1 00:00:27,027 --> 00:00:28,236 待って 忘れ物が... 2 00:00:30,697 --> 00:00:31,740 何してるの? 3 00:00:32,115 --> 00:00:35,368 ベルトをなじませるの忘れてた 4 00:00:35,493 --> 00:00:36,619 なじませる? 5 00:00:36,828 --> 00:00:38,580 使い込んでる感じに 6 00:00:38,705 --> 00:00:41,583 新品を買ってあげたのに 7 00:00:41,708 --> 00:00:45,670 初日に新品をつけてたら コケにされる 8 00:00:46,296 --> 00:00:47,672 ツラいわね 9 00:00:48,423 --> 00:00:51,593 ロブとクリオの店のほうが 安全じゃ? 10 00:00:52,260 --> 00:00:55,055 俺は家長だ 男の仕事をしなきゃ 11 00:00:55,263 --> 00:00:57,265 男は新品がイヤなの? 12 00:00:57,390 --> 00:00:59,851 弱みを見せたら終わりだ 13 00:01:02,228 --> 00:01:03,229 マズい 14 00:01:05,732 --> 00:01:06,775 あいつ 何を? 15 00:01:07,692 --> 00:01:08,359 行って 16 00:01:08,735 --> 00:01:10,111 あいさつしたい 17 00:01:10,236 --> 00:01:12,238 頼むから入ってよ 18 00:01:15,033 --> 00:01:15,617 どうも 19 00:01:15,867 --> 00:01:18,161 ベルト姿がキュートだ 20 00:01:18,286 --> 00:01:19,621 待って 水筒よ 21 00:01:21,331 --> 00:01:22,665 来たぞ 22 00:01:23,124 --> 00:01:24,292 気をつけてね 23 00:01:24,501 --> 00:01:25,168 よう リタ 24 00:01:26,503 --> 00:01:27,420 チャーリー 25 00:01:28,088 --> 00:01:29,422 息子をよろしく 26 00:01:29,547 --> 00:01:33,343 任せとけ 俺の子だったかもしれねえしな 27 00:01:33,468 --> 00:01:34,552 よく言うわ 28 00:01:35,970 --> 00:01:37,639 息子同然だ 29 00:01:37,764 --> 00:01:39,057 シゴいてやるぞ 30 00:01:44,979 --> 00:01:46,815 なんてな ガキはダメ 31 00:01:46,940 --> 00:01:48,525 リタに どやされる 32 00:01:49,359 --> 00:01:50,485 ベア 33 00:01:51,152 --> 00:01:54,239 初日が肝心だ 手加減しないぞ 34 00:02:31,192 --> 00:02:31,985 おはよう 35 00:02:35,613 --> 00:02:36,739 よう ダニー 36 00:02:37,323 --> 00:02:37,907 チャーリー 37 00:02:39,534 --> 00:02:40,577 新顔だ 38 00:02:44,581 --> 00:02:45,623 照れ屋かよ 39 00:02:48,501 --> 00:02:49,085 よし 40 00:02:52,881 --> 00:02:53,923 何をすれば? 41 00:02:54,716 --> 00:02:57,760 俺らのマネをしてりゃいいんだ 42 00:03:17,864 --> 00:03:18,823 気分いい 43 00:03:23,119 --> 00:03:25,538 さっきのが効いてきた 44 00:03:25,788 --> 00:03:27,665 ぶっ飛びそうだ 45 00:03:38,801 --> 00:03:39,802 独りで? 46 00:03:41,429 --> 00:03:42,639 そうだ 47 00:03:43,473 --> 00:03:46,017 一番のグータラだったのに 48 00:03:46,309 --> 00:03:49,854 今じゃ 仕事一筋のロボットだ 49 00:03:50,688 --> 00:03:52,023 腕はいいがな 50 00:03:52,565 --> 00:03:54,108 人が変わった 51 00:03:56,527 --> 00:03:57,403 クソッ 52 00:03:58,363 --> 00:03:59,155 何だ? 53 00:03:59,280 --> 00:04:00,949 板伸ばし機がない 54 00:04:02,492 --> 00:04:03,201 チクショウ 55 00:04:03,326 --> 00:04:04,661 どこ 行った? 56 00:04:04,786 --> 00:04:06,871 あれがないと終わらねえ 57 00:04:07,413 --> 00:04:08,331 それ 何? 58 00:04:08,581 --> 00:04:10,667 名前のとおりだよ 59 00:04:10,792 --> 00:04:12,293 置いてきたのかも 60 00:04:12,418 --> 00:04:13,086 どんなの? 61 00:04:13,211 --> 00:04:14,045 見りゃ分かる 62 00:04:14,170 --> 00:04:17,799 “板伸ばし機〟と デカい文字で書いてある 63 00:04:18,883 --> 00:04:20,468 手ぶらで戻るなよ 64 00:04:23,012 --> 00:04:24,889 どこに あるんだよ? 