1 00:00:12,137 --> 00:00:14,556 {\an8}15 ФЕВРУАРИ 2022 Г. ШАМПИОНСКА ЛИГА 2 00:00:14,556 --> 00:00:17,226 {\an8}ПАРИ СЕН ЖЕРМЕН - РЕАЛ МАДРИД 1:0 3 00:00:17,226 --> 00:00:19,645 {\an8}След загубата с 1:0 4 00:00:19,645 --> 00:00:23,190 в първия мач от Шампионската лига срещу "Пари Сен Жермен" 5 00:00:23,190 --> 00:00:26,485 "Реал Мадрид" отново е критикуван остро от медиите. 6 00:00:30,864 --> 00:00:34,743 Ако не постигне обрат, ще е трети път за последните 4 г., 7 00:00:34,743 --> 00:00:37,746 когато отборът отпада от турнира на този ранен етап. 8 00:00:43,001 --> 00:00:47,130 {\an8}ПСЖ срещу "Реал Мадрид". Какъв е възможният изход от мача? 9 00:00:48,257 --> 00:00:53,387 {\an8}Нямам търпение да видя. Всички това искаме и чакаме. 10 00:00:53,387 --> 00:00:58,308 {\an8}ПСЖ, Мбапе, Меси и компания надиграха "Реал Мадрид". 11 00:00:58,308 --> 00:01:01,812 {\an8}"Реал" винаги е фаворит, когато играе на "Бернабеу", 12 00:01:01,812 --> 00:01:06,525 {\an8}но срещу този отбор на ПСЖ с Меси, Неймар, Ди Мария и Мбапе, 13 00:01:06,525 --> 00:01:10,112 {\an8}който със сигурност ще играе, ще му бъде трудно. 14 00:01:10,112 --> 00:01:12,990 {\an8}По всичко личи, че ПСЖ ще продължи. 15 00:01:12,990 --> 00:01:17,786 {\an8}Как се удържат Мбапе или Неймар в контраатака? 16 00:01:17,786 --> 00:01:18,996 {\an8}Ами, успех. 17 00:01:20,956 --> 00:01:26,003 За ветераните в отбора това може да е последният шанс да играят в турнира. 18 00:01:26,879 --> 00:01:30,716 Имаше много критики, че трябва да се променим. 19 00:01:30,716 --> 00:01:37,264 Въпреки че бяха по-добри от нас, когато напуснах мача, 20 00:01:37,264 --> 00:01:38,932 {\an8}Карвахал беше на скамейката 21 00:01:38,932 --> 00:01:44,021 и му казах: "В реванша ще ги разбием". 22 00:01:46,440 --> 00:01:48,817 Куртоа! 23 00:01:48,817 --> 00:01:49,818 НЕВЪЗМОЖНОТО 24 00:01:51,278 --> 00:01:52,404 НЕВЕРОЯТНОТО 25 00:01:52,404 --> 00:01:54,948 Бензема! Невероятно! 26 00:01:54,948 --> 00:01:56,325 {\an8}Гол! 27 00:01:56,325 --> 00:01:58,202 {\an8}БЕНЗЕМА 28 00:01:58,202 --> 00:01:59,786 {\an8}- Лука... - Модрич! 29 00:01:59,786 --> 00:02:00,704 МОДРИЧ 30 00:02:03,957 --> 00:02:05,000 ЛЕГЕНДА 31 00:02:05,000 --> 00:02:07,503 Гол! 32 00:02:07,503 --> 00:02:08,878 ВЪЛШЕБЕН ГОЛ 33 00:02:10,255 --> 00:02:13,717 Винисиус Жуниор! 34 00:02:28,815 --> 00:02:31,777 ЗАВРЪЩАНЕТО 35 00:02:31,777 --> 00:02:34,029 {\an8}Хубавите неща идвали по две. 36 00:02:34,029 --> 00:02:35,572 {\an8}ДЕЙВИД БЕКЪМ 37 00:02:35,572 --> 00:02:36,990 {\an8}Но да спечелиш Ла Лига 38 00:02:36,990 --> 00:02:42,371 и Шампионската лига в един и същ сезон, е почти невъзможна задача. 39 00:02:42,955 --> 00:02:44,122 Почти. 40 00:02:44,122 --> 00:02:49,127 Защото на митичния "Сантяго Бернабеу" 41 00:02:49,127 --> 00:02:52,798 с подкрепата на публиката стават чудеса. 42 00:02:55,968 --> 00:02:58,095 МАДРИД, ИСПАНИЯ 43 00:02:58,095 --> 00:03:01,348 Дни преди реванша с "Пари Сен Жермен" 44 00:03:01,348 --> 00:03:05,060 "Реал Мадрид" излиза срещу "Реал Сосиедад" в Ла Лига. 45 00:03:05,769 --> 00:03:09,690 Отборът от северна Испания е жаден да победи легендарните "Бели". 46 00:03:13,193 --> 00:03:16,363 5 МАРТ 2022 Г. РЕАЛ МАДРИД - РЕАЛ СОСИЕДАД 47 00:03:18,907 --> 00:03:21,493 "Реал" приема "Бернабеу" 48 00:03:21,493 --> 00:03:26,164 и очакването да извоюва победа заради феновете вдига залога. 49 00:03:26,164 --> 00:03:28,500 Оярсабал в полето! 50 00:03:28,500 --> 00:03:31,628 Но мачът започва катастрофално за "Реал". 51 00:03:33,755 --> 00:03:36,383 Дузпа за "Реал Сосиедад". 52 00:03:37,926 --> 00:03:41,555 Левачката на Оярсабал срещу Куртоа. 53 00:03:43,265 --> 00:03:45,601 Засилва се и центрира с левия крак! 54 00:03:45,601 --> 00:03:50,105 {\an8}- В ъгъла. - 0:1 за "Реал Сосиедад". 55 00:03:50,105 --> 00:03:53,817 {\an8}"Реал Сосиедад" играеше добре. Бореше се за място в четворката... 56 00:03:53,817 --> 00:03:54,902 {\an8}ДЪРМОТ КОРИГАН 57 00:03:54,902 --> 00:03:56,361 {\an8}...и беше допуснал малко голове. 58 00:03:57,446 --> 00:03:59,198 0:1 за "Сосиедад". 59 00:03:59,198 --> 00:04:01,992 Модрич към Камавинга в центъра. 60 00:04:01,992 --> 00:04:04,161 Камавинга стреля! Гол! 61 00:04:04,161 --> 00:04:06,538 {\an8}РЕАЛ МАДРИД - РЕАЛ СОСИЕДАД 1:1 40 МИНУТА 62 00:04:06,538 --> 00:04:08,624 {\an8}Какъв гол на Камавинга! 63 00:04:08,624 --> 00:04:13,378 Бензема към Модрич! Модрич финтира и... 64 00:04:13,378 --> 00:04:15,214 {\an8}Гол! 65 00:04:15,214 --> 00:04:17,591 {\an8}РЕАЛ МАДРИД - РЕАЛ СОСИЕДАД 2:1 43 МИНУТА 66 00:04:19,426 --> 00:04:23,555 В мача срещу "Реал Сосиедад" обърнахме резултата. 67 00:04:23,555 --> 00:04:24,973 {\an8}ЛУКА МОДРИЧ, ПОЛУЗАЩИТНИК 68 00:04:24,973 --> 00:04:28,810 {\an8}Придобихме увереност за реванша срещу ПСЖ. 69 00:04:30,521 --> 00:04:34,608 "Реал" изигра един от най-добрите си мачове за сезона. 70 00:04:34,608 --> 00:04:37,986 Показа, че е отбор който може да владее играта, 71 00:04:37,986 --> 00:04:39,988 {\an8}да доминира, да бележи... 72 00:04:39,988 --> 00:04:40,989 {\an8}СИД ЛОУ, "ГАРДИАН" 73 00:04:40,989 --> 00:04:43,200 {\an8}...и да изглежда подобаващо като "Реал". 74 00:04:43,825 --> 00:04:47,162 {\an8}РЕАЛ МАДРИД- РЕАЛ СОСИЕДАД 4:1 75 00:04:52,292 --> 00:04:55,546 Много добре! Браво! 76 00:05:00,259 --> 00:05:03,846 Трябва да играем точно с този хъс. 77 00:05:03,846 --> 00:05:06,265 Това харесват феновете. 78 00:05:06,265 --> 00:05:11,562 В тези мачове публиката ни помага да покажем най-доброто от себе си. 79 00:05:14,064 --> 00:05:16,525 Да поздравим феновете. 80 00:05:16,525 --> 00:05:19,945 Марсело не играе много, но се превърна в лидер, 81 00:05:19,945 --> 00:05:22,447 който сплотява отбора и говори с всички - 82 00:05:22,447 --> 00:05:25,033 с тези в съблекалнята и на скамейката. 83 00:05:25,450 --> 00:05:27,077 {\an8}ПРЕДРАГ МИЯТОВИЧ 84 00:05:27,077 --> 00:05:30,205 {\an8}Този дух и отношение помагат много. 85 00:05:32,916 --> 00:05:35,377 Прибрахме се, спогледахме се 86 00:05:35,377 --> 00:05:38,130 и си казахме: "Трябва да се върнем на терена". 87 00:05:38,130 --> 00:05:41,967 Феновете викаха: "С вас сме.", 88 00:05:41,967 --> 00:05:44,178 както са го правили винаги. 89 00:05:44,178 --> 00:05:46,722 {\an8}Отдавна не бяхме изпитвали това чувство. 90 00:05:46,722 --> 00:05:48,724 {\an8}МАРСЕЛО 91 00:05:48,724 --> 00:05:51,351 {\an8}Когато го изпитахме отново, си отдъхнахме. 92 00:05:53,061 --> 00:05:56,732 Чувството, че отбор и фенове са едно в името на славата на клуба. 93 00:06:02,070 --> 00:06:04,364 Да, ние можем! 94 00:06:10,454 --> 00:06:16,126 - Важни ли са феновете? - Много. В сряда ще ни трябва помощта им. 95 00:06:20,631 --> 00:06:25,761 Подкрепата, енергията на публиката... Сигурен съм, че ни помогнаха много. 96 00:06:27,930 --> 00:06:29,556 - Кой е това? - Синът ми. 97 00:06:29,556 --> 00:06:33,560 Днес е буден, затова ще излезем на терена на "Бернабеу" за първи път. 98 00:06:33,560 --> 00:06:36,146 Нали ще излезем на терена? 99 00:06:40,192 --> 00:06:41,818 Гледайте. 100 00:06:41,818 --> 00:06:43,153 Гол! 101 00:06:44,238 --> 00:06:46,448 Гол! Стреляй! 102 00:06:47,199 --> 00:06:48,700 Хайде! 