1
00:00:16,057 --> 00:00:16,891
Helvetti!
2
00:00:17,267 --> 00:00:18,101
Vittu!
3
00:00:29,738 --> 00:00:30,572
Napataan ne!
4
00:00:31,990 --> 00:00:33,450
Pelaatte kovaa peliä.
5
00:00:33,450 --> 00:00:34,951
Vittu. He tappavat meidät.
6
00:00:35,618 --> 00:00:36,453
Halvatun punaniskat.
7
00:00:38,580 --> 00:00:39,456
- Hitto.
- Vittu.
8
00:00:40,206 --> 00:00:41,166
Talla pohjaan!
9
00:00:47,172 --> 00:00:48,465
Hyvä!
10
00:00:52,427 --> 00:00:53,386
Käänny!
11
00:00:54,596 --> 00:00:55,555
Helvetti!
12
00:01:02,437 --> 00:01:04,481
Odota. Pysäytä auto.
13
00:01:07,567 --> 00:01:11,237
Yksi, kaksi
Kolme pientä intiaania
14
00:01:11,321 --> 00:01:12,906
Tulkaa, pikku paskiaiset.
15
00:01:13,406 --> 00:01:15,116
Luuletteko voivanne varastaa?
16
00:01:15,450 --> 00:01:16,868
Halvatun intiaanit!
17
00:01:16,868 --> 00:01:19,621
Emme halua ampua teitä,
mutta ammumme.
18
00:01:21,539 --> 00:01:24,167
Aja. Häivytään täältä.
19
00:01:39,557 --> 00:01:42,185
Laskeudu mahdollisimman
tasaisesti selällesi.
20
00:01:42,185 --> 00:01:44,312
Jos et osu siihen, olet täysi luuseri.
21
00:01:45,313 --> 00:01:46,231
Hei, hidasta.
22
00:01:46,356 --> 00:01:47,649
Nuo ovat Jackien kamuja.
23
00:01:49,109 --> 00:01:52,445
Näytät sairaan hyvältä. Tosi siistiä.
24
00:01:52,946 --> 00:01:53,822
Terve.
25
00:01:54,864 --> 00:01:55,865
Terve.
26
00:01:56,491 --> 00:01:58,368
Onko teillä Jackien tavaroita?
27
00:01:58,618 --> 00:01:59,536
Jackien tavaroita?
28
00:02:00,662 --> 00:02:02,705
Ei. Hän lähti, joten unohdimme hänet.
29
00:02:02,956 --> 00:02:04,040
Miten niin?
30
00:02:04,374 --> 00:02:06,543
Eräs velho
langetti kirouksen hänen ylleen.
31
00:02:07,127 --> 00:02:08,962
On tapahtunut kaikenlaista hullua.
32
00:02:09,546 --> 00:02:12,549
Tiesin sen.
Sanoin, että meille tapahtui pahaa.
33
00:02:12,882 --> 00:02:15,176
Taannoin autoni syttyi tuleen.
34
00:02:16,094 --> 00:02:17,428
Voi paska!
35
00:02:18,179 --> 00:02:20,390
Hitto. Se räjähtää. Voi luoja!
36
00:02:20,849 --> 00:02:21,683
Ihan yhtäkkiä.
37
00:02:21,850 --> 00:02:24,644
Ja pikkuväki
ampui Bone Thug Dogia nuolella.
38
00:02:26,855 --> 00:02:27,689
Mitä vittua?
39
00:02:27,814 --> 00:02:30,024
Nuoli oli tavallinen
mutta paljon pienempi.
40
00:02:30,108 --> 00:02:31,151
Hemmetti.
41
00:02:32,569 --> 00:02:33,403
Siis...
42
00:02:34,696 --> 00:02:36,865
Weeze. Mitäs sinulle tapahtui?
43
00:02:37,198 --> 00:02:39,075
Mummini kuoli.
44
00:02:41,703 --> 00:02:42,787
Hän oli kaunis nainen.
45
00:02:43,163 --> 00:02:44,873
Jumala varjelee häntä,
46
00:02:44,873 --> 00:02:47,709
kun lumihiutaleet tippuvat
hänen täplikkäille poskilleen.
47
00:02:48,084 --> 00:02:49,794
Hänelle lauletaan virsiä.
48
00:02:51,087 --> 00:02:52,505
Voi paska!
49
00:02:53,631 --> 00:02:55,133
- Hemmetti!
- Hemmetti!
50
00:02:55,133 --> 00:02:57,510
- Hitto! Oletko kunnossa?
- Olen.
51
00:02:58,428 --> 00:03:00,305
Selvä. Olemme messissä.
52
00:03:00,305 --> 00:03:01,347
Mitä tarvitset?
53
00:03:02,015 --> 00:03:02,932
Jackien kamoja.
54
00:03:03,266 --> 00:03:05,435
Sukan tai korvakorun.
55
00:03:07,061 --> 00:03:08,062
Hänen bandanahuivinsa.
