1 00:00:18,309 --> 00:00:20,311 {\an8}“クッキー・ミックス〟 2 00:00:22,647 --> 00:00:23,815 {\an8}ベブ 3 00:00:23,940 --> 00:00:25,066 {\an8}ナタリー 4 00:00:25,191 --> 00:00:26,276 {\an8}ティーニー 5 00:00:26,401 --> 00:00:27,569 {\an8}リタ 6 00:00:27,694 --> 00:00:30,280 {\an8}クッキー 7 00:00:32,532 --> 00:00:34,284 あんただけ ズレてる 8 00:00:35,035 --> 00:00:37,120 大丈夫 続けて 9 00:00:49,841 --> 00:00:50,467 スーだ 10 00:00:50,884 --> 00:00:52,052 元気? 11 00:00:54,137 --> 00:00:55,638 くたばれ スー 12 00:00:56,139 --> 00:01:00,143 ウォーキングしてるだけで 神の子 気取り 13 00:01:00,268 --> 00:01:03,646 SNSで“歩く会〟まで 立ち上げた 14 00:01:03,772 --> 00:01:05,774 誰が行くもんか 15 00:01:05,899 --> 00:01:10,278 おばさんたちと歩くなら 死んだほうがマシ 16 00:01:12,405 --> 00:01:13,907 週末の会議は? 17 00:01:14,574 --> 00:01:15,742 行かない 18 00:01:15,867 --> 00:01:18,203 ベアが多感な時期だしね 19 00:01:18,328 --> 00:01:22,957 子供なんて そんなもんよ ホルモンのせい 20 00:01:23,083 --> 00:01:26,753 あなたも あの年齢で 母になったし 21 00:01:28,171 --> 00:01:29,339 どういう意味? 22 00:01:30,090 --> 00:01:33,676 10代ながら 責任感のあるママだった 23 00:01:34,094 --> 00:01:35,804 ベアも 10代でパパに 24 00:01:35,929 --> 00:01:37,388 そんなのイヤ 25 00:01:37,514 --> 00:01:38,389 聞いて 26 00:01:38,973 --> 00:01:41,017 白人はリゾート地へ 27 00:01:41,684 --> 00:01:45,647 私たちはインディアン保健局の 会議に出ないと 28 00:01:50,401 --> 00:01:54,405 万が一の時は911じゃなく レオンに電話して 29 00:01:54,531 --> 00:01:56,825 分かってる 心配しないで 30 00:01:58,243 --> 00:02:00,078 リラックスして—— 31 00:02:01,746 --> 00:02:03,540 骨休めするよ 32 00:02:03,998 --> 00:02:05,959 のんびりしたい 33 00:02:06,251 --> 00:02:09,170 せっかくの休みだものね 34 00:02:09,921 --> 00:02:13,174 母さんこそ羽を伸ばさないと 35 00:02:16,803 --> 00:02:17,971 マジメな会議よ 36 00:02:19,097 --> 00:02:20,390 これも仕事のうち 37 00:02:37,031 --> 00:02:39,909 問題は“自治権〟という言葉が 38 00:02:40,493 --> 00:02:43,913 本来の意味を 失ってしまったことです 39 00:02:44,038 --> 00:02:50,044 公共サービスから離れた 持続可能な医療体制が必要です 40 00:02:50,170 --> 00:02:53,548 例えれば 人間関係みたいなものかな 41 00:02:54,257 --> 00:02:59,262 あなた自身のエネルギーは 周りを左右します 42 00:03:00,305 --> 00:03:04,309 インディアンの男が 人間関係を語るなって? 