1 00:00:16,057 --> 00:00:16,891 该死 2 00:00:17,267 --> 00:00:18,101 该死 3 00:00:29,738 --> 00:00:30,572 抓住他们 4 00:00:31,990 --> 00:00:33,450 你们胆子真不小啊 5 00:00:33,450 --> 00:00:34,951 真该死 他们要杀了我们 6 00:00:35,618 --> 00:00:36,453 该死的白种乡巴佬 7 00:00:38,580 --> 00:00:39,456 -该死 -见鬼 8 00:00:40,206 --> 00:00:41,166 再快点 9 00:00:47,172 --> 00:00:48,465 耶 10 00:00:52,427 --> 00:00:53,386 绕一圈 11 00:00:54,596 --> 00:00:55,555 该死 12 00:01:02,437 --> 00:01:04,481 等下 停车 13 00:01:07,567 --> 00:01:11,237 一个 两个 三个小印第安人 14 00:01:11,321 --> 00:01:12,906 滚出来 你们这些小混蛋 15 00:01:13,406 --> 00:01:15,116 以为可以随便偷别人的东西? 16 00:01:15,450 --> 00:01:16,868 妈的 该死的印第安人 17 00:01:16,868 --> 00:01:19,621 我们不想开枪打你们 但是我们也不介意这么干 18 00:01:21,539 --> 00:01:24,167 我们离开这该死的地方吧 19 00:01:39,557 --> 00:01:42,185 你只要尽可能让背部落在桌子上就行 20 00:01:42,185 --> 00:01:44,312 如果没落到桌子上 那你会摔得很惨 21 00:01:45,313 --> 00:01:46,231 开慢点 22 00:01:46,356 --> 00:01:47,649 那几个是杰基的死党 23 00:01:49,109 --> 00:01:52,445 哥们 你看起来酷毙了 24 00:01:52,946 --> 00:01:53,822 你们好啊 哥几个 25 00:01:54,864 --> 00:01:55,865 怎么了 26 00:01:56,491 --> 00:01:58,368 你们有没有杰基的东西 27 00:01:58,618 --> 00:01:59,536 杰基的什么东西 28 00:02:00,662 --> 00:02:02,705 没有 她离开我们了 所以我们已经把她忘了 29 00:02:02,956 --> 00:02:04,040 是啊 怎么了 30 00:02:04,374 --> 00:02:06,543 我找了个巫师给她施了诅咒 31 00:02:07,127 --> 00:02:08,962 很多糟糕的事情都开始发生了 32 00:02:09,546 --> 00:02:12,549 我就知道 我就说最近我们很倒霉呢 33 00:02:12,882 --> 00:02:15,176 那天 我的车突然就着火了 34 00:02:16,094 --> 00:02:17,428 该死 35 00:02:18,179 --> 00:02:20,390 该死 要爆炸了 我的天 36 00:02:20,849 --> 00:02:21,683 毫无预兆 37 00:02:21,850 --> 00:02:24,644 而暴走道格也被小精灵的箭射中了 38 00:02:26,855 --> 00:02:27,689 搞什么鬼 39 00:02:27,814 --> 00:02:30,024 长得像正常的箭 但是小得多 40 00:02:30,108 --> 00:02:31,151 该死 41 00:02:32,569 --> 00:02:33,403 就像 42 00:02:34,696 --> 00:02:36,865 等一下 卫兹 你有出什么事吗 43 00:02:37,198 --> 00:02:39,075 老哥 我的奶奶去世了 44 00:02:41,703 --> 00:02:42,787 她是个美丽的老妇人 45 00:02:43,163 --> 00:02:44,873 上帝会眷顾她 46 00:02:44,873 --> 00:02:47,709 而雪花会落在她布满皱纹的脸颊上 47 00:02:48,084 --> 00:02:49,794 他们会为她唱圣歌 48 00:02:51,087 --> 00:02:52,505 该死 49 00:02:53,631 --> 00:02:55,133 -我去 -我去 50 00:02:55,133 --> 00:02:57,510 -老天 你还好吗 哥们 -我没事 51 00:02:58,428 --> 00:03:00,305 好了 我们愿意帮你 52 00:03:00,305 --> 00:03:01,347 你需要什么 53 00:03:02,015 --> 00:03:02,932 杰基的东西 54 00:03:03,266 --> 00:03:05,435 例如袜子或者该死的耳环 55 00:03:07,061 --> 00:03:08,062 我有一块她用过的手帕 56 00:03:08,271 --> 00:03:09,397 我好像也有她的东西 57 00:03:12,400 --> 00:03:15,403 快点 给她吧 怀特·史蒂夫 58 00:03:15,778 --> 00:03:16,613 该死 59 00:03:19,532 --> 00:03:20,658 眼线笔 60 00:03:20,950 --> 00:03:22,952 还对她念念不忘啊? 