56
00:03:08,271 --> 00:03:09,397
Minulla on ehkä jotain.
57
00:03:12,400 --> 00:03:15,403
Älä nyt. Anna se, Valkonaama-Steve.
58
00:03:15,778 --> 00:03:16,613
Helvetti.
59
00:03:19,532 --> 00:03:20,658
Rajausväri.
60
00:03:20,950 --> 00:03:22,952
Kaipaatko häntä?
61
00:03:26,581 --> 00:03:27,415
Sukulainen!
62
00:03:28,541 --> 00:03:31,544
Hieno kärry, Brownie.
63
00:03:33,463 --> 00:03:34,464
Bucky.
64
00:03:35,757 --> 00:03:36,674
Pitkästä aikaa.
65
00:03:37,217 --> 00:03:39,302
Niin on.
66
00:03:39,761 --> 00:03:42,180
Kun tapasimme viimeksi,
67
00:03:43,389 --> 00:03:45,183
taisin irrottaa valtaosan hampaistasi.
68
00:03:48,394 --> 00:03:51,481
Kirjoitat historiaa uudelleen!
69
00:03:52,649 --> 00:03:56,361
Kun tapasimme viimeksi,
taisin tyrmätä sinut.
70
00:03:59,072 --> 00:04:02,158
Miten helposti sitä unohtaa asiat.
71
00:04:04,244 --> 00:04:05,536
Voisitteko rauhoittua?
72
00:04:05,662 --> 00:04:07,288
Hitto. On rikottava kirous.
73
00:04:08,248 --> 00:04:09,207
Huomenaamuna
74
00:04:10,375 --> 00:04:11,584
lähdetään joelle.
75
00:04:12,377 --> 00:04:13,586
Niinkö, Bucky?
76
00:04:19,467 --> 00:04:21,094
Niin. Hän on oikeassa.
77
00:04:21,594 --> 00:04:23,513
Totta hitossa olen.
78
00:04:28,434 --> 00:04:31,729
- Terve, Care Bear.
- Ja häijy tuijotus.
79
00:04:31,813 --> 00:04:32,897
Terve, kundit.
80
00:04:32,981 --> 00:04:35,525
Miksi murjotat
kuin olisit terveysasemalla?
81
00:04:35,817 --> 00:04:36,651
Mitä?
82
00:04:36,651 --> 00:04:38,111
Näytät alkavan itkeä.
83
00:04:38,361 --> 00:04:39,946
En minä ala itkeä.
84
00:04:41,698 --> 00:04:42,949
Missä jengi on?
85
00:04:43,449 --> 00:04:44,575
Ei ole mitään jengiä.
86
00:04:45,410 --> 00:04:47,036
Mitä? Reservaattikoirat.
87
00:04:47,328 --> 00:04:48,454
- Niin.
- Missä Elora on?
88
00:04:48,788 --> 00:04:51,958
Hän karkasi Jackien kanssa.
Jätti minut pulaan.
89
00:04:52,083 --> 00:04:54,085
- Paska.
- On vaikeaa menettää johtaja.
90
00:04:55,086 --> 00:04:56,004
Hän ei ole johtaja.
91
00:04:56,838 --> 00:04:58,756
Elämäsi näyttää hajoavan.
92
00:04:59,048 --> 00:05:01,384
Entä kakkostyyppi, Willie Jack?
93
00:05:02,343 --> 00:05:03,845
Hän tekee lasten juttuja.
94
00:05:04,345 --> 00:05:05,430
He kaikki.
95
00:05:06,222 --> 00:05:08,266
- Hei.
- Mitä nyt?
96
00:05:09,434 --> 00:05:11,811
- Palkkaako kukaan väkeä?
- Töihinkö?
97
00:05:12,103 --> 00:05:13,271
Me palkkaamme.
98
00:05:13,771 --> 00:05:16,566
Tarvitaan mainoskampanja somessa,
grafiikkaa ja muuta.
99
00:05:17,817 --> 00:05:18,776
Paljonko maksatte?
100
00:05:19,652 --> 00:05:21,029
- Saat julkisuutta.
- Niin.
101
00:05:21,154 --> 00:05:22,530
Meistä tulee rikkaita.
102
00:05:22,530 --> 00:05:24,699
Annamme rahan sataa!
103
00:05:24,866 --> 00:05:25,700
Näin on!
104
00:05:25,908 --> 00:05:27,368
Kerro terveisiä äidillesi.
105
00:05:27,452 --> 00:05:28,286
Omapa on tappiosi.
106
00:05:28,619 --> 00:05:29,495
Pane muistiin.
107
00:05:29,704 --> 00:05:31,956
Annamme sen sataa
Annamme sataa
108
00:05:32,040 --> 00:05:33,583
- Tehdään sadetta
- Sadetta
109
00:05:33,708 --> 00:05:35,585
- Tuosta tulee hitti.
