1
00:00:16,057 --> 00:00:16,891
可惡
2
00:00:17,267 --> 00:00:18,101
可惡
3
00:00:29,738 --> 00:00:30,572
捉住他們!
4
00:00:31,990 --> 00:00:33,450
你玩得很大
5
00:00:33,450 --> 00:00:34,951
可惡,他們會殺了我們
6
00:00:35,618 --> 00:00:36,453
該死的鄉下佬
7
00:00:38,580 --> 00:00:39,456
-噢,該死
-可惡
8
00:00:40,206 --> 00:00:41,166
快加速
9
00:00:47,172 --> 00:00:48,465
好
10
00:00:52,427 --> 00:00:53,386
兜路吧
11
00:00:54,596 --> 00:00:55,555
可惡
12
00:01:02,437 --> 00:01:04,481
等等,停低貨車
13
00:01:07,567 --> 00:01:11,237
一個 兩個 三個小小印第安人
14
00:01:11,321 --> 00:01:12,906
出來吧,你們這些小混蛋
15
00:01:13,406 --> 00:01:15,116
你們覺得可隨便拿走別人的財物?
16
00:01:15,450 --> 00:01:16,868
可惡!該死的印第安人小偷
17
00:01:16,868 --> 00:01:19,621
我們不想被迫射你們,但我們做得出
18
00:01:21,539 --> 00:01:24,167
來,走吧
19
00:01:39,557 --> 00:01:42,185
你要儘量背脊放平地降落
20
00:01:42,185 --> 00:01:44,312
如果你跳不中,就會很難看
21
00:01:45,313 --> 00:01:46,231
喂,減速
22
00:01:46,356 --> 00:01:47,649
那些是積琦的兄弟
23
00:01:49,109 --> 00:01:52,445
老友,你現在的樣子好正,很有型
24
00:01:52,946 --> 00:01:53,822
你好嗎,混蛋?
25
00:01:54,864 --> 00:01:55,865
你好嗎?
26
00:01:56,491 --> 00:01:58,368
你們有積琦的東西嗎?
27
00:01:58,618 --> 00:01:59,536
積琦的東西?
28
00:02:00,662 --> 00:02:02,705
不, 她離開我們,所以我們已忘記了她
29
00:02:02,956 --> 00:02:04,040
是,為甚麼要?
30
00:02:04,374 --> 00:02:06,543
我找了個巫師對她下咒
31
00:02:07,127 --> 00:02:08,962
一切壞事開始發生
32
00:02:09,546 --> 00:02:12,549
我就知道
我跟你們說過我們身上壞事發生
33
00:02:12,882 --> 00:02:15,176
有一日,我的車突然著火
34
00:02:16,094 --> 00:02:17,428
噢,可惡
35
00:02:18,179 --> 00:02:20,390
噢,可惡,它會爆炸,天呀
36
00:02:20,849 --> 00:02:21,683
毫無原因地著火
37
00:02:21,850 --> 00:02:24,644
骨刺犬被小矮人的箭射中
38
00:02:26,855 --> 00:02:27,689
搞甚麼?
39
00:02:27,814 --> 00:02:30,024
就像普通箭,但細很多
40
00:02:30,108 --> 00:02:31,151
搞錯
41
00:02:32,569 --> 00:02:33,403
像...
42
00:02:34,696 --> 00:02:36,865
等等,韋斯,你發生的事是甚麼,老友?
43
00:02:37,198 --> 00:02:39,075
老友,我嫲嫲死了
44
00:02:41,703 --> 00:02:42,787
她是個美麗的女人
45
00:02:43,163 --> 00:02:44,873
神會看顧她
46
00:02:44,873 --> 00:02:47,709
雪花落在她斑駁臉頰時
47
00:02:48,084 --> 00:02:49,794
他們會對她唱頌歌
48
00:02:51,087 --> 00:02:52,505
噢,可惡
49
00:02:53,631 --> 00:02:55,133
-嘩
-嘩
50
00:02:55,133 --> 00:02:57,510
-搞錯!你無事吧,老友?
-我無事
51
00:02:58,428 --> 00:03:00,305
好,我們幫你
52
00:03:00,305 --> 00:03:01,347
你需要甚麼?
