1 00:00:07,841 --> 00:00:08,800 Courtois. 2 00:00:12,888 --> 00:00:14,473 Benzema. 3 00:00:14,473 --> 00:00:15,849 {\an8}Krankzinnig. 4 00:00:20,312 --> 00:00:23,732 - Luka... - Modrić. 5 00:00:31,573 --> 00:00:34,785 Vinícius Júnior. 6 00:00:48,465 --> 00:00:51,301 DE WEDEROPBOUW 7 00:00:54,096 --> 00:00:55,722 MEI 2022 8 00:00:55,722 --> 00:00:59,643 De spelers hebben het talent, maar ook de motivatie? 9 00:01:01,854 --> 00:01:05,774 Ze hebben het vandaag niet laten zien. 10 00:01:08,068 --> 00:01:11,947 Real Madrid is vergeten hoe ze moeten winnen. 11 00:01:18,161 --> 00:01:20,539 Hoelang blijft Benzema? 12 00:01:21,373 --> 00:01:24,668 Het middenveld en de aanval werken niet. 13 00:01:24,668 --> 00:01:29,715 Dit Real Madrid wint nooit de Champions League. 14 00:01:39,892 --> 00:01:42,936 8 JAAR GELEDEN 15 00:01:44,521 --> 00:01:48,734 {\an8}- Modrić zet voor, kopbal... - Hij zit. 16 00:01:48,734 --> 00:01:51,695 {\an8}Ze zijn voor de tiende keer Europees kampioen. 17 00:01:52,613 --> 00:01:55,407 {\an8}Cristiano schiet... 18 00:01:55,407 --> 00:01:57,743 {\an8}Elfde Europese beker. 19 00:01:57,743 --> 00:02:01,997 {\an8}Goal. De twaalfde keer. 20 00:02:02,623 --> 00:02:04,750 Pass met rechts... 21 00:02:06,376 --> 00:02:12,758 {\an8}Dertien cups, vier in vijf jaar en drie jaar op rij. 22 00:02:18,931 --> 00:02:23,393 Nog een titel voor Ronaldo, de beste speler die Real ooit heeft gehad. 23 00:02:23,393 --> 00:02:25,354 {\an8}Het was een prachtige ervaring... 24 00:02:27,231 --> 00:02:28,857 {\an8}...bij Real Madrid. 25 00:02:29,441 --> 00:02:32,069 {\an8}- Ik zeg over een paar dagen meer. - Is dit vaarwel? 26 00:02:32,069 --> 00:02:35,155 Nee, ik wil hiervan genieten met m'n ploeggenoten. 27 00:02:35,155 --> 00:02:37,366 Over een paar dagen zeg ik meer. 28 00:02:38,408 --> 00:02:42,454 Dit is het nieuws van het jaar: Cristiano verlaat Real Madrid. 29 00:02:47,626 --> 00:02:50,963 {\an8}Dit seizoen zit er bijna op. 30 00:02:50,963 --> 00:02:54,466 {\an8}We mogen ons niet voor de realiteit verstoppen. 31 00:02:54,466 --> 00:02:57,886 We hebben een kloteseizoen. Zo is het gewoon. 32 00:02:59,555 --> 00:03:02,432 {\an8}Varane... Niet te geloven. 33 00:03:03,767 --> 00:03:06,645 {\an8}Pulisic met de tweede. 34 00:03:06,645 --> 00:03:09,064 {\an8}Madrid door Chelsea uitgeschakeld. 35 00:03:09,690 --> 00:03:11,692 Is dit het einde? 36 00:03:12,401 --> 00:03:15,904 Ik vind dat we nog altijd een goed elftal hebben. 37 00:03:15,904 --> 00:03:17,823 Maar we hebben alles verloren. 38 00:03:17,823 --> 00:03:22,870 Zinedine Zidane stapt opnieuw op als trainer van Real Madrid. 39 00:03:22,870 --> 00:03:25,581 Het was een teleurstellend seizoen. 40 00:03:26,164 --> 00:03:30,669 Na zestien jaar verlaat Sergio Ramos Real Madrid. 41 00:03:32,421 --> 00:03:37,801 Manchester United neemt Raphael Varane van Real Madrid over. 42 00:03:37,801 --> 00:03:40,345 Het is een vreselijk seizoen. 43 00:03:40,345 --> 00:03:44,016 Ik zie spelers die niet meer kunnen wat ze konden. 44 00:03:58,697 --> 00:04:04,536 Ik ging als jongen van vier al met m'n vader naar het voetbal. 45 00:04:04,536 --> 00:04:07,581 {\an8}Je liep die trappen af tot bij het veld. 46 00:04:07,581 --> 00:04:13,295 {\an8}En telkens als Real Madrid scoorde, omhelsde ik m'n vader. 47 00:04:13,295 --> 00:04:19,091 {\an8}Op een keer viel ik m'n lip kapot. Ik heb nog een litteken. 48 00:04:19,091 --> 00:04:21,637 Want dat werd toen niet gehecht. 49 00:04:21,637 --> 00:04:26,600 Ik heb dus nog een litteken als aandenken... 50 00:04:26,600 --> 00:04:30,479 ...aan die spannende goals in het Bernabéu Stadion. 51 00:04:31,021 --> 00:04:32,940 Toen ik m'n vader omhelsde. 52 00:04:35,317 --> 00:04:38,278 SANTIAGO BERNABÉU STADION 53 00:04:38,946 --> 00:04:42,741 JUNI 2021 54 00:04:43,492 --> 00:04:46,203 Real staat altijd onder druk. 55 00:04:46,203 --> 00:04:52,918 Voor het nieuwe seizoen vraagt men zich af hoe de ploeg dit jaar zal presteren. 56 00:04:53,627 --> 00:04:56,797 Niet alleen het Bernabéu Stadion wordt verbouwd. 57 00:04:56,797 --> 00:04:58,882 Ook de ploeg is in opbouw... 58 00:04:58,882 --> 00:05:03,679 ...na het vertrek van bepalende spelers, onder wie de aanvoerder, en de trainer. 59 00:05:04,513 --> 00:05:07,766 - Wij zijn de bouwvakkers. - Het is indrukwekkend. 60 00:05:09,643 --> 00:05:11,103 Om dit te zien... 61 00:05:11,687 --> 00:05:13,063 Het is indrukwekkend. 62 00:05:13,772 --> 00:05:17,901 Hopelijk kunnen we de eerste wedstrijd hier spelen... 63 00:05:18,735 --> 00:05:20,028 ...in september. 64 00:05:21,488 --> 00:05:25,284 De eerste stap bij de heropbouw is een nieuwe trainer. 65 00:05:25,284 --> 00:05:28,078 Een bekend gezicht wacht in de coulissen. 66 00:05:28,078 --> 00:05:31,456 WELKOM REAL MADRID C.F. 67 00:05:31,456 --> 00:05:35,252 {\an8}Ik zal je over de terugkeer van Ancelotti vertellen. 68 00:05:35,919 --> 00:05:39,506 {\an8}DE TERUGKEER VAN CARLO ANCELOTTI 69 00:05:39,506 --> 00:05:42,551 Aan het begin van de zomer zit Carlo in Liverpool. 70 00:05:42,551 --> 00:05:43,927 Het regent. 71 00:05:45,679 --> 00:05:48,640 Hij pakt z'n telefoon en belt Madrid. 72 00:05:49,141 --> 00:05:51,101 Het Witte Huis, Casa Blanca. 73 00:05:52,269 --> 00:05:54,646 Ik was trainer bij Everton. 74 00:05:54,646 --> 00:05:59,443 Ik wilde kijken of ze geen spelers wilden afdanken. 75 00:05:59,443 --> 00:06:02,571 Het gesprek gaat zo 15 à 20 minuten door. 76 00:06:02,571 --> 00:06:05,157 Dan, aan het eind: 'En de trainer?' 77 00:06:05,157 --> 00:06:09,536 {\an8}Ik besefte dat ze een trainer zochten, dus ik zei: 78 00:06:09,536 --> 00:06:12,998 'Real Madrid heeft een van de allerbesten nodig.' 79 00:06:12,998 --> 00:06:14,917 Hij vroeg me wie. 80 00:06:14,917 --> 00:06:18,295 Dus ik zeg: 'Ben je 2014 vergeten?' 81 00:06:18,921 --> 00:06:20,797 {\an8}24 MEI 2014 82 00:06:20,797 --> 00:06:23,342 {\an8}Carlo Ancelotti is een legende in Madrid. 