1
00:00:32,615 --> 00:00:36,745
- Du ødelegger!
- Du er flink. Fortsett å prøve.
2
00:00:41,875 --> 00:00:45,712
RESERVATION DOGS
3
00:00:49,758 --> 00:00:52,677
- Se på Sue.
- Hei, Sue.
4
00:00:54,054 --> 00:00:55,680
- Faen.
- Faen ta deg også, Sue.
5
00:00:55,764 --> 00:00:56,598
Det var til deg.
6
00:00:56,598 --> 00:01:00,060
Du begynner å gå, og plutselig
er du Guds gave til reservatet?
7
00:01:00,185 --> 00:01:01,978
Så du den Facebook-gruppen hun laget?
8
00:01:02,103 --> 00:01:03,646
- Hva?
- Det er en turgruppe.
9
00:01:03,730 --> 00:01:05,732
Jeg fikk en invitasjon.
Jeg bare: "Faen heller."
10
00:01:05,732 --> 00:01:09,235
Tuller du?
Jeg skal ikke gå tur med tantene.
11
00:01:09,319 --> 00:01:10,320
Jeg vil heller dø.
12
00:01:12,447 --> 00:01:15,450
- Skal du på konferansen?
- Jeg tror ikke det.
13
00:01:15,617 --> 00:01:18,203
Jeg bør være her
på grunn av alt Bear går gjennom.
14
00:01:18,203 --> 00:01:23,208
Det er alltid noe med dem.
Følelser, hormoner.
15
00:01:23,208 --> 00:01:24,501
Han klarer seg.
16
00:01:24,501 --> 00:01:26,795
Jøss. Han er like gammel
som du var da du fikk ham.
17
00:01:28,171 --> 00:01:29,339
Hvorfor sier du det?
18
00:01:30,215 --> 00:01:34,094
Jeg syns du var en ansvarlig tenåringsmor.
19
00:01:34,094 --> 00:01:37,388
- Han blir en god tenåringsfar.
- Han skal ikke bli tenåringsfar.
20
00:01:37,472 --> 00:01:40,558
Hør her. Hvite folk drar til Cancún.
21
00:01:41,684 --> 00:01:45,897
Vi går på IHS-konferanser.
Det er vår måte.
22
00:01:50,276 --> 00:01:54,447
Hvis noe skjer, ikke ring nødtelefonen.
Det er for dyrt. Bare ring Leon.
23
00:01:54,614 --> 00:01:56,699
Mamma, jeg vet det. Slapp av.
24
00:01:58,201 --> 00:01:59,786
Jeg skal slenge opp bena
25
00:02:01,788 --> 00:02:03,832
og slappe av.
26
00:02:03,832 --> 00:02:06,167
Det blir godt å ikke være på taket.
27
00:02:06,292 --> 00:02:08,962
Arbeidsmann. Du har fortjent det.
28
00:02:10,046 --> 00:02:13,842
Du fortjener en helg borte også.
Du jobber hele tiden.
29
00:02:16,928 --> 00:02:20,056
Det er en konferanse. Fortsatt jobb.
30
00:02:37,073 --> 00:02:39,909
{\an8}Problemet er forståelsen av suverenitet.
31
00:02:40,535 --> 00:02:43,872
Det har blitt et samlebegrep
som har mistet mye av betydningen.
32
00:02:44,038 --> 00:02:46,791
Fremtiden til urfolkets helse
er bærekraftig programmering,
33
00:02:46,875 --> 00:02:50,128
løsrevet fra helseomsorgen
den amerikanske regjeringen tilbyr.
34
00:02:50,253 --> 00:02:53,464
Tenk på det som...
Jeg vet ikke. Et forhold.
35
00:02:54,299 --> 00:02:59,304
Energien du gir, er bare så sunn
som energien du gir deg selv.
36
00:03:00,221 --> 00:03:02,765
Men igjen, hva vet jeg om sunne forhold?
37
00:03:02,849 --> 00:03:04,350
Jeg er bare en urfolk-mann.
38
00:03:09,731 --> 00:03:14,485
Spøk til side, bærekraftig stammehelse
krever at vi investerer i oss selv.
39
00:03:14,611 --> 00:03:16,112
- Stipend...
- Hei.
