1
00:00:26,901 --> 00:00:28,236
Hé, tu as oublié ton...
2
00:00:30,739 --> 00:00:31,740
Qu'est-ce que tu fais ?
3
00:00:31,948 --> 00:00:35,326
Je vieillis ma ceinture porte-outils.
J'aurais dû le faire hier soir.
4
00:00:35,660 --> 00:00:36,619
Tu la vieillis ?
5
00:00:36,828 --> 00:00:38,663
Pour faire croire qu'elle a servi.
6
00:00:38,913 --> 00:00:41,708
Je viens de te l'acheter.
Elle est neuve et de qualité.
7
00:00:41,708 --> 00:00:44,544
Maman, je peux pas me pointer
sur un chantier avec ça.
8
00:00:44,669 --> 00:00:45,795
Je prendrais cher.
9
00:00:46,421 --> 00:00:47,630
Tu prendrais cher ? Mais...
10
00:00:48,548 --> 00:00:51,509
Demande à Rob et Cleo de t'embaucher,
c'est moins risqué.
11
00:00:52,093 --> 00:00:54,804
Je suis l'homme de la maison.
Je veux un boulot de mec.
12
00:00:55,472 --> 00:00:57,348
De mec qui aime pas les ceintures neuves ?
13
00:00:57,599 --> 00:01:00,060
Je peux pas passer pour une mauviette.
14
00:01:02,353 --> 00:01:03,229
Merde, merde, merde.
15
00:01:05,732 --> 00:01:06,816
Il fout quoi ?
16
00:01:07,192 --> 00:01:08,401
Rentre, s'il te plaît.
17
00:01:08,485 --> 00:01:09,944
Je veux leur dire bonjour.
18
00:01:10,028 --> 00:01:12,072
Pitié, non. Rentre, s'il te plaît.
19
00:01:14,824 --> 00:01:15,742
Salut, les gars.
20
00:01:15,742 --> 00:01:18,203
Que t'es chou avec ta petite ceinture.
21
00:01:18,203 --> 00:01:19,621
Attends ! Ton thermos !
22
00:01:21,372 --> 00:01:22,582
Elle est là.
23
00:01:23,166 --> 00:01:24,292
Fait attention, nounours.
24
00:01:24,459 --> 00:01:25,710
Salut, Rita.
25
00:01:26,544 --> 00:01:27,420
Salut, Charley.
26
00:01:27,754 --> 00:01:29,589
Prenez bien soin de mon bonhomme, OK ?
27
00:01:29,589 --> 00:01:31,299
T'inquiète. Comme de mon propre fils.
28
00:01:31,925 --> 00:01:34,594
- J'aurais pu être son daron, d'ailleurs.
- La ferme.
29
00:01:35,887 --> 00:01:37,597
Je veille sur toi, beau-fils.
30
00:01:37,931 --> 00:01:39,182
Tu vas filer droit, nounours.
31
00:01:45,188 --> 00:01:46,856
Tu rêves ! T'es trop jeune, merdeux.
32
00:01:47,065 --> 00:01:48,525
Ta mère me démonterait.
33
00:01:49,567 --> 00:01:50,485
Bear, mon gars...
34
00:01:51,319 --> 00:01:54,155
C'est le grand jour.
Dis adieu à tes mains toutes douces.
35
00:02:31,401 --> 00:02:32,318
- Salut.
- Salut.
36
00:02:35,697 --> 00:02:37,991
- Salut, Danny.
- Charley.
37
00:02:39,284 --> 00:02:40,577
On a du renfort.
38
00:02:44,581 --> 00:02:45,707
Tu fais ton timide ?
39
00:02:48,668 --> 00:02:49,586
Bon.
40
00:02:52,505 --> 00:02:54,090
Je fais quoi ?
41
00:02:54,757 --> 00:02:57,427
Si tu sais pas quoi faire,
fais comme nous.
42
00:03:17,864 --> 00:03:18,698
La vache.
43
00:03:23,328 --> 00:03:25,580
- Le bonbon à la weed fait effet.
