1
00:00:18,309 --> 00:00:20,311
(曲奇的熱舞雜錦)
2
00:00:22,647 --> 00:00:23,815
(貝佛莉)
3
00:00:23,815 --> 00:00:25,066
(娜達莉)
4
00:00:25,150 --> 00:00:26,234
{\an8}(天妮)
5
00:00:26,359 --> 00:00:27,610
{\an8}(莉達)
6
00:00:27,694 --> 00:00:30,280
{\an8}(曲奇)
7
00:00:32,615 --> 00:00:36,745
-你全跳錯了
-你做得很好,繼續努力
8
00:00:41,875 --> 00:00:45,712
《流浪印第安》
9
00:00:49,758 --> 00:00:52,677
-看看阿素
-唏,阿素
10
00:00:54,054 --> 00:00:55,680
-搞錯
-你也去死吧,阿素
11
00:00:55,764 --> 00:00:56,598
是對你舉的
12
00:00:56,598 --> 00:01:00,060
開始健步
你就突然變了神賜予保留地的禮物?
13
00:01:00,185 --> 00:01:01,978
你見到她開那個Facebook群組嗎?
14
00:01:02,103 --> 00:01:03,646
-甚麼?
-是個健步群組
15
00:01:03,730 --> 00:01:05,732
我收到邀請,心想:「才不要」
16
00:01:05,732 --> 00:01:09,235
講笑嗎?我不要同班阿嬸一齊健步
17
00:01:09,319 --> 00:01:10,320
我寧願死
18
00:01:12,447 --> 00:01:15,450
-你會參加那會議嗎?
-應該不會
19
00:01:15,617 --> 00:01:18,203
我該陪大熊度過他正在經歷的事
20
00:01:18,203 --> 00:01:23,208
那些混蛋總有事發生
情緒、荷爾蒙,真煩
21
00:01:23,208 --> 00:01:24,501
他會無事的
22
00:01:24,501 --> 00:01:26,795
頂,他到了你懷他時的年紀
23
00:01:28,171 --> 00:01:29,339
你這樣說是甚麼意思?
24
00:01:30,215 --> 00:01:34,094
我覺得你當時是個很負責任的少年媽媽
25
00:01:34,094 --> 00:01:37,388
-他會是個少年好爸爸
-我不想他做少年爸爸
26
00:01:37,472 --> 00:01:40,558
聽我講,白人會去坎昆度假
27
00:01:41,684 --> 00:01:45,897
我們就只能去印第安人健康服務會議
明嘛?這是我們的方式
28
00:01:50,276 --> 00:01:54,447
如果有甚麼事,別打911,知嘛?
太貴了,打給利昂好了
29
00:01:54,614 --> 00:01:56,699
媽媽,我知,不用擔心
30
00:01:58,201 --> 00:01:59,786
我只會棟高對腳
31
00:02:01,788 --> 00:02:03,832
好好休息
32
00:02:03,832 --> 00:02:06,167
如果不是整日在屋頂上就好了
33
00:02:06,292 --> 00:02:08,962
有工作的男人,你應得的
34
00:02:10,046 --> 00:02:13,842
你也應週末出去玩,你也不斷工作
35
00:02:16,928 --> 00:02:20,056
是個會議,仍是工作
36
00:02:37,073 --> 00:02:39,909
{\an8}問題是對主權的理解
37
00:02:40,535 --> 00:02:43,872
它變成一個廣泛的用語,失去所有意義
38
00:02:44,038 --> 00:02:46,791
印第安人的健康未來是可持續的規劃
39
00:02:46,875 --> 00:02:50,128
擺脫美國政府提供的健康服務制肘
40
00:02:50,253 --> 00:02:53,464
這樣想吧,像...一段感情
41
00:02:54,299 --> 00:02:59,304
你供給對方的能量是否健康
視乎你給予自己的能量
42
00:03:00,221 --> 00:03:02,765
但其實我怎會了解健康的感情關係?
43
00:03:02,849 --> 00:03:04,350
我只是個印第安男人,對吧?
44
00:03:09,731 --> 00:03:14,485
講完笑,要令部落的健康得以持續
要靠投資在我們自己身上
45
00:03:14,611 --> 00:03:16,112
-獎學金...
