1
00:00:18,309 --> 00:00:20,311
COOKIEN KUUMA KOKOELMA
2
00:00:32,615 --> 00:00:36,745
- Mokaat sen!
- Pärjäät hyvin. Jatka yrittämistä.
3
00:00:49,758 --> 00:00:52,677
- Katso Sueta.
- Hei, Sue.
4
00:00:54,054 --> 00:00:55,680
- Hitto.
- Haista itsekin paska.
5
00:00:55,764 --> 00:00:56,598
Se oli sinulle.
6
00:00:56,598 --> 00:01:00,060
Kun aloit kävellä,
oletko Jumalan lahja täällä?
7
00:01:00,185 --> 00:01:01,978
Näitkö hänen perustamansa Facebook-ryhmän?
8
00:01:02,103 --> 00:01:03,646
- Minkä?
- Se on kävelyryhmä.
9
00:01:03,730 --> 00:01:05,732
Sain kutsun ja tuumin: "Ei hitossa."
10
00:01:05,732 --> 00:01:09,235
Pelleiletkö?
En kävele täti-ihmisten kanssa.
11
00:01:09,319 --> 00:01:10,320
Mieluummin kuolen.
12
00:01:12,447 --> 00:01:15,450
- Lähdetkö kokoukseen?
- Enpä usko.
13
00:01:15,617 --> 00:01:18,203
Pitää pysyä täällä,
koska Bearilla on vaikeaa.
14
00:01:18,203 --> 00:01:23,208
Heillä on aina vaikeaa
tunnekuohujen ja hormonien takia.
15
00:01:23,208 --> 00:01:24,501
Hän pärjää kyllä.
16
00:01:24,501 --> 00:01:26,795
Hitto. Synnytit hänet samanikäisenä.
17
00:01:28,171 --> 00:01:29,339
Miksi noin sanot?
18
00:01:30,215 --> 00:01:34,094
Olit vastuuntuntoinen teiniäiti.
19
00:01:34,094 --> 00:01:37,388
- Hänestä tulee hyvä teini-isä.
- En halua sitä hänelle.
20
00:01:37,472 --> 00:01:40,558
Kuuntele. Valkoiset menevät Cancúniin.
21
00:01:41,684 --> 00:01:45,897
Me menemme terveydenhuollon kokouksiin.
Se on tapamme.
22
00:01:50,276 --> 00:01:54,447
Jos jotain sattuu, älä soita hätänumeroon.
Se on liian kallista. Soita Leonille.
23
00:01:54,614 --> 00:01:56,699
Tiedän, äiti. Älä huoli.
24
00:01:58,201 --> 00:01:59,786
Nostan jalkani ylös
25
00:02:01,788 --> 00:02:03,832
ja lepuutan luitani.
26
00:02:03,832 --> 00:02:06,167
On mukavaa,
kun ei ole koko päivää katolla.
27
00:02:06,292 --> 00:02:08,962
Työmies. Ansaitsit sen.
28
00:02:10,046 --> 00:02:13,842
Sinä ansaitset viikonloppureissun.
Teet töitä koko ajan.
29
00:02:16,928 --> 00:02:20,056
Se on kokous, eli työjuttu.
30
00:02:37,073 --> 00:02:39,909
{\an8}Suvereniteetin ymmärtäminen on ongelma.
31
00:02:40,535 --> 00:02:43,872
Siitä on tullut yleinen termi,
joka on menettänyt merkityksensä.
32
00:02:44,038 --> 00:02:46,791
Intiaanien terveydenhuollon takaavat
kestävä ohjelmointi
33
00:02:46,875 --> 00:02:50,128
ja irtautuminen
USA:n julkisen terveydenhuollon kahleista.
34
00:02:50,253 --> 00:02:53,464
Pitäkää sitä vaikkapa kuin suhteena.
35
00:02:54,299 --> 00:02:59,304
Tarjoamanne energia on yhtä tervettä
kuin itsellenne antamanne.
36
00:03:00,221 --> 00:03:02,765
Tosin, mitäpä minä tiedän
terveistä ihmissuhteista?
37
00:03:02,849 --> 00:03:04,350
Olen vain intiaanimies.
38
00:03:09,731 --> 00:03:14,485
Vitsailu sikseen. Meidän on satsattava
itseemme, jotta heimo pysyy terveenä.
39
00:03:14,611 --> 00:03:16,112
- Stipendejä...
