1 00:00:32,615 --> 00:00:36,745 - Du ødelegger! - Du er flink. Fortsett å prøve. 2 00:00:41,875 --> 00:00:45,712 RESERVATION DOGS 3 00:00:49,758 --> 00:00:52,677 - Se på Sue. - Hei, Sue. 4 00:00:54,054 --> 00:00:55,680 - Faen. - Faen ta deg også, Sue. 5 00:00:55,764 --> 00:00:56,598 Det var til deg. 6 00:00:56,598 --> 00:01:00,060 Du begynner å gå, og plutselig er du Guds gave til reservatet? 7 00:01:00,185 --> 00:01:01,978 Så du den Facebook-gruppen hun laget? 8 00:01:02,103 --> 00:01:03,646 - Hva? - Det er en turgruppe. 9 00:01:03,730 --> 00:01:05,732 Jeg fikk en invitasjon. Jeg bare: "Faen heller." 10 00:01:05,732 --> 00:01:09,235 Tuller du? Jeg skal ikke gå tur med tantene. 11 00:01:09,319 --> 00:01:10,320 Jeg vil heller dø. 12 00:01:12,447 --> 00:01:15,450 - Skal du på konferansen? - Jeg tror ikke det. 13 00:01:15,617 --> 00:01:18,203 Jeg bør være her på grunn av alt Bear går gjennom. 14 00:01:18,203 --> 00:01:23,208 Det er alltid noe med dem. Følelser, hormoner. 15 00:01:23,208 --> 00:01:24,501 Han klarer seg. 16 00:01:24,501 --> 00:01:26,795 Jøss. Han er like gammel som du var da du fikk ham. 17 00:01:28,171 --> 00:01:29,339 Hvorfor sier du det? 18 00:01:30,215 --> 00:01:34,094 Jeg syns du var en ansvarlig tenåringsmor. 19 00:01:34,094 --> 00:01:37,388 - Han blir en god tenåringsfar. - Han skal ikke bli tenåringsfar. 20 00:01:37,472 --> 00:01:40,558 Hør her. Hvite folk drar til Cancún. 21 00:01:41,684 --> 00:01:45,897 Vi går på IHS-konferanser. Det er vår måte. 22 00:01:50,276 --> 00:01:54,447 Hvis noe skjer, ikke ring nødtelefonen. Det er for dyrt. Bare ring Leon. 23 00:01:54,614 --> 00:01:56,699 Mamma, jeg vet det. Slapp av. 24 00:01:58,201 --> 00:01:59,786 Jeg skal slenge opp bena 25 00:02:01,788 --> 00:02:03,832 og slappe av. 26 00:02:03,832 --> 00:02:06,167 Det blir godt å ikke være på taket. 27 00:02:06,292 --> 00:02:08,962 Arbeidsmann. Du har fortjent det. 28 00:02:10,046 --> 00:02:13,842 Du fortjener en helg borte også. Du jobber hele tiden. 29 00:02:16,928 --> 00:02:20,056 Det er en konferanse. Fortsatt jobb. 30 00:02:37,073 --> 00:02:39,909 {\an8}Problemet er forståelsen av suverenitet. 31 00:02:40,535 --> 00:02:43,872 Det har blitt et samlebegrep som har mistet mye av betydningen. 32 00:02:44,038 --> 00:02:46,791 Fremtiden til urfolkets helse er bærekraftig programmering, 33 00:02:46,875 --> 00:02:50,128 løsrevet fra helseomsorgen den amerikanske regjeringen tilbyr. 34 00:02:50,253 --> 00:02:53,464 Tenk på det som... Jeg vet ikke. Et forhold. 35 00:02:54,299 --> 00:02:59,304 Energien du gir, er bare så sunn som energien du gir deg selv. 36 00:03:00,221 --> 00:03:02,765 Men igjen, hva vet jeg om sunne forhold? 37 00:03:02,849 --> 00:03:04,350 Jeg er bare en urfolk-mann. 38 00:03:09,731 --> 00:03:14,485 Spøk til side, bærekraftig stammehelse krever at vi investerer i oss selv. 39 00:03:14,611 --> 00:03:16,112 - Stipend... - Hei. 40 00:03:16,237 --> 00:03:18,990 ...støtte, og etter hvert fasiliteter og utstyr. 