-嗨
46
00:03:16,237 --> 00:03:18,990
支援,最後是設施和設備
47
00:03:18,990 --> 00:03:21,951
可能要花很長時間,但我們絕對應得
48
00:03:22,035 --> 00:03:22,911
唏,姐妹
49
00:03:22,911 --> 00:03:25,622
這些提供自給自足健康服務的目標
50
00:03:25,747 --> 00:03:27,624
應該不會在我有生之年達到
51
00:03:27,624 --> 00:03:29,459
但我相信我們族人的未來
52
00:03:30,210 --> 00:03:33,755
而我正是為未來努力,逐少逐少前進
53
00:03:33,755 --> 00:03:37,008
但每一步都是通往真正的主權
54
00:03:37,008 --> 00:03:38,843
你們今個週末參加工作坊時
55
00:03:38,968 --> 00:03:43,097
請記得你身為原住民帶有的力量
56
00:03:43,348 --> 00:03:45,516
我們一起發揮那些力量吧
57
00:03:46,601 --> 00:03:50,021
-我會在你身上用那種力量
-無戒指,又無吻痕
58
00:03:50,605 --> 00:03:51,606
我宣佈我要
59
00:03:51,606 --> 00:03:53,566
賜力量給女族長,女性是神聖的
60
00:03:53,900 --> 00:03:55,526
可能有個白人老婆
61
00:03:55,610 --> 00:03:56,653
那不算
62
00:03:57,362 --> 00:04:01,699
-你呢,康醫生,你會搞嘢嗎?
-那是甚麼意思?
63
00:04:03,493 --> 00:04:06,496
與肯定再約會的人隨意性愛
64
00:04:07,497 --> 00:04:10,583
見到這些牌嗎?是我的戰利品
65
00:04:10,833 --> 00:04:13,628
任何時候與主辦部族中的人搞嘢
就拿到一個
66
00:04:13,878 --> 00:04:17,423
-好可觀的成就,貝佛莉
-總有個適合你
67
00:04:17,840 --> 00:04:20,635
-我?
-是,或者是卡羅族
68
00:04:21,052 --> 00:04:25,223
或者德拉維族、琦卡素族、荷程族
69
00:04:25,223 --> 00:04:27,267
-荷程族
-但要小心壞的藥
70
00:04:27,267 --> 00:04:30,186
是,要穿襪,藥會由腳進入
71
00:04:31,479 --> 00:04:33,439
要著襪
72
00:04:38,069 --> 00:04:39,988
歡迎,女士們
73
00:04:40,488 --> 00:04:45,034
我們有個水晶陽具,從內療癒
74
00:04:46,119 --> 00:04:50,081
清潔經靈性傳染的病
75
00:04:50,665 --> 00:04:52,709
-很好,姐妹
-那是給你的
76
00:04:52,709 --> 00:04:53,668
可惡
77
00:04:54,294 --> 00:04:56,629
-你們有孩子嗎?
-有,我有一個
78
00:04:56,754 --> 00:04:57,714
-三個
-未有
79
00:04:57,714 --> 00:04:59,048
一個侄女
80
00:04:59,173 --> 00:05:03,845
好,那你兩個,這適合你們
81
00:05:04,220 --> 00:05:09,142
是給骨盆底肌肉的運動
這東西會令你更緊
82
00:05:10,101 --> 00:05:13,396
真完美,而給其他姐妹的
83
00:05:13,813 --> 00:05:16,858
噢,天呀,這真香,是送給你們的
84
00:05:16,858 --> 00:05:18,693
-多謝
-謝謝
85
00:05:19,485 --> 00:05:20,403
我愛她
86
00:05:41,382 --> 00:05:43,801
-女士們好嗎?
-唏
87
00:05:44,385 --> 00:05:45,428
別看,姐妹們
88
00:05:45,595 --> 00:05:47,764
薩文奴人瞪人一眼就會令人懷孕
89
00:05:47,764 --> 00:05:48,848
噢,天呀
90
00:05:53,770 --> 00:05:57,106
我們很久之前就是那樣,看看
91
00:05:57,231 --> 00:05:58,775
我們要這樣引他投入
92
00:05:58,775 --> 00:06:00,234
但一這樣做就噓聲四起
93
00:06:01,569 --> 00:06:04,655
-娜達莉,是你前度
-改善你打遊戲的專注力
94
00:06:05,490 --> 00:06:08,159
前度們,我也同珍寶上過床
95
00:06:08,159 --> 00:06:11,120
娜達莉,還有貝佛莉
96
00:06:12,288 --> 00:06:13,581
你放了我的掛繩在裡面嗎?