- Putain.
44
00:03:25,580 --> 00:03:27,790
Je sens que je vais m'envoler.
45
00:03:38,593 --> 00:03:39,761
Il bosse pas avec nous ?
46
00:03:41,596 --> 00:03:42,722
Non, il bosse seul.
47
00:03:43,514 --> 00:03:46,184
C'était le plus gros branleur de l'équipe.
48
00:03:46,434 --> 00:03:49,062
On dirait un robot, maintenant.
Il reste dans son coin.
49
00:03:49,354 --> 00:03:50,271
Il parle pas.
50
00:03:50,647 --> 00:03:52,190
Mais il fait son taf au moins.
51
00:03:52,565 --> 00:03:53,983
Il a changé.
52
00:03:56,653 --> 00:03:58,613
- Fait chier.
- Quoi ?
53
00:03:59,364 --> 00:04:00,823
J'ai pas l'extenseur.
54
00:04:02,367 --> 00:04:03,284
Et merde.
55
00:04:03,409 --> 00:04:04,661
Il est passé où ?
56
00:04:04,786 --> 00:04:06,913
On peut pas finir sans l'extenseur.
57
00:04:07,330 --> 00:04:08,414
Ça sert à quoi ?
58
00:04:08,706 --> 00:04:10,625
À ton avis ? À étendre.
59
00:04:10,625 --> 00:04:12,252
Descends le chercher.
60
00:04:12,252 --> 00:04:14,212
- Je cherche quoi ?
- Tu le reconnaîtras.
61
00:04:14,212 --> 00:04:17,590
C'est écrit en gros dessus : "extenseur".
62
00:04:18,967 --> 00:04:20,593
T'as intérêt à le trouver.
63
00:04:22,971 --> 00:04:24,973
C'est censé ressembler à quoi, merde ?
64
00:04:42,365 --> 00:04:44,659
Danny, vous auriez pas vu l'extenseur ?
65
00:04:47,495 --> 00:04:49,789
Ils en ont besoin pour finir.
66
00:04:51,666 --> 00:04:53,584
Ça existe pas.
67
00:04:54,752 --> 00:04:56,963
- Ils se foutent de toi.
- Sérieux ?
68
00:05:14,814 --> 00:05:15,690
Envoie.
69
00:05:21,195 --> 00:05:23,614
Vous avez toujours voulu être couvreurs ?
70
00:05:24,032 --> 00:05:27,535
Ouais, on a toujours voulu
avoir le dos en miettes.
71
00:05:27,952 --> 00:05:29,704
Ouais, c'était mon rêve de gosse.
72
00:05:29,871 --> 00:05:31,164
J'ai toujours rêvé
73
00:05:31,164 --> 00:05:32,999
d'être le larbin des blancs.
74
00:05:33,708 --> 00:05:34,751
On choisit pas.
75
00:05:35,209 --> 00:05:36,586
C'est notre destin.
76
00:05:37,003 --> 00:05:38,379
Un rite de passage.
77
00:05:41,341 --> 00:05:42,842
Tu trempes ton biscuit, Bear ?
78
00:05:44,260 --> 00:05:45,970
Évidemment.
79
00:05:46,054 --> 00:05:48,014
- H24.
- Ouais.
80
00:05:48,348 --> 00:05:51,392
Tu le trempes dans ta main, ouais.
J'ai eu 13 ans, moi aussi.
81
00:05:51,559 --> 00:05:52,727
J'ai 17 ans, en fait.
82
00:05:53,019 --> 00:05:55,897
On grandissait plus vite de notre temps,
sans Internet.
83
00:05:56,105 --> 00:05:57,023
Un autre.
84
00:06:00,401 --> 00:06:01,611
Bouge ton cul.
85
00:06:04,364 --> 00:06:05,281
Marc Don ?
86
00:06:05,948 --> 00:06:08,910
Tu peux bouger ton pick-up ?
Je vais m'acheter des clopes.
87
00:06:09,202 --> 00:06:10,203
Prends des wraps
88
00:06:10,203 --> 00:06:12,622
- et du jus de canneberge.