65 00:04:42,240 --> 00:04:44,951 ダニー 板伸ばし機ある? 66 00:04:47,245 --> 00:04:50,039 どうしても要るらしくて 67 00:04:51,958 --> 00:04:53,501 そんなもの ない 68 00:04:54,752 --> 00:04:55,628 ハメられたな 69 00:04:55,837 --> 00:04:56,963 マジで? 70 00:05:21,112 --> 00:05:23,573 望んで この仕事を? 71 00:05:23,990 --> 00:05:27,493 そうさ 昔から腰痛に 憧れててな 72 00:05:28,077 --> 00:05:32,915 ガキの頃から 白人の家を建てるのが夢だった 73 00:05:33,624 --> 00:05:34,959 仕事は選べねえ 74 00:05:35,084 --> 00:05:36,502 選ばれるんだ 75 00:05:37,045 --> 00:05:38,504 通過儀礼さ 76 00:05:41,257 --> 00:05:42,633 ヤったことは? 77 00:05:44,135 --> 00:05:46,679 あるに決まってるだろ 78 00:05:46,804 --> 00:05:48,181 強がるなって 79 00:05:48,348 --> 00:05:50,850 俺も13歳までは童貞だった 80 00:05:51,267 --> 00:05:52,894 17歳だけど... 81 00:05:53,019 --> 00:05:55,980 俺らの時代は早熟だった 82 00:05:56,105 --> 00:05:57,023 もう1枚 83 00:06:00,276 --> 00:06:01,444 どきやがれ 84 00:06:04,364 --> 00:06:05,281 マーク・ドン 85 00:06:06,032 --> 00:06:09,077 車を動かせ タバコを買いに行く 86 00:06:09,202 --> 00:06:11,204 メシとジュースも頼む 87 00:06:11,496 --> 00:06:12,497 お前は? 88 00:06:12,622 --> 00:06:14,624 グレープフルーツ味がいい 89 00:06:15,333 --> 00:06:17,585 青リンゴ味はダメだぞ 90 00:06:17,710 --> 00:06:19,962 おい お前は? 91 00:06:20,505 --> 00:06:21,297 要らない 92 00:06:21,422 --> 00:06:21,964 おい 93 00:06:23,341 --> 00:06:24,217 お前がやれ 94 00:06:25,802 --> 00:06:27,303 了解 任せて 95 00:06:34,143 --> 00:06:35,770 イカした車だ 96 00:06:39,107 --> 00:06:40,233 さっさとやれ 97 00:06:40,358 --> 00:06:41,776 分かってる 98 00:06:43,152 --> 00:06:44,028 よし いいぞ 99 00:06:50,201 --> 00:06:51,536 ちゃんとしろ 100 00:07:02,713 --> 00:07:03,714 完璧 101 00:07:18,563 --> 00:07:19,105 ヤバい 102 00:07:22,024 --> 00:07:22,733 何してる? 103 00:07:24,402 --> 00:07:26,487 落ち着け 大丈夫だ 104 00:07:27,822 --> 00:07:31,159 物は追いかけるな それが鉄則だ 105 00:07:31,742 --> 00:07:32,869 どうした? 106 00:07:33,244 --> 00:07:35,037 ちょっと滑っただけ 107 00:07:36,330 --> 00:07:37,915 こっちを手伝え 108 00:07:38,291 --> 00:07:39,375 来い 109 00:07:46,299 --> 00:07:47,341 打ってみろって 110 00:07:47,550 --> 00:07:49,510 硬くなることない 111 00:07:50,428 --> 00:07:51,554 手本を見せろ 112 00:07:52,680 --> 00:07:56,851 ムカつくことを思い浮かべて たたくんだ 113 00:07:58,269 --> 00:07:59,353 例えば? 114 00:07:59,479 --> 00:08:01,147 大体 大家だな 115 00:08:01,272 --> 00:08:03,357 俺のお袋だろうが 116 00:08:03,483 --> 00:08:05,943 時々 頭にくるんだよ 117 00:08:06,486 --> 00:08:07,904 やってみろ 118 00:08:12,283 --> 