97
00:06:15,083 --> 00:06:16,751
我需要食用大麻
98
00:06:16,959 --> 00:06:18,503
我有個客人,等等
99
00:06:34,811 --> 00:06:36,479
莉達,是你搞嘢對象
100
00:06:38,314 --> 00:06:40,691
-森
-你在做甚麼?
101
00:06:40,775 --> 00:06:43,194
這裡有個空位,助你一臂嘛
102
00:06:43,361 --> 00:06:45,780
你要在其他人看上他之前到手
103
00:06:45,780 --> 00:06:48,741
-謝謝,我可以嗎?
-是,隨便坐
104
00:06:48,825 --> 00:06:49,659
不用客氣
105
00:06:55,748 --> 00:06:56,791
你在看甚麼書?
106
00:06:58,251 --> 00:07:00,586
比奧哈里遜的《男人月經》
107
00:07:00,711 --> 00:07:02,839
是關於認識我們的神聖陰性特質
108
00:07:04,006 --> 00:07:04,966
我很喜歡小說
109
00:07:06,551 --> 00:07:08,469
-你從哪裡來的?
-欽利
110
00:07:09,178 --> 00:07:11,431
是在亞利桑那州,納瓦霍保留地中間
111
00:07:11,597 --> 00:07:15,017
-我曾在那裡工作,你爸爸名叫甚麼?
-艾佛
112
00:07:16,436 --> 00:07:18,855
我認識他時你還是小朋友
113
00:07:21,399 --> 00:07:25,278
-亞利桑那州是怎樣的?
-很美
114
00:07:25,403 --> 00:07:29,407
有一個峽谷,柴利峽谷
你得閒應該去看看
115
00:07:30,491 --> 00:07:33,119
是,我也想,聽起來好正
116
00:07:35,746 --> 00:07:38,916
-你有孩子嗎?
-以我所知無
117
00:07:43,212 --> 00:07:45,131
-我是個媽媽
-孩子幾歲?
118
00:07:45,798 --> 00:07:47,300
-他是個少年
-高中生?
119
00:07:47,425 --> 00:07:49,802
-是
-是頂心杉的年紀
120
00:07:51,596 --> 00:07:54,098
我一直想幫自己族人,只是不知怎幫
121
00:07:54,348 --> 00:07:56,601
我想見到醫院有更多我們族人
122
00:07:56,601 --> 00:07:58,811
我回到學校取得醫學位
123
00:07:59,729 --> 00:08:02,440
離開那麼久很難受
124
00:08:02,440 --> 00:08:05,610
但現在能夠回到我的社區很好
125
00:08:05,610 --> 00:08:07,528
就算不是我成長的社區
126
00:08:07,612 --> 00:08:10,948
那很好,我一直想離開去上學
127
00:08:11,073 --> 00:08:15,286
我告訴所有人說我要去紐約
在消防樓梯上食煙
128
00:08:15,578 --> 00:08:19,248
-我在電影裡見過一次
-那你有無做?
129
00:08:20,666 --> 00:08:22,668
不,我一件都未做過
130
00:08:23,711 --> 00:08:26,964
或者等我兒子長大離家後吧
131
00:08:27,131 --> 00:08:29,425
我有太多事想做了
132
00:08:29,550 --> 00:08:32,887
有時間我要帶你去我最愛的薄餅店
133
00:08:35,348 --> 00:08:37,391
好,我想去
134
00:08:42,313 --> 00:08:46,400
-到我那層了,遲些在酒吧見?
-好,當然
135
00:08:54,659 --> 00:08:57,620
-真美
-很香
136
00:08:57,620 --> 00:08:58,538
的確很香
137
00:08:58,538 --> 00:09:00,623
像我祖母底衫褲櫃桶的味道
138
00:09:00,623 --> 00:09:01,999
好了,莉達
139
00:09:05,169 --> 00:09:06,587
妹妹需要關心
140
00:09:09,715 --> 00:09:13,094
等等,你要移後一點,讓陰部接近蒸氣
141
00:09:13,886 --> 00:09:16,055
-等等
-不要灼傷
142
00:09:18,182 --> 00:09:20,977
-就是這裡
-試試深呼吸,由你的...
143
00:09:21,727 --> 00:09:24,355
-舒服嗎?好
-舒服,好
144
00:09:25,815 --> 00:09:27,525
很好
145
00:09:28,734 --> 00:09:30,736
為何我們從未試過妹妹蒸氣浴?
146
00:09:30,820 --> 00:09:33,281
-我們從前應該很習慣這樣做
-是,古老方法
147
00:09:33,281 --> 00:09:34,448
好了,現在要專心
148
00:09:35,366 --> 00:09:37,702
-許願吧
-要講出來嗎?
