1 00:00:26,901 --> 00:00:28,236 Hé, tu as oublié ton... 2 00:00:30,739 --> 00:00:31,740 Qu'est-ce que tu fais ? 3 00:00:31,948 --> 00:00:35,326 Je vieillis ma ceinture porte-outils. J'aurais dû le faire hier soir. 4 00:00:35,660 --> 00:00:36,619 Tu la vieillis ? 5 00:00:36,828 --> 00:00:38,663 Pour faire croire qu'elle a servi. 6 00:00:38,913 --> 00:00:41,708 Je viens de te l'acheter. Elle est neuve et de qualité. 7 00:00:41,708 --> 00:00:44,544 Maman, je peux pas me pointer sur un chantier avec ça. 8 00:00:44,669 --> 00:00:45,795 Je prendrais cher. 9 00:00:46,421 --> 00:00:47,630 Tu prendrais cher ? Mais... 10 00:00:48,548 --> 00:00:51,509 Demande à Rob et Cleo de t'embaucher, c'est moins risqué. 11 00:00:52,093 --> 00:00:54,804 Je suis l'homme de la maison. Je veux un boulot de mec. 12 00:00:55,472 --> 00:00:57,348 De mec qui aime pas les ceintures neuves ? 13 00:00:57,599 --> 00:01:00,060 Je peux pas passer pour une mauviette. 14 00:01:02,353 --> 00:01:03,229 Merde, merde, merde. 15 00:01:05,732 --> 00:01:06,816 Il fout quoi ? 16 00:01:07,192 --> 00:01:08,401 Rentre, s'il te plaît. 17 00:01:08,485 --> 00:01:09,944 Je veux leur dire bonjour. 18 00:01:10,028 --> 00:01:12,072 Pitié, non. Rentre, s'il te plaît. 19 00:01:14,824 --> 00:01:15,742 Salut, les gars. 20 00:01:15,742 --> 00:01:18,203 Que t'es chou avec ta petite ceinture. 21 00:01:18,203 --> 00:01:19,621 Attends ! Ton thermos ! 22 00:01:21,372 --> 00:01:22,582 Elle est là. 23 00:01:23,166 --> 00:01:24,292 Fait attention, nounours. 24 00:01:24,459 --> 00:01:25,710 Salut, Rita. 25 00:01:26,544 --> 00:01:27,420 Salut, Charley. 26 00:01:27,754 --> 00:01:29,589 Prenez bien soin de mon bonhomme, OK ? 27 00:01:29,589 --> 00:01:31,299 T'inquiète. Comme de mon propre fils. 28 00:01:31,925 --> 00:01:34,594 - J'aurais pu être son daron, d'ailleurs. - La ferme. 29 00:01:35,887 --> 00:01:37,597 Je veille sur toi, beau-fils. 30 00:01:37,931 --> 00:01:39,182 Tu vas filer droit, nounours. 31 00:01:45,188 --> 00:01:46,856 Tu rêves ! T'es trop jeune, merdeux. 32 00:01:47,065 --> 00:01:48,525 Ta mère me démonterait. 33 00:01:49,567 --> 00:01:50,485 Bear, mon gars... 34 00:01:51,319 --> 00:01:54,155 C'est le grand jour. Dis adieu à tes mains toutes douces. 35 00:02:31,401 --> 00:02:32,318 - Salut. - Salut. 36 00:02:35,697 --> 00:02:37,991 - Salut, Danny. - Charley. 37 00:02:39,284 --> 00:02:40,577 On a du renfort. 38 00:02:44,581 --> 00:02:45,707 Tu fais ton timide ? 39 00:02:48,668 --> 00:02:49,586 Bon. 40 00:02:52,505 --> 00:02:54,090 Je fais quoi ? 41 00:02:54,757 --> 00:02:57,427 Si tu sais pas quoi faire, fais comme nous. 42 00:03:17,864 --> 00:03:18,698 La vache. 43 00:03:23,328 --> 00:03:25,580 - Le bonbon à la weed fait effet. - Putain. 44 00:03:25,580 --> 00:03:27,790 Je sens que je vais m'envoler. 