103 00:06:50,118 --> 00:06:54,081 Гол! 104 00:07:03,048 --> 00:07:04,716 9 МАРТ 2022 Г., ШАМПИОНСКА ЛИГА 105 00:07:04,716 --> 00:07:07,386 РЕАЛ МАДРИД - ПСЖ ЕЛИМИНАЦИОННА ФАЗА, РЕВАНШ 106 00:07:09,471 --> 00:07:12,057 Окрилен от непоколебимата вяра на феновете, 107 00:07:12,057 --> 00:07:16,395 "Реал Мадрид" гледа към реванша срещу "Пари Сен Жермен". 108 00:07:20,732 --> 00:07:23,402 Докато пътувахме към "Бернабеу", 109 00:07:23,402 --> 00:07:27,406 видяхме хората на улицата, на път към стадиона. 110 00:07:27,406 --> 00:07:28,991 Беше невероятно. 111 00:07:28,991 --> 00:07:31,577 {\an8}В онзи момент усетихме, че... 112 00:07:31,577 --> 00:07:32,828 {\an8}ДАВИД АЛАБА, ЗАЩИТНИК 113 00:07:32,828 --> 00:07:34,079 ...всичко е възможно. 114 00:07:34,830 --> 00:07:38,500 {\an8}НИЕ СМЕ КРАЛЕТЕ НА ЕВРОПА 115 00:07:43,714 --> 00:07:50,012 Вечерите с мачове на "Бернабеу" винаги са специални, но тази е магична. 116 00:07:50,596 --> 00:07:56,393 Отборът усеща подкрепата на 80 000 фенове на стадиона. 117 00:07:57,603 --> 00:08:01,398 Тя ще му е нужна, за да обърне резултата. 118 00:08:02,774 --> 00:08:05,986 Но Пари Сен Жермен е дошъл да вгорчи радостта им. 119 00:08:13,911 --> 00:08:16,538 РЕАЛ МАДРИД - ПАРИ СЕН ЖЕРМЕН 0:0 120 00:08:17,998 --> 00:08:20,125 Топката е в игра. 121 00:08:20,125 --> 00:08:23,837 - "Реал" атакува. - Започваме! 122 00:08:26,632 --> 00:08:28,509 Мбапе в наказателното поле. 123 00:08:28,509 --> 00:08:30,469 - Стреля. - Браво на Куртоа. 124 00:08:30,469 --> 00:08:33,179 Куртоа спасява с тяло! 125 00:08:33,847 --> 00:08:35,849 {\an8}Отборът отново игра великолепно. 126 00:08:35,849 --> 00:08:37,142 {\an8}М. ПОЧЕТИНО, ТРЕНЬОР НА ПСЖ 127 00:08:37,142 --> 00:08:39,061 {\an8}През първото полувреме доминирахме. 128 00:08:40,312 --> 00:08:43,065 Разиграване между тримата. Неймар. 129 00:08:43,065 --> 00:08:46,026 Неймар стреля! Куртоа. 130 00:08:46,693 --> 00:08:51,240 Връщат се в полето на "Реал". Топката е в игра. 131 00:08:51,240 --> 00:08:53,867 Той я връща на терена! 132 00:08:53,867 --> 00:08:57,287 Мбапе бележи за "Пари Сен Жермен" 133 00:08:57,287 --> 00:08:59,248 Но голът е отменен. Има засада. 134 00:08:59,831 --> 00:09:03,836 За късмет на "Реал" голът е отменен заради засада. 135 00:09:04,837 --> 00:09:07,130 Облекчението е осезаемо. 136 00:09:08,340 --> 00:09:09,758 Но не задълго. 137 00:09:09,758 --> 00:09:12,427 Чисти, но Мбапе се включва. 138 00:09:12,427 --> 00:09:15,806 Мбапе продължава. Алаба трябва да го спре. 139 00:09:15,806 --> 00:09:18,100 Мбапе, Алаба. Мбапе вкарва. 140 00:09:18,100 --> 00:09:21,687 {\an8}- Какъв гол. - Мбапе вкара. 0:1. 141 00:09:21,687 --> 00:09:24,523 {\an8}РЕАЛ МАДРИД - ПСЖ 3 МИНУТА - ГОЛОВА РАЗЛИКА 0:2 142 00:09:29,903 --> 00:09:33,532 Прословутият му спринт. Стреля фалцово. 143 00:09:33,532 --> 00:09:34,616 {\an8}ДАНИЕЛ РИОЛО, ЕР ЕМ ЕС 144 00:09:34,616 --> 00:09:36,493 {\an8}Голът на Мбапе беше невероятен. 145 00:09:37,286 --> 00:09:40,414 Куртоа чисти бързо към Модрич. 146 00:09:40,414 --> 00:09:43,876 Пред него са трима играчи на ПСЖ, но "Реал" няма време. 147 00:09:43,876 --> 00:09:45,127 {\an8}Край на първото полувреме. 148 00:09:45,127 --> 00:09:46,503 {\an8}РЕАЛ МАДРИД - ПСЖ 0:1 149 00:09:46,503 --> 00:09:50,966 {\an8}Първото полувреме повтори това, което се случи в Париж. 150 00:09:50,966 --> 00:09:52,050 Килиан Мбапе... 151 00:09:52,050 --> 00:09:53,468 {\an8}РОБЕРТО МАРТИНЕС, УЕФА 152 00:09:53,468 --> 00:09:54,970 {\an8}...създаваше много положения. 153 00:09:54,970 --> 00:09:58,348 Играчите на "Реал" знаеха, че ПСЖ ги надигра в Париж 154 00:09:58,348 --> 00:10:01,310 и че на моменти в реванша бяха изпуснали мача. 155 00:10:01,310 --> 00:10:04,313 Разликата между двата отбора изглеждаше огромна. 156 00:10:04,313 --> 00:10:06,190 {\an8}Трябваха ни два гола... 157 00:10:06,190 --> 00:10:08,192 {\an8}К. АНЧЕЛОТИ, ТРЕНЬОР НА "РЕАЛ МАДРИД" 158 00:10:08,192 --> 00:10:09,443 {\an8}...за да изравним. 159 00:10:09,443 --> 00:10:10,527 {\an8}КАРИМ БЕНЗЕМА 160 00:10:10,527 --> 00:10:11,862 {\an8}ПСЖ е много силен отбор. 161 00:10:11,862 --> 00:10:16,909 {\an8}Губехме с 0:1, а още смятахме, че ще победим. 162 00:10:16,909 --> 00:10:21,455 Както и феновете ни. Те бяха зад нас в този тежък момент. 163 00:10:21,455 --> 00:10:26,710 Мислехме, че ако заиграем малко по-добре, 164 00:10:26,710 --> 00:10:29,838 можем да отбележим и да се върнем в мача. 165 00:10:31,548 --> 00:10:36,595 "Реал" излиза за второто полувреме и трябва да вкара два гола, за да изравни. 166 00:10:40,265 --> 00:10:42,851 Тежка задача срещу всеки противник, 167 00:10:42,851 --> 00:10:46,563 камо ли срещу такъв, за който играе Килиан Мбапе. 168 00:10:47,272 --> 00:10:50,567 Гледайте този пас. Какво ще стане? 169 00:10:50,567 --> 00:10:52,569 - Гол. - Засада. 170 00:10:54,530 --> 00:10:57,407 - Май е имало засада. - Да. 171 00:10:57,407 --> 00:11:00,410 Още един гол е отменен заради засада. 172 00:11:00,410 --> 00:11:02,621 "Реал" отново се разминава на косъм. 173 00:11:03,121 --> 00:11:05,832 Трябваше да чакаме възможност. 174 00:11:05,832 --> 00:11:08,544 Тогава всичко може да се случи. 175 00:11:09,878 --> 00:11:13,340 Възможност се отваря, когато не пропускаш случая. 176 00:11:15,050 --> 00:11:18,053 Бензема притиска вратаря. 177 00:11:18,053 --> 00:11:21,682 Изчиства! 178 00:11:21,682 --> 00:11:25,143 {\an8}- Гол! - Оставаме в мача! 179 00:11:25,143 --> 00:11:26,979 {\an8}РЕАЛ МАДРИД - ПСЖ 1:1 61 МИНУТА 180 00:11:31,775 --> 00:11:35,904 Беше грешка на вратаря, но се случи, защото беше пресиран. 181 00:11:35,904 --> 00:11:38,407 Пресирах го, но и отборът се беше изтеглил. 182 00:11:38,407 --> 00:11:41,243 Загубихме топката, но Вини беше на място. 183 00:11:41,243 --> 00:11:44,246 Той продължи да пресира и ние вкарахме. 184 00:11:44,246 --> 00:11:48,166 След този гол всичко се промени. 185 00:11:52,462 --> 00:11:56,967 Този гол беше повратният момент в мача. 186 00:11:58,969 --> 00:12:02,097 Меси се опитва да се освободи от Модрич. 187 00:12:02,097 --> 00:12:05,184 Добре! Браво, Лука! 188 00:12:05,184 --> 00:12:06,268 Само така! 189 00:12:11,148 --> 00:12:16,153 От този момент ПСЖ дръпна назад, а "Реал" се отприщи. 190 00:12:16,153 --> 00:12:18,572 Постигна невероятно ниво. 191 00:12:19,072 --> 00:12:21,200 Отборът беше на дъното и се извиси. 192 00:12:21,200 --> 00:12:23,911 А ПСЖ тръгна от върха и потъна. 193 00:12:29,082 --> 00:12:31,835 Феновете очакваха завръщането. 194 00:12:32,419 --> 00:12:34,630 И това, което бе писано, се случи. 195 00:12:35,797 --> 00:12:40,969 Лукас не изпуска Неймар, който досега беше незабележим. 196 00:12:40,969 --> 00:12:44,473 Модрич се отскубва. Не могат да го догонят. 197 00:12:44,473 --> 00:12:48,352 Намира Винисиус. Винисиус в наказателното поле! 198 00:12:48,352 --> 00:12:52,105 Задържа. Трябва му Карим или друг съотборник. Няма пространство! 199 00:12:52,105 --> 00:12:53,190 Връща топката. 200 00:12:53,190 --> 00:12:57,361 Модрич я поема. Модрич към Карим в наказателното поле! 201 00:12:57,361 --> 00:12:59,029 Гол! 202 00:12:59,446 --> 00:13:03,200 {\an8}РЕАЛ МАДРИД - ПСЖ 2:1 76 МИНУТА 203 00:13:14,545 --> 00:13:18,298 С гола си Бензема изравнява. 204 00:13:18,298 --> 00:13:22,094 С още един гол "Реал" ще продължи в следващия кръг 205 00:13:22,094 --> 00:13:24,012 с немислимо завръщане. 