1
00:00:16,057 --> 00:00:16,891
Γαμώτο!
2
00:00:17,267 --> 00:00:18,101
Γαμώτο!
3
00:00:29,738 --> 00:00:30,572
Πάνω τους!
4
00:00:31,990 --> 00:00:33,450
Καλύτερα να κρυφτείτε!
5
00:00:33,450 --> 00:00:34,951
Γαμώτο, θα μας σκοτώσουν!
6
00:00:35,618 --> 00:00:36,453
Κωλοχωριάτες.
7
00:00:38,580 --> 00:00:39,456
-Διάολε!
-Γαμώτο.
8
00:00:40,206 --> 00:00:41,166
Σανίδωσέ το!
9
00:00:47,172 --> 00:00:48,465
Ναι!
10
00:00:52,427 --> 00:00:53,386
Κάνε τον γύρο!
11
00:00:54,596 --> 00:00:55,555
Γαμώτο!
12
00:01:02,437 --> 00:01:04,481
Στάσου! Σταμάτα.
13
00:01:07,567 --> 00:01:11,237
Ένα μικρό, δύο μικρά
Τρία μικρά Ινδιανάκια
14
00:01:11,321 --> 00:01:12,906
Για ελάτε, σκατόπαιδα!
15
00:01:13,406 --> 00:01:15,116
Θα κλέβετε ξένη περιουσία;
16
00:01:15,450 --> 00:01:16,868
Διάολε! Κωλο-Ινδιάνοι!
17
00:01:16,868 --> 00:01:19,621
Δεν θέλουμε να σας ρίξουμε,
αλλά θα το κάνουμε!
18
00:01:21,539 --> 00:01:24,167
Έλα, πάμε να την κάνουμε.
19
00:01:39,557 --> 00:01:42,185
Εσύ πέσε με την πλάτη
όσο πιο ίσια μπορείς.
20
00:01:42,185 --> 00:01:44,312
Αν αστοχήσεις, θα 'σαι τελείως μαλάκας.
21
00:01:45,313 --> 00:01:46,231
Γιο, κόψε λίγο!
22
00:01:46,356 --> 00:01:47,649
Τα αδέλφια της Τζάκι.
23
00:01:49,109 --> 00:01:52,445
Φίλε, είσαι και γαμώ αυτήν τη στιγμή.
Είναι άψογο.
24
00:01:52,946 --> 00:01:53,822
Τι λέει, μαλάκες;
25
00:01:54,864 --> 00:01:55,865
Τι λέει;
26
00:01:56,491 --> 00:01:58,368
Έχετε τίποτα πράγματα της Τζάκι;
27
00:01:58,618 --> 00:01:59,536
Τα πράγματά της;
28
00:02:00,662 --> 00:02:02,705
Μπα, μας την έκανε και την ξεγράψαμε.
29
00:02:02,956 --> 00:02:04,040
-Ναι.
-Γιατί;
30
00:02:04,374 --> 00:02:06,543
Έβαλα τον μάγο να της ρίξει κατάρα.
31
00:02:07,127 --> 00:02:08,962
Γίνονται ένα σωρό μαλακίες.
32
00:02:09,546 --> 00:02:12,549
Το 'ξερα.
Σας το 'πα ότι μας είχαν γκαντεμιάσει.
33
00:02:12,882 --> 00:02:15,176
Τις προάλλες, το αμάξι μου μπουρλότιασε.
34
00:02:16,094 --> 00:02:17,428
Γαμώτο!
35
00:02:18,179 --> 00:02:20,390
Γαμώτο, θα ανατιναχτεί! Θεέ μου!
36
00:02:20,849 --> 00:02:21,683
Στο ξεκούδουνο.
37
00:02:21,850 --> 00:02:24,644
Κι ο Μπόουν Θαγκ Ντογκ
έφαγε ένα βέλος από τελώνια.
38
00:02:26,855 --> 00:02:27,689
Τι σκατά;
39
00:02:27,814 --> 00:02:30,024
Είναι σαν κανονικό, αλλά πολύ μικρότερο.
40
00:02:30,108 --> 00:02:31,151
Όχι διάολε!
41
00:02:32,569 --> 00:02:33,403
Του στιλ...
42
00:02:34,696 --> 00:02:36,865
Κάτσε. Γουίζ, εσύ τι έπαθες, ρε φίλε;
43
00:02:37,198 --> 00:02:39,075
Φίλε, πέθανε η γιαγιά μου.
44
00:02:41,703 --> 00:02:42,787
Υπέροχη γυναίκα.
45
00:02:43,163 --> 00:02:44,873
Κι ο Θεός θα την κοιτάζει
46
00:02:44,873 --> 00:02:47,709
καθώς οι χιονονιφάδες πέφτουν
στα φακιδιάρικα μάγουλά της.
47
00:02:48,084 --> 00:02:49,794
Και θα της τραγουδούν ύμνους.
48
00:02:51,087 --> 00:02:52,505
Γαμώτο!
49
00:02:53,631 --> 00:02:55,133
-Διάολε!
-Διάολε!
50
00:02:55,133 --> 00:02:57,510
-Γαμώτο! Είσαι καλά, ρε μπρο;
-Καλά.
51
00:02:58,428 --> 00:03:00,305
Ντάξει, είμαστε μέσα.
52
00:03:00,305 --> 00:03:01,347
Τι θες από μας;
53
00:03:02,015 --> 00:03:02,932
Κάτι της Τζάκι.
54
00:03:03,266 --> 00:03:05,435
Μια κάλτσα ή κάνα σκουλαρίκι.
55
00:03:07,061 --> 00:03:08,062
Την μπαντάνα της.
