1 00:00:11,052 --> 00:00:14,389 - [light bustling clamor] - [slow instrumental music playing] 2 00:00:28,695 --> 00:00:29,529 [hissing] 3 00:00:47,922 --> 00:00:50,258 Why are you down here? You do not come below stairs. 4 00:00:50,258 --> 00:00:52,469 - And why are you here? - I need be. I'm on an errand. 5 00:00:52,469 --> 00:00:54,387 Then I need to be. I am here because you are. 6 00:00:54,387 --> 00:00:56,473 You hold the king, and she is looking for him. 7 00:00:56,473 --> 00:00:59,392 - I thought they were not speaking. - It is Coronation Day. 8 00:00:59,976 --> 00:01:03,146 It does not matter if they speak. They must be united. So where is he? 9 00:01:03,146 --> 00:01:06,775 The king shall be with her soon. He's studying his sciences in the library. 10 00:01:08,318 --> 00:01:09,736 - What? - What? 11 00:01:12,197 --> 00:01:15,116 If you allow yourself another rider, do not think I care. 12 00:01:15,116 --> 00:01:17,243 But mind he is of the right station. 13 00:01:17,243 --> 00:01:18,495 [scoffing] I am not... 14 00:01:19,162 --> 00:01:20,371 That is not what... 15 00:01:21,456 --> 00:01:24,667 There are no other riders. I am simply below stairs. 16 00:01:27,045 --> 00:01:29,297 I am simply below stairs. Go. 17 00:01:29,297 --> 00:01:30,673 Attend to your queen. 18 00:01:30,673 --> 00:01:33,760 Coronation Day is a great day for her and the country. 19 00:01:37,347 --> 00:01:38,264 [door opens] 20 00:01:39,516 --> 00:01:42,393 [tense music playing] 21 00:01:46,272 --> 00:01:47,482 Is that a physician? 22 00:01:49,567 --> 00:01:51,903 Why is he being examined by a strange doctor in the cellar? 23 00:01:51,903 --> 00:01:54,364 Why is he not being examined by the Royal Physician? 24 00:01:54,364 --> 00:01:57,283 Brimsley, you have seen nothing. 25 00:02:04,332 --> 00:02:05,708 I must attend my queen. 26 00:02:16,094 --> 00:02:18,930 I do not care what Mother says. Today is a great day. 27 00:02:18,930 --> 00:02:20,014 [woman] Sit still. 28 00:02:20,014 --> 00:02:22,225 Coronation Day is a great day. 29 00:02:22,225 --> 00:02:23,726 That is what you always say. 30 00:02:24,310 --> 00:02:26,771 -"Violet, Coronation Day is a great day." - [laughs] Yes. 31 00:02:26,771 --> 00:02:28,731 Then why did Mother call it a farce? 32 00:02:28,731 --> 00:02:31,609 Sit still, or I will braid your hair crooked. 33 00:02:33,611 --> 00:02:36,322 Mother said they had to go all the way across the world 34 00:02:36,322 --> 00:02:38,783 to find someone willing to marry the king. 35 00:02:38,783 --> 00:02:42,203 There are plenty of ladies here in London who would have married the king. 36 00:02:42,203 --> 00:02:46,207 But yesterday Mother was going on and on to all the ladies at tea 37 00:02:46,207 --> 00:02:50,336 that their love means we now live in an unnatural society. 38 00:02:52,088 --> 00:02:54,174 What is unnatural about our society? 39 00:02:54,174 --> 00:02:58,011 Do not repeat what your mother says to anyone outside the family. 40 00:02:59,637 --> 00:03:06,060 Darling, you saw her at the wedding. We all saw her. Of course I accept her. 41 00:03:06,769 --> 00:03:09,105 It is not my place to question the Palace. 42 00:03:09,731 --> 00:03:12,150 And yes, I will serve her at court. 43 00:03:12,650 --> 00:03:13,693 She is our queen. 44 00:03:13,693 --> 00:03:15,653 That makes her special. 45 00:03:15,653 --> 00:03:17,405 But the rest of them? 46 00:03:17,405 --> 00:03:20,283 - Socializing among the ton? - [father] Mm. 47 00:03:20,283 --> 00:03:24,287 Do you know the men can go to White's now, like regular gentlemen? 48 00:03:24,871 --> 00:03:29,042 I know they have money, but money does not make them... us. 49 00:03:29,542 --> 00:03:32,545 Daddy, the king gave them titles, did he not? 50 00:03:32,545 --> 00:03:33,922 Yes, beauty. 51 00:03:33,922 --> 00:03:36,925 - And land? - Yes, brains. Why do you ask? 52 00:03:36,925 --> 00:03:40,220 Well, Mother said they were not us. 53 00:03:40,220 --> 00:03:42,722 But the king gave our family a title and land. 54 00:03:42,722 --> 00:03:46,392 All the families of the ton got their titles and land from the king. 55 00:03:46,392 --> 00:03:48,770 - That is... It is not the same. - It is. 56 00:03:49,437 --> 00:03:51,022 And, Mother, they are gentlemen. 57 00:03:51,022 --> 00:03:54,609 Daddy always defines a gentleman as a well-educated man of good family. 58 00:03:54,609 --> 00:03:57,278 Lord Danbury attended Eton with the king's father, 59 00:03:57,278 --> 00:03:59,906 and Lord Smythe-Smith and Lord Cummings were at Harrow. 60 00:03:59,906 --> 00:04:02,033 And they all attended Oxford with Daddy. 61 00:04:02,033 --> 00:04:05,161 - She's right. They did. - [Violet] So they are exactly like us. 62 00:04:05,161 --> 00:04:06,412 Better in some cases 63 00:04:06,412 --> 00:04:09,082 considering several of them are from royal families of their own 64 00:04:09,082 --> 00:04:10,458 and have more money than we do. 65 00:04:10,458 --> 00:04:13,002 Violet Ledger, stop talking this instant! 66 00:04:13,002 --> 00:04:15,713 That is too much... thinking. 67 00:04:15,713 --> 00:04:17,632 What's the governess been teaching you? 68 00:04:17,632 --> 00:04:18,967 [Violet] Well, Latin, mostly. 69 00:04:18,967 --> 00:04:21,636 but I would like to request advanced mathematics. 70 00:04:21,636 --> 00:04:24,305 [light instrumental music plays] 71 00:04:25,848 --> 00:04:27,100 [mother sighs] 72 00:04:31,813 --> 00:04:33,147 Happy Coronation Day, Daddy. 73 00:04:33,731 --> 00:04:35,275 Happy Coronation Day, Violet. 74 00:04:35,275 --> 00:04:37,652 [Lady Whistledown] Dearest gentle reader, 75 00:04:37,652 --> 00:04:41,072 children are the cherished hope of every marriage, 76 00:04:41,072 --> 00:04:43,866 but for a royal in need of an heir, 77 00:04:43,866 --> 00:04:46,035 children are more than a hope. 78 00:04:46,035 --> 00:04:48,538 They are a necessity. 79 00:04:48,538 --> 00:04:51,666 More color. The whole tree should have more color. 80 00:04:51,666 --> 00:04:55,169 I have been saying this for years. It is a festive tree. 81 00:04:55,878 --> 00:04:58,006 Her Majesty requires more color. 82 00:04:58,006 --> 00:04:59,340 What a wonderful tradition 83 00:04:59,340 --> 00:05:02,176 with which you have blessed all of England, Your Majesty. 84 00:05:02,176 --> 00:05:05,179 [Charlotte] That is obvious, Brimsley. Everything I do is a blessing. 85 00:05:05,179 --> 00:05:06,139 You do not need to... 86 00:05:06,139 --> 00:05:08,308 Why are you shrieking? 87 00:05:08,308 --> 00:05:09,851 Sophia finished the bedspread, 88 00:05:09,851 --> 00:05:13,896 and it is an exact match for the real one at Kew. 89 00:05:13,896 --> 00:05:15,815 I did my very best for the doll's house. 90 00:05:15,815 --> 00:05:18,401 Dearests, can you marry a dollhouse? 