53
00:03:02,015 --> 00:03:02,932
積琦的東西
54
00:03:03,266 --> 00:03:05,435
例如一隻襪或該死的耳環
55
00:03:07,061 --> 00:03:08,062
我有她的舊頭巾
56
00:03:08,271 --> 00:03:09,397
我想我有些東西
57
00:03:12,400 --> 00:03:15,403
喂,來吧,給她吧,白色史提夫
58
00:03:15,778 --> 00:03:16,613
搞錯
59
00:03:19,532 --> 00:03:20,658
眼線筆
60
00:03:20,950 --> 00:03:22,952
你很掛住她吧?
61
00:03:26,581 --> 00:03:27,415
表親!
62
00:03:28,541 --> 00:03:31,544
喂,你架車好有型,布朗尼
63
00:03:33,463 --> 00:03:34,464
畢奇
64
00:03:35,757 --> 00:03:36,674
很久沒見
65
00:03:37,217 --> 00:03:39,302
是,很久了
66
00:03:39,761 --> 00:03:42,180
我想你上次見到我時
67
00:03:43,389 --> 00:03:45,183
我打甩了你大部分的牙
68
00:03:48,394 --> 00:03:51,481
有人重寫歷史
69
00:03:52,649 --> 00:03:56,361
我上次見到你時,我想我打暈了你
70
00:03:59,072 --> 00:04:02,158
我們真易忘記,是不是?
71
00:04:04,244 --> 00:04:05,536
你們冷靜些好嗎?
72
00:04:05,662 --> 00:04:07,288
該死,我們還要解咒
73
00:04:08,248 --> 00:04:09,207
明天早上
74
00:04:10,375 --> 00:04:11,584
我們就去河邊
75
00:04:12,377 --> 00:04:13,586
對吧,畢奇?
76
00:04:19,467 --> 00:04:21,094
是,他說得對
77
00:04:21,594 --> 00:04:23,513
無錯,我說得對
78
00:04:28,434 --> 00:04:31,729
-喂,你好嗎,大熊?
-凶狠的眼神
79
00:04:31,813 --> 00:04:32,897
你們好嗎?
80
00:04:32,981 --> 00:04:35,525
你為何鬱鬱寡歡
像去了印第安衛生服務一整日?
81
00:04:35,817 --> 00:04:36,651
甚麼?
82
00:04:36,651 --> 00:04:38,111
你好像快要哭出來
83
00:04:38,361 --> 00:04:39,946
不,老友,我不是想哭
84
00:04:41,698 --> 00:04:42,949
你的老友呢?
85
00:04:43,449 --> 00:04:44,575
我沒有老友
86
00:04:45,410 --> 00:04:47,036
甚麼?印第安流浪者呢
87
00:04:47,328 --> 00:04:48,454
-是
-伊羅拉呢?
88
00:04:48,788 --> 00:04:51,958
是,她與積琦一起走了
拋低我在這裡受苦
89
00:04:52,083 --> 00:04:54,085
-可惡
-失去首領確實難受
90
00:04:55,086 --> 00:04:56,004
她不是首領
91
00:04:56,838 --> 00:04:58,756
看來你的生活正在崩潰
92
00:04:59,048 --> 00:05:01,384
那第二把交椅韋莉積呢?
93
00:05:02,343 --> 00:05:03,845
她去了做小孩做的事
94
00:05:04,345 --> 00:05:05,430
他們全都去了
95
00:05:06,222 --> 00:05:08,266
-喂
-甚麼?
96
00:05:09,434 --> 00:05:11,811
-你們知道有人會請人嗎?
-你說工作嗎?
97
00:05:12,103 --> 00:05:13,271
喂,我們就在請人
98
00:05:13,771 --> 00:05:16,566
我們需要社交媒體宣傳、圖像設計之類
99
00:05:17,817 --> 00:05:18,776
你們會出多少錢人工?
100
00:05:19,652 --> 00:05:21,029
-你會得到曝光機會
-是
101
00:05:21,154 --> 00:05:22,530
我們一出名,就會很有錢
102
00:05:22,530 --> 00:05:24,699
我們會令天降金錢,靚女
天降金錢吧,靚女
103
00:05:24,866 --> 00:05:25,700
真正的天降金錢!
