1
00:00:01,871 --> 00:00:03,829
Previously on
Queen of the South...
2
00:00:03,873 --> 00:00:05,179
Kelly Anne. I'm sorry
3
00:00:05,222 --> 00:00:06,876
we haven't talked
about the baby.
4
00:00:06,919 --> 00:00:09,009
- Let's go tell Teresa.
- Oh, uh, hold on.
5
00:00:09,052 --> 00:00:11,141
I'm not even two months along,
6
00:00:11,185 --> 00:00:12,336
so can we wait
just a little bit?
7
00:00:12,360 --> 00:00:14,057
If you think it's right.
8
00:00:14,101 --> 00:00:15,450
But let's not wait too long.
9
00:00:15,493 --> 00:00:17,495
I don't like keeping
secrets in our family.
10
00:00:17,539 --> 00:00:19,454
And neither does Teresa.
11
00:00:19,497 --> 00:00:21,456
There is a manhunt
underway for a suspect
12
00:00:21,499 --> 00:00:24,285
in last night's alleged
murder of Davis Lafayette,
13
00:00:24,328 --> 00:00:27,679
son of Honorable
Judge Cecil Lafayette.
14
00:00:27,723 --> 00:00:30,073
The suspect is the reputed head
15
00:00:30,117 --> 00:00:31,509
of the New Orleans
crime syndicate,
16
00:00:31,553 --> 00:00:33,163
known to local law enforcement
17
00:00:33,207 --> 00:00:35,818
as Marcel William Dumas.
18
00:00:35,861 --> 00:00:37,254
I owe you my life.
19
00:00:37,298 --> 00:00:39,474
Marcel, you are the
son that I wished I had.
20
00:00:41,780 --> 00:00:43,304
Trust no one.
21
00:00:43,347 --> 00:00:45,628
The judge was taking kickbacks
from sentencing those kids.
22
00:00:45,654 --> 00:00:47,090
So how do he keep track of it?
23
00:00:47,134 --> 00:00:49,527
- A ledger.
- So we need to find his ledger.
24
00:00:49,571 --> 00:00:52,530
Just the man I was
looking for. Cuff him.
25
00:00:52,574 --> 00:00:53,894
Someone has to
hang for the judge.
26
00:00:56,795 --> 00:00:58,536
♪
27
00:00:58,580 --> 00:01:00,973
- I'm sorry, Marcel.
- I trusted you.
28
00:01:01,017 --> 00:01:02,062
Lo siento jefa.
29
00:01:15,466 --> 00:01:17,251
♪
30
00:01:48,804 --> 00:01:50,588
You're at it early.
31
00:01:50,632 --> 00:01:53,939
Oh, sugar, you made me coffee.
32
00:01:53,983 --> 00:01:56,028
Thank you so much.
You are a godsend.
33
00:02:00,120 --> 00:02:01,599
What is this?
34
00:02:01,643 --> 00:02:04,254
Decaf.
35
00:02:04,298 --> 00:02:07,083
You told me you could not have
caffeine because of the baby.
36
00:02:07,127 --> 00:02:08,780
Oh, yeah, I did.
37
00:02:11,566 --> 00:02:13,568
Did Christmas come early?
How long was in there?
38
00:02:13,611 --> 00:02:15,700
-This is for you. Oh.
39
00:02:15,744 --> 00:02:18,312
Did Santa bring Momma
a bigger purse too?
40
00:02:18,355 --> 00:02:20,575
The guestroom next
door is your new office.
41
00:02:20,618 --> 00:02:22,229
That's where you
work from now on.
42
00:02:22,272 --> 00:02:25,275
Okay. I'm gonna have to go
to meetings from time to time.
43
00:02:25,319 --> 00:02:27,190
Then Flaco will go with you.
44
00:02:27,234 --> 00:02:28,931
- Who?
- Flaco.
45
00:02:30,889 --> 00:02:32,282
He's your new shadow.
46
00:02:32,326 --> 00:02:34,893
Wherever you go, he goes.
47
00:02:34,937 --> 00:02:36,547
-And curfew's at 7:00.
48
00:02:36,591 --> 00:02:39,507
Kay, um, Flaco, can
you give us a second?
49
00:02:41,552 --> 00:02:43,902
Right. Is this really necessary?
50
00:02:43,946 --> 00:02:47,079
I want to put everything in
place before we tell Teresa.
51
00:02:47,123 --> 00:02:49,038
I don't want her to be
worrying about the baby
52
00:02:49,081 --> 00:02:51,214
on top of everything that's
happened with Dumas.
53
00:02:51,258 --> 00:02:53,085
Right. Okay.
54
00:02:56,132 --> 00:02:58,656
- You need more time?
- Just a little bit.
55
00:02:58,700 --> 00:03:00,049
She's just got a lot going on,
56
00:03:00,092 --> 00:03:03,008
and I'm still getting
used to all this.
57
00:03:04,358 --> 00:03:06,403
Orale.
58
00:03:06,447 --> 00:03:08,536
We'll tell her
when you're ready.
59
00:03:08,579 --> 00:03:09,928
Okay.
60
00:03:13,149 --> 00:03:14,933
But Flaco stays.
61
00:03:19,199 --> 00:03:21,375
Decaf?
62
00:03:21,418 --> 00:03:23,028
-Good man.
63
00:03:25,727 --> 00:03:26,902
Hello?
64
00:03:34,083 --> 00:03:37,042
Teresa. Dumas was denied bail.
65
00:03:37,086 --> 00:03:39,088
They're saying
he's a flight risk.
66
00:03:41,351 --> 00:03:44,354
If we can find that ledger
and expose Lafayette,
67
00:03:44,398 --> 00:03:47,096
there's a chance his
case will be thrown out.
68
00:03:47,139 --> 00:03:49,011
I'll keep reaching
out to attorneys.
69
00:03:49,054 --> 00:03:51,448
I want the best team, no
matter how much it costs.
70
00:03:51,492 --> 00:03:53,407
-Of course.
71
00:03:54,669 --> 00:03:56,584
No luck.
72
00:03:56,627 --> 00:03:59,935
We searched Lafayette's
house, but the cops cleaned up.
73
00:03:59,978 --> 00:04:02,242
Any documents he kept
were taken into evidence.
74
00:04:03,765 --> 00:04:05,245
I'm gonna find us a lawyer.
75
00:04:10,946 --> 00:04:13,383
We need that ledger, James.
76
00:04:13,427 --> 00:04:14,906
Not just for Dumas.
77
00:04:14,950 --> 00:04:17,300
I know.
78
00:04:17,344 --> 00:04:18,867
What do you want me to do?