43 00:03:09,647 --> 00:03:14,485 持続可能な医療体制には 投資が不可欠です 44 00:03:14,611 --> 00:03:16,571 奨学金 支援制度 45 00:03:16,696 --> 00:03:18,907 施設や設備の充実化 46 00:03:19,032 --> 00:03:22,160 時間をかけて 築き上げる価値がある 47 00:03:22,285 --> 00:03:22,869 来たわ 48 00:03:22,994 --> 00:03:27,498 僕の世代では 実現できないかもしれないが 49 00:03:27,624 --> 00:03:30,001 先住民の未来を信じてる 50 00:03:30,126 --> 00:03:32,378 全ては未来のためです 51 00:03:32,587 --> 00:03:36,799 小さな一歩が 真の自治権につながります 52 00:03:37,091 --> 00:03:40,178 先住民のパワーを心にとめて 53 00:03:40,303 --> 00:03:43,139 ワークショップに臨んでほしい 54 00:03:43,264 --> 00:03:45,516 共にパワーを発揮しましょう 55 00:03:46,643 --> 00:03:48,436 私のパワーを注ぎたい 56 00:03:48,561 --> 00:03:49,979 指輪してない 57 00:03:50,647 --> 00:03:51,481 狙っていい? 58 00:03:51,606 --> 00:03:53,524 女族長にパワーを! 59 00:03:53,983 --> 00:03:55,276 奥さん 白人かも 60 00:03:55,401 --> 00:03:56,236 だったら? 61 00:03:57,278 --> 00:03:59,489 カン先生は? ヤるの? 62 00:04:00,490 --> 00:04:01,741 何を? 63 00:04:03,618 --> 00:04:06,454 しがらみがないセックス 64 00:04:07,330 --> 00:04:07,997 見て 65 00:04:09,457 --> 00:04:13,586 ホスト役の民族とヤると もらえるの 66 00:04:13,795 --> 00:04:15,546 すばらしい実績だね 67 00:04:16,047 --> 00:04:17,382 先生も誰かと 68 00:04:17,757 --> 00:04:18,341 僕が? 69 00:04:18,466 --> 00:04:20,551 そうよ クロウ族とか 70 00:04:20,969 --> 00:04:23,972 デラウェア族 チカソー族... 71 00:04:24,097 --> 00:04:25,473 ホーチャンク族 72 00:04:25,848 --> 00:04:27,225 まじないに注意して 73 00:04:27,350 --> 00:04:30,144 靴下は必須 足から侵されるわよ 74 00:04:31,562 --> 00:04:33,439 “靴下を履くべし〟 75 00:04:37,944 --> 00:04:39,988 ようこそ 見ていって 76 00:04:40,363 --> 00:04:44,993 クリスタル製ディルドよ 体の内側から癒やされるわ 77 00:04:46,202 --> 00:04:50,039 精神感染症を浄化してくれるの 78 00:04:50,707 --> 00:04:51,624 触ってみて 79 00:04:51,791 --> 00:04:52,667 買えば? 80 00:04:52,875 --> 00:04:53,626 すごい 81 00:04:54,210 --> 00:04:55,295 子供は? 82 00:04:55,545 --> 00:04:56,587 1人 83 00:04:57,046 --> 00:04:57,672 まだ 84 00:04:57,839 --> 00:04:58,548 姪めいが1人 85 00:04:59,090 --> 00:05:03,803 それじゃ ママたちには これがオススメ 86 00:05:04,178 --> 00:05:09,100 これで骨盤底筋を鍛えれば キツく締まるわよ 87 00:05:10,018 --> 00:05:10,977 効果てきめん 88 00:05:11,311 --> 00:05:13,354 他の2人には これを 89 00:05:13,938 --> 00:05:14,981 いい匂い 90 00:05:15,106 --> 00:05:16,899 サービスするわ 91 00:05:17,108 --> 00:05:17,775 どうも 92 00:05:18,026 --> 00:05:18,735 ありがと 93 00:05:19,402 --> 00:05:20,820 ステキな人 94 00:05:41,341 --> 00:05:42,258 調子は? 95 00:05:43,301 --> 00:05:44,052 あら 96 00:05:44,510 --> 00:05:47,722 セミノール族よ 目が合うと妊娠する 97 00:05:48,056 --> 00:05:48,890 大変 98 00:05:53,853 --> 00:05:57,106 俺たちも昔は あんな感じだった 99 00:05:57,231 --> 00:05:58,733 すごい集中力だろ 100 00:05:58,858 --> 00:06:00,276 俺らには負けるけど 101 00:06:01,444 --> 00:06:02,987 ナタリー 元カレよ 102 00:06:03,112 --> 00:06:04,655 ゲームの集中力も... 