1
00:00:07,841 --> 00:00:08,800
Courtois.
2
00:00:12,888 --> 00:00:14,473
Benzema.
3
00:00:14,473 --> 00:00:15,849
{\an8}Krankzinnig.
4
00:00:20,312 --> 00:00:23,732
- Luka...
- Modrić.
5
00:00:31,573 --> 00:00:34,785
Vinícius Júnior.
6
00:00:48,465 --> 00:00:51,301
DE WEDEROPBOUW
7
00:00:54,096 --> 00:00:55,722
MEI 2022
8
00:00:55,722 --> 00:00:59,643
De spelers hebben het talent,
maar ook de motivatie?
9
00:01:01,854 --> 00:01:05,774
Ze hebben het vandaag niet laten zien.
10
00:01:08,068 --> 00:01:11,947
Real Madrid
is vergeten hoe ze moeten winnen.
11
00:01:18,161 --> 00:01:20,539
Hoelang blijft Benzema?
12
00:01:21,373 --> 00:01:24,668
Het middenveld en de aanval werken niet.
13
00:01:24,668 --> 00:01:29,715
Dit Real Madrid
wint nooit de Champions League.
14
00:01:39,892 --> 00:01:42,936
8 JAAR GELEDEN
15
00:01:44,521 --> 00:01:48,734
{\an8}- Modrić zet voor, kopbal...
- Hij zit.
16
00:01:48,734 --> 00:01:51,695
{\an8}Ze zijn voor de tiende keer
Europees kampioen.
17
00:01:52,613 --> 00:01:55,407
{\an8}Cristiano schiet...
18
00:01:55,407 --> 00:01:57,743
{\an8}Elfde Europese beker.
19
00:01:57,743 --> 00:02:01,997
{\an8}Goal. De twaalfde keer.
20
00:02:02,623 --> 00:02:04,750
Pass met rechts...
21
00:02:06,376 --> 00:02:12,758
{\an8}Dertien cups,
vier in vijf jaar en drie jaar op rij.
22
00:02:18,931 --> 00:02:23,393
Nog een titel voor Ronaldo,
de beste speler die Real ooit heeft gehad.
23
00:02:23,393 --> 00:02:25,354
{\an8}Het was een prachtige ervaring...
24
00:02:27,231 --> 00:02:28,857
{\an8}...bij Real Madrid.
25
00:02:29,441 --> 00:02:32,069
{\an8}- Ik zeg over een paar dagen meer.
- Is dit vaarwel?
26
00:02:32,069 --> 00:02:35,155
Nee, ik wil hiervan genieten
met m'n ploeggenoten.
27
00:02:35,155 --> 00:02:37,366
Over een paar dagen zeg ik meer.
28
00:02:38,408 --> 00:02:42,454
Dit is het nieuws van het jaar:
Cristiano verlaat Real Madrid.
29
00:02:47,626 --> 00:02:50,963
{\an8}Dit seizoen zit er bijna op.
30
00:02:50,963 --> 00:02:54,466
{\an8}We mogen ons niet
voor de realiteit verstoppen.
31
00:02:54,466 --> 00:02:57,886
We hebben een kloteseizoen.
Zo is het gewoon.
32
00:02:59,555 --> 00:03:02,432
{\an8}Varane... Niet te geloven.
33
00:03:03,767 --> 00:03:06,645
{\an8}Pulisic met de tweede.
34
00:03:06,645 --> 00:03:09,064
{\an8}Madrid door Chelsea uitgeschakeld.
35
00:03:09,690 --> 00:03:11,692
Is dit het einde?
36
00:03:12,401 --> 00:03:15,904
Ik vind dat we nog altijd
een goed elftal hebben.
37
00:03:15,904 --> 00:03:17,823
Maar we hebben alles verloren.
38
00:03:17,823 --> 00:03:22,870
Zinedine Zidane stapt opnieuw op
als trainer van Real Madrid.
39
00:03:22,870 --> 00:03:25,581
Het was een teleurstellend seizoen.
40
00:03:26,164 --> 00:03:30,669
Na zestien jaar
verlaat Sergio Ramos Real Madrid.
41
00:03:32,421 --> 00:03:37,801
Manchester United neemt
Raphael Varane van Real Madrid over.
42
00:03:37,801 --> 00:03:40,345
Het is een vreselijk seizoen.
43
00:03:40,345 --> 00:03:44,016
Ik zie spelers
die niet meer kunnen wat ze konden.
44
00:03:58,697 --> 00:04:04,536
Ik ging als jongen van vier
al met m'n vader naar het voetbal.
45
00:04:04,536 --> 00:04:07,581
{\an8}Je liep die trappen af tot bij het veld.
46
00:04:07,581 --> 00:04:13,295
{\an8}En telkens als Real Madrid scoorde,
omhelsde ik m'n vader.
47
00:04:13,295 --> 00:04:19,091
{\an8}Op een keer viel ik m'n lip kapot.
Ik heb nog een litteken.
48
00:04:19,091 --> 00:04:21,637
Want dat werd toen niet gehecht.
49
00:04:21,637 --> 00:04:26,600
Ik heb dus nog een litteken als aandenken...
50
00:04:26,600 --> 00:04:30,479
...aan die spannende goals
in het Bernabéu Stadion.
51
00:04:31,021 --> 00:04:32,940
Toen ik m'n vader omhelsde.
52
00:04:35,317 --> 00:04:38,278
SANTIAGO BERNABÉU STADION
53
00:04:38,946 --> 00:04:42,741
JUNI 2021
54
00:04:43,492 --> 00:04:46,203
Real staat altijd onder druk.
55
00:04:46,203 --> 00:04:52,918
Voor het nieuwe seizoen vraagt men zich af
hoe de ploeg dit jaar zal presteren.
56
00:04:53,627 --> 00:04:56,797
Niet alleen het Bernabéu Stadion
wordt verbouwd.
57
00:04:56,797 --> 00:04:58,882
Ook de ploeg is in opbouw...
58
00:04:58,882 --> 00:05:03,679
...na het vertrek van bepalende spelers,
onder wie de aanvoerder, en de trainer.
59
00:05:04,513 --> 00:05:07,766
- Wij zijn de bouwvakkers.
- Het is indrukwekkend.
60
00:05:09,643 --> 00:05:11,103
Om dit te zien...
61
00:05:11,687 --> 00:05:13,063
Het is indrukwekkend.
62
00:05:13,772 --> 00:05:17,901
Hopelijk kunnen we
de eerste wedstrijd hier spelen...
63
00:05:18,735 --> 00:05:20,028
...in september.
64
00:05:21,488 --> 00:05:25,284
De eerste stap bij de heropbouw
is een nieuwe trainer.
65
00:05:25,284 --> 00:05:28,078
Een bekend gezicht wacht in de coulissen.
66
00:05:28,078 --> 00:05:31,456
WELKOM
REAL MADRID C.F.
67
00:05:31,456 --> 00:05:35,252
{\an8}Ik zal je over de terugkeer
van Ancelotti vertellen.
68
00:05:35,919 --> 00:05:39,506
{\an8}DE TERUGKEER VAN
CARLO ANCELOTTI
69
00:05:39,506 --> 00:05:42,551
Aan het begin van de zomer
zit Carlo in Liverpool.
70
00:05:42,551 --> 00:05:43,927
Het regent.
71
00:05:45,679 --> 00:05:48,640
Hij pakt z'n telefoon en belt Madrid.
72
00:05:49,141 --> 00:05:51,101
Het Witte Huis, Casa Blanca.
73
00:05:52,269 --> 00:05:54,646
Ik was trainer bij Everton.
74
00:05:54,646 --> 00:05:59,443
Ik wilde kijken
of ze geen spelers wilden afdanken.
75
00:05:59,443 --> 00:06:02,571
Het gesprek gaat zo 15 à 20 minuten door.
76
00:06:02,571 --> 00:06:05,157
Dan, aan het eind: 'En de trainer?'
77
00:06:05,157 --> 00:06:09,536
{\an8}Ik besefte dat ze
een trainer zochten, dus ik zei:
78
00:06:09,536 --> 00:06:12,998
'Real Madrid
heeft een van de allerbesten nodig.'
79
00:06:12,998 --> 00:06:14,917
Hij vroeg me wie.