79
00:04:22,479 --> 00:04:24,438
What, it's not enough
that Lafayette's dead?
80
00:04:24,481 --> 00:04:26,309
You gotta murder the
man's reputation too?
81
00:04:26,353 --> 00:04:28,355
He was giving kids
maximum sentences
82
00:04:28,398 --> 00:04:31,314
in exchange for kickbacks
from private prisons.
83
00:04:31,358 --> 00:04:32,794
I don't believe you.
84
00:04:32,837 --> 00:04:36,058
We have a zip drive
with thousands of names.
85
00:04:36,101 --> 00:04:37,277
Do you need to see it?
86
00:04:49,463 --> 00:04:52,379
Yeah, I knew the judge was
into some dirty things, but this?
87
00:04:52,422 --> 00:04:55,338
Not everyone was as
lucky as you, cabrón.
88
00:04:55,382 --> 00:04:57,645
While he was sending
you to night school,
89
00:04:57,688 --> 00:05:00,082
he was sending
these kidsto hell.
90
00:05:03,433 --> 00:05:05,522
Tell me what I'm looking for.
91
00:05:05,566 --> 00:05:07,829
He must have kept a
record of the kickbacks.
92
00:05:07,872 --> 00:05:09,352
We don't know
what it looks like,
93
00:05:09,396 --> 00:05:11,746
but it must have names,
dates, and dollar amounts.
94
00:05:11,789 --> 00:05:15,924
Anywhere from 2,000 to
5,000 per inmate per month.
95
00:05:15,967 --> 00:05:18,361
If it exists, I'll find it.
96
00:05:18,405 --> 00:05:21,277
What about that
$2-million reward?
97
00:05:21,321 --> 00:05:22,713
Did anyone claim it?
98
00:05:22,757 --> 00:05:25,194
Still sitting there.
99
00:05:25,237 --> 00:05:27,215
Whoever squealed cares
more about putting Dumas away
100
00:05:27,239 --> 00:05:28,502
than getting rich.
101
00:05:31,461 --> 00:05:32,636
I'll be in touch.
102
00:05:38,250 --> 00:05:40,296
-It has to have been Lucien.
103
00:05:40,340 --> 00:05:43,691
Until we have proof, we
need to hold all shipments.
104
00:05:43,734 --> 00:05:47,521
If he ratted out Dumas,
he could turn on us next.
105
00:06:10,457 --> 00:06:11,414
♪
106
00:06:11,458 --> 00:06:12,981
I understand.
107
00:06:13,024 --> 00:06:15,418
-Thank you so much.
108
00:06:15,462 --> 00:06:17,028
What did he say?
109
00:06:17,072 --> 00:06:18,726
Same thing every other reputable
110
00:06:18,769 --> 00:06:22,164
defense attorney in a
25-mile radius has said.
111
00:06:22,207 --> 00:06:23,992
Apparently defending
a judge killer
112
00:06:24,035 --> 00:06:25,472
is career suicide.
113
00:06:25,515 --> 00:06:26,777
Even if they win.
114
00:06:26,821 --> 00:06:29,214
Especially if they win.
115
00:06:29,258 --> 00:06:31,956
There has to be someone.
116
00:06:32,000 --> 00:06:34,698
In New Orleans,
Dumas is not innocent.
117
00:06:34,742 --> 00:06:36,091
It's his word against Lafayette,
118
00:06:36,134 --> 00:06:38,267
and he made a run for it.
119
00:06:38,310 --> 00:06:40,791
Keep trying. Look out of state.
120
00:06:40,835 --> 00:06:42,532
I put him in jail
because I believed
121
00:06:42,576 --> 00:06:43,838
I could get him out.
122
00:06:43,881 --> 00:06:45,840
- Okay.
- Thank you.
123
00:06:50,497 --> 00:06:52,716
Jefa, Lucien's here to see you.
124
00:06:54,544 --> 00:06:55,937
Send him in.
125
00:06:58,983 --> 00:07:05,163
♪
126
00:07:05,207 --> 00:07:08,166
Afternoon, Miss Mendoza.
127
00:07:08,210 --> 00:07:11,126
What can I do for you?
128
00:07:11,169 --> 00:07:12,736
Can we sit?
129
00:07:12,780 --> 00:07:15,086
Have a drink perhaps?
130
00:07:15,130 --> 00:07:17,785
You've made very clear
how you feel about me.
131
00:07:17,828 --> 00:07:19,569
True.
132
00:07:19,613 --> 00:07:22,833
I'm not the biggest
admirer of your work
133
00:07:22,877 --> 00:07:24,879
or its outcomes.
134
00:07:24,922 --> 00:07:27,708
Is this about Marcel?
It couldn't be avoided.
135
00:07:27,751 --> 00:07:30,711
Then why add insult to
injury by cutting off his crew?
136
00:07:30,754 --> 00:07:33,148
Because I trusted Marcel.
137
00:07:33,191 --> 00:07:35,019
I don't trust you.
138
00:07:38,893 --> 00:07:42,462
I'm old, Miss Mendoza.
139
00:07:42,505 --> 00:07:45,595
Being the boss for 40 years
can make you set in your ways.
140
00:07:45,639 --> 00:07:47,771
You'll see.
141
00:07:47,815 --> 00:07:50,948
But even I have to
accept that without you,
142
00:07:50,992 --> 00:07:53,429
my people will go hungry.
143
00:07:53,473 --> 00:07:56,345
And with hunger
comes desperation,
144
00:07:56,388 --> 00:07:58,521
anarchy.
145
00:07:58,565 --> 00:08:00,784
If you cut us off,
146
00:08:00,828 --> 00:08:03,265
they'll be blood on the
streets of New Orleans.
147
00:08:10,054 --> 00:08:12,100
I need to think about it.
148
00:08:26,680 --> 00:08:28,203
Tell me.
149
00:08:28,246 --> 00:08:30,205
Gamble found the ledger.
150
00:08:30,248 --> 00:08:32,424
I just forwarded you
the pictures he sent me.
151
00:08:32,468 --> 00:08:34,165
That thumb drive
with this ledger,
152
00:08:34,209 --> 00:08:35,906
in the right hands,
153
00:08:35,950 --> 00:08:38,779
and the judge's whole
kickback scheme's exposed.
154
00:08:38,822 --> 00:08:41,085
Thank you.
155
00:08:41,129 --> 00:08:42,826
No problem.
156
00:08:42,870 --> 00:08:44,785
I'm on my way to make
the exchange now.
157
00:08:44,828 --> 00:08:47,570
Great. I'll see you later.