149
00:09:39,036 --> 00:09:39,870
這裡無寫
150
00:09:41,080 --> 00:09:42,707
許願要大棒棒吧
151
00:09:42,832 --> 00:09:44,667
-好,不要太大
-中等
152
00:09:44,834 --> 00:09:45,668
中等尺寸,好
153
00:09:45,668 --> 00:09:48,838
-剛好合適
-很長很長的高潮
154
00:09:48,963 --> 00:09:50,590
-是,好
-長一小時
155
00:09:50,590 --> 00:09:51,882
-幾小時
-好
156
00:09:51,966 --> 00:09:53,259
-手扣
-好
157
00:09:53,426 --> 00:09:54,885
-有一點點粗暴
-好
158
00:09:55,052 --> 00:09:56,596
他要很快,像隻兔
159
00:09:56,804 --> 00:09:58,347
-我不喜歡那樣
-新寶寶的爸爸
160
00:09:58,598 --> 00:09:59,974
-醫生爸爸?
-好
161
00:10:01,601 --> 00:10:02,435
好了
162
00:10:08,399 --> 00:10:09,233
可惡
163
00:10:09,650 --> 00:10:11,861
-甚麼?
-可惡,我覺得很有力量
164
00:10:13,404 --> 00:10:14,488
它有效
165
00:10:15,406 --> 00:10:17,491
-弊,大熊打過電話來
-下個到我
166
00:10:21,370 --> 00:10:22,663
-甚麼事,媽媽?
-唏,大熊
167
00:10:22,747 --> 00:10:24,957
-你好嗎?
-我很好
168
00:10:25,166 --> 00:10:27,627
-會議怎樣?
-很好
169
00:10:27,960 --> 00:10:30,004
好,現在集中精神
170
00:10:30,004 --> 00:10:32,423
你有用我留下的錢買薄餅吃嗎?
171
00:10:32,965 --> 00:10:35,384
-有,它剛送到
-好,很好
172
00:10:35,468 --> 00:10:38,387
如有需要,雪櫃有急凍窩夫
173
00:10:38,471 --> 00:10:40,222
還需要甚麼就打給我
174
00:10:40,306 --> 00:10:42,558
不用了,我可能很快去睡
175
00:10:42,642 --> 00:10:45,895
是,我也是,今日很忙,我很累
176
00:10:46,020 --> 00:10:49,023
-好,我愛你,大熊
-我也愛你,媽媽
177
00:10:49,774 --> 00:10:50,691
拜拜
178
00:10:52,026 --> 00:10:55,446
-無事了
-盡情玩吧,混蛋
179
00:11:14,173 --> 00:11:15,758
飲杯
180
00:11:27,478 --> 00:11:30,731
-這裡氣氛很好
-你好
181
00:11:33,109 --> 00:11:37,530
放個大網,姐妹們,我們要釣些大魚
182
00:11:48,958 --> 00:11:50,918
我們上年關了它
183
00:11:52,378 --> 00:11:53,379
{\an8}(上一年)
184
00:11:53,379 --> 00:11:56,257
{\an8}當這隻舞跳完 甜心
185
00:11:56,257 --> 00:11:58,759
我們會唱歌喝酒一整晚
186
00:11:58,843 --> 00:12:01,429
我們會跳隻49舞
187
00:12:09,478 --> 00:12:10,312
好
188
00:12:10,396 --> 00:12:13,274
沒有型男,但我見到大量索女
189
00:12:13,816 --> 00:12:14,775
一粒給你
190
00:12:17,319 --> 00:12:19,071
-這是甚麼?
-食用大麻
191
00:12:19,238 --> 00:12:21,282
我不可這樣做,它會搞亂我
192
00:12:21,282 --> 00:12:23,868
-只是10毫克
-享受一下生活吧,莉達
193
00:12:23,868 --> 00:12:24,869
來吧
194
00:12:29,457 --> 00:12:30,541
-弊
-甚麼?
195
00:12:31,792 --> 00:12:33,043
這些是25毫克的
196
00:12:35,713 --> 00:12:37,006
你們都是混蛋
197
00:12:50,603 --> 00:12:52,813
你的印第安名是切布
198
00:12:52,897 --> 00:12:53,814
{\an8}(屁股)
199
00:12:55,149 --> 00:12:57,610
{\an8}我喜歡它的發音,是甚麼意思?