91 00:05:18,401 --> 00:05:20,486 Can you embroider me an heir? 92 00:05:21,070 --> 00:05:21,904 Then shush. 93 00:05:21,904 --> 00:05:23,573 - Mother. - [Charlotte] Yes, I know. 94 00:05:23,573 --> 00:05:27,243 You are old. Your wombs are likely dry and useless. 95 00:05:27,243 --> 00:05:29,746 Spinsters, I shall leave you be, 96 00:05:29,746 --> 00:05:31,998 but you could try. 97 00:05:31,998 --> 00:05:35,877 Look at me. I am absolutely gorgeous. 98 00:05:35,877 --> 00:05:37,170 Style yourselves. 99 00:05:37,170 --> 00:05:39,630 A man might wander onto the grounds. 100 00:05:39,630 --> 00:05:41,591 A lost hunter or something. 101 00:05:41,591 --> 00:05:43,885 Oh, Mother. Could we marry a lost hunter? 102 00:05:43,885 --> 00:05:46,262 Of course not. You are not milkmaids. 103 00:05:47,930 --> 00:05:50,058 - [girls giggling] - What did I say? 104 00:05:50,725 --> 00:05:53,811 More color. It is Christmas. 105 00:05:54,354 --> 00:05:58,483 [Lady Whistledown] Most of the daughters of our own Queen Charlotte and King George 106 00:05:58,483 --> 00:06:02,195 are long on the shelf, gathering dust. 107 00:06:02,779 --> 00:06:06,574 So many spinsters. So little time. 108 00:06:07,658 --> 00:06:09,911 Surely in this season of giving, 109 00:06:09,911 --> 00:06:15,375 Her Majesty must be feeling the sting of being a have-not. 110 00:06:17,960 --> 00:06:23,841 [theme music playing] 111 00:06:30,264 --> 00:06:32,100 [Lord Danbury] I do not see why I cannot attend. 112 00:06:32,100 --> 00:06:33,726 {\an8}It is a ladies' tea. 113 00:06:33,726 --> 00:06:36,437 {\an8}- So you are friends now? - I suppose. 114 00:06:36,437 --> 00:06:39,440 {\an8}Tell her you would like to host the first ball of the season. 115 00:06:39,440 --> 00:06:40,566 {\an8}Gain her support. 116 00:06:40,566 --> 00:06:42,485 The first ball of the season? 117 00:06:42,485 --> 00:06:44,112 Here? Us? 118 00:06:44,112 --> 00:06:48,074 I... I cannot possibly... That is not what tea is for. 119 00:06:48,074 --> 00:06:51,244 Perhaps you should not attend. Perhaps you should stay home with me. 120 00:06:53,996 --> 00:06:55,164 [exhales] 121 00:06:55,164 --> 00:06:56,916 No, dearest. 122 00:06:56,916 --> 00:06:58,793 I will address the topic with her. 123 00:06:58,793 --> 00:06:59,752 Good. 124 00:07:07,301 --> 00:07:09,637 So, she is confiding in you. 125 00:07:09,637 --> 00:07:11,180 - She is. - Well? 126 00:07:12,306 --> 00:07:14,559 She and the king are now very happy together. 127 00:07:15,309 --> 00:07:19,272 After a few strained first days, they enjoyed a wonderful honeymoon, 128 00:07:19,272 --> 00:07:22,024 and the Coronation has only drawn them closer. 129 00:07:22,024 --> 00:07:24,068 [uptempo classical music playing] 130 00:08:02,148 --> 00:08:03,941 [all] God save the King. 131 00:08:03,941 --> 00:08:06,110 [all] God save the Queen. 132 00:08:06,110 --> 00:08:09,655 God save the King. God save the Queen. 133 00:08:15,536 --> 00:08:17,538 [applause] 134 00:08:20,082 --> 00:08:22,001 [cheers and applause] 135 00:08:29,800 --> 00:08:31,677 [cheering swells] 136 00:08:43,147 --> 00:08:45,233 Brimsley, clear the halls. 137 00:08:45,233 --> 00:08:46,317 Right away. 138 00:08:48,819 --> 00:08:50,613 [doors creaking] 139 00:08:52,532 --> 00:08:54,617 Can you please help me get this off my head? 140 00:08:59,247 --> 00:09:01,290 I hate him. He is infuriating. 141 00:09:01,290 --> 00:09:04,085 He is so very... polite. 142 00:09:04,085 --> 00:09:05,211 It is a lie. 143 00:09:05,211 --> 00:09:08,631 He is a lying liar who... lies. 144 00:09:09,507 --> 00:09:10,925 Very happy. 145 00:09:10,925 --> 00:09:13,678 And you have spoken with her about an heir? 146 00:09:13,678 --> 00:09:14,595 I have. 147 00:09:14,595 --> 00:09:18,057 You shall survive this. As long as you remain steadfast on becoming-- 148 00:09:18,057 --> 00:09:19,267 Becoming with child. 149 00:09:19,267 --> 00:09:21,852 I am steadfast. It is all I do. 150 00:09:22,895 --> 00:09:26,232 All we do. Try to fill my womb with a baby. 151 00:09:31,988 --> 00:09:34,156 - [Brimsley clears throat] - What is it? 152 00:09:34,156 --> 00:09:35,533 It is an even day, obviously. 153 00:09:35,533 --> 00:09:37,785 Well, we do not need to adhere to every even day. 154 00:09:37,785 --> 00:09:38,744 We do not. 155 00:09:39,745 --> 00:09:40,955 [king's man clears throat] 156 00:09:41,747 --> 00:09:42,582 [sighs] 157 00:09:43,082 --> 00:09:44,917 - We did agree to even days. - We did. 158 00:09:44,917 --> 00:09:48,796 The sooner you are with child, the sooner we can cease this... performance. 159 00:09:49,714 --> 00:09:50,923 Our duty will be done, 160 00:09:51,674 --> 00:09:53,593 and I will no longer have to view your face. 161 00:09:58,097 --> 00:09:58,931 Are you coming? 162 00:09:58,931 --> 00:10:01,559 Yes, because I would very much like 163 00:10:01,559 --> 00:10:04,312 to have the opportunity to no longer hear your voice. 164 00:10:04,312 --> 00:10:06,647 It is difficult. I know. 165 00:10:06,647 --> 00:10:08,149 The act, it can be awful. 166 00:10:08,149 --> 00:10:09,066 It is. 167 00:10:09,066 --> 00:10:10,192 [Lady Danbury sighs] 168 00:10:10,192 --> 00:10:11,235 It is awful. 169 00:10:12,653 --> 00:10:13,654 [buttons clattering] 170 00:10:19,994 --> 00:10:23,122 [both panting] 171 00:10:39,388 --> 00:10:41,682 - [George grunting] - [Charlotte panting] 172 00:10:44,310 --> 00:10:45,186 [George grunts] 173 00:10:47,563 --> 00:10:51,025 [both breathing heavily] 174 00:10:56,906 --> 00:10:57,823 It is a nightmare. 175 00:10:57,823 --> 00:10:59,784 I am so sorry. 176 00:10:59,784 --> 00:11:02,953 I hate everything about him. I hate his ridiculous face. 177 00:11:02,953 --> 00:11:04,705 - I hate his voice. - [softly] Mm. 178 00:11:04,705 --> 00:11:06,499 I hate the way that he breathes. 179 00:11:06,499 --> 00:11:07,416 [utensils clink] 180 00:11:18,094 --> 00:11:20,304 Will you please no longer breathe so very loudly? 181 00:11:20,304 --> 00:11:23,099 - Would you please not talk? - I will talk if I wish to talk. 182 00:11:23,099 --> 00:11:26,143 [George] What exactly is the problem? You have been behaving like a child 183 00:11:26,143 --> 00:11:28,062 since my first morning here, and I have-- 184 00:11:28,062 --> 00:11:30,815 You have been breathing in my rooms. 185 00:11:51,293 --> 00:11:52,545 [softly] Shall I leave? 186 00:11:54,588 --> 00:11:56,048 [softly] Yes, leave now. 187 00:12:13,190 --> 00:12:14,275 It is an even day. 188 00:12:14,275 --> 00:12:15,234 It is. 189 00:12:15,901 --> 00:12:18,362 [up-tempo classical music plays] 190 00:12:21,240 --> 00:12:22,199 [George pants] 191 00:12:24,493 --> 00:12:26,495 [dishes clattering] 192 00:12:27,496 --> 00:12:29,540 [Charlotte panting] 193 00:12:40,885 --> 00:12:42,928 Oh, the day has been... heated. 