- Tu veux un truc ?
89
00:06:12,622 --> 00:06:15,375
De l'eau parfumée.
Au pamplemousse, si y a.
90
00:06:15,375 --> 00:06:17,877
Mais surtout pas à la pomme verte.
C'est immonde.
91
00:06:17,877 --> 00:06:20,213
Hé. Tu veux quoi ?
92
00:06:20,588 --> 00:06:21,506
Rien.
93
00:06:21,506 --> 00:06:24,217
Allez. Bouge le pick-up.
94
00:06:25,802 --> 00:06:27,261
Ça marche. Pas de souci.
95
00:06:34,268 --> 00:06:35,603
La classe.
96
00:06:39,315 --> 00:06:41,359
- Active, merdeux.
- C'est bon.
97
00:06:43,152 --> 00:06:44,112
C'est parti.
98
00:06:50,368 --> 00:06:51,536
Tu fous quoi ?
99
00:07:02,839 --> 00:07:03,714
Trop fort.
100
00:07:18,813 --> 00:07:19,939
Merde !
101
00:07:21,983 --> 00:07:22,817
Tu vas où ?
102
00:07:24,152 --> 00:07:26,320
C'est bon, t'as rien.
103
00:07:27,947 --> 00:07:31,033
Règle numéro un :
si ça tombe, cours pas après.
104
00:07:31,284 --> 00:07:32,952
- Putain.
- Tout va bien ?
105
00:07:32,952 --> 00:07:35,371
Ouais, il a rien. Il a juste glissé.
106
00:07:36,080 --> 00:07:37,790
Viens t'occuper des planches.
107
00:07:38,207 --> 00:07:40,251
Allez, viens.
108
00:07:46,299 --> 00:07:47,425
Frappe, merde !
109
00:07:47,675 --> 00:07:49,635
T'as pas à stresser, Bear.
110
00:07:50,511 --> 00:07:52,013
Montre-lui, Charley.
111
00:07:52,763 --> 00:07:56,601
Avec le marteau, je pense
à un truc qui me met en rogne.
112
00:07:58,269 --> 00:07:59,228
Comme quoi ?
113
00:07:59,520 --> 00:08:01,105
Ma proprio, surtout.
114
00:08:01,355 --> 00:08:03,316
Tu loues la maison de ma mère, connard.
115
00:08:03,608 --> 00:08:06,194
Ben ouais, elle me met en rogne, des fois.
116
00:08:06,360 --> 00:08:07,862
Pense à ce qui te met en rogne.
117
00:08:12,408 --> 00:08:14,160
Quoi de neuf, papa ? T'es en route ?
118
00:08:14,452 --> 00:08:15,786
Mon grand, y a un imprévu.
119
00:08:16,204 --> 00:08:19,332
J'essaie de trouver un autre vol.
Mais putain, ça va être trop juste !
120
00:08:19,582 --> 00:08:20,750
Merde. Je suis désolé, mec.
121
00:08:22,084 --> 00:08:25,880
C'est pas grave. Je t'aime, papa.
122
00:08:26,422 --> 00:08:28,216
OK, mon grand. Je te rappelle bientôt.
123
00:08:33,221 --> 00:08:34,388
Faut que j'aille pisser.
124
00:08:37,975 --> 00:08:40,853
- Les jeunes de nos jours...
- Tout fout le camp.
125
00:08:41,145 --> 00:08:43,689
Punkin serait pas foutu
d'enfoncer un clou.
126
00:08:44,190 --> 00:08:45,316
On a bossé ensemble.
127
00:08:45,525 --> 00:08:48,444
Il vaut rien,
il sait que rapper sur le pain frit.
128
00:08:48,819 --> 00:08:52,281
Les clous, ça va, mais il est pas foutu
de s'occuper de son fils.
129
00:08:52,532 --> 00:08:53,449
C'est clair.
130
00:09:04,669 --> 00:09:05,586
Jeune guerrier !
131
00:09:07,380 --> 00:09:09,465
Mec, je suis sur les chiottes.