104
00:05:25,908 --> 00:05:27,368
替我跟你媽媽打個招呼
105
00:05:27,452 --> 00:05:28,286
是你的損失
106
00:05:28,619 --> 00:05:29,495
喂,寫下它吧
107
00:05:29,704 --> 00:05:31,956
我們會令天降金錢 靚女
天降金錢吧 靚女
108
00:05:32,040 --> 00:05:33,583
要天降金錢 靚女
天降金錢吧 靚女
109
00:05:33,708 --> 00:05:35,585
-我喜歡,應該會爆紅
-是
110
00:05:56,356 --> 00:05:57,357
有雞
111
00:05:58,524 --> 00:06:00,985
有雞的地方就有蛋
112
00:06:01,736 --> 00:06:02,945
我餓死了
113
00:06:05,531 --> 00:06:06,699
我們等天黑吧
114
00:06:07,158 --> 00:06:08,284
然後就去偷些
115
00:06:08,951 --> 00:06:10,036
-好嗎?
-好
116
00:06:33,976 --> 00:06:34,811
有鷹
117
00:06:37,313 --> 00:06:38,356
那是個好兆頭
118
00:06:41,692 --> 00:06:42,944
我想那是隻禿鷹
119
00:06:47,907 --> 00:06:48,825
太好了
120
00:07:03,881 --> 00:07:04,799
丹尼爾
121
00:07:07,552 --> 00:07:08,469
發生甚麼事?
122
00:07:14,517 --> 00:07:15,435
唏
123
00:07:15,726 --> 00:07:17,854
嗨,不用走
124
00:07:18,855 --> 00:07:20,773
我只是來看看你們
125
00:07:20,940 --> 00:07:22,108
我見到你們在這裡
126
00:07:22,442 --> 00:07:25,361
來看看你們想不想進屋內吃點東西
127
00:07:26,404 --> 00:07:29,615
你們可以留在這裡,天氣很好,但...
128
00:07:30,658 --> 00:07:32,368
我有食物和一間空屋
129
00:07:35,830 --> 00:07:37,373
好嗎?來吧
130
00:07:39,584 --> 00:07:40,751
唏,嗨
131
00:07:42,211 --> 00:07:43,129
我是安娜
132
00:07:45,631 --> 00:07:48,384
-我是瑪麗
-嗨,瑪麗
133
00:07:49,051 --> 00:07:49,969
我是嘉兒
134
00:07:51,804 --> 00:07:52,638
嘉兒
135
00:07:53,931 --> 00:07:55,099
就像瑪麗嘉兒
136
00:07:56,267 --> 00:07:58,561
可能是你們那時代之前的事
137
00:07:59,103 --> 00:08:00,146
又大又空蕩蕩的屋
138
00:08:00,271 --> 00:08:02,773
我老公離開了我,所以...
139
00:08:03,441 --> 00:08:04,358
不要結婚
140
00:08:06,110 --> 00:08:07,904
聽著,晚飯很快煮好
141
00:08:07,904 --> 00:08:11,616
你們可以先洗澡或洗衣服...
142
00:08:11,991 --> 00:08:13,618
我不知道,做甚麼都可以
143
00:08:13,910 --> 00:08:16,037
當做自己家就行了
144
00:08:26,255 --> 00:08:27,715
{\an8}(對擁有的事感恩)
145
00:08:45,650 --> 00:08:47,818
所有人看來很幸福
146
00:08:48,611 --> 00:08:50,404
是,曾經是,或現在也是
147
00:08:51,155 --> 00:08:52,448
我不知,或者我們某些人是
148
00:08:54,200 --> 00:08:56,827
我這年紀離婚感覺好像不太對
149
00:08:56,911 --> 00:09:00,164
孩子們都上大學了
卻要開始新生活,很怪
150
00:09:05,253 --> 00:09:06,629
你們離家出走嗎?
151
00:09:09,882 --> 00:09:12,343
-是
-我早就估到
152
00:09:15,012 --> 00:09:16,264
搞錯,我好羨慕
153
00:09:17,265 --> 00:09:18,808
我一直都很想離家出走
154
00:09:20,851 --> 00:09:21,686
遲做好過不做
155
00:09:23,479 --> 00:09:24,647
或者我會跟你們一起走
156
00:09:26,148 --> 00:09:27,149
我會付汽油錢
157
00:09:29,485 --> 00:09:30,486
但我說真的
158
00:09:33,281 --> 00:09:34,282
我真的會出走
159
00:09:38,452 --> 00:09:40,955
我仍未習慣煮一人分量的飯
160
00:09:41,289 --> 00:09:42,123
好了
161
00:09:44,041 --> 00:09:44,959
遲早會習慣
162
00:09:45,793 --> 00:09:47,378
好,我們很感激
163
00:09:47,837 --> 00:09:51,424
這是我最出名的墨西哥焗意粉
164
00:09:51,882 --> 00:09:53,009
懷舊意大利風味
165
00:09:53,009 --> 00:09:55,595
加點墨西哥的香辣味
166
00:09:58,681 --> 00:09:59,640
你們介意我祈禱嗎?