206 00:13:26,598 --> 00:13:31,061 - Невероятно. - Давай. Гледайте. 207 00:13:31,061 --> 00:13:33,939 Винисиус. Винисиус продължава. Маркиньос чисти. 208 00:13:33,939 --> 00:13:35,148 Гол! 209 00:13:35,899 --> 00:13:39,444 {\an8}РЕАЛ МАДРИД - ПСЖ 3:1 78 МИНУТА 210 00:13:45,534 --> 00:13:49,454 Това е "Реал Мадрид"! 211 00:13:53,333 --> 00:13:56,128 Когато Карим вкара, стадионът избухна. 212 00:13:56,128 --> 00:13:57,462 Отборът пощуря. 213 00:13:58,172 --> 00:14:01,508 Този отбор и феновете му са велики. 214 00:14:02,759 --> 00:14:06,555 Тогава видях един стол и го вдигнах. 215 00:14:07,181 --> 00:14:11,185 Не знам защо. Не знам как ми хрумна. 216 00:14:11,185 --> 00:14:12,936 {\an8}Не знам какво стана. 217 00:14:12,936 --> 00:14:14,062 {\an8}Е. МИЛИТАО, ЗАЩИТНИК 218 00:14:14,062 --> 00:14:16,273 {\an8}Грабна стола и стана хит в мрежите. 219 00:14:29,077 --> 00:14:30,662 ДАВИД АЛАБА НЕ СЯДАЙТЕ НА СТОЛА НИ! 220 00:14:30,662 --> 00:14:34,458 - Пазиш ли стола? - Да, пазя го. 221 00:14:36,627 --> 00:14:41,673 Въпреки радостта отборът трябва издържи още 12 минути. 222 00:14:43,884 --> 00:14:45,344 {\an8}Настъпи обрат. 223 00:14:45,344 --> 00:14:46,929 {\an8}КАЗЕМИРО 224 00:14:46,929 --> 00:14:49,473 {\an8}Бяхме много по-добри. Имахме повече положения. 225 00:14:50,098 --> 00:14:52,601 {\an8}Лукас! Каква комбинация! 226 00:14:52,601 --> 00:14:54,102 Защитата чисти. 227 00:14:54,102 --> 00:14:56,230 - Стреля! - С ляв, 228 00:14:56,230 --> 00:14:58,857 с десен, отново с ляв крак. Мина над вратата! 229 00:14:59,650 --> 00:15:03,487 Подава на Неймар. Край! Това трябва да е краят! 230 00:15:03,487 --> 00:15:04,738 Съдията да свири! 231 00:15:06,281 --> 00:15:08,659 {\an8}Той трябва да свири края! Край! 232 00:15:08,659 --> 00:15:10,744 {\an8}РЕАЛ МАДРИД - ПСЖ 3:1 ОБЩ РЕЗУЛТАТ 3:2 233 00:15:10,744 --> 00:15:15,541 {\an8}"Реал" спечели! "Реал Мадрид" отива на четвъртфинал! 234 00:15:15,541 --> 00:15:16,917 "Реал" продължава! 235 00:15:16,917 --> 00:15:19,419 Хеттрик за Карим Бензема! 236 00:15:19,419 --> 00:15:21,839 Видяхме невероятен мач на "Бернабеу"! 237 00:15:33,851 --> 00:15:34,977 Браво! 238 00:15:42,401 --> 00:15:45,612 "Реал Мадрид", обвит в мистичност... 239 00:15:45,612 --> 00:15:48,198 Отборът вярваше в завръщането си. 240 00:15:48,198 --> 00:15:52,828 Нямаше какво да губи и - с правилната тактика и малко късмет - 241 00:15:52,828 --> 00:15:56,915 ни победи и продължи напред. 242 00:15:56,915 --> 00:16:06,884 И така! И така! Така побеждава "Реал"! 243 00:16:06,884 --> 00:16:11,763 Искахме да видим стадиона какъвто беше днес. 244 00:16:11,763 --> 00:16:13,056 {\an8}Нуждаехме се от феновете. 245 00:16:13,056 --> 00:16:14,558 {\an8}ИГРАЧ НА МАЧА - КАРИМ БЕНЗЕМА 246 00:16:14,558 --> 00:16:16,185 {\an8}Днешната победа е тяхна. 247 00:16:17,394 --> 00:16:21,064 Случилото се в онзи ден е може би най-невероятното, 248 00:16:21,064 --> 00:16:22,983 случвало се някога на "Бернабеу". 249 00:16:22,983 --> 00:16:25,194 {\an8}Малцина вярваха, че "Реал" ще постигне обрат... 250 00:16:25,194 --> 00:16:26,612 {\an8}Х. ПЕДРЕРОЛ, "АТРЕСМЕДИА" 251 00:16:26,612 --> 00:16:29,072 {\an8}...и ще победи ПСЖ - фаворита, отбора на звездите. 252 00:16:29,072 --> 00:16:32,242 Отбор с пари от Катар. Беше трудно да си го представим. 253 00:16:35,454 --> 00:16:38,916 Така го правим! Така го правим! 254 00:16:40,125 --> 00:16:42,920 Напред! "Реал Мадрид"! Само така! 255 00:16:48,175 --> 00:16:52,012 Видях се с приятел, който може да се разсърди, че го казвам, 256 00:16:52,012 --> 00:16:54,097 но той е съсед на Модрич. 257 00:16:54,097 --> 00:16:55,766 {\an8}Попитах го: "Какво мислиш?". 258 00:16:55,766 --> 00:16:56,850 {\an8}П. ГОНСАЛЕС 259 00:16:56,850 --> 00:16:58,936 {\an8}А той отвърна: "Не знам, но Лука каза, 260 00:16:58,936 --> 00:17:01,980 {\an8}че ако спечелим срещу ПСЖ, купата на УЕФА е наша". 261 00:17:01,980 --> 00:17:05,317 Лука не е кой да е. 262 00:17:05,317 --> 00:17:09,946 Щом Модрич го казва, започваш да се питаш защо. 263 00:17:10,531 --> 00:17:14,451 Не знам откъде изтече това, 264 00:17:14,451 --> 00:17:20,915 но ако ме питате, да, казах го, защото наистина го вярвах. 265 00:17:20,915 --> 00:17:23,836 Не говоря празни приказки. 266 00:17:23,836 --> 00:17:28,632 Защото вярвам в този отбор. 267 00:17:28,632 --> 00:17:32,302 Видял съм, че този отбор е необикновен. 268 00:17:32,302 --> 00:17:39,184 Знаем как да преминем през трудностите, които изпитваме този сезон. 269 00:17:39,685 --> 00:17:41,812 И съм много щастлив. 270 00:18:01,707 --> 00:18:03,041 Еду. 271 00:18:07,504 --> 00:18:08,505 Вини. 272 00:18:19,099 --> 00:18:20,517 Кроос! 273 00:18:20,517 --> 00:18:23,896 - Нищо не те боли! - Напротив. 274 00:18:35,782 --> 00:18:37,242 Ще скоча! 275 00:18:41,163 --> 00:18:42,456 Браво, Лукита! 276 00:18:44,166 --> 00:18:46,168 Да! Луки! Само така! 277 00:18:57,429 --> 00:19:00,933 Исках да прегърна всички и да им благодаря, 278 00:19:00,933 --> 00:19:07,523 защото всички от екипа са важни за нас 279 00:19:07,523 --> 00:19:14,363 и заслужаваха вечер като тази. 280 00:19:16,448 --> 00:19:19,409 Това е! Това е! 281 00:19:26,458 --> 00:19:28,752 Това е. Това е. 282 00:19:34,299 --> 00:19:38,011 Лука Модрич чака този момент десет години. 283 00:19:40,889 --> 00:19:44,768 Играчът с неизменната усмивка - Лука... 284 00:19:44,768 --> 00:19:46,186 Модрич! 285 00:19:47,062 --> 00:19:48,188 {\an8}МОДРИЧ 286 00:19:48,188 --> 00:19:52,943 Аз съм Лука Модрич, дойдох в "Реал Мадрид" през 2012 г. 287 00:19:53,610 --> 00:19:57,739 {\an8}ЛУКА МОДРИЧ - МАЕСТРОТО 288 00:19:59,575 --> 00:20:01,702 Разкажете за последните 24 часа. 289 00:20:01,702 --> 00:20:03,328 Сигурно е било лудница. 290 00:20:03,328 --> 00:20:05,038 Случи се снощи. 291 00:20:05,038 --> 00:20:08,750 Когато научих, не можах... 292 00:20:08,750 --> 00:20:12,087 Не мога да опиша как се почувствах снощи. 293 00:20:12,087 --> 00:20:15,299 Истински щастлив съм 294 00:20:17,092 --> 00:20:19,720 да бъда тук. Това е. 295 00:20:21,388 --> 00:20:26,059 Когато подписахме с Модрич, никой не би предположил, 296 00:20:26,059 --> 00:20:31,356 че той ще достигне нивото, което показва в "Реал". 297 00:20:31,356 --> 00:20:36,862 Харесвах го, защото беше невероятно добър в "Тотнъм". 298 00:20:40,741 --> 00:20:44,203 Смятах, че ще бъде добър полузащитник, 299 00:20:44,203 --> 00:20:47,164 но не и незабравима част от историята на "Реал Мадрид". 300 00:20:57,508 --> 00:21:01,136 Усещаш величието на тази фланелка. 301 00:21:01,136 --> 00:21:06,808 Беше много скъп и красив момент, когато я облякох за първи път. 302 00:21:07,351 --> 00:21:09,978 Когато той пристига... 303 00:21:09,978 --> 00:21:12,314 42 МИЛИОНА, ЗА ДА СЕ ИЗМИЕ СРАМЪТ 304 00:21:12,314 --> 00:21:16,652 ...пресата го нарича "най-неудачния трансфер". 305 00:21:16,652 --> 00:21:19,613 Началото му в "Реал" беше трудно. 306 00:21:20,113 --> 00:21:24,076 Почти половината комбинации на "Реал" са неуспешни. 307 00:21:24,076 --> 00:21:26,203 Внимание! 308 00:21:28,288 --> 00:21:30,374 Оставете хлапето на мира. 309 00:21:30,374 --> 00:21:33,377 Дайте му време да намери мястото си в отбора. 