1 00:00:16,057 --> 00:00:16,891 可惡 2 00:00:17,267 --> 00:00:18,101 可惡 3 00:00:29,738 --> 00:00:30,572 捉住他們! 4 00:00:31,990 --> 00:00:33,450 你玩得很大 5 00:00:33,450 --> 00:00:34,951 可惡,他們會殺了我們 6 00:00:35,618 --> 00:00:36,453 該死的鄉下佬 7 00:00:38,580 --> 00:00:39,456 -噢,該死 -可惡 8 00:00:40,206 --> 00:00:41,166 快加速 9 00:00:47,172 --> 00:00:48,465 好 10 00:00:52,427 --> 00:00:53,386 兜路吧 11 00:00:54,596 --> 00:00:55,555 可惡 12 00:01:02,437 --> 00:01:04,481 等等,停低貨車 13 00:01:07,567 --> 00:01:11,237 一個 兩個 三個小小印第安人 14 00:01:11,321 --> 00:01:12,906 出來吧,你們這些小混蛋 15 00:01:13,406 --> 00:01:15,116 你們覺得可隨便拿走別人的財物? 16 00:01:15,450 --> 00:01:16,868 可惡!該死的印第安人小偷 17 00:01:16,868 --> 00:01:19,621 我們不想被迫射你們,但我們做得出 18 00:01:21,539 --> 00:01:24,167 來,走吧 19 00:01:39,557 --> 00:01:42,185 你要儘量背脊放平地降落 20 00:01:42,185 --> 00:01:44,312 如果你跳不中,就會很難看 21 00:01:45,313 --> 00:01:46,231 喂,減速 22 00:01:46,356 --> 00:01:47,649 那些是積琦的兄弟 23 00:01:49,109 --> 00:01:52,445 老友,你現在的樣子好正,很有型 24 00:01:52,946 --> 00:01:53,822 你好嗎,混蛋? 25 00:01:54,864 --> 00:01:55,865 你好嗎? 26 00:01:56,491 --> 00:01:58,368 你們有積琦的東西嗎? 27 00:01:58,618 --> 00:01:59,536 積琦的東西? 28 00:02:00,662 --> 00:02:02,705 不, 她離開我們,所以我們已忘記了她 29 00:02:02,956 --> 00:02:04,040 是,為甚麼要? 30 00:02:04,374 --> 00:02:06,543 我找了個巫師對她下咒 31 00:02:07,127 --> 00:02:08,962 一切壞事開始發生 32 00:02:09,546 --> 00:02:12,549 我就知道 我跟你們說過我們身上壞事發生 33 00:02:12,882 --> 00:02:15,176 有一日,我的車突然著火 34 00:02:16,094 --> 00:02:17,428 噢,可惡 35 00:02:18,179 --> 00:02:20,390 噢,可惡,它會爆炸,天呀 36 00:02:20,849 --> 00:02:21,683 毫無原因地著火 37 00:02:21,850 --> 00:02:24,644 骨刺犬被小矮人的箭射中 38 00:02:26,855 --> 00:02:27,689 搞甚麼? 39 00:02:27,814 --> 00:02:30,024 就像普通箭,但細很多 40 00:02:30,108 --> 00:02:31,151 搞錯 41 00:02:32,569 --> 00:02:33,403 像... 42 00:02:34,696 --> 00:02:36,865 等等,韋斯,你發生的事是甚麼,老友? 43 00:02:37,198 --> 00:02:39,075 老友,我嫲嫲死了 44 00:02:41,703 --> 00:02:42,787 她是個美麗的女人 45 00:02:43,163 --> 00:02:44,873 神會看顧她 46 00:02:44,873 --> 00:02:47,709 雪花落在她斑駁臉頰時 47 00:02:48,084 --> 00:02:49,794 他們會對她唱頌歌 48 00:02:51,087 --> 00:02:52,505 噢,可惡 49 00:02:53,631 --> 00:02:55,133 -嘩 -嘩 50 00:02:55,133 --> 00:02:57,510 -搞錯!你無事吧,老友? -我無事 51 00:02:58,428 --> 00:03:00,305 好,我們幫你 52 00:03:00,305 --> 00:03:01,347 你需要甚麼? 