56
00:03:08,271 --> 00:03:09,397
Έχω κι εγώ κάτι.
57
00:03:12,400 --> 00:03:15,403
Άντε, έλα. Δώσ' της το, Λευκέ Στιβ.
58
00:03:15,778 --> 00:03:16,613
Γαμώτο.
59
00:03:19,532 --> 00:03:20,658
Αϊλάινερ.
60
00:03:20,950 --> 00:03:22,952
Σου λείπει πολύ;
61
00:03:26,581 --> 00:03:27,415
Ανιψούδι!
62
00:03:28,541 --> 00:03:31,544
Ωραίο όχημα, Μπράουνι.
63
00:03:33,463 --> 00:03:34,464
Μπάκι!
64
00:03:35,757 --> 00:03:36,674
Χρόνια και ζαμάνια.
65
00:03:37,217 --> 00:03:39,302
Ναι. Πολλά χρόνια.
66
00:03:39,761 --> 00:03:42,180
Θαρρώ πως την τελευταία φορά που μ' είδες,
67
00:03:43,389 --> 00:03:45,183
σου 'σπασα τα περισσότερα δόντια.
68
00:03:48,394 --> 00:03:51,481
Ξαναγράφεις την ιστορία!
69
00:03:52,649 --> 00:03:56,361
Τελευταία φορά που σ' είδα,
σε ξάπλωσα χάμω, θαρρώ.
70
00:03:59,072 --> 00:04:02,158
Πόσο εύκολα ξεχνάμε, έτσι;
71
00:04:04,244 --> 00:04:05,536
Θα χαλαρώσετε λίγο;
72
00:04:05,662 --> 00:04:07,288
Έχουμε κατάρες να πάρουμε πίσω!
73
00:04:08,248 --> 00:04:09,207
Αύριο το πρωί,
74
00:04:10,375 --> 00:04:11,584
θα πάμε στο ποτάμι.
75
00:04:12,377 --> 00:04:13,586
Έτσι είναι, Μπάκι;
76
00:04:19,467 --> 00:04:21,094
Ναι, καλά τα λέει.
77
00:04:21,594 --> 00:04:23,513
Εννοείται ότι τα λέω καλά.
78
00:04:28,434 --> 00:04:31,729
-Τι λέει, Μπέαρ Αρκουδάκι της Αγάπης;
-Με το βλέμμα το κακό.
79
00:04:31,813 --> 00:04:32,897
Τι λέει, παίδες;
80
00:04:32,981 --> 00:04:35,525
Γιατί έχεις μούτρα
σαν να 'σουν στις Υπηρεσίες Υγείας;
81
00:04:35,817 --> 00:04:36,651
Τι;
82
00:04:36,651 --> 00:04:38,111
Έτοιμος να τα μπήξεις.
83
00:04:38,361 --> 00:04:39,946
Όχι, φίλε, δεν κλαίω.
84
00:04:41,698 --> 00:04:42,949
Πού είναι η παλιοπαρέα;
85
00:04:43,449 --> 00:04:44,575
Δεν έχω παλιοπαρέα.
86
00:04:45,410 --> 00:04:47,036
Τι; Τους Κόπρους.
87
00:04:47,328 --> 00:04:48,454
-Ναι.
-Πού είναι η Ελόρα;
88
00:04:48,788 --> 00:04:51,958
Το 'σκασε με την Τζάκι, φίλε.
Με παράτησε μόνο μου.
89
00:04:52,083 --> 00:04:54,085
-Γαμώτο.
-Δύσκολο να χάνεις την αρχηγό.
90
00:04:55,086 --> 00:04:56,004
Δεν είναι αρχηγός.
91
00:04:56,838 --> 00:04:58,756
Σαν να καταρρέουν όλα για σένα.
92
00:04:59,048 --> 00:05:01,384
Κι η υπαρχηγός; Η Γουίλι Τζακ;
93
00:05:02,343 --> 00:05:03,845
Παιδιαρίζει, ρε μπρο.
94
00:05:04,345 --> 00:05:05,430
Όλοι τους.
95
00:05:06,222 --> 00:05:08,266
-Να σας πω.
-Τι τρέχει;
96
00:05:09,434 --> 00:05:11,811
-Ξέρετε κανέναν να ζητάει κόσμο;
-Δουλειά;
97
00:05:12,103 --> 00:05:13,271
Εμείς ζητάμε.
98
00:05:13,771 --> 00:05:16,566
Θέλουμε προώθηση στα σόσιαλ μίντια,
γραφικά, όλα αυτά.
99
00:05:17,817 --> 00:05:18,776
Πόσα δίνετε;
100
00:05:19,652 --> 00:05:21,029
-Για να μας μάθουν.
-Ναι.
101
00:05:21,154 --> 00:05:22,530
Και μετά θα πλουτίσουμε.
102
00:05:22,530 --> 00:05:24,699
Θα βρέχει λεφτά, κουκλάρα!
103
00:05:24,866 --> 00:05:25,700
Βροχή, λέμε!
104
00:05:25,908 --> 00:05:27,368
Χαιρετίσματα στη μαμά σου!
105
00:05:27,452 --> 00:05:28,286
Εσύ χάνεις.
106
00:05:28,619 --> 00:05:29,495
Γράψ' το αυτό.
107
00:05:29,704 --> 00:05:31,956
Θα βρέχει λεφτά, κουκλάρα
Βροχή, κουκλάρα
108
00:05:32,040 --> 00:05:33,583
-Κάνε να βρέξει
-Να βρέξει
109
00:05:33,708 --> 00:05:35,585
-Μ' αρέσει. Θα κάνει επιτυχία.