83 00:06:23,342 --> 00:06:28,305 In 2014 won hij de tiende Champions League-titel met de club, La Décima... 84 00:06:28,305 --> 00:06:30,349 ...na 12 jaar zonder Europese prijs. 85 00:06:31,475 --> 00:06:35,521 {\an8}Een ervarener trainer dan Ancelotti is er niet. 86 00:06:37,397 --> 00:06:40,817 Hij heeft alle prijzen gewonnen als speler en trainer. 87 00:06:40,817 --> 00:06:45,197 Hij heeft in alle topcompetities en bij veel Europese topclubs gewerkt. 88 00:06:45,197 --> 00:06:48,242 Hij heeft niets meer te bewijzen. 89 00:06:51,954 --> 00:06:54,998 'Kun je het?' 'Ja.' 'Wil je het?' 'Ja.' 90 00:06:55,749 --> 00:06:57,251 'Geef me vijf minuten.' 91 00:06:57,251 --> 00:06:58,418 Dus... 92 00:06:59,419 --> 00:07:03,131 De voorzitter belde. Vrij informeel. 93 00:07:03,131 --> 00:07:08,178 Alleen of ik terug wilde komen. Binnen een paar uur was alles geregeld. 94 00:07:08,178 --> 00:07:11,974 Iedereen loopt weg met hem. De supporters, de spelers. 95 00:07:11,974 --> 00:07:14,893 Daarom zijn we zo blij dat we hem hebben. 96 00:07:14,893 --> 00:07:20,566 Dat was op zaterdag. En op dinsdag werd Ancelotti al gepresenteerd. 97 00:07:21,733 --> 00:07:25,070 {\an8}25 JUNI 2021 98 00:07:26,113 --> 00:07:32,160 Dank aan Real Madrid en de voorzitter, die me terug wilde. 99 00:07:32,160 --> 00:07:33,662 En de raad van bestuur. 100 00:07:33,662 --> 00:07:37,624 Ik ben heel blij om hier terug te zijn. 101 00:07:37,624 --> 00:07:40,794 Ancelotti voelt enorme bewondering en respect... 102 00:07:40,794 --> 00:07:45,132 {\an8}...niet alleen voor het voetbal, maar vooral naar Real Madrid toe. 103 00:07:45,132 --> 00:07:49,887 Hij is al wat ouder en denkt: fijn om die kans te krijgen. 104 00:07:49,887 --> 00:07:54,266 {\an8}De pers in m'n nek, spelers die lastig kunnen zijn, de enorme druk... 105 00:07:54,266 --> 00:07:57,352 {\an8}...van de voorzitter en alles wat bij die club speelt. 106 00:07:57,352 --> 00:07:59,313 Maar wat dan nog? Het is Real. 107 00:07:59,313 --> 00:08:00,898 {\an8}Hij is op een punt... 108 00:08:00,898 --> 00:08:06,695 {\an8}...dat hij gewoon echt van z'n werk kan genieten. 109 00:08:06,695 --> 00:08:13,076 {\an8}Wat ook altijd opvalt bij Carlo Ancelotti, is dat hij zo goed is in de persruimte. 110 00:08:18,415 --> 00:08:21,460 Het valt op dat er in vijf jaar niks is veranderd. 111 00:08:21,460 --> 00:08:25,255 Dezelfde gezichten, dezelfde journalisten. 112 00:08:25,255 --> 00:08:28,550 Het enige wat bij Real verandert, zijn de trainers. 113 00:08:28,550 --> 00:08:31,720 Weet u de opstelling al? 114 00:08:31,720 --> 00:08:33,679 - Ja. - Oké... 115 00:08:33,679 --> 00:08:35,432 Mogen we die weten? 116 00:08:36,767 --> 00:08:37,601 Nee. 117 00:08:37,601 --> 00:08:43,065 Je kunt alleen het voetbal spelen dat je in gedachten hebt... 118 00:08:43,065 --> 00:08:46,610 ...als je het materiaal voorhanden hebt. 119 00:08:49,279 --> 00:08:53,200 Ik kan bijvoorbeeld geen pressie spelen met een dikke speler. 120 00:08:53,200 --> 00:08:56,203 Hoe is uw band met Roberto Carlos? 121 00:08:56,203 --> 00:09:01,166 {\an8}Prima. Hij is een ambassadeur voor de club na een prachtige carrière hier. 122 00:09:01,166 --> 00:09:04,378 We houden allemaal heel veel van hem. 123 00:09:04,962 --> 00:09:06,630 Maar hij speelt morgen niet. 124 00:09:10,384 --> 00:09:14,805 TRAININGSCENTRUM 125 00:09:16,056 --> 00:09:20,352 Achter Carlo's droge humor schuilt een sluw voetbalbrein. 126 00:09:20,352 --> 00:09:25,232 En dat zal hij nodig hebben bij een team op zoek naar een nieuwe identiteit. 127 00:09:26,942 --> 00:09:30,612 Karim Benzema wordt ouder. Kan hij nog mee? 128 00:09:30,612 --> 00:09:35,450 Je hebt Luka Modrić. Kan die dat niveau nog een jaar behouden? 129 00:09:35,450 --> 00:09:41,206 Je hebt een heel nieuw partnerschap. Zal dat meteen klikken? 130 00:09:41,206 --> 00:09:44,626 Je hebt veelbelovende jonge spelers, zoals Vinícius. 131 00:09:44,626 --> 00:09:47,087 Zoals Rodrygo en Fede Valverde. 132 00:09:47,087 --> 00:09:49,631 Maar die hebben zich nog niet bewezen. 133 00:09:49,631 --> 00:09:53,343 Of het zijn nog geen vaste waarden in de club. 134 00:09:53,343 --> 00:09:56,805 {\an8}Real Madrid heeft de beste spelers. 135 00:09:56,805 --> 00:09:59,474 Die moet je inwerken en tot het besef brengen... 136 00:09:59,474 --> 00:10:05,898 ...dat het niet alleen om de beste spelers gaat, maar om het beste team. 137 00:10:17,159 --> 00:10:20,746 Zo reist Carlo Ancelotti elke dag naar kantoor. 138 00:10:20,746 --> 00:10:22,915 Maar niet zomaar een kantoor. 139 00:10:23,832 --> 00:10:26,460 Ik arriveer om negen uur. 140 00:10:27,044 --> 00:10:32,382 Dan bespreken we met de staf... 141 00:10:32,382 --> 00:10:36,011 ...en met het medisch team de dagindeling. 142 00:10:36,011 --> 00:10:41,683 Ik bespreek met de artsen welke spelers beschikbaar zijn. 143 00:10:42,267 --> 00:10:46,188 Dan bereid ik met de staf de taken voor... 144 00:10:46,730 --> 00:10:50,901 ...die we die dag op de training willen bereiken. 145 00:10:51,485 --> 00:10:55,656 De spelers hebben een goede onderlinge sfeer gekweekt... 146 00:10:55,656 --> 00:11:00,160 ...tussen de veteranen en de jongeren. Dat is mooi. 147 00:11:00,160 --> 00:11:04,748 Vanuit de groep zijn er dus geen problemen. 148 00:11:06,416 --> 00:11:09,962 We managen iedereen goed. Ze hebben allemaal respect. 149 00:11:12,256 --> 00:11:17,177 Dus ja, dat is een prima werkomgeving. 150 00:11:18,303 --> 00:11:20,472 - El doctor. - Goedemorgen. 151 00:11:20,472 --> 00:11:21,932 Hoe gaat het? 152 00:11:29,815 --> 00:11:35,237 Om Madrid te doen herleven, volgt Ancelotti een nauwgezette planning. 153 00:11:35,237 --> 00:11:37,823 Goedemorgen. 154 00:11:37,823 --> 00:11:39,157 Kijk. 155 00:11:40,993 --> 00:11:42,661 M'n kantoor. 156 00:11:43,370 --> 00:11:45,455 Hier is de videoruimte. 157 00:11:48,834 --> 00:11:55,424 Hier bekijken we de video's en bereiden ze voor de spelers voor. 158 00:11:55,424 --> 00:11:57,801 Daar bestuderen we de wedstrijden. 