53 00:03:02,015 --> 00:03:02,932 積琦的東西 54 00:03:03,266 --> 00:03:05,435 例如一隻襪或該死的耳環 55 00:03:07,061 --> 00:03:08,062 我有她的舊頭巾 56 00:03:08,271 --> 00:03:09,397 我想我有些東西 57 00:03:12,400 --> 00:03:15,403 喂,來吧,給她吧,白色史提夫 58 00:03:15,778 --> 00:03:16,613 搞錯 59 00:03:19,532 --> 00:03:20,658 眼線筆 60 00:03:20,950 --> 00:03:22,952 你很掛住她吧? 61 00:03:26,581 --> 00:03:27,415 表親! 62 00:03:28,541 --> 00:03:31,544 喂,你架車好有型,布朗尼 63 00:03:33,463 --> 00:03:34,464 畢奇 64 00:03:35,757 --> 00:03:36,674 很久沒見 65 00:03:37,217 --> 00:03:39,302 是,很久了 66 00:03:39,761 --> 00:03:42,180 我想你上次見到我時 67 00:03:43,389 --> 00:03:45,183 我打甩了你大部分的牙 68 00:03:48,394 --> 00:03:51,481 有人重寫歷史 69 00:03:52,649 --> 00:03:56,361 我上次見到你時,我想我打暈了你 70 00:03:59,072 --> 00:04:02,158 我們真易忘記,是不是? 71 00:04:04,244 --> 00:04:05,536 你們冷靜些好嗎? 72 00:04:05,662 --> 00:04:07,288 該死,我們還要解咒 73 00:04:08,248 --> 00:04:09,207 明天早上 74 00:04:10,375 --> 00:04:11,584 我們就去河邊 75 00:04:12,377 --> 00:04:13,586 對吧,畢奇? 76 00:04:19,467 --> 00:04:21,094 是,他說得對 77 00:04:21,594 --> 00:04:23,513 無錯,我說得對 78 00:04:28,434 --> 00:04:31,729 -喂,你好嗎,大熊? -凶狠的眼神 79 00:04:31,813 --> 00:04:32,897 你們好嗎? 80 00:04:32,981 --> 00:04:35,525 你為何鬱鬱寡歡 像去了印第安衛生服務一整日? 81 00:04:35,817 --> 00:04:36,651 甚麼? 82 00:04:36,651 --> 00:04:38,111 你好像快要哭出來 83 00:04:38,361 --> 00:04:39,946 不,老友,我不是想哭 84 00:04:41,698 --> 00:04:42,949 你的老友呢? 85 00:04:43,449 --> 00:04:44,575 我沒有老友 86 00:04:45,410 --> 00:04:47,036 甚麼?印第安流浪者呢 87 00:04:47,328 --> 00:04:48,454 -是 -伊羅拉呢? 88 00:04:48,788 --> 00:04:51,958 是,她與積琦一起走了 拋低我在這裡受苦 89 00:04:52,083 --> 00:04:54,085 -可惡 -失去首領確實難受 90 00:04:55,086 --> 00:04:56,004 她不是首領 91 00:04:56,838 --> 00:04:58,756 看來你的生活正在崩潰 92 00:04:59,048 --> 00:05:01,384 那第二把交椅韋莉積呢? 93 00:05:02,343 --> 00:05:03,845 她去了做小孩做的事 94 00:05:04,345 --> 00:05:05,430 他們全都去了 95 00:05:06,222 --> 00:05:08,266 -喂 -甚麼? 96 00:05:09,434 --> 00:05:11,811 -你們知道有人會請人嗎? -你說工作嗎? 97 00:05:12,103 --> 00:05:13,271 喂,我們就在請人 98 00:05:13,771 --> 00:05:16,566 我們需要社交媒體宣傳、圖像設計之類 99 00:05:17,817 --> 00:05:18,776 你們會出多少錢人工? 100 00:05:19,652 --> 00:05:21,029 -你會得到曝光機會 -是 101 00:05:21,154 --> 00:05:22,530 我們一出名,就會很有錢 102 00:05:22,530 --> 00:05:24,699 我們會令天降金錢,靚女 天降金錢吧,靚女 103 00:05:24,866 --> 00:05:25,700 真正的天降金錢! 