80
00:06:14,917 --> 00:06:18,295
Dus ik zeg: 'Ben je 2014 vergeten?'
81
00:06:18,921 --> 00:06:20,797
{\an8}24 MEI 2014
82
00:06:20,797 --> 00:06:23,342
{\an8}Carlo Ancelotti is een legende in Madrid.
83
00:06:23,342 --> 00:06:28,305
In 2014 won hij de tiende Champions
League-titel met de club, La Décima...
84
00:06:28,305 --> 00:06:30,349
...na 12 jaar zonder Europese prijs.
85
00:06:31,475 --> 00:06:35,521
{\an8}Een ervarener trainer
dan Ancelotti is er niet.
86
00:06:37,397 --> 00:06:40,817
Hij heeft alle prijzen gewonnen
als speler en trainer.
87
00:06:40,817 --> 00:06:45,197
Hij heeft in alle topcompetities
en bij veel Europese topclubs gewerkt.
88
00:06:45,197 --> 00:06:48,242
Hij heeft niets meer te bewijzen.
89
00:06:51,954 --> 00:06:54,998
'Kun je het?' 'Ja.'
'Wil je het?' 'Ja.'
90
00:06:55,749 --> 00:06:57,251
'Geef me vijf minuten.'
91
00:06:57,251 --> 00:06:58,418
Dus...
92
00:06:59,419 --> 00:07:03,131
De voorzitter belde. Vrij informeel.
93
00:07:03,131 --> 00:07:08,178
Alleen of ik terug wilde komen.
Binnen een paar uur was alles geregeld.
94
00:07:08,178 --> 00:07:11,974
Iedereen loopt weg met hem.
De supporters, de spelers.
95
00:07:11,974 --> 00:07:14,893
Daarom zijn we zo blij dat we hem hebben.
96
00:07:14,893 --> 00:07:20,566
Dat was op zaterdag. En op dinsdag
werd Ancelotti al gepresenteerd.
97
00:07:21,733 --> 00:07:25,070
{\an8}25 JUNI 2021
98
00:07:26,113 --> 00:07:32,160
Dank aan Real Madrid
en de voorzitter, die me terug wilde.
99
00:07:32,160 --> 00:07:33,662
En de raad van bestuur.
100
00:07:33,662 --> 00:07:37,624
Ik ben heel blij om hier terug te zijn.
101
00:07:37,624 --> 00:07:40,794
Ancelotti voelt
enorme bewondering en respect...
102
00:07:40,794 --> 00:07:45,132
{\an8}...niet alleen voor het voetbal,
maar vooral naar Real Madrid toe.
103
00:07:45,132 --> 00:07:49,887
Hij is al wat ouder en denkt:
fijn om die kans te krijgen.
104
00:07:49,887 --> 00:07:54,266
{\an8}De pers in m'n nek, spelers
die lastig kunnen zijn, de enorme druk...
105
00:07:54,266 --> 00:07:57,352
{\an8}...van de voorzitter
en alles wat bij die club speelt.
106
00:07:57,352 --> 00:07:59,313
Maar wat dan nog? Het is Real.
107
00:07:59,313 --> 00:08:00,898
{\an8}Hij is op een punt...
108
00:08:00,898 --> 00:08:06,695
{\an8}...dat hij gewoon echt
van z'n werk kan genieten.
109
00:08:06,695 --> 00:08:13,076
{\an8}Wat ook altijd opvalt bij Carlo Ancelotti,
is dat hij zo goed is in de persruimte.
110
00:08:18,415 --> 00:08:21,460
Het valt op dat er
in vijf jaar niks is veranderd.
111
00:08:21,460 --> 00:08:25,255
Dezelfde gezichten, dezelfde journalisten.
112
00:08:25,255 --> 00:08:28,550
Het enige wat bij Real verandert,
zijn de trainers.
113
00:08:28,550 --> 00:08:31,720
Weet u de opstelling al?
114
00:08:31,720 --> 00:08:33,679
- Ja.
- Oké...
115
00:08:33,679 --> 00:08:35,432
Mogen we die weten?
116
00:08:36,767 --> 00:08:37,601
Nee.
117
00:08:37,601 --> 00:08:43,065
Je kunt alleen het voetbal spelen
dat je in gedachten hebt...
118
00:08:43,065 --> 00:08:46,610
...als je het materiaal voorhanden hebt.
119
00:08:49,279 --> 00:08:53,200
Ik kan bijvoorbeeld geen pressie spelen
met een dikke speler.
120
00:08:53,200 --> 00:08:56,203
Hoe is uw band met Roberto Carlos?
121
00:08:56,203 --> 00:09:01,166
{\an8}Prima. Hij is een ambassadeur voor
de club na een prachtige carrière hier.
122
00:09:01,166 --> 00:09:04,378
We houden allemaal heel veel van hem.
123
00:09:04,962 --> 00:09:06,630
Maar hij speelt morgen niet.
124
00:09:10,384 --> 00:09:14,805
TRAININGSCENTRUM
125
00:09:16,056 --> 00:09:20,352
Achter Carlo's droge humor
schuilt een sluw voetbalbrein.
126
00:09:20,352 --> 00:09:25,232
En dat zal hij nodig hebben bij een team
op zoek naar een nieuwe identiteit.
127
00:09:26,942 --> 00:09:30,612
Karim Benzema wordt ouder.
Kan hij nog mee?
128
00:09:30,612 --> 00:09:35,450
Je hebt Luka Modrić.
Kan die dat niveau nog een jaar behouden?
129
00:09:35,450 --> 00:09:41,206
Je hebt een heel nieuw partnerschap.
Zal dat meteen klikken?
130
00:09:41,206 --> 00:09:44,626
Je hebt veelbelovende jonge spelers,
zoals Vinícius.
131
00:09:44,626 --> 00:09:47,087
Zoals Rodrygo en Fede Valverde.
132
00:09:47,087 --> 00:09:49,631
Maar die hebben zich nog niet bewezen.
133
00:09:49,631 --> 00:09:53,343
Of het zijn nog geen
vaste waarden in de club.
134
00:09:53,343 --> 00:09:56,805
{\an8}Real Madrid heeft de beste spelers.
135
00:09:56,805 --> 00:09:59,474
Die moet je inwerken
en tot het besef brengen...
136
00:09:59,474 --> 00:10:05,898
...dat het niet alleen om de beste spelers
gaat, maar om het beste team.
137
00:10:17,159 --> 00:10:20,746
Zo reist Carlo Ancelotti
elke dag naar kantoor.
138
00:10:20,746 --> 00:10:22,915
Maar niet zomaar een kantoor.
139
00:10:23,832 --> 00:10:26,460
Ik arriveer om negen uur.
140
00:10:27,044 --> 00:10:32,382
Dan bespreken we met de staf...
141
00:10:32,382 --> 00:10:36,011
...en met het medisch team de dagindeling.
142
00:10:36,011 --> 00:10:41,683
Ik bespreek met de artsen
welke spelers beschikbaar zijn.
143
00:10:42,267 --> 00:10:46,188
Dan bereid ik met de staf de taken voor...
144
00:10:46,730 --> 00:10:50,901
...die we die dag
op de training willen bereiken.
145
00:10:51,485 --> 00:10:55,656
De spelers hebben
een goede onderlinge sfeer gekweekt...
146
00:10:55,656 --> 00:11:00,160
...tussen de veteranen en de jongeren.
Dat is mooi.
147
00:11:00,160 --> 00:11:04,748
Vanuit de groep
zijn er dus geen problemen.
148
00:11:06,416 --> 00:11:09,962
We managen iedereen goed.
Ze hebben allemaal respect.
149
00:11:12,256 --> 00:11:17,177
Dus ja, dat is een prima werkomgeving.
150
00:11:18,303 --> 00:11:20,472
- El doctor.
- Goedemorgen.
151
00:11:20,472 --> 00:11:21,932
Hoe gaat het?
152
00:11:29,815 --> 00:11:35,237
Om Madrid te doen herleven,
volgt Ancelotti een nauwgezette planning.
153
00:11:35,237 --> 00:11:37,823
Goedemorgen.
154
00:11:37,823 --> 00:11:39,157
Kijk.
155
00:11:40,993 --> 00:11:42,661
M'n kantoor.
