1 00:00:16,057 --> 00:00:16,891 Γαμώτο! 2 00:00:17,267 --> 00:00:18,101 Γαμώτο! 3 00:00:29,738 --> 00:00:30,572 Πάνω τους! 4 00:00:31,990 --> 00:00:33,450 Καλύτερα να κρυφτείτε! 5 00:00:33,450 --> 00:00:34,951 Γαμώτο, θα μας σκοτώσουν! 6 00:00:35,618 --> 00:00:36,453 Κωλοχωριάτες. 7 00:00:38,580 --> 00:00:39,456 -Διάολε! -Γαμώτο. 8 00:00:40,206 --> 00:00:41,166 Σανίδωσέ το! 9 00:00:47,172 --> 00:00:48,465 Ναι! 10 00:00:52,427 --> 00:00:53,386 Κάνε τον γύρο! 11 00:00:54,596 --> 00:00:55,555 Γαμώτο! 12 00:01:02,437 --> 00:01:04,481 Στάσου! Σταμάτα. 13 00:01:07,567 --> 00:01:11,237 Ένα μικρό, δύο μικρά Τρία μικρά Ινδιανάκια 14 00:01:11,321 --> 00:01:12,906 Για ελάτε, σκατόπαιδα! 15 00:01:13,406 --> 00:01:15,116 Θα κλέβετε ξένη περιουσία; 16 00:01:15,450 --> 00:01:16,868 Διάολε! Κωλο-Ινδιάνοι! 17 00:01:16,868 --> 00:01:19,621 Δεν θέλουμε να σας ρίξουμε, αλλά θα το κάνουμε! 18 00:01:21,539 --> 00:01:24,167 Έλα, πάμε να την κάνουμε. 19 00:01:39,557 --> 00:01:42,185 Εσύ πέσε με την πλάτη όσο πιο ίσια μπορείς. 20 00:01:42,185 --> 00:01:44,312 Αν αστοχήσεις, θα 'σαι τελείως μαλάκας. 21 00:01:45,313 --> 00:01:46,231 Γιο, κόψε λίγο! 22 00:01:46,356 --> 00:01:47,649 Τα αδέλφια της Τζάκι. 23 00:01:49,109 --> 00:01:52,445 Φίλε, είσαι και γαμώ αυτήν τη στιγμή. Είναι άψογο. 24 00:01:52,946 --> 00:01:53,822 Τι λέει, μαλάκες; 25 00:01:54,864 --> 00:01:55,865 Τι λέει; 26 00:01:56,491 --> 00:01:58,368 Έχετε τίποτα πράγματα της Τζάκι; 27 00:01:58,618 --> 00:01:59,536 Τα πράγματά της; 28 00:02:00,662 --> 00:02:02,705 Μπα, μας την έκανε και την ξεγράψαμε. 29 00:02:02,956 --> 00:02:04,040 -Ναι. -Γιατί; 30 00:02:04,374 --> 00:02:06,543 Έβαλα τον μάγο να της ρίξει κατάρα. 31 00:02:07,127 --> 00:02:08,962 Γίνονται ένα σωρό μαλακίες. 32 00:02:09,546 --> 00:02:12,549 Το 'ξερα. Σας το 'πα ότι μας είχαν γκαντεμιάσει. 33 00:02:12,882 --> 00:02:15,176 Τις προάλλες, το αμάξι μου μπουρλότιασε. 34 00:02:16,094 --> 00:02:17,428 Γαμώτο! 35 00:02:18,179 --> 00:02:20,390 Γαμώτο, θα ανατιναχτεί! Θεέ μου! 36 00:02:20,849 --> 00:02:21,683 Στο ξεκούδουνο. 37 00:02:21,850 --> 00:02:24,644 Κι ο Μπόουν Θαγκ Ντογκ έφαγε ένα βέλος από τελώνια. 38 00:02:26,855 --> 00:02:27,689 Τι σκατά; 39 00:02:27,814 --> 00:02:30,024 Είναι σαν κανονικό, αλλά πολύ μικρότερο. 40 00:02:30,108 --> 00:02:31,151 Όχι διάολε! 41 00:02:32,569 --> 00:02:33,403 Του στιλ... 42 00:02:34,696 --> 00:02:36,865 Κάτσε. Γουίζ, εσύ τι έπαθες, ρε φίλε; 43 00:02:37,198 --> 00:02:39,075 Φίλε, πέθανε η γιαγιά μου. 44 00:02:41,703 --> 00:02:42,787 Υπέροχη γυναίκα. 45 00:02:43,163 --> 00:02:44,873 Κι ο Θεός θα την κοιτάζει 46 00:02:44,873 --> 00:02:47,709 καθώς οι χιονονιφάδες πέφτουν στα φακιδιάρικα μάγουλά της. 47 00:02:48,084 --> 00:02:49,794 Και θα της τραγουδούν ύμνους. 48 00:02:51,087 --> 00:02:52,505 Γαμώτο! 49 00:02:53,631 --> 00:02:55,133 -Διάολε! -Διάολε! 50 00:02:55,133 --> 00:02:57,510 -Γαμώτο! Είσαι καλά, ρε μπρο; -Καλά. 51 00:02:58,428 --> 00:03:00,305 Ντάξει, είμαστε μέσα. 52 00:03:00,305 --> 00:03:01,347 Τι θες από μας; 53 00:03:02,015 --> 00:03:02,932 Κάτι της Τζάκι. 54 00:03:03,266 --> 00:03:05,435 Μια κάλτσα ή κάνα σκουλαρίκι. 55 00:03:07,061 --> 00:03:08,062 Την μπαντάνα της. 56 00:03:08,271 --> 00:03:09,397 Έχω κι εγώ κάτι. 57 00:03:12,400 --> 00:03:15,403 Άντε, έλα. Δώσ' της το, Λευκέ Στιβ. 58 00:03:15,778 --> 00:03:16,613 Γαμώτο. 