159 00:11:57,801 --> 00:12:00,554 Op dat bord. 160 00:12:01,638 --> 00:12:03,432 We kijken naar de wedstrijden. 161 00:12:06,476 --> 00:12:08,896 Het idee is altijd: 162 00:12:11,273 --> 00:12:12,441 De bal gaat hierheen. 163 00:12:13,066 --> 00:12:17,446 Pass naar hier, pass naar hier, pass naar hier en scoren. 164 00:12:18,238 --> 00:12:20,073 Heel eenvoudig. 165 00:12:22,701 --> 00:12:24,703 Zo heel eenvoudig is het niet. 166 00:12:24,703 --> 00:12:29,750 Maar het team reageert onmiddellijk op de ervaring en inzet van de trainer. 167 00:12:29,750 --> 00:12:32,920 Deze trainer heeft alles al gewonnen. 168 00:12:32,920 --> 00:12:36,840 Dus ik dacht dat hij niet zo fanatiek zou zijn. 169 00:12:36,840 --> 00:12:39,593 Maar hij verbaasde me van begin af aan. 170 00:12:39,593 --> 00:12:42,930 Ik zag een verandering in hem en z'n staf. 171 00:12:42,930 --> 00:12:47,726 {\an8}Z'n kennis van het voetbal na andere clubs te hebben getraind. 172 00:12:47,726 --> 00:12:52,272 {\an8}Ik probeerde altijd van hem te leren, ik heb altijd naar hem geluisterd. 173 00:12:52,272 --> 00:12:54,358 Want Carlo is belangrijk. 174 00:12:54,358 --> 00:12:55,692 {\an8}Laat ik het zo zeggen: 175 00:12:55,692 --> 00:13:00,489 {\an8}Die *** was van begin af aan opgewonden om daar tussen ons te staan. 176 00:13:00,489 --> 00:13:04,326 Om te winnen, ons iets te leren, met ons te leren. 177 00:13:04,326 --> 00:13:07,329 Hij deed dat elke dag met een kinderlijk genot. 178 00:13:07,329 --> 00:13:13,544 Ik ga 's avonds met een gerust hart slapen omdat het niveau zo hoog is. 179 00:13:15,170 --> 00:13:19,049 Buiten de club is niet iedereen daarvan overtuigd. 180 00:13:19,049 --> 00:13:23,303 {\an8}Het lijkt duidelijk het einde van een tijdperk, een overgangsperiode. 181 00:13:23,303 --> 00:13:27,224 {\an8}Ik wens Ancelotti het beste, want het is een prima trainer. 182 00:13:27,224 --> 00:13:28,851 {\an8}Maar geen wonderdokter. 183 00:13:31,019 --> 00:13:34,439 Er zijn vraagtekens over het elftal en de trainer. 184 00:13:34,439 --> 00:13:38,068 Maar het nieuwe seizoen zal snel antwoorden opleveren. 185 00:13:38,068 --> 00:13:41,530 LaLiga heeft de grootste sterren in het voetbal. 186 00:13:42,114 --> 00:13:46,493 Op dit niveau zijn zwakke punten algauw zichtbaar. 187 00:13:56,420 --> 00:14:02,509 {\an8}LaLiga is de top, de hoogste divisie van het mannenvoetbal hier in Spanje. 188 00:14:03,302 --> 00:14:06,805 De grootste namen in het voetbal willen in Spanje spelen. 189 00:14:06,805 --> 00:14:10,017 Ze weten wat het betekent om in LaLiga te spelen. 190 00:14:11,977 --> 00:14:16,273 {\an8}De spelers, het voetbal en de sfeer zijn goed. 191 00:14:16,273 --> 00:14:18,859 DE TROON IS VOOR ONS 192 00:14:18,859 --> 00:14:24,990 Er is een weelde aan tactieken en filosofieën voor hoe je het spel aanpakt. 193 00:14:24,990 --> 00:14:29,161 Om LaLiga te winnen, moet je een heel seizoen consequent zijn. 194 00:14:32,873 --> 00:14:35,334 Er is veel rivaliteit onder de spelers. 195 00:14:35,334 --> 00:14:40,088 'Ik speel tegen Real Madrid. Miljoenen mensen zien me spelen. 196 00:14:40,088 --> 00:14:42,424 Dus speel ik op m'n allerbest.' 197 00:14:48,847 --> 00:14:50,682 In week één... 198 00:14:50,682 --> 00:14:54,770 ...zou Levante een makkelijke opponent moeten zijn voor Real Madrid. 199 00:14:55,812 --> 00:14:59,066 Ancelotti had een plan hoe hij het zou aanpakken. 200 00:14:59,066 --> 00:15:02,819 {\an8}Hij zette Gareth Bale en Eden Hazard naast Benzema in de aanval. 201 00:15:05,489 --> 00:15:08,116 Het gaat meteen hard tegen hard. 202 00:15:08,116 --> 00:15:10,536 In LaLiga zijn geen makkelijke tegenstanders. 203 00:15:10,536 --> 00:15:12,746 Madrid wordt ruw wakker geschud. 204 00:15:14,831 --> 00:15:18,043 {\an8}- Roger in de zestien. - Goal. 205 00:15:18,043 --> 00:15:23,674 {\an8}Het team liep niet. Bale en Hazard speelden niet best. 206 00:15:23,674 --> 00:15:26,844 Lange voorzet. Hij staat vrij. 207 00:15:26,844 --> 00:15:29,888 {\an8}- Goal. - Wat een beauty. 208 00:15:32,307 --> 00:15:35,894 {\an8}In het begin stonden Hazard en Bale opgesteld. 209 00:15:35,894 --> 00:15:41,942 {\an8}Vervolgens was Ancelotti van: 'Je zult het moeten verdienen. 210 00:15:41,942 --> 00:15:47,781 Ik heb respect voor wie je bent en wat je bent, maar Vinícius verdient het.' 211 00:15:47,781 --> 00:15:51,618 Gezien de achterstand loopt de selectie niet. 212 00:15:51,618 --> 00:15:54,580 Dus zet de trainer de jonkies erin. 213 00:15:56,290 --> 00:16:00,878 - Eens zien. - Casemiro zoekt Vinícius. 214 00:16:00,878 --> 00:16:05,340 Daar gaat Vinícius het strafschopgebied in. 215 00:16:05,340 --> 00:16:09,052 {\an8}En een goal van Vinícius. 216 00:16:09,052 --> 00:16:12,514 {\an8}De jonge Braziliaan wil iets bewijzen. 217 00:16:13,348 --> 00:16:15,350 Op zoek naar de gelijkmaker. 218 00:16:15,350 --> 00:16:18,604 Weer het strafschopgebied in en... 219 00:16:18,604 --> 00:16:24,109 {\an8}Goal van Vinícius. 220 00:16:25,652 --> 00:16:28,322 Ik had een goede voorbereiding. 221 00:16:28,322 --> 00:16:32,701 {\an8}Dat is belangrijk voor mij en de andere spelers. 222 00:16:32,701 --> 00:16:36,955 De nieuwe trainer gaf me het vertrouwen. 223 00:16:36,955 --> 00:16:40,334 En ik kon vanaf het begin een bijdrage leveren. 224 00:16:40,334 --> 00:16:44,505 {\an8}We moeten aan onze defensie werken. 225 00:16:44,505 --> 00:16:46,924 {\an8}En agressiever zijn zonder de bal. 226 00:16:46,924 --> 00:16:50,969 {\an8}Met wat meer vuur in het spel lossen we het stap voor stap wel op. 227 00:16:52,846 --> 00:16:55,933 Maar er is geen tijd voor analyses. 228 00:16:55,933 --> 00:16:59,686 De Europese elitecompetitie staat voor de deur. 229 00:17:05,400 --> 00:17:10,071 De Champions League is de meest prestigieuze sportcompetitie ter wereld. 230 00:17:12,199 --> 00:17:15,993 De Champions League is de grootste, succesvolste... 231 00:17:15,993 --> 00:17:21,458 ...meest bekeken, meest besproken clubvoetbalcompetitie ter wereld. 