- Hei.
40
00:03:16,237 --> 00:03:18,990
...tukea, lopulta tilat ja laitteet.
41
00:03:18,990 --> 00:03:21,951
Se voi viedä kauan,
mutta olemme sen arvoisia.
42
00:03:22,035 --> 00:03:22,911
Hei, tyttö.
43
00:03:22,911 --> 00:03:25,622
Näitä omavaraisen
terveydenhuollon tavoitteita
44
00:03:25,747 --> 00:03:27,624
tuskin saavutetaan elinaikanani,
45
00:03:27,624 --> 00:03:29,459
mutta uskon kansamme tulevaisuuteen.
46
00:03:30,210 --> 00:03:33,755
Teen työtä sen tulevaisuuden eteen.
On pieniä edistysaskeleita,
47
00:03:33,755 --> 00:03:37,008
mutta joka askel on osa matkaa
kohti aitoa riippumattomuutta.
48
00:03:37,008 --> 00:03:38,843
Kun otatte osaa seminaareihin,
49
00:03:38,968 --> 00:03:43,097
muistakaa voima,
joka teissä on alkuperäiskansana.
50
00:03:43,348 --> 00:03:45,516
Käytetään sitä voimaa yhdessä.
51
00:03:46,601 --> 00:03:50,021
- Käytän voimaani sinuun.
- Ei sormusta tai fritsuja.
52
00:03:50,605 --> 00:03:51,606
Menen etupenkille.
53
00:03:51,606 --> 00:03:53,566
Matriarkkojen voimaa. Naiset ovat pyhiä.
54
00:03:53,900 --> 00:03:55,526
Vaimo on varmaan valkoinen.
55
00:03:55,610 --> 00:03:56,653
Älä ole niin varma.
56
00:03:57,362 --> 00:04:01,699
- Entä sinä, tri Kang? Hässitkö?
- Mitä se on?
57
00:04:03,493 --> 00:04:06,496
Vapaata seksiä jonkun kanssa,
jonka aikoo tavata uudelleen.
58
00:04:07,497 --> 00:04:10,583
Näetkö nämä? Nämä ovat kaatojani.
59
00:04:10,833 --> 00:04:13,628
Yhden saa aina
kun hässii isäntäheimoon kuuluvaa.
60
00:04:13,878 --> 00:04:17,423
- Vaikuttava saavutus, Beverly.
- Yksi on sinulle.
61
00:04:17,840 --> 00:04:20,635
- Minulleko?
- Niin. Ehkä crow.
62
00:04:21,052 --> 00:04:25,223
Ehkä delaware, chickasaw tai ho-chunk.
63
00:04:25,223 --> 00:04:27,267
- Ho-chunk.
- Varo huonoa lääkettä.
64
00:04:27,267 --> 00:04:30,186
Niin. Laita sukat.
Lääke tulee jalkojen kautta.
65
00:04:31,479 --> 00:04:33,439
Käytä sukkia.
66
00:04:38,069 --> 00:04:39,988
Tervetuloa, naiset.
67
00:04:40,488 --> 00:04:45,034
Tämä kristallidildo parantaa sisältäpäin.
68
00:04:46,119 --> 00:04:50,081
Se poistaa
hengellisesti tarttuneet sairaudet.
69
00:04:50,665 --> 00:04:52,709
- Niin, sisko.
- Tuo on sinulle.
70
00:04:52,709 --> 00:04:53,668
Hittolainen.
71
00:04:54,294 --> 00:04:56,629
- Onko teillä lapsia?
- Minulla on yksi.
72
00:04:56,754 --> 00:04:57,714
- Kolme.
- Ei vielä.
73
00:04:57,714 --> 00:04:59,048
Siskontytär.
74
00:04:59,173 --> 00:05:03,845
Tämä on teille kahdelle.
75
00:05:04,220 --> 00:05:09,142
Treenatkaa lantionpohjaa.
Tämä tiukentaa paikkoja.
76
00:05:10,101 --> 00:05:13,396
Täydellisesti. Ja muille siskoille.
77
00:05:13,813 --> 00:05:16,858
Luoja, että tämä on hyvää. Talo tarjoaa.
78
00:05:16,858 --> 00:05:18,693
- Kiitos.
- Kiitos.
79
00:05:19,485 --> 00:05:20,403
Hän on ihana.
80
00:05:41,382 --> 00:05:43,801
- Terve, naiset.