59 00:03:19,532 --> 00:03:20,658 Αϊλάινερ. 60 00:03:20,950 --> 00:03:22,952 Σου λείπει πολύ; 61 00:03:26,581 --> 00:03:27,415 Ανιψούδι! 62 00:03:28,541 --> 00:03:31,544 Ωραίο όχημα, Μπράουνι. 63 00:03:33,463 --> 00:03:34,464 Μπάκι! 64 00:03:35,757 --> 00:03:36,674 Χρόνια και ζαμάνια. 65 00:03:37,217 --> 00:03:39,302 Ναι. Πολλά χρόνια. 66 00:03:39,761 --> 00:03:42,180 Θαρρώ πως την τελευταία φορά που μ' είδες, 67 00:03:43,389 --> 00:03:45,183 σου 'σπασα τα περισσότερα δόντια. 68 00:03:48,394 --> 00:03:51,481 Ξαναγράφεις την ιστορία! 69 00:03:52,649 --> 00:03:56,361 Τελευταία φορά που σ' είδα, σε ξάπλωσα χάμω, θαρρώ. 70 00:03:59,072 --> 00:04:02,158 Πόσο εύκολα ξεχνάμε, έτσι; 71 00:04:04,244 --> 00:04:05,536 Θα χαλαρώσετε λίγο; 72 00:04:05,662 --> 00:04:07,288 Έχουμε κατάρες να πάρουμε πίσω! 73 00:04:08,248 --> 00:04:09,207 Αύριο το πρωί, 74 00:04:10,375 --> 00:04:11,584 θα πάμε στο ποτάμι. 75 00:04:12,377 --> 00:04:13,586 Έτσι είναι, Μπάκι; 76 00:04:19,467 --> 00:04:21,094 Ναι, καλά τα λέει. 77 00:04:21,594 --> 00:04:23,513 Εννοείται ότι τα λέω καλά. 78 00:04:28,434 --> 00:04:31,729 -Τι λέει, Μπέαρ Αρκουδάκι της Αγάπης; -Με το βλέμμα το κακό. 79 00:04:31,813 --> 00:04:32,897 Τι λέει, παίδες; 80 00:04:32,981 --> 00:04:35,525 Γιατί έχεις μούτρα σαν να 'σουν στις Υπηρεσίες Υγείας; 81 00:04:35,817 --> 00:04:36,651 Τι; 82 00:04:36,651 --> 00:04:38,111 Έτοιμος να τα μπήξεις. 83 00:04:38,361 --> 00:04:39,946 Όχι, φίλε, δεν κλαίω. 84 00:04:41,698 --> 00:04:42,949 Πού είναι η παλιοπαρέα; 85 00:04:43,449 --> 00:04:44,575 Δεν έχω παλιοπαρέα. 86 00:04:45,410 --> 00:04:47,036 Τι; Τους Κόπρους. 87 00:04:47,328 --> 00:04:48,454 -Ναι. -Πού είναι η Ελόρα; 88 00:04:48,788 --> 00:04:51,958 Το 'σκασε με την Τζάκι, φίλε. Με παράτησε μόνο μου. 89 00:04:52,083 --> 00:04:54,085 -Γαμώτο. -Δύσκολο να χάνεις την αρχηγό. 90 00:04:55,086 --> 00:04:56,004 Δεν είναι αρχηγός. 91 00:04:56,838 --> 00:04:58,756 Σαν να καταρρέουν όλα για σένα. 92 00:04:59,048 --> 00:05:01,384 Κι η υπαρχηγός; Η Γουίλι Τζακ; 93 00:05:02,343 --> 00:05:03,845 Παιδιαρίζει, ρε μπρο. 94 00:05:04,345 --> 00:05:05,430 Όλοι τους. 95 00:05:06,222 --> 00:05:08,266 -Να σας πω. -Τι τρέχει; 96 00:05:09,434 --> 00:05:11,811 -Ξέρετε κανέναν να ζητάει κόσμο; -Δουλειά; 97 00:05:12,103 --> 00:05:13,271 Εμείς ζητάμε. 98 00:05:13,771 --> 00:05:16,566 Θέλουμε προώθηση στα σόσιαλ μίντια, γραφικά, όλα αυτά. 99 00:05:17,817 --> 00:05:18,776 Πόσα δίνετε; 100 00:05:19,652 --> 00:05:21,029 -Για να μας μάθουν. -Ναι. 101 00:05:21,154 --> 00:05:22,530 Και μετά θα πλουτίσουμε. 102 00:05:22,530 --> 00:05:24,699 Θα βρέχει λεφτά, κουκλάρα! 103 00:05:24,866 --> 00:05:25,700 Βροχή, λέμε! 104 00:05:25,908 --> 00:05:27,368 Χαιρετίσματα στη μαμά σου! 105 00:05:27,452 --> 00:05:28,286 Εσύ χάνεις. 106 00:05:28,619 --> 00:05:29,495 Γράψ' το αυτό. 107 00:05:29,704 --> 00:05:31,956 Θα βρέχει λεφτά, κουκλάρα Βροχή, κουκλάρα 108 00:05:32,040 --> 00:05:33,583 -Κάνε να βρέξει -Να βρέξει 109 00:05:33,708 --> 00:05:35,585 -Μ' αρέσει. Θα κάνει επιτυχία. -Ναι. 110 00:05:56,356 --> 00:05:57,357 Κότες. 111 00:05:58,524 --> 00:06:00,985 Όπου υπάρχουν κότες, υπάρχουν κι αβγά. 112 00:06:01,736 --> 00:06:02,945 Ψοφάω της πείνας. 