232 00:17:21,458 --> 00:17:23,710 En de meest genadeloze. 233 00:17:25,337 --> 00:17:28,674 Wedstrijden vallen samen met de reguliere competitie. 234 00:17:28,674 --> 00:17:34,388 Alleen de allerbeste clubs van Europa mogen zich met elkaar meten... 235 00:17:34,388 --> 00:17:38,934 ...in een afvalrace waarin uiteindelijk slechts één club zegeviert. 236 00:17:41,562 --> 00:17:46,275 {\an8}Collectief en persoonlijk is er veel prestige te behalen. 237 00:17:46,275 --> 00:17:50,362 Real Madrid heeft altijd de beste club ter wereld willen zijn. 238 00:17:50,362 --> 00:17:53,031 En er is maar één plek om dat te bewijzen. 239 00:17:53,031 --> 00:17:55,659 En dat is zonder twijfel de Champions League. 240 00:18:02,165 --> 00:18:06,503 Voor de eerste ronde worden de clubs in groepen van vier ingedeeld. 241 00:18:06,503 --> 00:18:09,882 Per groep gaan de beste twee door naar de afvalronde. 242 00:18:12,676 --> 00:18:15,929 In LaLiga ken je de tegenstanders. 243 00:18:15,929 --> 00:18:20,100 Maar in de Champions League is het heel anders. 244 00:18:20,100 --> 00:18:24,313 Voor die bal met sterren zijn de spelers extra gemotiveerd. 245 00:18:28,025 --> 00:18:33,363 Real heeft gunstig geloot en begint thuis tegen Sheriff Tiraspol. 246 00:18:33,947 --> 00:18:37,701 Deze bescheiden club uit Moldavië debuteert in de competitie... 247 00:18:37,701 --> 00:18:40,954 ...tegen de grootste club in de Champions League. 248 00:18:41,538 --> 00:18:44,416 Maar Sheriff houdt zich niet aan het script. 249 00:18:44,416 --> 00:18:47,294 Cristiano... Een paar man voor het doel. 250 00:18:47,294 --> 00:18:50,464 {\an8}En hij bereikt er een. Sheriff Tiraspol staat voor. 251 00:18:51,048 --> 00:18:55,052 {\an8}Wat een schok in het Santiago Bernabéu. 252 00:18:56,512 --> 00:18:58,931 Hazard laat hem lopen voor Vinícius. 253 00:19:00,849 --> 00:19:02,935 Prima bal op Benzema. 254 00:19:02,935 --> 00:19:05,103 Hij krult hem bijna in de hoek. 255 00:19:05,979 --> 00:19:07,356 Weer een grote kans. 256 00:19:12,653 --> 00:19:14,988 {\an8}Sebastien Thill. En... 257 00:19:16,448 --> 00:19:21,286 {\an8}Dit soort wedstrijden herinnert je eraan dat het nooit makkelijk is. 258 00:19:21,286 --> 00:19:27,709 En dat het altijd twee kanten op kan gaan: de goede en de verkeerde kant. 259 00:19:27,709 --> 00:19:32,381 {\an8}Tot dusver gaat het dit seizoen de verkeerde kant op. 260 00:19:41,098 --> 00:19:44,685 Welkom in week acht van LaLiga. 261 00:19:44,685 --> 00:19:47,187 Espanyol speelt tegen Real Madrid. 262 00:19:48,480 --> 00:19:51,358 Opgepast. Een tegen een en hij zit. 263 00:19:52,442 --> 00:19:53,652 {\an8}Goal van Vidal. 264 00:19:55,696 --> 00:19:59,658 Een koppel als Ramos en Varane vergeet je niet zomaar. 265 00:19:59,658 --> 00:20:01,535 Daar vreesde men al voor. 266 00:20:01,535 --> 00:20:06,498 {\an8}Het was een enorme druk om die historische spelers te vervangen. 267 00:20:06,498 --> 00:20:11,628 Al zijn Militão en Alaba briljant, zijn ze ook briljant als duo? 268 00:20:11,628 --> 00:20:13,255 Werkt dat wel? 269 00:20:14,256 --> 00:20:19,803 Die nederlaag was terecht. We hebben slecht gespeeld. 270 00:20:19,803 --> 00:20:22,598 Dit weekend was vreselijk. Het team was vreselijk. 271 00:20:22,598 --> 00:20:26,810 {\an8}De verdediging is nog altijd een van de grootste problemen voor Real. 272 00:20:26,810 --> 00:20:29,980 Dat noem je wanorde. Dat noem je chaos. 273 00:20:29,980 --> 00:20:33,317 Dit is het toverrecept, Ancelotti. 274 00:20:33,317 --> 00:20:37,112 Iets ging er niet goed. Het was geen hecht team. 275 00:20:37,112 --> 00:20:41,825 {\an8}Wat ik denk dat hij ons beter wilde zien doen als team... 276 00:20:41,825 --> 00:20:46,413 {\an8}...was ons spel aan de bal verbeteren. 277 00:20:46,413 --> 00:20:52,961 {\an8}Het was moeilijk. We willen altijd winnen en goed spelen... 278 00:20:52,961 --> 00:20:55,005 ...maar zo werkt het niet altijd. 279 00:20:55,005 --> 00:20:56,924 We hadden veel... 280 00:20:57,883 --> 00:20:59,885 Hoe zeg ik dat? Ups en downs. 281 00:20:59,885 --> 00:21:02,846 Sommige wedstrijden waren goed, andere minder. 282 00:21:02,846 --> 00:21:05,265 {\an8}Maar we bleven kalm. 283 00:21:05,265 --> 00:21:10,062 {\an8}Want we wisten dat het een natuurlijk proces was. 284 00:21:10,062 --> 00:21:14,358 Er waren nieuwe, jonge spelers. 285 00:21:14,358 --> 00:21:16,944 {\an8}We moesten beter worden als team. 286 00:21:16,944 --> 00:21:20,614 {\an8}Die wedstrijden waren een tik op de vingers. 287 00:21:22,950 --> 00:21:26,286 Pressie spelen. Pressie op de bal. 288 00:21:26,286 --> 00:21:30,457 Ancelotti had geen drie jaar om het waar te maken. 289 00:21:30,457 --> 00:21:33,210 Z'n tijd was beperkt. 290 00:21:36,004 --> 00:21:39,758 De problemen stapelen zich op en het team is los zand. 291 00:21:39,758 --> 00:21:44,179 Maar een bekende vijand ligt op de loer. 292 00:21:50,686 --> 00:21:53,981 Het is tijd voor El Clásico. Tweemaal per seizoen... 293 00:21:53,981 --> 00:21:58,610 ...nemen Los Blancos het op tegen hun bittere rivalen, FC Barcelona. 294 00:21:58,610 --> 00:22:04,074 Twee titanen wier vijandschap generaties teruggaat, zowel op als buiten het veld. 295 00:22:08,078 --> 00:22:11,456 Elke wedstrijd telt, maar El Clásico telt meer. 296 00:22:11,456 --> 00:22:14,668 Je voelt de spanning, je hart gaat sneller kloppen. 297 00:22:14,668 --> 00:22:16,587 Gebruik je hersens. 298 00:22:16,587 --> 00:22:22,092 {\an8}Dit is de grote wedstrijd. Het gaat altijd tussen Barcelona en Madrid. 299 00:22:22,092 --> 00:22:24,344 {\an8}Real Madrid speelt altijd in de top. 300 00:22:24,344 --> 00:22:28,056 Raúl in het strafschopgebied. Goal. 301 00:22:29,099 --> 00:22:32,227 Het is de grootste wedstrijd ter wereld. 302 00:22:32,227 --> 00:22:37,566 De afgelopen 15 jaar hebben 's werelds beste spelers in El Clásico gespeeld. 303 00:22:38,692 --> 00:22:41,778 Benzema met een rollertje erin. 304 00:22:42,821 --> 00:22:46,992 Het is altijd een zware, ingewikkelde wedstrijd. 