61 00:03:26,581 --> 00:03:27,415 小侄女 62 00:03:28,541 --> 00:03:31,544 你的车不错啊 布朗尼 63 00:03:33,463 --> 00:03:34,464 巴基 64 00:03:35,757 --> 00:03:36,674 很久没见了 65 00:03:37,217 --> 00:03:39,302 是很久了 66 00:03:39,761 --> 00:03:42,180 我记得上次你见到我的时候 67 00:03:43,389 --> 00:03:45,183 我把你揍得满地找牙 68 00:03:48,394 --> 00:03:51,481 想要篡改历史啊 69 00:03:52,649 --> 00:03:56,361 上次我见到你的时候 好像狠狠揍了你一顿 70 00:03:59,072 --> 00:04:02,158 看来真是贵人多忘事啊 71 00:04:04,244 --> 00:04:05,536 你们两个冷静点行吗 72 00:04:05,662 --> 00:04:07,288 我们还有诅咒要打破呢 73 00:04:08,248 --> 00:04:09,207 明天早上 74 00:04:10,375 --> 00:04:11,584 我们去河边 75 00:04:12,377 --> 00:04:13,586 是那样吗 巴基 76 00:04:19,467 --> 00:04:21,094 没错 他说得对 77 00:04:21,594 --> 00:04:23,513 我当然不会错 78 00:04:28,434 --> 00:04:31,729 -怎么了 小贝尔 -愁眉苦脸的样子 79 00:04:31,813 --> 00:04:32,897 你们好啊 80 00:04:32,981 --> 00:04:35,525 为什么你看起来 像是在医院待了一整天 81 00:04:35,817 --> 00:04:36,651 什么 82 00:04:36,651 --> 00:04:38,111 好像要哭的样子 83 00:04:38,361 --> 00:04:39,946 没有 我才没有要哭 84 00:04:41,698 --> 00:04:42,949 你的团伙呢 85 00:04:43,449 --> 00:04:44,575 我没有什么团伙 86 00:04:45,410 --> 00:04:47,036 怎么没有 保留地守护者啊 87 00:04:47,328 --> 00:04:48,454 -是啊 -艾洛拉呢 88 00:04:48,788 --> 00:04:51,958 她跟杰基跑了 把我给抛弃了 89 00:04:52,083 --> 00:04:54,085 -该死 -看来你没了领头羊啊 90 00:04:55,086 --> 00:04:56,004 她可不是领头羊 91 00:04:56,838 --> 00:04:58,756 你听起来好像不怎么好啊 92 00:04:59,048 --> 00:05:01,384 那你们的二把手呢 威利·杰克? 93 00:05:02,343 --> 00:05:03,845 她去玩小屁孩玩的事情了 94 00:05:04,345 --> 00:05:05,430 他们都是小屁孩 95 00:05:06,222 --> 00:05:08,266 -对了 -怎么了 96 00:05:09,434 --> 00:05:11,811 -你们知道有谁招人吗 -你是说工作吗 97 00:05:12,103 --> 00:05:13,271 我们在招人啊 98 00:05:13,771 --> 00:05:16,566 我们需要社交媒体推广啊 美工设计什么的 99 00:05:17,817 --> 00:05:18,776 你们付多少薪水 100 00:05:19,652 --> 00:05:21,029 -这是为了曝光度啊 -是啊 101 00:05:21,154 --> 00:05:22,530 我们出名了之后 就会有钱 102 00:05:22,530 --> 00:05:24,699 我们就会朝妹子们撒钱 103 00:05:24,866 --> 00:05:25,700 真的撒钱哦 104 00:05:25,908 --> 00:05:27,368 替我向你妈问好啊 105 00:05:27,452 --> 00:05:28,286 不来是你的损失 106 00:05:28,619 --> 00:05:29,495 这句得写下来 107 00:05:29,704 --> 00:05:31,956 我们要朝妹子们撒钱 108 00:05:32,040 --> 00:05:33,583 -像下雨一样 -撒钱了 109 00:05:33,708 --> 00:05:35,585 -我喜欢这段 肯定会大热的 -没错 110 00:05:56,356 --> 00:05:57,357 有鸡 111 00:05:58,524 --> 00:06:00,985 有鸡的地方就有蛋 112 00:06:01,736 --> 00:06:02,945 我真他妈饿死了 113 00:06:05,531 --> 00:06:06,699 我们等天黑 114 00:06:07,158 --> 00:06:08,284 然后去偷一些 115 00:06:08,951 --> 00:06:10,036 -好吗 -好的 116 00:06:33,976 --> 00:06:34,811 老鹰 117 00:06:37,313 --> 00:06:38,356 这是个好兆头 118 00:06:41,692 --> 00:06:42,944 我觉得那是只秃鹫 119 00:06:47,907 --> 00:06:48,825 太好了 120 00:07:03,881 --> 00:07:04,799 丹尼尔 121 00:07:07,552 --> 00:07:08,469 怎么了 122 00:07:14,517 --> 00:07:15,435 嘿 123 00:07:15,726 --> 00:07:17,854 没事 不用紧张 124 00:07:18,855 --> 00:07:20,773 我只是过来看一下 125 00:07:20,940 --> 00:07:22,108 我看见你们在这里 126 00:07:22,442 --> 00:07:25,361 想过来问问你们要不要进屋吃点东西 127 00:07:26,404 --> 00:07:29,615 你们可以继续留在外面 这里也不错 128 00:07:30,658 --> 00:07:32,368 不过我家里有食物 还有空房间 129 00:07:35,830 --> 00:07:37,373 来吗 上车吧 130 00:07:39,584 --> 00:07:40,751 你们好 131 00:07:42,211 --> 00:07:43,129 我叫安娜 132 00:07:45,631 --> 00:07:48,384 -我叫玛丽亚 -你好 玛丽亚 133 00:07:49,051 --> 00:07:49,969 我叫凯莉 134 00:07:51,804 --> 00:07:52,638 凯莉 135 00:07:53,931 --> 00:07:55,099 你们名字合起来就是玛丽亚·凯莉 136 00:07:56,267 --> 00:07:58,561 可能跟你们不是一个年代 不过... 137 00:07:59,103 --> 00:08:00,146 又大又空的房子 138 00:08:00,271 --> 00:08:02,773 我的丈夫抛弃了我 所以 139 00:08:03,441 --> 00:08:04,358 不要结婚 140 00:08:06,110 --> 00:08:07,904 听着 晚餐还有一阵子才好 141 00:08:07,904 --> 00:08:11,616 所以你们可以去洗个澡 或者把衣服丢进洗衣机 142 00:08:11,991 --> 00:08:13,618 想做什么都可以 143 00:08:13,910 --> 00:08:16,037 把这里当成自己家就好 144 00:08:26,255 --> 00:08:27,715 {\an8}数算主恩 145 00:08:45,650 --> 00:08:47,818 每个人看起来都很开心 146 00:08:48,611 --> 00:08:50,404 是的 曾经是 或者现在也是 147 00:08:51,155 --> 00:08:52,448 我们中的一些人吧 148 00:08:54,200 --> 00:08:56,827 在我这把年纪离婚感觉不太对 149 00:08:56,911 --> 00:09:00,164 要重新开始感觉很奇怪 而孩子们又都在外地上大学 150 00:09:05,253 --> 00:09:06,629 你们两个小姑娘是不是离家出走 151 00:09:09,882 --> 00:09:12,343 -是的 -我就知道 152 00:09:15,012 --> 00:09:16,264 我真羡慕你们 153 00:09:17,265 --> 00:09:18,808 我也想离家出走 154 00:09:20,851 --> 00:09:21,686 任何时候都不算晚 155 00:09:23,479 --> 00:09:24,647 也许我跟你们一起跑 156 00:09:26,148 --> 00:09:27,149 车油钱算我的 157 00:09:29,485 --> 00:09:30,486 我说真的 158 00:09:33,281 --> 00:09:34,282 我会跟你们走的 159 00:09:38,452 --> 00:09:40,955 我还是不习惯做一人份的饭 160 00:09:41,289 --> 00:09:42,123 好了 161 00:09:44,041 --> 00:09:44,959 也许改天吧 162 00:09:45,793 --> 00:09:47,378 非常感谢 163 00:09:47,837 --> 00:09:51,424 