1
00:00:12,137 --> 00:00:14,556
{\an8}15 ФЕВРУАРИ 2022 Г.
ШАМПИОНСКА ЛИГА
2
00:00:14,556 --> 00:00:17,226
{\an8}ПАРИ СЕН ЖЕРМЕН - РЕАЛ МАДРИД
1:0
3
00:00:17,226 --> 00:00:19,645
{\an8}След загубата с 1:0
4
00:00:19,645 --> 00:00:23,190
в първия мач от Шампионската лига
срещу "Пари Сен Жермен"
5
00:00:23,190 --> 00:00:26,485
"Реал Мадрид" отново е критикуван остро
от медиите.
6
00:00:30,864 --> 00:00:34,743
Ако не постигне обрат,
ще е трети път за последните 4 г.,
7
00:00:34,743 --> 00:00:37,746
когато отборът отпада от турнира
на този ранен етап.
8
00:00:43,001 --> 00:00:47,130
{\an8}ПСЖ срещу "Реал Мадрид".
Какъв е възможният изход от мача?
9
00:00:48,257 --> 00:00:53,387
{\an8}Нямам търпение да видя.
Всички това искаме и чакаме.
10
00:00:53,387 --> 00:00:58,308
{\an8}ПСЖ, Мбапе, Меси и компания
надиграха "Реал Мадрид".
11
00:00:58,308 --> 00:01:01,812
{\an8}"Реал" винаги е фаворит,
когато играе на "Бернабеу",
12
00:01:01,812 --> 00:01:06,525
{\an8}но срещу този отбор на ПСЖ
с Меси, Неймар, Ди Мария и Мбапе,
13
00:01:06,525 --> 00:01:10,112
{\an8}който със сигурност ще играе,
ще му бъде трудно.
14
00:01:10,112 --> 00:01:12,990
{\an8}По всичко личи, че ПСЖ ще продължи.
15
00:01:12,990 --> 00:01:17,786
{\an8}Как се удържат Мбапе или Неймар
в контраатака?
16
00:01:17,786 --> 00:01:18,996
{\an8}Ами, успех.
17
00:01:20,956 --> 00:01:26,003
За ветераните в отбора това може
да е последният шанс да играят в турнира.
18
00:01:26,879 --> 00:01:30,716
Имаше много критики,
че трябва да се променим.
19
00:01:30,716 --> 00:01:37,264
Въпреки че бяха по-добри от нас,
когато напуснах мача,
20
00:01:37,264 --> 00:01:38,932
{\an8}Карвахал беше на скамейката
21
00:01:38,932 --> 00:01:44,021
и му казах: "В реванша ще ги разбием".
22
00:01:46,440 --> 00:01:48,817
Куртоа!
23
00:01:48,817 --> 00:01:49,818
НЕВЪЗМОЖНОТО
24
00:01:51,278 --> 00:01:52,404
НЕВЕРОЯТНОТО
25
00:01:52,404 --> 00:01:54,948
Бензема! Невероятно!
26
00:01:54,948 --> 00:01:56,325
{\an8}Гол!
27
00:01:56,325 --> 00:01:58,202
{\an8}БЕНЗЕМА
28
00:01:58,202 --> 00:01:59,786
{\an8}- Лука...
- Модрич!
29
00:01:59,786 --> 00:02:00,704
МОДРИЧ
30
00:02:03,957 --> 00:02:05,000
ЛЕГЕНДА
31
00:02:05,000 --> 00:02:07,503
Гол!
32
00:02:07,503 --> 00:02:08,878
ВЪЛШЕБЕН ГОЛ
33
00:02:10,255 --> 00:02:13,717
Винисиус Жуниор!
34
00:02:28,815 --> 00:02:31,777
ЗАВРЪЩАНЕТО
35
00:02:31,777 --> 00:02:34,029
{\an8}Хубавите неща идвали по две.
36
00:02:34,029 --> 00:02:35,572
{\an8}ДЕЙВИД БЕКЪМ
37
00:02:35,572 --> 00:02:36,990
{\an8}Но да спечелиш Ла Лига
38
00:02:36,990 --> 00:02:42,371
и Шампионската лига в един и същ сезон,
е почти невъзможна задача.
39
00:02:42,955 --> 00:02:44,122
Почти.
40
00:02:44,122 --> 00:02:49,127
Защото на митичния "Сантяго Бернабеу"
41
00:02:49,127 --> 00:02:52,798
с подкрепата на публиката стават чудеса.
42
00:02:55,968 --> 00:02:58,095
МАДРИД, ИСПАНИЯ
43
00:02:58,095 --> 00:03:01,348
Дни преди реванша
с "Пари Сен Жермен"
44
00:03:01,348 --> 00:03:05,060
"Реал Мадрид" излиза срещу "Реал Сосиедад"
в Ла Лига.
45
00:03:05,769 --> 00:03:09,690
Отборът от северна Испания
е жаден да победи легендарните "Бели".
46
00:03:13,193 --> 00:03:16,363
5 МАРТ 2022 Г.
РЕАЛ МАДРИД - РЕАЛ СОСИЕДАД
47
00:03:18,907 --> 00:03:21,493
"Реал" приема "Бернабеу"
48
00:03:21,493 --> 00:03:26,164
и очакването да извоюва победа
заради феновете вдига залога.
49
00:03:26,164 --> 00:03:28,500
Оярсабал в полето!
50
00:03:28,500 --> 00:03:31,628
Но мачът започва катастрофално за "Реал".
51
00:03:33,755 --> 00:03:36,383
Дузпа за "Реал Сосиедад".
52
00:03:37,926 --> 00:03:41,555
Левачката на Оярсабал срещу Куртоа.
53
00:03:43,265 --> 00:03:45,601
Засилва се и центрира с левия крак!
54
00:03:45,601 --> 00:03:50,105
{\an8}- В ъгъла.
- 0:1 за "Реал Сосиедад".
55
00:03:50,105 --> 00:03:53,817
{\an8}"Реал Сосиедад" играеше добре.
Бореше се за място в четворката...
56
00:03:53,817 --> 00:03:54,902
{\an8}ДЪРМОТ КОРИГАН
57
00:03:54,902 --> 00:03:56,361
{\an8}...и беше допуснал малко голове.
58
00:03:57,446 --> 00:03:59,198
0:1 за "Сосиедад".
59
00:03:59,198 --> 00:04:01,992
Модрич към Камавинга в центъра.
60
00:04:01,992 --> 00:04:04,161
Камавинга стреля! Гол!
61
00:04:04,161 --> 00:04:06,538
{\an8}РЕАЛ МАДРИД - РЕАЛ СОСИЕДАД 1:1
40 МИНУТА
62
00:04:06,538 --> 00:04:08,624
{\an8}Какъв гол на Камавинга!
63
00:04:08,624 --> 00:04:13,378
Бензема към Модрич! Модрич финтира и...
64
00:04:13,378 --> 00:04:15,214
{\an8}Гол!
65
00:04:15,214 --> 00:04:17,591
{\an8}РЕАЛ МАДРИД - РЕАЛ СОСИЕДАД 2:1
43 МИНУТА
66
00:04:19,426 --> 00:04:23,555
В мача срещу "Реал Сосиедад"
обърнахме резултата.
67
00:04:23,555 --> 00:04:24,973
{\an8}ЛУКА МОДРИЧ, ПОЛУЗАЩИТНИК
68
00:04:24,973 --> 00:04:28,810
{\an8}Придобихме увереност за реванша срещу ПСЖ.
69
00:04:30,521 --> 00:04:34,608
"Реал" изигра един
от най-добрите си мачове за сезона.
70
00:04:34,608 --> 00:04:37,986
Показа, че е отбор
който може да владее играта,
71
00:04:37,986 --> 00:04:39,988
{\an8}да доминира, да бележи...
72
00:04:39,988 --> 00:04:40,989
{\an8}СИД ЛОУ, "ГАРДИАН"
73
00:04:40,989 --> 00:04:43,200
{\an8}...и да изглежда подобаващо като "Реал".
74
00:04:43,825 --> 00:04:47,162
{\an8}РЕАЛ МАДРИД- РЕАЛ СОСИЕДАД
4:1
75
00:04:52,292 --> 00:04:55,546
Много добре! Браво!
76
00:05:00,259 --> 00:05:03,846
Трябва да играем точно с този хъс.
77
00:05:03,846 --> 00:05:06,265
Това харесват феновете.
78
00:05:06,265 --> 00:05:11,562
В тези мачове публиката ни помага
да покажем най-доброто от себе си.
79
00:05:14,064 --> 00:05:16,525
Да поздравим феновете.
80
00:05:16,525 --> 00:05:19,945
Марсело не играе много,
но се превърна в лидер,
81
00:05:19,945 --> 00:05:22,447
който сплотява отбора и говори с всички -
82
00:05:22,447 --> 00:05:25,033
с тези в съблекалнята и на скамейката.
83
00:05:25,450 --> 00:05:27,077
{\an8}ПРЕДРАГ МИЯТОВИЧ
84
00:05:27,077 --> 00:05:30,205
{\an8}Този дух и отношение помагат много.
85
00:05:32,916 --> 00:05:35,377
Прибрахме се, спогледахме се
86
00:05:35,377 --> 00:05:38,130
и си казахме:
"Трябва да се върнем на терена".
87
00:05:38,130 --> 00:05:41,967
Феновете викаха: "С вас сме.",
88
00:05:41,967 --> 00:05:44,178
както са го правили винаги.
89
00:05:44,178 --> 00:05:46,722
{\an8}Отдавна не бяхме изпитвали това чувство.
90
00:05:46,722 --> 00:05:48,724
{\an8}МАРСЕЛО
91
00:05:48,724 --> 00:05:51,351
{\an8}Когато го изпитахме отново, си отдъхнахме.
92
00:05:53,061 --> 00:05:56,732
Чувството, че отбор и фенове
са едно в името на славата на клуба.
93
00:06:02,070 --> 00:06:04,364
Да, ние можем!
94
00:06:10,454 --> 00:06:16,126
- Важни ли са феновете?
- Много. В сряда ще ни трябва помощта им.
95
00:06:20,631 --> 00:06:25,761
Подкрепата, енергията на публиката...
Сигурен съм, че ни помогнаха много.
96
00:06:27,930 --> 00:06:29,556
- Кой е това?