104 00:05:25,908 --> 00:05:27,368 替我跟你媽媽打個招呼 105 00:05:27,452 --> 00:05:28,286 是你的損失 106 00:05:28,619 --> 00:05:29,495 喂,寫下它吧 107 00:05:29,704 --> 00:05:31,956 我們會令天降金錢 靚女 天降金錢吧 靚女 108 00:05:32,040 --> 00:05:33,583 要天降金錢 靚女 天降金錢吧 靚女 109 00:05:33,708 --> 00:05:35,585 -我喜歡,應該會爆紅 -是 110 00:05:56,356 --> 00:05:57,357 有雞 111 00:05:58,524 --> 00:06:00,985 有雞的地方就有蛋 112 00:06:01,736 --> 00:06:02,945 我餓死了 113 00:06:05,531 --> 00:06:06,699 我們等天黑吧 114 00:06:07,158 --> 00:06:08,284 然後就去偷些 115 00:06:08,951 --> 00:06:10,036 -好嗎? -好 116 00:06:33,976 --> 00:06:34,811 有鷹 117 00:06:37,313 --> 00:06:38,356 那是個好兆頭 118 00:06:41,692 --> 00:06:42,944 我想那是隻禿鷹 119 00:06:47,907 --> 00:06:48,825 太好了 120 00:07:03,881 --> 00:07:04,799 丹尼爾 121 00:07:07,552 --> 00:07:08,469 發生甚麼事? 122 00:07:14,517 --> 00:07:15,435 唏 123 00:07:15,726 --> 00:07:17,854 嗨,不用走 124 00:07:18,855 --> 00:07:20,773 我只是來看看你們 125 00:07:20,940 --> 00:07:22,108 我見到你們在這裡 126 00:07:22,442 --> 00:07:25,361 來看看你們想不想進屋內吃點東西 127 00:07:26,404 --> 00:07:29,615 你們可以留在這裡,天氣很好,但... 128 00:07:30,658 --> 00:07:32,368 我有食物和一間空屋 129 00:07:35,830 --> 00:07:37,373 好嗎?來吧 130 00:07:39,584 --> 00:07:40,751 唏,嗨 131 00:07:42,211 --> 00:07:43,129 我是安娜 132 00:07:45,631 --> 00:07:48,384 -我是瑪麗 -嗨,瑪麗 133 00:07:49,051 --> 00:07:49,969 我是嘉兒 134 00:07:51,804 --> 00:07:52,638 嘉兒 135 00:07:53,931 --> 00:07:55,099 就像瑪麗嘉兒 136 00:07:56,267 --> 00:07:58,561 可能是你們那時代之前的事 137 00:07:59,103 --> 00:08:00,146 又大又空蕩蕩的屋 138 00:08:00,271 --> 00:08:02,773 我老公離開了我,所以... 139 00:08:03,441 --> 00:08:04,358 不要結婚 140 00:08:06,110 --> 00:08:07,904 聽著,晚飯很快煮好 141 00:08:07,904 --> 00:08:11,616 你們可以先洗澡或洗衣服... 142 00:08:11,991 --> 00:08:13,618 我不知道,做甚麼都可以 143 00:08:13,910 --> 00:08:16,037 當做自己家就行了 144 00:08:26,255 --> 00:08:27,715 {\an8}(對擁有的事感恩) 145 00:08:45,650 --> 00:08:47,818 所有人看來很幸福 146 00:08:48,611 --> 00:08:50,404 是,曾經是,或現在也是 147 00:08:51,155 --> 00:08:52,448 我不知,或者我們某些人是 148 00:08:54,200 --> 00:08:56,827 我這年紀離婚感覺好像不太對 149 00:08:56,911 --> 00:09:00,164 孩子們都上大學了 卻要開始新生活,很怪 150 00:09:05,253 --> 00:09:06,629 你們離家出走嗎? 151 00:09:09,882 --> 00:09:12,343 -是 -我早就估到 152 00:09:15,012 --> 00:09:16,264 搞錯,我好羨慕 153 00:09:17,265 --> 00:09:18,808 我一直都很想離家出走 154 00:09:20,851 --> 00:09:21,686 遲做好過不做 155 00:09:23,479 --> 00:09:24,647 或者我會跟你們一起走 156 00:09:26,148 --> 00:09:27,149 我會付汽油錢 157 00:09:29,485 --> 00:09:30,486 但我說真的 158 00:09:33,281 --> 00:09:34,282 我真的會出走 159 00:09:38,452 --> 00:09:40,955 我仍未習慣煮一人分量的飯 160 00:09:41,289 --> 00:09:42,123 好了 161 00:09:44,041 --> 00:09:44,959 遲早會習慣 162 00:09:45,793 --> 00:09:47,378 好,我們很感激 163 00:09:47,837 --> 00:09:51,424 這是我最出名的墨西哥焗意粉 164 00:09:51,882 --> 00:09:53,009 懷舊意大利風味 165 00:09:53,009 --> 00:09:55,595 加點墨西哥的香辣味 166 00:09:58,681 --> 00:09:59,640 你們介意我祈禱嗎? 