这是我拿手的意大利面炸玉米饼炖菜 164 00:09:51,882 --> 00:09:53,009 传统意大利菜肴 165 00:09:53,009 --> 00:09:55,595 融合了一点墨西哥风味 166 00:09:58,681 --> 00:09:59,640 不介意我祷告吧 167 00:10:03,352 --> 00:10:04,270 不介意 168 00:10:23,205 --> 00:10:25,875 最神圣仁慈的天父啊 169 00:10:26,500 --> 00:10:28,753 感谢你赐予我们新的一天 170 00:10:28,919 --> 00:10:31,464 感谢你赐予我们桌上的美食 171 00:10:31,589 --> 00:10:32,882 以及我们所呼吸的空气 172 00:10:33,674 --> 00:10:35,092 我祈求赐予指导 173 00:10:35,176 --> 00:10:39,805 并给予保护 让玛丽亚和凯莉 174 00:10:39,889 --> 00:10:41,390 在她们的旅程中一路平安 175 00:10:42,391 --> 00:10:44,060 她们需要你的一点帮助 176 00:10:44,685 --> 00:10:46,604 我们女人其实都需要 177 00:10:48,314 --> 00:10:50,232 我祈求你让她们远离男人 178 00:10:50,316 --> 00:10:52,943 那些可能会占她们便宜的男人 179 00:10:53,444 --> 00:10:56,572 基本上 也就是所有男人 180 00:10:56,947 --> 00:10:58,115 因为正如你所知 181 00:10:58,449 --> 00:11:03,329 男人有时候不会公正平等地对待女人 182 00:11:04,372 --> 00:11:06,957 请辅助我读完那本 格罗里亚·斯泰因姆写的书 183 00:11:07,291 --> 00:11:09,460 那书实在太难读了 184 00:11:09,460 --> 00:11:12,171 求你让我在没睡着之前 至少能读完一页 185 00:11:12,171 --> 00:11:14,131 我要求的就这么多 186 00:11:14,840 --> 00:11:17,510 我们每个人都是你眼中的珍宝 除了我的丈夫 187 00:11:17,802 --> 00:11:18,803 他是十足的混蛋 188 00:11:19,804 --> 00:11:22,598 我祈求你给他点惩罚 让他受点小苦 189 00:11:22,723 --> 00:11:25,601 不需要太过 毕竟我不想要他受到伤害 190 00:11:25,851 --> 00:11:28,729 但是 如果能让他和乔安妮的生活 191 00:11:28,979 --> 00:11:30,981 稍微有那么一点不如意 192 00:11:31,982 --> 00:11:35,111 那就最好不过了 193 00:11:38,614 --> 00:11:40,825 以你至圣 至宝 至福 194 00:11:41,701 --> 00:11:45,705 完美 饱受苦难和荣耀之名 195 00:11:45,705 --> 00:11:47,665 感谢你让我读 格罗里亚·斯泰因姆的书 阿门 196 00:11:47,915 --> 00:11:49,792 -好了 -阿门 197 00:11:50,334 --> 00:11:51,544 -说得真好 -阿门 198 00:11:51,752 --> 00:11:55,840 老天 你们感觉到了吗 我感觉到能量 或者 199 00:11:55,840 --> 00:11:59,051 感觉好像空气都在震动 200 00:11:59,176 --> 00:12:00,386 我都不知道那算什么 201 00:12:00,386 --> 00:12:02,346 感觉有点吓人 202 00:12:04,098 --> 00:12:05,558 我有次做过那样的梦 203 00:12:06,350 --> 00:12:07,685 我醒来 然后 204 00:12:08,853 --> 00:12:10,855 走进卫生间 然后大吐一场 205 00:12:11,856 --> 00:12:13,399 -请自便 -好的 206 00:12:13,399 --> 00:12:15,067 请开始吃吧 207 00:12:15,151 --> 00:12:16,861 能把面包卷和田园沙拉酱递给我吗 208 00:12:16,986 --> 00:12:19,071 这两个一起吃味道很好 你们试过吗 209 00:12:19,155 --> 00:12:21,031 我通常就这样吃 210 00:12:21,574 --> 00:12:23,868 算是我的一个坏习惯吧 211 00:12:24,952 --> 00:12:28,164 艾德走了之后 我也什么都不管了 212 00:12:28,164 --> 00:12:30,249 我不停地吃碳水食物 213 00:12:30,541 --> 00:12:33,377 里面含有超多酸奶油 你们都不敢相信 214 