310 00:21:33,377 --> 00:21:34,920 {\an8}Той е отличен футболист. 311 00:21:34,920 --> 00:21:36,713 {\an8}ЖОЗЕ МОУРИНЬО 312 00:21:36,713 --> 00:21:41,677 {\an8}Мисля, че на "Бернабеу" само е загатнал за това колко добър играч е. 313 00:21:42,636 --> 00:21:45,180 Модрич с левия крак. Какъв удар! 314 00:21:45,180 --> 00:21:46,306 Какъв гол! 315 00:22:00,988 --> 00:22:03,782 Модрич! Стреля! Гол! 316 00:22:09,997 --> 00:22:13,125 Корнерът, с който даде възможност на Рамос да вкара, 317 00:22:13,125 --> 00:22:14,626 е останал в историята. 318 00:22:16,587 --> 00:22:22,301 Всеки път, когато гледам това изпълнение, косата ми... 319 00:22:22,301 --> 00:22:25,053 - Настръхва. - Да. 320 00:22:27,431 --> 00:22:30,642 Ако обичате футбола, трябва да обичате и Модрич. 321 00:22:30,642 --> 00:22:33,687 Той е един от най-добрите играчи, които сме гледали напоследък. 322 00:22:33,687 --> 00:22:37,399 Способен е да реализира най-трудния пас 323 00:22:37,399 --> 00:22:39,860 или най-сложния план. 324 00:22:39,860 --> 00:22:41,695 Марсело към Модрич вляво. 325 00:22:41,695 --> 00:22:42,779 "Реал" атакува. 326 00:22:42,779 --> 00:22:45,449 Модрич финтира. Леле! Каква техника! 327 00:22:45,949 --> 00:22:49,620 Гледайте как реагира стадионът, когато той вземе топката. 328 00:22:50,454 --> 00:22:54,458 - Модрич! Давай! - Давай, Модрич! 329 00:22:54,458 --> 00:22:56,293 Това е повече от любов. 330 00:22:56,293 --> 00:22:59,254 Публиката е благодарна за този футбол и всеотдайност. 331 00:22:59,254 --> 00:23:00,672 И няма да го забрави. 332 00:23:00,672 --> 00:23:03,342 С номер 10, Лука... 333 00:23:03,342 --> 00:23:05,052 Модрич! 334 00:23:05,677 --> 00:23:10,098 Страхотно е, когато публиката на "Бернабеу" скандира името ти. 335 00:23:10,098 --> 00:23:12,059 Рядко се случва 336 00:23:12,059 --> 00:23:16,063 полузащитник на "Реал" да бъде аплодиран на крака 337 00:23:16,063 --> 00:23:18,190 на стадиона на противниковия тим. 338 00:23:18,190 --> 00:23:20,859 Хубаво е да видиш Модрич аплодиран 339 00:23:20,859 --> 00:23:24,196 не само от феновете на "Реал", а и от тези на "Ейбар". 340 00:23:24,821 --> 00:23:27,449 {\an8}Стадион "Джузепе Меаца" 341 00:23:27,449 --> 00:23:29,159 {\an8}аплодира Лука Модрич. 342 00:23:32,913 --> 00:23:36,208 3 ДЕКЕМВРИ 2018 Г. 343 00:23:36,792 --> 00:23:42,297 "В живота хубавите неща не стават лесно." Това е любимата ми поговорка. 344 00:23:47,469 --> 00:23:52,015 "Златната топка" се присъжда всяка година на най-добрия футболист в света. 345 00:23:53,141 --> 00:23:55,644 Само да те номинират, е огромна чест. 346 00:23:55,644 --> 00:23:58,397 Шепа избрани я притежават. 347 00:23:59,857 --> 00:24:01,024 Много добре. 348 00:24:01,024 --> 00:24:03,944 Ще прекарам приятно. И се надявам да спечеля. 349 00:24:04,695 --> 00:24:11,285 Само това искам - да взема тази безценна топка в ръце. 350 00:24:12,411 --> 00:24:14,204 За това си мисля в момента. 351 00:24:27,426 --> 00:24:29,595 {\an8}ЗЛАТНА ТОПКА 2018 Г. 352 00:24:31,513 --> 00:24:35,350 {\an8}Носителят на "Златната топка" за 2018 г. - 353 00:24:35,350 --> 00:24:38,270 {\an8}Лука Модрич! 354 00:24:38,270 --> 00:24:41,190 {\an8}От2008 г. до 2022 г., 355 00:24:41,190 --> 00:24:43,984 {\an8}световният футбол е доминиран от двама играчи - 356 00:24:43,984 --> 00:24:48,989 {\an8}Кристиано Роналдо и Лионел Меси, за които твърдят, че са най-великите. 357 00:24:48,989 --> 00:24:54,703 {\an8}За толкова време, само един играч успява да им отнеме престижната награда. 358 00:24:54,703 --> 00:24:56,246 {\an8}Лука Модрич. 359 00:25:15,766 --> 00:25:17,893 2018 Г. 360 00:25:17,893 --> 00:25:20,354 2022 Г. 361 00:25:20,354 --> 00:25:23,482 След емоционалната победа срещу "Пари Сен Жермен" 362 00:25:23,482 --> 00:25:25,526 "Белите" са в еуфория. 363 00:25:26,401 --> 00:25:29,738 Но наблизо се спотайва познат враг, жаден за реванш. 364 00:25:29,738 --> 00:25:32,157 20 МАРТ 2022 Г. РЕАЛ МАДРИД - БАРСЕЛОНА 365 00:25:34,201 --> 00:25:36,620 Във второто дерби за сезона 366 00:25:36,620 --> 00:25:41,792 "Барселона" е решен да приземи върлия си съперник, 367 00:25:42,376 --> 00:25:46,672 заради накърнената гордост след загубата в първия им мач. 368 00:25:47,673 --> 00:25:50,926 На "Бернабеу" започва дербито. 369 00:25:50,926 --> 00:25:52,427 "Барселона" атакува. 370 00:25:52,427 --> 00:25:56,181 Дембеле срещу Начо. Финтира. 371 00:25:56,181 --> 00:25:59,726 Много е бърз. Спринт! И гол за "Барселона". 372 00:25:59,726 --> 00:26:02,479 Днешното ни представяне беше недопустимо. 373 00:26:02,479 --> 00:26:05,065 Първият гол дойде след пропуск на защитата. 374 00:26:05,065 --> 00:26:07,860 Може би ни липсваше концентрация. 375 00:26:07,860 --> 00:26:11,154 Вторият беше от заучено положение и отново не ги спряхме. 376 00:26:11,154 --> 00:26:14,783 На полувремето си мислех: "Може би има шанс да победим". 377 00:26:14,783 --> 00:26:18,787 А ни вкараха още един гол. После от свободен удар и още един. 378 00:26:19,580 --> 00:26:23,333 {\an8}РЕАЛ МАДРИД - БАРСЕЛОНА 0:4 379 00:26:23,333 --> 00:26:25,043 Бензема отсъстваше. 380 00:26:25,043 --> 00:26:29,423 {\an8}Те играха много зле, а ние бяхме много добри. 381 00:26:29,423 --> 00:26:31,675 Тактиката беше грешна. 382 00:26:32,176 --> 00:26:35,095 Понякога успяваш, друг път - не. 383 00:26:35,095 --> 00:26:39,224 Може да сбъркам веднъж, но два пъти е необичайно. 384 00:26:39,224 --> 00:26:41,560 {\an8}Треньорът обикновено не говори след мача... 385 00:26:41,560 --> 00:26:42,644 {\an8}ДАНИ КАРВАХАЛ 386 00:26:42,644 --> 00:26:44,813 {\an8}...защото страстите са разгорещени. 387 00:26:44,813 --> 00:26:48,025 Но тогава той ни каза: 388 00:26:48,025 --> 00:26:50,903 "Спокойно, ще спечелим Шампионската лига и първенството". 389 00:26:50,903 --> 00:26:55,032 Казах го, за да си дам кураж. 390 00:27:02,206 --> 00:27:06,084 Решен да забрави за разгрома от смъртния си враг, 391 00:27:06,084 --> 00:27:09,046 отборът насочва поглед към следващото предизвикателство. 392 00:27:09,671 --> 00:27:11,965 Четвъртфиналът на Шампионската лига, 393 00:27:11,965 --> 00:27:16,512 където го очаква един от най-престижните клубове в Европа - "Челси". 394 00:27:30,817 --> 00:27:34,905 Срещу "Реал" никога не знаеш с какво ще се сблъскаш. 395 00:27:34,905 --> 00:27:39,826 {\an8}Трудно е да се предскаже изходът, но мисля, че "Челси" е фаворит. 396 00:27:39,826 --> 00:27:42,871 "Реал" в момента не е във форма. 397 00:27:42,871 --> 00:27:47,459 Повтаряме го от октомври. Не може да издържи физически. 398 00:27:47,459 --> 00:27:52,714 {\an8}Планът на "Реал" е да не загуби с много. 399 00:27:52,714 --> 00:27:53,882 СТАДИОН "СТАМФОРД БРИДЖ" 400 00:27:56,426 --> 00:27:58,387 ЛОНДОН 401 00:27:58,387 --> 00:28:04,226 В последните години "Челси" е от грандовете в европейския футбол. 402 00:28:04,226 --> 00:28:07,104 Това е отборът, изхвърлил "Реал" от Шампионската лига 403 00:28:07,104 --> 00:28:09,565 миналия сезон и спечелил трофея. 404 00:28:12,484 --> 00:28:14,736 Канте. Пропуска към Пулишич. 405 00:28:14,736 --> 00:28:17,406 Пулишич центрира. Поглежда. 406 00:28:17,406 --> 00:28:18,532 Гол за "Челси". 407 00:28:19,366 --> 00:28:22,536 Този разгром и резултатът в последното дерби 408 00:28:22,536 --> 00:28:25,247 измъчват играчите на "Реал". 