103 00:06:05,406 --> 00:06:07,950 元カレた●ち● ジャンボも 104 00:06:08,076 --> 00:06:09,285 ナタリー 105 00:06:09,952 --> 00:06:11,245 ベブも 106 00:06:12,330 --> 00:06:13,539 俺のは? 107 00:06:14,999 --> 00:06:16,292 大麻グミだ 108 00:06:16,918 --> 00:06:18,461 接客する 待ってて 109 00:06:34,894 --> 00:06:36,437 リタ 来たわよ 110 00:06:38,398 --> 00:06:39,107 サム 111 00:06:39,232 --> 00:06:40,691 何してるの? 112 00:06:40,817 --> 00:06:41,859 空いてるわよ 113 00:06:42,068 --> 00:06:43,152 お膳立てを 114 00:06:43,361 --> 00:06:45,613 捕まえておかないと 115 00:06:45,738 --> 00:06:47,323 どうも いいかな? 116 00:06:47,573 --> 00:06:48,741 もちろん 117 00:06:48,866 --> 00:06:49,742 お礼は不要 118 00:06:55,748 --> 00:06:56,791 何の本? 119 00:06:58,418 --> 00:07:00,628 ボー・ハリソンの“男の月経〟 120 00:07:00,753 --> 00:07:03,256 男にも女性的な側面がある 121 00:07:04,090 --> 00:07:04,924 架空の話ね 122 00:07:06,717 --> 00:07:07,468 出身は? 123 00:07:07,718 --> 00:07:08,428 チンリー 124 00:07:09,137 --> 00:07:11,472 アリゾナのナバホ族だ 125 00:07:11,639 --> 00:07:14,142 そこで働いてた パパは? 126 00:07:14,267 --> 00:07:15,017 アルフレッド 127 00:07:16,352 --> 00:07:18,729 昔 あなたに会ってる 128 00:07:21,357 --> 00:07:24,068 アリゾナは どんな所? 129 00:07:24,193 --> 00:07:25,278 きれいだよ 130 00:07:25,403 --> 00:07:27,655 キャニオンがある 131 00:07:28,114 --> 00:07:29,365 いつか行ってみて 132 00:07:30,533 --> 00:07:32,034 そうね ぜひ 133 00:07:32,493 --> 00:07:33,161 イケてるわ 134 00:07:35,746 --> 00:07:37,081 子供はいないの? 135 00:07:38,166 --> 00:07:38,916 知る限りはね 136 00:07:43,171 --> 00:07:44,046 私はいるわ 137 00:07:44,338 --> 00:07:45,089 いくつ? 138 00:07:45,715 --> 00:07:46,549 10代 139 00:07:46,674 --> 00:07:47,383 高校生か 140 00:07:47,508 --> 00:07:48,259 そう 141 00:07:48,509 --> 00:07:49,760 荒れる時期だ 142 00:07:51,304 --> 00:07:54,056 仲間たちの力になりたくてね 143 00:07:54,307 --> 00:07:58,561 医学を志して 学校に入り直したんだ 144 00:07:59,687 --> 00:08:03,149 故郷から離れてツラかったけど 145 00:08:03,274 --> 00:08:07,069 コミュニティーに戻れて うれしいよ 146 00:08:07,528 --> 00:08:10,781 私も遠くの学校に通うのが 夢だった 147 00:08:11,115 --> 00:08:15,453 NYの非常階段で タバコを吸いたくてね 148 00:08:15,578 --> 00:08:17,288 