1 00:00:18,309 --> 00:00:20,311 COOKIEN KUUMA KOKOELMA 2 00:00:32,615 --> 00:00:36,745 - Mokaat sen! - Pärjäät hyvin. Jatka yrittämistä. 3 00:00:49,758 --> 00:00:52,677 - Katso Sueta. - Hei, Sue. 4 00:00:54,054 --> 00:00:55,680 - Hitto. - Haista itsekin paska. 5 00:00:55,764 --> 00:00:56,598 Se oli sinulle. 6 00:00:56,598 --> 00:01:00,060 Kun aloit kävellä, oletko Jumalan lahja täällä? 7 00:01:00,185 --> 00:01:01,978 Näitkö hänen perustamansa Facebook-ryhmän? 8 00:01:02,103 --> 00:01:03,646 - Minkä? - Se on kävelyryhmä. 9 00:01:03,730 --> 00:01:05,732 Sain kutsun ja tuumin: "Ei hitossa." 10 00:01:05,732 --> 00:01:09,235 Pelleiletkö? En kävele täti-ihmisten kanssa. 11 00:01:09,319 --> 00:01:10,320 Mieluummin kuolen. 12 00:01:12,447 --> 00:01:15,450 - Lähdetkö kokoukseen? - Enpä usko. 13 00:01:15,617 --> 00:01:18,203 Pitää pysyä täällä, koska Bearilla on vaikeaa. 14 00:01:18,203 --> 00:01:23,208 Heillä on aina vaikeaa tunnekuohujen ja hormonien takia. 15 00:01:23,208 --> 00:01:24,501 Hän pärjää kyllä. 16 00:01:24,501 --> 00:01:26,795 Hitto. Synnytit hänet samanikäisenä. 17 00:01:28,171 --> 00:01:29,339 Miksi noin sanot? 18 00:01:30,215 --> 00:01:34,094 Olit vastuuntuntoinen teiniäiti. 19 00:01:34,094 --> 00:01:37,388 - Hänestä tulee hyvä teini-isä. - En halua sitä hänelle. 20 00:01:37,472 --> 00:01:40,558 Kuuntele. Valkoiset menevät Cancúniin. 21 00:01:41,684 --> 00:01:45,897 Me menemme terveydenhuollon kokouksiin. Se on tapamme. 22 00:01:50,276 --> 00:01:54,447 Jos jotain sattuu, älä soita hätänumeroon. Se on liian kallista. Soita Leonille. 23 00:01:54,614 --> 00:01:56,699 Tiedän, äiti. Älä huoli. 24 00:01:58,201 --> 00:01:59,786 Nostan jalkani ylös 25 00:02:01,788 --> 00:02:03,832 ja lepuutan luitani. 26 00:02:03,832 --> 00:02:06,167 On mukavaa, kun ei ole koko päivää katolla. 27 00:02:06,292 --> 00:02:08,962 Työmies. Ansaitsit sen. 28 00:02:10,046 --> 00:02:13,842 Sinä ansaitset viikonloppureissun. Teet töitä koko ajan. 29 00:02:16,928 --> 00:02:20,056 Se on kokous, eli työjuttu. 30 00:02:37,073 --> 00:02:39,909 {\an8}Suvereniteetin ymmärtäminen on ongelma. 31 00:02:40,535 --> 00:02:43,872 Siitä on tullut yleinen termi, joka on menettänyt merkityksensä. 32 00:02:44,038 --> 00:02:46,791 Intiaanien terveydenhuollon takaavat kestävä ohjelmointi 33 00:02:46,875 --> 00:02:50,128 ja irtautuminen USA:n julkisen terveydenhuollon kahleista. 34 00:02:50,253 --> 00:02:53,464 Pitäkää sitä vaikkapa kuin suhteena. 35 00:02:54,299 --> 00:02:59,304 Tarjoamanne energia on yhtä tervettä kuin itsellenne antamanne. 36 00:03:00,221 --> 00:03:02,765 Tosin, mitäpä minä tiedän terveistä ihmissuhteista? 37 00:03:02,849 --> 00:03:04,350 Olen vain intiaanimies. 38 00:03:09,731 --> 00:03:14,485 Vitsailu sikseen. Meidän on satsattava itseemme, jotta heimo pysyy terveenä. 