一超過25歲,男人就連望也不望 269 00:19:50,981 --> 00:19:54,776 我不明白,人人都談論要尊重女性 270 00:19:54,860 --> 00:19:56,820 「你們是美麗的女族長」 271 00:19:57,571 --> 00:20:01,158 無人會為我們做任何事 甚至連高潮不肯給我們 272 00:20:04,661 --> 00:20:06,288 我只想再次覺得自己性感 273 00:20:08,165 --> 00:20:09,082 是 274 00:20:42,991 --> 00:20:46,954 我不清楚你經歷過甚麼 但從我的角度看很理想 275 00:20:52,000 --> 00:20:55,295 我恨不得有孩子和在IHS工作 276 00:20:57,965 --> 00:21:00,217 遠在他鄉是很寂寞的 277 00:21:01,885 --> 00:21:04,638 有時我很想自己遇到輕微意外 278 00:21:05,597 --> 00:21:07,975 讓我可入醫院住五日至一個禮拜 279 00:21:08,642 --> 00:21:12,312 有免費食物,有人照顧我 280 00:21:13,146 --> 00:21:16,233 有張舒服的床,給你穿那種羊毛襪 281 00:21:16,233 --> 00:21:19,987 有一大樽水,總是凍的,而且是碎冰 282 00:21:21,113 --> 00:21:22,823 讓我可以獨處 283 00:21:24,408 --> 00:21:25,867 你意思是像度假? 284 00:21:26,952 --> 00:21:29,329 是,如果要受傷才得到就是 285 00:21:35,460 --> 00:21:39,673 我真希望事情簡單些,我很懷緬 286 00:21:40,757 --> 00:21:43,969 我們三個整日坐在床上看電視的時光 287 00:22:03,280 --> 00:22:04,781 -給你 -謝謝 288 00:22:36,855 --> 00:22:39,107 那是一開始那個男人嗎? 289 00:22:40,025 --> 00:22:41,985 是,我記得這個人 290 00:22:43,070 --> 00:22:45,864 老公殺了老婆,因為他搞大情婦個肚 291 00:22:45,864 --> 00:22:48,658 他為何要殺掉全家?離婚就行了 292 00:22:55,332 --> 00:22:56,833 天妮,你可以扶住我的頭髮嗎? 293 00:22:58,043 --> 00:22:59,711 -是,它要來了 -可惡 294 00:22:59,795 --> 00:23:00,629 是 295 00:23:37,374 --> 00:23:38,667 你無事嗎? 296 00:23:40,210 --> 00:23:41,628 我終於搞嘢了 297 00:24:15,912 --> 00:24:17,914 字幕翻譯: 郭麗麗