映画のマネっこ 149 00:08:18,664 --> 00:08:19,373 実現した? 150 00:08:20,583 --> 00:08:23,085 いいえ 何もしないまま 151 00:08:23,628 --> 00:08:26,380 息子が巣立った後にでも 152 00:08:27,006 --> 00:08:29,258 やりたいことが たくさん 153 00:08:29,467 --> 00:08:32,345 なじみのピザ店に連れてくよ 154 00:08:35,264 --> 00:08:37,141 楽しみにしてる 155 00:08:42,313 --> 00:08:45,191 降りるよ バーで会える? 156 00:08:45,316 --> 00:08:46,734 きっと行くわ 157 00:08:54,659 --> 00:08:56,744 すごく きれい 158 00:08:56,869 --> 00:08:57,620 いい匂い 159 00:08:57,745 --> 00:08:58,496 本当ね 160 00:08:58,621 --> 00:09:00,414 おばあちゃんの下着の匂い 161 00:09:00,540 --> 00:09:01,958 それじゃ リタ 162 00:09:05,169 --> 00:09:07,088 アソコをケアしなきゃ 163 00:09:09,549 --> 00:09:13,135 もっと下がって 湯気が当たるように 164 00:09:13,803 --> 00:09:15,596 ヤケドしないでね 165 00:09:18,099 --> 00:09:18,933 ここだわ 166 00:09:19,517 --> 00:09:21,060 吸い込むように 167 00:09:22,478 --> 00:09:23,479 分かった? 168 00:09:23,646 --> 00:09:24,522 いいわ 169 00:09:25,731 --> 00:09:27,316 気持ちいい 170 00:09:28,651 --> 00:09:30,695 習慣にすべきだわ 171 00:09:30,820 --> 00:09:31,862 昔は使ってた 172 00:09:31,988 --> 00:09:33,239 先人の知恵ね 173 00:09:33,364 --> 00:09:34,657 集中して 174 00:09:35,366 --> 00:09:36,492 望みを言って 175 00:09:36,617 --> 00:09:37,785 声に出すの? 176 00:09:38,953 --> 00:09:40,162 アソコを代弁して 177 00:09:40,830 --> 00:09:42,790 特大サイズを 178 00:09:42,915 --> 00:09:43,874 デカすぎは困る 179 00:09:44,000 --> 00:09:44,667 Mサイズ 180 00:09:44,792 --> 00:09:45,668 そうね 181 00:09:45,835 --> 00:09:46,586 ピッタリ 182 00:09:46,711 --> 00:09:49,255 とびきり長いオーガズム 183 00:09:49,839 --> 00:09:50,548 1時間 184 00:09:50,673 --> 00:09:51,674 何回も 185 00:09:51,841 --> 00:09:52,592 手錠プレイ 186 00:09:53,426 --> 00:09:54,218 乱暴に 187 00:09:54,969 --> 00:09:56,637 ウサギ並みに高速 188 00:09:56,762 --> 00:09:57,638 趣味じゃない 189 00:09:57,763 --> 00:09:58,514 新米パパ 190 00:09:58,639 --> 00:09:59,640 セクシーな医者 191 00:10:01,475 --> 00:10:02,560 いいわ 192 00:10:08,399 --> 00:10:09,275 すごい 193 00:10:10,318 --> 00:10:12,153 パワフルな気分 194 00:10:13,321 --> 00:10:14,447 効いた 195 00:10:15,239 --> 00:10:16,782 ベアから電話が 196 00:10:16,907 --> 00:10:17,617 私の番 197 00:10:21,412 --> 00:10:22,163 母さん 198 00:10:22,830 --> 00:10:23,623 どう? 199 00:10:23,998 --> 00:10:24,957 平気だよ 200 00:10:25,082 --> 00:10:25,875 そっちは? 201 00:10:26,000 --> 00:10:27,501 順調にいってる 202 00:10:27,960 --> 00:10:29,545 集中して 203 00:10:30,087 --> 00:10:32,340 ピザは頼んだ? 