00:12:34,128 --> 00:12:35,212 食物可别剩啊 215 00:12:36,589 --> 00:12:39,049 看起来真好吃 216 00:12:40,342 --> 00:12:41,302 都快空了 217 00:12:41,302 --> 00:12:44,430 你们可不想看到 田园沙拉酱用完了之后我会怎么样 218 00:15:07,281 --> 00:15:08,115 丹尼尔? 219 00:15:11,368 --> 00:15:12,286 怎么了 220 00:15:14,580 --> 00:15:16,498 你为什么不带我去加利福利亚 221 00:15:21,170 --> 00:15:22,004 艾洛拉 222 00:15:23,464 --> 00:15:24,882 你为什么不带我一起 223 00:15:57,289 --> 00:15:58,832 那些小贱人 224 00:16:11,303 --> 00:16:12,513 你感到内疚吗 225 00:16:14,640 --> 00:16:16,308 为偷了她的卡车? 226 00:16:17,935 --> 00:16:18,811 为所有的一切 227 00:16:20,562 --> 00:16:22,690 每个人都只是想要帮我们 228 00:16:24,984 --> 00:16:26,402 我对这些都不感到内疚 229 00:16:27,695 --> 00:16:28,737 让这卡车去死吧 230 00:16:29,738 --> 00:16:30,906 那女的看起来很幸福 231 00:16:32,157 --> 00:16:35,452 有大房子 位置很偏僻 周围也没有其他人 232 00:16:35,995 --> 00:16:37,329 向上帝祷告什么的 233 00:16:38,831 --> 00:16:40,082 我会毫不犹豫跟她交换 234 00:16:43,460 --> 00:16:45,129 我们需要唱首歌 235 00:16:45,129 --> 00:16:48,007 但首先我们得祷告 236 00:16:48,215 --> 00:16:50,009 对造物主表示谦卑 237 00:16:53,303 --> 00:16:54,388 造物主啊 238 00:16:55,472 --> 00:16:58,100 我祈求你怜悯这些孩子 239 00:16:58,100 --> 00:17:00,394 他们做了不光彩的事情 240 00:17:01,186 --> 00:17:02,521 现在帮帮他们吧 241 00:17:02,730 --> 00:17:06,567 让这里的水洗净那些劣药 242 00:17:07,359 --> 00:17:08,944 治愈我们的创伤 造物主 243 00:17:10,112 --> 00:17:11,613 我也想要为 244 00:17:11,697 --> 00:17:14,575 所有的亲戚祈祷 245 00:17:14,992 --> 00:17:19,997 那些遇到感情挫折的人 不论他们在哪里 246 00:17:23,000 --> 00:17:27,337 他们应该知道并理解 他们的朋友睡了他们的女朋友时 247 00:17:27,421 --> 00:17:31,341 他们已经跟他们的女朋友分手了 248 00:17:31,425 --> 00:17:36,221 而他们也不应该用 那种错误的方式记仇 造物主啊 249 00:17:36,305 --> 00:17:37,556 造物主 250 00:17:37,765 --> 00:17:40,267 我的内心也受到感动 251 00:17:40,476 --> 00:17:44,063 教会这些年轻人如何继续前进 252 00:17:44,063 --> 00:17:47,649 而把那诅咒丢在身后 253 00:17:49,985 --> 00:17:51,195 也许 254 00:17:51,195 --> 00:17:55,115 还有为了我们这些老家伙的建议 255 00:17:55,240 --> 00:17:56,283 比如 256 00:17:57,159 --> 00:18:00,037 你不应该在 好朋友跟他的女朋友分手时 257 00:18:00,162 --> 00:18:01,538 睡他的女朋友 258 00:18:01,622 --> 00:18:04,958 因为有很大可能他们会 259 00:18:05,084 --> 00:18:06,752 再度复合 就像我们一样 260 00:18:08,962 --> 00:18:11,465 理解我们吧 造物主 261 00:18:12,174 --> 00:18:16,678 谢谢你 造物主 谢谢你帮我更加了解 262 00:18:16,762 --> 00:18:19,223 其他人的感情 以及 263 00:18:19,973 --> 00:18:21,642 我是个有缺陷的人 264 00:18:22,309 --> 00:18:25,562 我很容易冲动而且好色 265 00:18:25,896 --> 00:18:27,648 对于这一点 我表示道歉 266 00:18:28,524 --> 