00:08:13,201 父さん 119 00:08:13,326 --> 00:08:14,160 来られる? 120 00:08:14,285 --> 00:08:15,870 急用ができてな 121 00:08:16,204 --> 00:08:19,373 今からじゃ フライト予約もムリだ 122 00:08:19,499 --> 00:08:21,042 クソッ すまない 123 00:08:21,959 --> 00:08:22,835 分かった 124 00:08:25,004 --> 00:08:26,005 大好きだよ 125 00:08:26,422 --> 00:08:28,132 いつか埋め合わせを 126 00:08:33,095 --> 00:08:34,222 小便してくる 127 00:08:37,892 --> 00:08:41,020 まったく 近頃のガキときたら 128 00:08:41,270 --> 00:08:43,814 あいつの親父も同類か? 129 00:08:44,023 --> 00:08:48,736 ろくに仕事もしないで ラップ三昧だった 130 00:08:48,945 --> 00:08:52,240 釘は打てるが ガキの世話はムリだ 131 00:08:52,615 --> 00:08:53,366 だろうな 132 00:09:04,669 --> 00:09:05,545 若き戦士よ 133 00:09:07,338 --> 00:09:09,340 勘弁しろよ トイレ中だ 134 00:09:09,465 --> 00:09:11,008 聖なる空間だぞ 135 00:09:12,385 --> 00:09:13,719 そのとおり 136 00:09:14,011 --> 00:09:17,223 確かに どこよりも神聖だな 137 00:09:17,348 --> 00:09:22,645 かつて戦士は こんな場所で 戦術を練ってたもんだ 138 00:09:22,770 --> 00:09:26,482 長い溝に 1列に並んで しゃがみ込み—— 139 00:09:26,607 --> 00:09:30,987 来たる戦いについて クソをしながら語り合った 140 00:09:31,112 --> 00:09:33,531 延々と 何時間も 141 00:09:34,365 --> 00:09:36,117 聞きたくない 142 00:09:37,451 --> 00:09:40,580 仕事なんかして すっかり大人だ 143 00:09:42,999 --> 00:09:45,293 仕事はサイアクだよ 144 00:09:46,210 --> 00:09:51,841 作業のことも分からないし 屋根から落ちかけたし—— 145 00:09:52,008 --> 00:09:53,801 何も教えてもらえない 146 00:09:54,093 --> 00:09:56,762 それが俺たちの教え方さ 147 00:09:57,263 --> 00:10:01,642 伝統の教育法だ “現場で学べ クソッたれ〟 148 00:10:06,397 --> 00:10:10,234 何て言うか... 俺には向いてない気がする 149 00:10:10,401 --> 00:10:11,902 気持ちは分かる 150 00:10:12,403 --> 00:10:16,282 俺も家を建てる試練を 経験した 151 00:10:16,407 --> 00:10:19,118 一度 吹雪の中 テントを立てたが—— 152 00:10:19,243 --> 00:10:21,495 子供を7人 亡くした 153 00:10:21,829 --> 00:10:24,874 食い物はカチコチの牛だけ 154 00:10:24,999 --> 00:10:27,627 1000年前から 凍ってたやつだ 155 00:10:28,002 --> 00:10:32,089 春と共に略奪者が現れ 奴隷商人に売られた 156 00:10:32,214 --> 00:10:35,885 丸太を押してるうちに ムキムキになり 157 00:10:36,010 --> 00:10:39,013 ついには 闘技会で決闘するまでに 158 00:10:39,138 --> 00:10:42,266 分かったよ あんたのほうが大変だ 159 00:10:42,600 --> 00:10:45,728 別に そうは思わないが 160 00:10:46,354 --> 00:10:50,441 まあ 正直に言えば 俺のほうが大変だったな 161 00:10:52,193 --> 00:10:56,364 ダニエルの父さんに会うとは 思わなかった 162 00:10:57,239 --> 00:10:58,991 お前の友 ダニエルか 163 00:11:02,787 --> 00:11:05,748 乗り越える時が来たのかも 164 00:11:05,873 --> 00:11:06,999 乗り越える? 