156
00:11:43,370 --> 00:11:45,455
Hier is de videoruimte.
157
00:11:48,834 --> 00:11:55,424
Hier bekijken we de video's
en bereiden ze voor de spelers voor.
158
00:11:55,424 --> 00:11:57,801
Daar bestuderen we de wedstrijden.
159
00:11:57,801 --> 00:12:00,554
Op dat bord.
160
00:12:01,638 --> 00:12:03,432
We kijken naar de wedstrijden.
161
00:12:06,476 --> 00:12:08,896
Het idee is altijd:
162
00:12:11,273 --> 00:12:12,441
De bal gaat hierheen.
163
00:12:13,066 --> 00:12:17,446
Pass naar hier, pass naar hier,
pass naar hier en scoren.
164
00:12:18,238 --> 00:12:20,073
Heel eenvoudig.
165
00:12:22,701 --> 00:12:24,703
Zo heel eenvoudig is het niet.
166
00:12:24,703 --> 00:12:29,750
Maar het team reageert onmiddellijk
op de ervaring en inzet van de trainer.
167
00:12:29,750 --> 00:12:32,920
Deze trainer heeft alles al gewonnen.
168
00:12:32,920 --> 00:12:36,840
Dus ik dacht
dat hij niet zo fanatiek zou zijn.
169
00:12:36,840 --> 00:12:39,593
Maar hij verbaasde me van begin af aan.
170
00:12:39,593 --> 00:12:42,930
Ik zag een verandering
in hem en z'n staf.
171
00:12:42,930 --> 00:12:47,726
{\an8}Z'n kennis van het voetbal
na andere clubs te hebben getraind.
172
00:12:47,726 --> 00:12:52,272
{\an8}Ik probeerde altijd van hem te leren,
ik heb altijd naar hem geluisterd.
173
00:12:52,272 --> 00:12:54,358
Want Carlo is belangrijk.
174
00:12:54,358 --> 00:12:55,692
{\an8}Laat ik het zo zeggen:
175
00:12:55,692 --> 00:13:00,489
{\an8}Die *** was van begin af aan opgewonden
om daar tussen ons te staan.
176
00:13:00,489 --> 00:13:04,326
Om te winnen, ons iets te leren,
met ons te leren.
177
00:13:04,326 --> 00:13:07,329
Hij deed dat elke dag
met een kinderlijk genot.
178
00:13:07,329 --> 00:13:13,544
Ik ga 's avonds met een gerust hart slapen
omdat het niveau zo hoog is.
179
00:13:15,170 --> 00:13:19,049
Buiten de club
is niet iedereen daarvan overtuigd.
180
00:13:19,049 --> 00:13:23,303
{\an8}Het lijkt duidelijk het einde
van een tijdperk, een overgangsperiode.
181
00:13:23,303 --> 00:13:27,224
{\an8}Ik wens Ancelotti het beste,
want het is een prima trainer.
182
00:13:27,224 --> 00:13:28,851
{\an8}Maar geen wonderdokter.
183
00:13:31,019 --> 00:13:34,439
Er zijn vraagtekens
over het elftal en de trainer.
184
00:13:34,439 --> 00:13:38,068
Maar het nieuwe seizoen
zal snel antwoorden opleveren.
185
00:13:38,068 --> 00:13:41,530
LaLiga heeft de grootste sterren
in het voetbal.
186
00:13:42,114 --> 00:13:46,493
Op dit niveau
zijn zwakke punten algauw zichtbaar.
187
00:13:56,420 --> 00:14:02,509
{\an8}LaLiga is de top, de hoogste divisie
van het mannenvoetbal hier in Spanje.
188
00:14:03,302 --> 00:14:06,805
De grootste namen in het voetbal
willen in Spanje spelen.
189
00:14:06,805 --> 00:14:10,017
Ze weten wat het betekent
om in LaLiga te spelen.
190
00:14:11,977 --> 00:14:16,273
{\an8}De spelers, het voetbal
en de sfeer zijn goed.
191
00:14:16,273 --> 00:14:18,859
DE TROON IS VOOR ONS
192
00:14:18,859 --> 00:14:24,990
Er is een weelde aan tactieken en
filosofieën voor hoe je het spel aanpakt.
193
00:14:24,990 --> 00:14:29,161
Om LaLiga te winnen,
moet je een heel seizoen consequent zijn.
194
00:14:32,873 --> 00:14:35,334
Er is veel rivaliteit onder de spelers.
195
00:14:35,334 --> 00:14:40,088
'Ik speel tegen Real Madrid.
Miljoenen mensen zien me spelen.
196
00:14:40,088 --> 00:14:42,424
Dus speel ik op m'n allerbest.'
197
00:14:48,847 --> 00:14:50,682
In week één...
198
00:14:50,682 --> 00:14:54,770
...zou Levante een makkelijke opponent
moeten zijn voor Real Madrid.
199
00:14:55,812 --> 00:14:59,066
Ancelotti had een plan
hoe hij het zou aanpakken.
200
00:14:59,066 --> 00:15:02,819
{\an8}Hij zette Gareth Bale en Eden Hazard
naast Benzema in de aanval.
201
00:15:05,489 --> 00:15:08,116
Het gaat meteen hard tegen hard.
202
00:15:08,116 --> 00:15:10,536
In LaLiga
zijn geen makkelijke tegenstanders.
203
00:15:10,536 --> 00:15:12,746
Madrid wordt ruw wakker geschud.
204
00:15:14,831 --> 00:15:18,043
{\an8}- Roger in de zestien.
- Goal.
205
00:15:18,043 --> 00:15:23,674
{\an8}Het team liep niet.
Bale en Hazard speelden niet best.
206
00:15:23,674 --> 00:15:26,844
Lange voorzet. Hij staat vrij.
207
00:15:26,844 --> 00:15:29,888
{\an8}- Goal.
- Wat een beauty.
208
00:15:32,307 --> 00:15:35,894
{\an8}In het begin
stonden Hazard en Bale opgesteld.
209
00:15:35,894 --> 00:15:41,942
{\an8}Vervolgens was Ancelotti van:
'Je zult het moeten verdienen.
210
00:15:41,942 --> 00:15:47,781
Ik heb respect voor wie je bent en
wat je bent, maar Vinícius verdient het.'
211
00:15:47,781 --> 00:15:51,618
Gezien de achterstand
loopt de selectie niet.
212
00:15:51,618 --> 00:15:54,580
Dus zet de trainer de jonkies erin.
213
00:15:56,290 --> 00:16:00,878
- Eens zien.
- Casemiro zoekt Vinícius.
214
00:16:00,878 --> 00:16:05,340
Daar gaat Vinícius
het strafschopgebied in.
215
00:16:05,340 --> 00:16:09,052
{\an8}En een goal van Vinícius.
216
00:16:09,052 --> 00:16:12,514
{\an8}De jonge Braziliaan wil iets bewijzen.
217
00:16:13,348 --> 00:16:15,350
Op zoek naar de gelijkmaker.
218
00:16:15,350 --> 00:16:18,604
Weer het strafschopgebied in en...
219
00:16:18,604 --> 00:16:24,109
{\an8}Goal van Vinícius.
220
00:16:25,652 --> 00:16:28,322
Ik had een goede voorbereiding.
221
00:16:28,322 --> 00:16:32,701
{\an8}Dat is belangrijk voor mij
en de andere spelers.
222
00:16:32,701 --> 00:16:36,955
De nieuwe trainer gaf me het vertrouwen.
223
00:16:36,955 --> 00:16:40,334
En ik kon vanaf het begin
een bijdrage leveren.
224
00:16:40,334 --> 00:16:44,505
{\an8}We moeten aan onze defensie werken.
225
00:16:44,505 --> 00:16:46,924
{\an8}En agressiever zijn zonder de bal.
226
00:16:46,924 --> 00:16:50,969
{\an8}Met wat meer vuur in het spel
lossen we het stap voor stap wel op.
227
00:16:52,846 --> 00:16:55,933
Maar er is geen tijd voor analyses.
228
00:16:55,933 --> 00:16:59,686
De Europese elitecompetitie
staat voor de deur.
229
00:17:05,400 --> 00:17:10,071
De Champions League is de meest
prestigieuze sportcompetitie ter wereld.
230
00:17:12,199 --> 00:17:15,993
De Champions League
is de grootste, succesvolste...