204 00:10:32,965 --> 00:10:34,258 さっき届いた 205 00:10:34,383 --> 00:10:35,259 よかった 206 00:10:35,384 --> 00:10:38,387 冷凍庫にワッフルもあるわ 207 00:10:38,512 --> 00:10:40,014 他に何か要る? 208 00:10:40,181 --> 00:10:42,558 大丈夫 もう寝るよ 209 00:10:42,683 --> 00:10:45,853 こっちも 一日忙しくて 210 00:10:46,020 --> 00:10:46,646 それじゃ 211 00:10:47,271 --> 00:10:48,147 愛してるわ 212 00:10:48,272 --> 00:10:48,981 俺も 213 00:10:49,690 --> 00:10:50,650 じゃあね 214 00:10:51,984 --> 00:10:53,569 始めるぞ! 215 00:10:53,694 --> 00:10:55,446 そうこなくちゃ 216 00:11:14,173 --> 00:11:15,758 乾杯 217 00:11:27,311 --> 00:11:28,646 大盛況ね 218 00:11:28,771 --> 00:11:30,398 お邪魔するわよ 219 00:11:33,150 --> 00:11:34,902 デカい網を投げて 220 00:11:35,277 --> 00:11:37,571 魚を とっ捕まえるわよ 221 00:11:48,958 --> 00:11:50,793 去年は収穫なしだった 222 00:11:52,420 --> 00:11:56,173 {\an8}愛しい人よ ダンスが終わったら 去年 223 00:11:56,298 --> 00:11:58,718 歌い飲み明かそう 224 00:11:58,843 --> 00:12:01,971 そして踊ろう フォークダンスを 225 00:12:10,396 --> 00:12:13,315 男はイマイチ 女は美女ばっかり 226 00:12:13,941 --> 00:12:14,817 あげる 227 00:12:17,403 --> 00:12:18,070 これは? 228 00:12:18,362 --> 00:12:19,071 大麻グミ 229 00:12:19,363 --> 00:12:21,240 ぶっ飛んじゃう 230 00:12:21,407 --> 00:12:22,533 ほんの10mg 231 00:12:22,867 --> 00:12:23,743 冒険して 232 00:12:23,868 --> 00:12:25,077 今夜だけ 233 00:12:29,248 --> 00:12:30,166 ヤバい 234 00:12:31,917 --> 00:12:33,127 25mgだった 235 00:12:35,838 --> 00:12:37,006 ハメたわね 236 00:12:50,644 --> 00:12:52,688 {\an8}お前のインディアン名は 237 00:12:52,813 --> 00:12:53,939 {\an8}“チポ〟 238 00:12:53,063 --> 00:12:53,939 ケツ 239 00:12:55,191 --> 00:12:57,902 {\an8}いい響きだね 意味は? 240 00:12:58,068 --> 00:12:58,986 {\an8}“いとこ〟 ケツ 241 00:13:00,237 --> 00:13:02,406 言いやすくて いい名だ 242 00:13:03,532 --> 00:13:05,326 もう1杯 いかが? 243 00:13:05,868 --> 00:13:08,287 やあ 僕の名はチポ 244 00:13:08,871 --> 00:13:10,289 いとこって意味だ 245 00:13:10,998 --> 00:13:13,167 三つ編み 似合ってるわ 246 00:13:14,543 --> 00:13:16,879 君 クロウ族? 247 00:13:17,713 --> 00:13:18,297 チカソー? 248 00:13:18,839 --> 00:13:19,548 デラウェア? 249 00:13:19,673 --> 00:13:20,716 トンカワ族よ 250 00:13:20,966 --> 00:13:24,386 トンカワか 僕... 