165 00:11:07,333 --> 00:11:09,794 何も経験してないくせに 166 00:11:10,252 --> 00:11:11,045 何のこと? 167 00:11:11,170 --> 00:11:15,424 俺たちは 死んだ者を思って泣く 168 00:11:20,846 --> 00:11:23,265 こんな感じで追悼する 169 00:11:23,432 --> 00:11:27,395 髪を切り 自らを傷つけ 感傷に浸り—— 170 00:11:27,520 --> 00:11:30,481 故人の体から衣を作る 171 00:11:30,606 --> 00:11:31,857 これは おばだ 172 00:11:32,316 --> 00:11:34,944 似顔絵入りの Tシャツを作り—— 173 00:11:35,069 --> 00:11:38,572 古代英語で自分の名前の タトゥーを彫る 174 00:11:38,823 --> 00:11:40,616 切り刻めば—— 175 00:11:42,118 --> 00:11:44,620 あの世で再出発できるのさ 176 00:11:46,080 --> 00:11:51,085 そんな俺らを見れば 死者は安心して天国に行ける 177 00:11:52,128 --> 00:11:53,546 寂しくても—— 178 00:11:55,423 --> 00:11:57,216 何とかなるもんさ 179 00:12:00,094 --> 00:12:01,470 つまり要点は... 180 00:12:02,263 --> 00:12:03,305 聞こえる? 181 00:12:03,764 --> 00:12:07,601 幽霊犬が どこかの小心者にほえてるぞ 182 00:12:07,727 --> 00:12:09,562 もう行くよ またな 183 00:12:10,771 --> 00:12:11,689 それじゃ 184 00:12:14,150 --> 00:12:15,943 また今度 ベア 185 00:12:42,428 --> 00:12:43,637 イマイチだ 186 00:12:44,054 --> 00:12:45,473 いいから続けろ 187 00:12:45,598 --> 00:12:47,266 顔を隠したやつを 188 00:12:47,391 --> 00:12:49,435 “アクション〟と言え 189 00:12:50,561 --> 00:12:51,103 アクション 190 00:12:56,275 --> 00:12:57,485 面白くやれ 191 00:13:10,706 --> 00:13:11,707 ヘタクソ 192 00:13:11,999 --> 00:13:14,960 得点王も落ちぶれたもんだ 193 00:13:15,085 --> 00:13:15,961 風のせいだ 194 00:13:16,086 --> 00:13:17,838 “得点王〟の由来を? 195 00:13:18,297 --> 00:13:18,839 何? 196 00:13:18,964 --> 00:13:21,592 昔 バスケの名手だった 197 00:13:21,884 --> 00:13:22,927 本当に? 198 00:13:23,052 --> 00:13:26,305 何度 外しても 打ちまくってた 199 00:13:27,473 --> 00:13:29,475 そういう お前こそ—— 200 00:13:29,600 --> 00:13:33,103 腹を下して 選手権を棄権したろ 201 00:13:33,479 --> 00:13:35,731 クソを漏らして交代 202 00:13:35,940 --> 00:13:38,359 ホットドッグのせいだ 203 00:13:39,276 --> 00:13:40,945 おじさんもバスケを? 204 00:13:41,070 --> 00:13:41,862 そうさ 205 00:13:41,987 --> 00:13:46,075 俺 こいつ お前の親父で 3×3をしてた 206 00:13:46,992 --> 00:13:47,910 父さんと? 207 00:13:48,077 --> 00:13:51,247 そうさ ラッパーを目指す前の話だ 208 00:13:51,872 --> 00:13:54,083 家族だった頃のか 209 00:13:54,333 --> 00:13:55,000 出た 210 00:13:56,335 --> 00:13:56,919 何が? 211 00:13:57,044 --> 00:13:59,880 父親への不満が顔に出てる 212 00:14:01,215 --> 00:14:02,550 捨てられた 213 00:14:03,300 --> 00:14:05,928 そんなの ありふれた話だ 214 00:14:06,595 --> 00:14:08,389 俺は継父にも捨てられた 215 00:14:08,514 --> 00:14:10,349 また始まった 216 00:14:10,474 --> 00:14:11,851 悪いのは父親だ 217 00:14:12,810 --> 00:14:13,602 だろうね 218 00:14:22,111 --> 00:14:24,613 お前に教訓を授けよう 219 00:14:24,947 --> 00:14:26,866 男の過ちを許せ 220 00:14:27,032 --> 00:14:30,411 父親 親戚 兄弟 恋人... 誰でもだ 221 00:14:30,536 --> 00:14:33,581 男は過ちから学ぶ生き物だ 222 00:14:34,206 --> 00:14:38,878 なぜ 安全具なしで 作業してると思う? 223 00:14:39,253 --> 00:14:40,754 面倒だから? 