113 00:06:05,531 --> 00:06:06,699 Περίμενε να νυχτώσει. 114 00:06:07,158 --> 00:06:08,284 Και θα κλέψουμε κανένα. 115 00:06:08,951 --> 00:06:10,036 -Εντάξει; -Εντάξει. 116 00:06:33,976 --> 00:06:34,811 Αετός. 117 00:06:37,313 --> 00:06:38,356 Καλό σημάδι. 118 00:06:41,692 --> 00:06:42,944 Νομίζω πως είναι όρνιο. 119 00:06:47,907 --> 00:06:48,825 Τέλεια. 120 00:07:03,881 --> 00:07:04,799 Ντάνιελ. 121 00:07:07,552 --> 00:07:08,469 Τι τρέχει; 122 00:07:15,726 --> 00:07:17,854 Γεια. Όχι, όλα καλά. 123 00:07:18,855 --> 00:07:20,773 Απλώς πέρασα να δω αν είστε καλά. 124 00:07:20,940 --> 00:07:22,108 Σας είδα εδώ πάνω. 125 00:07:22,442 --> 00:07:25,361 Ήρθα να ρωτήσω αν θέλετε να έρθετε στο σπίτι να φάτε. 126 00:07:26,404 --> 00:07:29,615 Μπορείτε να μείνετε εδώ, ωραία είναι, αλλά... 127 00:07:30,658 --> 00:07:32,368 έχω φαγητό κι ένα άδειο σπίτι. 128 00:07:35,830 --> 00:07:37,373 Ναι; Ελάτε. 129 00:07:39,584 --> 00:07:40,751 Γεια. 130 00:07:42,211 --> 00:07:43,129 Είμαι η Άννα. 131 00:07:45,631 --> 00:07:48,384 -Είμαι η Μαράια. -Γεια σου, Μαράια. 132 00:07:49,051 --> 00:07:49,969 Κάρεϊ. 133 00:07:51,804 --> 00:07:52,638 Κάρεϊ. 134 00:07:53,931 --> 00:07:55,099 Σαν να λέμε Μαράια Κάρεϊ. 135 00:07:56,267 --> 00:07:58,561 Αυτή ήταν πριν απ' την εποχή σας, αλλά... 136 00:07:59,103 --> 00:08:00,146 Μεγάλο, άδειο σπίτι. 137 00:08:00,271 --> 00:08:02,773 Με παράτησε ο άντρας μου, οπότε... 138 00:08:03,441 --> 00:08:04,358 Μην παντρευτείτε. 139 00:08:06,110 --> 00:08:07,904 Κοιτάξτε, θέλει λίγη ώρα το φαγητό, 140 00:08:07,904 --> 00:08:11,616 οπότε μπορείτε να κάνετε ένα ντους, να πλύνετε τα ρούχα σας ή... 141 00:08:11,991 --> 00:08:13,618 Δεν ξέρω, ό,τι θέλετε. 142 00:08:13,910 --> 00:08:16,037 Σαν στο σπίτι σας. 143 00:08:26,255 --> 00:08:27,715 {\an8}ΝΑ ΘΥΜΑΣΑΙ ΠΟΣΟ ΤΥΧΕΡΟΣ ΕΙΣΑΙ 144 00:08:45,650 --> 00:08:47,818 Όλοι δείχνουν... χαρούμενοι. 145 00:08:48,611 --> 00:08:50,404 Ναι, ήμασταν. Ή είμαστε. 146 00:08:51,155 --> 00:08:52,448 Δεν ξέρω, κάποιοι. 147 00:08:54,200 --> 00:08:56,827 Πολύ παράξενο να παίρνω διαζύγιο στην ηλικία μου. 148 00:08:56,911 --> 00:09:00,164 Να ξεκινάω απ' την αρχή. Και τα παιδιά σπουδάζουν. 149 00:09:05,253 --> 00:09:06,629 Το σκάσατε; 150 00:09:09,882 --> 00:09:12,343 -Ναι. -Το ήξερα! 151 00:09:15,012 --> 00:09:16,264 Διάολε, πολύ ζηλεύω. 152 00:09:17,265 --> 00:09:18,808 Πάντα ήθελα να το σκάσω. 153 00:09:20,851 --> 00:09:21,686 Ποτέ δεν είναι αργά. 154 00:09:23,479 --> 00:09:24,647 Μπορεί να 'ρθω μαζί σας. 155 00:09:26,148 --> 00:09:27,149 Θα βάζω τη βενζίνη. 156 00:09:29,485 --> 00:09:30,486 Πραγματικά, όμως. 157 00:09:33,281 --> 00:09:34,282 Όντως θα ερχόμουν. 158 00:09:38,452 --> 00:09:40,955 Ακόμη δεν συνήθισα να μαγειρεύω για ένα άτομο. 159 00:09:41,289 --> 00:09:42,123 Εντάξει. 160 00:09:44,041 --> 00:09:44,959 Ίσως κάποια μέρα. 161 00:09:45,793 --> 00:09:47,378 Σ' ευχαριστούμε. 162 00:09:47,837 --> 00:09:51,424 Αυτό είναι το διάσημό μου σπαγκέτι τάκο φούρνου. 163 00:09:51,882 --> 00:09:53,009 Γεύσεις παλιάς Ιταλίας 164 00:09:53,009 --> 00:09:55,595 με μια έντονη πινελιά νότια των συνόρων. 165 00:09:58,681 --> 00:09:59,640 Μπορώ να προσευχηθώ; 166 00:10:03,352 --> 00:10:04,270 Κανένα πρόβλημα. 167 00:10:23,205 --> 00:10:25,875 Επουράνιε, Σπλαχνικέ Πατέρα. 