45 00:03:38,593 --> 00:03:39,761 Il bosse pas avec nous ? 46 00:03:41,596 --> 00:03:42,722 Non, il bosse seul. 47 00:03:43,514 --> 00:03:46,184 C'était le plus gros branleur de l'équipe. 48 00:03:46,434 --> 00:03:49,062 On dirait un robot, maintenant. Il reste dans son coin. 49 00:03:49,354 --> 00:03:50,271 Il parle pas. 50 00:03:50,647 --> 00:03:52,190 Mais il fait son taf au moins. 51 00:03:52,565 --> 00:03:53,983 Il a changé. 52 00:03:56,653 --> 00:03:58,613 - Fait chier. - Quoi ? 53 00:03:59,364 --> 00:04:00,823 J'ai pas l'extenseur. 54 00:04:02,367 --> 00:04:03,284 Et merde. 55 00:04:03,409 --> 00:04:04,661 Il est passé où ? 56 00:04:04,786 --> 00:04:06,913 On peut pas finir sans l'extenseur. 57 00:04:07,330 --> 00:04:08,414 Ça sert à quoi ? 58 00:04:08,706 --> 00:04:10,625 À ton avis ? À étendre. 59 00:04:10,625 --> 00:04:12,252 Descends le chercher. 60 00:04:12,252 --> 00:04:14,212 - Je cherche quoi ? - Tu le reconnaîtras. 61 00:04:14,212 --> 00:04:17,590 C'est écrit en gros dessus : "extenseur". 62 00:04:18,967 --> 00:04:20,593 T'as intérêt à le trouver. 63 00:04:22,971 --> 00:04:24,973 C'est censé ressembler à quoi, merde ? 64 00:04:42,365 --> 00:04:44,659 Danny, vous auriez pas vu l'extenseur ? 65 00:04:47,495 --> 00:04:49,789 Ils en ont besoin pour finir. 66 00:04:51,666 --> 00:04:53,584 Ça existe pas. 67 00:04:54,752 --> 00:04:56,963 - Ils se foutent de toi. - Sérieux ? 68 00:05:14,814 --> 00:05:15,690 Envoie. 69 00:05:21,195 --> 00:05:23,614 Vous avez toujours voulu être couvreurs ? 70 00:05:24,032 --> 00:05:27,535 Ouais, on a toujours voulu avoir le dos en miettes. 71 00:05:27,952 --> 00:05:29,704 Ouais, c'était mon rêve de gosse. 72 00:05:29,871 --> 00:05:31,164 J'ai toujours rêvé 73 00:05:31,164 --> 00:05:32,999 d'être le larbin des blancs. 74 00:05:33,708 --> 00:05:34,751 On choisit pas. 75 00:05:35,209 --> 00:05:36,586 C'est notre destin. 76 00:05:37,003 --> 00:05:38,379 Un rite de passage. 77 00:05:41,341 --> 00:05:42,842 Tu trempes ton biscuit, Bear ? 78 00:05:44,260 --> 00:05:45,970 Évidemment. 79 00:05:46,054 --> 00:05:48,014 - H24. - Ouais. 80 00:05:48,348 --> 00:05:51,392 Tu le trempes dans ta main, ouais. J'ai eu 13 ans, moi aussi. 81 00:05:51,559 --> 00:05:52,727 J'ai 17 ans, en fait. 82 00:05:53,019 --> 00:05:55,897 On grandissait plus vite de notre temps, sans Internet. 83 00:05:56,105 --> 00:05:57,023 Un autre. 84 00:06:00,401 --> 00:06:01,611 Bouge ton cul. 85 00:06:04,364 --> 00:06:05,281 Marc Don ? 86 00:06:05,948 --> 00:06:08,910 Tu peux bouger ton pick-up ? Je vais m'acheter des clopes. 87 00:06:09,202 --> 00:06:10,203 Prends des wraps 88 00:06:10,203 --> 00:06:12,622 - et du jus de canneberge. - Tu veux un truc ? 89 00:06:12,622 --> 00:06:15,375 De l'eau parfumée. Au pamplemousse, si y a. 90 00:06:15,375 --> 00:06:17,877 Mais surtout pas à la pomme verte. C'est immonde. 