224 00:14:40,880 --> 00:14:45,175 一度 滑れば学習するだろ 二度は怠慢だ 225 00:14:47,386 --> 00:14:49,305 怠慢な大人は多い 226 00:14:50,097 --> 00:14:50,973 ああ 227 00:14:52,349 --> 00:14:53,309 まったくだ 228 00:14:58,063 --> 00:15:02,443 間違いない 人間の顔に犬の脚だった 229 00:15:02,943 --> 00:15:06,488 誰も本気にしないが この目で見たんだ 230 00:15:07,364 --> 00:15:08,115 呼んでるよ 231 00:15:09,700 --> 00:15:11,243 ダニーを手伝え 232 00:15:28,218 --> 00:15:29,803 平気だ 一人でやる 233 00:15:31,096 --> 00:15:32,097 ダニー 234 00:15:33,390 --> 00:15:36,226 さっきはごめん 悪気はなかった 235 00:15:37,019 --> 00:15:38,562 イライラしてて 236 00:15:40,773 --> 00:15:43,317 せっかくだから やってみるか? 237 00:15:44,735 --> 00:15:45,694 失敗するかも 238 00:15:45,819 --> 00:15:48,697 チャーリーよりは うまくできるさ 239 00:15:51,450 --> 00:15:53,410 ここでやってみよう 240 00:15:53,577 --> 00:15:59,917 この線に沿って 左から下 下から右へ打っていくんだ 241 00:16:02,753 --> 00:16:03,712 ハンマーを 242 00:16:05,381 --> 00:16:06,048 ここ? 243 00:16:06,173 --> 00:16:07,216 そうだ 244 00:16:07,675 --> 00:16:09,134 もう少し 端の方へ 245 00:16:09,259 --> 00:16:10,970 そこでいい 完璧だ 246 00:16:11,553 --> 00:16:12,471 打て 247 00:16:16,684 --> 00:16:21,355 もう少し下を握って ハンマーの重さを利用しろ 248 00:16:22,481 --> 00:16:23,190 もう一度 249 00:16:25,567 --> 00:16:26,527 いいぞ 250 00:16:28,404 --> 00:16:29,279 そうだ 251 00:16:31,657 --> 00:16:32,616 できた 252 00:16:36,662 --> 00:16:37,705 エローラは? 253 00:16:40,791 --> 00:16:42,751 あいつは... 出てったよ 254 00:16:44,336 --> 00:16:45,337 引っ越した? 255 00:16:46,630 --> 00:16:47,506 そんなとこ 256 00:16:48,799 --> 00:16:49,717 本当に? 257 00:16:50,342 --> 00:16:51,260 いつ? 258 00:16:53,512 --> 00:16:57,433 つい この間だ もっと前の気もするけど... 259 00:16:58,851 --> 00:17:02,187 一緒に行くはずが 置いてかれた 260 00:17:04,398 --> 00:17:06,400 あいつは変わったよ その... 261 00:17:08,569 --> 00:17:09,528 あの時から 262 00:17:10,863 --> 00:17:12,698 皆 変わったよ 263 00:17:22,249 --> 00:17:23,709 何もかも変わった 264 00:17:27,046 --> 00:17:28,130 妻と別れた 265 00:17:29,131 --> 00:17:30,090 本当に? 266 00:17:33,010 --> 00:17:34,219 知らなかった 267 00:17:36,346 --> 00:17:37,890 引っ越したのかと 268 00:17:38,223 --> 00:17:40,893 あの家に帰るのが—— 269 00:17:43,562 --> 00:17:45,064 耐えられなかった 270 00:17:51,236 --> 00:17:52,362 気の毒に 271 00:17:54,615 --> 00:17:58,077 いつまで経っても 引きずったまま—— 272 00:17:59,161 --> 00:18:02,081 頭の中で別の筋書きを 描いてる 273 00:18:04,124 --> 00:18:06,001 俺が変われてたら... 274 00:18:06,752 --> 00:18:08,712 いい父親だったら—— 275 00:18:10,130 --> 00:18:14,051 息子は今でも生きてたかも 276 00:18:16,303 --> 00:18:17,596 酒もやめた 277 00:18:21,141 --> 00:18:25,604 エローラに置いてかれたと 言ったな 278 00:18:27,022 --> 00:18:28,315 行き先は? 279 00:18:32,277 --> 00:18:33,570 カリフォルニア 280 00:18:35,781 --> 00:18:37,407 ダニエルの案だった 281 00:18:39,660 --> 00:18:41,578 その話は よくしてた 282 00:18:43,622 --> 00:18:45,290 約束したのに—— 283 00:18:47,376 --> 00:18:49,545 タルサにも連れていけず... 