- Hei.
81
00:05:44,385 --> 00:05:45,428
Katse alas.
82
00:05:45,595 --> 00:05:47,764
Seminole saa raskaaksi tuijottamalla.
83
00:05:47,764 --> 00:05:48,848
Voi luoja.
84
00:05:53,770 --> 00:05:57,106
Näytimme tuollaisilta aikoinaan.
Katso tuota.
85
00:05:57,231 --> 00:05:58,775
Hän tekee noin,
86
00:05:58,775 --> 00:06:00,234
mutta treenaamme vehjettäkin.
87
00:06:01,569 --> 00:06:04,655
- Eksäsi on tuolla, Natalie.
- ...keskityt paremmin videopeliin.
88
00:06:05,490 --> 00:06:08,159
Eksät. Paneskelin myös Jumboa.
89
00:06:08,159 --> 00:06:11,120
Natalie ja Beverly.
90
00:06:12,288 --> 00:06:13,581
Onko siinä korttinauhani?
91
00:06:15,083 --> 00:06:16,751
Tarvitsen maria.
92
00:06:16,959 --> 00:06:18,503
Sain asiakkaan. Odota.
93
00:06:34,811 --> 00:06:36,479
Katso panokamuasi, Rita.
94
00:06:38,314 --> 00:06:40,691
- Sam!
- Mitä sinä teet?
95
00:06:40,775 --> 00:06:43,194
Täällä on vapaata.
Valmistelen sinut menestykseen.
96
00:06:43,361 --> 00:06:45,780
Varmista se ennen muita.
97
00:06:45,780 --> 00:06:48,741
- Kiitos. Saanko?
- Pidä hyvänäsi.
98
00:06:48,825 --> 00:06:49,659
Ei kestä kiittää.
99
00:06:55,748 --> 00:06:56,791
Mitä luet?
100
00:06:58,251 --> 00:07:00,586
Beau Harrisonin Miehen kuukautisia.
101
00:07:00,711 --> 00:07:02,839
Sen kertoo
pyhän naiseutemme tunnistamisesta.
102
00:07:04,006 --> 00:07:04,966
Pidän fiktiosta.
103
00:07:06,551 --> 00:07:08,469
- Mistä olet kotoisin?
- Ch'ini'listä.
104
00:07:09,178 --> 00:07:11,431
Se on Arizonassa,
navajojen alueen keskellä.
105
00:07:11,597 --> 00:07:15,017
- Olin töissä siellä. Mikä isäsi nimi on?
- Alfred.
106
00:07:16,436 --> 00:07:18,855
Olit pieni, kun tapasin hänet.
107
00:07:21,399 --> 00:07:25,278
- Millaista Arizonassa on?
- Kaunista.
108
00:07:25,403 --> 00:07:29,407
Siellä on de Chellyn kanjoni.
Sinun kannattaisi käydä.
109
00:07:30,491 --> 00:07:33,119
Tulisin mielelläni. Kuulostaa kuumalta.
110
00:07:35,746 --> 00:07:38,916
- Onko sinulla lapsia?
- Ei tietääkseni.
111
00:07:43,212 --> 00:07:45,131
- Olen äiti.
- Miten vanha?
112
00:07:45,798 --> 00:07:47,300
- Teini-ikäinen poika.
- Lukiossako?
113
00:07:47,425 --> 00:07:49,802
- Niin.
- Silloin he ovat päällekäyviä.
114
00:07:51,596 --> 00:07:54,098
Halusin auttaa kansaani.
En tiennyt, miten.
115
00:07:54,348 --> 00:07:56,601
Halusin nähdä meikäläisiä sairaalassa.
116
00:07:56,601 --> 00:07:58,811
Suoritin lääketieteen tutkinnon.
117
00:07:59,729 --> 00:08:02,440
Oli rankkaa olla poissa niin kauan,
118
00:08:02,440 --> 00:08:05,610
mutta on mukavaa
olla taas yhteisöni parissa,
119
00:08:05,610 --> 00:08:07,528
vaikka se ei olekaan omani.
120
00:08:07,612 --> 00:08:10,948
Tosi siistiä.
Halusin aina lähteä opiskelemaan.
121
00:08:11,073 --> 00:08:15,286
Sanoin kaikille lähteväni New Yorkiin
ja polttavani savukkeita paloportailla.