158
00:08:47,614 --> 00:08:49,964
Gamble found Lafayette's ledger.
159
00:08:50,007 --> 00:08:51,574
James is getting it right now.
160
00:08:51,618 --> 00:08:53,184
That's good.
161
00:08:53,228 --> 00:08:55,099
What do you want to
do about the shipment
162
00:08:55,143 --> 00:08:57,058
that Lucien is asking for?
163
00:08:57,101 --> 00:09:00,235
I won't do anything until I
know where Marcel stands.
164
00:09:00,278 --> 00:09:02,585
We tried to reach out to him.
165
00:09:02,629 --> 00:09:07,155
Teresita, he wants
nothing to do with us.
166
00:09:07,198 --> 00:09:09,723
We can't give him a choice.
167
00:09:09,766 --> 00:09:16,556
♪
168
00:09:28,655 --> 00:09:30,657
Ah, shit.
169
00:09:47,369 --> 00:09:48,631
Wow.
170
00:09:52,243 --> 00:09:55,203
Whatever the hell this is,
171
00:09:55,246 --> 00:09:57,292
you have five minutes.
172
00:09:58,902 --> 00:10:00,904
I'm sorry, Marcel.
173
00:10:00,948 --> 00:10:03,864
But Lucien came to see me.
174
00:10:03,907 --> 00:10:06,475
He asked me to
send the shipment.
175
00:10:18,400 --> 00:10:19,836
No.
176
00:10:22,447 --> 00:10:25,537
He said he wants to keep
your crew in business.
177
00:10:29,672 --> 00:10:33,284
You can keep your coke
178
00:10:33,328 --> 00:10:37,288
and your bullshit apologies.
179
00:10:37,332 --> 00:10:40,117
I'd rather my people starve
180
00:10:40,161 --> 00:10:42,337
than be in business with you.
181
00:10:52,042 --> 00:10:54,305
-I'm ready.
182
00:10:58,701 --> 00:10:59,746
Rat.
183
00:11:02,792 --> 00:11:04,707
♪
184
00:11:16,763 --> 00:11:18,503
Did you get the ledger?
185
00:11:20,941 --> 00:11:23,900
You sure they're
feds? I'm positive.
186
00:11:23,944 --> 00:11:26,337
Why would the feds
being watching Eli?
187
00:11:26,381 --> 00:11:29,036
Because he's a corrupt cop
with ties to a murdered judge.
188
00:11:29,079 --> 00:11:30,820
Who was in our bar this morning.
189
00:11:30,864 --> 00:11:32,430
Maybe he was wearing a wire.
190
00:11:32,474 --> 00:11:34,694
No. He wouldn't have.
191
00:11:34,737 --> 00:11:36,043
If the feds are surveilling him,
192
00:11:36,086 --> 00:11:37,886
it's 'cause they're
still building their case.
193
00:11:37,914 --> 00:11:39,196
But they could have
followed us here,
194
00:11:39,220 --> 00:11:40,806
which means we are
now part of their case.
195
00:11:40,830 --> 00:11:43,093
It's only a matter of time
before they pull him in.
196
00:11:43,137 --> 00:11:44,660
Didn't take much convincing
197
00:11:44,704 --> 00:11:47,532
to get him to turn on Lafayette
and hop on our payroll.
198
00:11:47,576 --> 00:11:49,534
If the feds take him
in, he'll hand us over
199
00:11:49,578 --> 00:11:52,233
on a silver platter, guaranteed.
200
00:11:52,276 --> 00:11:53,713
Kill him.
201
00:11:56,716 --> 00:12:00,981
♪
202
00:12:01,024 --> 00:12:03,418
We don't know for sure
that he's gonna turn on us.
203
00:12:03,461 --> 00:12:05,289
Maybe the feds won't
even question him.
204
00:12:05,333 --> 00:12:07,814
We're not taking any chances.
205
00:12:07,857 --> 00:12:10,338
When you kill him, I want
you to plant the evidence
206
00:12:10,381 --> 00:12:12,470
against Lafayette near his body.
207
00:12:12,514 --> 00:12:14,559
It's not that simple.
208
00:12:14,603 --> 00:12:16,648
He's being
surveilled by the FBI.
209
00:12:16,692 --> 00:12:19,129
That's means the evidence
will get into the right hands.
210
00:12:21,653 --> 00:12:25,266
You did this type
of work for the CIA.
211
00:12:25,309 --> 00:12:26,920
You have a problem with it now?
212
00:12:31,315 --> 00:12:32,752
Make it clean.
213
00:12:36,581 --> 00:12:38,845
This can't come back on us.
214
00:13:00,649 --> 00:13:03,783
What's in the goody bag?
215
00:13:03,826 --> 00:13:06,350
Just some tools of the trade.
216
00:13:06,394 --> 00:13:09,832
Hmm, the CIA taught
you some cool tricks.
217
00:13:09,876 --> 00:13:11,660
Never thought I'd
be using them here.
218
00:13:11,703 --> 00:13:14,532
Like this. Uh-huh.
219
00:13:14,576 --> 00:13:16,186
I used to tell Teresa
220
00:13:16,230 --> 00:13:19,363
that she used to do
things the hard way,
221
00:13:19,407 --> 00:13:22,323
trying to make peace
without firing the first shot.
222
00:13:22,366 --> 00:13:25,717
'Cause she had a code.
A line she wouldn't cross.
223
00:13:25,761 --> 00:13:27,850
Codes are meant to be cracked.
224
00:13:29,809 --> 00:13:31,811
They didn't teach
you that in the... CIA?
225
00:13:36,424 --> 00:13:38,643
Don't mess this up, cabrón.
226
00:14:22,078 --> 00:14:24,124
Teresa? Hey.
227
00:14:24,167 --> 00:14:25,908
I understand why
you're doing this,
228
00:14:25,952 --> 00:14:28,737
but we have over half a billion
clean in our offshore accounts,
229
00:14:28,780 --> 00:14:30,913
and the deposit on the
waterfront went through.
230
00:14:30,957 --> 00:14:33,698
I mean, it's ours, so...
231
00:14:33,742 --> 00:14:35,962
why are we taking a
chance with the feds
232
00:14:36,005 --> 00:14:38,878
when we can get out?
233
00:14:38,921 --> 00:14:40,488
No one has to die. I mean,
234
00:14:40,531 --> 00:14:43,970
we could... we could leave
right now and be set for life.
235
00:14:45,623 --> 00:14:48,583
You're here to advise
me, not question me.
236
00:14:51,455 --> 00:14:52,717
Understood.
