1
00:00:27,027 --> 00:00:28,236
待って 忘れ物が...
2
00:00:30,697 --> 00:00:31,740
何してるの?
3
00:00:32,115 --> 00:00:35,368
ベルトをなじませるの忘れてた
4
00:00:35,493 --> 00:00:36,619
なじませる?
5
00:00:36,828 --> 00:00:38,580
使い込んでる感じに
6
00:00:38,705 --> 00:00:41,583
新品を買ってあげたのに
7
00:00:41,708 --> 00:00:45,670
初日に新品をつけてたら
コケにされる
8
00:00:46,296 --> 00:00:47,672
ツラいわね
9
00:00:48,423 --> 00:00:51,593
ロブとクリオの店のほうが
安全じゃ?
10
00:00:52,260 --> 00:00:55,055
俺は家長だ
男の仕事をしなきゃ
11
00:00:55,263 --> 00:00:57,265
男は新品がイヤなの?
12
00:00:57,390 --> 00:00:59,851
弱みを見せたら終わりだ
13
00:01:02,228 --> 00:01:03,229
マズい
14
00:01:05,732 --> 00:01:06,775
あいつ 何を?
15
00:01:07,692 --> 00:01:08,359
行って
16
00:01:08,735 --> 00:01:10,111
あいさつしたい
17
00:01:10,236 --> 00:01:12,238
頼むから入ってよ
18
00:01:15,033 --> 00:01:15,617
どうも
19
00:01:15,867 --> 00:01:18,161
ベルト姿がキュートだ
20
00:01:18,286 --> 00:01:19,621
待って 水筒よ
21
00:01:21,331 --> 00:01:22,665
来たぞ
22
00:01:23,124 --> 00:01:24,292
気をつけてね
23
00:01:24,501 --> 00:01:25,168
よう リタ
24
00:01:26,503 --> 00:01:27,420
チャーリー
25
00:01:28,088 --> 00:01:29,422
息子をよろしく
26
00:01:29,547 --> 00:01:33,343
任せとけ
俺の子だったかもしれねえしな
27
00:01:33,468 --> 00:01:34,552
よく言うわ
28
00:01:35,970 --> 00:01:37,639
息子同然だ
29
00:01:37,764 --> 00:01:39,057
シゴいてやるぞ
30
00:01:44,979 --> 00:01:46,815
なんてな ガキはダメ
31
00:01:46,940 --> 00:01:48,525
リタに どやされる
32
00:01:49,359 --> 00:01:50,485
ベア
33
00:01:51,152 --> 00:01:54,239
初日が肝心だ 手加減しないぞ
34
00:02:31,192 --> 00:02:31,985
おはよう
35
00:02:35,613 --> 00:02:36,739
よう ダニー
36
00:02:37,323 --> 00:02:37,907
チャーリー
37
00:02:39,534 --> 00:02:40,577
新顔だ
38
00:02:44,581 --> 00:02:45,623
照れ屋かよ
39
00:02:48,501 --> 00:02:49,085
よし
40
00:02:52,881 --> 00:02:53,923
何をすれば?
41
00:02:54,716 --> 00:02:57,760
俺らのマネをしてりゃいいんだ
42
00:03:17,864 --> 00:03:18,823
気分いい
43
00:03:23,119 --> 00:03:25,538
さっきのが効いてきた
44
00:03:25,788 --> 00:03:27,665
ぶっ飛びそうだ
45
00:03:38,801 --> 00:03:39,802
独りで?
46
00:03:41,429 --> 00:03:42,639
そうだ
47
00:03:43,473 --> 00:03:46,017
一番のグータラだったのに
48
00:03:46,309 --> 00:03:49,854
今じゃ 仕事一筋のロボットだ
49
00:03:50,688 --> 00:03:52,023
腕はいいがな
50
00:03:52,565 --> 00:03:54,108
人が変わった
51
00:03:56,527 --> 00:03:57,403
クソッ
52
00:03:58,363 --> 00:03:59,155
何だ?
53
00:03:59,280 --> 00:04:00,949
板伸ばし機がない
54
00:04:02,492 --> 00:04:03,201
チクショウ
55
00:04:03,326 --> 00:04:04,661
どこ 行った?
56
00:04:04,786 --> 00:04:06,871
あれがないと終わらねえ
57
00:04:07,413 --> 00:04:08,331
それ 何?
58
00:04:08,581 --> 00:04:10,667
名前のとおりだよ
59
00:04:10,792 --> 00:04:12,293
置いてきたのかも
60
00:04:12,418 --> 00:04:13,086
どんなの?