- Синът ми.
97
00:06:29,556 --> 00:06:33,560
Днес е буден, затова ще излезем
на терена на "Бернабеу" за първи път.
98
00:06:33,560 --> 00:06:36,146
Нали ще излезем на терена?
99
00:06:40,192 --> 00:06:41,818
Гледайте.
100
00:06:41,818 --> 00:06:43,153
Гол!
101
00:06:44,238 --> 00:06:46,448
Гол! Стреляй!
102
00:06:47,199 --> 00:06:48,700
Хайде!
103
00:06:50,118 --> 00:06:54,081
Гол!
104
00:07:03,048 --> 00:07:04,716
9 МАРТ 2022 Г., ШАМПИОНСКА ЛИГА
105
00:07:04,716 --> 00:07:07,386
РЕАЛ МАДРИД - ПСЖ
ЕЛИМИНАЦИОННА ФАЗА, РЕВАНШ
106
00:07:09,471 --> 00:07:12,057
Окрилен от непоколебимата вяра
на феновете,
107
00:07:12,057 --> 00:07:16,395
"Реал Мадрид" гледа
към реванша срещу "Пари Сен Жермен".
108
00:07:20,732 --> 00:07:23,402
Докато пътувахме към "Бернабеу",
109
00:07:23,402 --> 00:07:27,406
видяхме хората на улицата,
на път към стадиона.
110
00:07:27,406 --> 00:07:28,991
Беше невероятно.
111
00:07:28,991 --> 00:07:31,577
{\an8}В онзи момент усетихме, че...
112
00:07:31,577 --> 00:07:32,828
{\an8}ДАВИД АЛАБА, ЗАЩИТНИК
113
00:07:32,828 --> 00:07:34,079
...всичко е възможно.
114
00:07:34,830 --> 00:07:38,500
{\an8}НИЕ СМЕ КРАЛЕТЕ НА ЕВРОПА
115
00:07:43,714 --> 00:07:50,012
Вечерите с мачове на "Бернабеу"
винаги са специални, но тази е магична.
116
00:07:50,596 --> 00:07:56,393
Отборът усеща подкрепата
на 80 000 фенове на стадиона.
117
00:07:57,603 --> 00:08:01,398
Тя ще му е нужна, за да обърне резултата.
118
00:08:02,774 --> 00:08:05,986
Но Пари Сен Жермен
е дошъл да вгорчи радостта им.
119
00:08:13,911 --> 00:08:16,538
РЕАЛ МАДРИД - ПАРИ СЕН ЖЕРМЕН
0:0
120
00:08:17,998 --> 00:08:20,125
Топката е в игра.
121
00:08:20,125 --> 00:08:23,837
- "Реал" атакува.
- Започваме!
122
00:08:26,632 --> 00:08:28,509
Мбапе в наказателното поле.
123
00:08:28,509 --> 00:08:30,469
- Стреля.
- Браво на Куртоа.
124
00:08:30,469 --> 00:08:33,179
Куртоа спасява с тяло!
125
00:08:33,847 --> 00:08:35,849
{\an8}Отборът отново игра великолепно.
126
00:08:35,849 --> 00:08:37,142
{\an8}М. ПОЧЕТИНО, ТРЕНЬОР НА ПСЖ
127
00:08:37,142 --> 00:08:39,061
{\an8}През първото полувреме доминирахме.
128
00:08:40,312 --> 00:08:43,065
Разиграване между тримата. Неймар.
129
00:08:43,065 --> 00:08:46,026
Неймар стреля! Куртоа.
130
00:08:46,693 --> 00:08:51,240
Връщат се в полето на "Реал".
Топката е в игра.
131
00:08:51,240 --> 00:08:53,867
Той я връща на терена!
132
00:08:53,867 --> 00:08:57,287
Мбапе бележи за "Пари Сен Жермен"
133
00:08:57,287 --> 00:08:59,248
Но голът е отменен. Има засада.
134
00:08:59,831 --> 00:09:03,836
За късмет на "Реал"
голът е отменен заради засада.
135
00:09:04,837 --> 00:09:07,130
Облекчението е осезаемо.
136
00:09:08,340 --> 00:09:09,758
Но не задълго.
137
00:09:09,758 --> 00:09:12,427
Чисти, но Мбапе се включва.
138
00:09:12,427 --> 00:09:15,806
Мбапе продължава. Алаба трябва да го спре.
139
00:09:15,806 --> 00:09:18,100
Мбапе, Алаба. Мбапе вкарва.
140
00:09:18,100 --> 00:09:21,687
{\an8}- Какъв гол.
- Мбапе вкара. 0:1.
141
00:09:21,687 --> 00:09:24,523
{\an8}РЕАЛ МАДРИД - ПСЖ
3 МИНУТА - ГОЛОВА РАЗЛИКА 0:2
142
00:09:29,903 --> 00:09:33,532
Прословутият му спринт. Стреля фалцово.
143
00:09:33,532 --> 00:09:34,616
{\an8}ДАНИЕЛ РИОЛО, ЕР ЕМ ЕС
144
00:09:34,616 --> 00:09:36,493
{\an8}Голът на Мбапе беше невероятен.
145
00:09:37,286 --> 00:09:40,414
Куртоа чисти бързо към Модрич.
146
00:09:40,414 --> 00:09:43,876
Пред него са трима играчи на ПСЖ,
но "Реал" няма време.
147
00:09:43,876 --> 00:09:45,127
{\an8}Край на първото полувреме.
148
00:09:45,127 --> 00:09:46,503
{\an8}РЕАЛ МАДРИД - ПСЖ 0:1
149
00:09:46,503 --> 00:09:50,966
{\an8}Първото полувреме
повтори това, което се случи в Париж.
150
00:09:50,966 --> 00:09:52,050
Килиан Мбапе...
151
00:09:52,050 --> 00:09:53,468
{\an8}РОБЕРТО МАРТИНЕС, УЕФА
152
00:09:53,468 --> 00:09:54,970
{\an8}...създаваше много положения.
153
00:09:54,970 --> 00:09:58,348
Играчите на "Реал" знаеха,
че ПСЖ ги надигра в Париж
154
00:09:58,348 --> 00:10:01,310
и че на моменти в реванша
бяха изпуснали мача.
155
00:10:01,310 --> 00:10:04,313
Разликата между двата отбора
изглеждаше огромна.
156
00:10:04,313 --> 00:10:06,190
{\an8}Трябваха ни два гола...
157
00:10:06,190 --> 00:10:08,192
{\an8}К. АНЧЕЛОТИ, ТРЕНЬОР НА "РЕАЛ МАДРИД"
158
00:10:08,192 --> 00:10:09,443
{\an8}...за да изравним.
159
00:10:09,443 --> 00:10:10,527
{\an8}КАРИМ БЕНЗЕМА
160
00:10:10,527 --> 00:10:11,862
{\an8}ПСЖ е много силен отбор.
161
00:10:11,862 --> 00:10:16,909
{\an8}Губехме с 0:1,
а още смятахме, че ще победим.
162
00:10:16,909 --> 00:10:21,455
Както и феновете ни.
Те бяха зад нас в този тежък момент.
163
00:10:21,455 --> 00:10:26,710
Мислехме, че ако заиграем малко по-добре,
164
00:10:26,710 --> 00:10:29,838
можем да отбележим и да се върнем в мача.
165
00:10:31,548 --> 00:10:36,595
"Реал" излиза за второто полувреме
и трябва да вкара два гола, за да изравни.
166
00:10:40,265 --> 00:10:42,851
Тежка задача срещу всеки противник,
167
00:10:42,851 --> 00:10:46,563
камо ли срещу такъв,
за който играе Килиан Мбапе.
168
00:10:47,272 --> 00:10:50,567
Гледайте този пас. Какво ще стане?
169
00:10:50,567 --> 00:10:52,569
- Гол.
- Засада.
170
00:10:54,530 --> 00:10:57,407
- Май е имало засада.
- Да.
171
00:10:57,407 --> 00:11:00,410
Още един гол е отменен заради засада.
172
00:11:00,410 --> 00:11:02,621
"Реал" отново се разминава на косъм.
173
00:11:03,121 --> 00:11:05,832
Трябваше да чакаме възможност.
174
00:11:05,832 --> 00:11:08,544
Тогава всичко може да се случи.
175
00:11:09,878 --> 00:11:13,340
Възможност се отваря,
когато не пропускаш случая.
176
00:11:15,050 --> 00:11:18,053
Бензема притиска вратаря.
177
00:11:18,053 --> 00:11:21,682
Изчиства!
178
00:11:21,682 --> 00:11:25,143
{\an8}- Гол!
- Оставаме в мача!
179
00:11:25,143 --> 00:11:26,979
{\an8}РЕАЛ МАДРИД - ПСЖ 1:1
61 МИНУТА
180
00:11:31,775 --> 00:11:35,904
Беше грешка на вратаря,
но се случи, защото беше пресиран.
181
00:11:35,904 --> 00:11:38,407
Пресирах го,
но и отборът се беше изтеглил.
182
00:11:38,407 --> 00:11:41,243
Загубихме топката, но Вини беше на място.
183
00:11:41,243 --> 00:11:44,246
Той продължи да пресира и ние вкарахме.
184
00:11:44,246 --> 00:11:48,166
След този гол всичко се промени.
185
00:11:52,462 --> 00:11:56,967
Този гол беше повратният момент в мача.
186
00:11:58,969 --> 00:12:02,097
Меси се опитва да се освободи от Модрич.
187
00:12:02,097 --> 00:12:05,184
Добре! Браво, Лука!
188
00:12:05,184 --> 00:12:06,268
Само така!
189
00:12:11,148 --> 00:12:16,153
От този момент
ПСЖ дръпна назад, а "Реал" се отприщи.
190
00:12:16,153 --> 00:12:18,572
Постигна невероятно ниво.
191
00:12:19,072 --> 00:12:21,200
Отборът беше на дъното и се извиси.
192
00:12:21,200 --> 00:12:23,911
А ПСЖ тръгна от върха и потъна.
193
00:12:29,082 --> 00:12:31,835
Феновете очакваха завръщането.
194
00:12:32,419 --> 00:12:34,630
И това, което бе писано, се случи.
195
00:12:35,797 --> 00:12:40,969
Лукас не изпуска Неймар,
който досега беше незабележим.