39 00:03:14,611 --> 00:03:16,112 - Stipendejä... - Hei. 40 00:03:16,237 --> 00:03:18,990 ...tukea, lopulta tilat ja laitteet. 41 00:03:18,990 --> 00:03:21,951 Se voi viedä kauan, mutta olemme sen arvoisia. 42 00:03:22,035 --> 00:03:22,911 Hei, tyttö. 43 00:03:22,911 --> 00:03:25,622 Näitä omavaraisen terveydenhuollon tavoitteita 44 00:03:25,747 --> 00:03:27,624 tuskin saavutetaan elinaikanani, 45 00:03:27,624 --> 00:03:29,459 mutta uskon kansamme tulevaisuuteen. 46 00:03:30,210 --> 00:03:33,755 Teen työtä sen tulevaisuuden eteen. On pieniä edistysaskeleita, 47 00:03:33,755 --> 00:03:37,008 mutta joka askel on osa matkaa kohti aitoa riippumattomuutta. 48 00:03:37,008 --> 00:03:38,843 Kun otatte osaa seminaareihin, 49 00:03:38,968 --> 00:03:43,097 muistakaa voima, joka teissä on alkuperäiskansana. 50 00:03:43,348 --> 00:03:45,516 Käytetään sitä voimaa yhdessä. 51 00:03:46,601 --> 00:03:50,021 - Käytän voimaani sinuun. - Ei sormusta tai fritsuja. 52 00:03:50,605 --> 00:03:51,606 Menen etupenkille. 53 00:03:51,606 --> 00:03:53,566 Matriarkkojen voimaa. Naiset ovat pyhiä. 54 00:03:53,900 --> 00:03:55,526 Vaimo on varmaan valkoinen. 55 00:03:55,610 --> 00:03:56,653 Älä ole niin varma. 56 00:03:57,362 --> 00:04:01,699 - Entä sinä, tri Kang? Hässitkö? - Mitä se on? 57 00:04:03,493 --> 00:04:06,496 Vapaata seksiä jonkun kanssa, jonka aikoo tavata uudelleen. 58 00:04:07,497 --> 00:04:10,583 Näetkö nämä? Nämä ovat kaatojani. 59 00:04:10,833 --> 00:04:13,628 Yhden saa aina kun hässii isäntäheimoon kuuluvaa. 60 00:04:13,878 --> 00:04:17,423 - Vaikuttava saavutus, Beverly. - Yksi on sinulle. 61 00:04:17,840 --> 00:04:20,635 - Minulleko? - Niin. Ehkä crow. 62 00:04:21,052 --> 00:04:25,223 Ehkä delaware, chickasaw tai ho-chunk. 63 00:04:25,223 --> 00:04:27,267 - Ho-chunk. - Varo huonoa lääkettä. 64 00:04:27,267 --> 00:04:30,186 Niin. Laita sukat. Lääke tulee jalkojen kautta. 65 00:04:31,479 --> 00:04:33,439 Käytä sukkia. 66 00:04:38,069 --> 00:04:39,988 Tervetuloa, naiset. 67 00:04:40,488 --> 00:04:45,034 Tämä kristallidildo parantaa sisältäpäin. 68 00:04:46,119 --> 00:04:50,081 Se poistaa hengellisesti tarttuneet sairaudet. 69 00:04:50,665 --> 00:04:52,709 - Niin, sisko. - Tuo on sinulle. 70 00:04:52,709 --> 00:04:53,668 Hittolainen. 71 00:04:54,294 --> 00:04:56,629 - Onko teillä lapsia? - Minulla on yksi. 72 00:04:56,754 --> 00:04:57,714 - Kolme. - Ei vielä. 73 00:04:57,714 --> 00:04:59,048 Siskontytär. 74 00:04:59,173 --> 00:05:03,845 Tämä on teille kahdelle. 75 00:05:04,220 --> 00:05:09,142 Treenatkaa lantionpohjaa. Tämä tiukentaa paikkoja. 76 00:05:10,101 --> 00:05:13,396 Täydellisesti. Ja muille siskoille. 77 00:05:13,813 --> 00:05:16,858 Luoja, että tämä on hyvää. Talo tarjoaa. 78 00:05:16,858 --> 00:05:18,693 - Kiitos. - Kiitos. 79 00:05:19,485 --> 00:05:20,403 Hän on ihana. 