41 00:03:18,990 --> 00:03:21,951 Det kan ta lang tid, men vi er absolutt verdt det. 42 00:03:22,035 --> 00:03:22,911 Hei, søta. 43 00:03:22,911 --> 00:03:25,622 Disse målene om selvforsynte helsetjenester 44 00:03:25,747 --> 00:03:27,624 er nok ikke oppnåelige i min levetid. 45 00:03:27,624 --> 00:03:29,459 Men jeg tror på fremtiden til vårt folk. 46 00:03:30,210 --> 00:03:33,755 Og jeg jobber for fremtiden. Små skritt. 47 00:03:33,755 --> 00:03:37,008 Men hvert skritt er en del av reisen til ekte suverenitet. 48 00:03:37,008 --> 00:03:38,843 Når dere deltar på helgens workshops, 49 00:03:38,968 --> 00:03:43,097 husk kraften dere har som innfødte. 50 00:03:43,348 --> 00:03:45,516 La oss bruke den makten sammen. 51 00:03:46,601 --> 00:03:50,021 - Jeg vil bruke min makt på deg. - Ingen ring, ingen sugemerker. 52 00:03:50,605 --> 00:03:51,606 Han er min. 53 00:03:51,606 --> 00:03:53,566 Makt til matriarkene. Kvinner er hellige. 54 00:03:53,900 --> 00:03:55,526 Har antagelig en hvit kone. 55 00:03:55,610 --> 00:03:56,653 Ikke vær så sikker. 56 00:03:57,362 --> 00:04:01,699 - Hva med deg, dr. Kang? Hooker du? - Hva er hooke? 57 00:04:03,493 --> 00:04:06,496 Uforpliktende sex med noen du vil se igjen. 58 00:04:07,497 --> 00:04:10,583 Ser du? Disse er byttene mine. 59 00:04:10,833 --> 00:04:13,628 Du får en hver gang du hooker med noen fra vertsstammen. 60 00:04:13,878 --> 00:04:17,423 - Imponerende, Beverly. - Det fins en for deg også. 61 00:04:17,840 --> 00:04:20,635 - Meg? - Ja. Kanskje crow. 62 00:04:21,052 --> 00:04:25,223 Kanskje delaware, chickasaw, Ho-Chunk. 63 00:04:25,223 --> 00:04:27,267 - Ho-Chunk. - Se opp for dårlig medisin. 64 00:04:27,267 --> 00:04:30,186 Ja, bruk sokker. Medisinen kommer opp via føttene dine. 65 00:04:31,479 --> 00:04:33,439 Sokker, bruk dem. 66 00:04:38,069 --> 00:04:39,988 Velkommen, damer. 67 00:04:40,488 --> 00:04:45,034 Her har vi en krystalldildo. Helbreder fra innsiden. 68 00:04:46,119 --> 00:04:50,081 Renser bort åndelig overførte sykdommer. 69 00:04:50,665 --> 00:04:52,709 - Ja. - Den er til deg. 70 00:04:52,709 --> 00:04:53,668 Jøss. 71 00:04:54,294 --> 00:04:56,629 - Har dere barn? - Ja, jeg har et. 72 00:04:56,754 --> 00:04:57,714 - Tre. - Ikke ennå. 73 00:04:57,714 --> 00:04:59,048 En niese. 74 00:04:59,173 --> 00:05:03,845 Greit. Så dere to, disse er for dere. 75 00:05:04,220 --> 00:05:09,142 En treningsøkt for bekkenbunnen. Disse vil stramme dere opp. 76 00:05:10,101 --> 00:05:13,396 Helt perfekt. Og for de andre søstrene... 77 00:05:13,813 --> 00:05:16,858 Herregud, dette er bra. Dette er gratis. 78 00:05:16,858 --> 00:05:18,693 - Takk. - Takk. 79 00:05:19,485 --> 00:05:20,403 Jeg elsker henne. 80 00:05:41,382 --> 00:05:43,801 - Hva skjer, damer? - Hei. 81 00:05:44,385 --> 00:05:45,428 Se ned, damer. 