- Niin.
110
00:05:56,356 --> 00:05:57,357
Kanoja.
111
00:05:58,524 --> 00:06:00,985
Kun on kanoja, on munia.
112
00:06:01,736 --> 00:06:02,945
On helvetin kova nälkä.
113
00:06:05,531 --> 00:06:06,699
Odotetaan iltaan.
114
00:06:07,158 --> 00:06:08,284
Varastetaan sitten niitä.
115
00:06:08,951 --> 00:06:10,036
- Jooko?
- Joo.
116
00:06:33,976 --> 00:06:34,811
Kotka.
117
00:06:37,313 --> 00:06:38,356
Hyvä merkki.
118
00:06:41,692 --> 00:06:42,944
Se on kai kalkkunakondori.
119
00:06:47,907 --> 00:06:48,825
Loistavaa.
120
00:07:03,881 --> 00:07:04,799
Daniel.
121
00:07:07,552 --> 00:07:08,469
Mikä hätänä?
122
00:07:14,517 --> 00:07:15,435
Hei.
123
00:07:15,726 --> 00:07:17,854
Hei. Ei hätää.
124
00:07:18,855 --> 00:07:20,773
Tarkistin vain vointinne.
125
00:07:20,940 --> 00:07:22,108
Näin teidät täällä.
126
00:07:22,442 --> 00:07:25,361
Aioin kysyä, haluatteko tulla syömään.
127
00:07:26,404 --> 00:07:29,615
Voitte jäädä tänne.
Ulkona on mukavaa, mutta...
128
00:07:30,658 --> 00:07:32,368
Minulla on ruokaa ja tyhjä talo.
129
00:07:35,830 --> 00:07:37,373
Sopiiko? Tulkaa.
130
00:07:39,584 --> 00:07:40,751
Hei.
131
00:07:42,211 --> 00:07:43,129
Olen Anna.
132
00:07:45,631 --> 00:07:48,384
- Olen Mariah.
- Hei, Mariah.
133
00:07:49,051 --> 00:07:49,969
Olen Carey.
134
00:07:51,804 --> 00:07:52,638
Carey.
135
00:07:53,931 --> 00:07:55,099
Kuin Mariah Carey.
136
00:07:56,267 --> 00:07:58,561
Se oli kai ennen aikaanne.
137
00:07:59,103 --> 00:08:00,146
Iso, tyhjä talo.
138
00:08:00,313 --> 00:08:01,147
Mieheni jätti minut.
139
00:08:03,441 --> 00:08:04,358
Älkää menkö naimisiin.
140
00:08:06,110 --> 00:08:07,904
Päivällinen on kohta valmista.
141
00:08:07,904 --> 00:08:11,616
Voitte käydä suihkussa
tai laittaa vaatteenne pyykkiin.
142
00:08:11,991 --> 00:08:13,618
Mitä vain haluatte tehdä.
143
00:08:13,910 --> 00:08:16,037
Tehkää olonne kotoisaksi.
144
00:08:26,255 --> 00:08:27,715
{\an8}OLE KIITOLLINEN
145
00:08:45,650 --> 00:08:47,818
Kaikki näyttävät onnellisilta.
146
00:08:48,611 --> 00:08:50,404
Me olimme, tai olemme.
147
00:08:51,155 --> 00:08:52,448
En tiedä. Jotkut meistä.
148
00:08:54,200 --> 00:08:56,827
Tuntuu oudolta erota tässä iässä.
149
00:08:56,911 --> 00:09:00,164
Pitää aloittaa alusta.
Lapset ovat opiskelemassa.
150
00:09:05,253 --> 00:09:06,629
Oletteko te karkumatkalla?
151
00:09:09,882 --> 00:09:12,343
- Olemme.
- Tiesin sen.
152
00:09:15,012 --> 00:09:16,264
Hitto. Olen tosi kateellinen.
153
00:09:17,265 --> 00:09:18,808
Halusin aina karata.
154
00:09:20,851 --> 00:09:21,686
Vielä ehtii.
155
00:09:23,479 --> 00:09:24,647
Ehkä tulen mukaanne.
156
00:09:26,148 --> 00:09:27,149
Maksan bensan.
157
00:09:29,485 --> 00:09:30,486
Mutta todellakin.
158
00:09:33,281 --> 00:09:34,282
Minä lähtisin.
159
00:09:38,452 --> 00:09:40,955
En ole tottunut kokkaamaan yhdelle.
160
00:09:41,289 --> 00:09:42,123
No niin.
161
00:09:44,041 --> 00:09:44,959
Ehkä jonain päivänä.
162
00:09:45,793 --> 00:09:47,378
Kiitos tästä.
163
00:09:47,837 --> 00:09:51,424
Tuo on kuuluisa spagetti-tacopatani.
164
00:09:51,882 --> 00:09:53,009
Vanhan Italian makuja
165
00:09:53,009 --> 00:09:55,595
ja hieman potkua etelänaapurista.