231
00:17:15,993 --> 00:17:21,458
...meest bekeken, meest besproken
clubvoetbalcompetitie ter wereld.
232
00:17:21,458 --> 00:17:23,710
En de meest genadeloze.
233
00:17:25,337 --> 00:17:28,674
Wedstrijden vallen samen
met de reguliere competitie.
234
00:17:28,674 --> 00:17:34,388
Alleen de allerbeste clubs van Europa
mogen zich met elkaar meten...
235
00:17:34,388 --> 00:17:38,934
...in een afvalrace waarin uiteindelijk
slechts één club zegeviert.
236
00:17:41,562 --> 00:17:46,275
{\an8}Collectief en persoonlijk
is er veel prestige te behalen.
237
00:17:46,275 --> 00:17:50,362
Real Madrid heeft altijd
de beste club ter wereld willen zijn.
238
00:17:50,362 --> 00:17:53,031
En er is maar één plek om dat te bewijzen.
239
00:17:53,031 --> 00:17:55,659
En dat is zonder twijfel
de Champions League.
240
00:18:02,165 --> 00:18:06,503
Voor de eerste ronde worden
de clubs in groepen van vier ingedeeld.
241
00:18:06,503 --> 00:18:09,882
Per groep gaan de beste twee
door naar de afvalronde.
242
00:18:12,676 --> 00:18:15,929
In LaLiga ken je de tegenstanders.
243
00:18:15,929 --> 00:18:20,100
Maar in de Champions League
is het heel anders.
244
00:18:20,100 --> 00:18:24,313
Voor die bal met sterren
zijn de spelers extra gemotiveerd.
245
00:18:28,025 --> 00:18:33,363
Real heeft gunstig geloot
en begint thuis tegen Sheriff Tiraspol.
246
00:18:33,947 --> 00:18:37,701
Deze bescheiden club uit Moldavië
debuteert in de competitie...
247
00:18:37,701 --> 00:18:40,954
...tegen de grootste club
in de Champions League.
248
00:18:41,538 --> 00:18:44,416
Maar Sheriff
houdt zich niet aan het script.
249
00:18:44,416 --> 00:18:47,294
Cristiano... Een paar man voor het doel.
250
00:18:47,294 --> 00:18:50,464
{\an8}En hij bereikt er een.
Sheriff Tiraspol staat voor.
251
00:18:51,048 --> 00:18:55,052
{\an8}Wat een schok in het Santiago Bernabéu.
252
00:18:56,512 --> 00:18:58,931
Hazard laat hem lopen voor Vinícius.
253
00:19:00,849 --> 00:19:02,935
Prima bal op Benzema.
254
00:19:02,935 --> 00:19:05,103
Hij krult hem bijna in de hoek.
255
00:19:05,979 --> 00:19:07,356
Weer een grote kans.
256
00:19:12,653 --> 00:19:14,988
{\an8}Sebastien Thill. En...
257
00:19:16,448 --> 00:19:21,286
{\an8}Dit soort wedstrijden herinnert
je eraan dat het nooit makkelijk is.
258
00:19:21,286 --> 00:19:27,709
En dat het altijd twee kanten op kan gaan:
de goede en de verkeerde kant.
259
00:19:27,709 --> 00:19:32,381
{\an8}Tot dusver gaat het
dit seizoen de verkeerde kant op.
260
00:19:41,098 --> 00:19:44,685
Welkom in week acht van LaLiga.
261
00:19:44,685 --> 00:19:47,187
Espanyol speelt tegen Real Madrid.
262
00:19:48,480 --> 00:19:51,358
Opgepast. Een tegen een en hij zit.
263
00:19:52,442 --> 00:19:53,652
{\an8}Goal van Vidal.
264
00:19:55,696 --> 00:19:59,658
Een koppel als Ramos en Varane
vergeet je niet zomaar.
265
00:19:59,658 --> 00:20:01,535
Daar vreesde men al voor.
266
00:20:01,535 --> 00:20:06,498
{\an8}Het was een enorme druk
om die historische spelers te vervangen.
267
00:20:06,498 --> 00:20:11,628
Al zijn Militão en Alaba briljant,
zijn ze ook briljant als duo?
268
00:20:11,628 --> 00:20:13,255
Werkt dat wel?
269
00:20:14,256 --> 00:20:19,803
Die nederlaag was terecht.
We hebben slecht gespeeld.
270
00:20:19,803 --> 00:20:22,598
Dit weekend was vreselijk.
Het team was vreselijk.
271
00:20:22,598 --> 00:20:26,810
{\an8}De verdediging is nog altijd
een van de grootste problemen voor Real.
272
00:20:26,810 --> 00:20:29,980
Dat noem je wanorde. Dat noem je chaos.
273
00:20:29,980 --> 00:20:33,317
Dit is het toverrecept, Ancelotti.
274
00:20:33,317 --> 00:20:37,112
Iets ging er niet goed.
Het was geen hecht team.
275
00:20:37,112 --> 00:20:41,825
{\an8}Wat ik denk dat hij ons
beter wilde zien doen als team...
276
00:20:41,825 --> 00:20:46,413
{\an8}...was ons spel aan de bal verbeteren.
277
00:20:46,413 --> 00:20:52,961
{\an8}Het was moeilijk.
We willen altijd winnen en goed spelen...
278
00:20:52,961 --> 00:20:55,005
...maar zo werkt het niet altijd.
279
00:20:55,005 --> 00:20:56,924
We hadden veel...
280
00:20:57,883 --> 00:20:59,885
Hoe zeg ik dat? Ups en downs.
281
00:20:59,885 --> 00:21:02,846
Sommige wedstrijden waren goed,
andere minder.
282
00:21:02,846 --> 00:21:05,265
{\an8}Maar we bleven kalm.
283
00:21:05,265 --> 00:21:10,062
{\an8}Want we wisten
dat het een natuurlijk proces was.
284
00:21:10,062 --> 00:21:14,358
Er waren nieuwe, jonge spelers.
285
00:21:14,358 --> 00:21:16,944
{\an8}We moesten beter worden als team.
286
00:21:16,944 --> 00:21:20,614
{\an8}Die wedstrijden
waren een tik op de vingers.
287
00:21:22,950 --> 00:21:26,286
Pressie spelen. Pressie op de bal.
288
00:21:26,286 --> 00:21:30,457
Ancelotti had geen drie jaar
om het waar te maken.
289
00:21:30,457 --> 00:21:33,210
Z'n tijd was beperkt.
290
00:21:36,004 --> 00:21:39,758
De problemen stapelen zich op
en het team is los zand.
291
00:21:39,758 --> 00:21:44,179
Maar een bekende vijand ligt op de loer.
292
00:21:50,686 --> 00:21:53,981
Het is tijd voor El Clásico.
Tweemaal per seizoen...
293
00:21:53,981 --> 00:21:58,610
...nemen Los Blancos het op
tegen hun bittere rivalen, FC Barcelona.
294
00:21:58,610 --> 00:22:04,074
Twee titanen wier vijandschap generaties
teruggaat, zowel op als buiten het veld.
295
00:22:08,078 --> 00:22:11,456
Elke wedstrijd telt,
maar El Clásico telt meer.
296
00:22:11,456 --> 00:22:14,668
Je voelt de spanning,
je hart gaat sneller kloppen.
297
00:22:14,668 --> 00:22:16,587
Gebruik je hersens.
298
00:22:16,587 --> 00:22:22,092
{\an8}Dit is de grote wedstrijd. Het gaat
altijd tussen Barcelona en Madrid.
299
00:22:22,092 --> 00:22:24,344
{\an8}Real Madrid speelt altijd in de top.
300
00:22:24,344 --> 00:22:28,056
Raúl in het strafschopgebied. Goal.
301
00:22:29,099 --> 00:22:32,227
Het is de grootste wedstrijd ter wereld.
302
00:22:32,227 --> 00:22:37,566
De afgelopen 15 jaar hebben 's werelds
beste spelers in El Clásico gespeeld.
303
00:22:38,692 --> 00:22:41,778
Benzema met een rollertje erin.
304
00:22:42,821 --> 00:22:46,992
Het is altijd een zware,
ingewikkelde wedstrijd.