00:18:33,445 造物主 我无法自持 我就喜欢跟女人在一起 267 00:18:33,570 --> 00:18:34,822 造物主啊 268 00:18:35,656 --> 00:18:38,909 谢谢你让我 269 00:18:38,909 --> 00:18:43,497 原谅他人犯下的过错 270 00:18:43,497 --> 00:18:48,252 也不再纠结别人的缺点 271 00:18:48,836 --> 00:18:51,964 造物主啊 我的性持久力并没有那么短 272 00:18:54,550 --> 00:18:55,425 阿门 273 00:18:55,551 --> 00:19:00,514 -阿门 -阿门 274 00:19:01,557 --> 00:19:02,641 感情强烈的祈祷 275 00:19:04,768 --> 00:19:06,019 非常强烈 276 00:19:06,812 --> 00:19:07,896 来吧 孩子们 277 00:19:09,481 --> 00:19:10,566 他们刚在扯什么 278 00:19:12,276 --> 00:19:15,154 这些老家伙的生活非常混乱 279 00:19:15,571 --> 00:19:17,614 现在 我们唱一首歌 280 00:19:19,158 --> 00:19:20,534 我们应该唱哪首歌 281 00:19:22,536 --> 00:19:23,912 一首老歌 282 00:19:24,121 --> 00:19:26,707 没错 一首老歌 283 00:19:27,666 --> 00:19:30,502 然后 这水就将会把它带走 284 00:19:30,586 --> 00:19:31,420 是的 285 00:19:34,548 --> 00:19:36,842 她是个好女孩 286 00:19:37,551 --> 00:19:39,887 爱她的母亲 287 00:19:39,887 --> 00:19:42,764 爱耶稣基督 288 00:19:42,848 --> 00:19:44,933 以及美利坚 289 00:19:45,058 --> 00:19:47,936 她是个好女孩 290 00:19:49,646 --> 00:19:51,523 我去 我比这些家伙更熟悉这首歌 291 00:19:54,026 --> 00:19:57,613 漫长的一天 292 00:19:57,613 --> 00:20:00,157 住在雷塞达 293 00:20:00,407 --> 00:20:02,993 有一条高速公路 294 00:20:03,285 --> 00:20:05,662 穿过庭院 295 00:20:06,163 --> 00:20:08,582 我是个坏男孩 296 00:20:08,790 --> 00:20:11,627 因为我一点也不想她 297 00:20:11,627 --> 00:20:14,588 我是个坏男孩 298 00:20:14,755 --> 00:20:17,883 伤透了她的心 299 00:20:22,804 --> 00:20:25,474 自由落体 300 00:20:28,060 --> 00:20:30,729 是的 我在自由 301 00:20:31,521 --> 00:20:33,982 自由落体 302 00:20:34,399 --> 00:20:36,401 自由落体 303 00:20:40,322 --> 00:20:45,118 自由落体 没错 我现在在自由落体 304 00:20:45,202 --> 00:20:46,745 自由落体 305 00:20:46,745 --> 00:20:49,039 这首歌可不算老啊 306 00:20:51,083 --> 00:20:53,085 这首歌有30年了 307 00:20:53,502 --> 00:20:54,836 是首老歌 308 00:20:57,547 --> 00:20:58,465 诅咒消失了吗 309 00:20:59,341 --> 00:21:00,634 老勇士 310 00:21:01,593 --> 00:21:03,262 -他在朝什么挥手 -你告诉他们 311 00:21:03,262 --> 00:21:05,973 你告诉那些小家伙这个最神圣的 312 00:21:05,973 --> 00:21:07,641 仪式已经完成 313 00:21:08,016 --> 00:21:12,187 那条红色的路 好路 雪松路 玉米花粉路 314 00:21:12,437 --> 00:21:16,483 太阳舞 跺脚舞 烟舞 长屋 主教的方式 315 00:21:16,817 --> 00:21:19,611 这些第七代的小坏蛋们 316 00:21:19,903 --> 00:21:22,531 已经破除了这个最强大的诅咒 317 00:21:22,531 --> 00:21:23,615 我们能走了吗 318 00:21:23,699 --> 00:21:26,952 但它带来的影响将留在他们心中 319 00:21:27,160 --> 00:21:29,079 直到他们消除自己内心的愧疚 320 00:21:29,621 --> 