1
00:00:16,057 --> 00:00:16,891
该死
2
00:00:17,267 --> 00:00:18,101
该死
3
00:00:29,738 --> 00:00:30,572
抓住他们
4
00:00:31,990 --> 00:00:33,450
你们胆子真不小啊
5
00:00:33,450 --> 00:00:34,951
真该死 他们要杀了我们
6
00:00:35,618 --> 00:00:36,453
该死的白种乡巴佬
7
00:00:38,580 --> 00:00:39,456
-该死
-见鬼
8
00:00:40,206 --> 00:00:41,166
再快点
9
00:00:47,172 --> 00:00:48,465
耶
10
00:00:52,427 --> 00:00:53,386
绕一圈
11
00:00:54,596 --> 00:00:55,555
该死
12
00:01:02,437 --> 00:01:04,481
等下 停车
13
00:01:07,567 --> 00:01:11,237
一个 两个 三个小印第安人
14
00:01:11,321 --> 00:01:12,906
滚出来 你们这些小混蛋
15
00:01:13,406 --> 00:01:15,116
以为可以随便偷别人的东西?
16
00:01:15,450 --> 00:01:16,868
妈的 该死的印第安人
17
00:01:16,868 --> 00:01:19,621
我们不想开枪打你们
但是我们也不介意这么干
18
00:01:21,539 --> 00:01:24,167
我们离开这该死的地方吧
19
00:01:39,557 --> 00:01:42,185
你只要尽可能让背部落在桌子上就行
20
00:01:42,185 --> 00:01:44,312
如果没落到桌子上 那你会摔得很惨
21
00:01:45,313 --> 00:01:46,231
开慢点
22
00:01:46,356 --> 00:01:47,649
那几个是杰基的死党
23
00:01:49,109 --> 00:01:52,445
哥们 你看起来酷毙了
24
00:01:52,946 --> 00:01:53,822
你们好啊 哥几个
25
00:01:54,864 --> 00:01:55,865
怎么了
26
00:01:56,491 --> 00:01:58,368
你们有没有杰基的东西
27
00:01:58,618 --> 00:01:59,536
杰基的什么东西
28
00:02:00,662 --> 00:02:02,705
没有 她离开我们了 所以我们已经把她忘了
29
00:02:02,956 --> 00:02:04,040
是啊 怎么了
30
00:02:04,374 --> 00:02:06,543
我找了个巫师给她施了诅咒
31
00:02:07,127 --> 00:02:08,962
很多糟糕的事情都开始发生了
32
00:02:09,546 --> 00:02:12,549
我就知道 我就说最近我们很倒霉呢
33
00:02:12,882 --> 00:02:15,176
那天 我的车突然就着火了
34
00:02:16,094 --> 00:02:17,428
该死
35
00:02:18,179 --> 00:02:20,390
该死 要爆炸了 我的天
36
00:02:20,849 --> 00:02:21,683
毫无预兆
37
00:02:21,850 --> 00:02:24,644
而暴走道格也被小精灵的箭射中了
38
00:02:26,855 --> 00:02:27,689
搞什么鬼
39
00:02:27,814 --> 00:02:30,024
长得像正常的箭 但是小得多
40
00:02:30,108 --> 00:02:31,151
该死
41
00:02:32,569 --> 00:02:33,403
就像
42
00:02:34,696 --> 00:02:36,865
等一下 卫兹 你有出什么事吗
43
00:02:37,198 --> 00:02:39,075
老哥 我的奶奶去世了
44
00:02:41,703 --> 00:02:42,787
她是个美丽的老妇人
45
00:02:43,163 --> 00:02:44,873
上帝会眷顾她
46
00:02:44,873 --> 00:02:47,709
而雪花会落在她布满皱纹的脸颊上
47
00:02:48,084 --> 00:02:49,794
他们会为她唱圣歌
48
00:02:51,087 --> 00:02:52,505
该死
49
00:02:53,631 --> 00:02:55,133
-我去
-我去
50
00:02:55,133 --> 00:02:57,510
-老天 你还好吗 哥们
-我没事
51
00:02:58,428 --> 00:03:00,305
好了 我们愿意帮你
52
00:03:00,305 --> 00:03:01,347
你需要什么
53
00:03:02,015 --> 00:03:02,932
杰基的东西
54
00:03:03,266 --> 00:03:05,435
例如袜子或者该死的耳环
55
00:03:07,061 --> 00:03:08,062
我有一块她用过的手帕
56
00:03:08,271 --> 00:03:09,397
我好像也有她的东西
57
00:03:12,400 --> 00:03:15,403
快点 给她吧 怀特·史蒂夫
58
00:03:15,778 --> 00:03:16,613
该死
59
00:03:19,532 --> 00:03:20,658
眼线笔
60
00:03:20,950 --> 00:03:22,952
还对她念念不忘啊?