-Ναι.
110
00:05:56,356 --> 00:05:57,357
Κότες.
111
00:05:58,524 --> 00:06:00,985
Όπου υπάρχουν κότες, υπάρχουν κι αβγά.
112
00:06:01,736 --> 00:06:02,945
Ψοφάω της πείνας.
113
00:06:05,531 --> 00:06:06,699
Περίμενε να νυχτώσει.
114
00:06:07,158 --> 00:06:08,284
Και θα κλέψουμε κανένα.
115
00:06:08,951 --> 00:06:10,036
-Εντάξει;
-Εντάξει.
116
00:06:33,976 --> 00:06:34,811
Αετός.
117
00:06:37,313 --> 00:06:38,356
Καλό σημάδι.
118
00:06:41,692 --> 00:06:42,944
Νομίζω πως είναι όρνιο.
119
00:06:47,907 --> 00:06:48,825
Τέλεια.
120
00:07:03,881 --> 00:07:04,799
Ντάνιελ.
121
00:07:07,552 --> 00:07:08,469
Τι τρέχει;
122
00:07:15,726 --> 00:07:17,854
Γεια. Όχι, όλα καλά.
123
00:07:18,855 --> 00:07:20,773
Απλώς πέρασα να δω αν είστε καλά.
124
00:07:20,940 --> 00:07:22,108
Σας είδα εδώ πάνω.
125
00:07:22,442 --> 00:07:25,361
Ήρθα να ρωτήσω
αν θέλετε να έρθετε στο σπίτι να φάτε.
126
00:07:26,404 --> 00:07:29,615
Μπορείτε να μείνετε εδώ,
ωραία είναι, αλλά...
127
00:07:30,658 --> 00:07:32,368
έχω φαγητό κι ένα άδειο σπίτι.
128
00:07:35,830 --> 00:07:37,373
Ναι; Ελάτε.
129
00:07:39,584 --> 00:07:40,751
Γεια.
130
00:07:42,211 --> 00:07:43,129
Είμαι η Άννα.
131
00:07:45,631 --> 00:07:48,384
-Είμαι η Μαράια.
-Γεια σου, Μαράια.
132
00:07:49,051 --> 00:07:49,969
Κάρεϊ.
133
00:07:51,804 --> 00:07:52,638
Κάρεϊ.
134
00:07:53,931 --> 00:07:55,099
Σαν να λέμε Μαράια Κάρεϊ.
135
00:07:56,267 --> 00:07:58,561
Αυτή ήταν πριν απ' την εποχή σας, αλλά...
136
00:07:59,103 --> 00:08:00,146
Μεγάλο, άδειο σπίτι.
137
00:08:00,271 --> 00:08:02,773
Με παράτησε ο άντρας μου, οπότε...
138
00:08:03,441 --> 00:08:04,358
Μην παντρευτείτε.
139
00:08:06,110 --> 00:08:07,904
Κοιτάξτε, θέλει λίγη ώρα το φαγητό,
140
00:08:07,904 --> 00:08:11,616
οπότε μπορείτε να κάνετε ένα ντους,
να πλύνετε τα ρούχα σας ή...
141
00:08:11,991 --> 00:08:13,618
Δεν ξέρω, ό,τι θέλετε.
142
00:08:13,910 --> 00:08:16,037
Σαν στο σπίτι σας.
143
00:08:26,255 --> 00:08:27,715
{\an8}ΝΑ ΘΥΜΑΣΑΙ ΠΟΣΟ ΤΥΧΕΡΟΣ ΕΙΣΑΙ
144
00:08:45,650 --> 00:08:47,818
Όλοι δείχνουν... χαρούμενοι.
145
00:08:48,611 --> 00:08:50,404
Ναι, ήμασταν. Ή είμαστε.
146
00:08:51,155 --> 00:08:52,448
Δεν ξέρω, κάποιοι.
147
00:08:54,200 --> 00:08:56,827
Πολύ παράξενο
να παίρνω διαζύγιο στην ηλικία μου.
148
00:08:56,911 --> 00:09:00,164
Να ξεκινάω απ' την αρχή.
Και τα παιδιά σπουδάζουν.
149
00:09:05,253 --> 00:09:06,629
Το σκάσατε;
150
00:09:09,882 --> 00:09:12,343
-Ναι.
-Το ήξερα!
151
00:09:15,012 --> 00:09:16,264
Διάολε, πολύ ζηλεύω.
152
00:09:17,265 --> 00:09:18,808
Πάντα ήθελα να το σκάσω.
153
00:09:20,851 --> 00:09:21,686
Ποτέ δεν είναι αργά.
154
00:09:23,479 --> 00:09:24,647
Μπορεί να 'ρθω μαζί σας.
155
00:09:26,148 --> 00:09:27,149
Θα βάζω τη βενζίνη.
156
00:09:29,485 --> 00:09:30,486
Πραγματικά, όμως.
157
00:09:33,281 --> 00:09:34,282
Όντως θα ερχόμουν.
158
00:09:38,452 --> 00:09:40,955
Ακόμη δεν συνήθισα
να μαγειρεύω για ένα άτομο.
159
00:09:41,289 --> 00:09:42,123
Εντάξει.
160
00:09:44,041 --> 00:09:44,959
Ίσως κάποια μέρα.
161
00:09:45,793 --> 00:09:47,378
Σ' ευχαριστούμε.
162
00:09:47,837 --> 00:09:51,424
Αυτό είναι το διάσημό μου
σπαγκέτι τάκο φούρνου.
163
00:09:51,882 --> 00:09:53,009
Γεύσεις παλιάς Ιταλίας
164
00:09:53,009 --> 00:09:55,595
με μια έντονη πινελιά νότια των συνόρων.