00:21:30,622 告诉他们 321 00:21:30,872 --> 00:21:34,084 告诉他们做个好家人 好好照顾彼此 322 00:21:34,918 --> 00:21:36,003 是的 323 00:21:36,003 --> 00:21:37,254 消失了 324 00:21:37,671 --> 00:21:40,674 但你们不能再这么混蛋了 325 00:21:40,799 --> 00:21:41,633 没错 326 00:21:44,678 --> 00:21:45,762 意思也差不多 327 00:21:55,272 --> 00:21:57,733 分类广告 328 00:21:57,941 --> 00:22:00,485 一个人怎么能吃得下这么多鲶鱼 329 00:22:00,902 --> 00:22:01,862 叹为观止 330 00:22:02,154 --> 00:22:03,447 我想 鲶鱼就是生活吧 331 00:22:04,906 --> 00:22:05,824 没错 332 00:22:07,659 --> 00:22:10,829 你们应该给我一份工作 毕竟我买了这么多鲶鱼 333 00:22:10,829 --> 00:22:14,499 我们能把这里叫做 罗布克莱奥和贝尔餐厅 不错吧 334 00:22:14,583 --> 00:22:16,918 我不这么认为 335 00:22:17,002 --> 00:22:19,588 起司偷走了我们那么多糖果 336 00:22:19,588 --> 00:22:22,883 更别提你和你那伙人偷走的牛排 337 00:22:22,883 --> 00:22:24,092 是的 我看到了 338 00:22:24,301 --> 00:22:25,469 我觉得我们扯平了 339 00:22:25,469 --> 00:22:28,263 真算起来 你应该 在这里白干一个礼拜的活 340 00:22:29,014 --> 00:22:30,182 那不是个坏主意 341 00:22:32,976 --> 00:22:35,312 -密西西比的迈尔斯 -不用站起来了 342 00:22:36,730 --> 00:22:38,982 我喝一杯就回来卸货 343 00:22:39,399 --> 00:22:40,359 现煮的哦 344 00:22:40,859 --> 00:22:41,777 正合我口味 345 00:22:44,112 --> 00:22:45,322 怎么了 贝尔 346 00:22:45,697 --> 00:22:46,740 你在害怕什么 347 00:22:53,205 --> 00:22:54,206 在找工作? 348 00:22:55,624 --> 00:22:57,250 是的 在找事情做 349 00:22:58,251 --> 00:22:59,378 我以前也这样 350 00:23:00,462 --> 00:23:01,546 找到什么了吗 351 00:23:09,846 --> 00:23:12,766 我知道是你和你的朋友们偷了货车 352 00:23:12,974 --> 00:23:14,101 福来摩辣味薯片 353 00:23:14,851 --> 00:23:17,062 我不懂你在说什么 354 00:23:17,646 --> 00:23:20,899 保险公司赔了货车 我也保住了我的工作 355 00:23:21,691 --> 00:23:22,901 还有我的脚 356 00:23:24,152 --> 00:23:26,863 我们不需要把更多的年轻人送进监狱 357 00:23:28,532 --> 00:23:30,367 干坏事很简单 358 00:23:31,326 --> 00:23:32,828 但是做好事就困难多了 359 00:23:34,538 --> 00:23:38,667 把这当成你的转机 因为弹指之间 360 00:23:39,668 --> 00:23:41,670 你的生活可能从此改变 361 00:23:46,091 --> 00:23:48,885 做好事 小子 别干坏事了 362 00:23:53,640 --> 00:23:55,267 谢谢你没有举报我们 363 00:23:55,475 --> 00:23:56,476 不只是我一个 364 00:23:57,519 --> 00:23:58,979 也得谢谢罗布和克莱奥 365 00:23:59,813 --> 00:24:02,649 他们的监控摄像头拍下了 你们做的那些蠢事 366 00:24:03,024 --> 00:24:04,818 罗布把它贴到脸书上了 367 00:24:05,360 --> 00:24:08,029 我们看了好几十次 368 00:24:08,238 --> 00:24:09,448 你们连货车都不会开 369 00:24:09,573 --> 00:24:11,867 我们在两个街区都发现了薯片 370 00:24:13,243 --> 00:24:16,121 烧烤味 酸奶油味 371 00:24:16,621 --> 00:24:18,165 火辣味 我最爱的口味 372 00:24:18,415 --> 00:24:21,543 不是口味的事 我们试着给他上一课 