284 00:18:51,713 --> 00:18:54,800 エローラが行けて よかった 285 00:18:56,552 --> 00:18:57,928 息子も一緒ならな 286 00:19:02,474 --> 00:19:03,892 俺にも責任が 287 00:19:06,854 --> 00:19:08,438 あるもんか 288 00:19:08,689 --> 00:19:11,066 そばにいてくれた 289 00:19:13,193 --> 00:19:14,194 いなかった 290 00:19:14,319 --> 00:19:15,237 違う 291 00:19:16,071 --> 00:19:18,574 子供のお前に非はない 292 00:19:18,991 --> 00:19:23,162 気づかなかった大人が悪いんだ 293 00:19:23,370 --> 00:19:24,788 お前のせいじゃない 294 00:19:26,582 --> 00:19:29,710 他に言えることは 何もないが—— 295 00:19:32,296 --> 00:19:34,256 ヤツらの話は聞くな 296 00:19:34,464 --> 00:19:35,757 俺の話も 297 00:19:37,176 --> 00:19:38,719 俺はダメ親父だ 298 00:19:40,429 --> 00:19:42,347 お前は男になれ 299 00:19:43,348 --> 00:19:47,644 しくじってもいいと 思ってるようなヤツは 300 00:19:47,769 --> 00:19:49,313 男じゃない 301 00:19:49,730 --> 00:19:51,398 クズ野郎だ 302 00:19:51,940 --> 00:19:55,527 本物の男は結果に責任を持つ 303 00:19:57,279 --> 00:20:00,324 だから 最初から本気でやれ 304 00:20:04,912 --> 00:20:06,872 終わったぞ 片付けろ 305 00:20:07,080 --> 00:20:09,875 口笛はよせ 精霊を呼ぶぞ 306 00:20:10,000 --> 00:20:11,126 まだ明るい 307 00:20:11,585 --> 00:20:12,711 行こう 308 00:20:17,341 --> 00:20:17,883 見て 309 00:20:37,819 --> 00:20:38,737 あれは? 310 00:20:54,753 --> 00:20:55,671 行くぞ 311 00:21:16,608 --> 00:21:18,402 じゃ また来週に 312 00:21:19,403 --> 00:21:20,487 これで金持ちだ 313 00:21:20,779 --> 00:21:21,822 ゲームでもしろ 314 00:21:21,947 --> 00:21:22,781 ありがとう 315 00:21:22,906 --> 00:21:24,408 半額で交換するぜ 316 00:21:24,741 --> 00:21:26,702 そうはさせるか 317 00:21:27,452 --> 00:21:28,370 いい子にしてろ 318 00:21:29,246 --> 00:21:30,330 そっちも 319 00:21:43,427 --> 00:21:46,305 お帰り どうだった? 320 00:21:47,264 --> 00:21:48,765 今月の電気代だ 321 00:21:50,350 --> 00:21:51,393 働く男ね 322 00:22:30,766 --> 00:22:31,600 エローラ 323 00:22:33,352 --> 00:22:34,519 なぜ ここに? 324 00:22:37,856 --> 00:22:39,316 金が尽きた? 325 00:22:40,901 --> 00:22:41,651 違う 326 00:22:41,860 --> 00:22:43,111 泣いてるのか 327 00:22:43,653 --> 00:22:46,740 ジャッキーに捨てられた? 328 00:22:47,324 --> 00:22:50,160 置いてかれる気持ちが 分かったろ 329 00:22:51,411 --> 00:22:55,165 仲間だったのに裏切りやがって 330 00:22:55,290 --> 00:22:57,834 友情もクソもない 331 00:22:57,959 --> 00:23:01,797 ダニエルのために 一緒に行く約束だったろ 332 00:23:01,922 --> 00:23:06,635 俺を置いてくのは ヤツを置いてくのと同じだ 333 00:23:06,843 --> 00:23:08,220 絶対に許さない 334 00:23:08,345 --> 00:23:10,263 よく来られたもんだ 335 00:23:10,389 --> 00:23:11,098 ベア 336 00:23:14,267 --> 00:23:16,269 おばあちゃんが危篤で... 337 00:24:05,861 --> 00:24:07,863 日本版字幕 渡辺 はな