237
00:15:05,078 --> 00:15:07,558
- Kelly Anne, slow down.
- Slow down?
238
00:15:07,602 --> 00:15:09,212
This is the FBI
we're talking about,
239
00:15:09,256 --> 00:15:11,911
not some local yahoos
with a sheriff badge.
240
00:15:11,954 --> 00:15:13,497
We should be on the
first flight out of here.
241
00:15:13,521 --> 00:15:15,392
How does Teresa
not understand that?
242
00:15:15,436 --> 00:15:16,959
Because she came from nothing.
243
00:15:17,003 --> 00:15:18,656
And once you've been hungry,
244
00:15:18,700 --> 00:15:21,224
you do anything not
to feel like that again.
245
00:15:21,268 --> 00:15:23,226
I understand that. Believe me.
246
00:15:23,270 --> 00:15:24,924
But to kill a cop on speculation
247
00:15:24,967 --> 00:15:26,751
under the nose of the feds,
248
00:15:26,795 --> 00:15:28,840
she's taking a crazy risk.
249
00:15:28,884 --> 00:15:31,974
Crazy risks are
part of our lives now.
250
00:15:32,018 --> 00:15:33,802
We do business
in Miami, New York.
251
00:15:33,845 --> 00:15:35,325
The corridor is ours.
252
00:15:35,369 --> 00:15:37,371
We're turned a
corner, Kelly Anne.
253
00:15:37,414 --> 00:15:39,460
And we've turned a corner, Pote.
254
00:15:42,245 --> 00:15:46,249
We got to start thinking
about more than just ourselves.
255
00:15:49,513 --> 00:15:51,472
♪
256
00:17:10,333 --> 00:17:13,771
Marcel. Is that you, son?
257
00:17:13,815 --> 00:17:18,167
Did you ask Mendoza
to release the shipment?
258
00:17:18,211 --> 00:17:19,995
Marcel, now, you
have to understand.
259
00:17:20,039 --> 00:17:21,823
No, I don't.
260
00:17:21,866 --> 00:17:24,086
We are done with her.
261
00:17:24,130 --> 00:17:26,654
You're not the one people
are coming to scared and angry,
262
00:17:26,697 --> 00:17:29,396
all because you got into
business with the wrong woman.
263
00:17:29,439 --> 00:17:32,616
In fact, I'm pretty sure
I'm owed a thank you
264
00:17:32,660 --> 00:17:35,184
for all the cleaning up
I've had to do around here.
265
00:17:35,228 --> 00:17:38,535
I appreciate you,
Lucien. You know I do.
266
00:17:38,579 --> 00:17:40,537
Oh, do you?
267
00:17:40,581 --> 00:17:42,278
I found you,
268
00:17:42,322 --> 00:17:44,976
saved you from your hell
of a life, gave you an empire.
269
00:17:45,020 --> 00:17:47,414
You have the gall to
question my decisions?
270
00:17:47,457 --> 00:17:52,462
I sweat, bled, I
even killed for you,
271
00:17:52,506 --> 00:17:55,726
to make sure you got out
clean, just like you wanted.
272
00:17:55,770 --> 00:17:58,599
I have earned my place.
273
00:18:01,471 --> 00:18:05,649
I remember everything
you did for me, Lucien.
274
00:18:05,693 --> 00:18:07,390
I do.
275
00:18:07,434 --> 00:18:10,306
Right now, I need
you to remember
276
00:18:10,350 --> 00:18:13,353
that this is still my business,
277
00:18:13,396 --> 00:18:17,139
and you do things my way.
278
00:18:17,183 --> 00:18:18,749
Do you hear me?
279
00:18:20,360 --> 00:18:21,839
I hear you.
280
00:18:21,883 --> 00:18:23,798
Good.
281
00:18:29,499 --> 00:18:30,761
♪
282
00:18:40,031 --> 00:18:45,167
♪
283
00:18:55,960 --> 00:18:57,527
There's the snap. Uh-huh.
284
00:18:57,571 --> 00:18:58,963
Oh, nice play action.
285
00:18:59,007 --> 00:19:00,245
Makes the drop
play, rolls out right...
286
00:19:00,269 --> 00:19:04,404
Ah, he's a bum.
287
00:19:04,447 --> 00:19:06,449
Male, blue shirt, dark pants.
288
00:19:08,147 --> 00:19:10,323
You need medical?
289
00:19:10,366 --> 00:19:12,412
Want to confirm that.
290
00:19:34,303 --> 00:19:36,218
1st in 10.
291
00:19:36,262 --> 00:19:38,264
Just about midfield.
292
00:19:38,307 --> 00:19:40,831
There you go. Eying the pass.
293
00:19:40,875 --> 00:19:42,311
Quick hand-off
right, finds a hole,
294
00:19:42,355 --> 00:19:44,226
gets about 2, let's
call it 2 1/2 yards.
295
00:19:46,576 --> 00:19:48,578
-Josie.
296
00:19:48,622 --> 00:19:50,580
-Hey, baby.
297
00:19:50,624 --> 00:19:53,235
Jesus, Josie, I thought
you was working a double.
298
00:19:53,279 --> 00:19:55,411
I got it covered so I
could watch the big game.
299
00:19:55,455 --> 00:19:57,021
Yeah. Where we at?
300
00:19:57,065 --> 00:19:59,241
Down by 10 at the half.
301
00:19:59,285 --> 00:20:00,851
Well, it ain't
over till it's over.
302
00:20:00,895 --> 00:20:02,331
Mm.
303
00:20:02,375 --> 00:20:04,203
I'm gonna make
us something to eat.
304
00:20:04,246 --> 00:20:05,397
Think I could get
some of that gumbo?
305
00:20:05,421 --> 00:20:06,727
Mm-hmm.
306
00:20:06,770 --> 00:20:08,381
-Just go easy on the hot sauce.
307
00:20:08,424 --> 00:20:10,252
And you call yourself
a Southern boy.
308
00:20:23,744 --> 00:20:27,182
What's going on, brother?
309
00:20:27,226 --> 00:20:28,749
What's the hold up?
310
00:20:33,797 --> 00:20:35,146
All incoming inmates
311
00:20:35,190 --> 00:20:36,974
wait in Cell Intake One.
312
00:20:38,976 --> 00:20:40,630
I repeat, Cell Intake One.
313
00:20:42,632 --> 00:20:45,940
Mr. Marcel Dumas.
314
00:20:45,983 --> 00:20:47,289
How are you?
315
00:20:50,466 --> 00:20:51,772
I've been better.
316
00:20:51,815 --> 00:20:53,991
I'll bet.