167
00:10:03,352 --> 00:10:04,270
無問題
168
00:10:23,205 --> 00:10:25,875
最崇高、最仁慈的父亲
169
00:10:26,500 --> 00:10:28,753
多謝袮賜給我們另一日
170
00:10:28,919 --> 00:10:31,464
多謝袮賜予我們桌上食物
171
00:10:31,589 --> 00:10:32,882
還有肺中空氣
172
00:10:33,674 --> 00:10:35,092
我想請袮指引和
173
00:10:35,176 --> 00:10:39,805
保守瑪麗和嘉兒
174
00:10:39,889 --> 00:10:41,390
因她們會繼續上路
175
00:10:42,391 --> 00:10:44,060
她們需要幫忙
176
00:10:44,685 --> 00:10:46,604
身為女性,我們都需要,對吧?
177
00:10:48,314 --> 00:10:50,232
請你讓她們遠離
178
00:10:50,316 --> 00:10:52,943
想佔她們便宜的男人
179
00:10:53,444 --> 00:10:56,572
即基本上是所有男人
180
00:10:56,947 --> 00:10:58,115
因為袮也知道
181
00:10:58,449 --> 00:11:03,329
有時男人不會平等或公平對待女人
182
00:11:04,372 --> 00:11:06,957
請助我看完格洛麗亞斯泰納姆的書
183
00:11:07,291 --> 00:11:09,460
那就像做苦工
184
00:11:09,460 --> 00:11:12,171
就算每晚睡覺前看一頁也好
185
00:11:12,171 --> 00:11:14,131
誠心所願,好
186
00:11:14,840 --> 00:11:17,510
我們在袮眼中都是珍貴的,除了我老公
187
00:11:17,802 --> 00:11:18,803
他是個混蛋
188
00:11:19,804 --> 00:11:22,598
我祈求袮給他一點教訓
189
00:11:22,723 --> 00:11:25,601
不用太嚴重,我不想袮傷害他,但...
190
00:11:25,851 --> 00:11:28,729
如果袮可給他和祖安的
191
00:11:28,979 --> 00:11:30,981
生活中帶來一點悲哀...
192
00:11:31,982 --> 00:11:35,111
我想我們都會因此變得更好
193
00:11:38,614 --> 00:11:40,825
以袮最神聖、珍貴、有福的
194
00:11:41,701 --> 00:11:45,705
完美的、一直受苦而光榮之名
195
00:11:45,705 --> 00:11:47,665
感謝袮賜格洛麗亞斯泰納姆給我們,阿門
196
00:11:47,915 --> 00:11:49,792
-好了
-阿門
197
00:11:50,334 --> 00:11:51,544
-這次祈禱不錯
-阿門
198
00:11:51,752 --> 00:11:55,840
天呀,你們感覺到嗎?我感覺到能量
199
00:11:55,840 --> 00:11:59,051
幾乎像空氣在震動
200
00:11:59,176 --> 00:12:00,386
我不知那是甚麼
201
00:12:00,386 --> 00:12:02,346
那樣有點恐怖
202
00:12:04,098 --> 00:12:05,558
我曾發過像那樣的夢
203
00:12:06,350 --> 00:12:07,685
我起身,然後...
204
00:12:08,853 --> 00:12:10,855
去廁所和嘔
205
00:12:11,856 --> 00:12:13,399
-隨便吃
-好
206
00:12:13,399 --> 00:12:15,067
是,請享用
207
00:12:15,151 --> 00:12:16,861
可否遞那些麵包和沙律醬給我?
208
00:12:16,986 --> 00:12:19,071
這樣配搭很好吃,你們試過嗎?
209
00:12:19,155 --> 00:12:21,031
因為我只會吃這個
210
00:12:21,574 --> 00:12:23,868
是,我養成了這個壞習慣
211
00:12:24,952 --> 00:12:28,164
自從艾德走了,誰還會關心?