166
00:09:58,681 --> 00:09:59,640
Voinko rukoilla?
167
00:10:03,352 --> 00:10:04,270
Sopii.
168
00:10:23,205 --> 00:10:25,875
Rakas taivaallinen, suopea Isä.
169
00:10:26,500 --> 00:10:28,753
Kiitos, että siunaat tämänkin päivämme.
170
00:10:28,919 --> 00:10:31,464
Kiitos antamastasi ruoasta pöydässä
171
00:10:31,589 --> 00:10:32,882
ja ilmasta keuhkoissamme.
172
00:10:33,674 --> 00:10:35,092
Pyydän sinulta ohjausta,
173
00:10:35,176 --> 00:10:39,805
ja suojele Mariah'a ja Careyä
174
00:10:39,889 --> 00:10:41,390
heidän matkallaan.
175
00:10:42,391 --> 00:10:44,060
He tarvitsevat hieman apua.
176
00:10:44,685 --> 00:10:46,604
Niinhän me kaikki naiset.
177
00:10:48,314 --> 00:10:50,232
Pidä heidät kaukana miehistä,
178
00:10:50,316 --> 00:10:52,943
jotka ehkä yrittävät
käyttää heitä hyväkseen,
179
00:10:53,444 --> 00:10:56,572
eli siis kaikista miehistä.
180
00:10:56,947 --> 00:10:58,115
Kuten tiedät,
181
00:10:58,449 --> 00:11:03,329
joskus miehet eivät kohtele naisia
tasaveroisesti tai reilusti.
182
00:11:04,372 --> 00:11:06,957
Auta minua lukemaan
Gloria Steinemin kirja loppuun.
183
00:11:07,291 --> 00:11:09,460
Siinä menee kauan.
184
00:11:09,460 --> 00:11:12,171
Vaikka lukisin vain yhden sivun
ennen nukahtamista.
185
00:11:12,171 --> 00:11:14,131
En pyydä muuta.
186
00:11:14,840 --> 00:11:17,510
Me kaikki olemme arvokkaita silmissäsi,
paitsi mieheni.
187
00:11:17,802 --> 00:11:18,803
Hän on paskiainen.
188
00:11:19,804 --> 00:11:22,598
Rukoilen, että annat hänelle
hieman ansionsa mukaan.
189
00:11:22,723 --> 00:11:25,601
Ei mitään hullua.
En halua sinun satuttavan häntä,
190
00:11:25,851 --> 00:11:28,729
mutta voisitko tuottaa hieman murheita
191
00:11:28,979 --> 00:11:30,981
hänen ja Joannen elämään.
192
00:11:31,982 --> 00:11:35,111
Se olisi hyväksi meille kaikille.
193
00:11:38,614 --> 00:11:40,825
Sinun pyhään, kallisarvoiseen, siunattuun,
194
00:11:41,701 --> 00:11:45,705
täydelliseen, pitkään kärsineeseen
ja upeaan nimeesi.
195
00:11:45,705 --> 00:11:47,665
Kiitos Gloria Steinemista. Aamen.
196
00:11:47,915 --> 00:11:49,792
- No niin.
- Aamen.
197
00:11:50,334 --> 00:11:51,544
- Tuo oli hyvä.
- Aamen.
198
00:11:51,752 --> 00:11:55,840
Juku, tunsitteko tuon? Tunsin energiaa.
199
00:11:55,840 --> 00:11:59,051
Ilma melkein kuin väreili.
200
00:11:59,176 --> 00:12:00,386
En tiedä, mitä se oli.
201
00:12:00,386 --> 00:12:02,346
Se oli aika karmivaa.
202
00:12:04,098 --> 00:12:05,558
Näin kerran sellaista unta.
203
00:12:06,350 --> 00:12:07,685
Heräsin,
204
00:12:08,853 --> 00:12:10,855
menin vessaan ja oksensin.
205
00:12:11,856 --> 00:12:13,399
- Ottakaa itse.
- Selvä.
206
00:12:13,399 --> 00:12:15,067
Käykää käsiksi.
207
00:12:15,151 --> 00:12:16,861
Annatko sämpylät ja ranch-kastikkeen?
208
00:12:16,986 --> 00:12:19,071
Ne ovat hyviä yhdessä.
Oletteko maistaneet?
209
00:12:19,155 --> 00:12:21,031
En syö muuta.
210
00:12:21,574 --> 00:12:23,868
Minulle on tullut sellainen paha tapa.
211
00:12:24,952 --> 00:12:28,164
Edin lähdettyä millään ei ole väliä.
212
00:12:28,164 --> 00:12:30,249
Syön hiilihydraatteja koko ajan.
213
00:12:30,541 --> 00:12:33,377
Siinä on uskomaton määrä hapankermaa.
214
00:12:34,128 --> 00:12:35,212
Syökää kunnolla.
215
00:12:36,589 --> 00:12:39,049
Se on tosi hyvää.