196
00:12:40,969 --> 00:12:44,473
Модрич се отскубва.
Не могат да го догонят.
197
00:12:44,473 --> 00:12:48,352
Намира Винисиус.
Винисиус в наказателното поле!
198
00:12:48,352 --> 00:12:52,105
Задържа. Трябва му Карим
или друг съотборник. Няма пространство!
199
00:12:52,105 --> 00:12:53,190
Връща топката.
200
00:12:53,190 --> 00:12:57,361
Модрич я поема.
Модрич към Карим в наказателното поле!
201
00:12:57,361 --> 00:12:59,029
Гол!
202
00:12:59,446 --> 00:13:03,200
{\an8}РЕАЛ МАДРИД - ПСЖ 2:1
76 МИНУТА
203
00:13:14,545 --> 00:13:18,298
С гола си Бензема изравнява.
204
00:13:18,298 --> 00:13:22,094
С още един гол
"Реал" ще продължи в следващия кръг
205
00:13:22,094 --> 00:13:24,012
с немислимо завръщане.
206
00:13:26,598 --> 00:13:31,061
- Невероятно.
- Давай. Гледайте.
207
00:13:31,061 --> 00:13:33,939
Винисиус. Винисиус продължава.
Маркиньос чисти.
208
00:13:33,939 --> 00:13:35,148
Гол!
209
00:13:35,899 --> 00:13:39,444
{\an8}РЕАЛ МАДРИД - ПСЖ 3:1
78 МИНУТА
210
00:13:45,534 --> 00:13:49,454
Това е "Реал Мадрид"!
211
00:13:53,333 --> 00:13:56,128
Когато Карим вкара, стадионът избухна.
212
00:13:56,128 --> 00:13:57,462
Отборът пощуря.
213
00:13:58,172 --> 00:14:01,508
Този отбор и феновете му са велики.
214
00:14:02,759 --> 00:14:06,555
Тогава видях един стол и го вдигнах.
215
00:14:07,181 --> 00:14:11,185
Не знам защо. Не знам как ми хрумна.
216
00:14:11,185 --> 00:14:12,936
{\an8}Не знам какво стана.
217
00:14:12,936 --> 00:14:14,062
{\an8}Е. МИЛИТАО, ЗАЩИТНИК
218
00:14:14,062 --> 00:14:16,273
{\an8}Грабна стола и стана хит в мрежите.
219
00:14:29,077 --> 00:14:30,662
ДАВИД АЛАБА
НЕ СЯДАЙТЕ НА СТОЛА НИ!
220
00:14:30,662 --> 00:14:34,458
- Пазиш ли стола?
- Да, пазя го.
221
00:14:36,627 --> 00:14:41,673
Въпреки радостта
отборът трябва издържи още 12 минути.
222
00:14:43,884 --> 00:14:45,344
{\an8}Настъпи обрат.
223
00:14:45,344 --> 00:14:46,929
{\an8}КАЗЕМИРО
224
00:14:46,929 --> 00:14:49,473
{\an8}Бяхме много по-добри.
Имахме повече положения.
225
00:14:50,098 --> 00:14:52,601
{\an8}Лукас! Каква комбинация!
226
00:14:52,601 --> 00:14:54,102
Защитата чисти.
227
00:14:54,102 --> 00:14:56,230
- Стреля!
- С ляв,
228
00:14:56,230 --> 00:14:58,857
с десен, отново с ляв крак.
Мина над вратата!
229
00:14:59,650 --> 00:15:03,487
Подава на Неймар. Край!
Това трябва да е краят!
230
00:15:03,487 --> 00:15:04,738
Съдията да свири!
231
00:15:06,281 --> 00:15:08,659
{\an8}Той трябва да свири края! Край!
232
00:15:08,659 --> 00:15:10,744
{\an8}РЕАЛ МАДРИД - ПСЖ 3:1
ОБЩ РЕЗУЛТАТ 3:2
233
00:15:10,744 --> 00:15:15,541
{\an8}"Реал" спечели!
"Реал Мадрид" отива на четвъртфинал!
234
00:15:15,541 --> 00:15:16,917
"Реал" продължава!
235
00:15:16,917 --> 00:15:19,419
Хеттрик за Карим Бензема!
236
00:15:19,419 --> 00:15:21,839
Видяхме невероятен мач на "Бернабеу"!
237
00:15:33,851 --> 00:15:34,977
Браво!
238
00:15:42,401 --> 00:15:45,612
"Реал Мадрид", обвит в мистичност...
239
00:15:45,612 --> 00:15:48,198
Отборът вярваше в завръщането си.
240
00:15:48,198 --> 00:15:52,828
Нямаше какво да губи и -
с правилната тактика и малко късмет -
241
00:15:52,828 --> 00:15:56,915
ни победи и продължи напред.
242
00:15:56,915 --> 00:16:06,884
И така! И така! Така побеждава "Реал"!
243
00:16:06,884 --> 00:16:11,763
Искахме да видим стадиона
какъвто беше днес.
244
00:16:11,763 --> 00:16:13,056
{\an8}Нуждаехме се от феновете.
245
00:16:13,056 --> 00:16:14,558
{\an8}ИГРАЧ НА МАЧА - КАРИМ БЕНЗЕМА
246
00:16:14,558 --> 00:16:16,185
{\an8}Днешната победа е тяхна.
247
00:16:17,394 --> 00:16:21,064
Случилото се в онзи ден
е може би най-невероятното,
248
00:16:21,064 --> 00:16:22,983
случвало се някога на "Бернабеу".
249
00:16:22,983 --> 00:16:25,194
{\an8}Малцина вярваха,
че "Реал" ще постигне обрат...
250
00:16:25,194 --> 00:16:26,612
{\an8}Х. ПЕДРЕРОЛ, "АТРЕСМЕДИА"
251
00:16:26,612 --> 00:16:29,072
{\an8}...и ще победи ПСЖ -
фаворита, отбора на звездите.
252
00:16:29,072 --> 00:16:32,242
Отбор с пари от Катар.
Беше трудно да си го представим.
253
00:16:35,454 --> 00:16:38,916
Така го правим! Така го правим!
254
00:16:40,125 --> 00:16:42,920
Напред! "Реал Мадрид"! Само така!
255
00:16:48,175 --> 00:16:52,012
Видях се с приятел,
който може да се разсърди, че го казвам,
256
00:16:52,012 --> 00:16:54,097
но той е съсед на Модрич.
257
00:16:54,097 --> 00:16:55,766
{\an8}Попитах го: "Какво мислиш?".
258
00:16:55,766 --> 00:16:56,850
{\an8}П. ГОНСАЛЕС
259
00:16:56,850 --> 00:16:58,936
{\an8}А той отвърна: "Не знам, но Лука каза,
260
00:16:58,936 --> 00:17:01,980
{\an8}че ако спечелим срещу ПСЖ,
купата на УЕФА е наша".
261
00:17:01,980 --> 00:17:05,317
Лука не е кой да е.
262
00:17:05,317 --> 00:17:09,946
Щом Модрич го казва,
започваш да се питаш защо.
263
00:17:10,531 --> 00:17:14,451
Не знам откъде изтече това,
264
00:17:14,451 --> 00:17:20,915
но ако ме питате, да, казах го,
защото наистина го вярвах.
265
00:17:20,915 --> 00:17:23,836
Не говоря празни приказки.
266
00:17:23,836 --> 00:17:28,632
Защото вярвам в този отбор.
267
00:17:28,632 --> 00:17:32,302
Видял съм, че този отбор е необикновен.
268
00:17:32,302 --> 00:17:39,184
Знаем как да преминем през трудностите,
които изпитваме този сезон.
269
00:17:39,685 --> 00:17:41,812
И съм много щастлив.
270
00:18:01,707 --> 00:18:03,041
Еду.
271
00:18:07,504 --> 00:18:08,505
Вини.
272
00:18:19,099 --> 00:18:20,517
Кроос!
273
00:18:20,517 --> 00:18:23,896
- Нищо не те боли!
- Напротив.
274
00:18:35,782 --> 00:18:37,242
Ще скоча!
275
00:18:41,163 --> 00:18:42,456
Браво, Лукита!
276
00:18:44,166 --> 00:18:46,168
Да! Луки! Само така!
277
00:18:57,429 --> 00:19:00,933
Исках да прегърна всички
и да им благодаря,
278
00:19:00,933 --> 00:19:07,523
защото всички от екипа са важни за нас
279
00:19:07,523 --> 00:19:14,363
и заслужаваха вечер като тази.
280
00:19:16,448 --> 00:19:19,409
Това е! Това е!
281
00:19:26,458 --> 00:19:28,752
Това е. Това е.
282
00:19:34,299 --> 00:19:38,011
Лука Модрич чака този момент десет години.
283
00:19:40,889 --> 00:19:44,768
Играчът с неизменната усмивка - Лука...
284
00:19:44,768 --> 00:19:46,186
Модрич!
285
00:19:47,062 --> 00:19:48,188
{\an8}МОДРИЧ
286
00:19:48,188 --> 00:19:52,943
Аз съм Лука Модрич,
дойдох в "Реал Мадрид" през 2012 г.
287
00:19:53,610 --> 00:19:57,739
{\an8}ЛУКА МОДРИЧ - МАЕСТРОТО
288
00:19:59,575 --> 00:20:01,702
Разкажете за последните 24 часа.
289
00:20:01,702 --> 00:20:03,328
Сигурно е било лудница.
290
00:20:03,328 --> 00:20:05,038
Случи се снощи.
291
00:20:05,038 --> 00:20:08,750
Когато научих, не можах...
292
00:20:08,750 --> 00:20:12,087
Не мога да опиша как се почувствах снощи.
293
00:20:12,087 --> 00:20:15,299
Истински щастлив съм
294
00:20:17,092 --> 00:20:19,720
да бъда тук. Това е.
295
00:20:21,388 --> 00:20:26,059
Когато подписахме
с Модрич, никой не би предположил,
296
00:20:26,059 --> 00:20:31,356
че той ще достигне нивото,
което показва в "Реал".
297
00:20:31,356 --> 00:20:36,862
Харесвах го,
защото беше невероятно добър в "Тотнъм".
298
00:20:40,741 --> 00:20:44,203
Смятах, че ще бъде добър полузащитник,
299
00:20:44,203 --> 00:20:47,164
но не и незабравима част
от историята на "Реал Мадрид".