167 00:10:03,352 --> 00:10:04,270 無問題 168 00:10:23,205 --> 00:10:25,875 最崇高、最仁慈的父亲 169 00:10:26,500 --> 00:10:28,753 多謝袮賜給我們另一日 170 00:10:28,919 --> 00:10:31,464 多謝袮賜予我們桌上食物 171 00:10:31,589 --> 00:10:32,882 還有肺中空氣 172 00:10:33,674 --> 00:10:35,092 我想請袮指引和 173 00:10:35,176 --> 00:10:39,805 保守瑪麗和嘉兒 174 00:10:39,889 --> 00:10:41,390 因她們會繼續上路 175 00:10:42,391 --> 00:10:44,060 她們需要幫忙 176 00:10:44,685 --> 00:10:46,604 身為女性,我們都需要,對吧? 177 00:10:48,314 --> 00:10:50,232 請你讓她們遠離 178 00:10:50,316 --> 00:10:52,943 想佔她們便宜的男人 179 00:10:53,444 --> 00:10:56,572 即基本上是所有男人 180 00:10:56,947 --> 00:10:58,115 因為袮也知道 181 00:10:58,449 --> 00:11:03,329 有時男人不會平等或公平對待女人 182 00:11:04,372 --> 00:11:06,957 請助我看完格洛麗亞斯泰納姆的書 183 00:11:07,291 --> 00:11:09,460 那就像做苦工 184 00:11:09,460 --> 00:11:12,171 就算每晚睡覺前看一頁也好 185 00:11:12,171 --> 00:11:14,131 誠心所願,好 186 00:11:14,840 --> 00:11:17,510 我們在袮眼中都是珍貴的,除了我老公 187 00:11:17,802 --> 00:11:18,803 他是個混蛋 188 00:11:19,804 --> 00:11:22,598 我祈求袮給他一點教訓 189 00:11:22,723 --> 00:11:25,601 不用太嚴重,我不想袮傷害他,但... 190 00:11:25,851 --> 00:11:28,729 如果袮可給他和祖安的 191 00:11:28,979 --> 00:11:30,981 生活中帶來一點悲哀... 192 00:11:31,982 --> 00:11:35,111 我想我們都會因此變得更好 193 00:11:38,614 --> 00:11:40,825 以袮最神聖、珍貴、有福的 194 00:11:41,701 --> 00:11:45,705 完美的、一直受苦而光榮之名 195 00:11:45,705 --> 00:11:47,665 感謝袮賜格洛麗亞斯泰納姆給我們,阿門 196 00:11:47,915 --> 00:11:49,792 -好了 -阿門 197 00:11:50,334 --> 00:11:51,544 -這次祈禱不錯 -阿門 198 00:11:51,752 --> 00:11:55,840 天呀,你們感覺到嗎?我感覺到能量 199 00:11:55,840 --> 00:11:59,051 幾乎像空氣在震動 200 00:11:59,176 --> 00:12:00,386 我不知那是甚麼 201 00:12:00,386 --> 00:12:02,346 那樣有點恐怖 202 00:12:04,098 --> 00:12:05,558 我曾發過像那樣的夢 203 00:12:06,350 --> 00:12:07,685 我起身,然後... 204 00:12:08,853 --> 00:12:10,855 去廁所和嘔 205 00:12:11,856 --> 00:12:13,399 -隨便吃 -好 206 00:12:13,399 --> 00:12:15,067 是,請享用 207 00:12:15,151 --> 00:12:16,861 可否遞那些麵包和沙律醬給我? 208 00:12:16,986 --> 00:12:19,071 這樣配搭很好吃,你們試過嗎? 209 00:12:19,155 --> 00:12:21,031 因為我只會吃這個 210 00:12:21,574 --> 00:12:23,868 是,我養成了這個壞習慣 211 00:12:24,952 --> 00:12:28,164 自從艾德走了,誰還會關心? 