212
00:12:28,164 --> 00:12:30,249
整日都是吃碳水化合物
213
00:12:30,541 --> 00:12:33,377
它裡面有很多酸忌廉,難以置信
214
00:12:34,128 --> 00:12:35,212
吃多些
215
00:12:36,589 --> 00:12:39,049
這樣很好吃
216
00:12:40,342 --> 00:12:41,302
差不多用完了
217
00:12:41,302 --> 00:12:44,430
你們不會想見到我用完沙律醬的樣子
218
00:15:07,281 --> 00:15:08,115
丹尼爾?
219
00:15:11,368 --> 00:15:12,286
發生甚麼事?
220
00:15:14,580 --> 00:15:16,498
你為何不帶我去加州?
221
00:15:21,170 --> 00:15:22,004
伊羅拉
222
00:15:23,464 --> 00:15:24,882
你為何不帶我一起走?
223
00:15:57,289 --> 00:15:58,832
那兩個小八婆
224
00:16:11,303 --> 00:16:12,513
你會覺得內疚嗎?
225
00:16:14,640 --> 00:16:16,308
為偷了她的貨車?
226
00:16:17,935 --> 00:16:18,811
為這一切?
227
00:16:20,562 --> 00:16:22,690
所有人只是想幫我們
228
00:16:24,984 --> 00:16:26,402
我對任何事都不會內疚
229
00:16:27,695 --> 00:16:28,737
這架貨車去死吧
230
00:16:29,738 --> 00:16:30,906
那個女人好像很幸福
231
00:16:32,157 --> 00:16:35,452
大大間屋,荒山野嶺,四野無人
232
00:16:35,995 --> 00:16:37,329
還對神說話
233
00:16:38,831 --> 00:16:40,082
如果是我就很滿足
234
00:16:43,460 --> 00:16:45,129
是,我們要唱首歌
235
00:16:45,129 --> 00:16:48,007
但首先我們要祈禱
236
00:16:48,215 --> 00:16:50,009
並對造物主謙虛
237
00:16:53,303 --> 00:16:54,388
造物主
238
00:16:55,472 --> 00:16:58,100
我向袮祈禱,可憐這些孩子
239
00:16:58,100 --> 00:17:00,394
他們做了些不光彩的事
240
00:17:01,186 --> 00:17:02,521
請幫助他們
241
00:17:02,730 --> 00:17:06,567
讓這些水洗走壞的藥
242
00:17:07,359 --> 00:17:08,944
治療我們的痛苦,造物主
243
00:17:10,112 --> 00:17:11,613
我也想為
244
00:17:11,697 --> 00:17:14,575
所有在外的親戚祈禱
245
00:17:14,992 --> 00:17:19,997
那些正經歷感情問題的人
不論他們身在何處
246
00:17:23,000 --> 00:17:27,337
他該清楚和理解
他的朋友跟他前女友上床時
247
00:17:27,421 --> 00:17:31,341
他們已經分了手
248
00:17:31,425 --> 00:17:36,221
他不該再怨恨,那樣較好,造物主
249
00:17:36,305 --> 00:17:37,556
造物主!
250
00:17:37,765 --> 00:17:40,267
我的心也感覺很好
251
00:17:40,476 --> 00:17:44,063
請教導這些年輕人怎樣忘記過去
252
00:17:44,063 --> 00:17:47,649
忘記這個詛咒
253
00:17:49,985 --> 00:17:51,195
或者
254
00:17:51,195 --> 00:17:55,115
我們這些年長的人也可從中學習
255
00:17:55,240 --> 00:17:56,283
例如...