317
00:20:54,035 --> 00:20:56,037
You know, the prosecutor's
having a field day
318
00:20:56,080 --> 00:20:58,909
building up this...
double homicide.
319
00:20:58,953 --> 00:21:00,737
Wow.
320
00:21:00,781 --> 00:21:03,436
State judge and
his disabled son?
321
00:21:06,047 --> 00:21:10,181
They'll be gunning for
the death penalty, for sure.
322
00:21:10,225 --> 00:21:13,620
Agent Panetta, by the way.
323
00:21:13,663 --> 00:21:16,536
You'll have to forgive
me, Agent Panetta.
324
00:21:16,579 --> 00:21:18,277
I have enough friends.
325
00:21:19,930 --> 00:21:24,674
That's where you're
wrong, Marcel.
326
00:21:24,718 --> 00:21:27,198
I'm the head of an
anticorruption task force.
327
00:21:27,242 --> 00:21:28,567
I've been investigating
the New Orleans
328
00:21:28,591 --> 00:21:31,594
criminal justice system.
329
00:21:31,638 --> 00:21:34,031
See, I'm not after you.
330
00:21:34,075 --> 00:21:36,947
I'm after them.
331
00:21:36,991 --> 00:21:38,471
Go on.
332
00:21:38,514 --> 00:21:40,168
Well, we've been
looking at Lafayette
333
00:21:40,211 --> 00:21:41,996
for some time.
334
00:21:42,039 --> 00:21:45,956
So it came as no surprise
that he wound up dead.
335
00:21:46,000 --> 00:21:49,308
It's how he wound up
dead that piqued my interest.
336
00:21:51,397 --> 00:21:53,268
There's not too
many Nola gangsters
337
00:21:53,312 --> 00:21:55,662
cutting off heads.
338
00:21:55,705 --> 00:22:00,057
That's usually reserved
for, uh, Mexican cartels,
339
00:22:00,101 --> 00:22:02,712
or ISIS.
340
00:22:02,756 --> 00:22:05,106
Last time I checked,
ISIS isn't hanging around
341
00:22:05,149 --> 00:22:06,629
in the bayou.
342
00:22:09,545 --> 00:22:11,547
So...
343
00:22:11,591 --> 00:22:14,028
if you can make
just one more friend...
344
00:22:16,204 --> 00:22:20,339
Tell me what you know
about Teresa Mendoza.
345
00:22:20,382 --> 00:22:22,819
Just might be able
to keep you alive.
346
00:22:32,089 --> 00:22:34,265
Is that the waterfront?
347
00:22:34,309 --> 00:22:36,877
The architects
delivered it today.
348
00:22:36,920 --> 00:22:38,966
This is our way out.
349
00:22:39,009 --> 00:22:40,968
But not if the
feds are on to us.
350
00:22:41,011 --> 00:22:45,886
We run now, our
money won't protect us.
351
00:22:45,929 --> 00:22:48,410
We'll figure it out, Teresita.
352
00:22:48,454 --> 00:22:50,151
We always do.
353
00:22:54,198 --> 00:22:56,505
It's Lucien.
354
00:22:56,549 --> 00:22:58,377
Good evening, Teresa.
355
00:22:58,420 --> 00:23:00,509
I hope I'm not calling too late.
356
00:23:00,553 --> 00:23:02,293
What do you want?
357
00:23:02,337 --> 00:23:06,123
I wanted to let you know
that I just spoke to Marcel,
358
00:23:06,167 --> 00:23:09,083
and he's come around.
359
00:23:09,126 --> 00:23:11,912
Now, he may not like it, but
360
00:23:11,955 --> 00:23:14,131
he knows we need you,
361
00:23:14,175 --> 00:23:15,872
and he'd like you
to send the shipment
362
00:23:15,916 --> 00:23:17,526
just as soon as you can.
363
00:23:20,616 --> 00:23:23,706
I'll send the truck tonight.
364
00:23:23,750 --> 00:23:26,448
I appreciate you.
365
00:23:28,798 --> 00:23:32,149
Dumas changed his mind?
366
00:23:32,193 --> 00:23:34,108
That's what he said.
367
00:23:37,111 --> 00:23:43,900
♪
368
00:24:03,920 --> 00:24:06,227
I heard that wheeze,
and I'm telling you,
369
00:24:06,270 --> 00:24:07,968
I just knew.
370
00:24:08,011 --> 00:24:11,014
I said, "Doc, that baby
might look fine now",
371
00:24:11,058 --> 00:24:12,470
"but if you don't
get him to the NICU
372
00:24:12,494 --> 00:24:14,801
in the next 10 minutes,
we gonna be in trouble."
373
00:24:14,844 --> 00:24:16,629
Mm.
374
00:24:16,672 --> 00:24:18,239
You want chips on the side?
375
00:24:18,282 --> 00:24:19,675
Yeah, baby. Thanks.
376
00:24:19,719 --> 00:24:24,375
Anyhoo, damn near
had to twist his arm.
377
00:24:24,419 --> 00:24:27,814
Finally took him. Just in time.
378
00:24:27,857 --> 00:24:30,469
His heart nearly
failed in the elevator.
379
00:24:30,512 --> 00:24:31,774
That's good for you, babe.
380
00:24:31,818 --> 00:24:33,733
-I'm proud of you. Thank you.
381
00:24:36,953 --> 00:24:39,521
Hey, you know what?
Forget the chips.
382
00:24:39,565 --> 00:24:41,871
Make that a side salad.
383
00:24:41,915 --> 00:24:44,265
Gotta watch my girlish figure.
384
00:24:44,308 --> 00:24:46,920
Okay.
385
00:24:50,663 --> 00:24:53,143
Push notification
for an FBI OCDETF
386
00:24:53,187 --> 00:24:55,102
at Siete Gotas
Distillery on Tamarack.
387
00:24:55,145 --> 00:24:56,930
All units be advised.
388
00:25:00,673 --> 00:25:03,414
- Kelly Anne.
- What's going on?
389
00:25:03,458 --> 00:25:04,546
You were right.
390
00:25:04,590 --> 00:25:06,113
Things are getting
too dangerous.
391
00:25:06,156 --> 00:25:07,810
I booked you a ticket to Belize.
392
00:25:07,854 --> 00:25:10,204
You leave tonight.
393
00:25:10,247 --> 00:25:11,553
-By myself? No.
394
00:25:11,597 --> 00:25:14,687
Flaco will keep you safe.
395
00:25:14,730 --> 00:25:17,037
Okay, for real
this time, please.
396
00:25:17,080 --> 00:25:19,213
Take that to the car.