305 00:22:46,992 --> 00:22:50,412 Maar door te winnen, konden we die ommezwaai maken. 306 00:22:50,996 --> 00:22:52,789 CAMP NOU STADION 307 00:22:52,789 --> 00:22:55,375 Welkom bij El Clásico. 308 00:22:55,375 --> 00:22:59,296 Het is de tiende week van de competitie. 309 00:22:59,838 --> 00:23:03,550 Het is een hoogtepunt, waar miljoenen naar kijken. 310 00:23:03,550 --> 00:23:07,137 Maar dit jaar is het erop of eronder voor Real. 311 00:23:09,890 --> 00:23:13,060 El Clásico is begonnen. 312 00:23:13,060 --> 00:23:16,063 De Duitser met een korte pass. 313 00:23:16,063 --> 00:23:18,941 Eerste overtreding van Mingueza op Vinícius. 314 00:23:18,941 --> 00:23:21,693 Vinícius en Mingueza. Vinícius ontsnapt. 315 00:23:21,693 --> 00:23:24,154 Vinícius vrij in de zestien. 316 00:23:24,154 --> 00:23:26,114 Penalty. 317 00:23:27,658 --> 00:23:29,368 Er was contact. 318 00:23:29,952 --> 00:23:31,870 Hij gaat de zestien in. 319 00:23:31,870 --> 00:23:36,416 Ze proberen hem af te stoppen. En hij trapt hem over. 320 00:23:36,416 --> 00:23:40,128 Als je wint, is het een gamechanger. 321 00:23:41,255 --> 00:23:45,467 Verlies je El Clásico, dan keren de fans en de pers zich tegen je. 322 00:23:45,467 --> 00:23:47,845 Kom daar als trainer maar eens van terug. 323 00:23:47,845 --> 00:23:50,931 Memphis voorin. Real herovert de bal. 324 00:23:50,931 --> 00:23:53,600 Dat gebeurt met veel overtuiging. 325 00:23:53,600 --> 00:23:56,854 Alaba... Pas op, want Vinícius ontsnapt. 326 00:23:56,854 --> 00:24:01,441 - Pass op Rodrygo. Nu Rodrygo. Alaba. - Goeie. 327 00:24:01,441 --> 00:24:03,235 Alaba schiet... 328 00:24:13,537 --> 00:24:15,664 Ik was blij met m'n goal. 329 00:24:15,664 --> 00:24:19,293 M'n eerste Clásico in Barcelona was heel speciaal. 330 00:24:19,293 --> 00:24:23,422 De geschiedenis van El Clásico is ongelooflijk. 331 00:24:25,174 --> 00:24:29,178 {\an8}Madrid gaat met een krappe voorsprong de rust in. 332 00:24:29,178 --> 00:24:34,850 {\an8}De wedstrijd spant erom en één briljante ingeving kan alles beslissen. 333 00:24:36,935 --> 00:24:38,353 Lucas... 334 00:24:38,353 --> 00:24:41,940 Modrić de zestien meter in. Komt dat schot... 335 00:24:41,940 --> 00:24:44,276 Modrić laat hem aan Karim. 336 00:24:44,902 --> 00:24:48,697 Opgepast. Real Madrid loert nu op de counter. 337 00:24:48,697 --> 00:24:51,033 Lucas Vázquez naar Marco Asensio. 338 00:24:51,033 --> 00:24:53,827 Eén tegen één. Is hij snel genoeg? 339 00:24:53,827 --> 00:24:57,539 - Schieten. - Asensio... 340 00:25:04,922 --> 00:25:06,256 Gefeliciteerd, mam. 341 00:25:06,882 --> 00:25:09,134 Dat besluit de wedstrijd. 342 00:25:09,134 --> 00:25:12,888 De goal van Madrid besluit El Clásico. 343 00:25:12,888 --> 00:25:14,973 Lucas Vázquez. 344 00:25:14,973 --> 00:25:16,266 Nul-twee. 345 00:25:18,435 --> 00:25:20,938 We toonden lef en energie. 346 00:25:20,938 --> 00:25:25,108 {\an8}We lieten zien dat alle neuzen dezelfde kant op stonden. 347 00:25:25,108 --> 00:25:27,694 {\an8}Echt te gek. De vreugde was groot. 348 00:25:27,694 --> 00:25:31,031 {\an8}Want van Barça winnen is natuurlijk altijd moeilijk. 349 00:25:31,031 --> 00:25:35,953 Die overwinning was een beslissend moment in het seizoen. 350 00:25:48,298 --> 00:25:53,262 Ik ben heel blij. Ik weet m'n eerste dag in Madrid nog. 351 00:25:53,262 --> 00:25:54,972 Ik was 21. 352 00:25:54,972 --> 00:25:58,392 Nu ik 34 ben, ben ik nog steeds gelukkig bij deze club. 353 00:25:59,893 --> 00:26:02,396 Met nummer negen... 354 00:26:02,396 --> 00:26:04,606 ...Karim... 355 00:26:04,606 --> 00:26:06,149 Benzema. 356 00:26:06,149 --> 00:26:08,694 Hoewel de jongeren overtuigen... 357 00:26:08,694 --> 00:26:13,448 ...is het de veteraan Karim Benzema die een opleving doormaakt. 358 00:26:13,448 --> 00:26:16,326 De beste speler ter wereld. 359 00:26:16,326 --> 00:26:20,455 Ik ben Karim Benzema en ik speel sinds 2009 bij Real Madrid. 360 00:26:22,666 --> 00:26:25,169 {\an8}DE NIEUWE AANVOERDER 361 00:26:25,169 --> 00:26:27,713 Pas op. 362 00:26:27,713 --> 00:26:30,007 Ballon d'Or, makker. 363 00:26:30,007 --> 00:26:34,094 Real en Olympique Lyonnais zijn akkoord over de transfer van Benzema. 364 00:26:34,094 --> 00:26:40,517 De Algerijns-Franse aanvaller heeft op z'n 21e al vier Ligue 1-titels op z'n naam. 365 00:26:48,901 --> 00:26:51,737 Niet iedereen wist dat dit je droom was. 366 00:26:51,737 --> 00:26:56,366 Dat dit witte shirt met dit embleem, dat je vandaag eindelijk draagt... 367 00:26:57,075 --> 00:27:02,789 ...het shirt is waar je jaren terug in je geboorteplaats Lyon al om vroeg. 368 00:27:02,789 --> 00:27:06,126 Karim Benzema, welkom bij je nieuwe thuis. 369 00:27:06,793 --> 00:27:09,630 Welkom bij je geliefde Real Madrid. 370 00:27:12,925 --> 00:27:15,052 Ik zag hoe speciaal hij was. 371 00:27:15,052 --> 00:27:17,888 Hij had de scoringsdrift van Ronaldo Nazario. 372 00:27:17,888 --> 00:27:22,309 Maar hij kon ook de aanvallers wegsturen zoals Zinedine Zidane dat kon. 373 00:27:23,727 --> 00:27:27,147 Sorry, ik spreek niet zo goed Spaans. 374 00:27:29,566 --> 00:27:31,360 Ik ben heel blij. 375 00:27:32,402 --> 00:27:34,738 Om te spelen bij... 376 00:27:35,531 --> 00:27:37,407 ...de beste club ter wereld. 377 00:27:41,954 --> 00:27:43,038 Een. 378 00:27:43,038 --> 00:27:44,206 Twee. 379 00:27:44,206 --> 00:27:45,374 Drie. 380 00:27:45,374 --> 00:27:47,292 Hala Madrid. 381 00:27:49,086 --> 00:27:51,588 20 SEPTEMBER 2009 382 00:27:54,716 --> 00:27:57,302 Benzema schiet... Goal. 383 00:28:01,181 --> 00:28:04,434 Het is een droom. Ik ben trots op m'n werk in Lyon. 384 00:28:04,434 --> 00:28:10,399 Maar je voelt de druk als je dit shirt aantrekt. 385 00:28:10,399 --> 00:28:12,025 De clubgeschiedenis. 386 00:28:12,693 --> 00:28:15,487 Sinds de komst van Ronaldo... 387 00:28:15,487 --> 00:28:19,533 ...werd Karim Benzema z'n veredelde waterdrager. 388 00:28:19,533 --> 00:28:22,786 De bal gaat de zestien in, Benzema schiet... 