212 00:12:28,164 --> 00:12:30,249 整日都是吃碳水化合物 213 00:12:30,541 --> 00:12:33,377 它裡面有很多酸忌廉,難以置信 214 00:12:34,128 --> 00:12:35,212 吃多些 215 00:12:36,589 --> 00:12:39,049 這樣很好吃 216 00:12:40,342 --> 00:12:41,302 差不多用完了 217 00:12:41,302 --> 00:12:44,430 你們不會想見到我用完沙律醬的樣子 218 00:15:07,281 --> 00:15:08,115 丹尼爾? 219 00:15:11,368 --> 00:15:12,286 發生甚麼事? 220 00:15:14,580 --> 00:15:16,498 你為何不帶我去加州? 221 00:15:21,170 --> 00:15:22,004 伊羅拉 222 00:15:23,464 --> 00:15:24,882 你為何不帶我一起走? 223 00:15:57,289 --> 00:15:58,832 那兩個小八婆 224 00:16:11,303 --> 00:16:12,513 你會覺得內疚嗎? 225 00:16:14,640 --> 00:16:16,308 為偷了她的貨車? 226 00:16:17,935 --> 00:16:18,811 為這一切? 227 00:16:20,562 --> 00:16:22,690 所有人只是想幫我們 228 00:16:24,984 --> 00:16:26,402 我對任何事都不會內疚 229 00:16:27,695 --> 00:16:28,737 這架貨車去死吧 230 00:16:29,738 --> 00:16:30,906 那個女人好像很幸福 231 00:16:32,157 --> 00:16:35,452 大大間屋,荒山野嶺,四野無人 232 00:16:35,995 --> 00:16:37,329 還對神說話 233 00:16:38,831 --> 00:16:40,082 如果是我就很滿足 234 00:16:43,460 --> 00:16:45,129 是,我們要唱首歌 235 00:16:45,129 --> 00:16:48,007 但首先我們要祈禱 236 00:16:48,215 --> 00:16:50,009 並對造物主謙虛 237 00:16:53,303 --> 00:16:54,388 造物主 238 00:16:55,472 --> 00:16:58,100 我向袮祈禱,可憐這些孩子 239 00:16:58,100 --> 00:17:00,394 他們做了些不光彩的事 240 00:17:01,186 --> 00:17:02,521 請幫助他們 241 00:17:02,730 --> 00:17:06,567 讓這些水洗走壞的藥 242 00:17:07,359 --> 00:17:08,944 治療我們的痛苦,造物主 243 00:17:10,112 --> 00:17:11,613 我也想為 244 00:17:11,697 --> 00:17:14,575 所有在外的親戚祈禱 245 00:17:14,992 --> 00:17:19,997 那些正經歷感情問題的人 不論他們身在何處 246 00:17:23,000 --> 00:17:27,337 他該清楚和理解 他的朋友跟他前女友上床時 247 00:17:27,421 --> 00:17:31,341 他們已經分了手 248 00:17:31,425 --> 00:17:36,221 他不該再怨恨,那樣較好,造物主 249 00:17:36,305 --> 00:17:37,556 造物主! 250 00:17:37,765 --> 00:17:40,267 我的心也感覺很好 251 00:17:40,476 --> 00:17:44,063 請教導這些年輕人怎樣忘記過去 252 00:17:44,063 --> 00:17:47,649 忘記這個詛咒 253 00:17:49,985 --> 00:17:51,195 或者 254 00:17:51,195 --> 00:17:55,115 我們這些年長的人也可從中學習 255 00:17:55,240 --> 00:17:56,283 例如... 256 00:17:57,159 --> 00:18:00,037 不該在老友與女友分手時 257 00:18:00,162 --> 00:18:01,538 跟她上床 258 00:18:01,622 --> 00:18:04,958 因為他們很有機會復合 259 00:18:05,084 --> 00:18:06,752 正如我們一樣 260 00:18:08,962 --> 00:18:11,465 明白了,造物主 261 00:18:12,174 --> 00:18:16,678 多謝袮,造物主,幫我更加留意到 262 00:18:16,762 --> 00:18:19,223 其他人的感受,還有 263 00:18:19,973 --> 00:18:21,642 我並不完美 264 00:18:22,309 --> 00:18:25,562 我很易衝動和好色 265 00:18:25,896 --> 00:18:27,648 為此,我很抱歉 266 00:18:28,524 --> 00:18:33,445 造物主,我忍不住,我喜歡女人的感覺 267 