82 00:05:45,595 --> 00:05:47,764 Seminoler kan befrukte deg med et enkelt blikk. 83 00:05:47,764 --> 00:05:48,848 Herregud. 84 00:05:53,770 --> 00:05:57,106 Det var slik vi så ut før. Se på det. 85 00:05:57,231 --> 00:05:58,775 Vi har ham aktivisert sånn, 86 00:05:58,775 --> 00:06:00,234 men vi gjør Hvshwvs. 87 00:06:01,569 --> 00:06:04,655 - Natalie, der er eksen din. - ...forbedre videospillfokuset ditt. 88 00:06:05,490 --> 00:06:08,159 Ekser. Jeg hooket med Jumbo også. 89 00:06:08,159 --> 00:06:11,120 Natalie. Og Beverly. 90 00:06:12,288 --> 00:06:13,581 Har du snoren min der? 91 00:06:15,083 --> 00:06:16,751 Trenger noe spiselig. 92 00:06:16,959 --> 00:06:18,503 Jeg har en kunde. Vent. 93 00:06:34,811 --> 00:06:36,479 Rita, sjekk han du skal hooke med. 94 00:06:38,314 --> 00:06:40,691 - Sam. - Hva gjør du? 95 00:06:40,775 --> 00:06:43,194 Det er ledig her. Legger til rette for deg. 96 00:06:43,361 --> 00:06:45,780 Du må kapre ham før noen andre gjør det. 97 00:06:45,780 --> 00:06:48,741 - Takk. Kan jeg sitte her? - Ja, vær så god. 98 00:06:48,825 --> 00:06:49,659 Bare hyggelig. 99 00:06:55,748 --> 00:06:56,791 Hva leser du? 100 00:06:58,251 --> 00:07:00,586 Mannemåne av Beau Harrison. 101 00:07:00,711 --> 00:07:02,839 Handler om å gjenkjenne vårt hellige feminine. 102 00:07:04,006 --> 00:07:04,966 Jeg elsker fiksjon. 103 00:07:06,551 --> 00:07:08,469 - Hvor kommer du fra? - Fra Ch'ini'li. 104 00:07:09,178 --> 00:07:11,431 Det er i Arizona. Midt i Navajo Nation. 105 00:07:11,597 --> 00:07:15,017 - Jeg jobbet der. Hva heter faren din? - Alfred. 106 00:07:16,436 --> 00:07:18,855 Du var bare liten da jeg så ham. 107 00:07:21,399 --> 00:07:25,278 - Hvordan er det i Arizona? - Det er vakkert. 108 00:07:25,403 --> 00:07:29,407 De har en canyon. Canyon de Chelly. Du burde dra dit en gang. 109 00:07:30,491 --> 00:07:33,119 Ja, gjerne det. Høres bra ut. 110 00:07:35,746 --> 00:07:38,916 - Har du noen barn? - Ikke som jeg vet om. 111 00:07:43,212 --> 00:07:45,131 - Jeg er mamma. - Hvor gammel? 112 00:07:45,798 --> 00:07:47,300 - Han er en tenåring. - Videregående? 113 00:07:47,425 --> 00:07:49,802 - Ja. - Det er da de går for halsen. 114 00:07:51,596 --> 00:07:54,098 Jeg visste jeg ville hjelpe folket mitt, men ikke hvordan. 115 00:07:54,348 --> 00:07:56,601 Jeg ville se flere som oss på sykehuset. 116 00:07:56,601 --> 00:07:58,811 Jeg studerte for å få medisingraden min. 117 00:07:59,729 --> 00:08:02,440 Det var vanskelig å være borte så lenge. 118 00:08:02,440 --> 00:08:05,610 Men det er hyggelig å være tilbake i samfunnet nå, 119 00:08:05,610 --> 00:08:07,528 selv om det ikke er mitt. 120 00:08:07,612 --> 00:08:10,948 Det er veldig kult. Jeg har alltid ønsket å dra for å studere. 121 00:08:11,073 --> 00:08:15,286 Jeg fortalte alle at jeg skulle reise til New York og røyke på en branntrapp. 