40
00:03:16,237 --> 00:03:18,990
...støtte, og etter hvert
fasiliteter og utstyr.
41
00:03:18,990 --> 00:03:21,951
Det kan ta lang tid,
men vi er absolutt verdt det.
42
00:03:22,035 --> 00:03:22,911
Hei, søta.
43
00:03:22,911 --> 00:03:25,622
Disse målene
om selvforsynte helsetjenester
44
00:03:25,747 --> 00:03:27,624
er nok ikke oppnåelige i min levetid.
45
00:03:27,624 --> 00:03:29,459
Men jeg tror på fremtiden til vårt folk.
46
00:03:30,210 --> 00:03:33,755
Og jeg jobber for fremtiden. Små skritt.
47
00:03:33,755 --> 00:03:37,008
Men hvert skritt er en del
av reisen til ekte suverenitet.
48
00:03:37,008 --> 00:03:38,843
Når dere deltar på helgens workshops,
49
00:03:38,968 --> 00:03:43,097
husk kraften dere har som innfødte.
50
00:03:43,348 --> 00:03:45,516
La oss bruke den makten sammen.
51
00:03:46,601 --> 00:03:50,021
- Jeg vil bruke min makt på deg.
- Ingen ring, ingen sugemerker.
52
00:03:50,605 --> 00:03:51,606
Han er min.
53
00:03:51,606 --> 00:03:53,566
Makt til matriarkene. Kvinner er hellige.
54
00:03:53,900 --> 00:03:55,526
Har antagelig en hvit kone.
55
00:03:55,610 --> 00:03:56,653
Ikke vær så sikker.
56
00:03:57,362 --> 00:04:01,699
- Hva med deg, dr. Kang? Hooker du?
- Hva er hooke?
57
00:04:03,493 --> 00:04:06,496
Uforpliktende sex
med noen du vil se igjen.
58
00:04:07,497 --> 00:04:10,583
Ser du? Disse er byttene mine.
59
00:04:10,833 --> 00:04:13,628
Du får en hver gang du hooker
med noen fra vertsstammen.
60
00:04:13,878 --> 00:04:17,423
- Imponerende, Beverly.
- Det fins en for deg også.
61
00:04:17,840 --> 00:04:20,635
- Meg?
- Ja. Kanskje crow.
62
00:04:21,052 --> 00:04:25,223
Kanskje delaware, chickasaw, Ho-Chunk.
63
00:04:25,223 --> 00:04:27,267
- Ho-Chunk.
- Se opp for dårlig medisin.
64
00:04:27,267 --> 00:04:30,186
Ja, bruk sokker.
Medisinen kommer opp via føttene dine.
65
00:04:31,479 --> 00:04:33,439
Sokker, bruk dem.
66
00:04:38,069 --> 00:04:39,988
Velkommen, damer.
67
00:04:40,488 --> 00:04:45,034
Her har vi en krystalldildo.
Helbreder fra innsiden.
68
00:04:46,119 --> 00:04:50,081
Renser bort åndelig overførte sykdommer.
69
00:04:50,665 --> 00:04:52,709
- Ja.
- Den er til deg.
70
00:04:52,709 --> 00:04:53,668
Jøss.
71
00:04:54,294 --> 00:04:56,629
- Har dere barn?
- Ja, jeg har et.
72
00:04:56,754 --> 00:04:57,714
- Tre.
- Ikke ennå.
73
00:04:57,714 --> 00:04:59,048
En niese.
74
00:04:59,173 --> 00:05:03,845
Greit. Så dere to, disse er for dere.
75
00:05:04,220 --> 00:05:09,142
En treningsøkt for bekkenbunnen.
Disse vil stramme dere opp.
76
00:05:10,101 --> 00:05:13,396
Helt perfekt. Og for de andre søstrene...
77
00:05:13,813 --> 00:05:16,858
Herregud, dette er bra. Dette er gratis.
78
00:05:16,858 --> 00:05:18,693
- Takk.
- Takk.
79
00:05:19,485 --> 00:05:20,403
Jeg elsker henne.
80
00:05:41,382 --> 00:05:43,801
- Hva skjer, damer?
- Hei.
81
00:05:44,385 --> 00:05:45,428
Se ned, damer.
82
00:05:45,595 --> 00:05:47,764
Seminoler kan befrukte deg
med et enkelt blikk.