122
00:08:15,578 --> 00:08:19,248
- Näin sen kerran elokuvassa.
- Lähditkö?
123
00:08:20,666 --> 00:08:22,668
En tehnyt mitään.
124
00:08:23,711 --> 00:08:26,964
Ehkä, kun poikani on aikuinen
ja muuttanut kotoa.
125
00:08:27,131 --> 00:08:29,425
Haluan tehdä monia asioita.
126
00:08:29,550 --> 00:08:32,887
Vien sinut joskus lempipizzeriaani siellä.
127
00:08:35,348 --> 00:08:37,391
Se olisi mukavaa.
128
00:08:42,313 --> 00:08:46,400
- Kerrokseni. Nähdäänkö baarissa?
- Sopii.
129
00:08:54,659 --> 00:08:57,620
- Tosi nättiä.
- Tuoksuu hyvältä.
130
00:08:57,620 --> 00:08:58,538
Niin tuoksuu.
131
00:08:58,538 --> 00:09:00,623
Kuin mummini alusvaatelaatikolta.
132
00:09:00,623 --> 00:09:01,999
Selvä. Rita.
133
00:09:05,169 --> 00:09:06,587
Tussu tarvitsee huomiota.
134
00:09:09,715 --> 00:09:13,094
Odota. Sinun on siirryttävä taaksepäin,
jotta vaginasi saa höyryä.
135
00:09:13,886 --> 00:09:16,055
- Odotas.
-Älä polta sitä.
136
00:09:18,182 --> 00:09:20,977
- No niin.
- Yritä vetää sitä sisään sieltä.
137
00:09:21,727 --> 00:09:24,355
- Niinkö? Selvä.
- Niin.
138
00:09:25,815 --> 00:09:27,525
Hyvä.
139
00:09:28,734 --> 00:09:30,736
Miksi emme ole
höyryttäneet tussujamme aiemmin?
140
00:09:30,820 --> 00:09:33,281
- Höyrytimme kai aikoinaan.
- Ennen vanhaan.
141
00:09:33,281 --> 00:09:34,448
Selvä. Keskity.
142
00:09:35,366 --> 00:09:37,702
- Pyydä, mitä haluat.
-Ääneenkö?
143
00:09:39,036 --> 00:09:39,870
Siinä ei sanota.
144
00:09:41,080 --> 00:09:42,707
Toivo valtavaa vehjettä.
145
00:09:42,832 --> 00:09:44,667
- Ei liian valtavaa.
- Keskikokoista.
146
00:09:44,834 --> 00:09:45,668
Keskikokoista.
147
00:09:45,668 --> 00:09:48,838
- Joka sopii hyvin.
- Tosi pitkä orgasmi.
148
00:09:48,963 --> 00:09:50,590
- Niin.
- Tunnin pituinen.
149
00:09:50,590 --> 00:09:51,882
- Monta.
- Selvä.
150
00:09:51,966 --> 00:09:53,259
- Käsiraudat.
- Niin.
151
00:09:53,426 --> 00:09:54,885
- Hieman rankkaa menoa.
- Niin.
152
00:09:55,052 --> 00:09:56,596
Mies on nopea kuin kani.
153
00:09:56,804 --> 00:09:58,347
- En pidä siitä.
- Uuden vauvan isä.
154
00:09:58,598 --> 00:09:59,974
- Tohtori-isäkö?
- Niin.
155
00:10:01,601 --> 00:10:02,435
Selvä.
156
00:10:08,399 --> 00:10:09,233
Helvetti.
157
00:10:09,650 --> 00:10:11,861
- Mitä?
- Hitto. Tunnen oloni voimakkaaksi.
158
00:10:13,404 --> 00:10:14,488
Se toimii.
159
00:10:15,406 --> 00:10:17,491
- Hitto. Bear soitti.
- Olen seuraava.
160
00:10:21,370 --> 00:10:22,663
- Terve, äiti.
- Hei, Bear.
161
00:10:22,747 --> 00:10:24,957
- Miten menee?
- Hyvin.
162
00:10:25,166 --> 00:10:27,627
- Miten kokouksessa menee?
- Hyvin.
163
00:10:27,960 --> 00:10:30,004
No niin. Keskity.
164
00:10:30,004 --> 00:10:32,423
Ostitko pizzaa jättämilläni rahoilla?
165
00:10:32,965 --> 00:10:35,384
- Ostin. Se tuli juuri.
- Hyvä.