61
00:04:13,211 --> 00:04:14,045
見りゃ分かる
62
00:04:14,170 --> 00:04:17,799
“板伸ばし機〟と
デカい文字で書いてある
63
00:04:18,883 --> 00:04:20,468
手ぶらで戻るなよ
64
00:04:23,012 --> 00:04:24,889
どこに あるんだよ?
65
00:04:42,240 --> 00:04:44,951
ダニー 板伸ばし機ある?
66
00:04:47,245 --> 00:04:50,039
どうしても要るらしくて
67
00:04:51,958 --> 00:04:53,501
そんなもの ない
68
00:04:54,752 --> 00:04:55,628
ハメられたな
69
00:04:55,837 --> 00:04:56,963
マジで?
70
00:05:21,112 --> 00:05:23,573
望んで この仕事を?
71
00:05:23,990 --> 00:05:27,493
そうさ 昔から腰痛に 憧れててな
72
00:05:28,077 --> 00:05:32,915
ガキの頃から
白人の家を建てるのが夢だった
73
00:05:33,624 --> 00:05:34,959
仕事は選べねえ
74
00:05:35,084 --> 00:05:36,502
選ばれるんだ
75
00:05:37,045 --> 00:05:38,504
通過儀礼さ
76
00:05:41,257 --> 00:05:42,633
ヤったことは?
77
00:05:44,135 --> 00:05:46,679
あるに決まってるだろ
78
00:05:46,804 --> 00:05:48,181
強がるなって
79
00:05:48,348 --> 00:05:50,850
俺も13歳までは童貞だった
80
00:05:51,267 --> 00:05:52,894
17歳だけど...
81
00:05:53,019 --> 00:05:55,980
俺らの時代は早熟だった
82
00:05:56,105 --> 00:05:57,023
もう1枚
83
00:06:00,276 --> 00:06:01,444
どきやがれ
84
00:06:04,364 --> 00:06:05,281
マーク・ドン
85
00:06:06,032 --> 00:06:09,077
車を動かせ
タバコを買いに行く
86
00:06:09,202 --> 00:06:11,204
メシとジュースも頼む
87
00:06:11,496 --> 00:06:12,497
お前は?
88
00:06:12,622 --> 00:06:14,624
グレープフルーツ味がいい
89
00:06:15,333 --> 00:06:17,585
青リンゴ味はダメだぞ
90
00:06:17,710 --> 00:06:19,962
おい お前は?
91
00:06:20,505 --> 00:06:21,297
要らない
92
00:06:21,422 --> 00:06:21,964
おい
93
00:06:23,341 --> 00:06:24,217
お前がやれ
94
00:06:25,802 --> 00:06:27,303
了解 任せて
95
00:06:34,143 --> 00:06:35,770
イカした車だ
96
00:06:39,107 --> 00:06:40,233
さっさとやれ
97
00:06:40,358 --> 00:06:41,776
分かってる
98
00:06:43,152 --> 00:06:44,028
よし いいぞ
99
00:06:50,201 --> 00:06:51,536
ちゃんとしろ
100
00:07:02,713 --> 00:07:03,714
完璧
101
00:07:18,563 --> 00:07:19,105
ヤバい
102
00:07:22,024 --> 00:07:22,733
何してる?
103
00:07:24,402 --> 00:07:26,487
落ち着け 大丈夫だ
104
00:07:27,822 --> 00:07:31,159
物は追いかけるな
それが鉄則だ
105
00:07:31,742 --> 00:07:32,869
どうした?
106
00:07:33,244 --> 00:07:35,037
ちょっと滑っただけ
107
00:07:36,330 --> 00:07:37,915
こっちを手伝え
108
00:07:38,291 --> 00:07:39,375
来い
109
00:07:46,299 --> 00:07:47,341
打ってみろって
110
00:07:47,550 --> 00:07:49,510
硬くなることない
111
00:07:50,428 --> 00:07:51,554
手本を見せろ
112
00:07:52,680 --> 00:07:56,851
ムカつくことを思い浮かべて
たたくんだ
113
00:07:58,269 --> 00:07:59,353
例えば?
114
00:07:59,479 --> 00:08:01,147
大体 大家だな
115
00:08:01,272 --> 00:08:03,357
俺のお袋だろうが
116
00:08:03,483 --> 00:08:05,943
時々 頭にくるんだよ
117
00:08:06,486 --> 00:08:07,904
やってみろ
118
00:08:12,283 --> 00:08:13,201
父さん
119
00:08:13,326 --> 00:08:14,160
来られる?