00:18:33,570 --> 00:18:34,822 造物主 268 00:18:35,656 --> 00:18:38,909 多謝袮,造物主,賜我 269 00:18:38,909 --> 00:18:43,497 力量去原諒別人以往的過錯 270 00:18:43,497 --> 00:18:48,252 別只看別人的短處 271 00:18:48,836 --> 00:18:51,964 造物主,我不是那麼短 272 00:18:54,550 --> 00:18:55,425 阿門 273 00:18:55,551 --> 00:19:00,514 -阿門 -阿門 274 00:19:01,557 --> 00:19:02,641 很強大的祈禱 275 00:19:04,768 --> 00:19:06,019 很好 276 00:19:06,812 --> 00:19:07,896 來吧,小朋友們 277 00:19:09,481 --> 00:19:10,566 剛才搞甚麼鬼? 278 00:19:12,276 --> 00:19:15,154 長老們的生活很複雜 279 00:19:15,571 --> 00:19:17,614 現在,我們唱首歌 280 00:19:19,158 --> 00:19:20,534 我們該唱甚麼歌? 281 00:19:22,536 --> 00:19:23,912 一首舊歌 282 00:19:24,121 --> 00:19:26,707 是,舊歌 283 00:19:27,666 --> 00:19:30,502 然後河水會帶走它 284 00:19:30,586 --> 00:19:31,420 是 285 00:19:34,548 --> 00:19:36,842 她是個好女孩 286 00:19:37,551 --> 00:19:39,887 愛她的媽媽 287 00:19:39,887 --> 00:19:42,764 愛耶穌 288 00:19:42,848 --> 00:19:44,933 也愛美國 289 00:19:45,058 --> 00:19:47,936 她是個好女孩 290 00:19:49,646 --> 00:19:51,523 搞錯,我比這些人更熟這首歌 291 00:19:54,026 --> 00:19:57,613 今日很辛苦 292 00:19:57,613 --> 00:20:00,157 生活在里西達 293 00:20:00,407 --> 00:20:02,993 有一條高速公路 294 00:20:03,285 --> 00:20:05,662 穿過後院 295 00:20:06,163 --> 00:20:08,582 而我是個壞男孩 296 00:20:08,790 --> 00:20:11,627 因為我不掛念她 297 00:20:11,627 --> 00:20:14,588 我是個壞男孩 298 00:20:14,755 --> 00:20:17,883 因我傷透她的心 299 00:20:22,804 --> 00:20:25,474 不斷墜落 300 00:20:28,060 --> 00:20:30,729 是 我不斷 301 00:20:31,521 --> 00:20:33,982 不斷墜落 302 00:20:34,399 --> 00:20:36,401 不斷墜落 303 00:20:40,322 --> 00:20:45,118 不斷墜落 是 我現在不斷墜落 304 00:20:45,202 --> 00:20:46,745 不斷墜落 305 00:20:46,745 --> 00:20:49,039 那首歌根本沒那麼舊 306 00:20:51,083 --> 00:20:53,085 大概30年前的吧 307 00:20:53,502 --> 00:20:54,836 那算很舊 308 00:20:57,547 --> 00:20:58,465 詛咒消失了? 309 00:20:59,341 --> 00:21:00,634 古老戰士! 310 00:21:01,593 --> 00:21:03,262 -他跟誰揮手? -你告訴他們吧 311 00:21:03,262 --> 00:21:05,973 你告訴那些小混蛋,這個最神聖的 312 00:21:05,973 --> 00:21:07,641 儀式已經完成 313 00:21:08,016 --> 00:21:12,187 在那紅色的路、好的路 雪松路、粟米花粉路上 314 00:21:12,437 --> 00:21:16,483 以那日舞、重踏舞、煙霧舞 長屋、主教的方式 315 00:21:16,817 --> 00:21:19,611 他們那些第七代小混蛋 316 00:21:19,903 --> 00:21:22,531 已戰勝了最強大的詛咒 317 00:21:22,531 --> 00:21:23,615 我們走得未? 