80 00:05:41,382 --> 00:05:43,801 - Terve, naiset. - Hei. 81 00:05:44,385 --> 00:05:45,428 Katse alas. 82 00:05:45,595 --> 00:05:47,764 Seminole saa raskaaksi tuijottamalla. 83 00:05:47,764 --> 00:05:48,848 Voi luoja. 84 00:05:53,770 --> 00:05:57,106 Näytimme tuollaisilta aikoinaan. Katso tuota. 85 00:05:57,231 --> 00:05:58,775 Hän tekee noin, 86 00:05:58,775 --> 00:06:00,234 mutta treenaamme vehjettäkin. 87 00:06:01,569 --> 00:06:04,655 - Eksäsi on tuolla, Natalie. - ...keskityt paremmin videopeliin. 88 00:06:05,490 --> 00:06:08,159 Eksät. Paneskelin myös Jumboa. 89 00:06:08,159 --> 00:06:11,120 Natalie ja Beverly. 90 00:06:12,288 --> 00:06:13,581 Onko siinä korttinauhani? 91 00:06:15,083 --> 00:06:16,751 Tarvitsen maria. 92 00:06:16,959 --> 00:06:18,503 Sain asiakkaan. Odota. 93 00:06:34,811 --> 00:06:36,479 Katso panokamuasi, Rita. 94 00:06:38,314 --> 00:06:40,691 - Sam! - Mitä sinä teet? 95 00:06:40,775 --> 00:06:43,194 Täällä on vapaata. Valmistelen sinut menestykseen. 96 00:06:43,361 --> 00:06:45,780 Varmista se ennen muita. 97 00:06:45,780 --> 00:06:48,741 - Kiitos. Saanko? - Pidä hyvänäsi. 98 00:06:48,825 --> 00:06:49,659 Ei kestä kiittää. 99 00:06:55,748 --> 00:06:56,791 Mitä luet? 100 00:06:58,251 --> 00:07:00,586 Beau Harrisonin Miehen kuukautisia. 101 00:07:00,711 --> 00:07:02,839 Sen kertoo pyhän naiseutemme tunnistamisesta. 102 00:07:04,006 --> 00:07:04,966 Pidän fiktiosta. 103 00:07:06,551 --> 00:07:08,469 - Mistä olet kotoisin? - Ch'ini'listä. 104 00:07:09,178 --> 00:07:11,431 Se on Arizonassa, navajojen alueen keskellä. 105 00:07:11,597 --> 00:07:15,017 - Olin töissä siellä. Mikä isäsi nimi on? - Alfred. 106 00:07:16,436 --> 00:07:18,855 Olit pieni, kun tapasin hänet. 107 00:07:21,399 --> 00:07:25,278 - Millaista Arizonassa on? - Kaunista. 108 00:07:25,403 --> 00:07:29,407 Siellä on de Chellyn kanjoni. Sinun kannattaisi käydä. 109 00:07:30,491 --> 00:07:33,119 Tulisin mielelläni. Kuulostaa kuumalta. 110 00:07:35,746 --> 00:07:38,916 - Onko sinulla lapsia? - Ei tietääkseni. 111 00:07:43,212 --> 00:07:45,131 - Olen äiti. - Miten vanha? 112 00:07:45,798 --> 00:07:47,300 - Teini-ikäinen poika. - Lukiossako? 113 00:07:47,425 --> 00:07:49,802 - Niin. - Silloin he ovat päällekäyviä. 114 00:07:51,596 --> 00:07:54,098 Halusin auttaa kansaani. En tiennyt, miten. 115 00:07:54,348 --> 00:07:56,601 Halusin nähdä meikäläisiä sairaalassa. 116 00:07:56,601 --> 00:07:58,811 Suoritin lääketieteen tutkinnon. 117 00:07:59,729 --> 00:08:02,440 Oli rankkaa olla poissa niin kauan, 118 00:08:02,440 --> 00:08:05,610 mutta on mukavaa olla taas yhteisöni parissa, 119 00:08:05,610 --> 00:08:07,528 vaikka se ei olekaan omani. 120 00:08:07,612 --> 00:08:10,948 Tosi siistiä. Halusin aina lähteä opiskelemaan. 121 00:08:11,073 --> 00:08:15,286 Sanoin kaikille lähteväni New Yorkiin ja polttavani savukkeita paloportailla. 