300
00:20:57,508 --> 00:21:01,136
Усещаш величието на тази фланелка.
301
00:21:01,136 --> 00:21:06,808
Беше много скъп и красив момент,
когато я облякох за първи път.
302
00:21:07,351 --> 00:21:09,978
Когато той пристига...
303
00:21:09,978 --> 00:21:12,314
42 МИЛИОНА, ЗА ДА СЕ ИЗМИЕ СРАМЪТ
304
00:21:12,314 --> 00:21:16,652
...пресата го нарича
"най-неудачния трансфер".
305
00:21:16,652 --> 00:21:19,613
Началото му в "Реал" беше трудно.
306
00:21:20,113 --> 00:21:24,076
Почти половината комбинации
на "Реал" са неуспешни.
307
00:21:24,076 --> 00:21:26,203
Внимание!
308
00:21:28,288 --> 00:21:30,374
Оставете хлапето на мира.
309
00:21:30,374 --> 00:21:33,377
Дайте му време
да намери мястото си в отбора.
310
00:21:33,377 --> 00:21:34,920
{\an8}Той е отличен футболист.
311
00:21:34,920 --> 00:21:36,713
{\an8}ЖОЗЕ МОУРИНЬО
312
00:21:36,713 --> 00:21:41,677
{\an8}Мисля, че на "Бернабеу" само е загатнал
за това колко добър играч е.
313
00:21:42,636 --> 00:21:45,180
Модрич с левия крак. Какъв удар!
314
00:21:45,180 --> 00:21:46,306
Какъв гол!
315
00:22:00,988 --> 00:22:03,782
Модрич! Стреля! Гол!
316
00:22:09,997 --> 00:22:13,125
Корнерът, с който
даде възможност на Рамос да вкара,
317
00:22:13,125 --> 00:22:14,626
е останал в историята.
318
00:22:16,587 --> 00:22:22,301
Всеки път, когато гледам това изпълнение,
косата ми...
319
00:22:22,301 --> 00:22:25,053
- Настръхва.
- Да.
320
00:22:27,431 --> 00:22:30,642
Ако обичате футбола,
трябва да обичате и Модрич.
321
00:22:30,642 --> 00:22:33,687
Той е един от най-добрите играчи,
които сме гледали напоследък.
322
00:22:33,687 --> 00:22:37,399
Способен е да реализира най-трудния пас
323
00:22:37,399 --> 00:22:39,860
или най-сложния план.
324
00:22:39,860 --> 00:22:41,695
Марсело към Модрич вляво.
325
00:22:41,695 --> 00:22:42,779
"Реал" атакува.
326
00:22:42,779 --> 00:22:45,449
Модрич финтира. Леле! Каква техника!
327
00:22:45,949 --> 00:22:49,620
Гледайте как реагира стадионът,
когато той вземе топката.
328
00:22:50,454 --> 00:22:54,458
- Модрич! Давай!
- Давай, Модрич!
329
00:22:54,458 --> 00:22:56,293
Това е повече от любов.
330
00:22:56,293 --> 00:22:59,254
Публиката е благодарна
за този футбол и всеотдайност.
331
00:22:59,254 --> 00:23:00,672
И няма да го забрави.
332
00:23:00,672 --> 00:23:03,342
С номер 10, Лука...
333
00:23:03,342 --> 00:23:05,052
Модрич!
334
00:23:05,677 --> 00:23:10,098
Страхотно е, когато публиката
на "Бернабеу" скандира името ти.
335
00:23:10,098 --> 00:23:12,059
Рядко се случва
336
00:23:12,059 --> 00:23:16,063
полузащитник на "Реал"
да бъде аплодиран на крака
337
00:23:16,063 --> 00:23:18,190
на стадиона на противниковия тим.
338
00:23:18,190 --> 00:23:20,859
Хубаво е да видиш Модрич аплодиран
339
00:23:20,859 --> 00:23:24,196
не само от феновете на "Реал",
а и от тези на "Ейбар".
340
00:23:24,821 --> 00:23:27,449
{\an8}Стадион "Джузепе Меаца"
341
00:23:27,449 --> 00:23:29,159
{\an8}аплодира Лука Модрич.
342
00:23:32,913 --> 00:23:36,208
3 ДЕКЕМВРИ 2018 Г.
343
00:23:36,792 --> 00:23:42,297
"В живота хубавите неща не стават лесно."
Това е любимата ми поговорка.
344
00:23:47,469 --> 00:23:52,015
"Златната топка" се присъжда всяка година
на най-добрия футболист в света.
345
00:23:53,141 --> 00:23:55,644
Само да те номинират, е огромна чест.
346
00:23:55,644 --> 00:23:58,397
Шепа избрани я притежават.
347
00:23:59,857 --> 00:24:01,024
Много добре.
348
00:24:01,024 --> 00:24:03,944
Ще прекарам приятно.
И се надявам да спечеля.
349
00:24:04,695 --> 00:24:11,285
Само това искам -
да взема тази безценна топка в ръце.
350
00:24:12,411 --> 00:24:14,204
За това си мисля в момента.
351
00:24:27,426 --> 00:24:29,595
{\an8}ЗЛАТНА ТОПКА 2018 Г.
352
00:24:31,513 --> 00:24:35,350
{\an8}Носителят на "Златната топка" за 2018 г. -
353
00:24:35,350 --> 00:24:38,270
{\an8}Лука Модрич!
354
00:24:38,270 --> 00:24:41,190
{\an8}От2008 г. до 2022 г.,
355
00:24:41,190 --> 00:24:43,984
{\an8}световният футбол е доминиран
от двама играчи -
356
00:24:43,984 --> 00:24:48,989
{\an8}Кристиано Роналдо и Лионел Меси,
за които твърдят, че са най-великите.
357
00:24:48,989 --> 00:24:54,703
{\an8}За толкова време, само един играч успява
да им отнеме престижната награда.
358
00:24:54,703 --> 00:24:56,246
{\an8}Лука Модрич.
359
00:25:15,766 --> 00:25:17,893
2018 Г.
360
00:25:17,893 --> 00:25:20,354
2022 Г.
361
00:25:20,354 --> 00:25:23,482
След емоционалната победа
срещу "Пари Сен Жермен"
362
00:25:23,482 --> 00:25:25,526
"Белите" са в еуфория.
363
00:25:26,401 --> 00:25:29,738
Но наблизо се спотайва познат враг,
жаден за реванш.
364
00:25:29,738 --> 00:25:32,157
20 МАРТ 2022 Г.
РЕАЛ МАДРИД - БАРСЕЛОНА
365
00:25:34,201 --> 00:25:36,620
Във второто дерби за сезона
366
00:25:36,620 --> 00:25:41,792
"Барселона" е решен
да приземи върлия си съперник,
367
00:25:42,376 --> 00:25:46,672
заради накърнената гордост
след загубата в първия им мач.
368
00:25:47,673 --> 00:25:50,926
На "Бернабеу" започва дербито.
369
00:25:50,926 --> 00:25:52,427
"Барселона" атакува.
370
00:25:52,427 --> 00:25:56,181
Дембеле срещу Начо. Финтира.
371
00:25:56,181 --> 00:25:59,726
Много е бърз.
Спринт! И гол за "Барселона".
372
00:25:59,726 --> 00:26:02,479
Днешното ни представяне беше недопустимо.
373
00:26:02,479 --> 00:26:05,065
Първият гол дойде
след пропуск на защитата.
374
00:26:05,065 --> 00:26:07,860
Може би ни липсваше концентрация.
375
00:26:07,860 --> 00:26:11,154
Вторият беше от заучено положение
и отново не ги спряхме.
376
00:26:11,154 --> 00:26:14,783
На полувремето си мислех:
"Може би има шанс да победим".
377
00:26:14,783 --> 00:26:18,787
А ни вкараха още един гол.
После от свободен удар и още един.
378
00:26:19,580 --> 00:26:23,333
{\an8}РЕАЛ МАДРИД - БАРСЕЛОНА
0:4
379
00:26:23,333 --> 00:26:25,043
Бензема отсъстваше.
380
00:26:25,043 --> 00:26:29,423
{\an8}Те играха много зле,
а ние бяхме много добри.
381
00:26:29,423 --> 00:26:31,675
Тактиката беше грешна.
382
00:26:32,176 --> 00:26:35,095
Понякога успяваш, друг път - не.
383
00:26:35,095 --> 00:26:39,224
Може да сбъркам веднъж,
но два пъти е необичайно.
384
00:26:39,224 --> 00:26:41,560
{\an8}Треньорът обикновено не говори след мача...
385
00:26:41,560 --> 00:26:42,644
{\an8}ДАНИ КАРВАХАЛ
386
00:26:42,644 --> 00:26:44,813
{\an8}...защото страстите са разгорещени.
387
00:26:44,813 --> 00:26:48,025
Но тогава той ни каза:
388
00:26:48,025 --> 00:26:50,903
"Спокойно, ще спечелим
Шампионската лига и първенството".
389
00:26:50,903 --> 00:26:55,032
Казах го, за да си дам кураж.
390
00:27:02,206 --> 00:27:06,084
Решен да забрави
за разгрома от смъртния си враг,
391
00:27:06,084 --> 00:27:09,046
отборът насочва поглед
към следващото предизвикателство.
392
00:27:09,671 --> 00:27:11,965
Четвъртфиналът на Шампионската лига,
393
00:27:11,965 --> 00:27:16,512
където го очаква един от най-престижните
клубове в Европа - "Челси".
394
00:27:30,817 --> 00:27:34,905
Срещу "Реал"
никога не знаеш с какво ще се сблъскаш.
395
00:27:34,905 --> 00:27:39,826
{\an8}Трудно е да се предскаже изходът,
но мисля, че "Челси" е фаворит.
396
00:27:39,826 --> 00:27:42,871
"Реал" в момента не е във форма.
397
00:27:42,871 --> 00:27:47,459
Повтаряме го от октомври.
Не може да издържи физически.
398
00:27:47,459 --> 00:27:52,714
{\an8}Планът на "Реал" е да не загуби с много.
399
00:27:52,714 --> 00:27:53,882
СТАДИОН "СТАМФОРД БРИДЖ"
400
00:27:56,426 --> 00:27:58,387
ЛОНДОН
401
00:27:58,387 --> 00:28:04,226
В последните години "Челси"
е от грандовете в европейския футбол.