61
00:03:26,581 --> 00:03:27,415
小侄女
62
00:03:28,541 --> 00:03:31,544
你的车不错啊 布朗尼
63
00:03:33,463 --> 00:03:34,464
巴基
64
00:03:35,757 --> 00:03:36,674
很久没见了
65
00:03:37,217 --> 00:03:39,302
是很久了
66
00:03:39,761 --> 00:03:42,180
我记得上次你见到我的时候
67
00:03:43,389 --> 00:03:45,183
我把你揍得满地找牙
68
00:03:48,394 --> 00:03:51,481
想要篡改历史啊
69
00:03:52,649 --> 00:03:56,361
上次我见到你的时候
好像狠狠揍了你一顿
70
00:03:59,072 --> 00:04:02,158
看来真是贵人多忘事啊
71
00:04:04,244 --> 00:04:05,536
你们两个冷静点行吗
72
00:04:05,662 --> 00:04:07,288
我们还有诅咒要打破呢
73
00:04:08,248 --> 00:04:09,207
明天早上
74
00:04:10,375 --> 00:04:11,584
我们去河边
75
00:04:12,377 --> 00:04:13,586
是那样吗 巴基
76
00:04:19,467 --> 00:04:21,094
没错 他说得对
77
00:04:21,594 --> 00:04:23,513
我当然不会错
78
00:04:28,434 --> 00:04:31,729
-怎么了 小贝尔
-愁眉苦脸的样子
79
00:04:31,813 --> 00:04:32,897
你们好啊
80
00:04:32,981 --> 00:04:35,525
为什么你看起来
像是在医院待了一整天
81
00:04:35,817 --> 00:04:36,651
什么
82
00:04:36,651 --> 00:04:38,111
好像要哭的样子
83
00:04:38,361 --> 00:04:39,946
没有 我才没有要哭
84
00:04:41,698 --> 00:04:42,949
你的团伙呢
85
00:04:43,449 --> 00:04:44,575
我没有什么团伙
86
00:04:45,410 --> 00:04:47,036
怎么没有 保留地守护者啊
87
00:04:47,328 --> 00:04:48,454
-是啊
-艾洛拉呢
88
00:04:48,788 --> 00:04:51,958
她跟杰基跑了 把我给抛弃了
89
00:04:52,083 --> 00:04:54,085
-该死
-看来你没了领头羊啊
90
00:04:55,086 --> 00:04:56,004
她可不是领头羊
91
00:04:56,838 --> 00:04:58,756
你听起来好像不怎么好啊
92
00:04:59,048 --> 00:05:01,384
那你们的二把手呢 威利·杰克?