120
00:08:14,285 --> 00:08:15,870
急用ができてな
121
00:08:16,204 --> 00:08:19,373
今からじゃ フライト予約もムリだ
122
00:08:19,499 --> 00:08:21,042
クソッ すまない
123
00:08:21,959 --> 00:08:22,835
分かった
124
00:08:25,004 --> 00:08:26,005
大好きだよ
125
00:08:26,422 --> 00:08:28,132
いつか埋め合わせを
126
00:08:33,095 --> 00:08:34,222
小便してくる
127
00:08:37,892 --> 00:08:41,020
まったく 近頃のガキときたら
128
00:08:41,270 --> 00:08:43,814
あいつの親父も同類か?
129
00:08:44,023 --> 00:08:48,736
ろくに仕事もしないで
ラップ三昧だった
130
00:08:48,945 --> 00:08:52,240
釘は打てるが
ガキの世話はムリだ
131
00:08:52,615 --> 00:08:53,366
だろうな
132
00:09:04,669 --> 00:09:05,545
若き戦士よ
133
00:09:07,338 --> 00:09:09,340
勘弁しろよ トイレ中だ
134
00:09:09,465 --> 00:09:11,008
聖なる空間だぞ
135
00:09:12,385 --> 00:09:13,719
そのとおり
136
00:09:14,011 --> 00:09:17,223
確かに どこよりも神聖だな
137
00:09:17,348 --> 00:09:22,645
かつて戦士は こんな場所で 戦術を練ってたもんだ
138
00:09:22,770 --> 00:09:26,482
長い溝に 1列に並んで
しゃがみ込み——
139
00:09:26,607 --> 00:09:30,987
来たる戦いについて
クソをしながら語り合った
140
00:09:31,112 --> 00:09:33,531
延々と 何時間も
141
00:09:34,365 --> 00:09:36,117
聞きたくない
142
00:09:37,451 --> 00:09:40,580
仕事なんかして
すっかり大人だ
143
00:09:42,999 --> 00:09:45,293
仕事はサイアクだよ
144
00:09:46,210 --> 00:09:51,841
作業のことも分からないし
屋根から落ちかけたし——
145
00:09:52,008 --> 00:09:53,801
何も教えてもらえない
146
00:09:54,093 --> 00:09:56,762
それが俺たちの教え方さ
147
00:09:57,263 --> 00:10:01,642
伝統の教育法だ
“現場で学べ クソッたれ〟
148
00:10:06,397 --> 00:10:10,234
何て言うか...
俺には向いてない気がする
149
00:10:10,401 --> 00:10:11,902
気持ちは分かる
150
00:10:12,403 --> 00:10:16,282
俺も家を建てる試練を
経験した
151
00:10:16,407 --> 00:10:19,118
一度 吹雪の中
テントを立てたが——
152
00:10:19,243 --> 00:10:21,495
子供を7人 亡くした
153
00:10:21,829 --> 00:10:24,874
食い物はカチコチの牛だけ
154
00:10:24,999 --> 00:10:27,627
1000年前から
凍ってたやつだ
155
00:10:28,002 --> 00:10:32,089
春と共に略奪者が現れ
奴隷商人に売られた
156
00:10:32,214 --> 00:10:35,885
丸太を押してるうちに
ムキムキになり
157
00:10:36,010 --> 00:10:39,013
ついには
闘技会で決闘するまでに
158
00:10:39,138 --> 00:10:42,266
分かったよ
あんたのほうが大変だ
159
00:10:42,600 --> 00:10:45,728
別に そうは思わないが
160
00:10:46,354 --> 00:10:50,441
まあ 正直に言えば 俺のほうが大変だったな
161
00:10:52,193 --> 00:10:56,364
ダニエルの父さんに会うとは
思わなかった
162
00:10:57,239 --> 00:10:58,991
お前の友 ダニエルか
163
00:11:02,787 --> 00:11:05,748
乗り越える時が来たのかも
164
00:11:05,873 --> 00:11:06,999
乗り越える?
165
00:11:07,333 --> 00:11:09,794
何も経験してないくせに
166
00:11:10,252 --> 00:11:11,045
何のこと?