256
00:17:57,159 --> 00:18:00,037
不該在老友與女友分手時
257
00:18:00,162 --> 00:18:01,538
跟她上床
258
00:18:01,622 --> 00:18:04,958
因為他們很有機會復合
259
00:18:05,084 --> 00:18:06,752
正如我們一樣
260
00:18:08,962 --> 00:18:11,465
明白了,造物主
261
00:18:12,174 --> 00:18:16,678
多謝袮,造物主,幫我更加留意到
262
00:18:16,762 --> 00:18:19,223
其他人的感受,還有
263
00:18:19,973 --> 00:18:21,642
我並不完美
264
00:18:22,309 --> 00:18:25,562
我很易衝動和好色
265
00:18:25,896 --> 00:18:27,648
為此,我很抱歉
266
00:18:28,524 --> 00:18:33,445
造物主,我忍不住,我喜歡女人的感覺
267
00:18:33,570 --> 00:18:34,822
造物主
268
00:18:35,656 --> 00:18:38,909
多謝袮,造物主,賜我
269
00:18:38,909 --> 00:18:43,497
力量去原諒別人以往的過錯
270
00:18:43,497 --> 00:18:48,252
別只看別人的短處
271
00:18:48,836 --> 00:18:51,964
造物主,我不是那麼短
272
00:18:54,550 --> 00:18:55,425
阿門
273
00:18:55,551 --> 00:19:00,514
-阿門
-阿門
274
00:19:01,557 --> 00:19:02,641
很強大的祈禱
275
00:19:04,768 --> 00:19:06,019
很好
276
00:19:06,812 --> 00:19:07,896
來吧,小朋友們
277
00:19:09,481 --> 00:19:10,566
剛才搞甚麼鬼?
278
00:19:12,276 --> 00:19:15,154
長老們的生活很複雜
279
00:19:15,571 --> 00:19:17,614
現在,我們唱首歌
280
00:19:19,158 --> 00:19:20,534
我們該唱甚麼歌?
281
00:19:22,536 --> 00:19:23,912
一首舊歌
282
00:19:24,121 --> 00:19:26,707
是,舊歌
283
00:19:27,666 --> 00:19:30,502
然後河水會帶走它
284
00:19:30,586 --> 00:19:31,420
是
285
00:19:34,548 --> 00:19:36,842
她是個好女孩
286
00:19:37,551 --> 00:19:39,887
愛她的媽媽
287
00:19:39,887 --> 00:19:42,764
愛耶穌
288
00:19:42,848 --> 00:19:44,933
也愛美國
289
00:19:45,058 --> 00:19:47,936
她是個好女孩
290
00:19:49,646 --> 00:19:51,523
搞錯,我比這些人更熟這首歌
291
00:19:54,026 --> 00:19:57,613
今日很辛苦
292
00:19:57,613 --> 00:20:00,157
生活在里西達
293
00:20:00,407 --> 00:20:02,993
有一條高速公路
294
00:20:03,285 --> 00:20:05,662
穿過後院
295
00:20:06,163 --> 00:20:08,582
而我是個壞男孩
296
00:20:08,790 --> 00:20:11,627
因為我不掛念她
297
00:20:11,627 --> 00:20:14,588
我是個壞男孩
298
00:20:14,755 --> 00:20:17,883
因我傷透她的心
299
00:20:22,804 --> 00:20:25,474
不斷墜落
300
00:20:28,060 --> 00:20:30,729
是 我不斷
301
00:20:31,521 --> 00:20:33,982
不斷墜落
302
00:20:34,399 --> 00:20:36,401
不斷墜落
303
00:20:40,322 --> 00:20:45,118
不斷墜落 是 我現在不斷墜落
304
00:20:45,202 --> 00:20:46,745
不斷墜落
305
00:20:46,745 --> 00:20:49,039
那首歌根本沒那麼舊
306
00:20:51,083 --> 00:20:53,085
大概30年前的吧
307
00:20:53,502 --> 00:20:54,836
那算很舊
308
00:20:57,547 --> 00:20:58,465
詛咒消失了?
309
00:20:59,341 --> 00:21:00,634
古老戰士!
310
00:21:01,593 --> 00:21:03,262
-他跟誰揮手?
-你告訴他們吧
311
00:21:03,262 --> 00:21:05,973
你告訴那些小混蛋,這個最神聖的
312
00:21:05,973 --> 00:21:07,641
儀式已經完成
313
00:21:08,016 --> 00:21:12,187
在那紅色的路、好的路
雪松路、粟米花粉路上
314
00:21:12,437 --> 00:21:16,483
以那日舞、重踏舞、煙霧舞
長屋、主教的方式
315
00:21:16,817 --> 00:21:19,611
他們那些第七代小混蛋
316
00:21:19,903 --> 00:21:22,531
已戰勝了最強大的詛咒
317
00:21:22,531 --> 00:21:23,615
我們走得未?