194 00:12:42,928 --> 00:12:44,096 [dishes clattering] 195 00:12:44,096 --> 00:12:45,389 My thoughts exactly. 196 00:12:45,389 --> 00:12:47,600 [George sighs, panting] 197 00:12:47,600 --> 00:12:50,728 I do not suppose you would allow me to cool down in your chambers later? 198 00:12:51,228 --> 00:12:52,062 I might allow it. 199 00:12:52,813 --> 00:12:53,647 Mm-hm. 200 00:12:53,647 --> 00:12:56,317 - [Charlotte panting] - [George breathing heavily] 201 00:12:56,317 --> 00:12:57,985 [light clattering] 202 00:12:57,985 --> 00:12:59,945 [loud clattering] 203 00:12:59,945 --> 00:13:01,489 [ceramic vessel shatters] 204 00:13:01,489 --> 00:13:04,241 [Charlotte and George panting] 205 00:13:10,539 --> 00:13:11,707 It is an even day. 206 00:13:15,628 --> 00:13:16,921 Reynolds, get out. 207 00:13:24,178 --> 00:13:25,054 Just get in. 208 00:13:38,901 --> 00:13:40,277 [music rises] 209 00:13:50,663 --> 00:13:52,832 [sighs, pants] 210 00:13:56,043 --> 00:13:58,087 [panting] 211 00:14:01,465 --> 00:14:03,592 [George grunting] 212 00:14:07,888 --> 00:14:09,890 [George panting] 213 00:14:23,988 --> 00:14:26,740 [Brimsley] Now that the honeymoon has ended, we have galleries, operas, 214 00:14:26,740 --> 00:14:28,033 plays for you to see. 215 00:14:28,033 --> 00:14:30,286 Your Majesty can also do charity works of your choice. 216 00:14:30,286 --> 00:14:34,206 Oh, wonderful. I should like to do something for poor mothers in hospital. 217 00:14:34,707 --> 00:14:35,624 Uh, orange. 218 00:14:41,672 --> 00:14:44,300 Also, you will meet your ladies-in-waiting tomorrow. 219 00:14:44,967 --> 00:14:47,553 Brimsley, I will get my own oranges from now on. 220 00:14:47,553 --> 00:14:48,470 Your Majesty-- 221 00:14:48,470 --> 00:14:51,181 It is ridiculous to make someone else pick my orange. 222 00:14:51,181 --> 00:14:53,309 I shall pick my own oranges. 223 00:14:53,309 --> 00:14:55,352 - There will be no discussion. - Yes, Your Majesty. 224 00:14:55,352 --> 00:14:58,230 [Charlotte] Now, what about formal engagements? 225 00:14:58,230 --> 00:15:01,734 Balls? Dinners? How often am I to host palace events? 226 00:15:01,734 --> 00:15:04,528 The king does not allow social events at the palace. Of any kind. 227 00:15:04,528 --> 00:15:06,947 Oh, well, we can go out to socialize, I suppose. 228 00:15:06,947 --> 00:15:08,991 - I merely thought-- - He does not socialize. 229 00:15:09,575 --> 00:15:10,868 Surely with the titled class-- 230 00:15:10,868 --> 00:15:13,871 The king does not attend any gatherings of the ton, Your Majesty. 231 00:15:15,122 --> 00:15:16,332 - Why not? - [Brimsley] Uh... 232 00:15:17,124 --> 00:15:20,502 You know, I truly do not know, Your Majesty. It is simply his way. 233 00:15:20,502 --> 00:15:22,796 - Has it always been his way? - For a time, yes. 234 00:15:22,796 --> 00:15:24,256 But why? 235 00:15:24,256 --> 00:15:27,134 He does not seem shy with people. He has no stutter. 236 00:15:27,134 --> 00:15:28,928 His social graces are intact. 237 00:15:28,928 --> 00:15:32,181 He has a nice smile. He is tall and strong, 238 00:15:32,181 --> 00:15:34,767 and handsome, and smells like a man. 239 00:15:34,767 --> 00:15:36,936 It might have something to do with the doctor. 240 00:15:36,936 --> 00:15:37,978 Doctor? 241 00:15:39,021 --> 00:15:40,105 What doctor? 242 00:15:41,398 --> 00:15:42,900 I could be incorrect. 243 00:15:42,900 --> 00:15:44,443 In... In fact, I misspoke. 244 00:15:44,443 --> 00:15:45,861 Look... Leave us. 245 00:15:52,451 --> 00:15:53,327 Brimsley. 246 00:15:53,911 --> 00:15:54,828 What doctor? 247 00:16:01,835 --> 00:16:03,754 - You agreed to see nothing. - I did not agree. 248 00:16:03,754 --> 00:16:05,714 - Your eyes agreed. - How ill is he? 249 00:16:05,714 --> 00:16:08,217 - He is not ill. - Then why the doctor? 250 00:16:11,553 --> 00:16:13,180 She is his wife. She should know. 251 00:16:15,432 --> 00:16:17,226 There is nothing to know. 252 00:16:20,729 --> 00:16:22,898 [door opens, closes] 253 00:16:23,565 --> 00:16:25,859 [soft panting] 254 00:16:44,420 --> 00:16:45,754 Are you not well? 255 00:16:46,880 --> 00:16:48,298 Was that not up to your standards? 256 00:16:48,298 --> 00:16:51,010 You saw a doctor the other day in the cellar. 257 00:16:52,428 --> 00:16:53,512 It was Coronation Day. 258 00:16:53,512 --> 00:16:55,889 The Crown must be examined on Coronation Day. 259 00:16:55,889 --> 00:16:57,182 - Hmm. - What is it? 260 00:16:57,182 --> 00:16:59,518 You would think they'd want to examine the queen as well. 261 00:16:59,518 --> 00:17:01,645 It is all anyone cares about, me making a baby. 262 00:17:01,645 --> 00:17:03,731 You'd think there'd be doctors all over me. 263 00:17:03,731 --> 00:17:06,108 Instead, you were the one seeing doctors in the cellar. 264 00:17:06,108 --> 00:17:07,985 Seems important to you we were in the cellar. 265 00:17:07,985 --> 00:17:10,779 - Cellar feels like a secret. - Cellar is where his examination room is. 266 00:17:10,779 --> 00:17:12,865 - That is all? - That is all. 267 00:17:13,782 --> 00:17:16,952 Fine. If that is what you say, that is what I must believe. 268 00:17:16,952 --> 00:17:18,328 - Charlotte. - I am off to bed. 269 00:17:18,328 --> 00:17:20,873 I have a busy day tomorrow. I am to meet my ladies-in-waiting. 270 00:17:20,873 --> 00:17:23,625 After all, I am now, what were those words? 271 00:17:23,625 --> 00:17:27,087 Ah, living for the happiness or misery of a great nation. 272 00:17:28,047 --> 00:17:29,006 [door opens] 273 00:17:30,883 --> 00:17:35,054 [Dowager Princess] Is she showing any signs of being with child? 274 00:17:35,054 --> 00:17:38,515 - [Lady Danbury] Hmm? - Do we think there will be a baby soon? 275 00:17:38,515 --> 00:17:40,601 I've not noticed any signs. 276 00:17:41,643 --> 00:17:44,271 Well, keep your attention on it. There is pressure. 277 00:17:44,271 --> 00:17:45,439 From Lord Bute? 278 00:17:45,439 --> 00:17:47,858 It is none of your concern where the pressure comes from. 279 00:17:50,319 --> 00:17:51,153 Yes. 280 00:17:51,653 --> 00:17:52,946 Lord Bute. 281 00:17:54,573 --> 00:17:56,325 We need a baby. 282 00:17:57,326 --> 00:18:00,537 A royal baby is a cause for celebration for the commoners. 283 00:18:00,537 --> 00:18:04,291 A sign of love to all and ensures the succession of the bloodline. 284 00:18:04,291 --> 00:18:07,169 A baby seals the Great Experiment. 285 00:18:07,753 --> 00:18:08,837 They cannot fail. 286 00:18:09,546 --> 00:18:12,591 Perhaps a ball would help with the Great Experiment. 287 00:18:12,591 --> 00:18:13,509 A ball? 288 00:18:13,509 --> 00:18:16,136 Lord Danbury and I'd like to throw the first ball of the season. 