200
00:12:58,068 --> 00:12:58,944
{\an8}表親
201
00:13:00,154 --> 00:13:02,364
真美好,很順口
202
00:13:03,407 --> 00:13:08,329
-要再來一巡嗎?
-唏,我叫切布
203
00:13:08,871 --> 00:13:13,125
-意思是表親
-唏,表親,我喜歡你條辮
204
00:13:14,376 --> 00:13:16,921
唏,你是卡羅嗎?
205
00:13:16,921 --> 00:13:18,088
-不是
-琦卡素?
206
00:13:18,297 --> 00:13:19,590
-不是
-德拉維?
207
00:13:19,590 --> 00:13:24,678
-不,我是湯卡華族
-湯卡華,我喜歡...我有著襪!
208
00:13:27,306 --> 00:13:28,682
-它會令我啹氣
-啹氣
209
00:13:28,766 --> 00:13:30,351
-它會令我放屁
-放屁
210
00:13:30,351 --> 00:13:33,479
它會令我啹氣,它會令我放屁
211
00:13:37,107 --> 00:13:40,027
-我想它開始起效了
-你說甚麼?
212
00:13:50,996 --> 00:13:54,083
是,起效了
213
00:13:54,083 --> 00:13:55,376
無錯,八婆
214
00:13:58,963 --> 00:14:00,172
是,我覺得...
215
00:14:02,633 --> 00:14:05,219
是,我覺得...不知這是甚麼感覺
216
00:14:05,219 --> 00:14:06,554
他們在播布蘭迪的歌
217
00:14:06,554 --> 00:14:08,806
去跳舞吧,可解決問題
218
00:15:19,376 --> 00:15:20,377
是
219
00:15:27,760 --> 00:15:30,638
記得我們見到你媽媽的車衝入河嗎?
220
00:15:30,638 --> 00:15:32,389
-噢,天呀
-完全變成廢鐵
221
00:15:32,473 --> 00:15:34,433
-我們浸壞了引擎
-噢,天呀
222
00:15:34,558 --> 00:15:37,937
那時我們想去悶蛋鎮附近那個派對
223
00:15:37,937 --> 00:15:41,106
你的返校節王冠,卡在泥中
224
00:15:42,024 --> 00:15:45,736
-又爛又髒,一塌糊塗
-但我回去拾回它
225
00:15:45,986 --> 00:15:49,448
那是我第一次搞嘢
開始了我的蕩婦之路
226
00:15:50,950 --> 00:15:52,534
我好掛住做廢柴的日子
227
00:15:53,494 --> 00:15:55,955
我也是,我不想再洗碗了
228
00:15:55,955 --> 00:15:57,498
-講得好
-不要
229
00:15:59,375 --> 00:16:03,420
你們會覺得我們一夜間由細路變女人嗎?
230
00:16:05,130 --> 00:16:06,215
甚至無人問我們意見
231
00:16:06,215 --> 00:16:10,511
只期望我們要一直神聖又傳統
232
00:16:10,511 --> 00:16:14,098
好大壓力,是吧?打掃、煮飯、做媽媽
233
00:16:14,098 --> 00:16:15,849
縫紉、串珠、織布
234
00:16:15,933 --> 00:16:19,144
學知識、保存知識、傳授知識
235
00:16:19,228 --> 00:16:22,147
-製造人類
-由酒鬼羈留室接人出來
236
00:16:23,524 --> 00:16:25,442
因此我們需要這樣的夜晚
237
00:16:25,567 --> 00:16:29,238
我們可以間中放鬆,放下麻煩事
238
00:16:29,238 --> 00:16:33,242
-你講就輕鬆
-那是甚麼意思?
239
00:16:34,201 --> 00:16:36,453
-你無小朋友
-貝佛莉也沒有
240
00:16:36,537 --> 00:16:37,746
我有個侄女
241
00:16:39,206 --> 00:16:43,794
好難搞,我不是她媽媽
但要對她做媽媽的本分
242
00:16:45,379 --> 00:16:49,216
她會忍受我
但她的頭髮遲早因漂白太多而脫光
243
00:16:50,426 --> 00:16:53,929
-離家出走的小混蛋,可惡
-是吧,你明了吧?
244
00:16:54,013 --> 00:16:57,099
你有得選擇參不參與、參與甚麼
我們無得揀
245
00:16:57,891 --> 00:16:59,143
而你覺得這樣較輕鬆?