靴下履いてるよ 251 00:13:27,389 --> 00:13:28,682 ゲップしそう 252 00:13:28,808 --> 00:13:29,975 オナラしそう 253 00:13:30,392 --> 00:13:33,312 ゲップとオナラを しちゃいそう 254 00:13:37,274 --> 00:13:38,859 効いてきた 255 00:13:39,193 --> 00:13:40,236 何て? 256 00:13:51,163 --> 00:13:53,833 確かに 効いてきたかも 257 00:13:54,291 --> 00:13:55,668 でしょ? 258 00:13:58,796 --> 00:14:00,589 この気分 何となく... 259 00:14:02,633 --> 00:14:05,177 何となく... よく分かんない 260 00:14:05,302 --> 00:14:06,595 ブランディーの曲 261 00:14:06,720 --> 00:14:09,223 踊れば 正気に戻るわよ 262 00:15:19,251 --> 00:15:20,669 最高 263 00:15:27,551 --> 00:15:30,679 車を盗んで 川に突っ込んだわね 264 00:15:30,804 --> 00:15:32,139 ぶっ壊しちゃった 265 00:15:32,264 --> 00:15:33,265 水浸し 266 00:15:34,642 --> 00:15:38,020 ド田舎のパーティーに 行く途中にね 267 00:15:38,145 --> 00:15:41,148 ミスコンの王冠が泥まみれ 268 00:15:41,774 --> 00:15:44,568 メチャクチャになった 269 00:15:44,693 --> 00:15:45,736 取りに行ったわ 270 00:15:46,111 --> 00:15:49,448 あの夜 初体験してから ふしだらに 271 00:15:51,033 --> 00:15:52,618 あの頃が恋しい 272 00:15:53,577 --> 00:15:55,955 私も 皿洗いはイヤ 273 00:15:56,080 --> 00:15:56,705 分かる 274 00:15:59,583 --> 00:16:03,420 一晩で子供から 大人になった気がする 275 00:16:04,755 --> 00:16:06,173 選択の余地なし 276 00:16:06,298 --> 00:16:10,511 清らかで伝統的な女で いなきゃならない 277 00:16:10,636 --> 00:16:13,681 重労働よね? 掃除 料理 育児... 278 00:16:13,806 --> 00:16:15,849 裁縫 ビーズ細工 織物 279 00:16:15,975 --> 00:16:18,769 学んで 覚えて 教えて 280 00:16:18,894 --> 00:16:20,062 人間を育てる 281 00:16:20,396 --> 00:16:22,147 酔っ払いの世話 282 00:16:23,482 --> 00:16:25,442 だから発散しなくちゃ 283 00:16:25,693 --> 00:16:29,196 ハメを外して 全て忘れるの 284 00:16:29,363 --> 00:16:30,990 あなたに言われても 285 00:16:31,782 --> 00:16:33,200 どういう意味? 286 00:16:34,201 --> 00:16:35,369 子なしでしょ 287 00:16:35,494 --> 00:16:36,412 ベブだって 288 00:16:36,578 --> 00:16:37,746 姪がいる 289 00:16:39,248 --> 00:16:43,752 責任重大よ 母親の代わりを 務めてるんだから 290 00:16:45,462 --> 00:16:49,216 あの子 ブリーチしすぎで 髪が燃えるかも 291 00:16:49,967 --> 00:16:52,553 この間は逃亡したし 292 00:16:52,803 --> 00:16:53,929 ほらね 293 00:16:54,096 --> 00:16:57,099 あなたには選択の自由がある 294 00:16:57,933 --> 00:16:59,101 だから楽だと? 295 00:17:00,102 --> 00:17:04,440 私たちの苦労とは無縁でしょ ツイてるわ 296 00:17:04,565 --> 00:17:07,234 私の何が分かるの? 297 00:17:07,359 --> 00:17:08,277 逃げたくせに 298 00:17:08,402 --> 00:17:12,489 給油所で働きながら 人生をムダにしろと? 