397
00:25:20,649 --> 00:25:22,497
Look, I understand you're
worried. I am too, okay?
398
00:25:22,521 --> 00:25:24,044
But I'm not going
anywhere without you.
399
00:25:24,087 --> 00:25:26,220
Yes, you are.
400
00:25:26,263 --> 00:25:27,656
We chose this life.
401
00:25:27,700 --> 00:25:29,571
Our baby didn't.
402
00:25:29,615 --> 00:25:31,573
I'm not gonna let you
give birth in handcuffs.
403
00:25:31,617 --> 00:25:32,835
I don't want that either.
404
00:25:32,879 --> 00:25:34,794
But that is not your
decision to make.
405
00:25:34,837 --> 00:25:37,318
What decision?
406
00:25:37,361 --> 00:25:43,150
Um... I... uh, we...
We're pregnant.
407
00:25:45,021 --> 00:25:49,025
We were trying to find
the perfect time to tell you.
408
00:25:49,069 --> 00:25:51,375
No, I understand.
409
00:25:54,988 --> 00:25:56,598
What is it, Teresita?
410
00:25:56,642 --> 00:25:57,904
It's James. He says
411
00:25:57,947 --> 00:25:59,906
the FBI's planning a
raid of the distillery.
412
00:25:59,949 --> 00:26:01,385
What?
413
00:26:01,429 --> 00:26:03,102
How much liquid cocaine
do we have in there?
414
00:26:03,126 --> 00:26:04,824
Half a ton.
415
00:26:04,867 --> 00:26:06,521
Come on. Come on! Come on!
416
00:26:06,565 --> 00:26:09,045
-Yeah! Hey! That's...
417
00:26:09,089 --> 00:26:11,134
-That's what I'm talking about!
418
00:26:11,178 --> 00:26:12,614
Oh, that's what
I'm talking about!
419
00:26:12,658 --> 00:26:13,789
How do we know it's true?
420
00:26:13,833 --> 00:26:15,486
How do we know it's not a rumor?
421
00:26:15,530 --> 00:26:16,768
He heard it over
dispatch at Eli's.
422
00:26:16,792 --> 00:26:19,142
Oh, God.
423
00:26:19,186 --> 00:26:21,797
-Hey now! Hey!
424
00:26:21,841 --> 00:26:23,538
My boy. That's my boy.
425
00:26:23,582 --> 00:26:25,627
He just got that. Yeah. Uh-huh.
426
00:26:25,671 --> 00:26:27,847
-Ain't gonna fumble
no more. That's that.
427
00:26:27,890 --> 00:26:31,633
Mm! Whoo! That's it.
428
00:26:31,677 --> 00:26:34,897
Ha, ha! It was all
about the gumbo, baby.
429
00:26:34,941 --> 00:26:37,726
Why would the feds
bust us and not the DEA?
430
00:26:37,770 --> 00:26:40,511
Same reason
they're following Eli.
431
00:26:40,555 --> 00:26:42,035
They're after corruption.
432
00:26:42,078 --> 00:26:44,820
Right. If they can prove
Gamble and Lafayette are
433
00:26:44,864 --> 00:26:46,668
in bed with the cartel,
then they have their case.
434
00:26:46,692 --> 00:26:48,650
They go into the
distillery, it's over.
435
00:26:48,694 --> 00:26:50,609
We're all going down.
436
00:26:50,652 --> 00:26:52,349
Maybe not.
437
00:26:54,438 --> 00:26:56,179
I'm going to confess.
438
00:26:59,226 --> 00:27:01,576
♪
439
00:27:06,755 --> 00:27:09,279
Teresa, we can leave.
440
00:27:09,323 --> 00:27:12,108
You know, you
don't have to do this.
441
00:27:12,152 --> 00:27:13,588
I do.
442
00:27:20,377 --> 00:27:22,553
Field office coffee
tastes like dirt,
443
00:27:22,597 --> 00:27:24,512
so I took the liberty
of cream and sugar.
444
00:27:24,555 --> 00:27:27,733
Hope you don't mind.
445
00:27:27,776 --> 00:27:29,169
Thank you.
446
00:27:31,171 --> 00:27:32,476
No, thank you.
447
00:27:34,217 --> 00:27:36,132
Leave it to the lawyer.
448
00:27:41,834 --> 00:27:46,229
Now, I hear you got
something to confess.
449
00:27:47,361 --> 00:27:50,843
I have information about
Judge Cecil Lafayette.
450
00:28:01,418 --> 00:28:03,072
What are we looking at?
451
00:28:03,116 --> 00:28:04,726
One unmarked car,
452
00:28:04,770 --> 00:28:06,380
and the SWAT can just got here.
453
00:28:06,423 --> 00:28:07,423
Oh.
454
00:28:11,602 --> 00:28:15,215
As soon as my bar opened,
he started blackmailing me,
455
00:28:15,258 --> 00:28:18,914
forcing me to pay him,
or he'd shut me down.
456
00:28:18,958 --> 00:28:20,655
When I heard he was murdered,
457
00:28:20,699 --> 00:28:23,049
I thought the
extortion would stop.
458
00:28:23,092 --> 00:28:25,704
But then, Captain Gamble
showed up, trashing my bar,
459
00:28:25,747 --> 00:28:28,750
demanding the same.
460
00:28:28,794 --> 00:28:30,317
So I paid him.
461
00:28:30,360 --> 00:28:33,886
And now, he wants more.
462
00:28:33,929 --> 00:28:36,410
So you're the victim here.
463
00:28:36,453 --> 00:28:38,455
Is that what you're saying?
464
00:28:38,499 --> 00:28:40,370
That's not what I'm saying.
465
00:28:42,590 --> 00:28:45,071
Well, first off, Miss Mendoza,
466
00:28:45,114 --> 00:28:47,987
I want to thank you for
bringing this to my attention.
467
00:28:48,030 --> 00:28:52,078
It's very, very
interesting stuff. Really.
468
00:28:52,121 --> 00:28:54,297
And now, I know
you're a busy woman,
469
00:28:54,341 --> 00:28:57,823
so I hope you don't mind
if I tell you a little story.
470
00:28:57,866 --> 00:29:00,695
A few days ago, I
had a conversation
471
00:29:00,739 --> 00:29:04,394
with DEA Agent Alonzo Loya.
472
00:29:04,438 --> 00:29:08,094
He had quite a story to tell.
473
00:29:08,137 --> 00:29:09,748
Turns out...
474
00:29:15,144 --> 00:29:17,407
You're not the only victim.