166
00:10:35,468 --> 00:10:38,387
Pakastimessa on vohveleita, jos tarvitset.
167
00:10:38,471 --> 00:10:40,222
Kerro, jos tarvitset muuta.
168
00:10:40,306 --> 00:10:42,558
Pärjään kyllä. Taidan vain nukkua.
169
00:10:42,642 --> 00:10:45,895
Sama täällä. Oli pitkä päivä. Väsyttää.
170
00:10:46,020 --> 00:10:49,023
- Selvä. Olet rakas.
- Sinä myös.
171
00:10:49,774 --> 00:10:50,691
Heippa.
172
00:10:52,026 --> 00:10:55,446
- Kaikki hyvin.
- Domino, mulkero.
173
00:11:14,173 --> 00:11:15,758
Kippis.
174
00:11:27,478 --> 00:11:30,731
- Täällä on hyvä meno.
- Hei!
175
00:11:33,109 --> 00:11:37,530
Kalastelkaa laajalti.
Napataan joku mulkero.
176
00:11:48,958 --> 00:11:50,918
Olimme viimeisiä viime vuonna.
177
00:11:52,378 --> 00:11:53,379
{\an8}VIIME VUONNA
178
00:11:53,379 --> 00:11:56,257
{\an8}Kun tanssi loppuu, kulta
179
00:11:56,257 --> 00:11:58,759
Lauletaan ja juodaan koko yö
180
00:11:58,843 --> 00:12:01,429
Tanssitaan 49:n tanssia
181
00:12:09,478 --> 00:12:10,312
Selvä.
182
00:12:10,396 --> 00:12:13,274
Ei ole kuumia hemmoja,
mutta on paljon kuumia naisia.
183
00:12:13,816 --> 00:12:14,775
Yksi sinulle.
184
00:12:17,319 --> 00:12:19,071
- Mikä tämä on?
- Marimakupala.
185
00:12:19,238 --> 00:12:21,282
En voi syödä tätä. Menen sekaisin.
186
00:12:21,282 --> 00:12:23,868
- Siinä on vain kymmenen milligrammaa.
- Elä vähän.
187
00:12:23,868 --> 00:12:24,869
Ota nyt.
188
00:12:29,457 --> 00:12:30,541
- Hitto.
- Mitä?
189
00:12:31,792 --> 00:12:33,043
Näissä on 25 milligrammaa.
190
00:12:35,713 --> 00:12:37,006
Olet paskiainen.
191
00:12:50,603 --> 00:12:52,813
Intiaaninimesi on Cipo.
192
00:12:52,897 --> 00:12:53,814
{\an8}AASI
193
00:12:55,149 --> 00:12:57,610
{\an8}Se kuulostaa kivalta. Mitä se tarkoittaa?
194
00:12:58,068 --> 00:12:58,944
{\an8}Serkkua.
195
00:13:00,154 --> 00:13:02,364
Se on upea. Pyörii kielen päältä.
196
00:13:03,407 --> 00:13:08,329
- Tuonko toiset?
- Hei, olen Cipo.
197
00:13:08,871 --> 00:13:13,125
- Se tarkoittaa serkkua.
- Hei, serkku. Kiva letti.
198
00:13:14,376 --> 00:13:16,921
Oletko crow?
199
00:13:16,921 --> 00:13:18,088
- En.
- Chickasaw?
200
00:13:18,297 --> 00:13:19,590
- En.
- Delaware?
201
00:13:19,590 --> 00:13:24,678
- En. Olen tonkawa.
- Siis se. Tykkään... Minulla on sukat.
202
00:13:27,306 --> 00:13:28,682
- Se saa röyhtäisemään.
- Röyhtäise.
203
00:13:28,766 --> 00:13:30,351
- Se pierettää.
- Pieraise.
204
00:13:30,351 --> 00:13:33,479
Se saa röyhtäisemään ja pieremään.
205
00:13:37,107 --> 00:13:40,027
- Se taitaa vaikuttaa.
- Mitä sanoit?
206
00:13:50,996 --> 00:13:54,083
Niin. Se vaikuttaa.
207
00:13:54,083 --> 00:13:55,376
Niin, mimmi.
208
00:13:58,963 --> 00:14:00,172
Tuntuu...
209
00:14:02,633 --> 00:14:05,219
Tuntuu kuin... En tiedä, mitä tunnen.