132
00:09:09,549 --> 00:09:10,841
C'est sacré, ça.
133
00:09:12,385 --> 00:09:13,469
T'as raison.
134
00:09:14,136 --> 00:09:17,098
C'est un véritable sanctuaire.
135
00:09:17,390 --> 00:09:19,934
De mon temps,
de grands guerriers ont préparé
136
00:09:19,934 --> 00:09:22,562
de grandes batailles
dans leurs sanctuaires.
137
00:09:22,895 --> 00:09:26,524
Dans de grandes tranchées
où on chiait ensemble alignés.
138
00:09:26,524 --> 00:09:29,110
Les yeux dans les yeux,
en parlant de la bataille
139
00:09:29,110 --> 00:09:30,903
à venir.
140
00:09:31,237 --> 00:09:33,447
On parlait pendant des heures.
141
00:09:34,448 --> 00:09:36,075
Mec, ça m'intéresse pas.
142
00:09:37,577 --> 00:09:40,663
Regarde-toi ! Tu deviens un homme.
T'as même un boulot.
143
00:09:43,082 --> 00:09:45,376
Ouais, mais c'est naze.
144
00:09:46,085 --> 00:09:47,545
Je suis totalement largué.
145
00:09:47,712 --> 00:09:49,297
Et j'ai failli tomber du toit.
146
00:09:49,463 --> 00:09:51,674
Ils veulent rien m'apprendre.
147
00:09:52,133 --> 00:09:53,467
Je suis censé tout savoir.
148
00:09:54,135 --> 00:09:56,679
C'est ça, l'apprentissage,
chez les Amérindiens.
149
00:09:57,388 --> 00:10:01,350
C'est notre méthode pédagogique :
"Démerde-toi, conneau."
150
00:10:06,439 --> 00:10:09,900
Ouais, ben... Je suis pas fait pour ça.
151
00:10:10,526 --> 00:10:11,652
Je te comprends.
152
00:10:12,528 --> 00:10:16,032
Pour moi aussi, ça a été une épreuve
de bâtir une maison.
153
00:10:16,532 --> 00:10:18,993
Un jour, j'ai dû ériger un tipi
en plein blizzard.
154
00:10:19,368 --> 00:10:21,203
Il m'a pris sept enfants.
155
00:10:21,912 --> 00:10:24,874
Il nous restait qu'un buffle moisi
et congelé à manger.
156
00:10:24,999 --> 00:10:27,418
Ce truc devait être là depuis mille ans.
157
00:10:27,960 --> 00:10:29,837
Et au printemps, des maraudeurs
158
00:10:29,962 --> 00:10:31,922
m'ont enlevé et vendu comme esclave.
159
00:10:32,256 --> 00:10:34,425
J'ai soulevé des troncs des années durant.
160
00:10:34,675 --> 00:10:39,013
J'ai pris du muscle et j'ai fini
gladiateur pour des combats à mort.
161
00:10:39,013 --> 00:10:42,141
C'est bon, j'ai capté,
t'en as chié plus que moi.
162
00:10:42,725 --> 00:10:45,811
Je dirais pas ça.
163
00:10:46,395 --> 00:10:50,399
Mais en vérité, j'en ai chié plus que toi.
164
00:10:52,276 --> 00:10:56,113
Je m'attendais pas
à voir le père de Daniel.
165
00:10:57,323 --> 00:10:59,283
Ouais, ton pote Daniel.
166
00:11:02,953 --> 00:11:05,665
Il est peut-être temps
que je fasse mon deuil.
167
00:11:05,998 --> 00:11:09,794
Faire ton deuil ? Putain.
T'as même pas encore commencé, cvpon.
168
00:11:10,044 --> 00:11:11,087
Comment ça ?
169
00:11:11,087 --> 00:11:15,049
D'habitude, on pleure ceux qu'on a perdus.
170
00:11:20,888 --> 00:11:23,307
Comme ça. On pleure leur disparition.
171
00:11:23,557 --> 00:11:25,768
On se taille les cheveux, les veines.