289 00:18:16,887 --> 00:18:20,015 It makes sense that I would host, as one of the queen's ladies, 290 00:18:20,015 --> 00:18:22,601 and it would be a display of unity for the ton. 291 00:18:22,601 --> 00:18:24,895 The first ball of the season? With you? 292 00:18:26,021 --> 00:18:28,732 No, that will not be accepted. 293 00:18:30,067 --> 00:18:31,026 Your Highness, 294 00:18:31,819 --> 00:18:34,238 I know you would like our teas to continue. 295 00:18:34,822 --> 00:18:38,242 It would be difficult for you to hear about the queen being with child 296 00:18:38,242 --> 00:18:39,409 long after the fact. 297 00:18:40,327 --> 00:18:41,245 Would it not? 298 00:18:45,165 --> 00:18:47,751 I shall take it up with Lord Bute. 299 00:18:55,884 --> 00:18:58,220 [rhythmic creaking] 300 00:19:01,765 --> 00:19:03,767 [Lord Danbury grunting] 301 00:19:06,937 --> 00:19:09,148 [groans, sighs] 302 00:19:17,406 --> 00:19:22,244 [grunts] Did she... say when she would let you know about the ball? 303 00:19:22,244 --> 00:19:23,162 No. 304 00:19:23,954 --> 00:19:26,123 She was not enthusiastic. 305 00:19:27,666 --> 00:19:30,252 There will be no ball. Trust. 306 00:19:31,003 --> 00:19:34,256 They dangle joy in front of me and never let me grasp it. 307 00:19:44,224 --> 00:19:47,644 You are every bit as good as they are. 308 00:19:47,644 --> 00:19:49,730 [soft instrumental music plays] 309 00:20:01,617 --> 00:20:04,244 Was this one a terribly awful round, my lady? 310 00:20:05,078 --> 00:20:08,498 Not really. I planned some correspondence that I need to write, 311 00:20:08,498 --> 00:20:10,167 so the time was useful. 312 00:20:10,167 --> 00:20:11,627 [water pours] 313 00:20:13,921 --> 00:20:16,632 Coral, we shall need to make preparations. 314 00:20:16,632 --> 00:20:17,591 Ma'am? 315 00:20:17,591 --> 00:20:20,302 I've decided we are going to host the first ball of the season. 316 00:20:20,302 --> 00:20:22,387 Oh! That is... 317 00:20:23,597 --> 00:20:25,349 Princess Augusta gave her approval? 318 00:20:25,349 --> 00:20:28,101 No, she has not yet decided, 319 00:20:28,101 --> 00:20:31,355 which is why I shall need to send out invitations before she does. 320 00:20:37,736 --> 00:20:39,738 - [bells tolling] - [door opens] 321 00:20:43,659 --> 00:20:44,826 [door closes] 322 00:20:47,913 --> 00:20:48,956 Lady Danbury. 323 00:20:49,539 --> 00:20:51,208 [Lady Danbury] Viscountess Bridgerton. 324 00:20:51,208 --> 00:20:53,502 [chuckles softly] How lovely to see you here. 325 00:20:54,211 --> 00:20:58,048 Lovely, possibly. Unexpected, definitely. 326 00:20:58,048 --> 00:21:01,301 Well, I suppose unexpected is accurate. 327 00:21:03,971 --> 00:21:05,889 It is my husband's birthday today. 328 00:21:05,889 --> 00:21:07,766 - Ah. - [Violet] Was. Would be. 329 00:21:07,766 --> 00:21:08,850 Would have been. 330 00:21:11,478 --> 00:21:13,814 [voice breaking] Edmund's birthday would've been today. 331 00:21:15,107 --> 00:21:17,234 - I'm so sorry. - Why are you sorry? 332 00:21:17,234 --> 00:21:19,569 He liked his birthday. [chuckles softly] 333 00:21:21,113 --> 00:21:24,283 He liked to celebrate, and I would make him hats. 334 00:21:24,283 --> 00:21:26,243 [Violet chuckles] 335 00:21:26,243 --> 00:21:27,202 Out of paper. 336 00:21:27,202 --> 00:21:30,998 The kind of hats that had been made for me when I was a child. 337 00:21:30,998 --> 00:21:33,625 My father made me these birthday hats, 338 00:21:33,625 --> 00:21:37,754 and no one had ever done that for him, so I did it. [chuckles] 339 00:21:38,547 --> 00:21:40,966 I gave him childish birthdays, and... 340 00:21:41,675 --> 00:21:43,135 they made him so happy. 341 00:21:43,719 --> 00:21:46,888 I constructed these... oh, elaborate, wonderful hats, 342 00:21:46,888 --> 00:21:49,558 and he would wear them the entire day. 343 00:21:49,558 --> 00:21:51,601 He looked ridiculous in them. 344 00:21:52,144 --> 00:21:54,479 And we would laugh... 345 00:22:01,111 --> 00:22:02,821 I do not like today. 346 00:22:04,406 --> 00:22:06,992 It reminds me that there are no hats to make. 347 00:22:11,413 --> 00:22:13,165 You are most fortunate. 348 00:22:16,460 --> 00:22:17,336 Fortunate? 349 00:22:18,128 --> 00:22:19,129 Yes. 350 00:22:20,839 --> 00:22:22,632 I fear I must have misheard you. 351 00:22:22,632 --> 00:22:24,551 I am... I am fortunate? 352 00:22:24,551 --> 00:22:26,428 You may not like today. 353 00:22:27,721 --> 00:22:28,722 But trust me. 354 00:22:30,349 --> 00:22:32,976 You are most fortunate. 355 00:22:32,976 --> 00:22:35,228 [somber music playing] 356 00:22:48,325 --> 00:22:49,368 [mother shrieks] 357 00:22:49,368 --> 00:22:51,453 [hurried footsteps approaching] 358 00:22:54,373 --> 00:22:57,584 The Danburys are throwing the first ball of the season. 359 00:22:57,584 --> 00:23:00,587 I... We have received an invitation. 360 00:23:00,587 --> 00:23:04,132 Can I go? Miss Fernburst says they have the most magnificent home. 361 00:23:04,132 --> 00:23:06,927 - With endless gardens. - No, you may not go. You are not out. 362 00:23:06,927 --> 00:23:08,553 Even if you were, you could not go. 363 00:23:08,553 --> 00:23:11,556 We are not going to their home for any reason. 364 00:23:12,474 --> 00:23:15,018 It is enough that I must see her at court. 365 00:23:16,269 --> 00:23:17,354 [mother sighs] 366 00:23:21,733 --> 00:23:22,818 [no audible dialogue] 367 00:23:23,527 --> 00:23:25,237 [classical piano tune playing] 368 00:23:49,386 --> 00:23:50,387 [Charlotte] Bravo. 369 00:23:51,096 --> 00:23:52,013 Play another. 370 00:23:55,392 --> 00:23:57,394 [classical tune playing] 371 00:24:01,523 --> 00:24:03,442 A child named Mozart? 372 00:24:04,317 --> 00:24:05,527 Where is he from? 373 00:24:06,653 --> 00:24:08,029 Has she no taste? 374 00:24:08,029 --> 00:24:09,531 [Lady Danbury clears throat] 375 00:24:10,115 --> 00:24:12,826 Her Majesty has an excellent musical ear. 376 00:24:12,826 --> 00:24:14,327 - Does she not? - Oh, of course. 377 00:24:14,327 --> 00:24:16,580 - Her Majesty is wonderful. - Mm-hmm. 378 00:24:17,539 --> 00:24:21,168 Your Majesty, where did you discover this young Mozart? 379 00:24:21,168 --> 00:24:23,670 - [piano tune continues] - [distant chattering] 380 00:24:27,716 --> 00:24:29,259 Your... Your Majesty? 381 00:24:34,973 --> 00:24:36,850 [indistinct chattering] 382 00:24:39,728 --> 00:24:42,439 I received an invitation to your little ball. 383 00:24:42,439 --> 00:24:44,232 - [chuckles softly] - Delightful. 384 00:24:44,816 --> 00:24:45,942 So sad to miss it. 385 00:24:47,027 --> 00:24:48,695 We all are. Are we not, ladies? 386 00:24:48,695 --> 00:24:50,238 - So sad. - Such a shame. 