210
00:14:05,219 --> 00:14:06,554
Brandyn laulu soi!
211
00:14:06,554 --> 00:14:08,806
Tanssitaan. Se korjaa asian.
212
00:15:19,376 --> 00:15:20,377
Niin.
213
00:15:27,760 --> 00:15:30,638
Muistatko, kun ajoimme
äitisi auton jokeen?
214
00:15:30,638 --> 00:15:32,389
- Voi luoja.
- Hajotimme sen.
215
00:15:32,473 --> 00:15:34,433
- Moottoriin tulvi vettä.
- Luoja.
216
00:15:34,558 --> 00:15:37,937
Yritimme mennä bileisiin
jonnekin junttilaan.
217
00:15:37,937 --> 00:15:41,106
Koulun tanssiaisten kruunusi
juuttui mutaan.
218
00:15:42,024 --> 00:15:45,736
- Se oli ihan paskana.
- Menin hakemaan sitä.
219
00:15:45,986 --> 00:15:49,448
Silloin hässin ensi kerran.
Aloitin horon päiväni.
220
00:15:50,950 --> 00:15:52,534
Kaipaan mänttinä oloa.
221
00:15:53,494 --> 00:15:55,955
Niin minäkin. En halua enää tiskata.
222
00:15:55,955 --> 00:15:57,498
- Näin on.
- Ei.
223
00:15:59,375 --> 00:16:03,420
Tuntuuko, että muutuimme
tytöistä naisiksi yhdessä yössä?
224
00:16:05,130 --> 00:16:06,215
Sitä ei edes kysytty.
225
00:16:06,215 --> 00:16:10,511
Piti olla pyhä ja vaalia perinteitä.
226
00:16:10,511 --> 00:16:14,098
Pitää tehdä paljon.
Siivota, kokata, olla äitinä.
227
00:16:14,098 --> 00:16:15,849
Ommella, tehdä helmikoristeita, kutoa.
228
00:16:15,933 --> 00:16:19,144
Oppia, vaalia ja opettaa tietämystä.
229
00:16:19,228 --> 00:16:22,147
- Tehdä ihmisiä.
- Hakea joitakuita juoppoputkasta.
230
00:16:23,524 --> 00:16:25,442
Siksi tarvitsemme tällaisia iltoja.
231
00:16:25,567 --> 00:16:29,238
Voimme joskus irrotella ja unohtaa kaiken.
232
00:16:29,238 --> 00:16:33,242
- Helppohan sinun on sanoa.
- Miten niin?
233
00:16:34,201 --> 00:16:36,453
- Sinulla ei ole lapsia.
- Ei ole Bevilläkään.
234
00:16:36,537 --> 00:16:37,746
On siskontytär.
235
00:16:39,206 --> 00:16:43,794
Se on vaikeaa.
Joudun olemaan hänen äitinään.
236
00:16:45,379 --> 00:16:49,216
Hän sietää minua,
mutta tuhoaa tukkansa valkaisuaineella.
237
00:16:50,426 --> 00:16:53,929
- Se pikku mäntti karkuri. Hitto.
- Näetkö nyt?
238
00:16:54,013 --> 00:16:57,099
Saat valita, missä olet mukana.
Me emme saa.
239
00:16:57,891 --> 00:16:59,143
Onko se muka helpompaa?
240
00:17:00,102 --> 00:17:03,522
Et joudu huolehtimaan
samoista asioista kuin me.
241
00:17:03,522 --> 00:17:04,440
Olet onnekas.
242
00:17:04,440 --> 00:17:07,234
Et tiedä, mitä saan kestää.
Kukaan teistä ei tiedä.
243
00:17:07,234 --> 00:17:09,778
- Koska lähdit.
- Mitä olisi pitänyt tehdä?
244
00:17:09,862 --> 00:17:12,531
Tuhlata elämäni bensa-asemalla
ja suoltaa vauvoja?
245
00:17:16,201 --> 00:17:17,911
Uskottelet itsellesi niin,
246
00:17:17,995 --> 00:17:20,831
mutta jätit meidät Cookien kuoltua.
247
00:17:23,667 --> 00:17:26,336
Menin opiskelemaan. Tein töitä.
248
00:17:26,420 --> 00:17:30,049
Liityin... Kuules, paskat tästä.
249
00:17:36,972 --> 00:17:39,767
Aion yhä paneskella. Hitto.