409 00:28:30,586 --> 00:28:33,255 {\an8}"Челси" е отбор, който олицетворява силата... 410 00:28:33,255 --> 00:28:34,173 {\an8}А. КЪРКЛАНД, ЕСПН 411 00:28:34,173 --> 00:28:35,549 {\an8}...на Английската висша лига. 412 00:28:39,511 --> 00:28:42,222 Отборът беше млад, гладен, амбициозен. 413 00:28:42,222 --> 00:28:45,559 Играехме много агресивно, много грубо. 414 00:28:46,310 --> 00:28:49,229 {\an8}Защото бяхме свикнали от Английската висша лига... 415 00:28:49,229 --> 00:28:50,647 {\an8}ТОМАС ТУХЕЛ, ТРЕНЬОР 416 00:28:50,647 --> 00:28:52,649 {\an8}...където се играе груб, директен футбол. 417 00:28:52,649 --> 00:28:56,820 Рюдигер центрира. Високо, и великолепен гол! 418 00:28:56,820 --> 00:29:00,365 И "Челси" е за пети път шампион на Англия. 419 00:29:03,285 --> 00:29:04,161 6 АПРИЛ 2022 Г. 420 00:29:04,161 --> 00:29:05,913 ШАМПИОНСКА ЛИГА ЧЕЛСИ - РЕАЛ МАДРИД 421 00:29:05,913 --> 00:29:09,499 Добре дошли на "Стамфорд Бридж", стадиона на "Челси" 422 00:29:09,499 --> 00:29:13,670 за първия мач от четвъртфинала на Шампионската лига. 423 00:29:18,383 --> 00:29:21,220 "Реал" е фаворитът в Шампионската лига. 424 00:29:21,220 --> 00:29:24,348 {\an8}Но сега беше изправен пред много силен противник... 425 00:29:24,348 --> 00:29:25,432 {\an8}ИНЕС САЙНЦ, ТВ АЦТЕКА 426 00:29:25,432 --> 00:29:27,017 {\an8}...и този път не беше така. 427 00:29:33,482 --> 00:29:38,111 Фаворит или не, "Реал" търси надмощие от самото начало. 428 00:29:40,447 --> 00:29:41,740 Мачът започна. 429 00:29:44,159 --> 00:29:46,870 Прекрасно подаване на Бензема към Валверде. 430 00:29:47,621 --> 00:29:49,915 Винисиус, непокрит в полето. 431 00:29:49,915 --> 00:29:51,834 Бразилецът... Стреля. 432 00:29:51,834 --> 00:29:54,461 Греда! На косъм. 433 00:29:55,462 --> 00:30:00,050 И на двайсетата минута идва пробивът. 434 00:30:01,760 --> 00:30:03,428 Тони Кроос. 435 00:30:03,428 --> 00:30:06,098 Чудесно разиграване между Бензема и Винисиус. 436 00:30:06,098 --> 00:30:08,183 Нападателят продължава атаката. 437 00:30:08,183 --> 00:30:10,435 Центриране... Гол. Какъв гол! 438 00:30:10,435 --> 00:30:12,437 {\an8}Страхотен изстрел на Бензема. 439 00:30:12,437 --> 00:30:15,524 {\an8}Ударът с глава на французина мина покрай Менди. 440 00:30:15,524 --> 00:30:19,152 {\an8}"Реал" вкарва първи гол на стадиона в западен Лондон. 441 00:30:20,654 --> 00:30:23,866 Играчите се радват на гола от сърце. 442 00:30:26,535 --> 00:30:30,581 Вкарахме важен гол на толкова труден стадион. 443 00:30:31,707 --> 00:30:32,833 Но аз съм такъв. 444 00:30:34,042 --> 00:30:37,671 Такъв съм. Раздавам се докрай на терена. 445 00:30:37,671 --> 00:30:42,426 Искам да покажа желанието си да помагам на съотборниците си. 446 00:30:42,426 --> 00:30:47,806 Радвам се, че съотборник като Карим отбеляза този гол, 447 00:30:47,806 --> 00:30:49,474 защото той заслужава. 448 00:30:49,474 --> 00:30:50,642 Просто съм такъв. 449 00:30:54,396 --> 00:30:56,565 Въпреки ранното предимство 450 00:30:56,565 --> 00:30:59,985 ветерани като Бензема знаят, че отборът не бива да се разсейва 451 00:30:59,985 --> 00:31:03,363 и за секунда срещу отбор като "Челси". 452 00:31:12,289 --> 00:31:15,250 Валверде по десния фланг. 453 00:31:15,250 --> 00:31:17,211 Модрич е пред вратата. 454 00:31:17,711 --> 00:31:19,630 Модрич. Стреля... 455 00:31:19,630 --> 00:31:21,465 Бензема. Два на нула! 456 00:31:21,465 --> 00:31:23,175 {\an8}"Реал" удвоява разликата. 457 00:31:23,175 --> 00:31:26,470 {\an8}ЧЕЛСИ - РЕАЛ МАДРИД 0:2 24 МИНУТА 458 00:31:31,808 --> 00:31:35,270 Но верен на себе си, домакинът не може да бъде отписан толкова лесно 459 00:31:35,270 --> 00:31:38,065 и се бори да се върне в мача. 460 00:31:39,191 --> 00:31:41,944 Жоржиньо подава. Хавертц. 461 00:31:41,944 --> 00:31:45,364 {\an8}И "Челси" бележи на "Стамфорд Бридж". 462 00:31:45,364 --> 00:31:47,074 {\an8}ЧЕЛСИ - РЕАЛ МАДРИД 1:2 40 МИНУТА 463 00:31:54,081 --> 00:31:57,167 {\an8}"Челси" започва и второто полувреме с натиск, 464 00:31:57,167 --> 00:31:59,086 {\an8}за да отбележи втори гол. 465 00:32:00,587 --> 00:32:04,258 Докато Бензема не проявява отново силата си. 466 00:32:04,258 --> 00:32:06,969 Бензема гони топката. Менди подава лошо. 467 00:32:06,969 --> 00:32:09,555 Рюдигер не може да я догони. Но Бензема успява! 468 00:32:10,597 --> 00:32:12,224 Бензема бележи! 469 00:32:12,558 --> 00:32:17,271 {\an8}ЧЕЛСИ - РЕАЛ МАДРИД 1:3 46 МИНУТА 470 00:32:20,065 --> 00:32:24,778 "Реал" бележи рано във второто полувреме и възстановява разликата от два гола. 471 00:32:25,404 --> 00:32:27,739 Невероятни сцени на "Стамфорд Бридж". 472 00:32:28,615 --> 00:32:31,118 "Белите" водят с 3:1. 473 00:32:32,661 --> 00:32:37,374 Обикновено не пресирам в полето на противника, 474 00:32:37,374 --> 00:32:39,418 защото рядко се получава. 475 00:32:39,418 --> 00:32:44,047 Но в крайна сметка отбелязах три много различни и важни гола. 476 00:32:45,716 --> 00:32:47,885 Но и при разлика от 3:1 477 00:32:47,885 --> 00:32:51,930 "Реал" и вратарят Тибо Куртоа не могат да свалят гарда. 478 00:32:52,598 --> 00:32:55,726 Ударът на Хавертц е отбит. Топката попада в Аспиликуета. 479 00:32:57,186 --> 00:32:58,353 Какво спасяване. 480 00:33:00,063 --> 00:33:04,151 За части от секундата помислих, че няма да стигна топката. 481 00:33:04,151 --> 00:33:07,821 {\an8}Зарадвах се, че спасих и си пожелах да завършим мача с победа. 482 00:33:07,821 --> 00:33:08,906 {\an8}ТИБО КУРТОА 483 00:33:11,325 --> 00:33:15,329 Корнер с десния крак. Куртоа спасява. 484 00:33:15,913 --> 00:33:18,957 Аспиликуета с пас. Лукаку бие неточно. 485 00:33:19,583 --> 00:33:23,128 Топката е у Маунт. Стреля над гредата. 486 00:33:27,841 --> 00:33:29,218 {\an8}И последният съдийски сигнал. 487 00:33:29,218 --> 00:33:32,137 {\an8}Мачът завърши 3:1 на "Стамфорд Бридж". 488 00:33:32,137 --> 00:33:34,431 {\an8}Хеттрик за Карим Бензема 489 00:33:34,431 --> 00:33:38,519 и "Реал" се връща с важен аванс в испанската столица. 490 00:33:44,233 --> 00:33:49,780 Как мога да не ви обичам? 491 00:33:56,537 --> 00:34:00,040 Според вас имате ли шанс да се класирате? 492 00:34:00,791 --> 00:34:02,125 Не. 493 00:34:02,125 --> 00:34:03,627 В момента не. 494 00:34:04,962 --> 00:34:08,005 - Защо го казахте? - За да сваля напрежението. 495 00:34:08,005 --> 00:34:09,591 Вниманието се насочи към мен. 496 00:34:09,591 --> 00:34:14,263 Направих изявлението точно след мача. Разбира се, че бяхме разочаровани. 497 00:34:14,263 --> 00:34:17,724 И вътрешно не приемахме, че ще отпаднем. 498 00:34:17,724 --> 00:34:21,728 Карим! Карим Бензема! 499 00:34:21,728 --> 00:34:26,358 Заедно сме с най-щастливия човек - Карим Бензема. 500 00:34:26,358 --> 00:34:28,819 Тази топка ти се полага. 501 00:34:28,819 --> 00:34:30,612 Вкара три гола с нея. 502 00:34:30,612 --> 00:34:32,364 - Честито. - Благодаря. 503 00:34:32,364 --> 00:34:34,824 Как отбеляза пореден хеттрик? 504 00:34:34,824 --> 00:34:40,246 С вяра в себе си. Това е футболът. Не знаеш какво ще стане. 505 00:34:40,246 --> 00:34:42,666 Вярвам силно в себе си. Доволен съм. 506 00:34:52,842 --> 00:34:58,974 В тази среща бяхме отлични технически и тактически. 