91 00:06:17,877 --> 00:06:20,213 Hé. Tu veux quoi ? 92 00:06:20,588 --> 00:06:21,506 Rien. 93 00:06:21,506 --> 00:06:24,217 Allez. Bouge le pick-up. 94 00:06:25,802 --> 00:06:27,261 Ça marche. Pas de souci. 95 00:06:34,268 --> 00:06:35,603 La classe. 96 00:06:39,315 --> 00:06:41,359 - Active, merdeux. - C'est bon. 97 00:06:43,152 --> 00:06:44,112 C'est parti. 98 00:06:50,368 --> 00:06:51,536 Tu fous quoi ? 99 00:07:02,839 --> 00:07:03,714 Trop fort. 100 00:07:18,813 --> 00:07:19,939 Merde ! 101 00:07:21,983 --> 00:07:22,817 Tu vas où ? 102 00:07:24,152 --> 00:07:26,320 C'est bon, t'as rien. 103 00:07:27,947 --> 00:07:31,033 Règle numéro un : si ça tombe, cours pas après. 104 00:07:31,284 --> 00:07:32,952 - Putain. - Tout va bien ? 105 00:07:32,952 --> 00:07:35,371 Ouais, il a rien. Il a juste glissé. 106 00:07:36,080 --> 00:07:37,790 Viens t'occuper des planches. 107 00:07:38,207 --> 00:07:40,251 Allez, viens. 108 00:07:46,299 --> 00:07:47,425 Frappe, merde ! 109 00:07:47,675 --> 00:07:49,635 T'as pas à stresser, Bear. 110 00:07:50,511 --> 00:07:52,013 Montre-lui, Charley. 111 00:07:52,763 --> 00:07:56,601 Avec le marteau, je pense à un truc qui me met en rogne. 112 00:07:58,269 --> 00:07:59,228 Comme quoi ? 113 00:07:59,520 --> 00:08:01,105 Ma proprio, surtout. 114 00:08:01,355 --> 00:08:03,316 Tu loues la maison de ma mère, connard. 115 00:08:03,608 --> 00:08:06,194 Ben ouais, elle me met en rogne, des fois. 116 00:08:06,360 --> 00:08:07,862 Pense à ce qui te met en rogne. 117 00:08:12,408 --> 00:08:14,160 Quoi de neuf, papa ? T'es en route ? 118 00:08:14,452 --> 00:08:15,786 Mon grand, y a un imprévu. 119 00:08:16,204 --> 00:08:19,332 J'essaie de trouver un autre vol. Mais putain, ça va être trop juste ! 120 00:08:19,582 --> 00:08:20,750 Merde. Je suis désolé, mec. 121 00:08:22,084 --> 00:08:25,880 C'est pas grave. Je t'aime, papa. 122 00:08:26,422 --> 00:08:28,216 OK, mon grand. Je te rappelle bientôt. 123 00:08:33,221 --> 00:08:34,388 Faut que j'aille pisser. 124 00:08:37,975 --> 00:08:40,853 - Les jeunes de nos jours... - Tout fout le camp. 125 00:08:41,145 --> 00:08:43,689 Punkin serait pas foutu d'enfoncer un clou. 126 00:08:44,190 --> 00:08:45,316 On a bossé ensemble. 127 00:08:45,525 --> 00:08:48,444 Il vaut rien, il sait que rapper sur le pain frit. 128 00:08:48,819 --> 00:08:52,281 Les clous, ça va, mais il est pas foutu de s'occuper de son fils. 129 00:08:52,532 --> 00:08:53,449 C'est clair. 130 00:09:04,669 --> 00:09:05,586 Jeune guerrier ! 131 00:09:07,380 --> 00:09:09,465 Mec, je suis sur les chiottes. 132 00:09:09,549 --> 00:09:10,841 C'est sacré, ça. 133 00:09:12,385 --> 00:09:13,469 T'as raison. 134 00:09:14,136 --> 00:09:17,098 C'est un véritable sanctuaire. 