475
00:29:20,367 --> 00:29:27,156
♪
476
00:29:35,774 --> 00:29:37,819
My client was cleared
of any wrongdoings
477
00:29:37,863 --> 00:29:39,038
in this case.
478
00:29:40,866 --> 00:29:43,085
But you already knew that.
479
00:29:43,129 --> 00:29:45,305
True.
480
00:29:45,348 --> 00:29:47,350
I also happen to
know that you have ties
481
00:29:47,394 --> 00:29:49,265
to the Sinaloa cartel.
482
00:29:49,309 --> 00:29:50,832
And now,
483
00:29:50,876 --> 00:29:53,269
a judge that you
admit was extorting you
484
00:29:53,313 --> 00:29:55,663
winds up without a head.
485
00:29:55,706 --> 00:29:57,534
And the only thing
you want to confess to
486
00:29:57,578 --> 00:29:58,971
is paying some bribes?
487
00:29:59,014 --> 00:30:00,581
My client was kind enough
488
00:30:00,624 --> 00:30:02,167
to come down here and
answer your questions.
489
00:30:02,191 --> 00:30:03,366
It's okay.
490
00:30:07,283 --> 00:30:09,111
Yes.
491
00:30:09,155 --> 00:30:11,635
I was a money
changer in Sinaloa.
492
00:30:11,679 --> 00:30:15,552
And my boyfriend, Guero
Davila, worked for the cartel.
493
00:30:15,596 --> 00:30:17,076
When Guero was killed,
494
00:30:17,119 --> 00:30:20,340
he left everything to
me to build a better life.
495
00:30:20,383 --> 00:30:22,864
So that's what I did.
496
00:30:22,908 --> 00:30:26,259
All I'm trying to do is be a
legitimate business owner.
497
00:30:26,302 --> 00:30:29,001
But between corrupt
law enforcement
498
00:30:29,044 --> 00:30:31,960
and everyone
assuming I'm a criminal,
499
00:30:32,004 --> 00:30:33,875
I can't make that happen.
500
00:30:36,573 --> 00:30:39,533
So that's why I've
come to the FBI.
501
00:30:39,576 --> 00:30:43,015
-Pull over.
502
00:30:43,058 --> 00:30:44,712
I repeat, pull over.
503
00:30:48,411 --> 00:30:51,806
That's a very convincing
story, Miss Mendoza.
504
00:30:51,850 --> 00:30:55,679
There's just one last
thing I'd like to know about.
505
00:30:55,723 --> 00:30:59,466
If you're such a
legitimate business owner,
506
00:30:59,509 --> 00:31:02,208
how is it you have
a truck full of cocaine
507
00:31:02,251 --> 00:31:03,426
out for delivery as we speak?
508
00:31:03,470 --> 00:31:04,950
Oh, what in the hell?
509
00:31:15,221 --> 00:31:17,179
They're getting
ready to move in.
510
00:31:28,843 --> 00:31:31,324
Agent Dean, what do we got?
511
00:31:31,367 --> 00:31:34,718
The truck is clean.
512
00:31:34,762 --> 00:31:36,111
Are you sure?
513
00:31:36,155 --> 00:31:37,678
It's just tequila.
514
00:31:37,721 --> 00:31:39,549
Not a speck of cocaine on board.
515
00:31:49,559 --> 00:31:51,213
Got it.
516
00:31:51,257 --> 00:31:53,302
Let me guess.
517
00:31:53,346 --> 00:31:55,652
You raided one of our trucks
and didn't find anything...
518
00:31:55,696 --> 00:31:57,369
We had reason to
believe that that truck...
519
00:31:57,393 --> 00:31:59,569
You have zero reason to
believe my client was involved
520
00:31:59,613 --> 00:32:02,572
in any drug-related activities,
but you went after her anyway
521
00:32:02,616 --> 00:32:04,052
because she's a
Mexican immigrant.
522
00:32:04,096 --> 00:32:06,141
Now I hate to break it to you,
523
00:32:06,185 --> 00:32:08,535
but the last time I checked,
that is racial profiling,
524
00:32:08,578 --> 00:32:09,971
and that actually is a crime.
525
00:32:10,015 --> 00:32:11,407
So now, you're
harassing my client.
526
00:32:11,451 --> 00:32:13,148
So let me make this
527
00:32:13,192 --> 00:32:14,933
if you so much as step foot
528
00:32:14,976 --> 00:32:16,978
in any of my client's
establishments,
529
00:32:17,022 --> 00:32:19,241
not only will you have a
fat lawsuit on your hands,
530
00:32:19,285 --> 00:32:22,331
but I will personally
call every news outlet
531
00:32:22,375 --> 00:32:25,247
in the country and let them
know just how abusive, racist,
532
00:32:25,291 --> 00:32:26,988
and unconstitutional
533
00:32:27,032 --> 00:32:29,295
your cute little task
force you have actually is.
534
00:32:29,338 --> 00:32:30,774
Do I make myself clear?
535
00:32:32,907 --> 00:32:35,040
- Shall we?
- Yes.
536
00:32:35,083 --> 00:32:36,476
We're done here.
537
00:32:51,186 --> 00:32:53,580
We're in place. Ready
to move on your orders.
538
00:33:23,914 --> 00:33:25,612
Panetta called off the raid.
539
00:33:25,655 --> 00:33:27,788
What? So it worked?
540
00:33:27,831 --> 00:33:29,529
- Yeah.
- Oh my God, it worked!
541
00:33:29,572 --> 00:33:31,139
Oh...
542
00:33:34,229 --> 00:33:36,492
- Are you okay?
- Oh, God, I'm so sorry.
543
00:33:36,536 --> 00:33:42,107
Yeah, I'm fine... Just breathe.
544
00:33:44,022 --> 00:33:45,197
Just breathe.
545
00:33:47,286 --> 00:33:50,289
Delphi Airlines,
546
00:33:50,332 --> 00:33:52,073
we carry our hearts right here.
547
00:34:00,560 --> 00:34:03,911
Be sure to check
out our mobile app.
548
00:34:38,815 --> 00:34:45,257
As you can see, I'm
in my kitchen today,
549
00:34:45,300 --> 00:34:46,910
but it looks like
more like a lab.
550
00:34:46,954 --> 00:34:51,785
I do have flour, and
eggs, and oil, and,
551
00:34:51,828 --> 00:34:54,614
- of course, a pasta roller.
- Hmm?
552
00:34:54,657 --> 00:34:56,268
Because we are gonna
553
00:34:56,311 --> 00:34:57,965
mix all the
ingredients together.
554
00:34:58,008 --> 00:34:59,662
So break some eggs
555
00:34:59,706 --> 00:35:01,011
- and the flour...