216
00:12:40,342 --> 00:12:41,302
Tämä on melkein loppu.
217
00:12:41,302 --> 00:12:44,430
Ette halua nähdä, miten käy,
kun ranch-kastike loppuu.
218
00:14:08,222 --> 00:14:11,350
{\an8}KLO 4.14
219
00:15:07,281 --> 00:15:08,115
Daniel?
220
00:15:11,368 --> 00:15:12,286
Mikä hätänä?
221
00:15:14,580 --> 00:15:16,498
Mikset ottanut minua mukaan Kaliforniaan?
222
00:15:21,170 --> 00:15:22,004
Elora.
223
00:15:23,464 --> 00:15:24,882
Mikset ottanut minua mukaasi?
224
00:15:57,289 --> 00:15:58,832
Ne pikku luntut.
225
00:16:11,303 --> 00:16:12,513
Tuntuuko sinusta pahalta?
226
00:16:14,640 --> 00:16:16,308
Auton varastamisen takiako?
227
00:16:17,935 --> 00:16:18,811
Kaiken takia.
228
00:16:20,562 --> 00:16:22,690
Kaikki yrittivät vain auttaa meitä.
229
00:16:24,984 --> 00:16:26,402
En kadu mitään.
230
00:16:27,695 --> 00:16:28,737
Paskat tästä autosta.
231
00:16:29,738 --> 00:16:30,906
Hän näytti onnelliselta.
232
00:16:32,157 --> 00:16:35,452
Iso talo korvessa. Muita ei ole lähellä.
233
00:16:35,995 --> 00:16:37,329
Puhuu Jumalalle.
234
00:16:38,831 --> 00:16:40,082
Valitsisin sen elämän.
235
00:16:43,460 --> 00:16:45,129
Meidän on laulettava laulu.
236
00:16:45,129 --> 00:16:48,007
Mutta rukoillaan ensin
237
00:16:48,215 --> 00:16:50,009
ja ollaan nöyriä Luojalle.
238
00:16:53,303 --> 00:16:54,388
Luoja,
239
00:16:55,472 --> 00:16:58,100
sääli näitä nuoria.
240
00:16:58,100 --> 00:17:00,394
He tekivät jotain,
mistä eivät ole ylpeitä.
241
00:17:01,186 --> 00:17:02,521
Auta heitä nyt.
242
00:17:02,730 --> 00:17:06,567
Anna tämän veden pestä pois paha lääke.
243
00:17:07,359 --> 00:17:08,944
Poista tuskamme, Luoja.
244
00:17:10,112 --> 00:17:11,613
Haluaisin myös rukoilla
245
00:17:11,697 --> 00:17:14,575
kaikkien sukulaisten puolesta.
246
00:17:14,992 --> 00:17:19,997
Niiden, joilla on ihmissuhdeongelmia,
olivatpa he missä tahansa.
247
00:17:23,000 --> 00:17:27,337
Heidän tulisi tietää ja ymmärtää,
että he murtuivat,
248
00:17:27,421 --> 00:17:31,341
kun heidän ystävänsä makasi
heidän silloisen tyttöystävänsä kanssa.
249
00:17:31,425 --> 00:17:36,221
He eivät saisi kantaa kaunaa
sillä hyvällä tavalla, Luoja.
250
00:17:36,305 --> 00:17:37,556
Luoja!
251
00:17:37,765 --> 00:17:40,267
Sydämessäni tuntuu hyvältä.
252
00:17:40,476 --> 00:17:44,063
Opeta näitä nuoria jatkamaan elämäänsä
253
00:17:44,063 --> 00:17:47,649
ja jättämään kirouksen taakseen.
254
00:17:49,985 --> 00:17:51,195
Ehkä
255
00:17:51,195 --> 00:17:55,115
tässä on jotain meille vanhemmillekin.
256
00:17:55,240 --> 00:17:56,283
Esimerkiksi...
257
00:17:57,159 --> 00:18:00,037
Ei saisi maata
kaverinsa tyttöystävän kanssa,
258
00:18:00,162 --> 00:18:01,538
kun he olivat eronneet,
259
00:18:01,622 --> 00:18:04,958
sillä he saattavat palata yhteen
260
00:18:05,084 --> 00:18:06,752
uudelleen, niin kuin me teimme.
261
00:18:08,962 --> 00:18:11,465
Asia selvä, Luoja.
262
00:18:12,174 --> 00:18:16,678
Kiitos, Luoja,
että autat minua ymmärtämään
263
00:18:16,762 --> 00:18:19,223
muiden tunteita paremmin.
264
00:18:19,973 --> 00:18:21,642
Minulla on puutteita.
265
00:18:22,309 --> 00:18:25,562
Ole impulssialtis ja himokas.
266
00:18:25,896 --> 00:18:27,648
Olen sen takia pahoillani.
267
00:18:28,524 --> 00:18:33,445
Luoja, en voi sille mitään.