318
00:21:23,699 --> 00:21:26,952
但它造成的影響會繼續殘留在他們心底
319
00:21:27,160 --> 00:21:29,079
直至他們解決心中的罪惡感
320
00:21:29,621 --> 00:21:30,622
你告訴他們吧
321
00:21:30,872 --> 00:21:34,084
叫他們做個好親戚,就那樣互相照顧
322
00:21:34,918 --> 00:21:36,003
是
323
00:21:36,003 --> 00:21:37,254
它消失了
324
00:21:37,671 --> 00:21:40,674
但你們不準再做壞事
325
00:21:40,799 --> 00:21:41,633
是
326
00:21:44,678 --> 00:21:45,762
還算準確
327
00:21:55,272 --> 00:21:57,733
(分類廣告)
328
00:21:57,941 --> 00:22:00,485
一個人怎吃得下這麼多鯰魚?
329
00:22:00,902 --> 00:22:01,862
真神奇
330
00:22:02,154 --> 00:22:03,447
我想鯰魚就是我的生命
331
00:22:04,906 --> 00:22:05,824
的確是
332
00:22:07,659 --> 00:22:10,829
你們兩個該請我工作
因為我幫襯這麼多鯰魚
333
00:22:10,829 --> 00:22:14,499
我們可變成「羅伯、奇奧與大熊餐廳」
幾順口,對吧?
334
00:22:14,583 --> 00:22:16,918
不,我認為不行
335
00:22:17,002 --> 00:22:19,588
被偷走的糖果和芝士
336
00:22:19,588 --> 00:22:22,883
還有你和你的死黨偷的那些牛扒
337
00:22:22,883 --> 00:22:24,092
是,我也見到
338
00:22:24,301 --> 00:22:25,469
我想我們互不相欠
339
00:22:25,469 --> 00:22:28,263
而且你應該每星期在這裡做一次義工
340
00:22:29,014 --> 00:22:30,182
這個主意不錯
341
00:22:32,976 --> 00:22:35,312
-密西西比邁斯!
-不用起身
342
00:22:36,730 --> 00:22:38,982
我卸貨之前想先喝一杯
343
00:22:39,399 --> 00:22:40,359
新鮮煲好
344
00:22:40,859 --> 00:22:41,777
我最喜歡這樣的
345
00:22:44,112 --> 00:22:45,322
甚麼事,大熊?
346
00:22:45,697 --> 00:22:46,740
你在怕甚麼?
347
00:22:53,205 --> 00:22:54,206
在找工作嗎?
348
00:22:55,624 --> 00:22:57,250
是,想找些東西做
349
00:22:58,251 --> 00:22:59,378
好,我也試過
350
00:23:00,462 --> 00:23:01,546
找到甚麼嗎?
351
00:23:09,846 --> 00:23:12,766
我知道是你和你朋友偷了貨車
352
00:23:12,974 --> 00:23:14,101
(噴火勁辣)
353
00:23:14,851 --> 00:23:17,062
我不知你在說甚麼
354
00:23:17,646 --> 00:23:20,899
保險公司賠償了貨車的損失
而我保住了工作
355
00:23:21,691 --> 00:23:22,901
還保住我的腳
356
00:23:24,152 --> 00:23:26,863
我們不想有更多年輕人去坐監
357
00:23:28,532 --> 00:23:30,367
破壞東西很容易
358
00:23:31,326 --> 00:23:32,828
建立東西就難很多
359
00:23:34,538 --> 00:23:38,667
就當你現在行好運,因為在一瞬間
360
00:23:39,668 --> 00:23:41,670
你的人生就有可能翻天覆地
361
00:23:46,091 --> 00:23:48,885
建立東西,小朋友,不要破壞
362
00:23:53,640 --> 00:23:55,267
多謝你不舉報我們
363
00:23:55,475 --> 00:23:56,476
不只是我
364
00:23:57,519 --> 00:23:58,979
也要多謝羅伯和奇奧
365
00:23:59,813 --> 00:24:02,649
他們拍下了你們這班笨蛋的
整個作案過程
366
00:24:03,024 --> 00:24:04,818
羅伯上傳在臉書
367
00:24:05,360 --> 00:24:08,029
我們播了10次、20次?