135 00:09:17,390 --> 00:09:19,934 De mon temps, de grands guerriers ont préparé 136 00:09:19,934 --> 00:09:22,562 de grandes batailles dans leurs sanctuaires. 137 00:09:22,895 --> 00:09:26,524 Dans de grandes tranchées où on chiait ensemble alignés. 138 00:09:26,524 --> 00:09:29,110 Les yeux dans les yeux, en parlant de la bataille 139 00:09:29,110 --> 00:09:30,903 à venir. 140 00:09:31,237 --> 00:09:33,447 On parlait pendant des heures. 141 00:09:34,448 --> 00:09:36,075 Mec, ça m'intéresse pas. 142 00:09:37,577 --> 00:09:40,663 Regarde-toi ! Tu deviens un homme. T'as même un boulot. 143 00:09:43,082 --> 00:09:45,376 Ouais, mais c'est naze. 144 00:09:46,085 --> 00:09:47,545 Je suis totalement largué. 145 00:09:47,712 --> 00:09:49,297 Et j'ai failli tomber du toit. 146 00:09:49,463 --> 00:09:51,674 Ils veulent rien m'apprendre. 147 00:09:52,133 --> 00:09:53,467 Je suis censé tout savoir. 148 00:09:54,135 --> 00:09:56,679 C'est ça, l'apprentissage, chez les Amérindiens. 149 00:09:57,388 --> 00:10:01,350 C'est notre méthode pédagogique : "Démerde-toi, conneau." 150 00:10:06,439 --> 00:10:09,900 Ouais, ben... Je suis pas fait pour ça. 151 00:10:10,526 --> 00:10:11,652 Je te comprends. 152 00:10:12,528 --> 00:10:16,032 Pour moi aussi, ça a été une épreuve de bâtir une maison. 153 00:10:16,532 --> 00:10:18,993 Un jour, j'ai dû ériger un tipi en plein blizzard. 154 00:10:19,368 --> 00:10:21,203 Il m'a pris sept enfants. 155 00:10:21,912 --> 00:10:24,874 Il nous restait qu'un buffle moisi et congelé à manger. 156 00:10:24,999 --> 00:10:27,418 Ce truc devait être là depuis mille ans. 157 00:10:27,960 --> 00:10:29,837 Et au printemps, des maraudeurs 158 00:10:29,962 --> 00:10:31,922 m'ont enlevé et vendu comme esclave. 159 00:10:32,256 --> 00:10:34,425 J'ai soulevé des troncs des années durant. 160 00:10:34,675 --> 00:10:39,013 J'ai pris du muscle et j'ai fini gladiateur pour des combats à mort. 161 00:10:39,013 --> 00:10:42,141 C'est bon, j'ai capté, t'en as chié plus que moi. 162 00:10:42,725 --> 00:10:45,811 Je dirais pas ça. 163 00:10:46,395 --> 00:10:50,399 Mais en vérité, j'en ai chié plus que toi. 164 00:10:52,276 --> 00:10:56,113 Je m'attendais pas à voir le père de Daniel. 165 00:10:57,323 --> 00:10:59,283 Ouais, ton pote Daniel. 166 00:11:02,953 --> 00:11:05,665 Il est peut-être temps que je fasse mon deuil. 167 00:11:05,998 --> 00:11:09,794 Faire ton deuil ? Putain. T'as même pas encore commencé, cvpon. 168 00:11:10,044 --> 00:11:11,087 Comment ça ? 169 00:11:11,087 --> 00:11:15,049 D'habitude, on pleure ceux qu'on a perdus. 170 00:11:20,888 --> 00:11:23,307 Comme ça. On pleure leur disparition. 171 00:11:23,557 --> 00:11:25,768 On se taille les cheveux, les veines. 172 00:11:25,893 --> 00:11:27,311 On se laisse submerger. 