507 00:34:58,974 --> 00:35:01,810 Защото мачът беше изключително важен. 508 00:35:05,689 --> 00:35:10,068 Блестящ играч като Бензема знае, че не може да успее сам. 509 00:35:10,986 --> 00:35:13,572 Съотборниците му са ключови за успеха му. 510 00:35:13,572 --> 00:35:16,116 И отскоро конкретно един. 511 00:35:16,783 --> 00:35:20,162 Разговаряме и той ме съветва какво да правя. 512 00:35:20,162 --> 00:35:23,832 Откакто дойдох, ме взе под крилото си. 513 00:35:27,586 --> 00:35:29,796 Карим Бензема и Винисиус Жуниор 514 00:35:29,796 --> 00:35:33,008 създават най-опасния тандем от нападатели в мача. 515 00:35:34,676 --> 00:35:38,722 Двамата са близки на и извън терена. 516 00:35:45,312 --> 00:35:47,231 Снимай ни с него. 517 00:35:50,359 --> 00:35:55,197 - Как с Винисиус се разбирате толкова добре? - Приятно ми е с него. 518 00:35:55,197 --> 00:35:59,743 Винаги съм насреща да му помогна, защото виждам потенциала му 519 00:35:59,743 --> 00:36:02,996 и мисля, че е страхотен играч за отбора. 520 00:36:06,041 --> 00:36:07,918 Винисиус боготвори Бензема. 521 00:36:07,918 --> 00:36:11,505 А Бензема вижда в него по-малък брат, за когото да се грижи. 522 00:36:12,214 --> 00:36:19,054 Хората мислеха, че няма да се сработят. 523 00:36:19,054 --> 00:36:22,599 {\an8}Но и двамата се адаптират отлично към нуждите на отбора. 524 00:36:22,599 --> 00:36:24,560 {\an8}РОБЕРТО КАРЛОШ 525 00:36:24,560 --> 00:36:26,728 {\an8}И това им помага да се развиват. 526 00:36:27,688 --> 00:36:30,732 Отново Винисиус. Отново добър пас. 527 00:36:30,732 --> 00:36:33,527 Бензема! И 2:1 за "Реал"! 528 00:36:34,027 --> 00:36:38,490 Те са един от най-добрите, ако не и най-добрият тандем във футбола. 529 00:36:38,490 --> 00:36:42,703 Бензема, чудесно подаване. Вини... О, какъв гол! 530 00:36:42,703 --> 00:36:44,496 Какво завършване. 531 00:36:44,496 --> 00:36:46,248 Винисиус в полето. 532 00:36:46,248 --> 00:36:48,458 Към Карим... Гол! 533 00:36:48,458 --> 00:36:49,918 Гол, гол! 534 00:36:55,299 --> 00:36:57,843 48 ЧАСА ДО РЕВАНША С ЧЕЛСИ 535 00:36:57,843 --> 00:37:02,097 След серия от победи отборът се чувства уверен. 536 00:37:02,097 --> 00:37:06,685 Но реваншът в четвъртфинала на Шампионската лига е след дни 537 00:37:06,685 --> 00:37:09,354 и играчите не бива да се отпускат. 538 00:37:18,655 --> 00:37:20,532 {\an8}Работата изглеждаше опечена... 539 00:37:20,532 --> 00:37:21,700 {\an8}ФЕДЕ ВАЛВЕРДЕ 540 00:37:21,700 --> 00:37:23,243 {\an8}...след невероятния мач в Англия. 541 00:37:23,243 --> 00:37:27,080 Бяхме перфектни в защита и нападение 542 00:37:27,080 --> 00:37:31,001 и изглеждаше, че владеем положението. 543 00:37:37,716 --> 00:37:42,429 Невъзможно е да кажеш на играчите: "Забравете, че печелим". 544 00:37:42,429 --> 00:37:44,723 Защото ние печелим. Това е факт. 545 00:37:45,516 --> 00:37:48,060 12 АПРИЛ 2022 Г. ШАМПИОНСКА ЛИГА НА УЕФА 546 00:37:48,060 --> 00:37:50,312 РЕАЛ МАДРИД - ЧЕЛСИ ЧЕТВЪРТФИНАЛ, РЕВАНШ 547 00:38:03,325 --> 00:38:05,994 Добре дошли на "Сантяго Бернабеу". 548 00:38:05,994 --> 00:38:11,416 Добре дошли на реванша в четвъртфинала на Шампионската лига. 549 00:38:11,416 --> 00:38:13,752 "Реал Мадрид" срещу "Челси". 550 00:38:16,171 --> 00:38:20,133 "Реал" води с 3:1 след мача в Лондон. 551 00:38:21,301 --> 00:38:24,596 Озовахме се на пълния "Бернабеу" 552 00:38:24,596 --> 00:38:26,598 с ясната задача да спечелим. 553 00:38:26,598 --> 00:38:31,812 Това е един от най-трудните етапи, защото се усеща напрежението. 554 00:38:31,812 --> 00:38:35,941 Играхме с нагласата, че няма какво да губим и това ни помогна. 555 00:38:44,449 --> 00:38:45,909 Моментално проличава, 556 00:38:45,909 --> 00:38:48,662 че "Челси" не е дошъл в Мадрид да се предава. 557 00:38:49,746 --> 00:38:51,456 С два гола ще изравни. 558 00:38:52,124 --> 00:38:55,085 И без да губи време, заиграва. 559 00:38:56,128 --> 00:39:00,007 {\an8}"Челси" в полето! Гол за "Челси"! 560 00:39:00,007 --> 00:39:03,218 {\an8}Внимание, "Челси" се върна в играта. 561 00:39:05,220 --> 00:39:08,682 "Реал" мислеше, че вече е на полуфинал. 562 00:39:08,682 --> 00:39:11,351 Бам. Допуснаха гол. "Дано не оплескаме нещата." 563 00:39:11,351 --> 00:39:12,978 РЕАЛ МАДРИД - ЧЕЛСИ 0:1 564 00:39:17,107 --> 00:39:19,568 Подаване отдясно. 565 00:39:19,568 --> 00:39:20,986 {\an8}Гол за "Челси". 566 00:39:20,986 --> 00:39:22,154 {\an8}Рюдигер бележи. 567 00:39:22,154 --> 00:39:23,697 {\an8}РЕАЛ МАДРИД - ЧЕЛСИ 0:2 51 МИНУТА 568 00:39:23,697 --> 00:39:25,908 Отборът допусна втори гол. "Изпускаме мача." 569 00:39:27,284 --> 00:39:30,120 И после става немислимото. 570 00:39:31,163 --> 00:39:33,665 Ковачич търси пространство, 571 00:39:33,665 --> 00:39:36,043 Вернер към центъра. Опитва се да стреля. 572 00:39:36,043 --> 00:39:37,711 {\an8}Отново финтира. 573 00:39:37,711 --> 00:39:41,465 {\an8}- Не мога да повярвам. - "Челси" бележи. 574 00:39:41,465 --> 00:39:42,716 {\an8}РЕАЛ МАДРИД - ЧЕЛСИ 0:3 75 МИНУТА 575 00:39:43,842 --> 00:39:48,430 След третия гол на "Челси" "Реал" има едва 15 минути да спаси сезона. 576 00:39:49,806 --> 00:39:55,395 Отборът трябва да вкара, за да избегне унизителна елиминация пред феновете си. 577 00:39:57,814 --> 00:40:01,818 Трудно се тича, след като си допуснал три гола. 578 00:40:02,486 --> 00:40:04,404 Нямах сили. 579 00:40:04,404 --> 00:40:08,158 Имаше момент на разколебаване. "Какво става? 580 00:40:08,158 --> 00:40:10,327 Шампионската лига ни се изплъзва." 581 00:40:13,956 --> 00:40:16,625 Тогава се спогледахме 582 00:40:16,625 --> 00:40:22,923 и в очите на играчите прочетох, че можем да обърнем мача 583 00:40:22,923 --> 00:40:24,132 и да спечелим. 584 00:40:25,092 --> 00:40:29,471 Анчелоти се обръща към един от най-доверените си ветерани, 585 00:40:29,471 --> 00:40:32,140 за да вдъхне на отбора нужната мотивация. 586 00:40:33,892 --> 00:40:36,478 {\an8}С Родриго влязохме в игра. 587 00:40:36,478 --> 00:40:40,941 {\an8}Преди това му казах: "Ти ще вкараш". 588 00:40:40,941 --> 00:40:43,861 {\an8}Не знаех дали ще вкара, но му го казах. 589 00:40:43,861 --> 00:40:46,363 "Ще вкараш. Спокойно, ще стане." 590 00:40:46,363 --> 00:40:50,993 Иначе си мислех: "Да видим, защото е трудно". 591 00:40:52,244 --> 00:40:58,584 Без значение дали вярва, думите на Марсело се оказват пророчески. 592 00:40:58,584 --> 00:41:01,295 С малко помощ от Лука Модрич. 593 00:41:01,295 --> 00:41:03,630 "Челси" си връща топката 594 00:41:03,630 --> 00:41:05,883 и Канте се опитва да стреля. 595 00:41:05,883 --> 00:41:08,969 Алаба му отнема топката. Топката е у Марсело. Подава на Модрич. 596 00:41:08,969 --> 00:41:11,680 Модрич центрира. Родриго е най-близо до вратата! 597 00:41:11,680 --> 00:41:13,265 Гол! 598 00:41:13,599 --> 00:41:17,436 {\an8}РЕАЛ МАДРИД - ЧЕЛСИ 1:3 80 МИНУТА 599 00:41:17,436 --> 00:41:20,564 {\an8}- Да! - Гол! 600 00:41:20,564 --> 00:41:23,525 Родриго бележи! 601 00:41:23,525 --> 00:41:26,945 "Реал" изравнява резултата! 602 00:41:26,945 --> 00:41:32,034 Модрич към Родриго! 603 00:41:32,826 --> 00:41:34,870 {\an8}Ако имаше зала на славата за асистенции... 604 00:41:34,870 --> 00:41:36,205 {\an8}СЕМРА ХЪНТЪР, АЙ ТИ ВИ 605 00:41:36,205 --> 00:41:38,165 {\an8}...