168 00:10:26,500 --> 00:10:28,753 Σ' ευχαριστούμε που μας ευλογείς και σήμερα. 169 00:10:28,919 --> 00:10:31,464 Σ' ευχαριστούμε για το φαγητό που μας παρέχεις 170 00:10:31,589 --> 00:10:32,882 και τον αέρα στα πνευμόνια μας. 171 00:10:33,674 --> 00:10:35,092 Σου ζητώ καθοδήγηση 172 00:10:35,176 --> 00:10:39,805 και τα προστατευτικά Σου χέρια πάνω απ' τη Μαράια και την Κάρεϊ 173 00:10:39,889 --> 00:10:41,390 στο ταξίδι τους. 174 00:10:42,391 --> 00:10:44,060 Θα χρειαστούν λίγη βοήθεια. 175 00:10:44,685 --> 00:10:46,604 Όλοι δεν χρειαζόμαστε; Ως κυρίες. 176 00:10:48,314 --> 00:10:50,232 Κράτα τες μακριά από άντρες 177 00:10:50,316 --> 00:10:52,943 που ίσως θέλουν να τις εκμεταλλευτούν, κάτι που... 178 00:10:53,444 --> 00:10:56,572 κάνουν γενικώς οι άντρες. 179 00:10:56,947 --> 00:10:58,115 Διότι, όπως ξέρεις, 180 00:10:58,449 --> 00:11:03,329 μερικές φορές οι άντρες δεν φέρονται στις γυναίκες ως ίσες ή δίκαια. 181 00:11:04,372 --> 00:11:06,957 Βοήθα με να διαβάσω το βιβλίο της Γκλόρια Στάινεμ. 182 00:11:07,291 --> 00:11:09,460 Είναι πολύ βαρετό. 183 00:11:09,460 --> 00:11:12,171 Ας διαβάζω έστω μία σελίδα κάθε βράδυ, προτού κοιμηθώ. 184 00:11:12,171 --> 00:11:14,131 Μόνο αυτό ζητώ. Εντάξει. 185 00:11:14,840 --> 00:11:17,510 Όλοι είμαστε πολύτιμοι στα μάτια Σου, εκτός του άντρα μου. 186 00:11:17,802 --> 00:11:18,803 Είναι μαλάκας. 187 00:11:19,804 --> 00:11:22,598 Προσεύχομαι να τον τιμωρήσεις λίγο ίσως. 188 00:11:22,723 --> 00:11:25,601 Τίποτα τρελό, δεν θέλω να του κάνεις κακό, αλλά... 189 00:11:25,851 --> 00:11:28,729 Ξέρεις, αν θα μπορούσες να του φέρεις καμιά μικρή συμφορά 190 00:11:28,979 --> 00:11:30,981 στη ζωή του και στης Τζοάν, 191 00:11:31,982 --> 00:11:35,111 πιστεύω πως θα επωφελούμασταν όλοι. 192 00:11:38,614 --> 00:11:40,825 Στο πανιερότατο, πολύτιμο, ευλογημένο, 193 00:11:41,701 --> 00:11:45,705 τέλειο, πολυβασανισμένο κι ένδοξο όνομά Σου. 194 00:11:45,705 --> 00:11:47,665 Σ' ευχαριστώ για τη Στάινεμ. Αμήν. 195 00:11:47,915 --> 00:11:49,792 -Εντάξει. -Αμήν. 196 00:11:50,334 --> 00:11:51,544 -Ωραία ήταν. -Αμήν. 197 00:11:51,752 --> 00:11:55,840 Θεέ μου, το νιώσατε αυτό; Ένιωσα την ενέργεια ή... 198 00:11:55,840 --> 00:11:59,051 Ήταν λες κι ο αέρας δονούνταν σχεδόν. 199 00:11:59,176 --> 00:12:00,386 Δεν ξέρω τι ήταν αυτό. 200 00:12:00,386 --> 00:12:02,346 Ήταν κάπως σκιαχτικό. 201 00:12:04,098 --> 00:12:05,558 Είχα δει ένα τέτοιο όνειρο. 202 00:12:06,350 --> 00:12:07,685 Ξύπνησα και... 203 00:12:08,853 --> 00:12:10,855 πήγα στο μπάνιο κι έκανα εμετό. 204 00:12:11,856 --> 00:12:13,399 -Πάρτε ελεύθερα. -Εντάξει. 205 00:12:13,399 --> 00:12:15,067 Φάτε με την καρδιά σας. 206 00:12:15,151 --> 00:12:16,861 Μου δίνεις τα ψωμάκια και τη σος; 207 00:12:16,986 --> 00:12:19,071 Πάνε μαζί. Τα έχετε δοκιμάσει; 208 00:12:19,155 --> 00:12:21,031 Γιατί εγώ θα φάω μόνο αυτό. 209 00:12:21,574 --> 00:12:23,868 Έχω αποκτήσει αυτήν την κακή συνήθεια. 210 00:12:24,952 --> 00:12:28,164 Από τότε που έφυγε ο Εντ, ποιος νοιάζεται; 211 00:12:28,164 --> 00:12:30,249 Τρώω διαρκώς υδατάνθρακες. 212 00:12:30,541 --> 00:12:33,377 Δεν θα πιστέψετε πόση ξινόκρεμα έχει. 213 00:12:34,128 --> 00:12:35,212 Φάτε όσο θέλετε. 214 00:12:36,589 --> 00:12:39,049 Είναι υπέροχο. 