305
00:22:46,992 --> 00:22:50,412
Maar door te winnen,
konden we die ommezwaai maken.
306
00:22:50,996 --> 00:22:52,789
CAMP NOU STADION
307
00:22:52,789 --> 00:22:55,375
Welkom bij El Clásico.
308
00:22:55,375 --> 00:22:59,296
Het is de tiende week van de competitie.
309
00:22:59,838 --> 00:23:03,550
Het is een hoogtepunt,
waar miljoenen naar kijken.
310
00:23:03,550 --> 00:23:07,137
Maar dit jaar is het
erop of eronder voor Real.
311
00:23:09,890 --> 00:23:13,060
El Clásico is begonnen.
312
00:23:13,060 --> 00:23:16,063
De Duitser met een korte pass.
313
00:23:16,063 --> 00:23:18,941
Eerste overtreding
van Mingueza op Vinícius.
314
00:23:18,941 --> 00:23:21,693
Vinícius en Mingueza. Vinícius ontsnapt.
315
00:23:21,693 --> 00:23:24,154
Vinícius vrij in de zestien.
316
00:23:24,154 --> 00:23:26,114
Penalty.
317
00:23:27,658 --> 00:23:29,368
Er was contact.
318
00:23:29,952 --> 00:23:31,870
Hij gaat de zestien in.
319
00:23:31,870 --> 00:23:36,416
Ze proberen hem af te stoppen.
En hij trapt hem over.
320
00:23:36,416 --> 00:23:40,128
Als je wint, is het een gamechanger.
321
00:23:41,255 --> 00:23:45,467
Verlies je El Clásico, dan
keren de fans en de pers zich tegen je.
322
00:23:45,467 --> 00:23:47,845
Kom daar als trainer maar eens van terug.
323
00:23:47,845 --> 00:23:50,931
Memphis voorin. Real herovert de bal.
324
00:23:50,931 --> 00:23:53,600
Dat gebeurt met veel overtuiging.
325
00:23:53,600 --> 00:23:56,854
Alaba... Pas op, want Vinícius ontsnapt.
326
00:23:56,854 --> 00:24:01,441
- Pass op Rodrygo. Nu Rodrygo. Alaba.
- Goeie.
327
00:24:01,441 --> 00:24:03,235
Alaba schiet...
328
00:24:13,537 --> 00:24:15,664
Ik was blij met m'n goal.
329
00:24:15,664 --> 00:24:19,293
M'n eerste Clásico in Barcelona
was heel speciaal.
330
00:24:19,293 --> 00:24:23,422
De geschiedenis van El Clásico
is ongelooflijk.
331
00:24:25,174 --> 00:24:29,178
{\an8}Madrid gaat
met een krappe voorsprong de rust in.
332
00:24:29,178 --> 00:24:34,850
{\an8}De wedstrijd spant erom en één briljante
ingeving kan alles beslissen.
333
00:24:36,935 --> 00:24:38,353
Lucas...
334
00:24:38,353 --> 00:24:41,940
Modrić de zestien meter in.
Komt dat schot...
335
00:24:41,940 --> 00:24:44,276
Modrić laat hem aan Karim.
336
00:24:44,902 --> 00:24:48,697
Opgepast.
Real Madrid loert nu op de counter.
337
00:24:48,697 --> 00:24:51,033
Lucas Vázquez naar Marco Asensio.
338
00:24:51,033 --> 00:24:53,827
Eén tegen één. Is hij snel genoeg?
339
00:24:53,827 --> 00:24:57,539
- Schieten.
- Asensio...
340
00:25:04,922 --> 00:25:06,256
Gefeliciteerd, mam.
341
00:25:06,882 --> 00:25:09,134
Dat besluit de wedstrijd.
342
00:25:09,134 --> 00:25:12,888
De goal van Madrid besluit El Clásico.
343
00:25:12,888 --> 00:25:14,973
Lucas Vázquez.
344
00:25:14,973 --> 00:25:16,266
Nul-twee.
345
00:25:18,435 --> 00:25:20,938
We toonden lef en energie.
346
00:25:20,938 --> 00:25:25,108
{\an8}We lieten zien dat alle neuzen
dezelfde kant op stonden.
347
00:25:25,108 --> 00:25:27,694
{\an8}Echt te gek. De vreugde was groot.
348
00:25:27,694 --> 00:25:31,031
{\an8}Want van Barça winnen
is natuurlijk altijd moeilijk.
349
00:25:31,031 --> 00:25:35,953
Die overwinning was
een beslissend moment in het seizoen.
350
00:25:48,298 --> 00:25:53,262
Ik ben heel blij.
Ik weet m'n eerste dag in Madrid nog.
351
00:25:53,262 --> 00:25:54,972
Ik was 21.
352
00:25:54,972 --> 00:25:58,392
Nu ik 34 ben,
ben ik nog steeds gelukkig bij deze club.
353
00:25:59,893 --> 00:26:02,396
Met nummer negen...
354
00:26:02,396 --> 00:26:04,606
...Karim...
355
00:26:04,606 --> 00:26:06,149
Benzema.
356
00:26:06,149 --> 00:26:08,694
Hoewel de jongeren overtuigen...
357
00:26:08,694 --> 00:26:13,448
...is het de veteraan Karim Benzema
die een opleving doormaakt.
358
00:26:13,448 --> 00:26:16,326
De beste speler ter wereld.
359
00:26:16,326 --> 00:26:20,455
Ik ben Karim Benzema
en ik speel sinds 2009 bij Real Madrid.
360
00:26:22,666 --> 00:26:25,169
{\an8}DE NIEUWE AANVOERDER
361
00:26:25,169 --> 00:26:27,713
Pas op.
362
00:26:27,713 --> 00:26:30,007
Ballon d'Or, makker.
363
00:26:30,007 --> 00:26:34,094
Real en Olympique Lyonnais
zijn akkoord over de transfer van Benzema.
364
00:26:34,094 --> 00:26:40,517
De Algerijns-Franse aanvaller heeft op z'n
21e al vier Ligue 1-titels op z'n naam.
365
00:26:48,901 --> 00:26:51,737
Niet iedereen wist dat dit je droom was.
366
00:26:51,737 --> 00:26:56,366
Dat dit witte shirt met dit embleem,
dat je vandaag eindelijk draagt...
367
00:26:57,075 --> 00:27:02,789
...het shirt is waar je jaren terug
in je geboorteplaats Lyon al om vroeg.
368
00:27:02,789 --> 00:27:06,126
Karim Benzema, welkom bij je nieuwe thuis.
369
00:27:06,793 --> 00:27:09,630
Welkom bij je geliefde Real Madrid.
370
00:27:12,925 --> 00:27:15,052
Ik zag hoe speciaal hij was.
371
00:27:15,052 --> 00:27:17,888
Hij had de scoringsdrift
van Ronaldo Nazario.
372
00:27:17,888 --> 00:27:22,309
Maar hij kon ook de aanvallers wegsturen
zoals Zinedine Zidane dat kon.
373
00:27:23,727 --> 00:27:27,147
Sorry, ik spreek niet zo goed Spaans.
374
00:27:29,566 --> 00:27:31,360
Ik ben heel blij.
375
00:27:32,402 --> 00:27:34,738
Om te spelen bij...
376
00:27:35,531 --> 00:27:37,407
...de beste club ter wereld.
377
00:27:41,954 --> 00:27:43,038
Een.
378
00:27:43,038 --> 00:27:44,206
Twee.
379
00:27:44,206 --> 00:27:45,374
Drie.
380
00:27:45,374 --> 00:27:47,292
Hala Madrid.
381
00:27:49,086 --> 00:27:51,588
20 SEPTEMBER 2009
382
00:27:54,716 --> 00:27:57,302
Benzema schiet... Goal.
383
00:28:01,181 --> 00:28:04,434
Het is een droom.
Ik ben trots op m'n werk in Lyon.
384
00:28:04,434 --> 00:28:10,399
Maar je voelt de druk
als je dit shirt aantrekt.
385
00:28:10,399 --> 00:28:12,025
De clubgeschiedenis.
386
00:28:12,693 --> 00:28:15,487
Sinds de komst van Ronaldo...
387
00:28:15,487 --> 00:28:19,533
...werd Karim Benzema
z'n veredelde waterdrager.