122 00:08:15,578 --> 00:08:19,248 - Noe jeg så i en film. - Gjorde du det? 123 00:08:20,666 --> 00:08:22,668 Nei, jeg gjorde ikke noe av det. 124 00:08:23,711 --> 00:08:26,964 Kanskje når sønnen min er voksen og har flyttet ut. 125 00:08:27,131 --> 00:08:29,425 Det er så mange ting jeg vil gjøre. 126 00:08:29,550 --> 00:08:32,887 Jeg må ta deg med til favorittpizzastedet mitt der en gang. 127 00:08:35,348 --> 00:08:37,391 Ja, det vil jeg gjerne. 128 00:08:42,313 --> 00:08:46,400 - Min etasje. Ses vi i baren senere? - Ja, så klart. 129 00:08:54,659 --> 00:08:57,620 - Så fint. - Lukter godt. 130 00:08:57,620 --> 00:08:58,538 Det lukter godt. 131 00:08:58,538 --> 00:09:00,623 Lukter som bestemors undertøysskuff. 132 00:09:00,623 --> 00:09:01,999 Ok, Rita. 133 00:09:05,169 --> 00:09:06,587 Høna trenger oppmerksomhet. 134 00:09:09,715 --> 00:09:13,094 Vent. Du må lene deg bak. Så vaginaen kommer nær dampen. 135 00:09:13,886 --> 00:09:16,055 - Vent litt. - Ikke brenn den. 136 00:09:18,182 --> 00:09:20,977 - Sånn ja. - Prøv å inhalere fra... 137 00:09:21,727 --> 00:09:24,355 - Ja? Ok. - Ja. Ok. 138 00:09:25,815 --> 00:09:27,525 Ja. 139 00:09:28,734 --> 00:09:30,736 Hvorfor har vi aldri dampet hønene før? 140 00:09:30,820 --> 00:09:33,281 - Vi pleide nok det. - Ja, gamle måter. 141 00:09:33,281 --> 00:09:34,448 Greit. Fokuser. 142 00:09:35,366 --> 00:09:37,702 - Og be om det du vil ha. - Høyt? 143 00:09:39,036 --> 00:09:39,870 Det står ikke. 144 00:09:41,080 --> 00:09:42,707 Ønsk deg en svær stake. 145 00:09:42,832 --> 00:09:44,667 - Ja, ikke for svær. - Medium. 146 00:09:44,834 --> 00:09:45,668 Medium, ok. 147 00:09:45,668 --> 00:09:48,838 - Akkurat passe. - Lang, lang, orgasme. 148 00:09:48,963 --> 00:09:50,590 - Ja, ok. - En time lang. 149 00:09:50,590 --> 00:09:51,882 - Flere. - Ok. 150 00:09:51,966 --> 00:09:53,259 - Håndjern. - Ja. 151 00:09:53,426 --> 00:09:54,885 - Litt røft. - Ja. 152 00:09:55,052 --> 00:09:56,596 Han er rask. Som en kanin. 153 00:09:56,804 --> 00:09:58,347 - Jeg liker ikke det. - Ny barnefar. 154 00:09:58,598 --> 00:09:59,974 - Doktor-pappa? - Ja. 155 00:10:01,601 --> 00:10:02,435 Ok. 156 00:10:08,399 --> 00:10:09,233 Faen. 157 00:10:09,650 --> 00:10:11,861 - Hva? - Faen. Jeg føler meg mektig. 158 00:10:13,404 --> 00:10:14,488 Det fungerer. 159 00:10:15,406 --> 00:10:17,491 - Pokker. Bear har ringt. - Min tur. 160 00:10:21,370 --> 00:10:22,663 - Hva skjer, mamma? - Hei, Bear. 161 00:10:22,747 --> 00:10:24,957 - Hvordan går det? - Det går bra. 162 00:10:25,166 --> 00:10:27,627 - Hvordan er konferansen? - Jo, den er bra. Ja. 163 00:10:27,960 --> 00:10:30,004 Greit, fokuser. 164 00:10:30,004 --> 00:10:32,423 Kjøpte du pizza med de pengene jeg la igjen? 165 00:10:32,965 --> 00:10:35,384 - Ja, den kom nettopp. - Ok, bra. 166 00:10:35,468 --> 00:10:38,387 Det er også frosne vafler i fryseren om du trenger dem. 167 00:10:38,471 --> 00:10:40,222 Si fra hvis du trenger noe mer. 168 00:10:40,306 --> 00:10:42,558 Det går bra. Jeg skal sikkert sove. 169 00:10:42,642 --> 00:10:45,895 Jeg også. Det var en lang dag. Ja, jeg er sliten. 