215 00:12:40,342 --> 00:12:41,302 Σχεδόν τελείωσε. 216 00:12:41,302 --> 00:12:44,430 Δεν θέλετε να δείτε τι γίνεται όταν ξεμένω από ραντς σος. 217 00:15:07,281 --> 00:15:08,115 Ντάνιελ; 218 00:15:11,368 --> 00:15:12,286 Τι τρέχει; 219 00:15:14,580 --> 00:15:16,498 Γιατί δεν πήρες εμένα στην Καλιφόρνια; 220 00:15:21,170 --> 00:15:22,004 Ελόρα. 221 00:15:23,464 --> 00:15:24,882 Γιατί δεν πήρες εμένα μαζί; 222 00:15:57,289 --> 00:15:58,832 Τις σκροφίτσες. 223 00:16:11,303 --> 00:16:12,513 Νιώθεις άσχημα; 224 00:16:14,640 --> 00:16:16,308 Που της κλέψαμε το αμάξι; 225 00:16:17,935 --> 00:16:18,811 Για όλα. 226 00:16:20,562 --> 00:16:22,690 Όλοι προσπαθούσαν να μας βοηθήσουν. 227 00:16:24,984 --> 00:16:26,402 Δεν νιώθω άσχημα για τίποτα. 228 00:16:27,695 --> 00:16:28,737 Σιγά το αγροτικό. 229 00:16:29,738 --> 00:16:30,906 Η κυρία έμοιαζε χαρούμενη. 230 00:16:32,157 --> 00:16:35,452 Σπιταρόνα, στη μέση του πουθενά, ούτε ψυχή τριγύρω. 231 00:16:35,995 --> 00:16:37,329 Μιλάει με τον Θεό. 232 00:16:38,831 --> 00:16:40,082 Θα 'λεγα κι ευχαριστώ. 233 00:16:43,460 --> 00:16:45,129 Πρέπει να πούμε ένα τραγούδι, 234 00:16:45,129 --> 00:16:48,007 μα πρώτα πρέπει να προσευχηθούμε 235 00:16:48,215 --> 00:16:50,009 και να δείξουμε ταπεινοφροσύνη. 236 00:16:53,303 --> 00:16:54,388 Πλάστη, 237 00:16:55,472 --> 00:16:58,100 Σου ζητώ να δείξεις οίκτο σε τούτα τα παιδιά. 238 00:16:58,100 --> 00:17:00,394 Δεν είναι υπερήφανοι γι' αυτό που έκαναν. 239 00:17:01,186 --> 00:17:02,521 Βοήθα τους τώρα! 240 00:17:02,730 --> 00:17:06,567 Είθε τούτο το νερό να ξεπλύνει όλα τα κακά γιατρικά. 241 00:17:07,359 --> 00:17:08,944 Θεράπευσε τον πόνο μας, Πλάστη. 242 00:17:10,112 --> 00:17:11,613 Θα 'θελα να προσευχηθώ, επίσης, 243 00:17:11,697 --> 00:17:14,575 για όλους εκείνους τους συγγενείς εκεί έξω. 244 00:17:14,992 --> 00:17:19,997 Για κείνους που περνάνε προβλήματα στις σχέσεις τους, όπου κι αν είναι. 245 00:17:23,000 --> 00:17:27,337 Πρέπει να ξέρουν και να καταλάβουν ότι τους χώρισαν 246 00:17:27,421 --> 00:17:31,341 όταν ο φίλος τους πήγε με τη φιλενάδα τους εκείνη τη φορά. 247 00:17:31,425 --> 00:17:36,221 Και δεν πρέπει να κρατάνε κακία μ' αυτόν τον καλό τρόπο, Πλάστη! 248 00:17:36,305 --> 00:17:37,556 Πλάστη! 249 00:17:37,765 --> 00:17:40,267 Κι εμένα είναι ελαφριά η καρδιά μου. 250 00:17:40,476 --> 00:17:44,063 Δίδαξε στους νεαρούς πώς να πάνε παρακάτω 251 00:17:44,063 --> 00:17:47,649 και ν' αφήσουν πίσω τους τούτη την κατάρα. 252 00:17:49,985 --> 00:17:51,195 Κι ίσως 253 00:17:51,195 --> 00:17:55,115 να υπάρχει κάποιο δίδαγμα και για μας τους μεγαλύτερους. 254 00:17:55,240 --> 00:17:56,283 Όπως... 255 00:17:57,159 --> 00:18:00,037 ότι δεν πρέπει να κοιμάσαι με την κυρά του φίλου σου 256 00:18:00,162 --> 00:18:01,538 ενώ έχουν χωρίσει, 257 00:18:01,622 --> 00:18:04,958 γιατί είναι πολύ πιθανό να ξανασμίξουν, 258 00:18:05,084 --> 00:18:06,752 όπως και κάναμε! 259 00:18:08,962 --> 00:18:11,465 Κατανοητό, Πλάστη! Κατανοητό. 260 00:18:12,174 --> 00:18:16,678 Σ' ευχαριστώ, Πλάστη, που με βοήθησες να αντιλαμβάνομαι περισσότερο 261 00:18:16,762 --> 00:18:19,223 τα συναισθήματα των άλλων και... 262 00:18:19,973 --> 00:18:21,642 Έχω ελαττώματα! 263 00:18:22,309 --> 00:18:25,562 Επιρρεπής σε παρορμήσεις και λαγνεία. 