93
00:05:02,343 --> 00:05:03,845
她去玩小屁孩玩的事情了
94
00:05:04,345 --> 00:05:05,430
他们都是小屁孩
95
00:05:06,222 --> 00:05:08,266
-对了
-怎么了
96
00:05:09,434 --> 00:05:11,811
-你们知道有谁招人吗
-你是说工作吗
97
00:05:12,103 --> 00:05:13,271
我们在招人啊
98
00:05:13,771 --> 00:05:16,566
我们需要社交媒体推广啊
美工设计什么的
99
00:05:17,817 --> 00:05:18,776
你们付多少薪水
100
00:05:19,652 --> 00:05:21,029
-这是为了曝光度啊
-是啊
101
00:05:21,154 --> 00:05:22,530
我们出名了之后 就会有钱
102
00:05:22,530 --> 00:05:24,699
我们就会朝妹子们撒钱
103
00:05:24,866 --> 00:05:25,700
真的撒钱哦
104
00:05:25,908 --> 00:05:27,368
替我向你妈问好啊
105
00:05:27,452 --> 00:05:28,286
不来是你的损失
106
00:05:28,619 --> 00:05:29,495
这句得写下来
107
00:05:29,704 --> 00:05:31,956
我们要朝妹子们撒钱
108
00:05:32,040 --> 00:05:33,583
-像下雨一样
-撒钱了
109
00:05:33,708 --> 00:05:35,585
-我喜欢这段 肯定会大热的
-没错
110
00:05:56,356 --> 00:05:57,357
有鸡
111
00:05:58,524 --> 00:06:00,985
有鸡的地方就有蛋
112
00:06:01,736 --> 00:06:02,945
我真他妈饿死了
113
00:06:05,531 --> 00:06:06,699
我们等天黑
114
00:06:07,158 --> 00:06:08,284
然后去偷一些
115
00:06:08,951 --> 00:06:10,036
-好吗
-好的
116
00:06:33,976 --> 00:06:34,811
老鹰
117
00:06:37,313 --> 00:06:38,356
这是个好兆头
118
00:06:41,692 --> 00:06:42,944
我觉得那是只秃鹫
119
00:06:47,907 --> 00:06:48,825
太好了
120
00:07:03,881 --> 00:07:04,799
丹尼尔
121
00:07:07,552 --> 00:07:08,469
怎么了
122
00:07:14,517 --> 00:07:15,435
嘿
123
00:07:15,726 --> 00:07:17,854
没事 不用紧张
124
00:07:18,855 --> 00:07:20,773
我只是过来看一下
125
00:07:20,940 --> 00:07:22,108
我看见你们在这里
126
00:07:22,442 --> 00:07:25,361
想过来问问你们要不要进屋吃点东西
127
00:07:26,404 --> 00:07:29,615
你们可以继续留在外面 这里也不错
128
00:07:30,658 --> 00:07:32,368
不过我家里有食物 还有空房间
129
00:07:35,830 --> 00:07:37,373
来吗 上车吧
130
00:07:39,584 --> 00:07:40,751
你们好
131
00:07:42,211 --> 00:07:43,129
我叫安娜
132
00:07:45,631 --> 00:07:48,384
-我叫玛丽亚
-你好 玛丽亚
133
00:07:49,051 --> 00:07:49,969
我叫凯莉
134
00:07:51,804 --> 00:07:52,638
凯莉
135
00:07:53,931 --> 00:07:55,099
你们名字合起来就是玛丽亚·凯莉
136
00:07:56,267 --> 00:07:58,561
可能跟你们不是一个年代 不过...
137
00:07:59,103 --> 00:08:00,146
又大又空的房子
138
00:08:00,271 --> 00:08:02,773
我的丈夫抛弃了我 所以
139
00:08:03,441 --> 00:08:04,358
不要结婚
140
00:08:06,110 --> 00:08:07,904
听着 晚餐还有一阵子才好
141
00:08:07,904 --> 00:08:11,616
所以你们可以去洗个澡
或者把衣服丢进洗衣机
142
00:08:11,991 --> 00:08:13,618
想做什么都可以
143
00:08:13,910 --> 00:08:16,037
把这里当成自己家就好
144
00:08:26,255 --> 00:08:27,715
{\an8}数算主恩
145
00:08:45,650 --> 00:08:47,818
每个人看起来都很开心
146
00:08:48,611 --> 00:08:50,404
是的 曾经是 或者现在也是
147
00:08:51,155 --> 00:08:52,448
我们中的一些人吧
148
00:08:54,200 --> 00:08:56,827
在我这把年纪离婚感觉不太对
149
00:08:56,911 --> 00:09:00,164
要重新开始感觉很奇怪
而孩子们又都在外地上大学
150
00:09:05,253 --> 00:09:06,629
你们两个小姑娘是不是离家出走
151
00:09:09,882 --> 00:09:12,343
-是的
-我就知道
152
00:09:15,012 --> 00:09:16,264
我真羡慕你们
153
00:09:17,265 --> 00:09:18,808
我也想离家出走
154
00:09:20,851 --> 00:09:21,686
任何时候都不算晚
155
00:09:23,479 --> 00:09:24,647
也许我跟你们一起跑
156
00:09:26,148 --> 00:09:27,149
车油钱算我的
157