165
00:09:58,681 --> 00:09:59,640
Μπορώ να προσευχηθώ;
166
00:10:03,352 --> 00:10:04,270
Κανένα πρόβλημα.
167
00:10:23,205 --> 00:10:25,875
Επουράνιε, Σπλαχνικέ Πατέρα.
168
00:10:26,500 --> 00:10:28,753
Σ' ευχαριστούμε
που μας ευλογείς και σήμερα.
169
00:10:28,919 --> 00:10:31,464
Σ' ευχαριστούμε για το φαγητό
που μας παρέχεις
170
00:10:31,589 --> 00:10:32,882
και τον αέρα στα πνευμόνια μας.
171
00:10:33,674 --> 00:10:35,092
Σου ζητώ καθοδήγηση
172
00:10:35,176 --> 00:10:39,805
και τα προστατευτικά Σου χέρια
πάνω απ' τη Μαράια και την Κάρεϊ
173
00:10:39,889 --> 00:10:41,390
στο ταξίδι τους.
174
00:10:42,391 --> 00:10:44,060
Θα χρειαστούν λίγη βοήθεια.
175
00:10:44,685 --> 00:10:46,604
Όλοι δεν χρειαζόμαστε; Ως κυρίες.
176
00:10:48,314 --> 00:10:50,232
Κράτα τες μακριά από άντρες
177
00:10:50,316 --> 00:10:52,943
που ίσως θέλουν
να τις εκμεταλλευτούν, κάτι που...
178
00:10:53,444 --> 00:10:56,572
κάνουν γενικώς οι άντρες.
179
00:10:56,947 --> 00:10:58,115
Διότι, όπως ξέρεις,
180
00:10:58,449 --> 00:11:03,329
μερικές φορές οι άντρες δεν φέρονται
στις γυναίκες ως ίσες ή δίκαια.
181
00:11:04,372 --> 00:11:06,957
Βοήθα με να διαβάσω
το βιβλίο της Γκλόρια Στάινεμ.
182
00:11:07,291 --> 00:11:09,460
Είναι πολύ βαρετό.
183
00:11:09,460 --> 00:11:12,171
Ας διαβάζω έστω μία σελίδα κάθε βράδυ,
προτού κοιμηθώ.
184
00:11:12,171 --> 00:11:14,131
Μόνο αυτό ζητώ. Εντάξει.
185
00:11:14,840 --> 00:11:17,510
Όλοι είμαστε πολύτιμοι στα μάτια Σου,
εκτός του άντρα μου.
186
00:11:17,802 --> 00:11:18,803
Είναι μαλάκας.
187
00:11:19,804 --> 00:11:22,598
Προσεύχομαι να τον τιμωρήσεις λίγο ίσως.
188
00:11:22,723 --> 00:11:25,601
Τίποτα τρελό, δεν θέλω
να του κάνεις κακό, αλλά...
189
00:11:25,851 --> 00:11:28,729
Ξέρεις, αν θα μπορούσες
να του φέρεις καμιά μικρή συμφορά
190
00:11:28,979 --> 00:11:30,981
στη ζωή του και στης Τζοάν,
191
00:11:31,982 --> 00:11:35,111
πιστεύω πως θα επωφελούμασταν όλοι.
192
00:11:38,614 --> 00:11:40,825
Στο πανιερότατο, πολύτιμο, ευλογημένο,
193
00:11:41,701 --> 00:11:45,705
τέλειο, πολυβασανισμένο
κι ένδοξο όνομά Σου.
194
00:11:45,705 --> 00:11:47,665
Σ' ευχαριστώ για τη Στάινεμ. Αμήν.
195
00:11:47,915 --> 00:11:49,792
-Εντάξει.
-Αμήν.
196
00:11:50,334 --> 00:11:51,544
-Ωραία ήταν.
-Αμήν.
197
00:11:51,752 --> 00:11:55,840
Θεέ μου, το νιώσατε αυτό;
Ένιωσα την ενέργεια ή...
198
00:11:55,840 --> 00:11:59,051
Ήταν λες κι ο αέρας δονούνταν σχεδόν.
199
00:11:59,176 --> 00:12:00,386
Δεν ξέρω τι ήταν αυτό.
200
00:12:00,386 --> 00:12:02,346
Ήταν κάπως σκιαχτικό.
201
00:12:04,098 --> 00:12:05,558
Είχα δει ένα τέτοιο όνειρο.
202
00:12:06,350 --> 00:12:07,685
Ξύπνησα και...
203
00:12:08,853 --> 00:12:10,855
πήγα στο μπάνιο κι έκανα εμετό.
204
00:12:11,856 --> 00:12:13,399
-Πάρτε ελεύθερα.
-Εντάξει.
205
00:12:13,399 --> 00:12:15,067
Φάτε με την καρδιά σας.
206
00:12:15,151 --> 00:12:16,861
Μου δίνεις τα ψωμάκια και τη σος;
207
00:12:16,986 --> 00:12:19,071
Πάνε μαζί. Τα έχετε δοκιμάσει;
208
00:12:19,155 --> 00:12:21,031
Γιατί εγώ θα φάω μόνο αυτό.
209
00:12:21,574 --> 00:12:23,868
Έχω αποκτήσει αυτήν την κακή συνήθεια.
210
00:12:24,952 --> 00:12:28,164
Από τότε που έφυγε ο Εντ, ποιος νοιάζεται;
211
00:12:28,164 --> 00:12:30,249
Τρώω διαρκώς υδατάνθρακες.