388
00:28:19,533 --> 00:28:22,786
De bal gaat de zestien in, Benzema schiet...
389
00:28:24,288 --> 00:28:28,709
Ondanks z'n talent
krijgt Benzema een bijrol op het veld...
390
00:28:28,709 --> 00:28:33,589
...als de club een van 's werelds
beste spitsen aantrekt: Cristiano Ronaldo.
391
00:28:34,965 --> 00:28:38,760
Benzema werd een aangever.
392
00:28:38,760 --> 00:28:42,181
Hij was intelligent genoeg
om Ronaldo de goals te gunnen.
393
00:28:42,181 --> 00:28:45,517
Hij opereerde in z'n schaduw.
394
00:28:48,896 --> 00:28:53,108
Benzema aan de bal, pass naar Cristiano...
395
00:28:56,695 --> 00:28:59,865
Veel mensen vonden Benzema niet zo goed.
396
00:29:01,491 --> 00:29:03,160
Benzema.
397
00:29:08,749 --> 00:29:11,877
Hoe ga je om met boegeroep?
398
00:29:11,877 --> 00:29:15,756
De mensen begrijpen niet altijd
wat ik doe op het veld.
399
00:29:15,756 --> 00:29:21,428
Ik probeer m'n teamgenoten te helpen
en doe m'n best.
400
00:29:27,559 --> 00:29:31,104
Benzema. Draait goed weg bij Savic.
401
00:29:31,104 --> 00:29:33,774
Nog steeds Benzema aan de bal.
Wat een actie.
402
00:29:33,774 --> 00:29:37,486
Legt terug op Toni Kroos.
Dat is hem dan toch?
403
00:29:37,486 --> 00:29:41,573
- Wat een actie.
- Karim is een geweldige speler.
404
00:29:41,573 --> 00:29:44,743
Hij heeft ons geholpen
met een beetje magie.
405
00:29:44,743 --> 00:29:47,829
Voor ons, die hem dagelijks meemaken,
is het normaal.
406
00:29:48,330 --> 00:29:52,000
Daarom is hij voor mij
de beste nummer negen ter wereld.
407
00:29:52,709 --> 00:29:56,046
Ronaldo's vertrek was een keerpunt.
408
00:29:56,046 --> 00:30:00,801
Na het vertrek van Cristiano
komt Benzema eindelijk tot z'n recht.
409
00:30:04,555 --> 00:30:07,474
Er voltrekt zich
een emotionele verandering.
410
00:30:07,474 --> 00:30:11,395
De ontwikkeling van Benzema is onverwacht.
411
00:30:11,395 --> 00:30:13,689
Leiderschap. Altijd hulpvaardig.
412
00:30:13,689 --> 00:30:17,401
Hij stelde een handoperatie een maand uit
om te kunnen spelen.
413
00:30:18,110 --> 00:30:23,073
Hoe hij juicht, niet mekkert,
geen commentaar op scheidsrechters geeft...
414
00:30:23,991 --> 00:30:28,495
Hij neemt z'n verantwoordelijkheid.
Toont leiderschap, volwassenheid.
415
00:30:28,495 --> 00:30:31,540
Het gevoel van: dit is nu mijn team.
416
00:30:32,291 --> 00:30:34,459
Ik leer veel van hem.
417
00:30:34,459 --> 00:30:37,087
Hij praat met me, geeft me instructies.
418
00:30:37,087 --> 00:30:41,216
Karim speelt hetzelfde
en beleeft het spel op dezelfde manier.
419
00:30:41,216 --> 00:30:45,345
Hij is nog net zoals zeven jaar geleden.
420
00:30:45,345 --> 00:30:51,852
In plaats van 20 goals per seizoen
scoort hij er nu 48 of 45.
421
00:30:51,852 --> 00:30:56,690
Vini de zestien meter in.
Hij haalt uit en scoort.
422
00:31:00,652 --> 00:31:05,240
Met links. Hij valt voor Benzema.
En Benzema scoort dan toch.
423
00:31:07,618 --> 00:31:09,244
Hij gaat de annalen in.
424
00:31:09,244 --> 00:31:13,332
Als hij over 15 jaar stopt,
zullen de mensen zich hem herinneren.
425
00:31:13,332 --> 00:31:20,255
Ballon d'Or. Karim, Ballon d'Or.
426
00:31:20,964 --> 00:31:23,175
28 OKTOBER 2021
427
00:31:23,175 --> 00:31:27,095
Die zege geeft Carlo Ancelotti ademruimte.
428
00:31:27,095 --> 00:31:30,807
Desondanks moet Real
meteen weer aan de bak.
429
00:31:30,807 --> 00:31:33,894
Bij Real Madrid tellen alleen de prijzen.
430
00:31:33,894 --> 00:31:36,647
En niemand weet dat beter dan de trainer.
431
00:31:37,981 --> 00:31:42,194
De verdediging versterken
had onze prioriteit.
432
00:31:43,070 --> 00:31:47,616
Zet Modrić, Casemiro en Kroos
op hun natuurlijke positie.
433
00:31:50,035 --> 00:31:52,955
Met die strategie
voelden zij zich meer op hun gemak.
434
00:31:52,955 --> 00:31:54,623
Sterker achterin.
435
00:31:54,623 --> 00:31:56,166
En gevaarlijker voorin.
436
00:31:56,166 --> 00:31:59,962
Want daar profiteerden we van de snelheid...
437
00:31:59,962 --> 00:32:02,881
...van Rodrygo en Vinícius
en Karims kwaliteit.
438
00:32:06,301 --> 00:32:12,266
Met de wind mee en een nieuwe opstelling
voelen de spelers zich versterkt.
439
00:32:12,266 --> 00:32:14,518
En dat zie je op het veld.
440
00:32:18,939 --> 00:32:23,694
Ze staan klaar. Hij fluit voor de aftrap.
441
00:32:23,694 --> 00:32:28,949
{\an8}Daar is Mariano. Wat een hakbal.
Nu Vinícius, de zestien in. Goal.
442
00:32:34,162 --> 00:32:37,624
Welkom bij de vierde groepswedstrijd.
443
00:32:37,624 --> 00:32:40,752
Hij zoekt in de zestien meter. Vini. Goal.
444
00:32:44,548 --> 00:32:48,385
Asensio op Kroos.
Wat een goal van Toni Kroos.
445
00:32:48,385 --> 00:32:54,016
{\an8}Casemiro. Pas op die bal. Goal.
446
00:32:54,016 --> 00:32:56,059
{\an8}Toen begon het seizoen echt.
447
00:32:56,059 --> 00:32:58,187
We hadden meer vertrouwen.
448
00:32:58,187 --> 00:33:01,148
{\an8}Als je in die flow zit,
moet je profiteren.
449
00:33:01,148 --> 00:33:06,695
{\an8}We hebben een geweldige groep.
Dat maakt winnen makkelijker.
450
00:33:06,695 --> 00:33:08,947
We werden met de wedstrijd beter.
451
00:33:08,947 --> 00:33:12,743
De verbetering
vertaalt zich in een winnende reeks.
452
00:33:13,619 --> 00:33:15,162
Hij zit.
453
00:33:15,162 --> 00:33:16,955
Zet voor. Benzema.
454
00:33:17,789 --> 00:33:18,999
{\an8}Prachtig ingeschoten.
455
00:33:19,833 --> 00:33:23,462
{\an8}Vinícius gaat door... Goal.
456
00:33:29,051 --> 00:33:33,013
{\an8}Legt terug.
Fraai naar binnen gesneden. En Vinícius.
457
00:33:34,306 --> 00:33:38,060
{\an8}Asensio probeert het altijd.
En hij zit. Wat een goal.
458
00:33:38,060 --> 00:33:40,103
{\an8}Tjongejonge, wat een goal.
459
00:33:40,103 --> 00:33:42,648
{\an8}Vinícius passt op Karim.
460
00:33:49,446 --> 00:33:52,199
Vinícius buitenom.
461
00:33:52,199 --> 00:33:58,330
{\an8}Kroos op Benzema.
Wat een schitterende goal. Karim Benzema.
462
00:33:58,914 --> 00:34:02,292
Wat een ommezwaai.
Na een moeizaam begin...
463
00:34:02,292 --> 00:34:07,756
...staat Real nu bovenaan in LaLiga en is
het groepswinnaar in de Champions League.