83
00:05:47,764 --> 00:05:48,848
Herregud.
84
00:05:53,770 --> 00:05:57,106
Det var slik vi så ut før. Se på det.
85
00:05:57,231 --> 00:05:58,775
Vi har ham aktivisert sånn,
86
00:05:58,775 --> 00:06:00,234
men vi gjør Hvshwvs.
87
00:06:01,569 --> 00:06:04,655
- Natalie, der er eksen din.
- ...forbedre videospillfokuset ditt.
88
00:06:05,490 --> 00:06:08,159
Ekser. Jeg hooket med Jumbo også.
89
00:06:08,159 --> 00:06:11,120
Natalie. Og Beverly.
90
00:06:12,288 --> 00:06:13,581
Har du snoren min der?
91
00:06:15,083 --> 00:06:16,751
Trenger noe spiselig.
92
00:06:16,959 --> 00:06:18,503
Jeg har en kunde. Vent.
93
00:06:34,811 --> 00:06:36,479
Rita, sjekk han du skal hooke med.
94
00:06:38,314 --> 00:06:40,691
- Sam.
- Hva gjør du?
95
00:06:40,775 --> 00:06:43,194
Det er ledig her.
Legger til rette for deg.
96
00:06:43,361 --> 00:06:45,780
Du må kapre ham før noen andre gjør det.
97
00:06:45,780 --> 00:06:48,741
- Takk. Kan jeg sitte her?
- Ja, vær så god.
98
00:06:48,825 --> 00:06:49,659
Bare hyggelig.
99
00:06:55,748 --> 00:06:56,791
Hva leser du?
100
00:06:58,251 --> 00:07:00,586
Mannemåne av Beau Harrison.
101
00:07:00,711 --> 00:07:02,839
Handler om å gjenkjenne
vårt hellige feminine.
102
00:07:04,006 --> 00:07:04,966
Jeg elsker fiksjon.
103
00:07:06,551 --> 00:07:08,469
- Hvor kommer du fra?
- Fra Ch'ini'li.
104
00:07:09,178 --> 00:07:11,431
Det er i Arizona. Midt i Navajo Nation.
105
00:07:11,597 --> 00:07:15,017
- Jeg jobbet der. Hva heter faren din?
- Alfred.
106
00:07:16,436 --> 00:07:18,855
Du var bare liten da jeg så ham.
107
00:07:21,399 --> 00:07:25,278
- Hvordan er det i Arizona?
- Det er vakkert.
108
00:07:25,403 --> 00:07:29,407
De har en canyon. Canyon de Chelly.
Du burde dra dit en gang.
109
00:07:30,491 --> 00:07:33,119
Ja, gjerne det. Høres bra ut.
110
00:07:35,746 --> 00:07:38,916
- Har du noen barn?
- Ikke som jeg vet om.
111
00:07:43,212 --> 00:07:45,131
- Jeg er mamma.
- Hvor gammel?
112
00:07:45,798 --> 00:07:47,300
- Han er en tenåring.
- Videregående?
113
00:07:47,425 --> 00:07:49,802
- Ja.
- Det er da de går for halsen.
114
00:07:51,596 --> 00:07:54,098
Jeg visste jeg ville hjelpe folket mitt,
men ikke hvordan.
115
00:07:54,348 --> 00:07:56,601
Jeg ville se flere som oss på sykehuset.
116
00:07:56,601 --> 00:07:58,811
Jeg studerte for å få medisingraden min.
117
00:07:59,729 --> 00:08:02,440
Det var vanskelig å være borte så lenge.
118
00:08:02,440 --> 00:08:05,610
Men det er hyggelig
å være tilbake i samfunnet nå,
119
00:08:05,610 --> 00:08:07,528
selv om det ikke er mitt.
120
00:08:07,612 --> 00:08:10,948
Det er veldig kult.
Jeg har alltid ønsket å dra for å studere.
121
00:08:11,073 --> 00:08:15,286
Jeg fortalte alle at jeg skulle reise
til New York og røyke på en branntrapp.
122
00:08:15,578 --> 00:08:19,248
- Noe jeg så i en film.
- Gjorde du det?
123
00:08:20,666 --> 00:08:22,668
Nei, jeg gjorde ikke noe av det.