173 00:11:27,395 --> 00:11:30,606 On fabrique des vêtements avec la peau de nos disparus. 174 00:11:30,690 --> 00:11:31,941 Ça, ça vient de ma tante. 175 00:11:32,441 --> 00:11:34,902 On imprime leurs visages sur des t-shirts, 176 00:11:34,902 --> 00:11:38,572 on se fait tatouer leur nom avec une police stylée. 177 00:11:38,864 --> 00:11:40,408 On s'écharpe soi-même. 178 00:11:41,867 --> 00:11:44,495 Pour pouvoir renaître dans la vie d'après. 179 00:11:45,871 --> 00:11:47,331 Et en passant par tout ça, 180 00:11:47,957 --> 00:11:51,127 tu leur fais savoir qu'ils peuvent s'en aller. 181 00:11:52,128 --> 00:11:53,462 Qu'ils te manqueront, 182 00:11:55,548 --> 00:11:57,508 mais que tu survivras sans eux. 183 00:12:00,302 --> 00:12:02,888 - Attendez, ça veut dire... - Chut. T'entends ? 184 00:12:03,889 --> 00:12:07,685 Des chiens fantômes. Leur détresse est plus profonde que la tienne, petit chiot. 185 00:12:07,685 --> 00:12:09,520 Je m'arrache. On se reverra. 186 00:12:14,233 --> 00:12:15,818 À plus, mon petit Bear. 187 00:12:41,385 --> 00:12:43,721 - Tu fous quoi ? - Tu te foires. 188 00:12:43,846 --> 00:12:45,514 T'arrête pas, t'y connais rien. 189 00:12:45,598 --> 00:12:47,433 Fais celle où tu te caches la face. 190 00:12:47,433 --> 00:12:50,102 - Dis "action", merde. - D'accord. 191 00:12:50,728 --> 00:12:51,645 Action. 192 00:12:56,192 --> 00:12:57,401 Bouffon. 193 00:13:10,790 --> 00:13:11,624 Bordel. 194 00:13:12,041 --> 00:13:14,919 Le tireur d'élite est grave rouillé. 195 00:13:15,127 --> 00:13:15,961 Y a du vent. 196 00:13:16,170 --> 00:13:17,838 Tu sais d'où vient le surnom ? 197 00:13:18,047 --> 00:13:20,216 - Non. - Avant, il tentait des paniers 198 00:13:20,216 --> 00:13:21,675 de n'importe tout. 199 00:13:21,884 --> 00:13:22,968 C'est vrai ? 200 00:13:23,052 --> 00:13:24,386 Ouais, tout le temps. 201 00:13:24,512 --> 00:13:26,388 Même s'il marquait jamais. 202 00:13:27,473 --> 00:13:29,517 Tu l'ouvres un peu trop pour quelqu'un 203 00:13:29,517 --> 00:13:33,187 qui a raté le tournoi All Native parce qu'il avait la diarrhée. 204 00:13:33,604 --> 00:13:35,815 Il est parti à la mi-temps le cul merdeux. 205 00:13:36,023 --> 00:13:38,400 Les hot-dogs de station-service, c'est fatal. 206 00:13:39,235 --> 00:13:40,986 Tu jouais aussi, tonton Charley ? 207 00:13:41,111 --> 00:13:44,031 Eh ouais. Avec Danny et ton père. 208 00:13:44,031 --> 00:13:46,450 On a fait plein de tournois trois contre trois. 209 00:13:47,076 --> 00:13:48,786 - Avec mon père ? - Ouais. 210 00:13:49,078 --> 00:13:51,330 Avant qu'il rêve de devenir rappeur. 211 00:13:51,747 --> 00:13:53,999 Et qu'il abandonne sa famille. 212 00:13:54,375 --> 00:13:56,836 - Ça sort enfin. - Quoi ? 213 00:13:57,002 --> 00:13:58,462 Le stress accumulé dans ton front. 214 00:13:59,004 --> 00:14:02,216 - À cause de ton père. - Il m'a jamais rien appris. 