170 00:10:46,020 --> 00:10:49,023 - Greit. Glad i deg, Bear. - Glad i deg også, mamma. 171 00:10:49,774 --> 00:10:50,691 Ha det. 172 00:10:52,026 --> 00:10:55,446 - Det er klart. - Domino, for faen. 173 00:11:14,173 --> 00:11:15,758 Skål. 174 00:11:27,478 --> 00:11:30,731 - Det er god stemning her. - Hallo! 175 00:11:33,109 --> 00:11:37,530 Kast ut et stort nett, tøser. La oss fange noen fisk. 176 00:11:48,958 --> 00:11:50,918 Vi la ned i fjor. 177 00:11:52,378 --> 00:11:53,379 {\an8}I fjor 178 00:11:53,379 --> 00:11:56,257 {\an8}Og når dansen er over, kjære 179 00:11:56,257 --> 00:11:58,759 Vi skal synge og drikke hele natten 180 00:11:58,843 --> 00:12:01,429 Så skal vi danse en 49 181 00:12:09,478 --> 00:12:10,312 Ok. 182 00:12:10,396 --> 00:12:13,274 Ingen kjekke menn, men jeg ser mange lekre damer. 183 00:12:13,816 --> 00:12:14,775 En til deg. 184 00:12:17,319 --> 00:12:19,071 - Hva er dette? - Spiselige. 185 00:12:19,238 --> 00:12:21,282 Jeg kan ikke. Dette vil gjøre meg sprø. 186 00:12:21,282 --> 00:12:23,868 - Det er bare ti milligram. - Lev litt, Rita. 187 00:12:23,868 --> 00:12:24,869 Kom igjen. 188 00:12:29,457 --> 00:12:30,541 - Faen. - Hva er det? 189 00:12:31,792 --> 00:12:33,043 Disse er 25 milligram. 190 00:12:35,713 --> 00:12:37,006 Du er en dust. 191 00:12:50,603 --> 00:12:52,813 Urfolknavnet ditt er Cipo. 192 00:12:52,897 --> 00:12:53,814 {\an8}Rumpe 193 00:12:55,149 --> 00:12:57,610 {\an8}Jeg liker klangen. Hva betyr det? 194 00:12:58,068 --> 00:12:58,944 {\an8}Søskenbarn. 195 00:13:00,154 --> 00:13:02,364 Det er vakkert. Det er enkelt å si. 196 00:13:03,407 --> 00:13:08,329 - Vil dere ha en ny runde? - Hei. Jeg heter Cipo. 197 00:13:08,871 --> 00:13:13,125 - Det betyr søskenbarn. - Hei, søskenbarn. Jeg liker fletten. 198 00:13:14,376 --> 00:13:16,921 Hei, er du crow? 199 00:13:16,921 --> 00:13:18,088 - Nei. - Chickasaw? 200 00:13:18,297 --> 00:13:19,590 - Nei. - Delaware? 201 00:13:19,590 --> 00:13:24,678 - Nei, jeg er tonkawa. - Tonkawa. Jeg liker... Jeg har på sokker. 202 00:13:27,306 --> 00:13:28,682 - Det får meg til å rape... - Rape. 203 00:13:28,766 --> 00:13:30,351 - Det får meg til å fise... - Fise. 204 00:13:30,351 --> 00:13:33,479 Det går meg til å rape, rape. Det får meg til å fise... 205 00:13:37,107 --> 00:13:40,027 - Jeg tror det begynner å funke. - Hva sa du? 206 00:13:50,996 --> 00:13:54,083 Ja. Det begynner å funke. 207 00:13:54,083 --> 00:13:55,376 Ja, kjerring. 208 00:13:58,963 --> 00:14:00,172 Ja, jeg føler... 209 00:14:02,633 --> 00:14:05,219 Ja, jeg føler... Jeg vet ikke hva jeg føler. 210 00:14:05,219 --> 00:14:06,554 De spiller Brandy! 211 00:14:06,554 --> 00:14:08,806 La oss danse. Det vil gjøre susen. 212 00:15:19,376 --> 00:15:20,377 Ja. 213 00:15:27,760 --> 00:15:30,638 Husker du da vi stjal moren din sin bil og krasjet i bekken? 