387 00:24:50,238 --> 00:24:51,406 Perhaps another time. 388 00:24:51,406 --> 00:24:53,492 [piano tune continues] 389 00:24:59,789 --> 00:25:01,750 [indistinct chattering] 390 00:25:07,797 --> 00:25:09,299 [piano tune ends] 391 00:25:09,299 --> 00:25:11,635 [light clapping] 392 00:25:11,635 --> 00:25:13,303 [door rattles, creaks] 393 00:25:19,017 --> 00:25:20,727 - It is not an even day. - It is not. 394 00:25:21,478 --> 00:25:23,146 It is decidedly odd. 395 00:25:24,940 --> 00:25:26,066 I require privacy. 396 00:25:26,066 --> 00:25:27,859 What are you about? Hm? 397 00:25:27,859 --> 00:25:30,195 You refuse to hold court. You will not go out. 398 00:25:30,195 --> 00:25:32,739 - We cannot bring in amusements. - I've duties to attend. 399 00:25:32,739 --> 00:25:35,700 Your duties are not like those of any king I have known. 400 00:25:36,493 --> 00:25:38,203 - How do you spend your days? - Farming. 401 00:25:39,287 --> 00:25:40,372 I'm unclear on your words. 402 00:25:41,373 --> 00:25:43,583 I... told you that I enjoy science. 403 00:25:44,292 --> 00:25:46,711 Part of that science is agriculture. I enjoy farming. 404 00:25:47,963 --> 00:25:50,590 So King George is... Farmer George. 405 00:25:50,590 --> 00:25:52,801 Yes... Farmer George. 406 00:25:52,801 --> 00:25:54,094 I am Farmer George. 407 00:25:55,929 --> 00:25:58,139 These are the hands of a king and a farmer. 408 00:26:02,060 --> 00:26:03,061 A farmer king. 409 00:26:05,605 --> 00:26:06,439 Mm. 410 00:26:07,274 --> 00:26:08,525 I shall leave you. 411 00:26:08,525 --> 00:26:10,610 [somber music playing] 412 00:26:24,624 --> 00:26:26,543 Are there medicinal herbs in the garden? 413 00:26:26,543 --> 00:26:29,296 No, Your Majesty, just... vegetables. 414 00:26:40,724 --> 00:26:42,767 You allowed her to send out invitations. 415 00:26:42,767 --> 00:26:45,020 I have the situation well in hand. 416 00:26:45,020 --> 00:26:47,022 [Lord Bute] Do you? The ton will not attend. 417 00:26:47,022 --> 00:26:49,441 Wives all over London are yelling at their husbands. 418 00:26:49,441 --> 00:26:53,111 Lord Ledger's wife is leading the charge. Parliament is in an uproar! 419 00:26:53,111 --> 00:26:55,280 - Parliament? - Happy wife, happy life. 420 00:26:55,280 --> 00:26:58,867 Unhappy wife, I have lords whining all around me, drinking. 421 00:26:58,867 --> 00:27:02,454 No one wants to go home. Government is grinding to a halt. 422 00:27:03,997 --> 00:27:07,709 Perhaps Lady Danbury can withdraw the invitations? 423 00:27:07,709 --> 00:27:10,253 I cannot ask her to do that. She will not like it. 424 00:27:10,253 --> 00:27:14,507 It sounds like Lady Danbury now has the upper hand. 425 00:27:14,507 --> 00:27:16,509 [Dowager Princess] No, of course not. 426 00:27:16,509 --> 00:27:20,180 I just feel I cannot be seen to choose sides. 427 00:27:20,180 --> 00:27:22,807 Now, for the sake of the Great Experiment, 428 00:27:22,807 --> 00:27:26,853 the Palace must remain steady in its quest to unite society. 429 00:27:26,853 --> 00:27:29,939 If Lady Danbury throws a ball 430 00:27:29,939 --> 00:27:31,775 and this side does not attend, 431 00:27:31,775 --> 00:27:35,236 the Palace will lose all moral authority. 432 00:27:35,236 --> 00:27:38,073 And the Great Experiment will be in ruins. 433 00:27:39,741 --> 00:27:42,911 - Disaster. - There will be no disaster. 434 00:27:42,911 --> 00:27:46,289 Good. You will have Lady Danbury cancel the ball. 435 00:27:50,418 --> 00:27:52,420 [whimpering] 436 00:27:53,046 --> 00:27:55,048 [footsteps approaching] 437 00:27:56,132 --> 00:27:58,343 Lady Agatha Danbury, Your Majesty. 438 00:27:58,343 --> 00:28:00,512 We are not gathering until after luncheon. 439 00:28:01,262 --> 00:28:04,849 I wanted to speak to you, Your Majesty, about the ball I am hosting. 440 00:28:04,849 --> 00:28:07,268 You are hosting a ball? How lovely. 441 00:28:09,145 --> 00:28:10,855 I know that you will not attend, 442 00:28:10,855 --> 00:28:13,066 as the king does not accept social engagements. 443 00:28:13,066 --> 00:28:15,527 Is that not odd? Do you know why? 444 00:28:15,527 --> 00:28:17,570 - I do not. - Mm. 445 00:28:18,530 --> 00:28:19,698 The ball, 446 00:28:19,698 --> 00:28:23,076 I wanted to ask if you'd encourage the other ladies-in-waiting to attend. 447 00:28:23,076 --> 00:28:24,994 - Did you not invite them? - I did. 448 00:28:24,994 --> 00:28:27,956 - Then what is the issue? - Your Majesty, they will not come if-- 449 00:28:27,956 --> 00:28:29,374 There he is. 450 00:28:30,250 --> 00:28:31,209 Is he actually... 451 00:28:31,209 --> 00:28:33,169 I believe he is actually gardening. 452 00:28:33,169 --> 00:28:34,838 - Your Majesty? - George. 453 00:28:34,838 --> 00:28:38,258 He is gardening with his own hands. Why would he do that? 454 00:28:39,426 --> 00:28:42,095 - There are people. We have people. - Your Majesty, about the ball-- 455 00:28:42,095 --> 00:28:45,432 I thought perhaps it was a ruse, but every day he marches into that garden. 456 00:28:45,432 --> 00:28:47,016 It is so curious. 457 00:28:47,016 --> 00:28:48,351 Your Majesty, please! 458 00:28:48,351 --> 00:28:50,145 Wha... What are you doing? 459 00:28:50,145 --> 00:28:52,772 [sighs] Princess Augusta has asked me to cancel my ball. 460 00:28:52,772 --> 00:28:54,774 I do not understand how this relates to me. 461 00:28:54,774 --> 00:28:57,402 - If Princess Augusta has-- - You are the queen. 462 00:28:57,402 --> 00:28:59,863 And this feels beneath you, but if you were not the queen-- 463 00:28:59,863 --> 00:29:00,864 But I am. 464 00:29:03,074 --> 00:29:06,745 But if you were not... your life here would be very different. 465 00:29:07,620 --> 00:29:08,747 Do you not understand? 466 00:29:08,747 --> 00:29:11,207 You are the first of your kind. 467 00:29:11,207 --> 00:29:14,043 That opened doors, so we are new. 468 00:29:14,043 --> 00:29:15,378 Do you not see us? 469 00:29:15,378 --> 00:29:17,380 What you are meant to do for us? 470 00:29:17,922 --> 00:29:19,966 I tell you to consummate. 471 00:29:19,966 --> 00:29:22,927 I tell you to become with child. I tell you to endure. 472 00:29:22,927 --> 00:29:24,137 For a reason. 473 00:29:24,137 --> 00:29:27,599 You're so preoccupied with whether a man likes you. 474 00:29:28,308 --> 00:29:30,685 You're not some simpering girl. 475 00:29:30,685 --> 00:29:32,437 You are our queen. 476 00:29:32,437 --> 00:29:34,773 Your focus should be your country. 477 00:29:35,273 --> 00:29:37,150 Your people. Our side. 478 00:29:37,650 --> 00:29:38,485 [scoffs softly] 479 00:29:38,485 --> 00:29:42,155 Why do you not understand that you hold our fates in your hands? 480 00:29:43,406 --> 00:29:46,201 Your palace walls are too high, Your Majesty. 481 00:29:49,621 --> 00:29:50,622 [Lady Danbury sighs] 482 00:29:58,630 --> 00:30:00,632 [somber music plays] 483 00:30:03,635 --> 00:30:05,637 [water bubbling lightly] 484 00:30:22,153 --> 00:30:23,530 I have picked my own orange. 