122 00:08:15,578 --> 00:08:19,248 - Näin sen kerran elokuvassa. - Lähditkö? 123 00:08:20,666 --> 00:08:22,668 En tehnyt mitään. 124 00:08:23,711 --> 00:08:26,964 Ehkä, kun poikani on aikuinen ja muuttanut kotoa. 125 00:08:27,131 --> 00:08:29,425 Haluan tehdä monia asioita. 126 00:08:29,550 --> 00:08:32,887 Vien sinut joskus lempipizzeriaani siellä. 127 00:08:35,348 --> 00:08:37,391 Se olisi mukavaa. 128 00:08:42,313 --> 00:08:46,400 - Kerrokseni. Nähdäänkö baarissa? - Sopii. 129 00:08:54,659 --> 00:08:57,620 - Tosi nättiä. - Tuoksuu hyvältä. 130 00:08:57,620 --> 00:08:58,538 Niin tuoksuu. 131 00:08:58,538 --> 00:09:00,623 Kuin mummini alusvaatelaatikolta. 132 00:09:00,623 --> 00:09:01,999 Selvä. Rita. 133 00:09:05,169 --> 00:09:06,587 Tussu tarvitsee huomiota. 134 00:09:09,715 --> 00:09:13,094 Odota. Sinun on siirryttävä taaksepäin, jotta vaginasi saa höyryä. 135 00:09:13,886 --> 00:09:16,055 - Odotas. -Älä polta sitä. 136 00:09:18,182 --> 00:09:20,977 - No niin. - Yritä vetää sitä sisään sieltä. 137 00:09:21,727 --> 00:09:24,355 - Niinkö? Selvä. - Niin. 138 00:09:25,815 --> 00:09:27,525 Hyvä. 139 00:09:28,734 --> 00:09:30,736 Miksi emme ole höyryttäneet tussujamme aiemmin? 140 00:09:30,820 --> 00:09:33,281 - Höyrytimme kai aikoinaan. - Ennen vanhaan. 141 00:09:33,281 --> 00:09:34,448 Selvä. Keskity. 142 00:09:35,366 --> 00:09:37,702 - Pyydä, mitä haluat. -Ääneenkö? 143 00:09:39,036 --> 00:09:39,870 Siinä ei sanota. 144 00:09:41,080 --> 00:09:42,707 Toivo valtavaa vehjettä. 145 00:09:42,832 --> 00:09:44,667 - Ei liian valtavaa. - Keskikokoista. 146 00:09:44,834 --> 00:09:45,668 Keskikokoista. 147 00:09:45,668 --> 00:09:48,838 - Joka sopii hyvin. - Tosi pitkä orgasmi. 148 00:09:48,963 --> 00:09:50,590 - Niin. - Tunnin pituinen. 149 00:09:50,590 --> 00:09:51,882 - Monta. - Selvä. 150 00:09:51,966 --> 00:09:53,259 - Käsiraudat. - Niin. 151 00:09:53,426 --> 00:09:54,885 - Hieman rankkaa menoa. - Niin. 152 00:09:55,052 --> 00:09:56,596 Mies on nopea kuin kani. 153 00:09:56,804 --> 00:09:58,347 - En pidä siitä. - Uuden vauvan isä. 154 00:09:58,598 --> 00:09:59,974 - Tohtori-isäkö? - Niin. 155 00:10:01,601 --> 00:10:02,435 Selvä. 156 00:10:08,399 --> 00:10:09,233 Helvetti. 157 00:10:09,650 --> 00:10:11,861 - Mitä? - Hitto. Tunnen oloni voimakkaaksi. 158 00:10:13,404 --> 00:10:14,488 Se toimii. 159 00:10:15,406 --> 00:10:17,491 - Hitto. Bear soitti. - Olen seuraava. 160 00:10:21,370 --> 00:10:22,663 - Terve, äiti. - Hei, Bear. 161 00:10:22,747 --> 00:10:24,957 - Miten menee? - Hyvin. 162 00:10:25,166 --> 00:10:27,627 - Miten kokouksessa menee? - Hyvin. 163 00:10:27,960 --> 00:10:30,004 No niin. Keskity. 164 00:10:30,004 --> 00:10:32,423 Ostitko pizzaa jättämilläni rahoilla? 165 00:10:32,965 --> 00:10:35,384 - Ostin. Se tuli juuri. - Hyvä. 166 00:10:35,468 --> 00:10:38,387 Pakastimessa on vohveleita, jos tarvitset. 