318 00:21:23,699 --> 00:21:26,952 但它造成的影響會繼續殘留在他們心底 319 00:21:27,160 --> 00:21:29,079 直至他們解決心中的罪惡感 320 00:21:29,621 --> 00:21:30,622 你告訴他們吧 321 00:21:30,872 --> 00:21:34,084 叫他們做個好親戚,就那樣互相照顧 322 00:21:34,918 --> 00:21:36,003 是 323 00:21:36,003 --> 00:21:37,254 它消失了 324 00:21:37,671 --> 00:21:40,674 但你們不準再做壞事 325 00:21:40,799 --> 00:21:41,633 是 326 00:21:44,678 --> 00:21:45,762 還算準確 327 00:21:55,272 --> 00:21:57,733 (分類廣告) 328 00:21:57,941 --> 00:22:00,485 一個人怎吃得下這麼多鯰魚? 329 00:22:00,902 --> 00:22:01,862 真神奇 330 00:22:02,154 --> 00:22:03,447 我想鯰魚就是我的生命 331 00:22:04,906 --> 00:22:05,824 的確是 332 00:22:07,659 --> 00:22:10,829 你們兩個該請我工作 因為我幫襯這麼多鯰魚 333 00:22:10,829 --> 00:22:14,499 我們可變成「羅伯、奇奧與大熊餐廳」 幾順口,對吧? 334 00:22:14,583 --> 00:22:16,918 不,我認為不行 335 00:22:17,002 --> 00:22:19,588 被偷走的糖果和芝士 336 00:22:19,588 --> 00:22:22,883 還有你和你的死黨偷的那些牛扒 337 00:22:22,883 --> 00:22:24,092 是,我也見到 338 00:22:24,301 --> 00:22:25,469 我想我們互不相欠 339 00:22:25,469 --> 00:22:28,263 而且你應該每星期在這裡做一次義工 340 00:22:29,014 --> 00:22:30,182 這個主意不錯 341 00:22:32,976 --> 00:22:35,312 -密西西比邁斯! -不用起身 342 00:22:36,730 --> 00:22:38,982 我卸貨之前想先喝一杯 343 00:22:39,399 --> 00:22:40,359 新鮮煲好 344 00:22:40,859 --> 00:22:41,777 我最喜歡這樣的 345 00:22:44,112 --> 00:22:45,322 甚麼事,大熊? 346 00:22:45,697 --> 00:22:46,740 你在怕甚麼? 347 00:22:53,205 --> 00:22:54,206 在找工作嗎? 348 00:22:55,624 --> 00:22:57,250 是,想找些東西做 349 00:22:58,251 --> 00:22:59,378 好,我也試過 350 00:23:00,462 --> 00:23:01,546 找到甚麼嗎? 351 00:23:09,846 --> 00:23:12,766 我知道是你和你朋友偷了貨車 352 00:23:12,974 --> 00:23:14,101 (噴火勁辣) 353 00:23:14,851 --> 00:23:17,062 我不知你在說甚麼 354 00:23:17,646 --> 00:23:20,899 保險公司賠償了貨車的損失 而我保住了工作 355 00:23:21,691 --> 00:23:22,901 還保住我的腳 356 00:23:24,152 --> 00:23:26,863 我們不想有更多年輕人去坐監 357 00:23:28,532 --> 00:23:30,367 破壞東西很容易 358 00:23:31,326 --> 00:23:32,828 建立東西就難很多 359 00:23:34,538 --> 00:23:38,667 就當你現在行好運,因為在一瞬間 360 00:23:39,668 --> 00:23:41,670 你的人生就有可能翻天覆地 361 00:23:46,091 --> 00:23:48,885 建立東西,小朋友,不要破壞 362 00:23:53,640 --> 00:23:55,267 多謝你不舉報我們 363 00:23:55,475 --> 00:23:56,476 不只是我 364 00:23:57,519 --> 00:23:58,979 也要多謝羅伯和奇奧 365 00:23:59,813 --> 00:24:02,649 他們拍下了你們這班笨蛋的 整個作案過程 366 00:24:03,024 --> 00:24:04,818 羅伯上傳在臉書 367 00:24:05,360 --> 00:24:08,029 我們播了10次、20次? 368 00:24:08,238 --> 00:24:09,448 連貨車都不懂駕駛 369 00:24:09,573 --> 00:24:11,867 我們在附近兩條街都找到薯片 370 00:24:13,243 --> 00:24:16,121 燒烤味、酸忌廉味 371 00:24:16,621 --> 00:24:18,165 勁辣味,我最喜歡那種 372 00:24:18,415 --> 00:24:21,543 不是味道的問題,我們想給他一個教訓 373 