212
00:12:30,541 --> 00:12:33,377
Δεν θα πιστέψετε πόση ξινόκρεμα έχει.
213
00:12:34,128 --> 00:12:35,212
Φάτε όσο θέλετε.
214
00:12:36,589 --> 00:12:39,049
Είναι υπέροχο.
215
00:12:40,342 --> 00:12:41,302
Σχεδόν τελείωσε.
216
00:12:41,302 --> 00:12:44,430
Δεν θέλετε να δείτε τι γίνεται
όταν ξεμένω από ραντς σος.
217
00:15:07,281 --> 00:15:08,115
Ντάνιελ;
218
00:15:11,368 --> 00:15:12,286
Τι τρέχει;
219
00:15:14,580 --> 00:15:16,498
Γιατί δεν πήρες εμένα στην Καλιφόρνια;
220
00:15:21,170 --> 00:15:22,004
Ελόρα.
221
00:15:23,464 --> 00:15:24,882
Γιατί δεν πήρες εμένα μαζί;
222
00:15:57,289 --> 00:15:58,832
Τις σκροφίτσες.
223
00:16:11,303 --> 00:16:12,513
Νιώθεις άσχημα;
224
00:16:14,640 --> 00:16:16,308
Που της κλέψαμε το αμάξι;
225
00:16:17,935 --> 00:16:18,811
Για όλα.
226
00:16:20,562 --> 00:16:22,690
Όλοι προσπαθούσαν να μας βοηθήσουν.
227
00:16:24,984 --> 00:16:26,402
Δεν νιώθω άσχημα για τίποτα.
228
00:16:27,695 --> 00:16:28,737
Σιγά το αγροτικό.
229
00:16:29,738 --> 00:16:30,906
Η κυρία έμοιαζε χαρούμενη.
230
00:16:32,157 --> 00:16:35,452
Σπιταρόνα, στη μέση του πουθενά,
ούτε ψυχή τριγύρω.
231
00:16:35,995 --> 00:16:37,329
Μιλάει με τον Θεό.
232
00:16:38,831 --> 00:16:40,082
Θα 'λεγα κι ευχαριστώ.
233
00:16:43,460 --> 00:16:45,129
Πρέπει να πούμε ένα τραγούδι,
234
00:16:45,129 --> 00:16:48,007
μα πρώτα πρέπει να προσευχηθούμε
235
00:16:48,215 --> 00:16:50,009
και να δείξουμε ταπεινοφροσύνη.
236
00:16:53,303 --> 00:16:54,388
Πλάστη,
237
00:16:55,472 --> 00:16:58,100
Σου ζητώ να δείξεις οίκτο
σε τούτα τα παιδιά.
238
00:16:58,100 --> 00:17:00,394
Δεν είναι υπερήφανοι γι' αυτό που έκαναν.
239
00:17:01,186 --> 00:17:02,521
Βοήθα τους τώρα!
240
00:17:02,730 --> 00:17:06,567
Είθε τούτο το νερό
να ξεπλύνει όλα τα κακά γιατρικά.
241
00:17:07,359 --> 00:17:08,944
Θεράπευσε τον πόνο μας, Πλάστη.
242
00:17:10,112 --> 00:17:11,613
Θα 'θελα να προσευχηθώ, επίσης,
243
00:17:11,697 --> 00:17:14,575
για όλους εκείνους
τους συγγενείς εκεί έξω.
244
00:17:14,992 --> 00:17:19,997
Για κείνους που περνάνε προβλήματα
στις σχέσεις τους, όπου κι αν είναι.
245
00:17:23,000 --> 00:17:27,337
Πρέπει να ξέρουν
και να καταλάβουν ότι τους χώρισαν
246
00:17:27,421 --> 00:17:31,341
όταν ο φίλος τους
πήγε με τη φιλενάδα τους εκείνη τη φορά.
247
00:17:31,425 --> 00:17:36,221
Και δεν πρέπει να κρατάνε κακία
μ' αυτόν τον καλό τρόπο, Πλάστη!
248
00:17:36,305 --> 00:17:37,556
Πλάστη!
249
00:17:37,765 --> 00:17:40,267
Κι εμένα είναι ελαφριά η καρδιά μου.
250
00:17:40,476 --> 00:17:44,063
Δίδαξε στους νεαρούς πώς να πάνε παρακάτω
251
00:17:44,063 --> 00:17:47,649
και ν' αφήσουν πίσω τους τούτη την κατάρα.
252
00:17:49,985 --> 00:17:51,195
Κι ίσως
253
00:17:51,195 --> 00:17:55,115
να υπάρχει κάποιο δίδαγμα
και για μας τους μεγαλύτερους.
254
00:17:55,240 --> 00:17:56,283
Όπως...
255
00:17:57,159 --> 00:18:00,037
ότι δεν πρέπει να κοιμάσαι
με την κυρά του φίλου σου
256
00:18:00,162 --> 00:18:01,538
ενώ έχουν χωρίσει,
257
00:18:01,622 --> 00:18:04,958
γιατί είναι πολύ πιθανό να ξανασμίξουν,
258
00:18:05,084 --> 00:18:06,752
όπως και κάναμε!
259
00:18:08,962 --> 00:18:11,465
Κατανοητό, Πλάστη! Κατανοητό.
260
00:18:12,174 --> 00:18:16,678
Σ' ευχαριστώ, Πλάστη, που με βοήθησες
να αντιλαμβάνομαι περισσότερο
261
00:18:16,762 --> 00:18:19,223
τα συναισθήματα των άλλων και...
262
00:18:19,973 --> 00:18:21,642
Έχω ελαττώματα!