402
00:28:04,226 --> 00:28:07,104
Това е отборът,
изхвърлил "Реал" от Шампионската лига
403
00:28:07,104 --> 00:28:09,565
миналия сезон и спечелил трофея.
404
00:28:12,484 --> 00:28:14,736
Канте. Пропуска към Пулишич.
405
00:28:14,736 --> 00:28:17,406
Пулишич центрира. Поглежда.
406
00:28:17,406 --> 00:28:18,532
Гол за "Челси".
407
00:28:19,366 --> 00:28:22,536
Този разгром
и резултатът в последното дерби
408
00:28:22,536 --> 00:28:25,247
измъчват играчите на "Реал".
409
00:28:30,586 --> 00:28:33,255
{\an8}"Челси" е отбор,
който олицетворява силата...
410
00:28:33,255 --> 00:28:34,173
{\an8}А. КЪРКЛАНД, ЕСПН
411
00:28:34,173 --> 00:28:35,549
{\an8}...на Английската висша лига.
412
00:28:39,511 --> 00:28:42,222
Отборът беше млад, гладен, амбициозен.
413
00:28:42,222 --> 00:28:45,559
Играехме много агресивно, много грубо.
414
00:28:46,310 --> 00:28:49,229
{\an8}Защото бяхме свикнали
от Английската висша лига...
415
00:28:49,229 --> 00:28:50,647
{\an8}ТОМАС ТУХЕЛ, ТРЕНЬОР
416
00:28:50,647 --> 00:28:52,649
{\an8}...където се играе груб, директен футбол.
417
00:28:52,649 --> 00:28:56,820
Рюдигер центрира.
Високо, и великолепен гол!
418
00:28:56,820 --> 00:29:00,365
И "Челси" е за пети път шампион на Англия.
419
00:29:03,285 --> 00:29:04,161
6 АПРИЛ 2022 Г.
420
00:29:04,161 --> 00:29:05,913
ШАМПИОНСКА ЛИГА
ЧЕЛСИ - РЕАЛ МАДРИД
421
00:29:05,913 --> 00:29:09,499
Добре дошли на "Стамфорд Бридж",
стадиона на "Челси"
422
00:29:09,499 --> 00:29:13,670
за първия мач от четвъртфинала
на Шампионската лига.
423
00:29:18,383 --> 00:29:21,220
"Реал" е фаворитът в Шампионската лига.
424
00:29:21,220 --> 00:29:24,348
{\an8}Но сега беше изправен
пред много силен противник...
425
00:29:24,348 --> 00:29:25,432
{\an8}ИНЕС САЙНЦ, ТВ АЦТЕКА
426
00:29:25,432 --> 00:29:27,017
{\an8}...и този път не беше така.
427
00:29:33,482 --> 00:29:38,111
Фаворит или не,
"Реал" търси надмощие от самото начало.
428
00:29:40,447 --> 00:29:41,740
Мачът започна.
429
00:29:44,159 --> 00:29:46,870
Прекрасно подаване
на Бензема към Валверде.
430
00:29:47,621 --> 00:29:49,915
Винисиус, непокрит в полето.
431
00:29:49,915 --> 00:29:51,834
Бразилецът... Стреля.
432
00:29:51,834 --> 00:29:54,461
Греда! На косъм.
433
00:29:55,462 --> 00:30:00,050
И на двайсетата минута идва пробивът.
434
00:30:01,760 --> 00:30:03,428
Тони Кроос.
435
00:30:03,428 --> 00:30:06,098
Чудесно разиграване
между Бензема и Винисиус.
436
00:30:06,098 --> 00:30:08,183
Нападателят продължава атаката.
437
00:30:08,183 --> 00:30:10,435
Центриране... Гол. Какъв гол!
438
00:30:10,435 --> 00:30:12,437
{\an8}Страхотен изстрел на Бензема.
439
00:30:12,437 --> 00:30:15,524
{\an8}Ударът с глава на французина
мина покрай Менди.
440
00:30:15,524 --> 00:30:19,152
{\an8}"Реал" вкарва първи гол
на стадиона в западен Лондон.
441
00:30:20,654 --> 00:30:23,866
Играчите се радват на гола от сърце.
442
00:30:26,535 --> 00:30:30,581
Вкарахме важен гол
на толкова труден стадион.
443
00:30:31,707 --> 00:30:32,833
Но аз съм такъв.
444
00:30:34,042 --> 00:30:37,671
Такъв съм. Раздавам се докрай на терена.
445
00:30:37,671 --> 00:30:42,426
Искам да покажа желанието си
да помагам на съотборниците си.
446
00:30:42,426 --> 00:30:47,806
Радвам се, че съотборник
като Карим отбеляза този гол,
447
00:30:47,806 --> 00:30:49,474
защото той заслужава.
448
00:30:49,474 --> 00:30:50,642
Просто съм такъв.
449
00:30:54,396 --> 00:30:56,565
Въпреки ранното предимство
450
00:30:56,565 --> 00:30:59,985
ветерани като Бензема знаят,
че отборът не бива да се разсейва
451
00:30:59,985 --> 00:31:03,363
и за секунда срещу отбор като "Челси".
452
00:31:12,289 --> 00:31:15,250
Валверде по десния фланг.
453
00:31:15,250 --> 00:31:17,211
Модрич е пред вратата.
454
00:31:17,711 --> 00:31:19,630
Модрич. Стреля...
455
00:31:19,630 --> 00:31:21,465
Бензема. Два на нула!
456
00:31:21,465 --> 00:31:23,175
{\an8}"Реал" удвоява разликата.
457
00:31:23,175 --> 00:31:26,470
{\an8}ЧЕЛСИ - РЕАЛ МАДРИД 0:2
24 МИНУТА
458
00:31:31,808 --> 00:31:35,270
Но верен на себе си, домакинът
не може да бъде отписан толкова лесно
459
00:31:35,270 --> 00:31:38,065
и се бори да се върне в мача.
460
00:31:39,191 --> 00:31:41,944
Жоржиньо подава. Хавертц.
461
00:31:41,944 --> 00:31:45,364
{\an8}И "Челси" бележи на "Стамфорд Бридж".
462
00:31:45,364 --> 00:31:47,074
{\an8}ЧЕЛСИ - РЕАЛ МАДРИД 1:2
40 МИНУТА
463
00:31:54,081 --> 00:31:57,167
{\an8}"Челси" започва
и второто полувреме с натиск,
464
00:31:57,167 --> 00:31:59,086
{\an8}за да отбележи втори гол.
465
00:32:00,587 --> 00:32:04,258
Докато Бензема
не проявява отново силата си.
466
00:32:04,258 --> 00:32:06,969
Бензема гони топката. Менди подава лошо.
467
00:32:06,969 --> 00:32:09,555
Рюдигер не може да я догони.
Но Бензема успява!
468
00:32:10,597 --> 00:32:12,224
Бензема бележи!
469
00:32:12,558 --> 00:32:17,271
{\an8}ЧЕЛСИ - РЕАЛ МАДРИД 1:3
46 МИНУТА
470
00:32:20,065 --> 00:32:24,778
"Реал" бележи рано във второто полувреме
и възстановява разликата от два гола.
471
00:32:25,404 --> 00:32:27,739
Невероятни сцени на "Стамфорд Бридж".
472
00:32:28,615 --> 00:32:31,118
"Белите" водят с 3:1.
473
00:32:32,661 --> 00:32:37,374
Обикновено
не пресирам в полето на противника,
474
00:32:37,374 --> 00:32:39,418
защото рядко се получава.
475
00:32:39,418 --> 00:32:44,047
Но в крайна сметка отбелязах
три много различни и важни гола.
476
00:32:45,716 --> 00:32:47,885
Но и при разлика от 3:1
477
00:32:47,885 --> 00:32:51,930
"Реал" и вратарят Тибо Куртоа
не могат да свалят гарда.
478
00:32:52,598 --> 00:32:55,726
Ударът на Хавертц е отбит.
Топката попада в Аспиликуета.
479
00:32:57,186 --> 00:32:58,353
Какво спасяване.
480
00:33:00,063 --> 00:33:04,151
За части от секундата помислих,
че няма да стигна топката.
481
00:33:04,151 --> 00:33:07,821
{\an8}Зарадвах се, че спасих
и си пожелах да завършим мача с победа.
482
00:33:07,821 --> 00:33:08,906
{\an8}ТИБО КУРТОА
483
00:33:11,325 --> 00:33:15,329
Корнер с десния крак. Куртоа спасява.
484
00:33:15,913 --> 00:33:18,957
Аспиликуета с пас. Лукаку бие неточно.
485
00:33:19,583 --> 00:33:23,128
Топката е у Маунт. Стреля над гредата.
486
00:33:27,841 --> 00:33:29,218
{\an8}И последният съдийски сигнал.
487
00:33:29,218 --> 00:33:32,137
{\an8}Мачът завърши 3:1 на "Стамфорд Бридж".
488
00:33:32,137 --> 00:33:34,431
{\an8}Хеттрик за Карим Бензема
489
00:33:34,431 --> 00:33:38,519
и "Реал" се връща с важен аванс
в испанската столица.
490
00:33:44,233 --> 00:33:49,780
Как мога да не ви обичам?
491
00:33:56,537 --> 00:34:00,040
Според вас имате ли шанс
да се класирате?
492
00:34:00,791 --> 00:34:02,125
Не.
493
00:34:02,125 --> 00:34:03,627
В момента не.
494
00:34:04,962 --> 00:34:08,005
- Защо го казахте?
- За да сваля напрежението.
495
00:34:08,005 --> 00:34:09,591
Вниманието се насочи към мен.
496
00:34:09,591 --> 00:34:14,263
Направих изявлението точно след мача.
Разбира се, че бяхме разочаровани.
497
00:34:14,263 --> 00:34:17,724
И вътрешно не приемахме, че ще отпаднем.
498
00:34:17,724 --> 00:34:21,728
Карим! Карим Бензема!
499
00:34:21,728 --> 00:34:26,358
Заедно сме
с най-щастливия човек - Карим Бензема.
500
00:34:26,358 --> 00:34:28,819
Тази топка ти се полага.
501
00:34:28,819 --> 00:34:30,612
Вкара три гола с нея.