250
00:17:45,230 --> 00:17:47,357
Tule. Mennään tanssimaan.
251
00:17:59,578 --> 00:18:02,122
Hei, Rita. Tuolla on miehesi.
252
00:18:06,418 --> 00:18:07,753
Näytänkö tosi känniseltä?
253
00:18:07,753 --> 00:18:10,964
Et. Korjaa huulipunaa
ja työnnä tissejä ylemmäs.
254
00:18:32,402 --> 00:18:35,823
Kiitos. Anteeksi, mutta odotan jotakuta.
255
00:18:35,823 --> 00:18:37,282
Selvä.
256
00:19:13,193 --> 00:19:14,444
Voi jukolauta.
257
00:19:15,946 --> 00:19:16,864
Rita?
258
00:19:23,912 --> 00:19:25,706
Onko sinulla tamponia, Teenie?
259
00:19:35,257 --> 00:19:37,593
Onneksi intiaanimiehet
eivät välitä kuukautisista.
260
00:19:37,968 --> 00:19:41,138
Ei sillä ole väliä.
Sukulaistyttö taisi viedä hänet.
261
00:19:41,763 --> 00:19:42,598
Julmaa.
262
00:19:44,600 --> 00:19:49,354
Se on tuttua. Suurkaupungissa
miehet eivät vilkaise yli 25-vuotiasta.
263
00:19:50,981 --> 00:19:54,776
En tajua.
Kaikki puhuvat naisten kunnioittamisesta.
264
00:19:54,860 --> 00:19:56,820
"Te kauniit matriarkat."
265
00:19:57,571 --> 00:20:01,158
Mutta kukaan ei tee hyväksemme mitään.
Ei anna edes orgasmia.
266
00:20:04,661 --> 00:20:06,288
Tahdon tuntea olevani taas seksikäs.
267
00:20:08,165 --> 00:20:09,082
Niin.
268
00:20:42,991 --> 00:20:46,954
En tiedä, mitä joudut kokemaan,
mutta se näyttää aika mukavalta.
269
00:20:52,000 --> 00:20:55,295
Tappaisin saadakseni lapsia
ja työn terveydenhuollossa.
270
00:20:57,965 --> 00:21:00,217
On yksinäistä olla niin kaukana.
271
00:21:01,885 --> 00:21:04,638
Joskus toivon
joutuvani pieneen onnettomuuteen,
272
00:21:05,597 --> 00:21:07,975
jotta saan olla sairaalassa noin viikon.
273
00:21:08,642 --> 00:21:12,312
Saan ilmaista ruokaa,
ja muut pitävät huolta minusta.
274
00:21:13,146 --> 00:21:16,233
Saan mukavan vuoteen ja villasukat.
275
00:21:16,233 --> 00:21:19,987
Ja ison kannullisen vettä,
jossa on murskattua jäätä.
276
00:21:21,113 --> 00:21:22,823
Jotta voisin olla yksin.
277
00:21:24,408 --> 00:21:25,867
Kuin lomallako?
278
00:21:26,952 --> 00:21:29,329
Joutuisin tekemään niin
päästäkseni lomalle.
279
00:21:35,460 --> 00:21:39,673
Olisipa elämä yksinkertaisempaa.
Kunpa voisimme
280
00:21:40,757 --> 00:21:43,969
istua kolmistaan sängyssä ja katsoa tv:tä.
281
00:22:03,280 --> 00:22:04,781
- Olepa hyvä.
- Kiitos.
282
00:22:36,855 --> 00:22:39,107
Onko tuo se alun heppu?
283
00:22:40,025 --> 00:22:41,985
On. Muistan tämän.
284
00:22:43,070 --> 00:22:45,864
Mies tappoi vaimonsa,
koska sai rakastajattarensa raskaaksi.
285
00:22:45,864 --> 00:22:48,658
Miksi hänen piti tappaa koko perhe?
Olisi vain eronnut.
286
00:22:55,332 --> 00:22:56,833
Piteletkö tukkaani?
287
00:22:58,043 --> 00:22:59,711
- Se tapahtuu.
- Hitto.
288
00:22:59,795 --> 00:23:00,629
Niin.
289
00:23:37,374 --> 00:23:38,667
Oletko kunnossa?
290
00:23:40,210 --> 00:23:41,628
Hässin vihdoinkin.
291
00:24:15,912 --> 00:24:17,914
Tekstitys: Meri Myrskysalmi