264 00:18:25,896 --> 00:18:27,648 Και γι' αυτό λυπάμαι. 265 00:18:28,524 --> 00:18:33,445 Πλάστη, άθελά μου γίνεται. Μ' αρέσει η αίσθηση μιας γυναίκας... 266 00:18:33,570 --> 00:18:34,822 Πλάστη! 267 00:18:35,656 --> 00:18:38,909 Σ' ευχαριστώ, Πλάστη, που μου 'δωσες 268 00:18:38,909 --> 00:18:43,497 την ικανότητα να συγχωρώ παλιές αμαρτίες 269 00:18:43,497 --> 00:18:48,252 και να βλέπω πέρα απ' τις ατέλειες των άλλων. 270 00:18:48,836 --> 00:18:51,964 Βασικά, Πλάστη, τελειώνω μια χαρά. 271 00:18:54,550 --> 00:18:55,425 Αμήν! 272 00:18:55,551 --> 00:19:00,514 -Αμήν! -Αμήν! 273 00:19:01,557 --> 00:19:02,641 Δυνατή προσευχή! 274 00:19:04,768 --> 00:19:06,019 Πολύ δυνατή. 275 00:19:06,812 --> 00:19:07,896 Ελάτε, παιδιά. 276 00:19:09,481 --> 00:19:10,566 Τι σκατά ήταν αυτό; 277 00:19:12,276 --> 00:19:15,154 Οι πρεσβύτεροι έχουν πολύ περίπλοκες ζωές. 278 00:19:15,571 --> 00:19:17,614 Τώρα θα πούμε ένα τραγούδι! 279 00:19:19,158 --> 00:19:20,534 Ποιο τραγούδι να πούμε; 280 00:19:22,536 --> 00:19:23,912 Ένα παλιό τραγούδι. 281 00:19:24,121 --> 00:19:26,707 Ένα παλιό. 282 00:19:27,666 --> 00:19:30,502 Και μετά, το νερό απλώς θα την πάρει μακριά. 283 00:19:30,586 --> 00:19:31,420 Ναι. 284 00:19:34,548 --> 00:19:36,842 Είναι καλό κορίτσι 285 00:19:37,551 --> 00:19:39,887 Αγαπά τη μαμά της 286 00:19:39,887 --> 00:19:42,764 Αγαπά τον Ιησού 287 00:19:42,848 --> 00:19:44,933 Και την Αμερική μαζί 288 00:19:45,058 --> 00:19:47,936 Είναι καλό κορίτσι 289 00:19:49,646 --> 00:19:51,523 Γαμώτο, εγώ το ξέρω καλύτερα. 290 00:19:54,026 --> 00:19:57,613 Είναι μεγάλη μέρα 291 00:19:57,613 --> 00:20:00,157 Ζω στο Ρεσίντα 292 00:20:00,407 --> 00:20:02,993 Είναι ένας αυτοκινητόδρομος 293 00:20:03,285 --> 00:20:05,662 Που περνά απ' την αυλή 294 00:20:06,163 --> 00:20:08,582 Είμαι κακό αγόρι 295 00:20:08,790 --> 00:20:11,627 Γιατί ούτε καν μου λείπει 296 00:20:11,627 --> 00:20:14,588 Είμαι κακό αγόρι 297 00:20:14,755 --> 00:20:17,883 Που της ράγισα την καρδιά 298 00:20:22,804 --> 00:20:25,474 Είμαι σε ελεύθερη πτώση 299 00:20:28,060 --> 00:20:30,729 Σε ελεύθερη... 300 00:20:31,521 --> 00:20:33,982 Είμαι σε ελεύθερη πτώση 301 00:20:34,399 --> 00:20:36,401 Είμαι σε ελεύθερη πτώση 302 00:20:40,322 --> 00:20:45,118 Σε ελεύθερη πτώση, ναι Σε ελεύθερη πτώση, είμαι τώρα 303 00:20:45,202 --> 00:20:46,745 Σε ελεύθερη πτώση 304 00:20:46,745 --> 00:20:49,039 Δεν είναι καν τόσο παλιό τραγούδι. 305 00:20:51,083 --> 00:20:53,085 Είναι σχεδόν 30 χρονών. 306 00:20:53,502 --> 00:20:54,836 Παλιό είναι. 307 00:20:57,547 --> 00:20:58,465 Έφυγε η κατάρα; 308 00:20:59,341 --> 00:21:00,634 Γερο-πολεμιστή! 309 00:21:01,593 --> 00:21:03,262 -Ποιον χαιρετάει; -Πες τους τα. 310 00:21:03,262 --> 00:21:05,973 Πες στα μπασταρδάκια ότι η ιερότερη 311 00:21:05,973 --> 00:21:07,641 των τελετών ολοκληρώθηκε. 312 00:21:08,016 --> 00:21:12,187 Ότι σ' εκείνο τον κόκκινο δρόμο, με τους κέδρους, με το καλαμπόκι, 313 00:21:12,437 --> 00:21:16,483 με τον χορό του ήλιου, του ποδοβολητού, του καπνού, του επισκοπικού δρόμου, 314 00:21:16,817 --> 00:21:19,611 αυτά τα κερατούκλικα της έβδομης γενιάς 315 00:21:19,903 --> 00:21:22,531 έχουν κατατροπώσει την ισχυρότερη απ' τις κατάρες. 