Pidän siitä, miltä nainen tuntuu.
268
00:18:33,570 --> 00:18:34,822
Luoja.
269
00:18:35,656 --> 00:18:38,909
Kiitos, Luoja, että annoit minulle
270
00:18:38,909 --> 00:18:43,497
kyvyn antaa väärinteot anteeksi
271
00:18:43,497 --> 00:18:48,252
ja ymmärtää toisten pienet puutteet.
272
00:18:48,836 --> 00:18:51,964
Luoja, ne eivät ole kovin pieniä.
Tulen isosti.
273
00:18:54,550 --> 00:18:55,425
Aamen.
274
00:18:55,551 --> 00:19:00,514
- Aamen!
- Aamen!
275
00:19:01,557 --> 00:19:02,641
Vahva rukous.
276
00:19:04,768 --> 00:19:06,019
Tosi vahva.
277
00:19:06,812 --> 00:19:07,896
Tulkaa, nuoret.
278
00:19:09,481 --> 00:19:10,566
Mitä hittoa tuo oli?
279
00:19:12,276 --> 00:19:15,154
Nämä vanhimmat ovat eläneet
monimutkaista elämää.
280
00:19:15,571 --> 00:19:17,614
Lauletaan laulu.
281
00:19:19,158 --> 00:19:20,534
Minkä laulun laulamme?
282
00:19:22,536 --> 00:19:23,912
Vanhan laulun.
283
00:19:24,121 --> 00:19:26,707
Niin, vanhan.
284
00:19:27,666 --> 00:19:30,502
Sitten vesi vie sen pois.
285
00:19:30,586 --> 00:19:31,420
Niin.
286
00:19:34,548 --> 00:19:36,842
Hän on hyvä tyttö
287
00:19:37,551 --> 00:19:39,887
Äitiään rakastaa
288
00:19:39,887 --> 00:19:42,764
Rakastaa Jeesusta
289
00:19:42,848 --> 00:19:44,933
Ja Yhdysvaltoja
290
00:19:45,058 --> 00:19:47,936
Hän on hyvä tyttö
291
00:19:49,646 --> 00:19:51,523
Hitto. Tiedän laulun paremmin kuin nuo.
292
00:19:54,026 --> 00:19:57,613
On päivä pitkä
293
00:19:57,613 --> 00:20:00,157
Kun asuu Resedassa
294
00:20:00,407 --> 00:20:02,993
Moottoritie
295
00:20:03,285 --> 00:20:05,662
Kulkee pihan läpi
296
00:20:06,163 --> 00:20:08,582
Oon paha poika
297
00:20:08,790 --> 00:20:11,627
Koska en häntä kaipaa
298
00:20:11,627 --> 00:20:14,588
Oon paha poika
299
00:20:14,755 --> 00:20:17,883
Särjin hänen syömmensä
300
00:20:22,804 --> 00:20:25,474
Putoan vauhdilla
301
00:20:28,060 --> 00:20:30,729
Mä putoan
302
00:20:31,521 --> 00:20:33,982
Putoan vauhdilla
303
00:20:34,399 --> 00:20:36,401
Putoan vauhdilla
304
00:20:40,322 --> 00:20:45,118
Putoan vauhdilla
Mä putoan vauhdilla
305
00:20:45,202 --> 00:20:46,745
Putoan vauhdilla
306
00:20:46,745 --> 00:20:49,039
Tuo laulu ei ole kovin vanha.
307
00:20:51,083 --> 00:20:53,085
Noin 30 vuotta vanha.
308
00:20:53,502 --> 00:20:54,836
Se on vanha.
309
00:20:57,547 --> 00:20:58,465
Onko kirous poissa?
310
00:20:59,341 --> 00:21:00,634
Vanha soturi!
311
00:21:01,593 --> 00:21:03,262
- Miksi hän heiluttaa?
- Kerro heille.
312
00:21:03,262 --> 00:21:05,973
Kerro pikku paskiaisille,
että tämä kaikkein pyhin
313
00:21:05,973 --> 00:21:07,641
seremonia on ohi.
314
00:21:08,016 --> 00:21:12,187
Punaisella, hyvällä,
setripuiden ja siitepölyn tavalla.
315
00:21:12,437 --> 00:21:16,483
Aurinko- ja savutanssin,
pitkän talon, episkopaalisella tavalla.
316
00:21:16,817 --> 00:21:19,611
Nuo pienet
seitsemännen sukupolven mulkerot
317
00:21:19,903 --> 00:21:22,531
ovat voittaneet
erittäin voimallisen kirouksen.
318
00:21:22,531 --> 00:21:23,615
Voimmeko me lähteä?
319
00:21:23,699 --> 00:21:26,952
Sen vaikutukset
pysyvät kuitenkin heidän sydämissään,
320
00:21:27,160 --> 00:21:29,079
jos he eivät käsittele syyllisyydentunnettaan.