389 00:28:24,288 --> 00:28:28,709 Ondanks z'n talent krijgt Benzema een bijrol op het veld... 390 00:28:28,709 --> 00:28:33,589 ...als de club een van 's werelds beste spitsen aantrekt: Cristiano Ronaldo. 391 00:28:34,965 --> 00:28:38,760 Benzema werd een aangever. 392 00:28:38,760 --> 00:28:42,181 Hij was intelligent genoeg om Ronaldo de goals te gunnen. 393 00:28:42,181 --> 00:28:45,517 Hij opereerde in z'n schaduw. 394 00:28:48,896 --> 00:28:53,108 Benzema aan de bal, pass naar Cristiano... 395 00:28:56,695 --> 00:28:59,865 Veel mensen vonden Benzema niet zo goed. 396 00:29:01,491 --> 00:29:03,160 Benzema. 397 00:29:08,749 --> 00:29:11,877 Hoe ga je om met boegeroep? 398 00:29:11,877 --> 00:29:15,756 De mensen begrijpen niet altijd wat ik doe op het veld. 399 00:29:15,756 --> 00:29:21,428 Ik probeer m'n teamgenoten te helpen en doe m'n best. 400 00:29:27,559 --> 00:29:31,104 Benzema. Draait goed weg bij Savic. 401 00:29:31,104 --> 00:29:33,774 Nog steeds Benzema aan de bal. Wat een actie. 402 00:29:33,774 --> 00:29:37,486 Legt terug op Toni Kroos. Dat is hem dan toch? 403 00:29:37,486 --> 00:29:41,573 - Wat een actie. - Karim is een geweldige speler. 404 00:29:41,573 --> 00:29:44,743 Hij heeft ons geholpen met een beetje magie. 405 00:29:44,743 --> 00:29:47,829 Voor ons, die hem dagelijks meemaken, is het normaal. 406 00:29:48,330 --> 00:29:52,000 Daarom is hij voor mij de beste nummer negen ter wereld. 407 00:29:52,709 --> 00:29:56,046 Ronaldo's vertrek was een keerpunt. 408 00:29:56,046 --> 00:30:00,801 Na het vertrek van Cristiano komt Benzema eindelijk tot z'n recht. 409 00:30:04,555 --> 00:30:07,474 Er voltrekt zich een emotionele verandering. 410 00:30:07,474 --> 00:30:11,395 De ontwikkeling van Benzema is onverwacht. 411 00:30:11,395 --> 00:30:13,689 Leiderschap. Altijd hulpvaardig. 412 00:30:13,689 --> 00:30:17,401 Hij stelde een handoperatie een maand uit om te kunnen spelen. 413 00:30:18,110 --> 00:30:23,073 Hoe hij juicht, niet mekkert, geen commentaar op scheidsrechters geeft... 414 00:30:23,991 --> 00:30:28,495 Hij neemt z'n verantwoordelijkheid. Toont leiderschap, volwassenheid. 415 00:30:28,495 --> 00:30:31,540 Het gevoel van: dit is nu mijn team. 416 00:30:32,291 --> 00:30:34,459 Ik leer veel van hem. 417 00:30:34,459 --> 00:30:37,087 Hij praat met me, geeft me instructies. 418 00:30:37,087 --> 00:30:41,216 Karim speelt hetzelfde en beleeft het spel op dezelfde manier. 419 00:30:41,216 --> 00:30:45,345 Hij is nog net zoals zeven jaar geleden. 420 00:30:45,345 --> 00:30:51,852 In plaats van 20 goals per seizoen scoort hij er nu 48 of 45. 421 00:30:51,852 --> 00:30:56,690 Vini de zestien meter in. Hij haalt uit en scoort. 422 00:31:00,652 --> 00:31:05,240 Met links. Hij valt voor Benzema. En Benzema scoort dan toch. 423 00:31:07,618 --> 00:31:09,244 Hij gaat de annalen in. 424 00:31:09,244 --> 00:31:13,332 Als hij over 15 jaar stopt, zullen de mensen zich hem herinneren. 425 00:31:13,332 --> 00:31:20,255 Ballon d'Or. Karim, Ballon d'Or. 426 00:31:20,964 --> 00:31:23,175 28 OKTOBER 2021 427 00:31:23,175 --> 00:31:27,095 Die zege geeft Carlo Ancelotti ademruimte. 428 00:31:27,095 --> 00:31:30,807 Desondanks moet Real meteen weer aan de bak. 429 00:31:30,807 --> 00:31:33,894 Bij Real Madrid tellen alleen de prijzen. 430 00:31:33,894 --> 00:31:36,647 En niemand weet dat beter dan de trainer. 431 00:31:37,981 --> 00:31:42,194 De verdediging versterken had onze prioriteit. 432 00:31:43,070 --> 00:31:47,616 Zet Modrić, Casemiro en Kroos op hun natuurlijke positie. 433 00:31:50,035 --> 00:31:52,955 Met die strategie voelden zij zich meer op hun gemak. 434 00:31:52,955 --> 00:31:54,623 Sterker achterin. 435 00:31:54,623 --> 00:31:56,166 En gevaarlijker voorin. 436 00:31:56,166 --> 00:31:59,962 Want daar profiteerden we van de snelheid... 437 00:31:59,962 --> 00:32:02,881 ...van Rodrygo en Vinícius en Karims kwaliteit. 438 00:32:06,301 --> 00:32:12,266 Met de wind mee en een nieuwe opstelling voelen de spelers zich versterkt. 439 00:32:12,266 --> 00:32:14,518 En dat zie je op het veld. 440 00:32:18,939 --> 00:32:23,694 Ze staan klaar. Hij fluit voor de aftrap. 441 00:32:23,694 --> 00:32:28,949 {\an8}Daar is Mariano. Wat een hakbal. Nu Vinícius, de zestien in. Goal. 442 00:32:34,162 --> 00:32:37,624 Welkom bij de vierde groepswedstrijd. 443 00:32:37,624 --> 00:32:40,752 Hij zoekt in de zestien meter. Vini. Goal. 444 00:32:44,548 --> 00:32:48,385 Asensio op Kroos. Wat een goal van Toni Kroos. 445 00:32:48,385 --> 00:32:54,016 {\an8}Casemiro. Pas op die bal. Goal. 446 00:32:54,016 --> 00:32:56,059 {\an8}Toen begon het seizoen echt. 447 00:32:56,059 --> 00:32:58,187 We hadden meer vertrouwen. 448 00:32:58,187 --> 00:33:01,148 {\an8}Als je in die flow zit, moet je profiteren. 449 00:33:01,148 --> 00:33:06,695 {\an8}We hebben een geweldige groep. Dat maakt winnen makkelijker. 450 00:33:06,695 --> 00:33:08,947 We werden met de wedstrijd beter. 451 00:33:08,947 --> 00:33:12,743 De verbetering vertaalt zich in een winnende reeks. 452 00:33:13,619 --> 00:33:15,162 Hij zit. 453 00:33:15,162 --> 00:33:16,955 Zet voor. Benzema. 454 00:33:17,789 --> 00:33:18,999 {\an8}Prachtig ingeschoten. 455 00:33:19,833 --> 00:33:23,462 {\an8}Vinícius gaat door... Goal. 456 00:33:29,051 --> 00:33:33,013 {\an8}Legt terug. Fraai naar binnen gesneden. En Vinícius. 457 00:33:34,306 --> 00:33:38,060 {\an8}Asensio probeert het altijd. En hij zit. Wat een goal. 458 00:33:38,060 --> 00:33:40,103 {\an8}Tjongejonge, wat een goal. 459 00:33:40,103 --> 00:33:42,648 {\an8}Vinícius passt op Karim. 460 00:33:49,446 --> 00:33:52,199 Vinícius buitenom. 461 00:33:52,199 --> 00:33:58,330 {\an8}Kroos op Benzema. Wat een schitterende goal. Karim Benzema. 462 00:33:58,914 --> 00:34:02,292 Wat een ommezwaai. Na een moeizaam begin... 463 00:34:02,292 --> 00:34:07,756 ...staat Real nu bovenaan in LaLiga en is het groepswinnaar in de Champions League. 