215 00:14:03,092 --> 00:14:05,970 T'es pas le seul de la Rez à avoir grandi sans père. 216 00:14:06,720 --> 00:14:08,556 Mon père et mon beau-père sont partis. 217 00:14:08,681 --> 00:14:10,516 Putain, tu l'as lancé. 218 00:14:10,516 --> 00:14:11,725 Ils assurent pas. 219 00:14:12,685 --> 00:14:13,602 Vous non plus. 220 00:14:22,194 --> 00:14:24,613 Je vais te répéter ce qu'on m'a dit un jour. 221 00:14:25,072 --> 00:14:28,784 Laisse les hommes commettre des erreurs. Que ce soit ton père, ton tonton, 222 00:14:28,868 --> 00:14:30,536 ton frère ou ton copain. 223 00:14:30,661 --> 00:14:33,581 Parce que c'est par l'expérience qu'ils apprennent. 224 00:14:33,706 --> 00:14:36,375 Pourquoi tu crois qu'on te laisse monter sans sécurité 225 00:14:36,542 --> 00:14:38,752 et courir après des bardeaux ? 226 00:14:39,044 --> 00:14:40,880 Vous vous foutez des précautions ? 227 00:14:40,880 --> 00:14:43,132 Si tu glisses, tu retiendras la leçon. 228 00:14:43,340 --> 00:14:45,259 Sauf si tu fais pas du tout attention. 229 00:14:47,511 --> 00:14:49,972 J'en connais pas mal qui font attention à rien. 230 00:14:50,180 --> 00:14:51,015 Putain. 231 00:14:52,474 --> 00:14:53,392 Tu me l'apprends pas. 232 00:14:58,105 --> 00:15:02,484 Je te jure, elle avait une tête de femme et des pattes de chien. 233 00:15:03,068 --> 00:15:06,488 Mais personne veut me croire. Je jure devant Dieu que c'est vrai. 234 00:15:09,742 --> 00:15:11,493 Va filer un coup de main à Danny. 235 00:15:28,052 --> 00:15:29,887 C'est bon, je m'en sors. 236 00:15:31,263 --> 00:15:35,976 Danny... Je regrette ce que j'ai dit. Je le pensais pas. 237 00:15:36,936 --> 00:15:38,354 Je suis juste de mauvais poil. 238 00:15:40,522 --> 00:15:43,400 Vu que t'es là, autant que t'apprennes comment on fait. 239 00:15:44,318 --> 00:15:45,778 Je vais faire n'importe quoi. 240 00:15:45,945 --> 00:15:48,656 Ce sera jamais pire que ce que fait Charley. Approche. 241 00:15:51,450 --> 00:15:54,995 On va fixer celui-là. Tu vois la ligne ? Il te suffit de l'aligner 242 00:15:55,079 --> 00:15:57,247 à gauche et tout le long en bas. 243 00:15:57,623 --> 00:15:59,792 - D'accord. - Jusqu'au bout. C'est tout. 244 00:16:02,753 --> 00:16:03,712 Attrape ton marteau. 245 00:16:05,589 --> 00:16:07,716 - Là ? - Exactement. 246 00:16:07,800 --> 00:16:09,218 Plus proche du bord. 247 00:16:09,218 --> 00:16:11,345 - Voilà. Parfait. - D'accord. 248 00:16:11,679 --> 00:16:12,596 Tape. 249 00:16:16,725 --> 00:16:18,560 Regarde, je tiens le mien plus bas. 250 00:16:18,644 --> 00:16:19,603 Un peu plus bas. 251 00:16:19,687 --> 00:16:22,314 Comme ça, c'est le poids qui fait tout le boulot. OK ? 252 00:16:22,523 --> 00:16:24,942 Essaie avec un autre. Ici. 253 00:16:25,150 --> 00:16:26,276 - Là ? - Juste là. 254 00:16:28,529 --> 00:16:29,446 Bien. 255 00:16:31,323 --> 00:16:32,700 - Cool. - T'as pigé le truc. 256 00:16:36,537 --> 00:16:37,788 Comment va Elora ? 