214 00:15:30,638 --> 00:15:32,389 - Herregud. - Vraket den. 215 00:15:32,473 --> 00:15:34,433 - Oversvømte motoren. - Herregud. 216 00:15:34,558 --> 00:15:37,937 Vi prøvde å komme oss til den festen nede i hutaheiti et sted. 217 00:15:37,937 --> 00:15:41,106 Skoleballkronen din sto fast i gjørmen. 218 00:15:42,024 --> 00:15:45,736 - Helt ødelagt og helt herpa. - Men jeg hentet den. 219 00:15:45,986 --> 00:15:49,448 Det var den første kvelden jeg hooket. Begynnelsen på tøsedagene. 220 00:15:50,950 --> 00:15:52,534 Jeg savner å være en drittunge. 221 00:15:53,494 --> 00:15:55,955 Jeg også. Jeg vil ikke ta oppvasken lenger. 222 00:15:55,955 --> 00:15:57,498 - Sant. - Nei. 223 00:15:59,375 --> 00:16:03,420 Føler dere at vi gikk fra å være barn til kvinner over natten? 224 00:16:05,130 --> 00:16:06,215 Og ingen spurte oss. 225 00:16:06,215 --> 00:16:10,511 Bare forventet at vi var hellige og tradisjonsrike hele tiden. 226 00:16:10,511 --> 00:16:14,098 Det er mye. Vasking, matlaging, morsrollen. 227 00:16:14,098 --> 00:16:15,849 Sying, perling, veving. 228 00:16:15,933 --> 00:16:19,144 Lære kunnskap, beholde kunnskap, lære bort kunnskap. 229 00:16:19,228 --> 00:16:22,147 - Lage mennesker. - Hente folk fra fyllearresten. 230 00:16:23,524 --> 00:16:25,442 Derfor trenger vi slike kvelder. 231 00:16:25,567 --> 00:16:29,238 Vi kan slå oss løs og glemme det noen ganger. 232 00:16:29,238 --> 00:16:33,242 - Lett for deg å si. - Hva skal det bety? 233 00:16:34,201 --> 00:16:36,453 - Du har ikke barn. - Ikke Bev heller. 234 00:16:36,537 --> 00:16:37,746 Jeg har en niese. 235 00:16:39,206 --> 00:16:43,794 Det er vanskelig. Jeg er ikke moren hennes, men jeg må være det for henne. 236 00:16:45,379 --> 00:16:49,216 Hun tåler meg, men hun kommer til å svi av seg håret med all blekingen. 237 00:16:50,426 --> 00:16:53,929 - Liten rømling. Faen. - Ja, skjønner dere? 238 00:16:54,013 --> 00:16:57,099 Du kan velge og vrake hva du vil være med på. Vi får ikke det. 239 00:16:57,891 --> 00:16:59,143 Og du tror det er lettere? 240 00:17:00,102 --> 00:17:03,522 Jeg sier bare at du ikke trenger å forholde deg til det samme som oss. 241 00:17:03,522 --> 00:17:04,440 Du er heldig. 242 00:17:04,440 --> 00:17:07,234 Du vet ikke hva jeg må forholde meg til. Ingen av dere gjør det. 243 00:17:07,234 --> 00:17:09,778 - Nei, fordi du dro. - Hva skulle jeg ha gjort? 244 00:17:09,862 --> 00:17:12,531 Sløse bort livet på bensinstasjonen og produsere barn? 245 00:17:16,201 --> 00:17:17,911 Det er kanskje det du sier til deg selv, 246 00:17:17,995 --> 00:17:20,831 men sannheten er at du sviktet oss etter at Cookie døde. 247 00:17:23,667 --> 00:17:26,336 Rita, jeg studerte. Jeg jobbet. 248 00:17:26,420 --> 00:17:30,049 Jeg vervet meg i det jævla... Drit i dette. 249 00:17:36,972 --> 00:17:39,767 Jeg skal fortsatt hooke. Faen. 250 00:17:45,230 --> 00:17:47,357 Kom igjen. La oss danse. 