167 00:10:38,471 --> 00:10:40,222 Kerro, jos tarvitset muuta. 168 00:10:40,306 --> 00:10:42,558 Pärjään kyllä. Taidan vain nukkua. 169 00:10:42,642 --> 00:10:45,895 Sama täällä. Oli pitkä päivä. Väsyttää. 170 00:10:46,020 --> 00:10:49,023 - Selvä. Olet rakas. - Sinä myös. 171 00:10:49,774 --> 00:10:50,691 Heippa. 172 00:10:52,026 --> 00:10:55,446 - Kaikki hyvin. - Domino, mulkero. 173 00:11:14,173 --> 00:11:15,758 Kippis. 174 00:11:27,478 --> 00:11:30,731 - Täällä on hyvä meno. - Hei! 175 00:11:33,109 --> 00:11:37,530 Kalastelkaa laajalti. Napataan joku mulkero. 176 00:11:48,958 --> 00:11:50,918 Olimme viimeisiä viime vuonna. 177 00:11:52,378 --> 00:11:53,379 {\an8}VIIME VUONNA 178 00:11:53,379 --> 00:11:56,257 {\an8}Kun tanssi loppuu, kulta 179 00:11:56,257 --> 00:11:58,759 Lauletaan ja juodaan koko yö 180 00:11:58,843 --> 00:12:01,429 Tanssitaan 49:n tanssia 181 00:12:09,478 --> 00:12:10,312 Selvä. 182 00:12:10,396 --> 00:12:13,274 Ei ole kuumia hemmoja, mutta on paljon kuumia naisia. 183 00:12:13,816 --> 00:12:14,775 Yksi sinulle. 184 00:12:17,319 --> 00:12:19,071 - Mikä tämä on? - Marimakupala. 185 00:12:19,238 --> 00:12:21,282 En voi syödä tätä. Menen sekaisin. 186 00:12:21,282 --> 00:12:23,868 - Siinä on vain kymmenen milligrammaa. - Elä vähän. 187 00:12:23,868 --> 00:12:24,869 Ota nyt. 188 00:12:29,457 --> 00:12:30,541 - Hitto. - Mitä? 189 00:12:31,792 --> 00:12:33,043 Näissä on 25 milligrammaa. 190 00:12:35,713 --> 00:12:37,006 Olet paskiainen. 191 00:12:50,603 --> 00:12:52,813 Intiaaninimesi on Cipo. 192 00:12:52,897 --> 00:12:53,814 {\an8}AASI 193 00:12:55,149 --> 00:12:57,610 {\an8}Se kuulostaa kivalta. Mitä se tarkoittaa? 194 00:12:58,068 --> 00:12:58,944 {\an8}Serkkua. 195 00:13:00,154 --> 00:13:02,364 Se on upea. Pyörii kielen päältä. 196 00:13:03,407 --> 00:13:08,329 - Tuonko toiset? - Hei, olen Cipo. 197 00:13:08,871 --> 00:13:13,125 - Se tarkoittaa serkkua. - Hei, serkku. Kiva letti. 198 00:13:14,376 --> 00:13:16,921 Oletko crow? 199 00:13:16,921 --> 00:13:18,088 - En. - Chickasaw? 200 00:13:18,297 --> 00:13:19,590 - En. - Delaware? 201 00:13:19,590 --> 00:13:24,678 - En. Olen tonkawa. - Siis se. Tykkään... Minulla on sukat. 202 00:13:27,306 --> 00:13:28,682 - Se saa röyhtäisemään. - Röyhtäise. 203 00:13:28,766 --> 00:13:30,351 - Se pierettää. - Pieraise. 204 00:13:30,351 --> 00:13:33,479 Se saa röyhtäisemään ja pieremään. 205 00:13:37,107 --> 00:13:40,027 - Se taitaa vaikuttaa. - Mitä sanoit? 206 00:13:50,996 --> 00:13:54,083 Niin. Se vaikuttaa. 207 00:13:54,083 --> 00:13:55,376 Niin, mimmi. 208 00:13:58,963 --> 00:14:00,172 Tuntuu... 209 00:14:02,633 --> 00:14:05,219 Tuntuu kuin... En tiedä, mitä tunnen. 210 00:14:05,219 --> 00:14:06,554 Brandyn laulu soi! 211 00:14:06,554 --> 00:14:08,806 Tanssitaan. Se korjaa asian. 