299 00:17:16,035 --> 00:17:20,914 クッキーが死んだ後 私たちを見捨てたじゃない 300 00:17:23,709 --> 00:17:27,296 勉強したし 仕事もした 軍隊でも... 301 00:17:27,421 --> 00:17:30,174 言うだけムダね クソッたれ 302 00:17:36,972 --> 00:17:39,767 まだヤってないわ お先に 303 00:17:45,272 --> 00:17:47,483 踊りにいこう 304 00:17:59,453 --> 00:18:02,081 リタ お目当ての彼よ 305 00:18:06,543 --> 00:18:07,753 ボロボロ? 306 00:18:07,878 --> 00:18:10,964 口紅を直して胸を寄せればOK 307 00:18:32,402 --> 00:18:35,906 悪いけど 人を待ってるんだ 308 00:18:36,031 --> 00:18:37,282 分かった 309 00:19:13,235 --> 00:19:14,653 サイアク 310 00:19:15,904 --> 00:19:16,738 リタ? 311 00:19:23,996 --> 00:19:25,831 タンポン ある? 312 00:19:35,299 --> 00:19:37,551 男たちは気にしないわ 313 00:19:38,051 --> 00:19:41,138 もういい 若い子に取られた 314 00:19:42,055 --> 00:19:42,806 残酷ね 315 00:19:44,308 --> 00:19:49,354 都会の男なんて 25を過ぎると見向きもしない 316 00:19:50,939 --> 00:19:52,316 どうしてなの? 317 00:19:52,900 --> 00:19:57,321 “女の尊厳を守れ〟と 散々 叫ぶくせに 318 00:19:57,446 --> 00:20:01,116 オーガズムさえ 味わわせてくれない 319 00:20:04,661 --> 00:20:06,246 昔の自分に戻りたい 320 00:20:08,248 --> 00:20:09,124 そうね 321 00:20:43,033 --> 00:20:47,371 私には あなたが うらやましく思えるの 322 00:20:52,042 --> 00:20:55,254 私はリタの人生のほうがいい 323 00:20:58,006 --> 00:20:59,925 離れてると孤独よ 324 00:21:01,969 --> 00:21:04,596 時々 事故に遭えたらと思う 325 00:21:05,430 --> 00:21:08,016 そうすれば毎日 病院に通えて 326 00:21:08,642 --> 00:21:12,312 タダで食事が出るし 世話してもらえる 327 00:21:13,105 --> 00:21:16,233 いいベッドに ウールの靴下 328 00:21:16,358 --> 00:21:19,903 ピッチャーに氷たっぷりの水 329 00:21:21,029 --> 00:21:22,656 一人になれる 330 00:21:24,449 --> 00:21:25,867 休暇みたいに? 331 00:21:27,035 --> 00:21:29,288 ケガでもしなきゃ無理 332 00:21:35,502 --> 00:21:37,045 人生って複雑ね 333 00:21:38,130 --> 00:21:39,965 ベッドに寝転がって—— 334 00:21:40,716 --> 00:21:44,094 一緒にテレビを見てた日々に 戻りたい 335 00:22:03,405 --> 00:22:04,323 どうも 336 00:22:36,855 --> 00:22:39,107 あれって冒頭に出てた人? 337 00:22:39,941 --> 00:22:41,735 これ 見たことある 338 00:22:43,028 --> 00:22:45,655 浮気相手のために妻を殺すの 339 00:22:45,989 --> 00:22:48,658 離婚すれば済むのに 340 00:22:55,207 --> 00:22:56,875 髪を持っててくれる? 341 00:22:57,959 --> 00:22:58,794 吐きそう 342 00:22:58,919 --> 00:22:59,586 ウソ 343 00:22:59,711 --> 00:23:00,587 お願い 344 00:23:37,290 --> 00:23:38,625 大丈夫? 345 00:23:40,210 --> 00:23:41,503 ついにヤったよ 346 00:24:15,912 --> 00:24:17,914 日本版字幕 渡辺 はな