124
00:08:23,711 --> 00:08:26,964
Kanskje når sønnen min er voksen
og har flyttet ut.
125
00:08:27,131 --> 00:08:29,425
Det er så mange ting jeg vil gjøre.
126
00:08:29,550 --> 00:08:32,887
Jeg må ta deg med
til favorittpizzastedet mitt der en gang.
127
00:08:35,348 --> 00:08:37,391
Ja, det vil jeg gjerne.
128
00:08:42,313 --> 00:08:46,400
- Min etasje. Ses vi i baren senere?
- Ja, så klart.
129
00:08:54,659 --> 00:08:57,620
- Så fint.
- Lukter godt.
130
00:08:57,620 --> 00:08:58,538
Det lukter godt.
131
00:08:58,538 --> 00:09:00,623
Lukter som bestemors undertøysskuff.
132
00:09:00,623 --> 00:09:01,999
Ok, Rita.
133
00:09:05,169 --> 00:09:06,587
Høna trenger oppmerksomhet.
134
00:09:09,715 --> 00:09:13,094
Vent. Du må lene deg bak.
Så vaginaen kommer nær dampen.
135
00:09:13,886 --> 00:09:16,055
- Vent litt.
- Ikke brenn den.
136
00:09:18,182 --> 00:09:20,977
- Sånn ja.
- Prøv å inhalere fra...
137
00:09:21,727 --> 00:09:24,355
- Ja? Ok.
- Ja. Ok.
138
00:09:25,815 --> 00:09:27,525
Ja.
139
00:09:28,734 --> 00:09:30,736
Hvorfor har vi aldri dampet hønene før?
140
00:09:30,820 --> 00:09:33,281
- Vi pleide nok det.
- Ja, gamle måter.
141
00:09:33,281 --> 00:09:34,448
Greit. Fokuser.
142
00:09:35,366 --> 00:09:37,702
- Og be om det du vil ha.
- Høyt?
143
00:09:39,036 --> 00:09:39,870
Det står ikke.
144
00:09:41,080 --> 00:09:42,707
Ønsk deg en svær stake.
145
00:09:42,832 --> 00:09:44,667
- Ja, ikke for svær.
- Medium.
146
00:09:44,834 --> 00:09:45,668
Medium, ok.
147
00:09:45,668 --> 00:09:48,838
- Akkurat passe.
- Lang, lang, orgasme.
148
00:09:48,963 --> 00:09:50,590
- Ja, ok.
- En time lang.
149
00:09:50,590 --> 00:09:51,882
- Flere.
- Ok.
150
00:09:51,966 --> 00:09:53,259
- Håndjern.
- Ja.
151
00:09:53,426 --> 00:09:54,885
- Litt røft.
- Ja.
152
00:09:55,052 --> 00:09:56,596
Han er rask. Som en kanin.
153
00:09:56,804 --> 00:09:58,347
- Jeg liker ikke det.
- Ny barnefar.
154
00:09:58,598 --> 00:09:59,974
- Doktor-pappa?
- Ja.
155
00:10:01,601 --> 00:10:02,435
Ok.
156
00:10:08,399 --> 00:10:09,233
Faen.
157
00:10:09,650 --> 00:10:11,861
- Hva?
- Faen. Jeg føler meg mektig.
158
00:10:13,404 --> 00:10:14,488
Det fungerer.
159
00:10:15,406 --> 00:10:17,491
- Pokker. Bear har ringt.
- Min tur.
160
00:10:21,370 --> 00:10:22,663
- Hva skjer, mamma?
- Hei, Bear.
161
00:10:22,747 --> 00:10:24,957
- Hvordan går det?
- Det går bra.
162
00:10:25,166 --> 00:10:27,627
- Hvordan er konferansen?
- Jo, den er bra. Ja.
163
00:10:27,960 --> 00:10:30,004
Greit, fokuser.
164
00:10:30,004 --> 00:10:32,423
Kjøpte du pizza
med de pengene jeg la igjen?
165
00:10:32,965 --> 00:10:35,384
- Ja, den kom nettopp.
- Ok, bra.
166
00:10:35,468 --> 00:10:38,387
Det er også frosne vafler
i fryseren om du trenger dem.
167
00:10:38,471 --> 00:10:40,222
Si fra hvis du trenger noe mer.