321
00:21:29,621 --> 00:21:30,622
Kerro heille se.
322
00:21:30,872 --> 00:21:34,084
Käske heidän olla hyviä sukulaisia
ja huolehtia toisistaan.
323
00:21:34,918 --> 00:21:36,003
Niin.
324
00:21:36,003 --> 00:21:37,254
Se on poissa.
325
00:21:37,671 --> 00:21:40,674
Mutta teidän nuorten
on lakattava olemasta mänttejä.
326
00:21:40,799 --> 00:21:41,633
Niin.
327
00:21:44,678 --> 00:21:45,762
Tarpeeksi lähellä.
328
00:21:55,272 --> 00:21:57,733
LUOKITELLUT ILMOITUKSET
329
00:21:57,941 --> 00:22:00,485
Miten yksi ihminen voi syödä
noin paljon monnia?
330
00:22:00,902 --> 00:22:01,862
Ällistyttävää.
331
00:22:02,154 --> 00:22:03,447
Monni edustaa elämää.
332
00:22:04,906 --> 00:22:05,824
Niin.
333
00:22:07,659 --> 00:22:10,829
Saisitte antaa minulle töitä,
koska ostan niin paljon monnia.
334
00:22:10,829 --> 00:22:14,499
Voisimme olla "Rob, Cleo ja Bear".
Se on sujuva nimi.
335
00:22:14,583 --> 00:22:16,918
Enpä usko.
336
00:22:17,002 --> 00:22:19,588
Cheese on varastanut paljon karkkia,
337
00:22:19,588 --> 00:22:22,883
puhumattakaan pihveistä,
joita sinä ja jengisi olette varastaneet.
338
00:22:22,883 --> 00:22:24,092
Näin sen.
339
00:22:24,301 --> 00:22:25,469
Taidamme olla tasoissa.
340
00:22:25,469 --> 00:22:28,263
Saisit tehdä täällä
töitä vapaaehtoisena kerran viikossa.
341
00:22:29,014 --> 00:22:30,182
Ei hassumpi idea.
342
00:22:32,976 --> 00:22:35,312
- Mississippi Miles!
-Älkää nousko.
343
00:22:36,730 --> 00:22:38,982
Haen kupillisen, ennen kuin vien nämä.
344
00:22:39,399 --> 00:22:40,359
Juuri keitettyä.
345
00:22:40,859 --> 00:22:41,777
Niin kuin pidän.
346
00:22:44,112 --> 00:22:45,322
Mikä hätänä, Bear?
347
00:22:45,697 --> 00:22:46,740
Mitä pelkäät?
348
00:22:53,205 --> 00:22:54,206
Etsitkö töitä?
349
00:22:55,624 --> 00:22:57,250
Etsin jotain.
350
00:22:58,251 --> 00:22:59,378
Olen kokenut sen.
351
00:23:00,462 --> 00:23:01,546
Oletko löytänyt mitään?
352
00:23:09,846 --> 00:23:12,766
Tiedän, että sinä ja ystäväsi
varastitte sen auton.
353
00:23:14,851 --> 00:23:17,062
En tiedä, mitä puhut.
354
00:23:17,646 --> 00:23:20,899
Vakuutus kattoi auton,
ja sain pitää työni.
355
00:23:21,691 --> 00:23:22,901
Ja jalkani.
356
00:23:24,152 --> 00:23:26,863
Emme kaipaa lisää nuoria vankilaan.
357
00:23:28,532 --> 00:23:30,367
On helppoa hajottaa jotain.
358
00:23:31,326 --> 00:23:32,828
On paljon vaikeampaa rakentaa.
359
00:23:34,538 --> 00:23:38,667
Pidä tätä onnenpotkuna, sillä ykskaks
360
00:23:39,668 --> 00:23:41,670
elämäsi olisi voinut muuttua.
361
00:23:46,091 --> 00:23:48,885
Rakenna asioita, älä hajota niitä.
362
00:23:53,640 --> 00:23:55,267
Kiitos, että et ilmoittanut meistä.
363
00:23:55,475 --> 00:23:56,476
En vain minä.
364
00:23:57,519 --> 00:23:58,979
Kiitä myös Robia ja Cleoa.
365
00:23:59,813 --> 00:24:02,649
Heidän videollaan näkyy,
kun te tollot teitte sen.
366
00:24:03,024 --> 00:24:04,818
Rob postasi sen Facebookiin.
367
00:24:05,360 --> 00:24:08,029
Toistimme sen kai 10 - 20 kertaa.
368
00:24:08,238 --> 00:24:09,448
Ette edes osaa ajaa autoa.
369
00:24:09,573 --> 00:24:11,867
Löysimme sipsejä
kahden korttelin matkalta.
370
00:24:13,243 --> 00:24:16,121
Grillimaustetta, hapankermaa...
371
00:24:16,621 --> 00:24:18,165
Flaming. Lempisipsejäni.