464 00:34:13,428 --> 00:34:17,014 TREKKING VAN DE KNOCK-OUTFASE 465 00:34:18,308 --> 00:34:22,563 In de knock-outfase worden de clubs die door zijn na de groepsfase... 466 00:34:22,563 --> 00:34:26,358 ...willekeurig aan elkaar gekoppeld voor een thuis- en uitwedstrijd. 467 00:34:29,194 --> 00:34:31,530 Het zit Real Madrid niet mee. 468 00:34:31,530 --> 00:34:34,908 Ze moeten tegen een van de sterkste clubs van Europa. 469 00:34:36,118 --> 00:34:37,327 Paris Saint-Germain. 470 00:34:37,327 --> 00:34:43,500 Hun tegenstander is de enige club die nog in de pot zit. 471 00:34:43,500 --> 00:34:45,168 Real Madrid. 472 00:34:45,168 --> 00:34:48,172 Dus Paris Saint-Germain-Real Madrid. 473 00:34:48,922 --> 00:34:55,179 Ik was teleurgesteld dat die twee clubs elkaar al zo vroeg tegenkwamen. 474 00:34:59,558 --> 00:35:05,606 {\an8}Paris Saint-Germain-Madrid in de ronde van de laatste zestien. 475 00:35:05,606 --> 00:35:07,107 {\an8}Dat moet de finale zijn. 476 00:35:07,107 --> 00:35:11,486 Toen ik PSG trok, dacht iedereen dat Madrid al verloren had. 477 00:35:11,486 --> 00:35:15,032 Ik kan me geen meer beladen wedstrijd herinneren. 478 00:35:16,158 --> 00:35:18,911 Madrid en PSG zijn twee uitersten. 479 00:35:19,536 --> 00:35:24,208 {\an8}Twee grote clubs met een heel verschillende geschiedenis en filosofie. 480 00:35:24,208 --> 00:35:25,834 TROTS OP ONZE KLEUREN 481 00:35:25,834 --> 00:35:27,628 Madrid is oldschool. 482 00:35:27,628 --> 00:35:32,007 {\an8}Een club die de traditionele waarden van het voetbal uitdraagt. 483 00:35:32,007 --> 00:35:34,718 PSG is de nieuwe garde, het aanstormend talent. 484 00:35:34,718 --> 00:35:40,599 De club staat voor de toestroom van geld uit het buitenland. 485 00:35:40,599 --> 00:35:44,561 Madrid heeft meer Europacups gewonnen dan welke club ook. 486 00:35:44,561 --> 00:35:49,274 En PSG wil dolgraag z'n eerste Champions League winnen. 487 00:35:49,274 --> 00:35:51,068 Want dat is nog nooit gelukt. 488 00:35:53,612 --> 00:35:56,615 Het plan van PSG is duidelijk. 489 00:35:59,117 --> 00:36:01,703 De beste voetballers zoeken... 490 00:36:02,538 --> 00:36:08,001 ...en een team smeden dat de Champions League kan winnen. 491 00:36:11,588 --> 00:36:14,842 Neymar, die verguisd wordt in het Bernabéu. 492 00:36:14,842 --> 00:36:18,637 Dan Messi, een beest van een speler. 493 00:36:18,637 --> 00:36:21,098 En dan Mbappé. 494 00:36:21,098 --> 00:36:26,728 Dat is de sterspeler van PSG en van het Franse voetbal. 495 00:36:26,728 --> 00:36:30,190 Madrid begon als underdog, wat ongebruikelijk is. 496 00:36:30,190 --> 00:36:34,987 Het is altijd een uitdaging om tegen topclubs te spelen. 497 00:36:34,987 --> 00:36:39,533 Maar als je die kunt verslaan, weet je dat je echt sterk bent. 498 00:36:39,533 --> 00:36:43,537 {\an8}Je wilt liever 'n makkelijke tegenstander, maar alles kan in het voetbal. 499 00:36:47,583 --> 00:36:51,003 Om het tegen Messi, Neymar en Mbappé op te nemen... 500 00:36:51,003 --> 00:36:53,755 ...moet het team op volle toeren draaien. 501 00:36:53,755 --> 00:36:58,343 Maar voor de grote wedstrijd in Parijs is er ook nog de competitie. 502 00:37:01,972 --> 00:37:06,268 Kijk naar Alaba. Karim heeft hem. De zestien in. 503 00:37:07,394 --> 00:37:11,064 Op dat moment slaat het noodlot toe. 504 00:37:12,316 --> 00:37:14,818 Benzema is geblesseerd. 505 00:37:14,818 --> 00:37:17,821 De Fransman doet de aanvoerdersband af. 506 00:37:17,821 --> 00:37:19,656 Een spierblessure. 507 00:37:19,656 --> 00:37:23,285 - Zo te zien aan hoe hij loopt. - Het rechterbeen. 508 00:37:27,998 --> 00:37:34,922 Als je de opwinding bij de toeschouwers ziet en het gesmeerd loopt... 509 00:37:34,922 --> 00:37:40,969 ...dan heb je iets van: hoe kan Benzema nu geblesseerd raken, nu het net goed loopt? 510 00:37:43,472 --> 00:37:46,892 2 WEKEN VOOR DE WEDSTRIJD TEGEN PARIS SAINT-GERMAIN 511 00:37:48,060 --> 00:37:52,689 De vraag bij Real Madrid is of Benzema kan spelen tegen PSG. 512 00:37:52,689 --> 00:37:58,320 Ancelotti heeft een goed gevoel, maar vier dagen van tevoren is het nog niet zeker. 513 00:38:00,072 --> 00:38:05,577 Met minder dan twee weken tot de uitwedstrijd in Parijs... 514 00:38:05,577 --> 00:38:10,499 ...moet Benzema de hersteltijd voor dit soort blessures halveren. 515 00:38:12,167 --> 00:38:18,590 In Spanje nemen de media en de supporters algauw het woord 'dependencia' in de mond. 516 00:38:18,590 --> 00:38:22,427 Dat je afhankelijk bent van één specifieke speler. 517 00:38:22,427 --> 00:38:27,015 Het lijdt geen twijfel dat Benzema dat verschil kan maken. 518 00:38:27,891 --> 00:38:32,062 Het klopt dat we afhankelijk zijn van Benzema. 519 00:38:32,062 --> 00:38:37,276 Daar doe ik niet moeilijk over. En ik ben blij dat we afhankelijk van hem zijn. 520 00:38:37,860 --> 00:38:40,237 Ik vertrouw graag op Karim Benzema. 521 00:38:40,237 --> 00:38:42,865 Ik kan nu niet spelen... 522 00:38:42,865 --> 00:38:47,870 ...maar ik wil liever op het veld zijn om m'n team te helpen. 523 00:38:47,870 --> 00:38:50,455 Het is een moeilijk moment. 524 00:38:57,546 --> 00:39:01,133 PARIJS FRANKRIJK 525 00:39:08,682 --> 00:39:11,602 DIT IS PARIJS 526 00:39:11,602 --> 00:39:15,647 EEN DAG VOOR DE WEDSTRIJD 527 00:39:15,647 --> 00:39:18,317 Benzema staat in de basis. 528 00:39:18,317 --> 00:39:21,862 Wat kunnen we verwachten? Natuurlijk geen 100 procent. 529 00:39:21,862 --> 00:39:28,160 Technisch 100 procent, maar fysiek misschien minder in de slotfase. 530 00:39:28,160 --> 00:39:31,205 Maar daar denken we niet aan. 531 00:39:31,205 --> 00:39:34,791 We zijn gefocust op het feit dat hij speelt. Dat telt. 532 00:39:34,791 --> 00:39:37,628 Ik doe altijd m'n best voor het team. 533 00:39:37,628 --> 00:39:42,549 Altijd. Want anders had ik beter in Madrid kunnen blijven. 534 00:39:42,549 --> 00:39:46,136 Ik wil altijd het team helpen. 535 00:39:46,136 --> 00:39:47,638 Alles uit de kast. 536 00:39:59,733 --> 00:40:04,488 Wat een voorrecht om hier op het Parc des Princes te zijn. 537 00:40:04,488 --> 00:40:07,908 Het Parijse publiek heeft hier drie jaar op gewacht. 