00:09:29,485 --> 00:09:30,486
我说真的
158
00:09:33,281 --> 00:09:34,282
我会跟你们走的
159
00:09:38,452 --> 00:09:40,955
我还是不习惯做一人份的饭
160
00:09:41,289 --> 00:09:42,123
好了
161
00:09:44,041 --> 00:09:44,959
也许改天吧
162
00:09:45,793 --> 00:09:47,378
非常感谢
163
00:09:47,837 --> 00:09:51,424
这是我拿手的意大利面炸玉米饼炖菜
164
00:09:51,882 --> 00:09:53,009
传统意大利菜肴
165
00:09:53,009 --> 00:09:55,595
融合了一点墨西哥风味
166
00:09:58,681 --> 00:09:59,640
不介意我祷告吧
167
00:10:03,352 --> 00:10:04,270
不介意
168
00:10:23,205 --> 00:10:25,875
最神圣仁慈的天父啊
169
00:10:26,500 --> 00:10:28,753
感谢你赐予我们新的一天
170
00:10:28,919 --> 00:10:31,464
感谢你赐予我们桌上的美食
171
00:10:31,589 --> 00:10:32,882
以及我们所呼吸的空气
172
00:10:33,674 --> 00:10:35,092
我祈求赐予指导
173
00:10:35,176 --> 00:10:39,805
并给予保护 让玛丽亚和凯莉
174
00:10:39,889 --> 00:10:41,390
在她们的旅程中一路平安
175
00:10:42,391 --> 00:10:44,060
她们需要你的一点帮助
176
00:10:44,685 --> 00:10:46,604
我们女人其实都需要
177
00:10:48,314 --> 00:10:50,232
我祈求你让她们远离男人
178
00:10:50,316 --> 00:10:52,943
那些可能会占她们便宜的男人
179
00:10:53,444 --> 00:10:56,572
基本上 也就是所有男人
180
00:10:56,947 --> 00:10:58,115
因为正如你所知
181
00:10:58,449 --> 00:11:03,329
男人有时候不会公正平等地对待女人
182
00:11:04,372 --> 00:11:06,957
请辅助我读完那本
格罗里亚·斯泰因姆写的书
183
00:11:07,291 --> 00:11:09,460
那书实在太难读了
184
00:11:09,460 --> 00:11:12,171
求你让我在没睡着之前
至少能读完一页
185
00:11:12,171 --> 00:11:14,131
我要求的就这么多
186
00:11:14,840 --> 00:11:17,510
我们每个人都是你眼中的珍宝
除了我的丈夫
187
00:11:17,802 --> 00:11:18,803
他是十足的混蛋
188
00:11:19,804 --> 00:11:22,598
我祈求你给他点惩罚 让他受点小苦
189
00:11:22,723 --> 00:11:25,601
不需要太过
毕竟我不想要他受到伤害
190
00:11:25,851 --> 00:11:28,729
但是 如果能让他和乔安妮的生活
191
00:11:28,979 --> 00:11:30,981
稍微有那么一点不如意
192
00:11:31,982 --> 00:11:35,111
那就最好不过了
193
00:11:38,614 --> 00:11:40,825
以你至圣 至宝 至福
194
00:11:41,701 --> 00:11:45,705
完美 饱受苦难和荣耀之名
195
00:11:45,705 --> 00:11:47,665
感谢你让我读
格罗里亚·斯泰因姆的书 阿门
196
00:11:47,915 --> 00:11:49,792
-好了
-阿门
197
00:11:50,334 --> 00:11:51,544
-说得真好
-阿门
198
00:11:51,752 --> 00:11:55,840
老天 你们感觉到了吗
我感觉到能量 或者
199
00:11:55,840 --> 00:11:59,051
感觉好像空气都在震动
200
00:11:59,176 --> 00:12:00,386
我都不知道那算什么
201
00:12:00,386 --> 00:12:02,346
感觉有点吓人
202
00:12:04,098 --> 00:12:05,558
我有次做过那样的梦
203
00:12:06,350 --> 00:12:07,685
我醒来 然后
204
00:12:08,853 --> 00:12:10,855
走进卫生间 然后大吐一场
205
00:12:11,856 --> 00:12:13,399
-请自便
-好的
206
00:12:13,399 --> 00:12:15,067
请开始吃吧
207
00:12:15,151 --> 00:12:16,861
能把面包卷和田园沙拉酱递给我吗
208
00:12:16,986 --> 00:12:19,071
这两个一起吃味道很好 你们试过吗
209
00:12:19,155 --> 00:12:21,031
我通常就这样吃
210
00:12:21,574 --> 00:12:23,868
算是我的一个坏习惯吧
211
00:12:24,952 --> 00:12:28,164
艾德走了之后 我也什么都不管了
212
00:12:28,164 --> 00:12:30,249
我不停地吃碳水食物
213
00:12:30,541 --> 00:12:33,377
里面含有超多酸奶油
你们都不敢相信
214
00:12:34,128 --> 00:12:35,212
食物可别剩啊
215
00:12:36,589 --> 00:12:39,049
看起来真好吃
216
00:12:40,342 --> 00:12:41,302
都快空了
217
00:12:41,302 --> 00:12:44,430
你们可不想看到
田园沙拉酱用完了之后我会怎么样
218
00:15:07,281 --> 00:15:08,115
丹尼尔?