464
00:34:13,428 --> 00:34:17,014
TREKKING VAN DE KNOCK-OUTFASE
465
00:34:18,308 --> 00:34:22,563
In de knock-outfase worden de clubs
die door zijn na de groepsfase...
466
00:34:22,563 --> 00:34:26,358
...willekeurig aan elkaar gekoppeld
voor een thuis- en uitwedstrijd.
467
00:34:29,194 --> 00:34:31,530
Het zit Real Madrid niet mee.
468
00:34:31,530 --> 00:34:34,908
Ze moeten tegen een van
de sterkste clubs van Europa.
469
00:34:36,118 --> 00:34:37,327
Paris Saint-Germain.
470
00:34:37,327 --> 00:34:43,500
Hun tegenstander is de enige club
die nog in de pot zit.
471
00:34:43,500 --> 00:34:45,168
Real Madrid.
472
00:34:45,168 --> 00:34:48,172
Dus Paris Saint-Germain-Real Madrid.
473
00:34:48,922 --> 00:34:55,179
Ik was teleurgesteld dat die twee clubs
elkaar al zo vroeg tegenkwamen.
474
00:34:59,558 --> 00:35:05,606
{\an8}Paris Saint-Germain-Madrid
in de ronde van de laatste zestien.
475
00:35:05,606 --> 00:35:07,107
{\an8}Dat moet de finale zijn.
476
00:35:07,107 --> 00:35:11,486
Toen ik PSG trok,
dacht iedereen dat Madrid al verloren had.
477
00:35:11,486 --> 00:35:15,032
Ik kan me geen
meer beladen wedstrijd herinneren.
478
00:35:16,158 --> 00:35:18,911
Madrid en PSG zijn twee uitersten.
479
00:35:19,536 --> 00:35:24,208
{\an8}Twee grote clubs met een heel
verschillende geschiedenis en filosofie.
480
00:35:24,208 --> 00:35:25,834
TROTS OP ONZE KLEUREN
481
00:35:25,834 --> 00:35:27,628
Madrid is oldschool.
482
00:35:27,628 --> 00:35:32,007
{\an8}Een club die de traditionele waarden
van het voetbal uitdraagt.
483
00:35:32,007 --> 00:35:34,718
PSG is de nieuwe garde,
het aanstormend talent.
484
00:35:34,718 --> 00:35:40,599
De club staat voor de toestroom
van geld uit het buitenland.
485
00:35:40,599 --> 00:35:44,561
Madrid heeft meer Europacups gewonnen
dan welke club ook.
486
00:35:44,561 --> 00:35:49,274
En PSG wil dolgraag
z'n eerste Champions League winnen.
487
00:35:49,274 --> 00:35:51,068
Want dat is nog nooit gelukt.
488
00:35:53,612 --> 00:35:56,615
Het plan van PSG is duidelijk.
489
00:35:59,117 --> 00:36:01,703
De beste voetballers zoeken...
490
00:36:02,538 --> 00:36:08,001
...en een team smeden
dat de Champions League kan winnen.
491
00:36:11,588 --> 00:36:14,842
Neymar,
die verguisd wordt in het Bernabéu.
492
00:36:14,842 --> 00:36:18,637
Dan Messi, een beest van een speler.
493
00:36:18,637 --> 00:36:21,098
En dan Mbappé.
494
00:36:21,098 --> 00:36:26,728
Dat is de sterspeler van PSG
en van het Franse voetbal.
495
00:36:26,728 --> 00:36:30,190
Madrid begon als underdog,
wat ongebruikelijk is.
496
00:36:30,190 --> 00:36:34,987
Het is altijd
een uitdaging om tegen topclubs te spelen.
497
00:36:34,987 --> 00:36:39,533
Maar als je die kunt verslaan,
weet je dat je echt sterk bent.
498
00:36:39,533 --> 00:36:43,537
{\an8}Je wilt liever 'n makkelijke tegenstander,
maar alles kan in het voetbal.
499
00:36:47,583 --> 00:36:51,003
Om het tegen Messi, Neymar
en Mbappé op te nemen...
500
00:36:51,003 --> 00:36:53,755
...moet het team op volle toeren draaien.
501
00:36:53,755 --> 00:36:58,343
Maar voor de grote wedstrijd in Parijs
is er ook nog de competitie.
502
00:37:01,972 --> 00:37:06,268
Kijk naar Alaba.
Karim heeft hem. De zestien in.
503
00:37:07,394 --> 00:37:11,064
Op dat moment slaat het noodlot toe.
504
00:37:12,316 --> 00:37:14,818
Benzema is geblesseerd.
505
00:37:14,818 --> 00:37:17,821
De Fransman doet de aanvoerdersband af.
506
00:37:17,821 --> 00:37:19,656
Een spierblessure.
507
00:37:19,656 --> 00:37:23,285
- Zo te zien aan hoe hij loopt.
- Het rechterbeen.
508
00:37:27,998 --> 00:37:34,922
Als je de opwinding bij de toeschouwers
ziet en het gesmeerd loopt...
509
00:37:34,922 --> 00:37:40,969
...dan heb je iets van: hoe kan Benzema nu
geblesseerd raken, nu het net goed loopt?
510
00:37:43,472 --> 00:37:46,892
2 WEKEN VOOR DE WEDSTRIJD
TEGEN PARIS SAINT-GERMAIN
511
00:37:48,060 --> 00:37:52,689
De vraag bij Real Madrid
is of Benzema kan spelen tegen PSG.
512
00:37:52,689 --> 00:37:58,320
Ancelotti heeft een goed gevoel, maar vier
dagen van tevoren is het nog niet zeker.
513
00:38:00,072 --> 00:38:05,577
Met minder dan twee weken
tot de uitwedstrijd in Parijs...
514
00:38:05,577 --> 00:38:10,499
...moet Benzema de hersteltijd
voor dit soort blessures halveren.
515
00:38:12,167 --> 00:38:18,590
In Spanje nemen de media en de supporters
algauw het woord 'dependencia' in de mond.
516
00:38:18,590 --> 00:38:22,427
Dat je afhankelijk bent
van één specifieke speler.
517
00:38:22,427 --> 00:38:27,015
Het lijdt geen twijfel dat Benzema
dat verschil kan maken.
518
00:38:27,891 --> 00:38:32,062
Het klopt
dat we afhankelijk zijn van Benzema.
519
00:38:32,062 --> 00:38:37,276
Daar doe ik niet moeilijk over. En ik ben
blij dat we afhankelijk van hem zijn.
520
00:38:37,860 --> 00:38:40,237
Ik vertrouw graag op Karim Benzema.
521
00:38:40,237 --> 00:38:42,865
Ik kan nu niet spelen...
522
00:38:42,865 --> 00:38:47,870
...maar ik wil liever op het veld zijn
om m'n team te helpen.
523
00:38:47,870 --> 00:38:50,455
Het is een moeilijk moment.
524
00:38:57,546 --> 00:39:01,133
PARIJS
FRANKRIJK
525
00:39:08,682 --> 00:39:11,602
DIT IS PARIJS
526
00:39:11,602 --> 00:39:15,647
EEN DAG VOOR DE WEDSTRIJD
527
00:39:15,647 --> 00:39:18,317
Benzema staat in de basis.
528
00:39:18,317 --> 00:39:21,862
Wat kunnen we verwachten?
Natuurlijk geen 100 procent.
529
00:39:21,862 --> 00:39:28,160
Technisch 100 procent, maar fysiek
misschien minder in de slotfase.
530
00:39:28,160 --> 00:39:31,205
Maar daar denken we niet aan.
531
00:39:31,205 --> 00:39:34,791
We zijn gefocust op het feit
dat hij speelt. Dat telt.
532
00:39:34,791 --> 00:39:37,628
Ik doe altijd m'n best voor het team.
533
00:39:37,628 --> 00:39:42,549
Altijd. Want anders
had ik beter in Madrid kunnen blijven.
534
00:39:42,549 --> 00:39:46,136
Ik wil altijd het team helpen.
535
00:39:46,136 --> 00:39:47,638
Alles uit de kast.
536
00:39:59,733 --> 00:40:04,488
Wat een voorrecht
om hier op het Parc des Princes te zijn.