485 00:30:23,530 --> 00:30:25,114 You have, Your Majesty. 486 00:30:27,408 --> 00:30:29,118 Where are the men who serve the orangery? 487 00:30:29,118 --> 00:30:32,038 - They are not needed, Your Majesty. - You dismissed them? 488 00:30:32,038 --> 00:30:35,375 - You pick your oranges now, Your Majesty. - You did not tell me they'd be dismissed. 489 00:30:35,375 --> 00:30:37,460 You would not have a discussion, Your Majesty. 490 00:31:08,575 --> 00:31:09,450 [door creaks] 491 00:31:10,535 --> 00:31:11,494 Even day. 492 00:31:11,494 --> 00:31:13,121 He is inside, Your Majesty. 493 00:31:30,221 --> 00:31:32,223 [gentle violin music playing] 494 00:32:14,474 --> 00:32:17,268 [breathes deeply] 495 00:32:20,188 --> 00:32:22,190 [soft panting] 496 00:32:30,239 --> 00:32:32,325 [both exhale deeply] 497 00:32:44,462 --> 00:32:45,505 Good night. [exhales] 498 00:32:45,505 --> 00:32:47,840 I shall see you again the day after tomorrow. 499 00:32:57,725 --> 00:33:00,353 You live for the happiness and the misery of a great nation. 500 00:33:00,353 --> 00:33:01,688 - Charlotte. - No. 501 00:33:01,688 --> 00:33:03,606 I am saying I understand. 502 00:33:04,273 --> 00:33:07,819 You live for the happiness and the misery of a great nation. 503 00:33:09,570 --> 00:33:12,448 That must be exhausting and lonely. 504 00:33:12,448 --> 00:33:14,450 You must feel caged. 505 00:33:15,451 --> 00:33:18,079 No wonder you spend so much time in the garden. 506 00:33:19,539 --> 00:33:21,457 In the garden, I am a regular man. 507 00:33:23,001 --> 00:33:23,876 Farmer George. 508 00:33:23,876 --> 00:33:26,879 Do not feel sorry for me. I do not know anything else. 509 00:33:30,341 --> 00:33:31,759 I've always been this. 510 00:33:33,011 --> 00:33:34,637 An exhibit instead of a person. 511 00:33:36,889 --> 00:33:38,474 You are a person to me. 512 00:33:42,812 --> 00:33:44,480 You can be a person with me. 513 00:34:03,624 --> 00:34:06,252 No more even days and odd days. 514 00:34:08,755 --> 00:34:10,715 - We shall just have days. - Mm-hmm. 515 00:34:15,928 --> 00:34:17,346 Can I ask what brought this on? 516 00:34:18,598 --> 00:34:20,099 I picked my own orange. 517 00:34:21,059 --> 00:34:24,520 George, I know you do not owe me anything after how I have behaved, 518 00:34:24,520 --> 00:34:28,316 and I know you do not like social events, but I need us to do something. 519 00:34:29,692 --> 00:34:30,526 What do you need? 520 00:34:31,110 --> 00:34:32,862 Our palace walls are too high. 521 00:34:33,362 --> 00:34:35,573 [pleasant instrumental music playing] 522 00:35:02,642 --> 00:35:05,228 My lady, you must go get dressed now. You've done it all. 523 00:35:05,812 --> 00:35:06,646 It is lovely. 524 00:35:08,397 --> 00:35:09,315 [sighs] Yeah. 525 00:35:23,287 --> 00:35:25,998 How is my coat? Should I have a different handkerchief? 526 00:35:25,998 --> 00:35:28,000 - You look perfect. - [sighs] 527 00:35:28,584 --> 00:35:30,044 Why has no one arrived yet? 528 00:35:30,044 --> 00:35:32,672 [nervous chuckle] No one is going to come, Agatha. 529 00:35:32,672 --> 00:35:35,383 - I thought you said they were coming. - They are coming. 530 00:35:37,260 --> 00:35:38,469 I think they are coming. 531 00:35:38,970 --> 00:35:40,138 Maybe they are coming. 532 00:35:40,138 --> 00:35:41,639 [instrumental music ends] 533 00:35:42,807 --> 00:35:44,267 [doors open] 534 00:35:44,267 --> 00:35:47,270 Lord and Lady Ledger. 535 00:35:47,270 --> 00:35:49,647 - [horses neighing] - [light indistinct chatter] 536 00:35:52,692 --> 00:35:55,319 Agatha, how wonderful of you to invite us. 537 00:35:55,319 --> 00:35:58,114 - I didn't think you'd be attending. - Of course we are attending. 538 00:35:58,114 --> 00:36:00,116 - We would not miss it. - Uh, may I? 539 00:36:02,034 --> 00:36:02,994 She tried to miss it. 540 00:36:03,953 --> 00:36:07,123 But then she received a personal note from His Majesty the King. 541 00:36:07,123 --> 00:36:09,667 How could she miss an event the king is planning to attend? 542 00:36:09,667 --> 00:36:12,962 - [Lady Danbury chuckling] - Her head would burst into flames. 543 00:36:13,713 --> 00:36:15,798 This is the social event of the season. 544 00:36:15,798 --> 00:36:17,175 Well done, Lady Danbury. 545 00:36:17,758 --> 00:36:20,052 I like you. Let us be friends. 546 00:36:21,596 --> 00:36:24,765 Lord Danbury, when can I get you on one of my hunts? 547 00:36:25,308 --> 00:36:28,436 Her Royal Highness, Princess Augusta. 548 00:36:28,436 --> 00:36:29,812 [hushed chattering] 549 00:36:33,649 --> 00:36:36,819 Lord Danbury. Lady Danbury. I am honored. 550 00:36:36,819 --> 00:36:39,655 - Your Royal Highness. - [Lady Danbury] The honor is ours. 551 00:36:47,705 --> 00:36:49,707 [indistinct chatter and laughter] 552 00:36:52,043 --> 00:36:54,045 [formal dance music playing] 553 00:37:15,107 --> 00:37:16,651 They are not mingling. 554 00:37:23,908 --> 00:37:27,954 His Majesty King George the Third and Queen Charlotte. 555 00:37:28,454 --> 00:37:29,789 [hushed chattering] 556 00:37:33,042 --> 00:37:35,044 [hushed chatter fades] 557 00:37:49,392 --> 00:37:50,977 [George] Lord and Lady Danbury. 558 00:37:52,270 --> 00:37:54,689 - Thank you for having me. - Your Majesty. 559 00:37:56,691 --> 00:37:58,150 - Shall we? - [Charlotte] Mm. 560 00:38:01,028 --> 00:38:02,488 [exhales deeply] 561 00:38:08,494 --> 00:38:12,665 [classical rendition of "If I Ain't Got You" playing] 562 00:38:40,651 --> 00:38:41,986 Excuse me, my darling. 563 00:38:46,657 --> 00:38:47,616 Lord Danbury. 564 00:38:48,409 --> 00:38:50,161 May I have a dance with your wife? 565 00:38:50,161 --> 00:38:51,746 Eh... You may. 566 00:39:01,422 --> 00:39:04,050 [indistinct whispering] 567 00:39:17,480 --> 00:39:19,857 ["If I Ain't Got You" intensifies] 568 00:39:41,754 --> 00:39:43,130 He is so happy. 569 00:39:43,881 --> 00:39:45,549 I have never seen him so... 570 00:39:46,550 --> 00:39:47,760 Look at him. 571 00:40:22,211 --> 00:40:23,129 Thank you. 572 00:40:24,422 --> 00:40:26,006 You never have to thank me. 573 00:40:28,384 --> 00:40:29,468 We are a team. 574 00:40:31,887 --> 00:40:32,721 Are we not? 575 00:40:38,477 --> 00:40:40,479 [light clapping] 576 00:40:47,528 --> 00:40:49,697 - [chattering] - ["If I Ain't Got You" ends] 577 00:40:49,697 --> 00:40:51,657 [Lady Danbury] Thank you. Good night. 578 00:40:53,367 --> 00:40:54,869 [horses snorting] 579 00:40:59,081 --> 00:41:01,292 - [horses neighing] - [doors close] 580 00:41:02,877 --> 00:41:04,003 Yay! 581 00:41:04,003 --> 00:41:05,421 [both laughing] 582 00:41:05,421 --> 00:41:06,881 We are a success! 583 00:41:06,881 --> 00:41:09,758 Yes indeed. I am a success. 584 00:41:10,384 --> 00:41:11,886 Let us go and celebrate. 