167
00:11:11,170 --> 00:11:15,424
俺たちは
死んだ者を思って泣く
168
00:11:20,846 --> 00:11:23,265
こんな感じで追悼する
169
00:11:23,432 --> 00:11:27,395
髪を切り 自らを傷つけ
感傷に浸り——
170
00:11:27,520 --> 00:11:30,481
故人の体から衣を作る
171
00:11:30,606 --> 00:11:31,857
これは おばだ
172
00:11:32,316 --> 00:11:34,944
似顔絵入りの
Tシャツを作り——
173
00:11:35,069 --> 00:11:38,572
古代英語で自分の名前の
タトゥーを彫る
174
00:11:38,823 --> 00:11:40,616
切り刻めば——
175
00:11:42,118 --> 00:11:44,620
あの世で再出発できるのさ
176
00:11:46,080 --> 00:11:51,085
そんな俺らを見れば
死者は安心して天国に行ける
177
00:11:52,128 --> 00:11:53,546
寂しくても——
178
00:11:55,423 --> 00:11:57,216
何とかなるもんさ
179
00:12:00,094 --> 00:12:01,470
つまり要点は...
180
00:12:02,263 --> 00:12:03,305
聞こえる?
181
00:12:03,764 --> 00:12:07,601
幽霊犬が
どこかの小心者にほえてるぞ
182
00:12:07,727 --> 00:12:09,562
もう行くよ またな
183
00:12:10,771 --> 00:12:11,689
それじゃ
184
00:12:14,150 --> 00:12:15,943
また今度 ベア
185
00:12:42,428 --> 00:12:43,637
イマイチだ
186
00:12:44,054 --> 00:12:45,473
いいから続けろ
187
00:12:45,598 --> 00:12:47,266
顔を隠したやつを
188
00:12:47,391 --> 00:12:49,435
“アクション〟と言え
189
00:12:50,561 --> 00:12:51,103
アクション
190
00:12:56,275 --> 00:12:57,485
面白くやれ
191
00:13:10,706 --> 00:13:11,707
ヘタクソ
192
00:13:11,999 --> 00:13:14,960
得点王も落ちぶれたもんだ
193
00:13:15,085 --> 00:13:15,961
風のせいだ
194
00:13:16,086 --> 00:13:17,838
“得点王〟の由来を?
195
00:13:18,297 --> 00:13:18,839
何?
196
00:13:18,964 --> 00:13:21,592
昔 バスケの名手だった
197
00:13:21,884 --> 00:13:22,927
本当に?
198
00:13:23,052 --> 00:13:26,305
何度 外しても 打ちまくってた
199
00:13:27,473 --> 00:13:29,475
そういう お前こそ——
200
00:13:29,600 --> 00:13:33,103
腹を下して
選手権を棄権したろ
201
00:13:33,479 --> 00:13:35,731
クソを漏らして交代
202
00:13:35,940 --> 00:13:38,359
ホットドッグのせいだ
203
00:13:39,276 --> 00:13:40,945
おじさんもバスケを?
204
00:13:41,070 --> 00:13:41,862
そうさ
205
00:13:41,987 --> 00:13:46,075
俺 こいつ お前の親父で
3×3をしてた
206
00:13:46,992 --> 00:13:47,910
父さんと?
207
00:13:48,077 --> 00:13:51,247
そうさ
ラッパーを目指す前の話だ
208
00:13:51,872 --> 00:13:54,083
家族だった頃のか
209
00:13:54,333 --> 00:13:55,000
出た
210
00:13:56,335 --> 00:13:56,919
何が?
211
00:13:57,044 --> 00:13:59,880
父親への不満が顔に出てる
212
00:14:01,215 --> 00:14:02,550
捨てられた
213
00:14:03,300 --> 00:14:05,928
そんなの ありふれた話だ
214
00:14:06,595 --> 00:14:08,389
俺は継父にも捨てられた
215
00:14:08,514 --> 00:14:10,349
また始まった
216
00:14:10,474 --> 00:14:11,851
悪いのは父親だ
217
00:14:12,810 --> 00:14:13,602
だろうね
218
00:14:22,111 --> 00:14:24,613
お前に教訓を授けよう
219
00:14:24,947 --> 00:14:26,866
男の過ちを許せ
220
00:14:27,032 --> 00:14:30,411
父親 親戚 兄弟 恋人... 誰でもだ
221
00:14:30,536 --> 00:14:33,581
男は過ちから学ぶ生き物だ
222
00:14:34,206 --> 00:14:38,878
なぜ 安全具なしで
作業してると思う?
223
00:14:39,253 --> 00:14:40,754
面倒だから?