172
00:11:25,893 --> 00:11:27,311
On se laisse submerger.
173
00:11:27,395 --> 00:11:30,606
On fabrique des vêtements
avec la peau de nos disparus.
174
00:11:30,690 --> 00:11:31,941
Ça, ça vient de ma tante.
175
00:11:32,441 --> 00:11:34,902
On imprime leurs visages sur des t-shirts,
176
00:11:34,902 --> 00:11:38,572
on se fait tatouer leur nom
avec une police stylée.
177
00:11:38,864 --> 00:11:40,408
On s'écharpe soi-même.
178
00:11:41,867 --> 00:11:44,495
Pour pouvoir renaître dans la vie d'après.
179
00:11:45,871 --> 00:11:47,331
Et en passant par tout ça,
180
00:11:47,957 --> 00:11:51,127
tu leur fais savoir
qu'ils peuvent s'en aller.
181
00:11:52,128 --> 00:11:53,462
Qu'ils te manqueront,
182
00:11:55,548 --> 00:11:57,508
mais que tu survivras sans eux.
183
00:12:00,302 --> 00:12:02,888
- Attendez, ça veut dire...
- Chut. T'entends ?
184
00:12:03,889 --> 00:12:07,685
Des chiens fantômes. Leur détresse est
plus profonde que la tienne, petit chiot.
185
00:12:07,685 --> 00:12:09,520
Je m'arrache. On se reverra.
186
00:12:14,233 --> 00:12:15,818
À plus, mon petit Bear.
187
00:12:41,385 --> 00:12:43,721
- Tu fous quoi ?
- Tu te foires.
188
00:12:43,846 --> 00:12:45,514
T'arrête pas, t'y connais rien.
189
00:12:45,598 --> 00:12:47,433
Fais celle où tu te caches la face.
190
00:12:47,433 --> 00:12:50,102
- Dis "action", merde.
- D'accord.
191
00:12:50,728 --> 00:12:51,645
Action.
192
00:12:56,192 --> 00:12:57,401
Bouffon.
193
00:13:10,790 --> 00:13:11,624
Bordel.
194
00:13:12,041 --> 00:13:14,919
Le tireur d'élite est grave rouillé.
195
00:13:15,127 --> 00:13:15,961
Y a du vent.
196
00:13:16,170 --> 00:13:17,838
Tu sais d'où vient le surnom ?
197
00:13:18,047 --> 00:13:20,216
- Non.
- Avant, il tentait des paniers
198
00:13:20,216 --> 00:13:21,675
de n'importe tout.
199
00:13:21,884 --> 00:13:22,968
C'est vrai ?
200
00:13:23,052 --> 00:13:24,386
Ouais, tout le temps.
201
00:13:24,512 --> 00:13:26,388
Même s'il marquait jamais.
202
00:13:27,473 --> 00:13:29,517
Tu l'ouvres un peu trop pour quelqu'un
203
00:13:29,517 --> 00:13:33,187
qui a raté le tournoi All Native
parce qu'il avait la diarrhée.
204
00:13:33,604 --> 00:13:35,815
Il est parti à la mi-temps le cul merdeux.
205
00:13:36,023 --> 00:13:38,400
Les hot-dogs de station-service,
c'est fatal.
206
00:13:39,235 --> 00:13:40,986
Tu jouais aussi, tonton Charley ?
207
00:13:41,111 --> 00:13:44,031
Eh ouais. Avec Danny et ton père.
208
00:13:44,031 --> 00:13:46,450
On a fait plein de tournois
trois contre trois.
209
00:13:47,076 --> 00:13:48,786
- Avec mon père ?
- Ouais.
210
00:13:49,078 --> 00:13:51,330
Avant qu'il rêve de devenir rappeur.
211
00:13:51,747 --> 00:13:53,999
Et qu'il abandonne sa famille.
212
00:13:54,375 --> 00:13:56,836
- Ça sort enfin.
- Quoi ?
213
00:13:57,002 --> 00:13:58,462
Le stress accumulé dans ton front.