502
00:34:30,612 --> 00:34:32,364
- Честито.
- Благодаря.
503
00:34:32,364 --> 00:34:34,824
Как отбеляза пореден хеттрик?
504
00:34:34,824 --> 00:34:40,246
С вяра в себе си.
Това е футболът. Не знаеш какво ще стане.
505
00:34:40,246 --> 00:34:42,666
Вярвам силно в себе си. Доволен съм.
506
00:34:52,842 --> 00:34:58,974
В тази среща бяхме отлични
технически и тактически.
507
00:34:58,974 --> 00:35:01,810
Защото мачът беше изключително важен.
508
00:35:05,689 --> 00:35:10,068
Блестящ играч като Бензема знае,
че не може да успее сам.
509
00:35:10,986 --> 00:35:13,572
Съотборниците му са ключови за успеха му.
510
00:35:13,572 --> 00:35:16,116
И отскоро конкретно един.
511
00:35:16,783 --> 00:35:20,162
Разговаряме
и той ме съветва какво да правя.
512
00:35:20,162 --> 00:35:23,832
Откакто дойдох, ме взе под крилото си.
513
00:35:27,586 --> 00:35:29,796
Карим Бензема и Винисиус Жуниор
514
00:35:29,796 --> 00:35:33,008
създават най-опасния тандем
от нападатели в мача.
515
00:35:34,676 --> 00:35:38,722
Двамата са близки на и извън терена.
516
00:35:45,312 --> 00:35:47,231
Снимай ни с него.
517
00:35:50,359 --> 00:35:55,197
- Как с Винисиус се разбирате толкова добре?
- Приятно ми е с него.
518
00:35:55,197 --> 00:35:59,743
Винаги съм насреща да му помогна,
защото виждам потенциала му
519
00:35:59,743 --> 00:36:02,996
и мисля, че е страхотен играч за отбора.
520
00:36:06,041 --> 00:36:07,918
Винисиус боготвори Бензема.
521
00:36:07,918 --> 00:36:11,505
А Бензема вижда в него по-малък брат,
за когото да се грижи.
522
00:36:12,214 --> 00:36:19,054
Хората мислеха, че няма да се сработят.
523
00:36:19,054 --> 00:36:22,599
{\an8}Но и двамата се адаптират
отлично към нуждите на отбора.
524
00:36:22,599 --> 00:36:24,560
{\an8}РОБЕРТО КАРЛОШ
525
00:36:24,560 --> 00:36:26,728
{\an8}И това им помага да се развиват.
526
00:36:27,688 --> 00:36:30,732
Отново Винисиус. Отново добър пас.
527
00:36:30,732 --> 00:36:33,527
Бензема! И 2:1 за "Реал"!
528
00:36:34,027 --> 00:36:38,490
Те са един от най-добрите,
ако не и най-добрият тандем във футбола.
529
00:36:38,490 --> 00:36:42,703
Бензема, чудесно подаване.
Вини... О, какъв гол!
530
00:36:42,703 --> 00:36:44,496
Какво завършване.
531
00:36:44,496 --> 00:36:46,248
Винисиус в полето.
532
00:36:46,248 --> 00:36:48,458
Към Карим... Гол!
533
00:36:48,458 --> 00:36:49,918
Гол, гол!
534
00:36:55,299 --> 00:36:57,843
48 ЧАСА ДО РЕВАНША С ЧЕЛСИ
535
00:36:57,843 --> 00:37:02,097
След серия от победи
отборът се чувства уверен.
536
00:37:02,097 --> 00:37:06,685
Но реваншът в четвъртфинала
на Шампионската лига е след дни
537
00:37:06,685 --> 00:37:09,354
и играчите не бива да се отпускат.
538
00:37:18,655 --> 00:37:20,532
{\an8}Работата изглеждаше опечена...
539
00:37:20,532 --> 00:37:21,700
{\an8}ФЕДЕ ВАЛВЕРДЕ
540
00:37:21,700 --> 00:37:23,243
{\an8}...след невероятния мач в Англия.
541
00:37:23,243 --> 00:37:27,080
Бяхме перфектни в защита и нападение
542
00:37:27,080 --> 00:37:31,001
и изглеждаше, че владеем положението.
543
00:37:37,716 --> 00:37:42,429
Невъзможно е да кажеш на играчите:
"Забравете, че печелим".
544
00:37:42,429 --> 00:37:44,723
Защото ние печелим. Това е факт.
545
00:37:45,516 --> 00:37:48,060
12 АПРИЛ 2022 Г.
ШАМПИОНСКА ЛИГА НА УЕФА
546
00:37:48,060 --> 00:37:50,312
РЕАЛ МАДРИД - ЧЕЛСИ
ЧЕТВЪРТФИНАЛ, РЕВАНШ
547
00:38:03,325 --> 00:38:05,994
Добре дошли на "Сантяго Бернабеу".
548
00:38:05,994 --> 00:38:11,416
Добре дошли на реванша
в четвъртфинала на Шампионската лига.
549
00:38:11,416 --> 00:38:13,752
"Реал Мадрид" срещу "Челси".
550
00:38:16,171 --> 00:38:20,133
"Реал" води с 3:1 след мача в Лондон.
551
00:38:21,301 --> 00:38:24,596
Озовахме се на пълния "Бернабеу"
552
00:38:24,596 --> 00:38:26,598
с ясната задача да спечелим.
553
00:38:26,598 --> 00:38:31,812
Това е един от най-трудните етапи,
защото се усеща напрежението.
554
00:38:31,812 --> 00:38:35,941
Играхме с нагласата,
че няма какво да губим и това ни помогна.
555
00:38:44,449 --> 00:38:45,909
Моментално проличава,
556
00:38:45,909 --> 00:38:48,662
че "Челси" не е дошъл в Мадрид
да се предава.
557
00:38:49,746 --> 00:38:51,456
С два гола ще изравни.
558
00:38:52,124 --> 00:38:55,085
И без да губи време, заиграва.
559
00:38:56,128 --> 00:39:00,007
{\an8}"Челси" в полето! Гол за "Челси"!
560
00:39:00,007 --> 00:39:03,218
{\an8}Внимание, "Челси" се върна в играта.
561
00:39:05,220 --> 00:39:08,682
"Реал" мислеше, че вече е на полуфинал.
562
00:39:08,682 --> 00:39:11,351
Бам. Допуснаха гол.
"Дано не оплескаме нещата."
563
00:39:11,351 --> 00:39:12,978
РЕАЛ МАДРИД - ЧЕЛСИ
0:1
564
00:39:17,107 --> 00:39:19,568
Подаване отдясно.
565
00:39:19,568 --> 00:39:20,986
{\an8}Гол за "Челси".
566
00:39:20,986 --> 00:39:22,154
{\an8}Рюдигер бележи.
567
00:39:22,154 --> 00:39:23,697
{\an8}РЕАЛ МАДРИД - ЧЕЛСИ 0:2
51 МИНУТА
568
00:39:23,697 --> 00:39:25,908
Отборът допусна втори гол.
"Изпускаме мача."
569
00:39:27,284 --> 00:39:30,120
И после става немислимото.
570
00:39:31,163 --> 00:39:33,665
Ковачич търси пространство,
571
00:39:33,665 --> 00:39:36,043
Вернер към центъра. Опитва се да стреля.
572
00:39:36,043 --> 00:39:37,711
{\an8}Отново финтира.
573
00:39:37,711 --> 00:39:41,465
{\an8}- Не мога да повярвам.
- "Челси" бележи.
574
00:39:41,465 --> 00:39:42,716
{\an8}РЕАЛ МАДРИД - ЧЕЛСИ 0:3
75 МИНУТА
575
00:39:43,842 --> 00:39:48,430
След третия гол на "Челси"
"Реал" има едва 15 минути да спаси сезона.
576
00:39:49,806 --> 00:39:55,395
Отборът трябва да вкара, за да избегне
унизителна елиминация пред феновете си.
577
00:39:57,814 --> 00:40:01,818
Трудно се тича,
след като си допуснал три гола.
578
00:40:02,486 --> 00:40:04,404
Нямах сили.
579
00:40:04,404 --> 00:40:08,158
Имаше момент на разколебаване.
"Какво става?
580
00:40:08,158 --> 00:40:10,327
Шампионската лига ни се изплъзва."
581
00:40:13,956 --> 00:40:16,625
Тогава се спогледахме
582
00:40:16,625 --> 00:40:22,923
и в очите на играчите прочетох,
че можем да обърнем мача
583
00:40:22,923 --> 00:40:24,132
и да спечелим.
584
00:40:25,092 --> 00:40:29,471
Анчелоти се обръща към един
от най-доверените си ветерани,
585
00:40:29,471 --> 00:40:32,140
за да вдъхне на отбора нужната мотивация.
586
00:40:33,892 --> 00:40:36,478
{\an8}С Родриго влязохме в игра.
587
00:40:36,478 --> 00:40:40,941
{\an8}Преди това му казах: "Ти ще вкараш".
588
00:40:40,941 --> 00:40:43,861
{\an8}Не знаех дали ще вкара, но му го казах.
589
00:40:43,861 --> 00:40:46,363
"Ще вкараш. Спокойно, ще стане."
590
00:40:46,363 --> 00:40:50,993
Иначе си мислех:
"Да видим, защото е трудно".
591
00:40:52,244 --> 00:40:58,584
Без значение дали вярва,
думите на Марсело се оказват пророчески.
592
00:40:58,584 --> 00:41:01,295
С малко помощ от Лука Модрич.
593
00:41:01,295 --> 00:41:03,630
"Челси" си връща топката
594
00:41:03,630 --> 00:41:05,883
и Канте се опитва да стреля.
595
00:41:05,883 --> 00:41:08,969
Алаба му отнема топката.
Топката е у Марсело. Подава на Модрич.
596
00:41:08,969 --> 00:41:11,680
Модрич центрира.
Родриго е най-близо до вратата!
597
00:41:11,680 --> 00:41:13,265
Гол!
598
00:41:13,599 --> 00:41:17,436
{\an8}РЕАЛ МАДРИД - ЧЕЛСИ 1:3
80 МИНУТА
599
00:41:17,436 --> 00:41:20,564
{\an8}- Да!
- Гол!
600
00:41:20,564 --> 00:41:23,525
Родриго бележи!
601
00:41:23,525 --> 00:41:26,945
"Реал" изравнява резултата!