257 00:16:41,750 --> 00:16:43,127 Elle est partie. 258 00:16:44,336 --> 00:16:45,337 Elle a déménagé ? 259 00:16:46,588 --> 00:16:47,423 Si on veut. 260 00:16:48,882 --> 00:16:51,051 C'est pas vrai. Quand ça ? 261 00:16:53,679 --> 00:16:56,682 Ça remonte à quelques jours, à peine. 262 00:16:56,682 --> 00:17:00,060 Mais... J'étais censé partir avec elle. 263 00:17:00,519 --> 00:17:02,229 Elle s'est tirée sans moi. 264 00:17:04,565 --> 00:17:06,400 Elle est plus la même depuis que... 265 00:17:08,652 --> 00:17:12,322 - Vous savez. - C'est notre lot à tous. 266 00:17:22,291 --> 00:17:23,417 Rien n'est plus pareil. 267 00:17:27,129 --> 00:17:28,088 C'est fini avec Hokti. 268 00:17:29,256 --> 00:17:30,174 Sérieux ? 269 00:17:33,135 --> 00:17:34,219 Je savais pas. 270 00:17:36,388 --> 00:17:37,681 Vous aviez déménagé, mais... 271 00:17:38,265 --> 00:17:41,185 Je supportais plus cette putain de maison. 272 00:17:43,562 --> 00:17:44,772 Ni le Village. 273 00:17:51,320 --> 00:17:52,237 Je suis désolé. 274 00:17:54,740 --> 00:17:57,910 Je sais même plus quand c'est arrivé. Je m'en remets toujours pas. 275 00:17:59,203 --> 00:18:01,955 Je m'imagine un tas de scenarios en permanence. 276 00:18:04,041 --> 00:18:05,626 J'aurais pu changer. 277 00:18:06,794 --> 00:18:08,712 J'aurais pu être un meilleur père. 278 00:18:10,255 --> 00:18:11,799 Et il serait toujours là. 279 00:18:12,341 --> 00:18:13,967 Je n'aurais pas perdu ma famille. 280 00:18:16,303 --> 00:18:17,429 J'ai arrêté de boire. 281 00:18:21,141 --> 00:18:21,975 Tu... 282 00:18:22,643 --> 00:18:25,395 Tu disais qu'Elora était partie sans toi. 283 00:18:26,688 --> 00:18:28,065 Vous comptiez aller où ? 284 00:18:32,402 --> 00:18:37,032 En Californie. C'était l'idée de Daniel. 285 00:18:39,201 --> 00:18:41,495 Il en rêvait quand il était petit. 286 00:18:43,705 --> 00:18:45,332 Je lui promettais de l'y emmener. 287 00:18:47,417 --> 00:18:49,795 J'avais même pas assez pour aller jusqu'à Tulsa. 288 00:18:51,713 --> 00:18:52,881 Tant mieux pour Elora. 289 00:18:53,674 --> 00:18:54,591 Elle devait partir. 290 00:18:56,635 --> 00:18:57,845 Il aurait dû partir aussi. 291 00:19:02,599 --> 00:19:03,517 Je me sens coupable. 292 00:19:06,979 --> 00:19:09,565 T'as aucune raison. T'étais son ami. 293 00:19:09,940 --> 00:19:11,316 T'étais là pour lui. 294 00:19:13,318 --> 00:19:14,820 - C'est faux. - Non. 295 00:19:16,196 --> 00:19:18,198 Tu es jeune. C'était pas ta responsabilité. 296 00:19:19,158 --> 00:19:22,744 C'était aux adultes d'ouvrir les yeux, c'est notre faute. 297 00:19:23,495 --> 00:19:24,413 Pas la tienne. 298 00:19:26,373 --> 00:19:29,334 Je sais que t'as aucune envie de m'écouter. 