214
00:13:59,004 --> 00:14:02,216
- À cause de ton père.
- Il m'a jamais rien appris.
215
00:14:03,092 --> 00:14:05,970
T'es pas le seul de la Rez
à avoir grandi sans père.
216
00:14:06,720 --> 00:14:08,556
Mon père et mon beau-père sont partis.
217
00:14:08,681 --> 00:14:10,516
Putain, tu l'as lancé.
218
00:14:10,516 --> 00:14:11,725
Ils assurent pas.
219
00:14:12,685 --> 00:14:13,602
Vous non plus.
220
00:14:22,194 --> 00:14:24,613
Je vais te répéter
ce qu'on m'a dit un jour.
221
00:14:25,072 --> 00:14:28,784
Laisse les hommes commettre des erreurs.
Que ce soit ton père, ton tonton,
222
00:14:28,868 --> 00:14:30,536
ton frère ou ton copain.
223
00:14:30,661 --> 00:14:33,581
Parce que c'est par l'expérience
qu'ils apprennent.
224
00:14:33,706 --> 00:14:36,375
Pourquoi tu crois
qu'on te laisse monter sans sécurité
225
00:14:36,542 --> 00:14:38,752
et courir après des bardeaux ?
226
00:14:39,044 --> 00:14:40,880
Vous vous foutez des précautions ?
227
00:14:40,880 --> 00:14:43,132
Si tu glisses, tu retiendras la leçon.
228
00:14:43,340 --> 00:14:45,259
Sauf si tu fais pas du tout attention.
229
00:14:47,511 --> 00:14:49,972
J'en connais pas mal
qui font attention à rien.
230
00:14:50,180 --> 00:14:51,015
Putain.
231
00:14:52,474 --> 00:14:53,392
Tu me l'apprends pas.
232
00:14:58,105 --> 00:15:02,484
Je te jure, elle avait une tête de femme
et des pattes de chien.
233
00:15:03,068 --> 00:15:06,488
Mais personne veut me croire.
Je jure devant Dieu que c'est vrai.
234
00:15:09,742 --> 00:15:11,493
Va filer un coup de main à Danny.
235
00:15:28,052 --> 00:15:29,887
C'est bon, je m'en sors.
236
00:15:31,263 --> 00:15:35,976
Danny... Je regrette ce que j'ai dit.
Je le pensais pas.
237
00:15:36,936 --> 00:15:38,354
Je suis juste de mauvais poil.
238
00:15:40,522 --> 00:15:43,400
Vu que t'es là,
autant que t'apprennes comment on fait.
239
00:15:44,318 --> 00:15:45,778
Je vais faire n'importe quoi.
240
00:15:45,945 --> 00:15:48,656
Ce sera jamais pire
que ce que fait Charley. Approche.
241
00:15:51,450 --> 00:15:54,995
On va fixer celui-là. Tu vois la ligne ?
Il te suffit de l'aligner
242
00:15:55,079 --> 00:15:57,247
à gauche et tout le long en bas.
243
00:15:57,623 --> 00:15:59,792
- D'accord.
- Jusqu'au bout. C'est tout.
244
00:16:02,753 --> 00:16:03,712
Attrape ton marteau.
245
00:16:05,589 --> 00:16:07,716
- Là ?
- Exactement.
246
00:16:07,800 --> 00:16:09,218
Plus proche du bord.
247
00:16:09,218 --> 00:16:11,345
- Voilà. Parfait.
- D'accord.
248
00:16:11,679 --> 00:16:12,596
Tape.
249
00:16:16,725 --> 00:16:18,560
Regarde, je tiens le mien plus bas.
250
00:16:18,644 --> 00:16:19,603
Un peu plus bas.
251
00:16:19,687 --> 00:16:22,314
Comme ça, c'est le poids
qui fait tout le boulot. OK ?
252
00:16:22,523 --> 00:16:24,942
Essaie avec un autre. Ici.
253
00:16:25,150 --> 00:16:26,276
- Là ?
- Juste là.
254
00:16:28,529 --> 00:16:29,446
Bien.