373 00:24:22,085 --> 00:24:23,670 反正不能偷东西 374 00:24:23,962 --> 00:24:24,921 呆小子 375 00:24:27,549 --> 00:24:29,092 我要喝完我的咖啡 376 00:24:30,051 --> 00:24:32,804 而你要帮我卸了货车以示感谢 377 00:24:33,054 --> 00:24:34,014 好的 先生 378 00:24:51,990 --> 00:24:54,451 瞧瞧是谁来了 379 00:24:57,829 --> 00:24:59,498 看来你们俩吵架了 380 00:25:00,582 --> 00:25:01,917 你怎么样了 强尼·布瓦 381 00:25:02,334 --> 00:25:03,502 老样子 382 00:25:03,877 --> 00:25:05,587 好像从你走的那天我就坐在这里了 383 00:25:05,795 --> 00:25:06,630 是的 384 00:25:08,006 --> 00:25:09,883 这是我的朋友 艾洛拉·丹娜 385 00:25:10,217 --> 00:25:11,092 你好吗 386 00:25:11,218 --> 00:25:12,552 我喜欢《小魔仙》 387 00:25:12,636 --> 00:25:16,806 棕色皮肤 矮个子马汀岗 厉害啊 388 00:25:16,890 --> 00:25:17,724 你好 389 00:25:19,684 --> 00:25:20,727 她还在里面吗 390 00:25:20,852 --> 00:25:22,395 是的 老地方 391 00:25:25,732 --> 00:25:26,733 你可以进来 392 00:25:29,319 --> 00:25:30,987 这该死的货车哪里来的 393 00:25:31,571 --> 00:25:32,405 货车店 394 00:25:33,114 --> 00:25:34,074 信你个鬼 395 00:25:35,033 --> 00:25:36,576 看起来像是白人的货车 396 00:25:47,003 --> 00:25:47,921 老妈 397 00:25:51,716 --> 00:25:53,134 老妈 杰基来了 398 00:25:59,307 --> 00:26:00,976 我刚在看电视 399 00:26:03,061 --> 00:26:04,896 等下 贝夫把你赶出来了? 400 00:26:05,355 --> 00:26:06,815 没有 我只是路过 401 00:26:08,024 --> 00:26:10,318 很好 我的烟呢 402 00:26:23,415 --> 00:26:24,833 我能借点车油钱吗 403 00:26:29,504 --> 00:26:31,006 我可以给你20块 404 00:26:31,214 --> 00:26:32,591 把钱包递给我 405 00:26:51,109 --> 00:26:52,152 我就这么多了 406 00:26:56,948 --> 00:26:57,782 谢谢 407 00:26:58,908 --> 00:26:59,993 那我走了 408 00:27:01,870 --> 00:27:02,704 好的 409 00:27:06,249 --> 00:27:07,876 给那地方一个机会 410 00:27:09,252 --> 00:27:10,295 你会需要的 411 00:27:16,551 --> 00:27:18,720 你看到了吧 只有强尼·布瓦在后面 412 00:27:18,720 --> 00:27:19,804 该死的家伙 413 00:27:19,888 --> 00:27:21,014 嘿 强尼·布瓦 414 00:27:22,766 --> 00:27:23,975 我需要你的帮助 415 00:27:24,559 --> 00:27:25,560 我的帮助? 416 00:27:26,269 --> 00:27:27,103 做什么 417 00:27:27,312 --> 00:27:28,855 你有拉车的铁链吗 418 00:27:33,735 --> 00:27:37,072 在那之后 哥们 一切就看造物主的旨意了 419 00:27:40,408 --> 00:27:41,493 你有请人吗 420 00:27:41,993 --> 00:27:43,662 我是打算请你这个小贼呢 421 00:27:44,245 --> 00:27:48,458 我们希望这个诅咒消失了 然后事情会变好 422 00:27:56,675 --> 00:27:58,468 但是 说实话 423 00:27:59,844 --> 00:28:02,138 感觉它并没有消失 424 00:28:05,392 --> 00:28:06,726 希望你在这里 425 00:28:07,852 --> 00:28:09,479 把所有事情处理好 426 00:28:11,481 --> 00:28:12,816 爱你哟 贱人 427 00:28:57,736 --> 00:28:59,738 字幕翻译:艾尔伯特