316 00:21:22,531 --> 00:21:23,615 Μπορούμε να φύγουμε; 317 00:21:23,699 --> 00:21:26,952 Μα οι επιπτώσεις της θα μένουν στις καρδιές τους 318 00:21:27,160 --> 00:21:29,079 μέχρι να διώξουν τις ενοχές τους. 319 00:21:29,621 --> 00:21:30,622 Πες τους το! 320 00:21:30,872 --> 00:21:34,084 Πες τους να 'ναι καλοί συγγενείς, να αλληλοφροντίζονται. 321 00:21:34,918 --> 00:21:36,003 Ναι. 322 00:21:36,003 --> 00:21:37,254 Χάθηκε. 323 00:21:37,671 --> 00:21:40,674 Μα πρέπει να πάψετε να 'στε σκατόπαιδα. 324 00:21:40,799 --> 00:21:41,633 Ναι. 325 00:21:44,678 --> 00:21:45,762 Κοντά είσαι. 326 00:21:55,272 --> 00:21:57,733 ΜΙΚΡΕΣ ΑΓΓΕΛΙΕΣ 327 00:21:57,941 --> 00:22:00,485 Πώς μπορείς να τρως τόσο γατόψαρο; 328 00:22:00,902 --> 00:22:01,862 Απίστευτο. 329 00:22:02,154 --> 00:22:03,447 Το γατόψαρο είναι ζωή. 330 00:22:04,906 --> 00:22:05,824 Είναι, όντως. 331 00:22:07,659 --> 00:22:10,829 Πρέπει να με προσλάβετε με τόσο γατόψαρο που παίρνω. 332 00:22:10,829 --> 00:22:14,499 Να γίνουμε "Ρομπ, Κλίο και Μπέαρ". Ωραία δεν ρέει; 333 00:22:14,583 --> 00:22:16,918 Ναι. Όχι, δεν το νομίζω. 334 00:22:17,002 --> 00:22:19,588 Με τόσα ζαχαρωτά που 'χει κλέψει ο Τσιζ, 335 00:22:19,588 --> 00:22:22,883 για να μην αναφέρω και τις μπριζόλες που 'χετε κλέψει όλοι. 336 00:22:22,883 --> 00:22:24,092 Ναι, το έβλεπα. 337 00:22:24,301 --> 00:22:25,469 Νομίζω πως πατσίσαμε. 338 00:22:25,469 --> 00:22:28,263 Βασικά, θα 'πρεπε να δουλεύεις εθελοντικά εδώ. 339 00:22:29,014 --> 00:22:30,182 Δεν είναι κακή ιδέα. 340 00:22:32,976 --> 00:22:35,312 -Μισισίπι Μάιλς! -Μη σηκώνεστε. 341 00:22:36,730 --> 00:22:38,982 Θα πιω έναν καφέ προτού ξεφορτώσω. 342 00:22:39,399 --> 00:22:40,359 Φρεσκότατος. 343 00:22:40,859 --> 00:22:41,777 Όπως μ' αρέσει! 344 00:22:44,112 --> 00:22:45,322 Τι τρέχει, Μπέαρ; 345 00:22:45,697 --> 00:22:46,740 Τι φοβάσαι; 346 00:22:53,205 --> 00:22:54,206 Γυρεύεις δουλειά; 347 00:22:55,624 --> 00:22:57,250 Ναι, ψάχνω να βρω κάτι. 348 00:22:58,251 --> 00:22:59,378 Τα 'χω περάσει. 349 00:23:00,462 --> 00:23:01,546 Βρήκες τίποτα; 350 00:23:09,846 --> 00:23:12,766 Το ξέρω ότι εσύ κι οι φίλοι σου κλέψατε το όχημα. 351 00:23:14,851 --> 00:23:17,062 Δεν ξέρω τι μου λες. 352 00:23:17,646 --> 00:23:20,899 Το κάλυψε η ασφάλεια κι έσωσα τη θέση μου. 353 00:23:21,691 --> 00:23:22,901 Και το πόδι μου. 354 00:23:24,152 --> 00:23:26,863 Δεν θέλουμε άλλη νεολαία στη φυλακή. 355 00:23:28,532 --> 00:23:30,367 Εύκολα γκρεμίζεις πράγματα. 356 00:23:31,326 --> 00:23:32,828 Πολύ δυσκολότερα τα χτίζεις. 357 00:23:34,538 --> 00:23:38,667 Δες το σαν τη μεγάλη σου ευκαιρία, γιατί τόσο απλά, 358 00:23:39,668 --> 00:23:41,670 η ζωή σου θα μπορούσε να 'χει αλλάξει. 359 00:23:46,091 --> 00:23:48,885 Χτίζε, αγόρι. Μην γκρεμίζεις. 360 00:23:53,640 --> 00:23:55,267 Ευχαριστώ που δεν μας έδωσες. 361 00:23:55,475 --> 00:23:56,476 Όχι μόνο εγώ. 362 00:23:57,519 --> 00:23:58,979 Ευχαρίστησε κι αυτούς. 363 00:23:59,813 --> 00:24:02,649 Σας έχουν σε βίντεο να το κάνετε, βλάκες. 364 00:24:03,024 --> 00:24:04,818 Ο Ρομπ το πόσταρε στο "Facebooks". 365 00:24:05,360 --> 00:24:08,029 Πρέπει να το 'δαμε δέκα ή 20 φορές; 366 00:24:08,238 --> 00:24:09,448 Ούτε να οδηγήσουν δεν ξέρουν. 367 00:24:09,573 --> 00:24:11,867 Βρίσκαμε πατατάκια για δυο τετράγωνα. 368 00:24:13,243 --> 00:24:16,121 Μπάρμπεκιου, ξινόκρεμα... 