168
00:10:40,306 --> 00:10:42,558
Det går bra. Jeg skal sikkert sove.
169
00:10:42,642 --> 00:10:45,895
Jeg også. Det var en lang dag.
Ja, jeg er sliten.
170
00:10:46,020 --> 00:10:49,023
- Greit. Glad i deg, Bear.
- Glad i deg også, mamma.
171
00:10:49,774 --> 00:10:50,691
Ha det.
172
00:10:52,026 --> 00:10:55,446
- Det er klart.
- Domino, for faen.
173
00:11:14,173 --> 00:11:15,758
Skål.
174
00:11:27,478 --> 00:11:30,731
- Det er god stemning her.
- Hallo!
175
00:11:33,109 --> 00:11:37,530
Kast ut et stort nett, tøser.
La oss fange noen fisk.
176
00:11:48,958 --> 00:11:50,918
Vi la ned i fjor.
177
00:11:52,378 --> 00:11:53,379
{\an8}I fjor
178
00:11:53,379 --> 00:11:56,257
{\an8}Og når dansen er over, kjære
179
00:11:56,257 --> 00:11:58,759
Vi skal synge og drikke hele natten
180
00:11:58,843 --> 00:12:01,429
Så skal vi danse en 49
181
00:12:09,478 --> 00:12:10,312
Ok.
182
00:12:10,396 --> 00:12:13,274
Ingen kjekke menn,
men jeg ser mange lekre damer.
183
00:12:13,816 --> 00:12:14,775
En til deg.
184
00:12:17,319 --> 00:12:19,071
- Hva er dette?
- Spiselige.
185
00:12:19,238 --> 00:12:21,282
Jeg kan ikke. Dette vil gjøre meg sprø.
186
00:12:21,282 --> 00:12:23,868
- Det er bare ti milligram.
- Lev litt, Rita.
187
00:12:23,868 --> 00:12:24,869
Kom igjen.
188
00:12:29,457 --> 00:12:30,541
- Faen.
- Hva er det?
189
00:12:31,792 --> 00:12:33,043
Disse er 25 milligram.
190
00:12:35,713 --> 00:12:37,006
Du er en dust.
191
00:12:50,603 --> 00:12:52,813
Urfolknavnet ditt er Cipo.
192
00:12:52,897 --> 00:12:53,814
{\an8}Rumpe
193
00:12:55,149 --> 00:12:57,610
{\an8}Jeg liker klangen. Hva betyr det?
194
00:12:58,068 --> 00:12:58,944
{\an8}Søskenbarn.
195
00:13:00,154 --> 00:13:02,364
Det er vakkert. Det er enkelt å si.
196
00:13:03,407 --> 00:13:08,329
- Vil dere ha en ny runde?
- Hei. Jeg heter Cipo.
197
00:13:08,871 --> 00:13:13,125
- Det betyr søskenbarn.
- Hei, søskenbarn. Jeg liker fletten.
198
00:13:14,376 --> 00:13:16,921
Hei, er du crow?
199
00:13:16,921 --> 00:13:18,088
- Nei.
- Chickasaw?
200
00:13:18,297 --> 00:13:19,590
- Nei.
- Delaware?
201
00:13:19,590 --> 00:13:24,678
- Nei, jeg er tonkawa.
- Tonkawa. Jeg liker... Jeg har på sokker.
202
00:13:27,306 --> 00:13:28,682
- Det får meg til å rape...
- Rape.
203
00:13:28,766 --> 00:13:30,351
- Det får meg til å fise...
- Fise.
204
00:13:30,351 --> 00:13:33,479
Det går meg til å rape, rape.
Det får meg til å fise...
205
00:13:37,107 --> 00:13:40,027
- Jeg tror det begynner å funke.
- Hva sa du?
206
00:13:50,996 --> 00:13:54,083
Ja. Det begynner å funke.
207
00:13:54,083 --> 00:13:55,376
Ja, kjerring.
208
00:13:58,963 --> 00:14:00,172
Ja, jeg føler...
209
00:14:02,633 --> 00:14:05,219
Ja, jeg føler...
Jeg vet ikke hva jeg føler.
210
00:14:05,219 --> 00:14:06,554
De spiller Brandy!