219
00:15:11,368 --> 00:15:12,286
怎么了
220
00:15:14,580 --> 00:15:16,498
你为什么不带我去加利福利亚
221
00:15:21,170 --> 00:15:22,004
艾洛拉
222
00:15:23,464 --> 00:15:24,882
你为什么不带我一起
223
00:15:57,289 --> 00:15:58,832
那些小贱人
224
00:16:11,303 --> 00:16:12,513
你感到内疚吗
225
00:16:14,640 --> 00:16:16,308
为偷了她的卡车?
226
00:16:17,935 --> 00:16:18,811
为所有的一切
227
00:16:20,562 --> 00:16:22,690
每个人都只是想要帮我们
228
00:16:24,984 --> 00:16:26,402
我对这些都不感到内疚
229
00:16:27,695 --> 00:16:28,737
让这卡车去死吧
230
00:16:29,738 --> 00:16:30,906
那女的看起来很幸福
231
00:16:32,157 --> 00:16:35,452
有大房子 位置很偏僻 周围也没有其他人
232
00:16:35,995 --> 00:16:37,329
向上帝祷告什么的
233
00:16:38,831 --> 00:16:40,082
我会毫不犹豫跟她交换
234
00:16:43,460 --> 00:16:45,129
我们需要唱首歌
235
00:16:45,129 --> 00:16:48,007
但首先我们得祷告
236
00:16:48,215 --> 00:16:50,009
对造物主表示谦卑
237
00:16:53,303 --> 00:16:54,388
造物主啊
238
00:16:55,472 --> 00:16:58,100
我祈求你怜悯这些孩子
239
00:16:58,100 --> 00:17:00,394
他们做了不光彩的事情
240
00:17:01,186 --> 00:17:02,521
现在帮帮他们吧
241
00:17:02,730 --> 00:17:06,567
让这里的水洗净那些劣药
242
00:17:07,359 --> 00:17:08,944
治愈我们的创伤 造物主
243
00:17:10,112 --> 00:17:11,613
我也想要为
244
00:17:11,697 --> 00:17:14,575
所有的亲戚祈祷
245
00:17:14,992 --> 00:17:19,997
那些遇到感情挫折的人
不论他们在哪里
246
00:17:23,000 --> 00:17:27,337
他们应该知道并理解
他们的朋友睡了他们的女朋友时
247
00:17:27,421 --> 00:17:31,341
他们已经跟他们的女朋友分手了
248
00:17:31,425 --> 00:17:36,221
而他们也不应该用
那种错误的方式记仇 造物主啊
249
00:17:36,305 --> 00:17:37,556
造物主
250
00:17:37,765 --> 00:17:40,267
我的内心也受到感动
251
00:17:40,476 --> 00:17:44,063
教会这些年轻人如何继续前进
252
00:17:44,063 --> 00:17:47,649
而把那诅咒丢在身后
253
00:17:49,985 --> 00:17:51,195
也许
254
00:17:51,195 --> 00:17:55,115
还有为了我们这些老家伙的建议
255
00:17:55,240 --> 00:17:56,283
比如
256
00:17:57,159 --> 00:18:00,037
你不应该在
好朋友跟他的女朋友分手时
257
00:18:00,162 --> 00:18:01,538
睡他的女朋友
258
00:18:01,622 --> 00:18:04,958
因为有很大可能他们会
259
00:18:05,084 --> 00:18:06,752
再度复合 就像我们一样
260
00:18:08,962 --> 00:18:11,465
理解我们吧 造物主
261
00:18:12,174 --> 00:18:16,678
谢谢你 造物主 谢谢你帮我更加了解
262
00:18:16,762 --> 00:18:19,223
其他人的感情 以及
263
00:18:19,973 --> 00:18:21,642
我是个有缺陷的人
264
00:18:22,309 --> 00:18:25,562
我很容易冲动而且好色
265
00:18:25,896 --> 00:18:27,648
对于这一点 我表示道歉
266
00:18:28,524 --> 00:18:33,445
造物主 我无法自持 我就喜欢跟女人在一起
267
00:18:33,570 --> 00:18:34,822
造物主啊
268
00:18:35,656 --> 00:18:38,909
谢谢你让我
269
00:18:38,909 --> 00:18:43,497
原谅他人犯下的过错
270