369 00:24:16,621 --> 00:24:18,165 Καυτερά. Τ' αγαπημένα μου. 370 00:24:18,415 --> 00:24:21,543 Δεν είναι η γεύση. Απλώς θέλουμε να του δώσουμε ένα μάθημα. 371 00:24:22,085 --> 00:24:23,670 Να μην κλέβει γενικώς. 372 00:24:23,962 --> 00:24:24,921 Βλακέντιε. 373 00:24:27,549 --> 00:24:29,092 Θα τελειώσω τον καφέ μου. 374 00:24:30,051 --> 00:24:32,804 Κι εσύ θα με βοηθήσεις να ξεφορτώσω για "ευχαριστώ". 375 00:24:33,054 --> 00:24:34,014 Μάλιστα, κύριε. 376 00:24:51,990 --> 00:24:54,451 Για δες ποια έσκασε μύτη! 377 00:24:57,829 --> 00:24:59,498 Σαν να μπλέξατε σε καβγά είστε. 378 00:25:00,582 --> 00:25:01,917 Τι λέει, Τζόνι Μπόι; 379 00:25:02,334 --> 00:25:03,502 Τα ίδια σκατά. 380 00:25:03,877 --> 00:25:05,587 Εδώ καθόμουν όταν έφυγες. 381 00:25:05,795 --> 00:25:06,630 Ισχύει. 382 00:25:08,006 --> 00:25:09,883 Η φίλη μου η Ελόρα Ντάναν. 383 00:25:10,217 --> 00:25:11,092 Τι λέει; 384 00:25:11,218 --> 00:25:12,552 Γουστάρω το Γουίλοου. 385 00:25:12,636 --> 00:25:16,806 Ξωτικά, τελώνια, νάνοι, ο Μαντμάρντιγκαν. Και γαμώ! 386 00:25:16,890 --> 00:25:17,724 Τι λέει; 387 00:25:19,684 --> 00:25:20,727 Εκείνη είναι μέσα; 388 00:25:20,852 --> 00:25:22,395 Ναι, στην ίδια θέση. 389 00:25:25,732 --> 00:25:26,733 Έλα μέσα. 390 00:25:29,319 --> 00:25:30,987 Πού διάολο βρήκες το αγροτικό; 391 00:25:31,571 --> 00:25:32,405 Από μαγαζί. 392 00:25:33,114 --> 00:25:34,074 Ναι, καλά! 393 00:25:35,033 --> 00:25:36,576 Μοιάζει με αγροτικό λευκού. 394 00:25:47,003 --> 00:25:47,921 Μαμά; 395 00:25:51,716 --> 00:25:53,134 Μαμά; Η Τζάκι είμαι. 396 00:25:59,307 --> 00:26:00,976 Έβλεπα τηλεόραση. 397 00:26:03,061 --> 00:26:04,896 Σε πέταξε έξω η Μπεβ; 398 00:26:05,355 --> 00:26:06,815 Όχι, περαστική είμαι. 399 00:26:08,024 --> 00:26:10,318 Ωραία. Πού 'ναι τα τσιγάρα μου; 400 00:26:23,415 --> 00:26:24,833 Μου δανείζεις για βενζίνη; 401 00:26:29,504 --> 00:26:31,006 Μπορώ να σου δώσω ένα 20άρι. 402 00:26:31,214 --> 00:26:32,591 Φέρ' την τσάντα μου. 403 00:26:51,109 --> 00:26:52,152 Δεν έχω άλλα. 404 00:26:56,948 --> 00:26:57,782 Ευχαριστώ. 405 00:26:58,908 --> 00:26:59,993 Φεύγω τώρα. 406 00:27:01,870 --> 00:27:02,704 Εντάξει. 407 00:27:06,249 --> 00:27:07,876 Δώσε μια ευκαιρία στο μέρος. 408 00:27:09,252 --> 00:27:10,295 Το χρειάζεσαι. 409 00:27:16,551 --> 00:27:18,720 Το βλέπεις; Ο Τζόνι Μπόι πίσω. 410 00:27:18,720 --> 00:27:19,804 Χλίδα. 411 00:27:19,888 --> 00:27:21,014 Να σου πω, Τζόνι Μπόι! 412 00:27:22,766 --> 00:27:23,975 Θέλω βοήθεια. 413 00:27:24,559 --> 00:27:25,560 Βοήθεια; 414 00:27:26,269 --> 00:27:27,103 Με τι; 415 00:27:27,312 --> 00:27:28,855 Έχεις αλυσίδα να τραβάει αμάξι; 416 00:27:33,735 --> 00:27:37,072 Μετά απ' αυτό, αδερφέ, το αφήσαμε στα χέρια του Πλάστη. 417 00:27:40,408 --> 00:27:41,493 Ψάχνετε κόσμο; 418 00:27:41,993 --> 00:27:43,662 Ναι, εσένα θα προσλάβω, κλεφτρόνι! 419 00:27:44,245 --> 00:27:48,458 Κι ελπίζουμε να έσπασε η κατάρα και να πάνε καλύτερα τα πράγματα. 420 00:27:56,675 --> 00:27:58,468 Για να είμαι ειλικρινής, όμως, 421 00:27:59,844 --> 00:28:02,138 δεν νιώθω ότι έχει τελειώσει. 422 00:28:05,392 --> 00:28:06,726 Μακάρι να ήσουν εδώ. 423 00:28:07,852 --> 00:28:09,479 Να τα ξεκαθαρίσεις όλα. 424 00:28:11,481 --> 00:28:12,816 Σ' αγαπώ, μαλακιστήρι. 425 00:28:57,736 --> 00:28:59,738 Απόδοση διαλόγων: Εύα Τανταλίδου