211
00:14:06,554 --> 00:14:08,806
La oss danse. Det vil gjøre susen.
212
00:15:19,376 --> 00:15:20,377
Ja.
213
00:15:27,760 --> 00:15:30,638
Husker du da vi stjal moren din sin bil
og krasjet i bekken?
214
00:15:30,638 --> 00:15:32,389
- Herregud.
- Vraket den.
215
00:15:32,473 --> 00:15:34,433
- Oversvømte motoren.
- Herregud.
216
00:15:34,558 --> 00:15:37,937
Vi prøvde å komme oss
til den festen nede i hutaheiti et sted.
217
00:15:37,937 --> 00:15:41,106
Skoleballkronen din sto fast i gjørmen.
218
00:15:42,024 --> 00:15:45,736
- Helt ødelagt og helt herpa.
- Men jeg hentet den.
219
00:15:45,986 --> 00:15:49,448
Det var den første kvelden jeg hooket.
Begynnelsen på tøsedagene.
220
00:15:50,950 --> 00:15:52,534
Jeg savner å være en drittunge.
221
00:15:53,494 --> 00:15:55,955
Jeg også.
Jeg vil ikke ta oppvasken lenger.
222
00:15:55,955 --> 00:15:57,498
- Sant.
- Nei.
223
00:15:59,375 --> 00:16:03,420
Føler dere at vi gikk fra å være barn
til kvinner over natten?
224
00:16:05,130 --> 00:16:06,215
Og ingen spurte oss.
225
00:16:06,215 --> 00:16:10,511
Bare forventet at vi var hellige
og tradisjonsrike hele tiden.
226
00:16:10,511 --> 00:16:14,098
Det er mye.
Vasking, matlaging, morsrollen.
227
00:16:14,098 --> 00:16:15,849
Sying, perling, veving.
228
00:16:15,933 --> 00:16:19,144
Lære kunnskap,
beholde kunnskap, lære bort kunnskap.
229
00:16:19,228 --> 00:16:22,147
- Lage mennesker.
- Hente folk fra fyllearresten.
230
00:16:23,524 --> 00:16:25,442
Derfor trenger vi slike kvelder.
231
00:16:25,567 --> 00:16:29,238
Vi kan slå oss løs
og glemme det noen ganger.
232
00:16:29,238 --> 00:16:33,242
- Lett for deg å si.
- Hva skal det bety?
233
00:16:34,201 --> 00:16:36,453
- Du har ikke barn.
- Ikke Bev heller.
234
00:16:36,537 --> 00:16:37,746
Jeg har en niese.
235
00:16:39,206 --> 00:16:43,794
Det er vanskelig. Jeg er ikke moren
hennes, men jeg må være det for henne.
236
00:16:45,379 --> 00:16:49,216
Hun tåler meg, men hun kommer til
å svi av seg håret med all blekingen.
237
00:16:50,426 --> 00:16:53,929
- Liten rømling. Faen.
- Ja, skjønner dere?
238
00:16:54,013 --> 00:16:57,099
Du kan velge og vrake
hva du vil være med på. Vi får ikke det.
239
00:16:57,891 --> 00:16:59,143
Og du tror det er lettere?
240
00:17:00,102 --> 00:17:03,522
Jeg sier bare at du ikke trenger
å forholde deg til det samme som oss.
241
00:17:03,522 --> 00:17:04,440
Du er heldig.
242
00:17:04,440 --> 00:17:07,234
Du vet ikke hva jeg må forholde meg til.
Ingen av dere gjør det.
243
00:17:07,234 --> 00:17:09,778
- Nei, fordi du dro.
- Hva skulle jeg ha gjort?
244
00:17:09,862 --> 00:17:12,531
Sløse bort livet på bensinstasjonen
og produsere barn?
245
00:17:16,201 --> 00:17:17,911
Det er kanskje det du sier til deg selv,
246
00:17:17,995 --> 00:17:20,831
men sannheten er
at du sviktet oss etter at Cookie døde.
247
00:17:23,667 --> 00:17:26,336
Rita, jeg studerte. Jeg jobbet.
248
00:17:26,420 --> 00:17:30,049
Jeg vervet meg i det jævla...
Drit i dette.
249
00:17:36,972 --> 00:17:39,767
Jeg skal fortsatt hooke. Faen.