299 00:19:32,379 --> 00:19:34,339 Écoute pas les conseils de ces abrutis. 300 00:19:34,506 --> 00:19:38,385 Ou les miens. J'étais un père minable, tu le sais. 301 00:19:40,554 --> 00:19:42,389 Alors, grandis, sois un homme. 302 00:19:43,432 --> 00:19:47,144 Un homme, ça accumule pas les erreurs 303 00:19:47,144 --> 00:19:48,896 en espérant en tirer des leçons. 304 00:19:49,855 --> 00:19:50,981 Sauf s'il est con. 305 00:19:51,899 --> 00:19:55,402 Un homme, ça a conscience des conséquences de ses actes. 306 00:19:57,196 --> 00:19:59,990 Alors, tu dois assurer à tous les coups. 307 00:20:04,912 --> 00:20:06,705 Allez, les gars, on remballe ! 308 00:20:07,206 --> 00:20:09,791 Arrête de siffler ou tu vas attirer les esprits. 309 00:20:10,000 --> 00:20:11,084 N'importe quoi. 310 00:20:11,293 --> 00:20:12,502 On y va. 311 00:20:17,591 --> 00:20:18,508 Regardez. 312 00:20:37,903 --> 00:20:39,071 C'est quoi ? 313 00:20:54,795 --> 00:20:55,671 Viens. 314 00:21:16,566 --> 00:21:18,485 On se revoit le week-end prochain ? 315 00:21:19,486 --> 00:21:20,404 Te voilà riche. 316 00:21:20,862 --> 00:21:22,781 - Comme au Monopoly. - Merci. 317 00:21:22,906 --> 00:21:25,701 - On échange, dix contre 20. - Arrête tes conneries. 318 00:21:25,701 --> 00:21:26,868 Jamais de la vie. 319 00:21:27,327 --> 00:21:28,412 Sois sage, cvpon. 320 00:21:29,329 --> 00:21:30,330 Toi aussi. 321 00:21:43,510 --> 00:21:46,013 Bonsoir, nounours. Bonne journée ? 322 00:21:47,306 --> 00:21:48,932 Ce mois-ci, je paie l'électricité. 323 00:21:50,517 --> 00:21:51,435 Mon travailleur. 324 00:22:08,702 --> 00:22:09,870 {\an8}Les Guerriers 325 00:22:30,724 --> 00:22:31,558 Elora. 326 00:22:33,226 --> 00:22:34,603 Qu'est-ce que tu fous ici ? 327 00:22:37,856 --> 00:22:39,399 T'as plus une thune, c'est ça ? 328 00:22:40,984 --> 00:22:42,694 - Non. - Tu pleures. 329 00:22:43,779 --> 00:22:46,823 Quoi ? Jackie la connasse t'a laissée sur le bord de la route ? 330 00:22:47,366 --> 00:22:48,617 C'est pas cool, hein ? 331 00:22:48,992 --> 00:22:51,328 - Sérieux, tu t'es tirée comme ça. - Bear. 332 00:22:51,536 --> 00:22:53,163 Non. On était amis, Elora. 333 00:22:53,538 --> 00:22:54,998 Comment t'as pu me faire ça ? 334 00:22:55,248 --> 00:22:57,501 C'est pas ça, l'amitié, putain. 335 00:22:57,959 --> 00:23:01,671 On allait partir ensemble, pour Daniel. 336 00:23:01,838 --> 00:23:04,674 Tu m'as abandonné. Tu nous as tous abandonnés. 337 00:23:04,758 --> 00:23:06,802 - Tu l'as abandonné, lui aussi. - Bear. 338 00:23:06,802 --> 00:23:08,220 Jamais je te le pardonnerai ! 339 00:23:08,428 --> 00:23:10,305 Putain, pourquoi t'es rentrée, Elora ? 340 00:23:10,389 --> 00:23:11,223 Bear ! 341 00:23:14,393 --> 00:23:15,519 Ma grand-mère va mourir. 342 00:24:05,777 --> 00:24:07,779 Sous-titres : Sophie ISSA