368
00:24:08,238 --> 00:24:09,448
連貨車都不懂駕駛
369
00:24:09,573 --> 00:24:11,867
我們在附近兩條街都找到薯片
370
00:24:13,243 --> 00:24:16,121
燒烤味、酸忌廉味
371
00:24:16,621 --> 00:24:18,165
勁辣味,我最喜歡那種
372
00:24:18,415 --> 00:24:21,543
不是味道的問題,我們想給他一個教訓
373
00:24:22,085 --> 00:24:23,670
不要偷東西
374
00:24:23,962 --> 00:24:24,921
笨蛋
375
00:24:27,549 --> 00:24:29,092
我繼續喝咖啡
376
00:24:30,051 --> 00:24:32,804
作為感謝,你要幫我卸貨
377
00:24:33,054 --> 00:24:34,014
是,先生
378
00:24:51,990 --> 00:24:54,451
看看是誰來了
379
00:24:57,829 --> 00:24:59,498
你們的樣子像到處跟人打完架
380
00:25:00,582 --> 00:25:01,917
有甚麼新事,莊尼仔?
381
00:25:02,334 --> 00:25:03,502
沒甚麼
382
00:25:03,877 --> 00:25:05,587
你走那時,我想我就坐在這裡
383
00:25:05,795 --> 00:25:06,630
你的確是
384
00:25:08,006 --> 00:25:09,883
這是我朋友伊羅拉丹蘭
385
00:25:10,217 --> 00:25:11,092
你好嗎?
386
00:25:11,218 --> 00:25:12,552
我很喜歡《風雲際會》
387
00:25:12,636 --> 00:25:16,806
小小的啡色人、小小人
麥瑪迪根,正到爆!
388
00:25:16,890 --> 00:25:17,724
你好
389
00:25:19,684 --> 00:25:20,727
她仍在裡面?
390
00:25:20,852 --> 00:25:22,395
是,同一個位置
391
00:25:25,732 --> 00:25:26,733
你可以進來
392
00:25:29,319 --> 00:25:30,987
那架貨車哪裡來的?
393
00:25:31,571 --> 00:25:32,405
貨車店
394
00:25:33,114 --> 00:25:34,074
搵鬼信
395
00:25:35,033 --> 00:25:36,576
看來是架白人的貨車
396
00:25:47,003 --> 00:25:47,921
媽媽
397
00:25:51,716 --> 00:25:53,134
媽媽,是積琦
398
00:25:59,307 --> 00:26:00,976
我在看電視
399
00:26:03,061 --> 00:26:04,896
等等,貝芙趕了你出來?
400
00:26:05,355 --> 00:26:06,815
不,我只是路過
401
00:26:08,024 --> 00:26:10,318
很好,我的煙呢?
402
00:26:23,415 --> 00:26:24,833
我可以借些油錢嗎?
403
00:26:29,504 --> 00:26:31,006
我可以給你一張20元
404
00:26:31,214 --> 00:26:32,591
拿我的錢包給我
405
00:26:51,109 --> 00:26:52,152
我只得這麼多
406
00:26:56,948 --> 00:26:57,782
多謝
407
00:26:58,908 --> 00:26:59,993
我要走了
408
00:27:01,870 --> 00:27:02,704
好
409
00:27:06,249 --> 00:27:07,876
給一次機會那地方吧
410
00:27:09,252 --> 00:27:10,295
你需要的
411
00:27:16,551 --> 00:27:18,720
你也見到吧?只得莊尼仔在後方
412
00:27:18,720 --> 00:27:19,804
都走了
413
00:27:19,888 --> 00:27:21,014
喂,莊尼仔
414
00:27:22,766 --> 00:27:23,975
我需要你幫手
415
00:27:24,559 --> 00:27:25,560
要我幫手?
416
00:27:26,269 --> 00:27:27,103
幫甚麼?
417
00:27:27,312 --> 00:27:28,855
你有拖車的鎖鏈嗎?
418
00:27:33,735 --> 00:27:37,072
之後的事,兄弟,我們就留給造物主
419
00:27:40,408 --> 00:27:41,493
你們請人嗎?
420
00:27:41,993 --> 00:27:43,662
我才不會請你這小偷
421
00:27:44,245 --> 00:27:48,458
我們只想解除詛咒,令情況變好
422
00:27:56,675 --> 00:27:58,468
但老實說
423
00:27:59,844 --> 00:28:02,138
這感覺像還未完
424
00:28:05,392 --> 00:28:06,726
真希望你也在
425
00:28:07,852 --> 00:28:09,479
可解決這一切
426
00:28:11,481 --> 00:28:12,816
我愛你, 傻仔
427
00:28:57,694 --> 00:28:59,696
字幕翻譯: Lily Kwok