251 00:17:59,578 --> 00:18:02,122 Rita. Der er mannen din. 252 00:18:06,418 --> 00:18:07,753 Ser jeg helt fjern ut? 253 00:18:07,753 --> 00:18:10,964 Nei. Bare fiks leppene og dytt opp puppene. 254 00:18:32,402 --> 00:18:35,823 Takk. Beklager, men jeg venter på noen. 255 00:18:35,823 --> 00:18:37,282 Ja, greit. 256 00:19:13,193 --> 00:19:14,444 For helvete. 257 00:19:15,946 --> 00:19:16,864 Rita? 258 00:19:23,912 --> 00:19:25,706 Har du en tampong, Teenie? 259 00:19:35,257 --> 00:19:37,593 Heldigvis bryr ikke urfolkmenn seg om månetiden din. 260 00:19:37,968 --> 00:19:41,138 Spiller ingen rolle. Jeg tror en niese tok ham. 261 00:19:41,763 --> 00:19:42,598 Brutalt. 262 00:19:44,600 --> 00:19:49,354 Men jeg er vant til det. I byen ser ikke menn på deg om du er over 25. 263 00:19:50,981 --> 00:19:54,776 Jeg skjønner det ikke. Alle snakker om å hedre kvinner. 264 00:19:54,860 --> 00:19:56,820 "Dere er vakre matriarker." 265 00:19:57,571 --> 00:20:01,158 Men ingen gjør en dritt for oss. Gir oss ikke engang orgasmer. 266 00:20:04,661 --> 00:20:06,288 Jeg vil bare føle meg sexy igjen. 267 00:20:08,165 --> 00:20:09,082 Ja. 268 00:20:42,991 --> 00:20:46,954 Jeg vet at jeg ikke vet hva du går gjennom, men det ser bra ut herfra. 269 00:20:52,000 --> 00:20:55,295 Jeg skulle ønske jeg hadde barn og en jobb på IHS. 270 00:20:57,965 --> 00:21:00,217 Det er ensomt å være så langt unna. 271 00:21:01,885 --> 00:21:04,638 Iblant skulle jeg ønske jeg kunne havne i en liten ulykke. 272 00:21:05,597 --> 00:21:07,975 Så jeg kan være på sykehuset i en uke. 273 00:21:08,642 --> 00:21:12,312 Og få gratis mat og folk som passer på meg. 274 00:21:13,146 --> 00:21:16,233 Få en behagelig seng og de ullsokkene de gir deg. 275 00:21:16,233 --> 00:21:19,987 Og en stor mugge med vann som alltid har is. Knust is. 276 00:21:21,113 --> 00:21:22,823 Bare så jeg kunne være alene. 277 00:21:24,408 --> 00:21:25,867 Mener du en ferie? 278 00:21:26,952 --> 00:21:29,329 Ja, det er det jeg må gjøre for å få en. 279 00:21:35,460 --> 00:21:39,673 Jeg skulle ønske ting var enklere. Jeg savner når vi alle bare kunne 280 00:21:40,757 --> 00:21:43,969 sitte i senga hele dagen, vi tre, og se TV. 281 00:22:03,280 --> 00:22:04,781 - Vær så god. - Takk. 282 00:22:36,855 --> 00:22:39,107 Vent. Er det samme fyren som fra begynnelsen? 283 00:22:40,025 --> 00:22:41,985 Ja. Jeg husker denne. 284 00:22:43,070 --> 00:22:45,864 Mannen drepte kona fordi han gjorde elskerinnen sin gravid. 285 00:22:45,864 --> 00:22:48,658 Hvorfor måtte han drepe hele familien? Bare bli skilt. 286 00:22:55,332 --> 00:22:56,833 Teenie, kan du holde håret mitt? 287 00:22:58,043 --> 00:22:59,711 - Ja, det kommer til å skje. - Faen. 288 00:22:59,795 --> 00:23:00,629 Ja. 289 00:23:37,374 --> 00:23:38,667 Går det bra? 290 00:23:40,210 --> 00:23:41,628 Jeg hooket endelig. 291 00:24:15,871 --> 00:24:17,873 Norske tekster: Bente