263
00:18:22,309 --> 00:18:25,562
Επιρρεπής σε παρορμήσεις και λαγνεία.
264
00:18:25,896 --> 00:18:27,648
Και γι' αυτό λυπάμαι.
265
00:18:28,524 --> 00:18:33,445
Πλάστη, άθελά μου γίνεται.
Μ' αρέσει η αίσθηση μιας γυναίκας...
266
00:18:33,570 --> 00:18:34,822
Πλάστη!
267
00:18:35,656 --> 00:18:38,909
Σ' ευχαριστώ, Πλάστη, που μου 'δωσες
268
00:18:38,909 --> 00:18:43,497
την ικανότητα να συγχωρώ παλιές αμαρτίες
269
00:18:43,497 --> 00:18:48,252
και να βλέπω
πέρα απ' τις ατέλειες των άλλων.
270
00:18:48,836 --> 00:18:51,964
Βασικά, Πλάστη, τελειώνω μια χαρά.
271
00:18:54,550 --> 00:18:55,425
Αμήν!
272
00:18:55,551 --> 00:19:00,514
-Αμήν!
-Αμήν!
273
00:19:01,557 --> 00:19:02,641
Δυνατή προσευχή!
274
00:19:04,768 --> 00:19:06,019
Πολύ δυνατή.
275
00:19:06,812 --> 00:19:07,896
Ελάτε, παιδιά.
276
00:19:09,481 --> 00:19:10,566
Τι σκατά ήταν αυτό;
277
00:19:12,276 --> 00:19:15,154
Οι πρεσβύτεροι έχουν πολύ περίπλοκες ζωές.
278
00:19:15,571 --> 00:19:17,614
Τώρα θα πούμε ένα τραγούδι!
279
00:19:19,158 --> 00:19:20,534
Ποιο τραγούδι να πούμε;
280
00:19:22,536 --> 00:19:23,912
Ένα παλιό τραγούδι.
281
00:19:24,121 --> 00:19:26,707
Ένα παλιό.
282
00:19:27,666 --> 00:19:30,502
Και μετά, το νερό
απλώς θα την πάρει μακριά.
283
00:19:30,586 --> 00:19:31,420
Ναι.
284
00:19:34,548 --> 00:19:36,842
Είναι καλό κορίτσι
285
00:19:37,551 --> 00:19:39,887
Αγαπά τη μαμά της
286
00:19:39,887 --> 00:19:42,764
Αγαπά τον Ιησού
287
00:19:42,848 --> 00:19:44,933
Και την Αμερική μαζί
288
00:19:45,058 --> 00:19:47,936
Είναι καλό κορίτσι
289
00:19:49,646 --> 00:19:51,523
Γαμώτο, εγώ το ξέρω καλύτερα.
290
00:19:54,026 --> 00:19:57,613
Είναι μεγάλη μέρα
291
00:19:57,613 --> 00:20:00,157
Ζω στο Ρεσίντα
292
00:20:00,407 --> 00:20:02,993
Είναι ένας αυτοκινητόδρομος
293
00:20:03,285 --> 00:20:05,662
Που περνά απ' την αυλή
294
00:20:06,163 --> 00:20:08,582
Είμαι κακό αγόρι
295
00:20:08,790 --> 00:20:11,627
Γιατί ούτε καν μου λείπει
296
00:20:11,627 --> 00:20:14,588
Είμαι κακό αγόρι
297
00:20:14,755 --> 00:20:17,883
Που της ράγισα την καρδιά
298
00:20:22,804 --> 00:20:25,474
Είμαι σε ελεύθερη πτώση
299
00:20:28,060 --> 00:20:30,729
Σε ελεύθερη...
300
00:20:31,521 --> 00:20:33,982
Είμαι σε ελεύθερη πτώση
301
00:20:34,399 --> 00:20:36,401
Είμαι σε ελεύθερη πτώση
302
00:20:40,322 --> 00:20:45,118
Σε ελεύθερη πτώση, ναι
Σε ελεύθερη πτώση, είμαι τώρα
303
00:20:45,202 --> 00:20:46,745
Σε ελεύθερη πτώση
304
00:20:46,745 --> 00:20:49,039
Δεν είναι καν τόσο παλιό τραγούδι.
305
00:20:51,083 --> 00:20:53,085
Είναι σχεδόν 30 χρονών.
306
00:20:53,502 --> 00:20:54,836
Παλιό είναι.
307
00:20:57,547 --> 00:20:58,465
Έφυγε η κατάρα;
308
00:20:59,341 --> 00:21:00,634
Γερο-πολεμιστή!
309
00:21:01,593 --> 00:21:03,262
-Ποιον χαιρετάει;
-Πες τους τα.
310
00:21:03,262 --> 00:21:05,973
Πες στα μπασταρδάκια ότι η ιερότερη
311
00:21:05,973 --> 00:21:07,641
των τελετών ολοκληρώθηκε.
312
00:21:08,016 --> 00:21:12,187
Ότι σ' εκείνο τον κόκκινο δρόμο,
με τους κέδρους, με το καλαμπόκι,
313
00:21:12,437 --> 00:21:16,483
με τον χορό του ήλιου, του ποδοβολητού,
του καπνού, του επισκοπικού δρόμου,
314
00:21:16,817 --> 00:21:19,611
αυτά τα κερατούκλικα της έβδομης γενιάς
315
00:21:19,903 --> 00:21:22,531
έχουν κατατροπώσει
την ισχυρότερη απ' τις κατάρες.
316
00:21:22,531 --> 00:21:23,615
Μπορούμε να φύγουμε;
317
00:21:23,699 --> 00:21:26,952
Μα οι επιπτώσεις της
θα μένουν στις καρδιές τους
318
00:21:27,160 --> 00:21:29,079
μέχρι να διώξουν τις ενοχές τους.