224
00:14:40,880 --> 00:14:45,175
一度 滑れば学習するだろ 二度は怠慢だ
225
00:14:47,386 --> 00:14:49,305
怠慢な大人は多い
226
00:14:50,097 --> 00:14:50,973
ああ
227
00:14:52,349 --> 00:14:53,309
まったくだ
228
00:14:58,063 --> 00:15:02,443
間違いない
人間の顔に犬の脚だった
229
00:15:02,943 --> 00:15:06,488
誰も本気にしないが
この目で見たんだ
230
00:15:07,364 --> 00:15:08,115
呼んでるよ
231
00:15:09,700 --> 00:15:11,243
ダニーを手伝え
232
00:15:28,218 --> 00:15:29,803
平気だ 一人でやる
233
00:15:31,096 --> 00:15:32,097
ダニー
234
00:15:33,390 --> 00:15:36,226
さっきはごめん
悪気はなかった
235
00:15:37,019 --> 00:15:38,562
イライラしてて
236
00:15:40,773 --> 00:15:43,317
せっかくだから
やってみるか?
237
00:15:44,735 --> 00:15:45,694
失敗するかも
238
00:15:45,819 --> 00:15:48,697
チャーリーよりは
うまくできるさ
239
00:15:51,450 --> 00:15:53,410
ここでやってみよう
240
00:15:53,577 --> 00:15:59,917
この線に沿って 左から下 下から右へ打っていくんだ
241
00:16:02,753 --> 00:16:03,712
ハンマーを
242
00:16:05,381 --> 00:16:06,048
ここ?
243
00:16:06,173 --> 00:16:07,216
そうだ
244
00:16:07,675 --> 00:16:09,134
もう少し 端の方へ
245
00:16:09,259 --> 00:16:10,970
そこでいい 完璧だ
246
00:16:11,553 --> 00:16:12,471
打て
247
00:16:16,684 --> 00:16:21,355
もう少し下を握って
ハンマーの重さを利用しろ
248
00:16:22,481 --> 00:16:23,190
もう一度
249
00:16:25,567 --> 00:16:26,527
いいぞ
250
00:16:28,404 --> 00:16:29,279
そうだ
251
00:16:31,657 --> 00:16:32,616
できた
252
00:16:36,662 --> 00:16:37,705
エローラは?
253
00:16:40,791 --> 00:16:42,751
あいつは... 出てったよ
254
00:16:44,336 --> 00:16:45,337
引っ越した?
255
00:16:46,630 --> 00:16:47,506
そんなとこ
256
00:16:48,799 --> 00:16:49,717
本当に?
257
00:16:50,342 --> 00:16:51,260
いつ?
258
00:16:53,512 --> 00:16:57,433
つい この間だ もっと前の気もするけど...
259
00:16:58,851 --> 00:17:02,187
一緒に行くはずが
置いてかれた
260
00:17:04,398 --> 00:17:06,400
あいつは変わったよ その...
261
00:17:08,569 --> 00:17:09,528
あの時から
262
00:17:10,863 --> 00:17:12,698
皆 変わったよ
263
00:17:22,249 --> 00:17:23,709
何もかも変わった
264
00:17:27,046 --> 00:17:28,130
妻と別れた
265
00:17:29,131 --> 00:17:30,090
本当に?
266
00:17:33,010 --> 00:17:34,219
知らなかった
267
00:17:36,346 --> 00:17:37,890
引っ越したのかと
268
00:17:38,223 --> 00:17:40,893
あの家に帰るのが——
269
00:17:43,562 --> 00:17:45,064
耐えられなかった
270
00:17:51,236 --> 00:17:52,362
気の毒に
271
00:17:54,615 --> 00:17:58,077
いつまで経っても
引きずったまま——
272
00:17:59,161 --> 00:18:02,081
頭の中で別の筋書きを
描いてる
273
00:18:04,124 --> 00:18:06,001
俺が変われてたら...
274
00:18:06,752 --> 00:18:08,712
いい父親だったら——
275
00:18:10,130 --> 00:18:14,051
息子は今でも生きてたかも
276
00:18:16,303 --> 00:18:17,596
酒もやめた
277
00:18:21,141 --> 00:18:25,604
エローラに置いてかれたと
言ったな
278
00:18:27,022 --> 00:18:28,315
行き先は?