255
00:16:31,323 --> 00:16:32,700
- Cool.
- T'as pigé le truc.
256
00:16:36,537 --> 00:16:37,788
Comment va Elora ?
257
00:16:41,750 --> 00:16:43,127
Elle est partie.
258
00:16:44,336 --> 00:16:45,337
Elle a déménagé ?
259
00:16:46,588 --> 00:16:47,423
Si on veut.
260
00:16:48,882 --> 00:16:51,051
C'est pas vrai. Quand ça ?
261
00:16:53,679 --> 00:16:56,682
Ça remonte à quelques jours, à peine.
262
00:16:56,682 --> 00:17:00,060
Mais... J'étais censé partir avec elle.
263
00:17:00,519 --> 00:17:02,229
Elle s'est tirée sans moi.
264
00:17:04,565 --> 00:17:06,400
Elle est plus la même depuis que...
265
00:17:08,652 --> 00:17:12,322
- Vous savez.
- C'est notre lot à tous.
266
00:17:22,291 --> 00:17:23,417
Rien n'est plus pareil.
267
00:17:27,129 --> 00:17:28,088
C'est fini avec Hokti.
268
00:17:29,256 --> 00:17:30,174
Sérieux ?
269
00:17:33,135 --> 00:17:34,219
Je savais pas.
270
00:17:36,388 --> 00:17:37,681
Vous aviez déménagé, mais...
271
00:17:38,265 --> 00:17:41,185
Je supportais plus cette putain de maison.
272
00:17:43,562 --> 00:17:44,772
Ni le Village.
273
00:17:51,320 --> 00:17:52,237
Je suis désolé.
274
00:17:54,740 --> 00:17:57,910
Je sais même plus quand c'est arrivé.
Je m'en remets toujours pas.
275
00:17:59,203 --> 00:18:01,955
Je m'imagine un tas de scenarios
en permanence.
276
00:18:04,041 --> 00:18:05,626
J'aurais pu changer.
277
00:18:06,794 --> 00:18:08,712
J'aurais pu être un meilleur père.
278
00:18:10,255 --> 00:18:11,799
Et il serait toujours là.
279
00:18:12,341 --> 00:18:13,967
Je n'aurais pas perdu ma famille.
280
00:18:16,303 --> 00:18:17,429
J'ai arrêté de boire.
281
00:18:21,141 --> 00:18:21,975
Tu...
282
00:18:22,643 --> 00:18:25,395
Tu disais qu'Elora était partie sans toi.
283
00:18:26,688 --> 00:18:28,065
Vous comptiez aller où ?
284
00:18:32,402 --> 00:18:37,032
En Californie. C'était l'idée de Daniel.
285
00:18:39,201 --> 00:18:41,495
Il en rêvait quand il était petit.
286
00:18:43,705 --> 00:18:45,332
Je lui promettais de l'y emmener.
287
00:18:47,417 --> 00:18:49,795
J'avais même pas assez
pour aller jusqu'à Tulsa.
288
00:18:51,713 --> 00:18:52,881
Tant mieux pour Elora.
289
00:18:53,674 --> 00:18:54,591
Elle devait partir.
290
00:18:56,635 --> 00:18:57,845
Il aurait dû partir aussi.
291
00:19:02,599 --> 00:19:03,517
Je me sens coupable.
292
00:19:06,979 --> 00:19:09,565
T'as aucune raison. T'étais son ami.
293
00:19:09,940 --> 00:19:11,316
T'étais là pour lui.
294
00:19:13,318 --> 00:19:14,820
- C'est faux.
- Non.
295
00:19:16,196 --> 00:19:18,198
Tu es jeune.
C'était pas ta responsabilité.
296
00:19:19,158 --> 00:19:22,744
C'était aux adultes d'ouvrir les yeux,
c'est notre faute.
297
00:19:23,495 --> 00:19:24,413
Pas la tienne.
298
00:19:26,373 --> 00:19:29,334
Je sais que t'as aucune envie
de m'écouter.