250
00:17:45,230 --> 00:17:47,357
Kom igjen. La oss danse.
251
00:17:59,578 --> 00:18:02,122
Rita. Der er mannen din.
252
00:18:06,418 --> 00:18:07,753
Ser jeg helt fjern ut?
253
00:18:07,753 --> 00:18:10,964
Nei. Bare fiks leppene
og dytt opp puppene.
254
00:18:32,402 --> 00:18:35,823
Takk. Beklager, men jeg venter på noen.
255
00:18:35,823 --> 00:18:37,282
Ja, greit.
256
00:19:13,193 --> 00:19:14,444
For helvete.
257
00:19:15,946 --> 00:19:16,864
Rita?
258
00:19:23,912 --> 00:19:25,706
Har du en tampong, Teenie?
259
00:19:35,257 --> 00:19:37,593
Heldigvis bryr ikke
urfolkmenn seg om månetiden din.
260
00:19:37,968 --> 00:19:41,138
Spiller ingen rolle.
Jeg tror en niese tok ham.
261
00:19:41,763 --> 00:19:42,598
Brutalt.
262
00:19:44,600 --> 00:19:49,354
Men jeg er vant til det. I byen
ser ikke menn på deg om du er over 25.
263
00:19:50,981 --> 00:19:54,776
Jeg skjønner det ikke.
Alle snakker om å hedre kvinner.
264
00:19:54,860 --> 00:19:56,820
"Dere er vakre matriarker."
265
00:19:57,571 --> 00:20:01,158
Men ingen gjør en dritt for oss.
Gir oss ikke engang orgasmer.
266
00:20:04,661 --> 00:20:06,288
Jeg vil bare føle meg sexy igjen.
267
00:20:08,165 --> 00:20:09,082
Ja.
268
00:20:42,991 --> 00:20:46,954
Jeg vet at jeg ikke vet hva
du går gjennom, men det ser bra ut herfra.
269
00:20:52,000 --> 00:20:55,295
Jeg skulle ønske
jeg hadde barn og en jobb på IHS.
270
00:20:57,965 --> 00:21:00,217
Det er ensomt å være så langt unna.
271
00:21:01,885 --> 00:21:04,638
Iblant skulle jeg ønske
jeg kunne havne i en liten ulykke.
272
00:21:05,597 --> 00:21:07,975
Så jeg kan være på sykehuset i en uke.
273
00:21:08,642 --> 00:21:12,312
Og få gratis mat
og folk som passer på meg.
274
00:21:13,146 --> 00:21:16,233
Få en behagelig seng
og de ullsokkene de gir deg.
275
00:21:16,233 --> 00:21:19,987
Og en stor mugge med vann
som alltid har is. Knust is.
276
00:21:21,113 --> 00:21:22,823
Bare så jeg kunne være alene.
277
00:21:24,408 --> 00:21:25,867
Mener du en ferie?
278
00:21:26,952 --> 00:21:29,329
Ja, det er det jeg må gjøre for å få en.
279
00:21:35,460 --> 00:21:39,673
Jeg skulle ønske ting var enklere.
Jeg savner når vi alle bare kunne
280
00:21:40,757 --> 00:21:43,969
sitte i senga hele dagen,
vi tre, og se TV.
281
00:22:03,280 --> 00:22:04,781
- Vær så god.
- Takk.
282
00:22:36,855 --> 00:22:39,107
Vent. Er det samme fyren
som fra begynnelsen?
283
00:22:40,025 --> 00:22:41,985
Ja. Jeg husker denne.
284
00:22:43,070 --> 00:22:45,864
Mannen drepte kona
fordi han gjorde elskerinnen sin gravid.
285
00:22:45,864 --> 00:22:48,658
Hvorfor måtte han drepe hele familien?
Bare bli skilt.
286
00:22:55,332 --> 00:22:56,833
Teenie, kan du holde håret mitt?
287
00:22:58,043 --> 00:22:59,711
- Ja, det kommer til å skje.
- Faen.
288
00:22:59,795 --> 00:23:00,629
Ja.
289
00:23:37,374 --> 00:23:38,667
Går det bra?
290
00:23:40,210 --> 00:23:41,628
Jeg hooket endelig.
291
00:24:15,871 --> 00:24:17,873
Norske tekster: Bente