- Mm-hmm?
556
00:35:02,230 --> 00:35:05,625
-Mm-hmm. Ah, bon appétit.
557
00:35:05,668 --> 00:35:07,322
-Oh? Mwah.
558
00:35:16,157 --> 00:35:20,553
♪
559
00:35:34,654 --> 00:35:37,961
Eli, what was that noise?
560
00:35:38,005 --> 00:35:39,746
Eli?
561
00:35:45,143 --> 00:35:48,276
Baby? Oh, my God. Baby?
Baby, what happened?
562
00:35:48,320 --> 00:35:51,149
Baby? Oh, baby.
563
00:35:51,192 --> 00:35:53,803
-Eli, please.
564
00:35:53,847 --> 00:35:57,329
Oh, God. No, God.
565
00:35:57,372 --> 00:35:59,548
Baby. Please, please,
please, don't do this to me.
566
00:35:59,592 --> 00:36:03,030
Eli, wake up! God!
567
00:36:03,073 --> 00:36:05,946
-No!
568
00:36:05,989 --> 00:36:09,384
No!
569
00:36:09,428 --> 00:36:10,864
Eli, please!
570
00:36:13,214 --> 00:36:15,651
I see.
571
00:36:15,695 --> 00:36:18,698
Thank you for letting me know.
572
00:36:20,656 --> 00:36:22,092
Charles?
573
00:36:29,622 --> 00:36:32,799
To what do I owe this pleasure?
574
00:36:34,583 --> 00:36:36,106
Easy, cabrón.
575
00:36:40,633 --> 00:36:44,463
Clever of you all
to send tequila.
576
00:36:44,506 --> 00:36:46,247
So when did you know?
577
00:36:46,291 --> 00:36:50,425
The minute you said
Dumas asked for a shipment.
578
00:36:50,469 --> 00:36:54,995
No way that gruñón would
change his mind so fast.
579
00:36:55,038 --> 00:36:56,692
Got desperate, didn't I?
580
00:36:56,736 --> 00:36:59,956
You could have stayed retired.
581
00:37:00,000 --> 00:37:01,480
Could have.
582
00:37:01,523 --> 00:37:03,438
Should have.
583
00:37:03,482 --> 00:37:05,614
But I got restless.
584
00:37:05,658 --> 00:37:07,573
I missed the juice of it all.
585
00:37:07,616 --> 00:37:10,750
And for what?
586
00:37:10,793 --> 00:37:14,144
How much better can
men like us eat anyhow?
587
00:37:17,104 --> 00:37:20,238
Do me a favor, will you?
588
00:37:20,281 --> 00:37:23,632
Tell Marcel I'm sorry.
589
00:37:23,676 --> 00:37:25,721
It's too late for sorries.
590
00:37:28,724 --> 00:37:30,030
All right.
591
00:37:33,555 --> 00:37:35,165
Then let's get on with it then.
592
00:37:38,168 --> 00:37:44,958
♪
593
00:38:07,807 --> 00:38:09,330
Lucien.
594
00:38:09,374 --> 00:38:12,507
It's Teresa. Please
don't hang up.
595
00:38:12,551 --> 00:38:13,856
Lucien is dead.
596
00:38:23,518 --> 00:38:24,780
How?
597
00:38:26,304 --> 00:38:29,481
He told me you
asked for a shipment.
598
00:38:29,524 --> 00:38:31,961
You knew he was lying.
599
00:38:32,005 --> 00:38:36,357
You... You were so out of line.
600
00:38:36,401 --> 00:38:39,534
He wanted to take
over your business.
601
00:38:39,578 --> 00:38:42,015
That's why he tipped the
cops to your getaway car
602
00:38:42,058 --> 00:38:44,583
and why he turned
me over to the feds.
603
00:38:44,626 --> 00:38:46,976
He knew he would have
to get rid of both of us
604
00:38:47,020 --> 00:38:49,065
to take back New Orleans.
605
00:38:50,980 --> 00:38:53,679
The FBI paid me a visit as well.
606
00:38:53,722 --> 00:38:56,551
But you didn't give me up.
607
00:38:56,595 --> 00:38:59,119
- Why?
- 'Cause I ain't you!
608
00:39:03,341 --> 00:39:07,127
Despite everything, I still
got to get up in the morning
609
00:39:07,170 --> 00:39:09,390
and look at myself
in the mirror.
610
00:39:09,434 --> 00:39:11,914
I'm doing everything I
can to get you out of there.
611
00:39:17,093 --> 00:39:20,836
Seeing as you're the
one who put me in here,
612
00:39:20,880 --> 00:39:23,317
I won't hold my breath, chica.
613
00:39:30,106 --> 00:39:32,370
It's done.
614
00:39:32,413 --> 00:39:34,372
I left the thumb
drive with the ledger,
615
00:39:34,415 --> 00:39:37,418
and the feds were
first on the scene.
616
00:39:37,462 --> 00:39:39,159
Thank you.
617
00:39:40,639 --> 00:39:43,859
When the story breaks,
618
00:39:43,903 --> 00:39:46,819
it won't just help Dumas.
619
00:39:46,862 --> 00:39:49,865
All the boys Lafayette put away,
620
00:39:49,909 --> 00:39:52,041
this could give them
a second chance.
621
00:39:54,653 --> 00:39:56,437
Yeah, I hope so.
622
00:40:00,572 --> 00:40:07,317
♪
623
00:40:21,201 --> 00:40:23,116
Congratulations on the baby.
624
00:40:26,380 --> 00:40:27,816
Gracias, Teresita.
625
00:40:31,994 --> 00:40:35,998
It took us by surprise.
626
00:40:36,042 --> 00:40:39,001
After what happened to Tony,
627
00:40:39,045 --> 00:40:42,527
the last thing we considered
was to start a family.
628
00:40:46,095 --> 00:40:48,402
I'm sorry I didn't
tell you before.
629
00:40:48,446 --> 00:40:49,664
It's okay.
630
00:40:52,493 --> 00:40:55,714
You're gonna be a great father.
631
00:40:55,757 --> 00:40:58,020
I don't know about that.
632
00:41:00,414 --> 00:41:02,764
I don't know what
that looks like.
633
00:41:05,941 --> 00:41:09,641
My father...
634
00:41:12,470 --> 00:41:15,864
He made me.
635
00:41:15,908 --> 00:41:18,737
I am a killer, Teresita.
636
00:41:21,566 --> 00:41:23,045
Are you scared?
637
00:41:28,007 --> 00:41:29,399
Me too.
638
00:41:42,195 --> 00:41:48,984
♪