212 00:15:19,376 --> 00:15:20,377 Niin. 213 00:15:27,760 --> 00:15:30,638 Muistatko, kun ajoimme äitisi auton jokeen? 214 00:15:30,638 --> 00:15:32,389 - Voi luoja. - Hajotimme sen. 215 00:15:32,473 --> 00:15:34,433 - Moottoriin tulvi vettä. - Luoja. 216 00:15:34,558 --> 00:15:37,937 Yritimme mennä bileisiin jonnekin junttilaan. 217 00:15:37,937 --> 00:15:41,106 Koulun tanssiaisten kruunusi juuttui mutaan. 218 00:15:42,024 --> 00:15:45,736 - Se oli ihan paskana. - Menin hakemaan sitä. 219 00:15:45,986 --> 00:15:49,448 Silloin hässin ensi kerran. Aloitin horon päiväni. 220 00:15:50,950 --> 00:15:52,534 Kaipaan mänttinä oloa. 221 00:15:53,494 --> 00:15:55,955 Niin minäkin. En halua enää tiskata. 222 00:15:55,955 --> 00:15:57,498 - Näin on. - Ei. 223 00:15:59,375 --> 00:16:03,420 Tuntuuko, että muutuimme tytöistä naisiksi yhdessä yössä? 224 00:16:05,130 --> 00:16:06,215 Sitä ei edes kysytty. 225 00:16:06,215 --> 00:16:10,511 Piti olla pyhä ja vaalia perinteitä. 226 00:16:10,511 --> 00:16:14,098 Pitää tehdä paljon. Siivota, kokata, olla äitinä. 227 00:16:14,098 --> 00:16:15,849 Ommella, tehdä helmikoristeita, kutoa. 228 00:16:15,933 --> 00:16:19,144 Oppia, vaalia ja opettaa tietämystä. 229 00:16:19,228 --> 00:16:22,147 - Tehdä ihmisiä. - Hakea joitakuita juoppoputkasta. 230 00:16:23,524 --> 00:16:25,442 Siksi tarvitsemme tällaisia iltoja. 231 00:16:25,567 --> 00:16:29,238 Voimme joskus irrotella ja unohtaa kaiken. 232 00:16:29,238 --> 00:16:33,242 - Helppohan sinun on sanoa. - Miten niin? 233 00:16:34,201 --> 00:16:36,453 - Sinulla ei ole lapsia. - Ei ole Bevilläkään. 234 00:16:36,537 --> 00:16:37,746 On siskontytär. 235 00:16:39,206 --> 00:16:43,794 Se on vaikeaa. Joudun olemaan hänen äitinään. 236 00:16:45,379 --> 00:16:49,216 Hän sietää minua, mutta tuhoaa tukkansa valkaisuaineella. 237 00:16:50,426 --> 00:16:53,929 - Se pikku mäntti karkuri. Hitto. - Näetkö nyt? 238 00:16:54,013 --> 00:16:57,099 Saat valita, missä olet mukana. Me emme saa. 239 00:16:57,891 --> 00:16:59,143 Onko se muka helpompaa? 240 00:17:00,102 --> 00:17:03,522 Et joudu huolehtimaan samoista asioista kuin me. 241 00:17:03,522 --> 00:17:04,440 Olet onnekas. 242 00:17:04,440 --> 00:17:07,234 Et tiedä, mitä saan kestää. Kukaan teistä ei tiedä. 243 00:17:07,234 --> 00:17:09,778 - Koska lähdit. - Mitä olisi pitänyt tehdä? 244 00:17:09,862 --> 00:17:12,531 Tuhlata elämäni bensa-asemalla ja suoltaa vauvoja? 245 00:17:16,201 --> 00:17:17,911 Uskottelet itsellesi niin, 246 00:17:17,995 --> 00:17:20,831 mutta jätit meidät Cookien kuoltua. 247 00:17:23,667 --> 00:17:26,336 Menin opiskelemaan. Tein töitä. 248 00:17:26,420 --> 00:17:30,049 Liityin... Kuules, paskat tästä. 249 00:17:36,972 --> 00:17:39,767 Aion yhä paneskella. Hitto. 250 00:17:45,230 --> 00:17:47,357 Tule. Mennään tanssimaan. 