00:18:43,497 --> 00:18:48,252
也不再纠结别人的缺点
271
00:18:48,836 --> 00:18:51,964
造物主啊
我的性持久力并没有那么短
272
00:18:54,550 --> 00:18:55,425
阿门
273
00:18:55,551 --> 00:19:00,514
-阿门
-阿门
274
00:19:01,557 --> 00:19:02,641
感情强烈的祈祷
275
00:19:04,768 --> 00:19:06,019
非常强烈
276
00:19:06,812 --> 00:19:07,896
来吧 孩子们
277
00:19:09,481 --> 00:19:10,566
他们刚在扯什么
278
00:19:12,276 --> 00:19:15,154
这些老家伙的生活非常混乱
279
00:19:15,571 --> 00:19:17,614
现在 我们唱一首歌
280
00:19:19,158 --> 00:19:20,534
我们应该唱哪首歌
281
00:19:22,536 --> 00:19:23,912
一首老歌
282
00:19:24,121 --> 00:19:26,707
没错 一首老歌
283
00:19:27,666 --> 00:19:30,502
然后 这水就将会把它带走
284
00:19:30,586 --> 00:19:31,420
是的
285
00:19:34,548 --> 00:19:36,842
她是个好女孩
286
00:19:37,551 --> 00:19:39,887
爱她的母亲
287
00:19:39,887 --> 00:19:42,764
爱耶稣基督
288
00:19:42,848 --> 00:19:44,933
以及美利坚
289
00:19:45,058 --> 00:19:47,936
她是个好女孩
290
00:19:49,646 --> 00:19:51,523
我去 我比这些家伙更熟悉这首歌
291
00:19:54,026 --> 00:19:57,613
漫长的一天
292
00:19:57,613 --> 00:20:00,157
住在雷塞达
293
00:20:00,407 --> 00:20:02,993
有一条高速公路
294
00:20:03,285 --> 00:20:05,662
穿过庭院
295
00:20:06,163 --> 00:20:08,582
我是个坏男孩
296
00:20:08,790 --> 00:20:11,627
因为我一点也不想她
297
00:20:11,627 --> 00:20:14,588
我是个坏男孩
298
00:20:14,755 --> 00:20:17,883
伤透了她的心
299
00:20:22,804 --> 00:20:25,474
自由落体
300
00:20:28,060 --> 00:20:30,729
是的 我在自由
301
00:20:31,521 --> 00:20:33,982
自由落体
302
00:20:34,399 --> 00:20:36,401
自由落体
303
00:20:40,322 --> 00:20:45,118
自由落体 没错 我现在在自由落体
304
00:20:45,202 --> 00:20:46,745
自由落体
305
00:20:46,745 --> 00:20:49,039
这首歌可不算老啊
306
00:20:51,083 --> 00:20:53,085
这首歌有30年了
307
00:20:53,502 --> 00:20:54,836
是首老歌
308
00:20:57,547 --> 00:20:58,465
诅咒消失了吗
309
00:20:59,341 --> 00:21:00,634
老勇士
310
00:21:01,593 --> 00:21:03,262
-他在朝什么挥手
-你告诉他们
311
00:21:03,262 --> 00:21:05,973
你告诉那些小家伙这个最神圣的
312
00:21:05,973 --> 00:21:07,641
仪式已经完成
313
00:21:08,016 --> 00:21:12,187
那条红色的路 好路
雪松路 玉米花粉路
314
00:21:12,437 --> 00:21:16,483
太阳舞 跺脚舞 烟舞
长屋 主教的方式
315
00:21:16,817 --> 00:21:19,611
这些第七代的小坏蛋们
316
00:21:19,903 --> 00:21:22,531
已经破除了这个最强大的诅咒
317
00:21:22,531 --> 00:21:23,615
我们能走了吗
318
00:21:23,699 --> 00:21:26,952
但它带来的影响将留在他们心中
319
00:21:27,160 --> 00:21:29,079
直到他们消除自己内心的愧疚
320
00:21:29,621 --> 00:21:30,622
告诉他们
321
00:21:30,872 --> 00:21:34,084
告诉他们做个好家人 好好照顾彼此
322
00:21:34,918 --> 00:21:36,003
是的
323