537
00:40:04,488 --> 00:40:07,908
Het Parijse publiek
heeft hier drie jaar op gewacht.
538
00:40:07,908 --> 00:40:10,869
Een knock-outwedstrijd
in de Champions League.
539
00:40:11,703 --> 00:40:16,750
Wat een sfeer in het Parc des Princes
bij PSG tegen Real Madrid.
540
00:40:18,085 --> 00:40:21,046
De grootste club ter wereld
tegen de ambitieuste.
541
00:40:21,046 --> 00:40:24,675
Het eeuwige Real
tegen de nieuwe lichting van PSG.
542
00:40:24,675 --> 00:40:26,468
Het uur heeft geslagen in Parijs.
543
00:40:30,931 --> 00:40:32,724
Mbappé krijgt de bal van Messi.
544
00:40:32,724 --> 00:40:34,476
Mbappé mist.
545
00:40:35,394 --> 00:40:40,399
Real wordt teruggedrongen
door een aanstormend Frans offensief.
546
00:40:41,441 --> 00:40:45,904
Die uitwedstrijd was
een van de slechtste Europese wedstrijden...
547
00:40:45,904 --> 00:40:48,490
...die ik me van Madrid kan herinneren.
548
00:40:58,083 --> 00:41:02,504
Ik had op het veld
het gevoel dat het niet ging lukken.
549
00:41:02,504 --> 00:41:07,676
Ik heb nog nooit
zo moeten afzien op het veld.
550
00:41:08,260 --> 00:41:12,389
Nuno Mendes. Passt naar Mbappé.
551
00:41:12,389 --> 00:41:13,640
Zonde.
552
00:41:15,184 --> 00:41:19,479
Hij was langzaam en beheerst,
dan weer snel en krachtig.
553
00:41:19,479 --> 00:41:22,649
Hij was geïnspireerd.
Zoals ik zei, het was afzien.
554
00:41:25,194 --> 00:41:32,034
Los Blancos proberen een gelijkspel uit
het vuur te slepen. Dat zou geweldig zijn.
555
00:41:32,034 --> 00:41:35,412
Maar zo'n storm
kun je niet blijven weerstaan.
556
00:41:37,414 --> 00:41:41,543
- Pak 'm, Mbappé.
- Penalty.
557
00:41:41,543 --> 00:41:44,463
Penalty voor PSG.
558
00:41:44,463 --> 00:41:47,841
De onvermijdelijke Kylian Mbappé.
559
00:41:56,225 --> 00:42:00,229
Dat zijn bepalende momenten
in de Champions League.
560
00:42:00,229 --> 00:42:02,147
Eén fout en je gaat naar huis.
561
00:42:02,898 --> 00:42:06,944
Sommigen protesteerden.
Ik concentreerde me op wie hem zou nemen.
562
00:42:06,944 --> 00:42:08,987
Ik zag Messi de bal pakken.
563
00:42:10,739 --> 00:42:14,952
{\an8}Het werd Lionel Messi,
een van de beste spelers aller tijden.
564
00:42:19,331 --> 00:42:23,544
{\an8}Hoe stop je een penalty
van een wereldspeler?
565
00:42:29,299 --> 00:42:32,344
Dé kans voor PSG om te scoren.
566
00:42:32,344 --> 00:42:36,056
De linkervoet van Leo Messi
tegen Courtois.
567
00:42:36,056 --> 00:42:37,558
Het is niet waar.
568
00:42:39,351 --> 00:42:41,061
Met een wereldkeeper.
569
00:42:41,061 --> 00:42:45,232
Soms versla je grootsheid met grootsheid.
570
00:42:46,191 --> 00:42:51,196
Het gaf een goed gevoel om die penalty
te stoppen en de nul te behouden.
571
00:42:52,030 --> 00:42:54,533
Na Courtois' heroïsche save...
572
00:42:54,533 --> 00:42:59,830
...graven ze zich in, tot ze enkele seconden
van een droomresultaat verwijderd zijn.
573
00:43:01,957 --> 00:43:03,876
Maar er is één probleem.
574
00:43:03,876 --> 00:43:06,420
Kylian Mbappé staat op het veld.
575
00:43:11,091 --> 00:43:13,427
Nu of nooit, Mbappé.
576
00:43:13,427 --> 00:43:16,054
- Ja.
- Kylian Mbappé.
577
00:43:18,807 --> 00:43:21,435
- Goed zo, Kylian.
- Tegen Thibaut.
578
00:43:31,236 --> 00:43:36,575
Het Madrileens verzet is gebroken door een
speler die de sterren van de hemel speelt.
579
00:43:37,242 --> 00:43:42,664
Mbappé is onhoudbaar.
We hebben het geprobeerd.
580
00:43:42,664 --> 00:43:47,377
Maar zo'n speler kan altijd iets creëren.
Tot de laatste minuut.
581
00:43:53,175 --> 00:43:57,137
{\an8}Als we dit niveau vasthouden,
halen we misschien de volgende ronde.
582
00:43:57,137 --> 00:44:00,349
Het was lastig om de druk te ontstijgen...
583
00:44:00,349 --> 00:44:04,394
...die Paris Saint-Germain
voortdurend bracht.
584
00:44:04,394 --> 00:44:07,856
Er is geen ingewikkelde verklaring.
Dat is het gewoon.
585
00:44:07,856 --> 00:44:12,236
Aan de bal
kwamen we niet aan ons eigen spel toe.
586
00:44:12,236 --> 00:44:18,200
Na de wedstrijd dacht ik: we gaan nooit
van Paris winnen. Zij zijn gewoon beter.
587
00:44:18,200 --> 00:44:22,704
Het was zwaar om eerst uit te spelen
en niet in ons spel te komen.
588
00:44:22,704 --> 00:44:24,915
Maar we lieten er maar één in.
589
00:44:24,915 --> 00:44:28,335
We hadden ze meer pijn moeten doen.
590
00:44:28,919 --> 00:44:34,508
Als 't je zo tegenzit, zouden
veel teams 't opgeven. Maar niet dit team.
591
00:44:36,468 --> 00:44:39,429
Het is moeilijk, maar in het Bernabéu...
592
00:44:40,848 --> 00:44:42,182
...is alles mogelijk.
593
00:44:44,518 --> 00:44:50,691
Het team overpeinst hoe ze
in Madrid de overwinning kunnen grijpen.
594
00:44:50,691 --> 00:44:55,904
Daar beschikken ze over een geheim wapen:
het vurige vertrouwen van de supporters.
595
00:45:06,039 --> 00:45:11,712
We kunnen het.
596
00:45:16,175 --> 00:45:18,969
Toen de bus bij 't Bernabéu kwam...
597
00:45:18,969 --> 00:45:22,890
...zagen we de mensen op straat,
buiten het stadion.
598
00:45:22,890 --> 00:45:24,558
Het was ongelooflijk.
599
00:45:26,101 --> 00:45:31,023
Op dat moment voelde je al dat er
die avond iets speciaals ging gebeuren.
600
00:45:34,401 --> 00:45:35,944
{\an8}WIJ ZIJN DE KONINGEN VAN EUROPA
601
00:45:36,945 --> 00:45:42,367
Los Blancos moeten thuis twee keer
meer scoren dan Paris Saint-Germain.
602
00:45:42,993 --> 00:45:45,037
Dat is lastig voor elke club.
603
00:45:45,037 --> 00:45:47,456
Maar dit is Real Madrid.
604
00:45:48,832 --> 00:45:53,378
We weten dat we iets moois
kunnen neerzetten in ons stadion.
605
00:46:00,594 --> 00:46:01,553
VOLGENDE KEER
606
00:46:01,553 --> 00:46:03,722
Mbappé-Alaba. Mbappé scoort.
607
00:46:03,722 --> 00:46:06,600
Hij gaat het moeilijk krijgen.
608
00:46:06,600 --> 00:46:10,854
Met Mbappé of Neymar
in de counter? Nou, succes.
609
00:46:10,854 --> 00:46:12,940
- Ongelooflijk.
- Kom op.
610
00:46:12,940 --> 00:46:14,942
Kijk hem nou.
611
00:46:14,942 --> 00:46:17,069
Vinícius. Marquinhos tikt hem weg...
612
00:47:45,407 --> 00:47:47,409
Vertaling: Edward Rekkers