00:24:22,085 --> 00:24:23,670 不要偷東西 374 00:24:23,962 --> 00:24:24,921 笨蛋 375 00:24:27,549 --> 00:24:29,092 我繼續喝咖啡 376 00:24:30,051 --> 00:24:32,804 作為感謝,你要幫我卸貨 377 00:24:33,054 --> 00:24:34,014 是,先生 378 00:24:51,990 --> 00:24:54,451 看看是誰來了 379 00:24:57,829 --> 00:24:59,498 你們的樣子像到處跟人打完架 380 00:25:00,582 --> 00:25:01,917 有甚麼新事,莊尼仔? 381 00:25:02,334 --> 00:25:03,502 沒甚麼 382 00:25:03,877 --> 00:25:05,587 你走那時,我想我就坐在這裡 383 00:25:05,795 --> 00:25:06,630 你的確是 384 00:25:08,006 --> 00:25:09,883 這是我朋友伊羅拉丹蘭 385 00:25:10,217 --> 00:25:11,092 你好嗎? 386 00:25:11,218 --> 00:25:12,552 我很喜歡《風雲際會》 387 00:25:12,636 --> 00:25:16,806 小小的啡色人、小小人 麥瑪迪根,正到爆! 388 00:25:16,890 --> 00:25:17,724 你好 389 00:25:19,684 --> 00:25:20,727 她仍在裡面? 390 00:25:20,852 --> 00:25:22,395 是,同一個位置 391 00:25:25,732 --> 00:25:26,733 你可以進來 392 00:25:29,319 --> 00:25:30,987 那架貨車哪裡來的? 393 00:25:31,571 --> 00:25:32,405 貨車店 394 00:25:33,114 --> 00:25:34,074 搵鬼信 395 00:25:35,033 --> 00:25:36,576 看來是架白人的貨車 396 00:25:47,003 --> 00:25:47,921 媽媽 397 00:25:51,716 --> 00:25:53,134 媽媽,是積琦 398 00:25:59,307 --> 00:26:00,976 我在看電視 399 00:26:03,061 --> 00:26:04,896 等等,貝芙趕了你出來? 400 00:26:05,355 --> 00:26:06,815 不,我只是路過 401 00:26:08,024 --> 00:26:10,318 很好,我的煙呢? 402 00:26:23,415 --> 00:26:24,833 我可以借些油錢嗎? 403 00:26:29,504 --> 00:26:31,006 我可以給你一張20元 404 00:26:31,214 --> 00:26:32,591 拿我的錢包給我 405 00:26:51,109 --> 00:26:52,152 我只得這麼多 406 00:26:56,948 --> 00:26:57,782 多謝 407 00:26:58,908 --> 00:26:59,993 我要走了 408 00:27:01,870 --> 00:27:02,704 好 409 00:27:06,249 --> 00:27:07,876 給一次機會那地方吧 410 00:27:09,252 --> 00:27:10,295 你需要的 411 00:27:16,551 --> 00:27:18,720 你也見到吧?只得莊尼仔在後方 412 00:27:18,720 --> 00:27:19,804 都走了 413 00:27:19,888 --> 00:27:21,014 喂,莊尼仔 414 00:27:22,766 --> 00:27:23,975 我需要你幫手 415 00:27:24,559 --> 00:27:25,560 要我幫手? 416 00:27:26,269 --> 00:27:27,103 幫甚麼? 417 00:27:27,312 --> 00:27:28,855 你有拖車的鎖鏈嗎? 418 00:27:33,735 --> 00:27:37,072 之後的事,兄弟,我們就留給造物主 419 00:27:40,408 --> 00:27:41,493 你們請人嗎? 420 00:27:41,993 --> 00:27:43,662 我才不會請你這小偷 421 00:27:44,245 --> 00:27:48,458 我們只想解除詛咒,令情況變好 422 00:27:56,675 --> 00:27:58,468 但老實說 423 00:27:59,844 --> 00:28:02,138 這感覺像還未完 424 00:28:05,392 --> 00:28:06,726 真希望你也在 425 00:28:07,852 --> 00:28:09,479 可解決這一切 426 00:28:11,481 --> 00:28:12,816 我愛你, 傻仔 427 00:28:57,694 --> 00:28:59,696 字幕翻譯: Lily Kwok