00:21:36,003 --> 00:21:37,254
消失了
324
00:21:37,671 --> 00:21:40,674
但你们不能再这么混蛋了
325
00:21:40,799 --> 00:21:41,633
没错
326
00:21:44,678 --> 00:21:45,762
意思也差不多
327
00:21:55,272 --> 00:21:57,733
分类广告
328
00:21:57,941 --> 00:22:00,485
一个人怎么能吃得下这么多鲶鱼
329
00:22:00,902 --> 00:22:01,862
叹为观止
330
00:22:02,154 --> 00:22:03,447
我想 鲶鱼就是生活吧
331
00:22:04,906 --> 00:22:05,824
没错
332
00:22:07,659 --> 00:22:10,829
你们应该给我一份工作
毕竟我买了这么多鲶鱼
333
00:22:10,829 --> 00:22:14,499
我们能把这里叫做
罗布克莱奥和贝尔餐厅 不错吧
334
00:22:14,583 --> 00:22:16,918
我不这么认为
335
00:22:17,002 --> 00:22:19,588
起司偷走了我们那么多糖果
336
00:22:19,588 --> 00:22:22,883
更别提你和你那伙人偷走的牛排
337
00:22:22,883 --> 00:22:24,092
是的 我看到了
338
00:22:24,301 --> 00:22:25,469
我觉得我们扯平了
339
00:22:25,469 --> 00:22:28,263
真算起来 你应该 在这里白干一个礼拜的活
340
00:22:29,014 --> 00:22:30,182
那不是个坏主意
341
00:22:32,976 --> 00:22:35,312
-密西西比的迈尔斯
-不用站起来了
342
00:22:36,730 --> 00:22:38,982
我喝一杯就回来卸货
343
00:22:39,399 --> 00:22:40,359
现煮的哦
344
00:22:40,859 --> 00:22:41,777
正合我口味
345
00:22:44,112 --> 00:22:45,322
怎么了 贝尔
346
00:22:45,697 --> 00:22:46,740
你在害怕什么
347
00:22:53,205 --> 00:22:54,206
在找工作?
348
00:22:55,624 --> 00:22:57,250
是的 在找事情做
349
00:22:58,251 --> 00:22:59,378
我以前也这样
350
00:23:00,462 --> 00:23:01,546
找到什么了吗
351
00:23:09,846 --> 00:23:12,766
我知道是你和你的朋友们偷了货车
352
00:23:12,974 --> 00:23:14,101
福来摩辣味薯片
353
00:23:14,851 --> 00:23:17,062
我不懂你在说什么
354
00:23:17,646 --> 00:23:20,899
保险公司赔了货车
我也保住了我的工作
355
00:23:21,691 --> 00:23:22,901
还有我的脚
356
00:23:24,152 --> 00:23:26,863
我们不需要把更多的年轻人送进监狱
357
00:23:28,532 --> 00:23:30,367
干坏事很简单
358
00:23:31,326 --> 00:23:32,828
但是做好事就困难多了
359
00:23:34,538 --> 00:23:38,667
把这当成你的转机 因为弹指之间
360
00:23:39,668 --> 00:23:41,670
你的生活可能从此改变
361
00:23:46,091 --> 00:23:48,885
做好事 小子 别干坏事了
362
00:23:53,640 --> 00:23:55,267
谢谢你没有举报我们
363
00:23:55,475 --> 00:23:56,476
不只是我一个
364
00:23:57,519 --> 00:23:58,979
也得谢谢罗布和克莱奥
365
00:23:59,813 --> 00:24:02,649
他们的监控摄像头拍下了
你们做的那些蠢事
366
00:24:03,024 --> 00:24:04,818
罗布把它贴到脸书上了
367
00:24:05,360 --> 00:24:08,029
我们看了好几十次
368
00:24:08,238 --> 00:24:09,448
你们连货车都不会开
369
00:24:09,573 --> 00:24:11,867
我们在两个街区都发现了薯片
370
00:24:13,243 --> 00:24:16,121
烧烤味 酸奶油味
371
00:24:16,621 --> 00:24:18,165
火辣味 我最爱的口味
372
00:24:18,415 --> 00:24:21,543
不是口味的事 我们试着给他上一课
373
00:24:22,085 --> 00:24:23,670
反正不能偷东西
374