251 00:17:59,578 --> 00:18:02,122 Hei, Rita. Tuolla on miehesi. 252 00:18:06,418 --> 00:18:07,753 Näytänkö tosi känniseltä? 253 00:18:07,753 --> 00:18:10,964 Et. Korjaa huulipunaa ja työnnä tissejä ylemmäs. 254 00:18:32,402 --> 00:18:35,823 Kiitos. Anteeksi, mutta odotan jotakuta. 255 00:18:35,823 --> 00:18:37,282 Selvä. 256 00:19:13,193 --> 00:19:14,444 Voi jukolauta. 257 00:19:15,946 --> 00:19:16,864 Rita? 258 00:19:23,912 --> 00:19:25,706 Onko sinulla tamponia, Teenie? 259 00:19:35,257 --> 00:19:37,593 Onneksi intiaanimiehet eivät välitä kuukautisista. 260 00:19:37,968 --> 00:19:41,138 Ei sillä ole väliä. Sukulaistyttö taisi viedä hänet. 261 00:19:41,763 --> 00:19:42,598 Julmaa. 262 00:19:44,600 --> 00:19:49,354 Se on tuttua. Suurkaupungissa miehet eivät vilkaise yli 25-vuotiasta. 263 00:19:50,981 --> 00:19:54,776 En tajua. Kaikki puhuvat naisten kunnioittamisesta. 264 00:19:54,860 --> 00:19:56,820 "Te kauniit matriarkat." 265 00:19:57,571 --> 00:20:01,158 Mutta kukaan ei tee hyväksemme mitään. Ei anna edes orgasmia. 266 00:20:04,661 --> 00:20:06,288 Tahdon tuntea olevani taas seksikäs. 267 00:20:08,165 --> 00:20:09,082 Niin. 268 00:20:42,991 --> 00:20:46,954 En tiedä, mitä joudut kokemaan, mutta se näyttää aika mukavalta. 269 00:20:52,000 --> 00:20:55,295 Tappaisin saadakseni lapsia ja työn terveydenhuollossa. 270 00:20:57,965 --> 00:21:00,217 On yksinäistä olla niin kaukana. 271 00:21:01,885 --> 00:21:04,638 Joskus toivon joutuvani pieneen onnettomuuteen, 272 00:21:05,597 --> 00:21:07,975 jotta saan olla sairaalassa noin viikon. 273 00:21:08,642 --> 00:21:12,312 Saan ilmaista ruokaa, ja muut pitävät huolta minusta. 274 00:21:13,146 --> 00:21:16,233 Saan mukavan vuoteen ja villasukat. 275 00:21:16,233 --> 00:21:19,987 Ja ison kannullisen vettä, jossa on murskattua jäätä. 276 00:21:21,113 --> 00:21:22,823 Jotta voisin olla yksin. 277 00:21:24,408 --> 00:21:25,867 Kuin lomallako? 278 00:21:26,952 --> 00:21:29,329 Joutuisin tekemään niin päästäkseni lomalle. 279 00:21:35,460 --> 00:21:39,673 Olisipa elämä yksinkertaisempaa. Kunpa voisimme 280 00:21:40,757 --> 00:21:43,969 istua kolmistaan sängyssä ja katsoa tv:tä. 281 00:22:03,280 --> 00:22:04,781 - Olepa hyvä. - Kiitos. 282 00:22:36,855 --> 00:22:39,107 Onko tuo se alun heppu? 283 00:22:40,025 --> 00:22:41,985 On. Muistan tämän. 284 00:22:43,070 --> 00:22:45,864 Mies tappoi vaimonsa, koska sai rakastajattarensa raskaaksi. 285 00:22:45,864 --> 00:22:48,658 Miksi hänen piti tappaa koko perhe? Olisi vain eronnut. 286 00:22:55,332 --> 00:22:56,833 Piteletkö tukkaani? 287 00:22:58,043 --> 00:22:59,711 - Se tapahtuu. - Hitto. 288 00:22:59,795 --> 00:23:00,629 Niin. 289 00:23:37,374 --> 00:23:38,667 Oletko kunnossa? 290 00:23:40,210 --> 00:23:41,628 Hässin vihdoinkin. 291 00:24:15,912 --> 00:24:17,914 Tekstitys: Meri Myrskysalmi