279
00:18:32,277 --> 00:18:33,570
カリフォルニア
280
00:18:35,781 --> 00:18:37,407
ダニエルの案だった
281
00:18:39,660 --> 00:18:41,578
その話は よくしてた
282
00:18:43,622 --> 00:18:45,290
約束したのに——
283
00:18:47,376 --> 00:18:49,545
タルサにも連れていけず...
284
00:18:51,713 --> 00:18:54,800
エローラが行けて よかった
285
00:18:56,552 --> 00:18:57,928
息子も一緒ならな
286
00:19:02,474 --> 00:19:03,892
俺にも責任が
287
00:19:06,854 --> 00:19:08,438
あるもんか
288
00:19:08,689 --> 00:19:11,066
そばにいてくれた
289
00:19:13,193 --> 00:19:14,194
いなかった
290
00:19:14,319 --> 00:19:15,237
違う
291
00:19:16,071 --> 00:19:18,574
子供のお前に非はない
292
00:19:18,991 --> 00:19:23,162
気づかなかった大人が悪いんだ
293
00:19:23,370 --> 00:19:24,788
お前のせいじゃない
294
00:19:26,582 --> 00:19:29,710
他に言えることは
何もないが——
295
00:19:32,296 --> 00:19:34,256
ヤツらの話は聞くな
296
00:19:34,464 --> 00:19:35,757
俺の話も
297
00:19:37,176 --> 00:19:38,719
俺はダメ親父だ
298
00:19:40,429 --> 00:19:42,347
お前は男になれ
299
00:19:43,348 --> 00:19:47,644
しくじってもいいと
思ってるようなヤツは
300
00:19:47,769 --> 00:19:49,313
男じゃない
301
00:19:49,730 --> 00:19:51,398
クズ野郎だ
302
00:19:51,940 --> 00:19:55,527
本物の男は結果に責任を持つ
303
00:19:57,279 --> 00:20:00,324
だから 最初から本気でやれ
304
00:20:04,912 --> 00:20:06,872
終わったぞ 片付けろ
305
00:20:07,080 --> 00:20:09,875
口笛はよせ 精霊を呼ぶぞ
306
00:20:10,000 --> 00:20:11,126
まだ明るい
307
00:20:11,585 --> 00:20:12,711
行こう
308
00:20:17,341 --> 00:20:17,883
見て
309
00:20:37,819 --> 00:20:38,737
あれは?
310
00:20:54,753 --> 00:20:55,671
行くぞ
311
00:21:16,608 --> 00:21:18,402
じゃ また来週に
312
00:21:19,403 --> 00:21:20,487
これで金持ちだ
313
00:21:20,779 --> 00:21:21,822
ゲームでもしろ
314
00:21:21,947 --> 00:21:22,781
ありがとう
315
00:21:22,906 --> 00:21:24,408
半額で交換するぜ
316
00:21:24,741 --> 00:21:26,702
そうはさせるか
317
00:21:27,452 --> 00:21:28,370
いい子にしてろ
318
00:21:29,246 --> 00:21:30,330
そっちも
319
00:21:43,427 --> 00:21:46,305
お帰り どうだった?
320
00:21:47,264 --> 00:21:48,765
今月の電気代だ
321
00:21:50,350 --> 00:21:51,393
働く男ね
322
00:22:30,766 --> 00:22:31,600
エローラ
323
00:22:33,352 --> 00:22:34,519
なぜ ここに?
324
00:22:37,856 --> 00:22:39,316
金が尽きた?
325
00:22:40,901 --> 00:22:41,651
違う
326
00:22:41,860 --> 00:22:43,111
泣いてるのか
327
00:22:43,653 --> 00:22:46,740
ジャッキーに捨てられた?
328
00:22:47,324 --> 00:22:50,160
置いてかれる気持ちが
分かったろ
329
00:22:51,411 --> 00:22:55,165
仲間だったのに裏切りやがって
330
00:22:55,290 --> 00:22:57,834
友情もクソもない
331
00:22:57,959 --> 00:23:01,797
ダニエルのために
一緒に行く約束だったろ
332
00:23:01,922 --> 00:23:06,635
俺を置いてくのは
ヤツを置いてくのと同じだ
333
00:23:06,843 --> 00:23:08,220
絶対に許さない
334
00:23:08,345 --> 00:23:10,263
よく来られたもんだ
335
00:23:10,389 --> 00:23:11,098
ベア
336
00:23:14,267 --> 00:23:16,269
おばあちゃんが危篤で...
337
00:24:05,861 --> 00:24:07,863
日本版字幕 渡辺 はな