00:24:23,962 --> 00:24:24,921
呆小子
375
00:24:27,549 --> 00:24:29,092
我要喝完我的咖啡
376
00:24:30,051 --> 00:24:32,804
而你要帮我卸了货车以示感谢
377
00:24:33,054 --> 00:24:34,014
好的 先生
378
00:24:51,990 --> 00:24:54,451
瞧瞧是谁来了
379
00:24:57,829 --> 00:24:59,498
看来你们俩吵架了
380
00:25:00,582 --> 00:25:01,917
你怎么样了 强尼·布瓦
381
00:25:02,334 --> 00:25:03,502
老样子
382
00:25:03,877 --> 00:25:05,587
好像从你走的那天我就坐在这里了
383
00:25:05,795 --> 00:25:06,630
是的
384
00:25:08,006 --> 00:25:09,883
这是我的朋友 艾洛拉·丹娜
385
00:25:10,217 --> 00:25:11,092
你好吗
386
00:25:11,218 --> 00:25:12,552
我喜欢《小魔仙》
387
00:25:12,636 --> 00:25:16,806
棕色皮肤 矮个子马汀岗 厉害啊
388
00:25:16,890 --> 00:25:17,724
你好
389
00:25:19,684 --> 00:25:20,727
她还在里面吗
390
00:25:20,852 --> 00:25:22,395
是的 老地方
391
00:25:25,732 --> 00:25:26,733
你可以进来
392
00:25:29,319 --> 00:25:30,987
这该死的货车哪里来的
393
00:25:31,571 --> 00:25:32,405
货车店
394
00:25:33,114 --> 00:25:34,074
信你个鬼
395
00:25:35,033 --> 00:25:36,576
看起来像是白人的货车
396
00:25:47,003 --> 00:25:47,921
老妈
397
00:25:51,716 --> 00:25:53,134
老妈 杰基来了
398
00:25:59,307 --> 00:26:00,976
我刚在看电视
399
00:26:03,061 --> 00:26:04,896
等下 贝夫把你赶出来了?
400
00:26:05,355 --> 00:26:06,815
没有 我只是路过
401
00:26:08,024 --> 00:26:10,318
很好 我的烟呢
402
00:26:23,415 --> 00:26:24,833
我能借点车油钱吗
403
00:26:29,504 --> 00:26:31,006
我可以给你20块
404
00:26:31,214 --> 00:26:32,591
把钱包递给我
405
00:26:51,109 --> 00:26:52,152
我就这么多了
406
00:26:56,948 --> 00:26:57,782
谢谢
407
00:26:58,908 --> 00:26:59,993
那我走了
408
00:27:01,870 --> 00:27:02,704
好的
409
00:27:06,249 --> 00:27:07,876
给那地方一个机会
410
00:27:09,252 --> 00:27:10,295
你会需要的
411
00:27:16,551 --> 00:27:18,720
你看到了吧 只有强尼·布瓦在后面
412
00:27:18,720 --> 00:27:19,804
该死的家伙
413
00:27:19,888 --> 00:27:21,014
嘿 强尼·布瓦
414
00:27:22,766 --> 00:27:23,975
我需要你的帮助
415
00:27:24,559 --> 00:27:25,560
我的帮助?
416
00:27:26,269 --> 00:27:27,103
做什么
417
00:27:27,312 --> 00:27:28,855
你有拉车的铁链吗
418
00:27:33,735 --> 00:27:37,072
在那之后 哥们 一切就看造物主的旨意了
419
00:27:40,408 --> 00:27:41,493
你有请人吗
420
00:27:41,993 --> 00:27:43,662
我是打算请你这个小贼呢
421
00:27:44,245 --> 00:27:48,458
我们希望这个诅咒消失了
然后事情会变好
422
00:27:56,675 --> 00:27:58,468
但是 说实话
423
00:27:59,844 --> 00:28:02,138
感觉它并没有消失
424
00:28:05,392 --> 00:28:06,726
希望你在这里
425
00:28:07,852 --> 00:28:09,479
把所有事情处理好
426
00:28:11,481 --> 00:28:12,816
爱你哟 贱人
427
00:28:57,736 --> 00:28:59,738
字幕翻译:艾尔伯特