този пас щеше да е в нея. 606 00:41:40,876 --> 00:41:42,669 Феноменален пас. 607 00:41:42,669 --> 00:41:45,756 Не преувеличавам, но поднесе топката на крака му. 608 00:41:45,756 --> 00:41:48,175 Само така можеше да отбележи. 609 00:41:48,175 --> 00:41:52,304 Би трябвало да е физически невъзможно. 610 00:41:52,304 --> 00:41:56,934 Ако Родриго не беше вкарал, никой нямаше да говори за този пас. 611 00:41:56,934 --> 00:42:01,522 Слава богу, че вкара. И съм много щастлив, че беше той. 612 00:42:01,522 --> 00:42:03,106 Гол на... 613 00:42:03,106 --> 00:42:05,234 Родриго! 614 00:42:05,234 --> 00:42:08,570 На тренировка няколко дни по-рано той ми каза: 615 00:42:08,570 --> 00:42:10,822 "Вземи топката и гледай за пролуки". 616 00:42:10,822 --> 00:42:14,201 {\an8}Направих го и се получи. 617 00:42:14,201 --> 00:42:15,869 {\an8}РОДРИГО ГОЕШ, НАПАДАТЕЛ 618 00:42:15,869 --> 00:42:18,247 Попита: "Наистина ли вярваше, че ще вкарам?". 619 00:42:18,247 --> 00:42:22,459 А аз отвърнах: "Казах го за кураж". 620 00:42:25,587 --> 00:42:30,300 {\an8}Следват продължения. На "Бернабеу" резултатът е 1:3. 621 00:42:33,053 --> 00:42:37,850 След 90 минути "Реал" и "Челси" са с равен брой голове 622 00:42:37,850 --> 00:42:40,310 и следват продължения. 623 00:42:41,812 --> 00:42:46,817 Гол от страна и на двата отбора може да ги изпрати в следващия кръг. 624 00:42:49,945 --> 00:42:55,075 "Реал Мадрид", искам ти да победиш. 625 00:42:59,204 --> 00:43:03,125 {\an8}Топка за "Реал" в първото продължение. 626 00:43:04,459 --> 00:43:10,090 Играта започва. Марсело към Алаба. 627 00:43:10,090 --> 00:43:14,136 Ако "Реал" се постарае, мисля, че можем да спечелим. 628 00:43:14,136 --> 00:43:18,056 - Джеймс към Тиаго Силва. - Хайде, Камавинга. 629 00:43:18,056 --> 00:43:20,142 Спрян е от Камавинга. 630 00:43:20,142 --> 00:43:22,394 Винисиус. 631 00:43:22,394 --> 00:43:25,272 Винисиус е в наказателното поле. 632 00:43:33,197 --> 00:43:36,700 {\an8}Гол! 633 00:43:36,700 --> 00:43:38,619 {\an8}РЕАЛ МАДРИД - ЧЕЛСИ 2:3 96 МИНУТА - ОБЩ РЕЗУЛТАТ 5:4 634 00:43:38,619 --> 00:43:41,288 Гол, гол! 635 00:43:41,288 --> 00:43:45,000 Гол! 636 00:43:45,834 --> 00:43:48,378 Гол на Карим... 637 00:43:48,378 --> 00:43:51,048 Бензема! 638 00:43:55,052 --> 00:43:58,764 Винаги упражняваме центрирането от гол линията. 639 00:43:58,764 --> 00:44:02,351 Този път беше различно, защото обикновено центрирам ниско, 640 00:44:02,351 --> 00:44:05,229 {\an8}но противникът имаше силни играчи. 641 00:44:05,229 --> 00:44:09,399 Карим ми каза какво да направя и се получи. 642 00:44:15,948 --> 00:44:19,618 Когато усещаш подкрепата на феновете, на играчите, 643 00:44:19,618 --> 00:44:22,120 когато запазиш дух, нещата се получават. 644 00:44:22,120 --> 00:44:23,705 Така се играе на "Бернабеу". 645 00:44:24,289 --> 00:44:28,544 Трийсет секунди до края! Мачът следва да приключи сега. 646 00:44:28,544 --> 00:44:32,089 {\an8}Край! 647 00:44:32,089 --> 00:44:33,882 {\an8}РЕАЛ МАДРИД - ЧЕЛСИ 2:3 648 00:44:33,882 --> 00:44:35,092 {\an8}Край на мача! 649 00:44:35,676 --> 00:44:38,971 {\an8}"Реал" е на полуфинал! 650 00:44:38,971 --> 00:44:41,640 Измъчихме се както никога досега! 651 00:44:41,640 --> 00:44:45,894 Играчите преминаха през ада, но това е "Реал Мадрид"! 652 00:44:45,894 --> 00:44:48,188 Никога не се предава! 653 00:44:49,189 --> 00:44:54,444 Стадионът се радва, че "Реал" се класира за полуфинала. 654 00:44:57,030 --> 00:44:59,533 Но победата изисква жертви. 655 00:45:24,600 --> 00:45:26,226 Мъртъв съм. 656 00:45:26,894 --> 00:45:28,103 Мъртъв съм. 657 00:45:28,729 --> 00:45:30,230 Невероятно. 658 00:45:35,235 --> 00:45:36,570 Невероятно. 659 00:45:39,489 --> 00:45:40,574 Ако днес не умра... 660 00:45:42,242 --> 00:45:43,535 значи съм безсмъртен. 661 00:45:45,162 --> 00:45:48,707 Но каква атмосфера, нали? 662 00:45:48,707 --> 00:45:50,083 Благодаря на всички. 663 00:46:00,093 --> 00:46:02,721 Колкото повече се мъчим... 664 00:46:05,057 --> 00:46:06,558 толкова съм по-щастлив. 665 00:46:16,151 --> 00:46:17,194 Напред! 666 00:46:17,194 --> 00:46:19,530 Най-важният гол в живота ти? 667 00:46:19,530 --> 00:46:23,784 Мисля, че досега, да. Успя да съживи отбора. 668 00:46:23,784 --> 00:46:25,786 Бяхме малко... 669 00:46:25,786 --> 00:46:31,208 Бих казал, че е най-важният гол в живота ми. 670 00:46:32,751 --> 00:46:37,214 Връзката между Лука Модрич и Родриго е почти бащинска. 671 00:46:38,382 --> 00:46:40,968 Много сме близки с него. 672 00:46:40,968 --> 00:46:43,929 Той е чудесно момче. 673 00:46:43,929 --> 00:46:47,140 Много е скромен и се стреми да става по-добър. 674 00:46:47,975 --> 00:46:52,354 Хърватинът е взел младия бразилец под крилото си. 675 00:46:52,354 --> 00:46:55,232 Вълнувам се, когато говоря за Лука Модрич. 676 00:46:55,232 --> 00:46:59,111 Шегуваме се, че ми е като баща. 677 00:46:59,111 --> 00:47:01,530 А и се разбираме чудесно. 678 00:47:01,530 --> 00:47:05,576 Родриго на шега нарича Модрич "татко". 679 00:47:05,576 --> 00:47:10,914 Всъщност Модрич е на възрастта на бащата на Родриго. 680 00:47:10,914 --> 00:47:13,834 И между двамата играчи има голяма разлика в годините. 681 00:47:17,671 --> 00:47:21,550 Неизбежно това е време на преход. 682 00:47:21,550 --> 00:47:27,389 Идват млади играчи като Винисиус, Валверде, Камавинга, Родриго. 683 00:47:27,389 --> 00:47:30,475 Те са настоящето, ще бъдат и бъдещето на клуба. 684 00:47:34,897 --> 00:47:37,774 {\an8}Формулата на "Реал" е комбинация от големи играчи... 685 00:47:37,774 --> 00:47:39,860 {\an8}Ф. ПЕРЕС ПРЕЗИДЕНТ НА "РЕАЛ МАДРИД" 686 00:47:39,860 --> 00:47:41,528 {\an8}...млади играчи и тези от школата. 687 00:47:41,528 --> 00:47:44,823 Всичко това се изразява от "мадридизма". 688 00:47:46,325 --> 00:47:50,996 Искаме да помогнем на новите играчи. 689 00:47:50,996 --> 00:47:52,873 А пък те ни слушат. 690 00:47:52,873 --> 00:47:55,375 Имат желание да учат, което е много важно. 691 00:47:56,210 --> 00:47:58,879 Винаги казвам, че са млади на години, 692 00:47:59,630 --> 00:48:01,173 но не и по опит. 693 00:48:01,173 --> 00:48:05,135 Важно е ветераните и младите да работят заедно. 694 00:48:06,261 --> 00:48:08,472 - Ако имах качествата на това момче... - Престани. 695 00:48:10,933 --> 00:48:13,685 Ветераните днес вървят по нашия път. 696 00:48:14,186 --> 00:48:17,397 Отварят вратата пред новата смяна и я предразполагат. 697 00:48:17,397 --> 00:48:19,900 И това прави отбора велик. 698 00:48:19,900 --> 00:48:22,778 В един момент всеки напуска, но идват нови играчи. 699 00:48:22,778 --> 00:48:23,946 {\an8}РАУЛ ГОНСАЛЕС 700 00:48:23,946 --> 00:48:26,156 {\an8}Те са достойни и отборът запазва ниво. 701 00:48:26,156 --> 00:48:29,451 - Хайде, момчета! - Едно, две, три... Ала Мадрид! 702 00:48:30,619 --> 00:48:33,497 Атмосферата от съблекалнята се пренася и на терена. 703 00:48:33,497 --> 00:48:36,375 И от терена заразява и феновете. 704 00:48:38,502 --> 00:48:42,756 Опитваме се да ги научим на всичко, което сме преживели. 705 00:48:42,756 --> 00:48:44,466 На хубавото и лошото. 706 00:48:44,466 --> 00:48:47,177 За да не повтарят лошото. 707 00:48:47,177 --> 00:48:50,597 Няма играч, който да се смята за по-добър, 708 00:48:50,597 --> 00:48:52,975 {\an8}по-висш или с по-голямо его от другите. 