319
00:21:29,621 --> 00:21:30,622
Πες τους το!
320
00:21:30,872 --> 00:21:34,084
Πες τους να 'ναι καλοί συγγενείς,
να αλληλοφροντίζονται.
321
00:21:34,918 --> 00:21:36,003
Ναι.
322
00:21:36,003 --> 00:21:37,254
Χάθηκε.
323
00:21:37,671 --> 00:21:40,674
Μα πρέπει να πάψετε να 'στε σκατόπαιδα.
324
00:21:40,799 --> 00:21:41,633
Ναι.
325
00:21:44,678 --> 00:21:45,762
Κοντά είσαι.
326
00:21:55,272 --> 00:21:57,733
ΜΙΚΡΕΣ ΑΓΓΕΛΙΕΣ
327
00:21:57,941 --> 00:22:00,485
Πώς μπορείς να τρως τόσο γατόψαρο;
328
00:22:00,902 --> 00:22:01,862
Απίστευτο.
329
00:22:02,154 --> 00:22:03,447
Το γατόψαρο είναι ζωή.
330
00:22:04,906 --> 00:22:05,824
Είναι, όντως.
331
00:22:07,659 --> 00:22:10,829
Πρέπει να με προσλάβετε
με τόσο γατόψαρο που παίρνω.
332
00:22:10,829 --> 00:22:14,499
Να γίνουμε "Ρομπ, Κλίο και Μπέαρ".
Ωραία δεν ρέει;
333
00:22:14,583 --> 00:22:16,918
Ναι. Όχι, δεν το νομίζω.
334
00:22:17,002 --> 00:22:19,588
Με τόσα ζαχαρωτά που 'χει κλέψει ο Τσιζ,
335
00:22:19,588 --> 00:22:22,883
για να μην αναφέρω
και τις μπριζόλες που 'χετε κλέψει όλοι.
336
00:22:22,883 --> 00:22:24,092
Ναι, το έβλεπα.
337
00:22:24,301 --> 00:22:25,469
Νομίζω πως πατσίσαμε.
338
00:22:25,469 --> 00:22:28,263
Βασικά, θα 'πρεπε
να δουλεύεις εθελοντικά εδώ.
339
00:22:29,014 --> 00:22:30,182
Δεν είναι κακή ιδέα.
340
00:22:32,976 --> 00:22:35,312
-Μισισίπι Μάιλς!
-Μη σηκώνεστε.
341
00:22:36,730 --> 00:22:38,982
Θα πιω έναν καφέ προτού ξεφορτώσω.
342
00:22:39,399 --> 00:22:40,359
Φρεσκότατος.
343
00:22:40,859 --> 00:22:41,777
Όπως μ' αρέσει!
344
00:22:44,112 --> 00:22:45,322
Τι τρέχει, Μπέαρ;
345
00:22:45,697 --> 00:22:46,740
Τι φοβάσαι;
346
00:22:53,205 --> 00:22:54,206
Γυρεύεις δουλειά;
347
00:22:55,624 --> 00:22:57,250
Ναι, ψάχνω να βρω κάτι.
348
00:22:58,251 --> 00:22:59,378
Τα 'χω περάσει.
349
00:23:00,462 --> 00:23:01,546
Βρήκες τίποτα;
350
00:23:09,846 --> 00:23:12,766
Το ξέρω ότι εσύ κι οι φίλοι σου
κλέψατε το όχημα.
351
00:23:14,851 --> 00:23:17,062
Δεν ξέρω τι μου λες.
352
00:23:17,646 --> 00:23:20,899
Το κάλυψε η ασφάλεια κι έσωσα τη θέση μου.
353
00:23:21,691 --> 00:23:22,901
Και το πόδι μου.
354
00:23:24,152 --> 00:23:26,863
Δεν θέλουμε άλλη νεολαία στη φυλακή.
355
00:23:28,532 --> 00:23:30,367
Εύκολα γκρεμίζεις πράγματα.
356
00:23:31,326 --> 00:23:32,828
Πολύ δυσκολότερα τα χτίζεις.
357
00:23:34,538 --> 00:23:38,667
Δες το σαν τη μεγάλη σου ευκαιρία,
γιατί τόσο απλά,
358
00:23:39,668 --> 00:23:41,670
η ζωή σου θα μπορούσε να 'χει αλλάξει.
359
00:23:46,091 --> 00:23:48,885
Χτίζε, αγόρι. Μην γκρεμίζεις.
360
00:23:53,640 --> 00:23:55,267
Ευχαριστώ που δεν μας έδωσες.
361
00:23:55,475 --> 00:23:56,476
Όχι μόνο εγώ.
362
00:23:57,519 --> 00:23:58,979
Ευχαρίστησε κι αυτούς.
363
00:23:59,813 --> 00:24:02,649
Σας έχουν σε βίντεο να το κάνετε, βλάκες.
364
00:24:03,024 --> 00:24:04,818
Ο Ρομπ το πόσταρε στο "Facebooks".
365
00:24:05,360 --> 00:24:08,029
Πρέπει να το 'δαμε δέκα ή 20 φορές;
366
00:24:08,238 --> 00:24:09,448
Ούτε να οδηγήσουν δεν ξέρουν.
367
00:24:09,573 --> 00:24:11,867
Βρίσκαμε πατατάκια για δυο τετράγωνα.
368
00:24:13,243 --> 00:24:16,121
Μπάρμπεκιου, ξινόκρεμα...
369
00:24:16,621 --> 00:24:18,165
Καυτερά. Τ' αγαπημένα μου.