585 00:41:12,511 --> 00:41:13,345 [sighs] 586 00:41:20,060 --> 00:41:21,562 [George] You were spectacular. 587 00:41:22,146 --> 00:41:22,980 You were. 588 00:41:23,564 --> 00:41:26,025 I do not know if you understand what you have done. 589 00:41:26,025 --> 00:41:28,652 With one evening, one party, 590 00:41:28,652 --> 00:41:30,237 we have created more change, 591 00:41:30,237 --> 00:41:33,741 stepped forward more than Britain has in the last century. 592 00:41:33,741 --> 00:41:36,785 - More than I'd have dreamed. - You can do anything, George. 593 00:41:36,785 --> 00:41:39,038 - With you by my side, I think I can. - [laughs] 594 00:41:39,955 --> 00:41:40,956 I can. 595 00:41:41,457 --> 00:41:42,833 She needs a dressing gown. 596 00:41:43,501 --> 00:41:45,669 - I am in my bedchamber. - You need a dressing gown. 597 00:41:45,669 --> 00:41:48,714 Because first, we are going to find something to eat. 598 00:41:49,340 --> 00:41:51,467 And then we are going back to my bedchamber. 599 00:41:52,301 --> 00:41:53,802 And you cannot do that naked. 600 00:41:53,802 --> 00:41:55,137 [chuckles softly] 601 00:41:56,388 --> 00:41:58,098 [laughing] George, be careful. 602 00:41:58,098 --> 00:41:59,850 [George] I will not let you fall. 603 00:41:59,850 --> 00:42:01,977 [both chuckling] 604 00:42:04,021 --> 00:42:06,273 [rhythmic creaking] 605 00:42:06,273 --> 00:42:08,359 [Lord Danbury grunting] 606 00:42:18,827 --> 00:42:20,329 [grunting continues] 607 00:42:20,329 --> 00:42:22,289 [groans] 608 00:42:26,919 --> 00:42:28,254 [Lady Danbury] My Lord? 609 00:42:31,006 --> 00:42:33,425 My Lord, have you finished? 610 00:42:34,260 --> 00:42:35,511 [creaking] 611 00:42:35,511 --> 00:42:37,179 [heavy thudding] 612 00:42:42,643 --> 00:42:43,602 My Lord? 613 00:42:43,602 --> 00:42:45,688 [dramatic music builds slowly] 614 00:43:11,380 --> 00:43:12,214 Coral. 615 00:43:12,214 --> 00:43:14,425 I've had the upstairs footman bring up water for a bath. 616 00:43:14,425 --> 00:43:16,343 Coral, you need not draw baths as often. 617 00:43:16,343 --> 00:43:19,179 Nonsense, my lady. It is simple now we have a full staff. 618 00:43:19,179 --> 00:43:21,890 Today, I've even had the new housemaid press lavender oil. 619 00:43:21,890 --> 00:43:23,142 Coral! 620 00:43:23,726 --> 00:43:26,478 You need not draw baths as often. 621 00:43:29,064 --> 00:43:29,982 My Lady. 622 00:43:31,108 --> 00:43:31,942 We are... 623 00:43:33,861 --> 00:43:35,738 - We are done? - We are done. 624 00:43:35,738 --> 00:43:37,823 [both chuckle quietly] 625 00:43:38,657 --> 00:43:40,659 [both squealing quietly] 626 00:43:41,994 --> 00:43:45,080 - [both breathe deeply] - [Lady Danbury clears throat] 627 00:43:45,080 --> 00:43:47,499 Are you ready? Or shall I dress you first? 628 00:43:47,499 --> 00:43:49,126 I think better to dress me after. 629 00:43:49,126 --> 00:43:50,753 Yes. Good luck. 630 00:43:53,797 --> 00:43:55,799 [tense music builds slowly] 631 00:43:58,844 --> 00:44:00,429 [Lady Danbury screams] 632 00:44:00,429 --> 00:44:02,139 - [bells jingling] - Help! Help! 633 00:44:02,139 --> 00:44:03,974 Oh, no! Help! 634 00:44:03,974 --> 00:44:06,101 Something has happened to Lord Danbury. 635 00:44:06,101 --> 00:44:07,519 Henry, you fetch the doctor. 636 00:44:07,519 --> 00:44:09,355 - Yes, ma'am. - Charlie, wake his valet. 637 00:44:09,355 --> 00:44:10,439 - Now. - Yes. 638 00:44:11,774 --> 00:44:14,276 [indistinct overlapping chatter] 639 00:44:14,276 --> 00:44:16,987 My lady? My lady, I am coming in. 640 00:44:18,113 --> 00:44:21,533 Wait here. I will make sure everything is dignified for my lady, 641 00:44:21,533 --> 00:44:23,118 and then you can come and help. 642 00:44:25,829 --> 00:44:27,289 Oh, my lady! 643 00:44:27,873 --> 00:44:29,625 [Lady Danbury] He is gone. 644 00:44:29,625 --> 00:44:31,835 My love is gone! 645 00:44:34,088 --> 00:44:35,464 [tense music ends] 646 00:44:35,464 --> 00:44:37,549 [horses trotting] 647 00:44:40,010 --> 00:44:42,596 - Thank you for coming to tea. - Thank you for inviting me. 648 00:44:42,596 --> 00:44:45,057 And when I wrote to say that I was unable to attend 649 00:44:45,057 --> 00:44:46,475 due to another engagement, 650 00:44:46,475 --> 00:44:49,436 how kind of you to offer up your entire week of afternoons. 651 00:44:49,436 --> 00:44:52,940 And when I sent word today that I had broken a carriage wheel, 652 00:44:52,940 --> 00:44:55,317 how thoughtful of you to send your own carriage. 653 00:44:55,317 --> 00:44:56,443 With so many footmen. 654 00:44:57,027 --> 00:44:59,530 - I wanted to speak with you. - I gathered. 655 00:45:00,656 --> 00:45:02,157 It was only that I was surprised. 656 00:45:02,157 --> 00:45:04,118 - Surprised? - To encounter you in the church. 657 00:45:04,118 --> 00:45:08,288 Oh, I can see how it would be surprising. A wife commemorating her beloved. 658 00:45:11,125 --> 00:45:13,919 Do you know why I was at the church? 659 00:45:13,919 --> 00:45:15,587 I am sure I do not. 660 00:45:15,587 --> 00:45:18,424 I was with the Archbishop, discussing funding a school 661 00:45:18,424 --> 00:45:20,843 for orphaned girls in the name of Lord Danbury. 662 00:45:20,843 --> 00:45:22,261 - How noble. - Not really. 663 00:45:22,261 --> 00:45:25,973 I suppose I should be funding schools for orphaned girls in honor of my husband 664 00:45:25,973 --> 00:45:27,391 instead of mourning his loss. 665 00:45:27,391 --> 00:45:30,352 - Thank you for the advice, Lady Danbury. - Oh, for heaven's sake. 666 00:45:31,228 --> 00:45:34,523 Lord Danbury disdained orphans. 667 00:45:34,523 --> 00:45:38,736 Thought educating the poor a waste and found girls useful only for... 668 00:45:40,237 --> 00:45:41,363 breeding. 669 00:45:44,241 --> 00:45:45,159 Oh. 670 00:45:45,159 --> 00:45:47,244 [somber music plays] 671 00:45:48,454 --> 00:45:49,413 Oh. 672 00:45:50,581 --> 00:45:51,540 You loved. 673 00:45:52,332 --> 00:45:54,918 And in your loving, you go to church 674 00:45:54,918 --> 00:45:56,837 to seek solace and connection. 675 00:45:57,421 --> 00:46:00,090 In you, Edmund lives on. 676 00:46:01,633 --> 00:46:02,885 I loathed. 677 00:46:03,594 --> 00:46:05,012 And in my loathing, 678 00:46:05,012 --> 00:46:08,474 I fund a school to seek revenge and satisfaction. 679 00:46:08,474 --> 00:46:11,560 In me... Herman rots. 680 00:46:12,186 --> 00:46:13,562 Your heart is full. 681 00:46:14,062 --> 00:46:15,856 Mine starves. 682 00:46:16,398 --> 00:46:19,067 So when I called you fortunate, 683 00:46:19,067 --> 00:46:21,069 it is because you are 684 00:46:22,112 --> 00:46:23,113 fortunate. 685 00:46:27,201 --> 00:46:28,076 Agatha. 686 00:46:29,995 --> 00:46:32,331 Should we have something stronger than tea? 687 00:46:32,331 --> 00:46:33,540 Yes, Violet. 