709 00:48:52,975 --> 00:48:54,268 {\an8}ТОНИ КРООС 710 00:48:54,268 --> 00:48:57,354 {\an8}Така се получи страхотен отбор, който успява заедно, 711 00:48:57,354 --> 00:48:58,981 а не всеки за себе си. 712 00:48:59,565 --> 00:49:03,777 Всеки път казвам на Каземиро: "Свършихме голяма работа". 713 00:49:19,168 --> 00:49:22,254 ЛА ЛИГА 1. МЯСТО - РЕАЛ МАДРИД 714 00:49:22,254 --> 00:49:24,173 В битката за титлата в Ла Лига 715 00:49:24,173 --> 00:49:29,011 "Реал" се изправя срещу един от най-трудните противници. 716 00:49:29,011 --> 00:49:32,306 Ще пътува на юг, за да играе срещу "Севиля", 717 00:49:32,306 --> 00:49:35,893 който още няма загуба като домакин този сезон. 718 00:49:36,727 --> 00:49:40,063 Добре дошли на 32-ия ден от първенството. 719 00:49:40,063 --> 00:49:42,024 "Севиля" срещу "Реал Мадрид". 720 00:49:42,024 --> 00:49:47,237 Третият "Севиля" ще играе с водача. 721 00:49:52,743 --> 00:49:55,412 {\an8}Преди мача знаехме, че победата... 722 00:49:55,412 --> 00:49:57,289 {\an8}НАЧО ФЕРНАНДЕС 723 00:49:57,289 --> 00:50:00,417 {\an8}...ще ни отърве от труден противник и ще ни доближи до титлата. 724 00:50:03,921 --> 00:50:07,341 Но тежките мачове в Ла Лига, 725 00:50:07,341 --> 00:50:10,302 докато плаваш в бурните води на Шампионската лига, 726 00:50:10,302 --> 00:50:13,180 се отразяват и физически, и психически. 727 00:50:15,098 --> 00:50:17,226 {\an8}Ракитич стреля... Гол. 728 00:50:17,226 --> 00:50:19,728 {\an8}СЕВИЛЯ - РЕАЛ МАДРИД 1:0 21 МИНУТА 729 00:50:21,480 --> 00:50:24,399 "Севиля" е труден противник на своя стадион. 730 00:50:24,399 --> 00:50:28,111 Винаги играе стегнато и поддържа натиска. 731 00:50:30,489 --> 00:50:33,825 Следете топката! Може да е втори гол. Втори гол. 732 00:50:34,284 --> 00:50:38,080 {\an8}СЕВИЛЯ - РЕАЛ МАДРИД 2:0 25 МИНУТА 733 00:50:38,080 --> 00:50:41,208 {\an8}Треньорът ни помоли да се раздадем. 734 00:50:41,208 --> 00:50:45,420 "Играйте. Не може да стане по-зле от първото полувреме. 735 00:50:45,420 --> 00:50:49,091 Ако искаме титлата, трябва да победим на всяка цена". 736 00:50:49,800 --> 00:50:54,054 {\an8}Ако има нещо, на което Анчелоти може да разчита, 737 00:50:54,054 --> 00:50:56,181 е, че отборът никога не се предава. 738 00:50:57,933 --> 00:51:01,311 Показаха много добра игра във второто полувреме. 739 00:51:01,311 --> 00:51:05,440 Отборът натискаше, докато не отбеляза гол. 740 00:51:05,440 --> 00:51:06,608 Модрич пробива защитата. 741 00:51:06,608 --> 00:51:09,444 Карим! В наказателното поле! 742 00:51:11,488 --> 00:51:13,907 Винисиус е в полето. Връща към Карвахал. 743 00:51:13,907 --> 00:51:18,036 {\an8}Карвахал стреля. Гол, гол! 744 00:51:18,036 --> 00:51:20,080 {\an8}Родриго. Невероятно хлапе. 745 00:51:21,206 --> 00:51:24,251 Бях много доволен от първия гол във второто полувреме. 746 00:51:24,251 --> 00:51:27,671 След това създадохме много възможности. 747 00:51:27,671 --> 00:51:31,008 Родриго. Родриго се отскубва от защитата. 748 00:51:31,008 --> 00:51:33,468 Бензема е наблизо. 749 00:51:33,468 --> 00:51:35,554 Мина покрай вратата! 750 00:51:37,347 --> 00:51:40,058 Корнер. 751 00:51:40,058 --> 00:51:41,143 ОСТАВАТ ОСЕМ МИНУТИ 752 00:51:41,143 --> 00:51:43,604 Защитата на "Севиля" чисти. Топката попада у Карвахал. 753 00:51:43,604 --> 00:51:45,772 Карвахал е в полето. 754 00:51:45,772 --> 00:51:47,316 Карвахал... Гол! 755 00:51:47,316 --> 00:51:48,859 {\an8}СЕВИЛЯ - РЕАЛ МАДРИД 2:2 82 МИНУТА 756 00:51:48,859 --> 00:51:52,279 {\an8}Гол, гол! 757 00:51:52,279 --> 00:51:57,034 Самочувствието, което този отбор на "Реал" е изградил по време на сезона 758 00:51:57,034 --> 00:51:59,536 означава, че победата винаги е постижима. 759 00:52:00,871 --> 00:52:03,874 Но до края на мача остават секунди и времето изтича. 760 00:52:03,874 --> 00:52:04,875 ПРОДЪЛЖЕНИЕ 761 00:52:04,875 --> 00:52:06,293 Дори за този отбор. 762 00:52:07,044 --> 00:52:09,546 Карим трябва да се прояви. 763 00:52:09,546 --> 00:52:12,132 Винисиус. Връща с пета към Родриго. 764 00:52:12,132 --> 00:52:14,134 Родриго до гол линията. 765 00:52:14,134 --> 00:52:16,220 Връща към Карим. Карим, Карим... 766 00:52:16,220 --> 00:52:17,846 {\an8}Гол! 767 00:52:17,846 --> 00:52:19,890 {\an8}СЕВИЛЯ - РЕАЛ МАДРИД 2:3 768 00:52:19,890 --> 00:52:22,726 {\an8}Това е "Реал Мадрид". Да! 769 00:52:22,726 --> 00:52:25,354 Гол! 770 00:52:25,354 --> 00:52:28,440 Карим бележи! 771 00:52:28,440 --> 00:52:31,360 "Реал Мадрид" бележи! 772 00:52:32,694 --> 00:52:35,322 От начина, по който "Реал" отпразнува гола, 773 00:52:35,322 --> 00:52:39,618 пролича, че e разбрал, че e спечелил Ла Лига. 774 00:52:47,835 --> 00:52:53,465 И така! И така! Така печели "Реал"! 775 00:52:53,465 --> 00:52:56,009 След като докосват титлата в първенството, 776 00:52:56,009 --> 00:52:59,012 играчите трябва да помислят за Шампионската лига. 777 00:53:00,514 --> 00:53:02,933 За "Реал" титлата в Ла Лига е задължителна. 778 00:53:02,933 --> 00:53:05,686 Но мечтата е за Шампионската лига. 779 00:53:05,686 --> 00:53:10,190 Винаги казвам, че връзката на "Реал" с Шампионската лига е любовна история. 780 00:53:10,190 --> 00:53:12,276 Тя е част от това, което сме. 781 00:53:12,276 --> 00:53:18,156 Не само да спечелим, но и да го направим с присъщата ни борбеност до края. 782 00:53:20,576 --> 00:53:23,662 Хубавото е, че в първия мач отборът гостува. 783 00:53:23,662 --> 00:53:27,958 Така решителният реванш ще се играе на стадиона им пред тяхната публика. 784 00:53:29,918 --> 00:53:34,423 Лошото е, че "Реал" трябва да излезе срещу "Манчестър Сити", 785 00:53:34,423 --> 00:53:38,177 воден от отколешния враг Пеп Гуардиола. 786 00:53:40,721 --> 00:53:42,556 {\an8}"Манчестър Сити" е феномен. 787 00:53:42,556 --> 00:53:43,974 {\an8}ПИТЪР ДРУРИ, СИ БИ ЕС 788 00:53:43,974 --> 00:53:46,810 Агуеро! Феноменално! 789 00:53:46,810 --> 00:53:48,437 Той донесе титлата! 790 00:53:54,526 --> 00:53:56,904 Първо играха срещу шампиона на Франция. 791 00:53:56,904 --> 00:53:58,197 Мбапе, Неймар и Меси. 792 00:53:58,197 --> 00:54:00,657 После срещу европейския шампион, който ги елиминира. 793 00:54:00,657 --> 00:54:03,827 А сега срещу шампиона на Англия, воден от Гуардиола, 794 00:54:03,827 --> 00:54:06,622 който е стигал финал и полуфинал и все някога ще спечели. 795 00:54:06,622 --> 00:54:09,082 При 900 милиона, вложени в клуба за пет години, 796 00:54:09,082 --> 00:54:11,084 отборът трябва да спечели. 797 00:54:11,084 --> 00:54:12,961 И Родри! 798 00:54:14,963 --> 00:54:16,048 26 АПРИЛ 2022 Г. 799 00:54:16,048 --> 00:54:22,012 При такава огнева мощ на терена мачът със сигурност ще е експлозивен. 800 00:54:22,930 --> 00:54:26,475 Първият мач беше един от най-непредсказуемите, 801 00:54:26,475 --> 00:54:30,354 щури, откачени и диви, 802 00:54:30,354 --> 00:54:33,398 които ще видите през живота си. 803 00:54:38,987 --> 00:54:40,405 СЛЕДВА 804 00:54:40,405 --> 00:54:42,908 Какво начало за "Манчестър Сити"! 805 00:54:45,118 --> 00:54:49,081 Гол! 806 00:54:49,873 --> 00:54:51,250 Финалът... 807 00:54:51,250 --> 00:54:52,876 Той не се играе, 808 00:54:53,502 --> 00:54:54,503 а се печели. 809 00:56:23,842 --> 00:56:25,844 Превод на субтитрите Петя Петрова