370
00:24:18,415 --> 00:24:21,543
Δεν είναι η γεύση.
Απλώς θέλουμε να του δώσουμε ένα μάθημα.
371
00:24:22,085 --> 00:24:23,670
Να μην κλέβει γενικώς.
372
00:24:23,962 --> 00:24:24,921
Βλακέντιε.
373
00:24:27,549 --> 00:24:29,092
Θα τελειώσω τον καφέ μου.
374
00:24:30,051 --> 00:24:32,804
Κι εσύ θα με βοηθήσεις
να ξεφορτώσω για "ευχαριστώ".
375
00:24:33,054 --> 00:24:34,014
Μάλιστα, κύριε.
376
00:24:51,990 --> 00:24:54,451
Για δες ποια έσκασε μύτη!
377
00:24:57,829 --> 00:24:59,498
Σαν να μπλέξατε σε καβγά είστε.
378
00:25:00,582 --> 00:25:01,917
Τι λέει, Τζόνι Μπόι;
379
00:25:02,334 --> 00:25:03,502
Τα ίδια σκατά.
380
00:25:03,877 --> 00:25:05,587
Εδώ καθόμουν όταν έφυγες.
381
00:25:05,795 --> 00:25:06,630
Ισχύει.
382
00:25:08,006 --> 00:25:09,883
Η φίλη μου η Ελόρα Ντάναν.
383
00:25:10,217 --> 00:25:11,092
Τι λέει;
384
00:25:11,218 --> 00:25:12,552
Γουστάρω το Γουίλοου.
385
00:25:12,636 --> 00:25:16,806
Ξωτικά, τελώνια, νάνοι,
ο Μαντμάρντιγκαν. Και γαμώ!
386
00:25:16,890 --> 00:25:17,724
Τι λέει;
387
00:25:19,684 --> 00:25:20,727
Εκείνη είναι μέσα;
388
00:25:20,852 --> 00:25:22,395
Ναι, στην ίδια θέση.
389
00:25:25,732 --> 00:25:26,733
Έλα μέσα.
390
00:25:29,319 --> 00:25:30,987
Πού διάολο βρήκες το αγροτικό;
391
00:25:31,571 --> 00:25:32,405
Από μαγαζί.
392
00:25:33,114 --> 00:25:34,074
Ναι, καλά!
393
00:25:35,033 --> 00:25:36,576
Μοιάζει με αγροτικό λευκού.
394
00:25:47,003 --> 00:25:47,921
Μαμά;
395
00:25:51,716 --> 00:25:53,134
Μαμά; Η Τζάκι είμαι.
396
00:25:59,307 --> 00:26:00,976
Έβλεπα τηλεόραση.
397
00:26:03,061 --> 00:26:04,896
Σε πέταξε έξω η Μπεβ;
398
00:26:05,355 --> 00:26:06,815
Όχι, περαστική είμαι.
399
00:26:08,024 --> 00:26:10,318
Ωραία. Πού 'ναι τα τσιγάρα μου;
400
00:26:23,415 --> 00:26:24,833
Μου δανείζεις για βενζίνη;
401
00:26:29,504 --> 00:26:31,006
Μπορώ να σου δώσω ένα 20άρι.
402
00:26:31,214 --> 00:26:32,591
Φέρ' την τσάντα μου.
403
00:26:51,109 --> 00:26:52,152
Δεν έχω άλλα.
404
00:26:56,948 --> 00:26:57,782
Ευχαριστώ.
405
00:26:58,908 --> 00:26:59,993
Φεύγω τώρα.
406
00:27:01,870 --> 00:27:02,704
Εντάξει.
407
00:27:06,249 --> 00:27:07,876
Δώσε μια ευκαιρία στο μέρος.
408
00:27:09,252 --> 00:27:10,295
Το χρειάζεσαι.
409
00:27:16,551 --> 00:27:18,720
Το βλέπεις; Ο Τζόνι Μπόι πίσω.
410
00:27:18,720 --> 00:27:19,804
Χλίδα.
411
00:27:19,888 --> 00:27:21,014
Να σου πω, Τζόνι Μπόι!
412
00:27:22,766 --> 00:27:23,975
Θέλω βοήθεια.
413
00:27:24,559 --> 00:27:25,560
Βοήθεια;
414
00:27:26,269 --> 00:27:27,103
Με τι;
415
00:27:27,312 --> 00:27:28,855
Έχεις αλυσίδα να τραβάει αμάξι;
416
00:27:33,735 --> 00:27:37,072
Μετά απ' αυτό, αδερφέ,
το αφήσαμε στα χέρια του Πλάστη.
417
00:27:40,408 --> 00:27:41,493
Ψάχνετε κόσμο;
418
00:27:41,993 --> 00:27:43,662
Ναι, εσένα θα προσλάβω, κλεφτρόνι!
419
00:27:44,245 --> 00:27:48,458
Κι ελπίζουμε να έσπασε η κατάρα
και να πάνε καλύτερα τα πράγματα.
420
00:27:56,675 --> 00:27:58,468
Για να είμαι ειλικρινής, όμως,
421
00:27:59,844 --> 00:28:02,138
δεν νιώθω ότι έχει τελειώσει.
422
00:28:05,392 --> 00:28:06,726
Μακάρι να ήσουν εδώ.
423
00:28:07,852 --> 00:28:09,479
Να τα ξεκαθαρίσεις όλα.
424
00:28:11,481 --> 00:28:12,816
Σ' αγαπώ, μαλακιστήρι.
425
00:28:57,736 --> 00:28:59,738
Απόδοση διαλόγων: Εύα Τανταλίδου