602
00:41:26,945 --> 00:41:32,034
Модрич към Родриго!
603
00:41:32,826 --> 00:41:34,870
{\an8}Ако имаше зала на славата за асистенции...
604
00:41:34,870 --> 00:41:36,205
{\an8}СЕМРА ХЪНТЪР, АЙ ТИ ВИ
605
00:41:36,205 --> 00:41:38,165
{\an8}...този пас щеше да е в нея.
606
00:41:40,876 --> 00:41:42,669
Феноменален пас.
607
00:41:42,669 --> 00:41:45,756
Не преувеличавам,
но поднесе топката на крака му.
608
00:41:45,756 --> 00:41:48,175
Само така можеше да отбележи.
609
00:41:48,175 --> 00:41:52,304
Би трябвало да е физически невъзможно.
610
00:41:52,304 --> 00:41:56,934
Ако Родриго не беше вкарал,
никой нямаше да говори за този пас.
611
00:41:56,934 --> 00:42:01,522
Слава богу, че вкара.
И съм много щастлив, че беше той.
612
00:42:01,522 --> 00:42:03,106
Гол на...
613
00:42:03,106 --> 00:42:05,234
Родриго!
614
00:42:05,234 --> 00:42:08,570
На тренировка
няколко дни по-рано той ми каза:
615
00:42:08,570 --> 00:42:10,822
"Вземи топката и гледай за пролуки".
616
00:42:10,822 --> 00:42:14,201
{\an8}Направих го и се получи.
617
00:42:14,201 --> 00:42:15,869
{\an8}РОДРИГО ГОЕШ, НАПАДАТЕЛ
618
00:42:15,869 --> 00:42:18,247
Попита:
"Наистина ли вярваше, че ще вкарам?".
619
00:42:18,247 --> 00:42:22,459
А аз отвърнах: "Казах го за кураж".
620
00:42:25,587 --> 00:42:30,300
{\an8}Следват продължения.
На "Бернабеу" резултатът е 1:3.
621
00:42:33,053 --> 00:42:37,850
След 90 минути
"Реал" и "Челси" са с равен брой голове
622
00:42:37,850 --> 00:42:40,310
и следват продължения.
623
00:42:41,812 --> 00:42:46,817
Гол от страна и на двата отбора може
да ги изпрати в следващия кръг.
624
00:42:49,945 --> 00:42:55,075
"Реал Мадрид", искам ти да победиш.
625
00:42:59,204 --> 00:43:03,125
{\an8}Топка за "Реал" в първото продължение.
626
00:43:04,459 --> 00:43:10,090
Играта започва. Марсело към Алаба.
627
00:43:10,090 --> 00:43:14,136
Ако "Реал" се постарае,
мисля, че можем да спечелим.
628
00:43:14,136 --> 00:43:18,056
- Джеймс към Тиаго Силва.
- Хайде, Камавинга.
629
00:43:18,056 --> 00:43:20,142
Спрян е от Камавинга.
630
00:43:20,142 --> 00:43:22,394
Винисиус.
631
00:43:22,394 --> 00:43:25,272
Винисиус е в наказателното поле.
632
00:43:33,197 --> 00:43:36,700
{\an8}Гол!
633
00:43:36,700 --> 00:43:38,619
{\an8}РЕАЛ МАДРИД - ЧЕЛСИ 2:3
96 МИНУТА - ОБЩ РЕЗУЛТАТ 5:4
634
00:43:38,619 --> 00:43:41,288
Гол, гол!
635
00:43:41,288 --> 00:43:45,000
Гол!
636
00:43:45,834 --> 00:43:48,378
Гол на Карим...
637
00:43:48,378 --> 00:43:51,048
Бензема!
638
00:43:55,052 --> 00:43:58,764
Винаги упражняваме
центрирането от гол линията.
639
00:43:58,764 --> 00:44:02,351
Този път беше различно,
защото обикновено центрирам ниско,
640
00:44:02,351 --> 00:44:05,229
{\an8}но противникът имаше силни играчи.
641
00:44:05,229 --> 00:44:09,399
Карим ми каза какво да направя
и се получи.
642
00:44:15,948 --> 00:44:19,618
Когато усещаш подкрепата на феновете,
на играчите,
643
00:44:19,618 --> 00:44:22,120
когато запазиш дух, нещата се получават.
644
00:44:22,120 --> 00:44:23,705
Така се играе на "Бернабеу".
645
00:44:24,289 --> 00:44:28,544
Трийсет секунди до края!
Мачът следва да приключи сега.
646
00:44:28,544 --> 00:44:32,089
{\an8}Край!
647
00:44:32,089 --> 00:44:33,882
{\an8}РЕАЛ МАДРИД - ЧЕЛСИ
2:3
648
00:44:33,882 --> 00:44:35,092
{\an8}Край на мача!
649
00:44:35,676 --> 00:44:38,971
{\an8}"Реал" е на полуфинал!
650
00:44:38,971 --> 00:44:41,640
Измъчихме се както никога досега!
651
00:44:41,640 --> 00:44:45,894
Играчите преминаха през ада,
но това е "Реал Мадрид"!
652
00:44:45,894 --> 00:44:48,188
Никога не се предава!
653
00:44:49,189 --> 00:44:54,444
Стадионът се радва,
че "Реал" се класира за полуфинала.
654
00:44:57,030 --> 00:44:59,533
Но победата изисква жертви.
655
00:45:24,600 --> 00:45:26,226
Мъртъв съм.
656
00:45:26,894 --> 00:45:28,103
Мъртъв съм.
657
00:45:28,729 --> 00:45:30,230
Невероятно.
658
00:45:35,235 --> 00:45:36,570
Невероятно.
659
00:45:39,489 --> 00:45:40,574
Ако днес не умра...
660
00:45:42,242 --> 00:45:43,535
значи съм безсмъртен.
661
00:45:45,162 --> 00:45:48,707
Но каква атмосфера, нали?
662
00:45:48,707 --> 00:45:50,083
Благодаря на всички.
663
00:46:00,093 --> 00:46:02,721
Колкото повече се мъчим...
664
00:46:05,057 --> 00:46:06,558
толкова съм по-щастлив.
665
00:46:16,151 --> 00:46:17,194
Напред!
666
00:46:17,194 --> 00:46:19,530
Най-важният гол в живота ти?
667
00:46:19,530 --> 00:46:23,784
Мисля, че досега, да.
Успя да съживи отбора.
668
00:46:23,784 --> 00:46:25,786
Бяхме малко...
669
00:46:25,786 --> 00:46:31,208
Бих казал,
че е най-важният гол в живота ми.
670
00:46:32,751 --> 00:46:37,214
Връзката между Лука Модрич
и Родриго е почти бащинска.
671
00:46:38,382 --> 00:46:40,968
Много сме близки с него.
672
00:46:40,968 --> 00:46:43,929
Той е чудесно момче.
673
00:46:43,929 --> 00:46:47,140
Много е скромен
и се стреми да става по-добър.
674
00:46:47,975 --> 00:46:52,354
Хърватинът е взел младия бразилец
под крилото си.
675
00:46:52,354 --> 00:46:55,232
Вълнувам се,
когато говоря за Лука Модрич.
676
00:46:55,232 --> 00:46:59,111
Шегуваме се, че ми е като баща.
677
00:46:59,111 --> 00:47:01,530
А и се разбираме чудесно.
678
00:47:01,530 --> 00:47:05,576
Родриго на шега нарича Модрич "татко".
679
00:47:05,576 --> 00:47:10,914
Всъщност Модрич
е на възрастта на бащата на Родриго.
680
00:47:10,914 --> 00:47:13,834
И между двамата играчи
има голяма разлика в годините.
681
00:47:17,671 --> 00:47:21,550
Неизбежно това е време на преход.
682
00:47:21,550 --> 00:47:27,389
Идват млади играчи като
Винисиус, Валверде, Камавинга, Родриго.
683
00:47:27,389 --> 00:47:30,475
Те са настоящето,
ще бъдат и бъдещето на клуба.
684
00:47:34,897 --> 00:47:37,774
{\an8}Формулата на "Реал"
е комбинация от големи играчи...
685
00:47:37,774 --> 00:47:39,860
{\an8}Ф. ПЕРЕС
ПРЕЗИДЕНТ НА "РЕАЛ МАДРИД"
686
00:47:39,860 --> 00:47:41,528
{\an8}...млади играчи и тези от школата.
687
00:47:41,528 --> 00:47:44,823
Всичко това се изразява от "мадридизма".
688
00:47:46,325 --> 00:47:50,996
Искаме да помогнем на новите играчи.
689
00:47:50,996 --> 00:47:52,873
А пък те ни слушат.
690
00:47:52,873 --> 00:47:55,375
Имат желание да учат, което е много важно.
691
00:47:56,210 --> 00:47:58,879
Винаги казвам, че са млади на години,
692
00:47:59,630 --> 00:48:01,173
но не и по опит.
693
00:48:01,173 --> 00:48:05,135
Важно е ветераните
и младите да работят заедно.
694
00:48:06,261 --> 00:48:08,472
- Ако имах качествата на това момче...
- Престани.
695
00:48:10,933 --> 00:48:13,685
Ветераните днес вървят по нашия път.
696
00:48:14,186 --> 00:48:17,397
Отварят вратата пред новата смяна
и я предразполагат.
697
00:48:17,397 --> 00:48:19,900
И това прави отбора велик.
698
00:48:19,900 --> 00:48:22,778
В един момент всеки напуска,
но идват нови играчи.
699
00:48:22,778 --> 00:48:23,946
{\an8}РАУЛ ГОНСАЛЕС
700
00:48:23,946 --> 00:48:26,156
{\an8}Те са достойни и отборът запазва ниво.
701
00:48:26,156 --> 00:48:29,451
- Хайде, момчета!
- Едно, две, три... Ала Мадрид!
702
00:48:30,619 --> 00:48:33,497
Атмосферата от съблекалнята
се пренася и на терена.
703
00:48:33,497 --> 00:48:36,375
И от терена заразява и феновете.
704
00:48:38,502 --> 00:48:42,756
Опитваме се да ги научим
на всичко, което сме преживели.
705
00:48:42,756 --> 00:48:44,466
На хубавото и лошото.
706
00:48:44,466 --> 00:48:47,177
За да не повтарят лошото.