246
00:17:00,102 --> 00:17:03,522
我只是說你不用面對同我們一樣的事
247
00:17:03,522 --> 00:17:04,440
你很幸運
248
00:17:04,440 --> 00:17:07,234
你不知我要面對甚麼,莉達,你們都不知
249
00:17:07,234 --> 00:17:09,778
-是,因為你走了
-我當時該怎辦?
250
00:17:09,862 --> 00:17:12,531
在油站虛耗一生,生孩子?
251
00:17:16,201 --> 00:17:17,911
或者你是這樣說服自己
252
00:17:17,995 --> 00:17:20,831
但事實是曲奇死後,你拋棄了我們
253
00:17:23,667 --> 00:17:26,336
莉達,我去了上學,我去了工作
254
00:17:26,420 --> 00:17:30,049
我加入了該死的軍...算了,去死吧
255
00:17:36,972 --> 00:17:39,767
我仍想搞嘢,可惡
256
00:17:45,230 --> 00:17:47,357
來吧,去跳舞吧
257
00:17:59,578 --> 00:18:02,122
唏,莉達,你鍾意那個人
258
00:18:06,418 --> 00:18:07,753
我樣子是不是超殘?
259
00:18:07,753 --> 00:18:10,964
不,只需補些唇膏,推高胸部
260
00:18:32,402 --> 00:18:35,823
謝謝,但對不起,我在等人
261
00:18:35,823 --> 00:18:37,282
是,好吧
262
00:19:13,193 --> 00:19:14,444
有無搞錯
263
00:19:15,946 --> 00:19:16,864
莉達?
264
00:19:23,912 --> 00:19:25,706
你有棉條嗎,天妮?
265
00:19:35,257 --> 00:19:37,593
幸好,印第安男人不會理你是否來月經
266
00:19:37,968 --> 00:19:41,138
不緊要了,我想一個侄女搶走了他
267
00:19:41,763 --> 00:19:42,598
真殘酷
268
00:19:44,600 --> 00:19:49,354
但已習慣了,在城市中
一超過25歲,男人就連望也不望
269
00:19:50,981 --> 00:19:54,776
我不明白,人人都談論要尊重女性
270
00:19:54,860 --> 00:19:56,820
「你們是美麗的女族長」
271
00:19:57,571 --> 00:20:01,158
無人會為我們做任何事
甚至連高潮不肯給我們
272
00:20:04,661 --> 00:20:06,288
我只想再次覺得自己性感
273
00:20:08,165 --> 00:20:09,082
是
274
00:20:42,991 --> 00:20:46,954
我不清楚你經歷過甚麼
但從我的角度看很理想
275
00:20:52,000 --> 00:20:55,295
我恨不得有孩子和在IHS工作
276
00:20:57,965 --> 00:21:00,217
遠在他鄉是很寂寞的
277
00:21:01,885 --> 00:21:04,638
有時我很想自己遇到輕微意外
278
00:21:05,597 --> 00:21:07,975
讓我可入醫院住五日至一個禮拜
279
00:21:08,642 --> 00:21:12,312
有免費食物,有人照顧我
280
00:21:13,146 --> 00:21:16,233
有張舒服的床,給你穿那種羊毛襪
281
00:21:16,233 --> 00:21:19,987
有一大樽水,總是凍的,而且是碎冰
282
00:21:21,113 --> 00:21:22,823
讓我可以獨處
283
00:21:24,408 --> 00:21:25,867
你意思是像度假?
284
00:21:26,952 --> 00:21:29,329
是,如果要受傷才得到就是
285
00:21:35,460 --> 00:21:39,673
我真希望事情簡單些,我很懷緬
286
00:21:40,757 --> 00:21:43,969
我們三個整日坐在床上看電視的時光
287
00:22:03,280 --> 00:22:04,781
-給你
-謝謝
288
00:22:36,855 --> 00:22:39,107
那是一開始那個男人嗎?
289
00:22:40,025 --> 00:22:41,985
是,我記得這個人
290
00:22:43,070 --> 00:22:45,864
老公殺了老婆,因為他搞大情婦個肚
291
00:22:45,864 --> 00:22:48,658
他為何要殺掉全家?離婚就行了
292
00:22:55,332 --> 00:22:56,833
天妮,你可以扶住我的頭髮嗎?
293
00:22:58,043 --> 00:22:59,711
-是,它要來了
-可惡
294
00:22:59,795 --> 00:23:00,629
是
295
00:23:37,374 --> 00:23:38,667
你無事嗎?
296
00:23:40,210 --> 00:23:41,628
我終於搞嘢了
297
00:24:15,912 --> 00:24:17,914
字幕翻譯: 郭麗麗