688 00:46:34,291 --> 00:46:35,459 I... I think we should. 689 00:46:35,459 --> 00:46:36,877 - Yeah. - [chuckles] 690 00:46:40,672 --> 00:46:42,674 [wind whistling] 691 00:46:58,190 --> 00:46:59,983 - Brimsley. - Yes, Your Majesty. 692 00:47:00,609 --> 00:47:02,444 Why do you think my girls never married? 693 00:47:03,779 --> 00:47:05,823 I... would not know, Your Majesty. 694 00:47:06,782 --> 00:47:07,741 Try to know. 695 00:47:07,741 --> 00:47:09,576 I... could not begin to... 696 00:47:10,452 --> 00:47:12,704 But I cannot imagine. [hesitates] 697 00:47:12,704 --> 00:47:15,916 They are beautiful, wonderful, kind, 698 00:47:15,916 --> 00:47:17,751 charitable, pleasing young women. 699 00:47:17,751 --> 00:47:20,629 Brimsley, do not attempt to flatter me by talking about my children. 700 00:47:20,629 --> 00:47:22,047 It makes me dislike you more. 701 00:47:22,631 --> 00:47:23,966 Answer the question. 702 00:47:25,467 --> 00:47:27,469 Why have my girls never married? 703 00:47:29,263 --> 00:47:31,139 Y... Your daughters... 704 00:47:32,140 --> 00:47:33,433 They are good girls. 705 00:47:34,226 --> 00:47:35,269 They love you. 706 00:47:36,270 --> 00:47:37,604 And the king... 707 00:47:37,604 --> 00:47:40,649 It... It happened so early. You were so young. 708 00:47:40,649 --> 00:47:42,109 If he had died, 709 00:47:42,109 --> 00:47:44,987 maybe you would have been hurt, grieved, but eventually, 710 00:47:44,987 --> 00:47:46,864 you would have healed and moved on. 711 00:47:47,364 --> 00:47:48,407 Instead... 712 00:47:50,534 --> 00:47:52,828 What? Spit it out, Brimsley. 713 00:47:52,828 --> 00:47:55,205 Do not become sentimental now. 714 00:47:58,458 --> 00:48:00,127 You are still his queen. 715 00:48:01,628 --> 00:48:02,963 Forever frozen. 716 00:48:03,630 --> 00:48:04,798 Forever waiting. 717 00:48:06,466 --> 00:48:09,553 Your daughters could not leave you here trapped in time. 718 00:48:15,809 --> 00:48:18,020 Go and stand over there and stop talking. 719 00:48:20,939 --> 00:48:22,649 Look that way. Not at me. 720 00:48:23,567 --> 00:48:24,776 Of course, Your Majesty. 721 00:48:27,946 --> 00:48:29,823 The tree needs more gold. 722 00:48:31,909 --> 00:48:33,827 I want more gold tomorrow. 723 00:48:35,621 --> 00:48:37,623 [wind whistling] 724 00:48:41,793 --> 00:48:44,338 - [indistinct scraping] - [Charlotte breathes deeply] 725 00:48:53,555 --> 00:48:55,557 [scraping continues] 726 00:49:04,232 --> 00:49:06,276 George? Is that you? 727 00:49:08,528 --> 00:49:09,529 [scraping continues] 728 00:49:14,660 --> 00:49:16,662 [match strikes] 729 00:49:23,043 --> 00:49:25,045 [tense music plays lightly] 730 00:49:27,506 --> 00:49:29,091 [George muttering] George. 731 00:49:30,092 --> 00:49:32,094 Farmer... Farmer King. Farmer George. 732 00:49:32,094 --> 00:49:33,762 [whispers] Finding Venus. 733 00:49:34,513 --> 00:49:37,224 Need to get it right. Farmer George. Farmer King. 734 00:49:37,224 --> 00:49:38,433 Farmer. Farmer. 735 00:49:38,934 --> 00:49:40,310 Wait. Farm... 736 00:49:40,310 --> 00:49:42,187 Farmer... That's not right. 737 00:49:42,187 --> 00:49:43,355 George? 738 00:49:43,939 --> 00:49:45,190 [pencil clatters lightly] 739 00:49:52,781 --> 00:49:54,241 [George] George the Farmer. 740 00:49:59,538 --> 00:50:01,123 I... I... 741 00:50:01,123 --> 00:50:02,666 I am... 742 00:50:03,250 --> 00:50:04,626 chosen... chosen. 743 00:50:04,626 --> 00:50:06,294 Chosen. Chosen! 744 00:50:07,462 --> 00:50:09,840 Man. Farm man. Man. Farmer. 745 00:50:09,840 --> 00:50:11,508 I know. I know. 746 00:50:13,927 --> 00:50:15,637 Your Majesties. Can I-- 747 00:50:15,637 --> 00:50:17,472 - George is working. - [George] Venus. 748 00:50:17,472 --> 00:50:21,184 - Go back to your post. We are fine. - [George] Venus. Transit of Venus. 749 00:50:22,602 --> 00:50:24,604 [tense music builds] 750 00:50:24,604 --> 00:50:26,565 - [door opens] - [George muttering] 751 00:50:30,027 --> 00:50:32,571 [Charlotte] George! It is cold. 752 00:50:32,571 --> 00:50:34,197 You have nothing on your feet. 753 00:50:38,201 --> 00:50:39,202 I see you! 754 00:50:40,871 --> 00:50:41,830 Venus, my angel! 755 00:50:42,539 --> 00:50:43,832 I see you! 756 00:50:44,750 --> 00:50:46,960 [quietly] What is it? What is going on? 757 00:50:46,960 --> 00:50:48,795 Just stand guard at the garden door. 758 00:50:48,795 --> 00:50:51,298 Clear the back hall. Lock the servants in if you must. 759 00:50:51,298 --> 00:50:53,216 Keep everyone away. 760 00:50:53,842 --> 00:50:54,760 Please, Brimsley. 761 00:50:55,594 --> 00:50:56,428 All right. 762 00:50:58,013 --> 00:50:59,306 [George] I see you! 763 00:51:00,015 --> 00:51:00,849 Venus. 764 00:51:01,725 --> 00:51:03,435 Venus, my angel, I'm here. 765 00:51:03,435 --> 00:51:04,811 I'm here! 766 00:51:05,687 --> 00:51:07,230 I feel you. Talk to me. 767 00:51:09,066 --> 00:51:10,233 [exclaims] 768 00:51:10,817 --> 00:51:13,612 I knew you would come. I knew it. 769 00:51:14,196 --> 00:51:15,781 Yes! They will see. 770 00:51:15,781 --> 00:51:17,991 - [Reynolds] Your Majesty. - I know. Yes! 771 00:51:17,991 --> 00:51:20,452 Your Majesty, perhaps you would like to warm up. 772 00:51:20,452 --> 00:51:23,580 - [George] It is Venus. Do you see her? - [Reynolds] I do, Your Majesty. 773 00:51:23,580 --> 00:51:26,458 - [George] Say hello! - Hello, Venus. Let us cover you with this. 774 00:51:26,458 --> 00:51:30,337 [George] Hello, Venus! 775 00:51:30,337 --> 00:51:31,838 - George. - [George gasping] 776 00:51:34,883 --> 00:51:35,717 George. 777 00:51:36,885 --> 00:51:38,178 - Farmer George. - [gasps] 778 00:51:40,055 --> 00:51:41,306 It is Venus. 779 00:51:42,432 --> 00:51:45,102 - Say hello. - No. I am Venus. 780 00:51:46,311 --> 00:51:47,813 Right here. I am Venus. 781 00:51:47,813 --> 00:51:49,564 - You are Venus? - [Charlotte] Yes. 782 00:51:50,816 --> 00:51:52,067 [gasps softly] 783 00:51:52,067 --> 00:51:54,236 [chuckling] You are Venus? 784 00:51:54,236 --> 00:51:55,237 Yes. 785 00:51:55,237 --> 00:51:57,405 And Venus is going inside. 786 00:51:58,115 --> 00:51:59,699 You need to come with me. 787 00:51:59,699 --> 00:52:01,034 All right. 788 00:52:01,034 --> 00:52:03,620 I thought... [gasps] I thought you were in the sky. 789 00:52:04,329 --> 00:52:07,207 I was in the sky, but now I am going inside. 790 00:52:08,125 --> 00:52:09,417 Into Buckingham House. 791 00:52:12,838 --> 00:52:14,673 Here. Here. 792 00:52:19,761 --> 00:52:20,637 Come on. 793 00:52:23,014 --> 00:52:25,809 [George] Venus... is indoors. 794 00:52:25,809 --> 00:52:27,519 [Charlotte] Venus is indoors. 795 00:52:28,478 --> 00:52:29,354 With you. 796 00:52:31,314 --> 00:52:32,399 She is with you. 797 00:52:54,546 --> 00:52:56,464 [closing theme music playing]