707
00:48:47,177 --> 00:48:50,597
Няма играч, който да се смята за по-добър,
708
00:48:50,597 --> 00:48:52,975
{\an8}по-висш или с по-голямо его от другите.
709
00:48:52,975 --> 00:48:54,268
{\an8}ТОНИ КРООС
710
00:48:54,268 --> 00:48:57,354
{\an8}Така се получи страхотен отбор,
който успява заедно,
711
00:48:57,354 --> 00:48:58,981
а не всеки за себе си.
712
00:48:59,565 --> 00:49:03,777
Всеки път казвам на Каземиро:
"Свършихме голяма работа".
713
00:49:19,168 --> 00:49:22,254
ЛА ЛИГА
1. МЯСТО - РЕАЛ МАДРИД
714
00:49:22,254 --> 00:49:24,173
В битката за титлата в Ла Лига
715
00:49:24,173 --> 00:49:29,011
"Реал" се изправя срещу един
от най-трудните противници.
716
00:49:29,011 --> 00:49:32,306
Ще пътува на юг,
за да играе срещу "Севиля",
717
00:49:32,306 --> 00:49:35,893
който още няма загуба
като домакин този сезон.
718
00:49:36,727 --> 00:49:40,063
Добре дошли на 32-ия ден от първенството.
719
00:49:40,063 --> 00:49:42,024
"Севиля" срещу "Реал Мадрид".
720
00:49:42,024 --> 00:49:47,237
Третият "Севиля" ще играе с водача.
721
00:49:52,743 --> 00:49:55,412
{\an8}Преди мача знаехме, че победата...
722
00:49:55,412 --> 00:49:57,289
{\an8}НАЧО ФЕРНАНДЕС
723
00:49:57,289 --> 00:50:00,417
{\an8}...ще ни отърве от труден противник
и ще ни доближи до титлата.
724
00:50:03,921 --> 00:50:07,341
Но тежките мачове в Ла Лига,
725
00:50:07,341 --> 00:50:10,302
докато плаваш в бурните води
на Шампионската лига,
726
00:50:10,302 --> 00:50:13,180
се отразяват и физически, и психически.
727
00:50:15,098 --> 00:50:17,226
{\an8}Ракитич стреля... Гол.
728
00:50:17,226 --> 00:50:19,728
{\an8}СЕВИЛЯ - РЕАЛ МАДРИД 1:0
21 МИНУТА
729
00:50:21,480 --> 00:50:24,399
"Севиля" е труден противник
на своя стадион.
730
00:50:24,399 --> 00:50:28,111
Винаги играе стегнато и поддържа натиска.
731
00:50:30,489 --> 00:50:33,825
Следете топката!
Може да е втори гол. Втори гол.
732
00:50:34,284 --> 00:50:38,080
{\an8}СЕВИЛЯ - РЕАЛ МАДРИД 2:0
25 МИНУТА
733
00:50:38,080 --> 00:50:41,208
{\an8}Треньорът ни помоли да се раздадем.
734
00:50:41,208 --> 00:50:45,420
"Играйте. Не може да стане по-зле
от първото полувреме.
735
00:50:45,420 --> 00:50:49,091
Ако искаме титлата,
трябва да победим на всяка цена".
736
00:50:49,800 --> 00:50:54,054
{\an8}Ако има нещо,
на което Анчелоти може да разчита,
737
00:50:54,054 --> 00:50:56,181
е, че отборът никога не се предава.
738
00:50:57,933 --> 00:51:01,311
Показаха много добра игра
във второто полувреме.
739
00:51:01,311 --> 00:51:05,440
Отборът натискаше, докато не отбеляза гол.
740
00:51:05,440 --> 00:51:06,608
Модрич пробива защитата.
741
00:51:06,608 --> 00:51:09,444
Карим! В наказателното поле!
742
00:51:11,488 --> 00:51:13,907
Винисиус е в полето. Връща към Карвахал.
743
00:51:13,907 --> 00:51:18,036
{\an8}Карвахал стреля. Гол, гол!
744
00:51:18,036 --> 00:51:20,080
{\an8}Родриго. Невероятно хлапе.
745
00:51:21,206 --> 00:51:24,251
Бях много доволен от първия гол
във второто полувреме.
746
00:51:24,251 --> 00:51:27,671
След това създадохме много възможности.
747
00:51:27,671 --> 00:51:31,008
Родриго. Родриго се отскубва от защитата.
748
00:51:31,008 --> 00:51:33,468
Бензема е наблизо.
749
00:51:33,468 --> 00:51:35,554
Мина покрай вратата!
750
00:51:37,347 --> 00:51:40,058
Корнер.
751
00:51:40,058 --> 00:51:41,143
ОСТАВАТ ОСЕМ МИНУТИ
752
00:51:41,143 --> 00:51:43,604
Защитата на "Севиля" чисти.
Топката попада у Карвахал.
753
00:51:43,604 --> 00:51:45,772
Карвахал е в полето.
754
00:51:45,772 --> 00:51:47,316
Карвахал... Гол!
755
00:51:47,316 --> 00:51:48,859
{\an8}СЕВИЛЯ - РЕАЛ МАДРИД 2:2
82 МИНУТА
756
00:51:48,859 --> 00:51:52,279
{\an8}Гол, гол!
757
00:51:52,279 --> 00:51:57,034
Самочувствието, което този отбор
на "Реал" е изградил по време на сезона
758
00:51:57,034 --> 00:51:59,536
означава, че победата винаги е постижима.
759
00:52:00,871 --> 00:52:03,874
Но до края на мача остават секунди
и времето изтича.
760
00:52:03,874 --> 00:52:04,875
ПРОДЪЛЖЕНИЕ
761
00:52:04,875 --> 00:52:06,293
Дори за този отбор.
762
00:52:07,044 --> 00:52:09,546
Карим трябва да се прояви.
763
00:52:09,546 --> 00:52:12,132
Винисиус. Връща с пета към Родриго.
764
00:52:12,132 --> 00:52:14,134
Родриго до гол линията.
765
00:52:14,134 --> 00:52:16,220
Връща към Карим. Карим, Карим...
766
00:52:16,220 --> 00:52:17,846
{\an8}Гол!
767
00:52:17,846 --> 00:52:19,890
{\an8}СЕВИЛЯ - РЕАЛ МАДРИД 2:3
768
00:52:19,890 --> 00:52:22,726
{\an8}Това е "Реал Мадрид". Да!
769
00:52:22,726 --> 00:52:25,354
Гол!
770
00:52:25,354 --> 00:52:28,440
Карим бележи!
771
00:52:28,440 --> 00:52:31,360
"Реал Мадрид" бележи!
772
00:52:32,694 --> 00:52:35,322
От начина,
по който "Реал" отпразнува гола,
773
00:52:35,322 --> 00:52:39,618
пролича,
че e разбрал, че e спечелил Ла Лига.
774
00:52:47,835 --> 00:52:53,465
И така! И така! Така печели "Реал"!
775
00:52:53,465 --> 00:52:56,009
След като докосват титлата
в първенството,
776
00:52:56,009 --> 00:52:59,012
играчите трябва да помислят
за Шампионската лига.
777
00:53:00,514 --> 00:53:02,933
За "Реал"
титлата в Ла Лига е задължителна.
778
00:53:02,933 --> 00:53:05,686
Но мечтата е за Шампионската лига.
779
00:53:05,686 --> 00:53:10,190
Винаги казвам, че връзката на "Реал"
с Шампионската лига е любовна история.
780
00:53:10,190 --> 00:53:12,276
Тя е част от това, което сме.
781
00:53:12,276 --> 00:53:18,156
Не само да спечелим, но и да го направим
с присъщата ни борбеност до края.
782
00:53:20,576 --> 00:53:23,662
Хубавото е,
че в първия мач отборът гостува.
783
00:53:23,662 --> 00:53:27,958
Така решителният реванш ще се играе
на стадиона им пред тяхната публика.
784
00:53:29,918 --> 00:53:34,423
Лошото е, че "Реал" трябва
да излезе срещу "Манчестър Сити",
785
00:53:34,423 --> 00:53:38,177
воден от отколешния враг Пеп Гуардиола.
786
00:53:40,721 --> 00:53:42,556
{\an8}"Манчестър Сити" е феномен.
787
00:53:42,556 --> 00:53:43,974
{\an8}ПИТЪР ДРУРИ, СИ БИ ЕС
788
00:53:43,974 --> 00:53:46,810
Агуеро! Феноменално!
789
00:53:46,810 --> 00:53:48,437
Той донесе титлата!
790
00:53:54,526 --> 00:53:56,904
Първо играха срещу шампиона на Франция.
791
00:53:56,904 --> 00:53:58,197
Мбапе, Неймар и Меси.
792
00:53:58,197 --> 00:54:00,657
После срещу европейския шампион,
който ги елиминира.
793
00:54:00,657 --> 00:54:03,827
А сега срещу шампиона на Англия,
воден от Гуардиола,
794
00:54:03,827 --> 00:54:06,622
който е стигал финал и полуфинал
и все някога ще спечели.
795
00:54:06,622 --> 00:54:09,082
При 900 милиона,
вложени в клуба за пет години,
796
00:54:09,082 --> 00:54:11,084
отборът трябва да спечели.
797
00:54:11,084 --> 00:54:12,961
И Родри!
798
00:54:14,963 --> 00:54:16,048
26 АПРИЛ 2022 Г.
799
00:54:16,048 --> 00:54:22,012
При такава огнева мощ на терена
мачът със сигурност ще е експлозивен.
800
00:54:22,930 --> 00:54:26,475
Първият мач беше
един от най-непредсказуемите,
801
00:54:26,475 --> 00:54:30,354
щури, откачени и диви,
802
00:54:30,354 --> 00:54:33,398
които ще видите през живота си.
803
00:54:38,987 --> 00:54:40,405
СЛЕДВА
804
00:54:40,405 --> 00:54:42,908
Какво начало за "Манчестър Сити"!
805
00:54:45,118 --> 00:54:49,081
Гол!
806
00:54:49,873 --> 00:54:51,250
Финалът...
807
00:54:51,250 --> 00:54:52,876
Той не се играе,
808
00:54:53,502 --> 00:54:54,503
а се печели.
809
00:56:23,842 --> 00:56:25,844
Превод на субтитрите
Петя Петрова