299
00:19:32,379 --> 00:19:34,339
Écoute pas les conseils de ces abrutis.
300
00:19:34,506 --> 00:19:38,385
Ou les miens.
J'étais un père minable, tu le sais.
301
00:19:40,554 --> 00:19:42,389
Alors, grandis, sois un homme.
302
00:19:43,432 --> 00:19:47,144
Un homme, ça accumule pas les erreurs
303
00:19:47,144 --> 00:19:48,896
en espérant en tirer des leçons.
304
00:19:49,855 --> 00:19:50,981
Sauf s'il est con.
305
00:19:51,899 --> 00:19:55,402
Un homme, ça a conscience
des conséquences de ses actes.
306
00:19:57,196 --> 00:19:59,990
Alors, tu dois assurer à tous les coups.
307
00:20:04,912 --> 00:20:06,705
Allez, les gars, on remballe !
308
00:20:07,206 --> 00:20:09,791
Arrête de siffler
ou tu vas attirer les esprits.
309
00:20:10,000 --> 00:20:11,084
N'importe quoi.
310
00:20:11,293 --> 00:20:12,502
On y va.
311
00:20:17,591 --> 00:20:18,508
Regardez.
312
00:20:37,903 --> 00:20:39,071
C'est quoi ?
313
00:20:54,795 --> 00:20:55,671
Viens.
314
00:21:16,566 --> 00:21:18,485
On se revoit le week-end prochain ?
315
00:21:19,486 --> 00:21:20,404
Te voilà riche.
316
00:21:20,862 --> 00:21:22,781
- Comme au Monopoly.
- Merci.
317
00:21:22,906 --> 00:21:25,701
- On échange, dix contre 20.
- Arrête tes conneries.
318
00:21:25,701 --> 00:21:26,868
Jamais de la vie.
319
00:21:27,327 --> 00:21:28,412
Sois sage, cvpon.
320
00:21:29,329 --> 00:21:30,330
Toi aussi.
321
00:21:43,510 --> 00:21:46,013
Bonsoir, nounours. Bonne journée ?
322
00:21:47,306 --> 00:21:48,932
Ce mois-ci, je paie l'électricité.
323
00:21:50,517 --> 00:21:51,435
Mon travailleur.
324
00:22:08,702 --> 00:22:09,870
{\an8}Les Guerriers
325
00:22:30,724 --> 00:22:31,558
Elora.
326
00:22:33,226 --> 00:22:34,603
Qu'est-ce que tu fous ici ?
327
00:22:37,856 --> 00:22:39,399
T'as plus une thune, c'est ça ?
328
00:22:40,984 --> 00:22:42,694
- Non.
- Tu pleures.
329
00:22:43,779 --> 00:22:46,823
Quoi ? Jackie la connasse
t'a laissée sur le bord de la route ?
330
00:22:47,366 --> 00:22:48,617
C'est pas cool, hein ?
331
00:22:48,992 --> 00:22:51,328
- Sérieux, tu t'es tirée comme ça.
- Bear.
332
00:22:51,536 --> 00:22:53,163
Non. On était amis, Elora.
333
00:22:53,538 --> 00:22:54,998
Comment t'as pu me faire ça ?
334
00:22:55,248 --> 00:22:57,501
C'est pas ça, l'amitié, putain.
335
00:22:57,959 --> 00:23:01,671
On allait partir ensemble, pour Daniel.
336
00:23:01,838 --> 00:23:04,674
Tu m'as abandonné.
Tu nous as tous abandonnés.
337
00:23:04,758 --> 00:23:06,802
- Tu l'as abandonné, lui aussi.
- Bear.
338
00:23:06,802 --> 00:23:08,220
Jamais je te le pardonnerai !
339
00:23:08,428 --> 00:23:10,305
Putain, pourquoi t'es rentrée, Elora ?
340
00:23:10,389 --> 00:23:11,223
Bear !
341
00:23:14,393 --> 00:23:15,519
Ma grand-mère va mourir.
342
00:24:05,777 --> 00:24:07,779
Sous-titres : Sophie ISSA