538 00:40:07,908 --> 00:40:10,869 Een knock-outwedstrijd in de Champions League. 539 00:40:11,703 --> 00:40:16,750 Wat een sfeer in het Parc des Princes bij PSG tegen Real Madrid. 540 00:40:18,085 --> 00:40:21,046 De grootste club ter wereld tegen de ambitieuste. 541 00:40:21,046 --> 00:40:24,675 Het eeuwige Real tegen de nieuwe lichting van PSG. 542 00:40:24,675 --> 00:40:26,468 Het uur heeft geslagen in Parijs. 543 00:40:30,931 --> 00:40:32,724 Mbappé krijgt de bal van Messi. 544 00:40:32,724 --> 00:40:34,476 Mbappé mist. 545 00:40:35,394 --> 00:40:40,399 Real wordt teruggedrongen door een aanstormend Frans offensief. 546 00:40:41,441 --> 00:40:45,904 Die uitwedstrijd was een van de slechtste Europese wedstrijden... 547 00:40:45,904 --> 00:40:48,490 ...die ik me van Madrid kan herinneren. 548 00:40:58,083 --> 00:41:02,504 Ik had op het veld het gevoel dat het niet ging lukken. 549 00:41:02,504 --> 00:41:07,676 Ik heb nog nooit zo moeten afzien op het veld. 550 00:41:08,260 --> 00:41:12,389 Nuno Mendes. Passt naar Mbappé. 551 00:41:12,389 --> 00:41:13,640 Zonde. 552 00:41:15,184 --> 00:41:19,479 Hij was langzaam en beheerst, dan weer snel en krachtig. 553 00:41:19,479 --> 00:41:22,649 Hij was geïnspireerd. Zoals ik zei, het was afzien. 554 00:41:25,194 --> 00:41:32,034 Los Blancos proberen een gelijkspel uit het vuur te slepen. Dat zou geweldig zijn. 555 00:41:32,034 --> 00:41:35,412 Maar zo'n storm kun je niet blijven weerstaan. 556 00:41:37,414 --> 00:41:41,543 - Pak 'm, Mbappé. - Penalty. 557 00:41:41,543 --> 00:41:44,463 Penalty voor PSG. 558 00:41:44,463 --> 00:41:47,841 De onvermijdelijke Kylian Mbappé. 559 00:41:56,225 --> 00:42:00,229 Dat zijn bepalende momenten in de Champions League. 560 00:42:00,229 --> 00:42:02,147 Eén fout en je gaat naar huis. 561 00:42:02,898 --> 00:42:06,944 Sommigen protesteerden. Ik concentreerde me op wie hem zou nemen. 562 00:42:06,944 --> 00:42:08,987 Ik zag Messi de bal pakken. 563 00:42:10,739 --> 00:42:14,952 {\an8}Het werd Lionel Messi, een van de beste spelers aller tijden. 564 00:42:19,331 --> 00:42:23,544 {\an8}Hoe stop je een penalty van een wereldspeler? 565 00:42:29,299 --> 00:42:32,344 Dé kans voor PSG om te scoren. 566 00:42:32,344 --> 00:42:36,056 De linkervoet van Leo Messi tegen Courtois. 567 00:42:36,056 --> 00:42:37,558 Het is niet waar. 568 00:42:39,351 --> 00:42:41,061 Met een wereldkeeper. 569 00:42:41,061 --> 00:42:45,232 Soms versla je grootsheid met grootsheid. 570 00:42:46,191 --> 00:42:51,196 Het gaf een goed gevoel om die penalty te stoppen en de nul te behouden. 571 00:42:52,030 --> 00:42:54,533 Na Courtois' heroïsche save... 572 00:42:54,533 --> 00:42:59,830 ...graven ze zich in, tot ze enkele seconden van een droomresultaat verwijderd zijn. 573 00:43:01,957 --> 00:43:03,876 Maar er is één probleem. 574 00:43:03,876 --> 00:43:06,420 Kylian Mbappé staat op het veld. 575 00:43:11,091 --> 00:43:13,427 Nu of nooit, Mbappé. 576 00:43:13,427 --> 00:43:16,054 - Ja. - Kylian Mbappé. 577 00:43:18,807 --> 00:43:21,435 - Goed zo, Kylian. - Tegen Thibaut. 578 00:43:31,236 --> 00:43:36,575 Het Madrileens verzet is gebroken door een speler die de sterren van de hemel speelt. 579 00:43:37,242 --> 00:43:42,664 Mbappé is onhoudbaar. We hebben het geprobeerd. 580 00:43:42,664 --> 00:43:47,377 Maar zo'n speler kan altijd iets creëren. Tot de laatste minuut. 581 00:43:53,175 --> 00:43:57,137 {\an8}Als we dit niveau vasthouden, halen we misschien de volgende ronde. 582 00:43:57,137 --> 00:44:00,349 Het was lastig om de druk te ontstijgen... 583 00:44:00,349 --> 00:44:04,394 ...die Paris Saint-Germain voortdurend bracht. 584 00:44:04,394 --> 00:44:07,856 Er is geen ingewikkelde verklaring. Dat is het gewoon. 585 00:44:07,856 --> 00:44:12,236 Aan de bal kwamen we niet aan ons eigen spel toe. 586 00:44:12,236 --> 00:44:18,200 Na de wedstrijd dacht ik: we gaan nooit van Paris winnen. Zij zijn gewoon beter. 587 00:44:18,200 --> 00:44:22,704 Het was zwaar om eerst uit te spelen en niet in ons spel te komen. 588 00:44:22,704 --> 00:44:24,915 Maar we lieten er maar één in. 589 00:44:24,915 --> 00:44:28,335 We hadden ze meer pijn moeten doen. 590 00:44:28,919 --> 00:44:34,508 Als 't je zo tegenzit, zouden veel teams 't opgeven. Maar niet dit team. 591 00:44:36,468 --> 00:44:39,429 Het is moeilijk, maar in het Bernabéu... 592 00:44:40,848 --> 00:44:42,182 ...is alles mogelijk. 593 00:44:44,518 --> 00:44:50,691 Het team overpeinst hoe ze in Madrid de overwinning kunnen grijpen. 594 00:44:50,691 --> 00:44:55,904 Daar beschikken ze over een geheim wapen: het vurige vertrouwen van de supporters. 595 00:45:06,039 --> 00:45:11,712 We kunnen het. 596 00:45:16,175 --> 00:45:18,969 Toen de bus bij 't Bernabéu kwam... 597 00:45:18,969 --> 00:45:22,890 ...zagen we de mensen op straat, buiten het stadion. 598 00:45:22,890 --> 00:45:24,558 Het was ongelooflijk. 599 00:45:26,101 --> 00:45:31,023 Op dat moment voelde je al dat er die avond iets speciaals ging gebeuren. 600 00:45:34,401 --> 00:45:35,944 {\an8}WIJ ZIJN DE KONINGEN VAN EUROPA 601 00:45:36,945 --> 00:45:42,367 Los Blancos moeten thuis twee keer meer scoren dan Paris Saint-Germain. 602 00:45:42,993 --> 00:45:45,037 Dat is lastig voor elke club. 603 00:45:45,037 --> 00:45:47,456 Maar dit is Real Madrid. 604 00:45:48,832 --> 00:45:53,378 We weten dat we iets moois kunnen neerzetten in ons stadion. 605 00:46:00,594 --> 00:46:01,553 VOLGENDE KEER 606 00:46:01,553 --> 00:46:03,722 Mbappé-Alaba. Mbappé scoort. 607 00:46:03,722 --> 00:46:06,600 Hij gaat het moeilijk krijgen. 608 00:46:06,600 --> 00:46:10,854 Met Mbappé of Neymar in de counter? Nou, succes. 609 00:46:10,854 --> 00:46:12,940 - Ongelooflijk. - Kom op. 610 00:46:12,940 --> 00:46:14,942 Kijk hem nou. 611 00:46:14,942 --> 00:46:17,069 Vinícius. Marquinhos tikt hem weg... 612 00:47:45,407 --> 00:47:47,409 Vertaling: Edward Rekkers