372
00:24:18,415 --> 00:24:21,543
Maku ei ole pääasia.
Yritämme opettaa hänelle jotain.
373
00:24:22,085 --> 00:24:23,670
Ei saa varastaa.
374
00:24:23,962 --> 00:24:24,921
Tollo.
375
00:24:27,549 --> 00:24:29,092
Juon kahvini loppuun.
376
00:24:30,051 --> 00:24:32,804
Auta kiitokseksi purkamaan
kuorma-auton lasti.
377
00:24:33,054 --> 00:24:34,014
Selvä on.
378
00:24:51,990 --> 00:24:54,451
Kukas vittu se siinä on?
379
00:24:57,829 --> 00:24:59,498
Olette näköjään riidelleet.
380
00:25:00,582 --> 00:25:01,917
Mitä kuuluu, Johnny Boy?
381
00:25:02,334 --> 00:25:03,502
Sitä samaa.
382
00:25:03,877 --> 00:25:05,587
Taisin istua tässä, kun lähdit.
383
00:25:05,795 --> 00:25:06,630
Niin istuit.
384
00:25:08,006 --> 00:25:09,883
Tämä on ystäväni Elora Danan.
385
00:25:10,217 --> 00:25:11,092
Terve.
386
00:25:11,218 --> 00:25:12,552
Pidän Willow'sta.
387
00:25:12,636 --> 00:25:16,806
Pienestä ruskeasta väestä,
halvatun Madmardiganista. Hitto!
388
00:25:16,890 --> 00:25:17,724
Terve.
389
00:25:19,684 --> 00:25:20,727
Onko hän yhä siellä?
390
00:25:20,852 --> 00:25:22,395
Samassa paikassa.
391
00:25:25,732 --> 00:25:26,733
Voit tulla sisälle.
392
00:25:29,319 --> 00:25:30,987
Mistä tuo auto ilmestyi?
393
00:25:31,571 --> 00:25:32,405
Autokaupasta.
394
00:25:33,114 --> 00:25:34,074
Niin varmaan.
395
00:25:35,033 --> 00:25:36,576
Näyttää valkolaisen autolta.
396
00:25:47,003 --> 00:25:47,921
Äiti.
397
00:25:51,716 --> 00:25:53,134
Äiti. Tässä Jackie.
398
00:25:59,307 --> 00:26:00,976
Katsoin tv:tä.
399
00:26:03,061 --> 00:26:04,896
Potkiko Bev sinut pellolle?
400
00:26:05,355 --> 00:26:06,815
Ei. Tulin vain käymään.
401
00:26:08,024 --> 00:26:10,318
Hyvä. Missä savukkeeni ovat?
402
00:26:23,415 --> 00:26:24,833
Voinko lainata rahaa bensaan?
403
00:26:29,504 --> 00:26:31,006
Voin antaa 20 dollaria.
404
00:26:31,214 --> 00:26:32,591
Anna laukkuni.
405
00:26:51,109 --> 00:26:52,152
Minulla ei ole enempää.
406
00:26:56,948 --> 00:26:57,782
Kiitos.
407
00:26:58,908 --> 00:26:59,993
Lähden tästä.
408
00:27:01,870 --> 00:27:02,704
Selvä.
409
00:27:06,249 --> 00:27:07,876
Anna sille paikalle tilaisuus.
410
00:27:09,252 --> 00:27:10,295
Tarvitset sitä.
411
00:27:16,551 --> 00:27:18,720
Voitko kuvitella sen?
Vain Johnny Boy takana.
412
00:27:18,720 --> 00:27:19,804
Upea.
413
00:27:19,888 --> 00:27:21,014
Hei, Johnny Boy.
414
00:27:22,766 --> 00:27:23,975
Tarvitsen apuasi.
415
00:27:24,559 --> 00:27:25,560
Apuani?
416
00:27:26,269 --> 00:27:27,103
Missä?
417
00:27:27,312 --> 00:27:28,855
Onko ketjua auton vetämiseksi?
418
00:27:33,735 --> 00:27:37,072
Sen jälkeen jätimme asian Luojan huoleksi.
419
00:27:40,408 --> 00:27:41,493
Palkkaatko väkeä?
420
00:27:41,993 --> 00:27:43,662
Palkkaan sinut varkaan.
421
00:27:44,245 --> 00:27:48,458
Toivottavasti kirous on poissa
ja tilanne paranee.
422
00:27:56,675 --> 00:27:58,468
Mutta suoraan sanoen
423
00:27:59,844 --> 00:28:02,138
se ei tunnu olevan ohi.
424
00:28:05,392 --> 00:28:06,726
Olisitpa täällä.
425
00:28:07,852 --> 00:28:09,479
Selvittäisit kaiken.
426
00:28:11,481 --> 00:28:12,816
Olet rakas, mäntti.
427
00:28:57,694 --> 00:28:59,696
Tekstitys: Meri Myrskysalmi