1 00:00:01,120 --> 00:00:03,351 If the Italians win, they're not planning on leaving. 2 00:00:03,440 --> 00:00:05,079 They're coming and there here to stay. 3 00:00:05,280 --> 00:00:08,557 Intelligence services in London have sent seven officers up to Birmingham. 4 00:00:08,640 --> 00:00:10,313 A t the top of their list is Ada Thorne. 5 00:00:10,960 --> 00:00:13,998 Alfie Solomons runs a fighter. Says it's money for nothing. 6 00:00:14,280 --> 00:00:17,273 That there, is the Southern Counties welterweight champion, 7 00:00:17,360 --> 00:00:18,476 Name the day, Mr Shelby. 8 00:00:19,640 --> 00:00:21,916 Stop drinking whisky. Switch to stout. 9 00:00:22,200 --> 00:00:24,396 And then go and see a doctor about that baby. 10 00:00:24,480 --> 00:00:26,437 Make sure Tommy keeps that Friday free. 11 00:00:26,520 --> 00:00:28,273 Tell him I have an appointment for him. 12 00:00:28,600 --> 00:00:31,320 You've agreed to give up Tommy to save my life. 13 00:00:43,480 --> 00:00:47,872 # Take a little walk to the edge of town 14 00:00:47,960 --> 00:00:50,998 # Go across the tracks 15 00:00:53,440 --> 00:00:58,640 # Where the viaduct looms like a bird of doom 16 00:00:58,720 --> 00:01:02,839 # As it shifts and cracks 17 00:01:04,120 --> 00:01:09,354 # Where secrets lie in the border fires 18 00:01:09,440 --> 00:01:12,080 # In the humming wires 19 00:01:12,160 --> 00:01:16,313 # Hey man, you know you're never coming back 20 00:01:16,400 --> 00:01:19,916 # Past the square, past the bridge, past the mills... 21 00:01:20,000 --> 00:01:21,832 Shoot out his tyres. 22 00:01:24,960 --> 00:01:26,394 And remember, 23 00:01:27,520 --> 00:01:29,751 I fire the final shot. 24 00:01:29,840 --> 00:01:33,880 # A tall handsome man in a dusty black coat 25 00:01:33,960 --> 00:01:37,078 # With a red right hand 26 00:01:41,360 --> 00:01:43,955 # Red right hand 27 00:01:46,680 --> 00:01:48,911 # Red right hand 28 00:01:52,320 --> 00:01:53,310 # Red right hand # 29 00:02:16,160 --> 00:02:17,560 Stay inside, love. 30 00:02:46,160 --> 00:02:47,355 Come on! 31 00:03:00,760 --> 00:03:01,750 Go! Go! Go! 32 00:03:16,480 --> 00:03:17,675 Come on. 33 00:03:31,280 --> 00:03:33,033 It's all right, love. It's all right. 34 00:03:33,120 --> 00:03:34,952 Come inside. Come inside. Come inside. 35 00:03:35,040 --> 00:03:37,555 Listen to me. Stay inside. Don't come out. 36 00:04:46,400 --> 00:04:47,436 Get away from the window. 37 00:04:48,560 --> 00:04:50,552 Right. Stay inside. Stay down. 38 00:05:02,800 --> 00:05:04,678 Everyone, stay indoors! 39 00:05:04,760 --> 00:05:07,832 Stay down! By order of the Peaky Blinders! 40 00:05:07,920 --> 00:05:09,195 Come on. 41 00:06:00,960 --> 00:06:02,553 Come here. 42 00:06:11,200 --> 00:06:14,034 Which way? Which way did he go? 43 00:06:17,680 --> 00:06:19,080 You sure? 44 00:06:19,480 --> 00:06:20,800 Yeah? 45 00:07:49,960 --> 00:07:51,394 Oi! 46 00:08:45,320 --> 00:08:46,356 Hey! 47 00:08:47,160 --> 00:08:50,073 I know you own the cops in this dirty fuckin' town! 48 00:08:51,160 --> 00:08:53,629 But you'll be dead before they get here! 49 00:08:54,760 --> 00:08:56,991 Come on, me and you, Tommy. 50 00:08:59,040 --> 00:09:00,440 Come on. 51 00:09:10,200 --> 00:09:11,236 Yeah. 52 00:09:41,200 --> 00:09:43,999 Stop what you're doing! 53 00:10:02,760 --> 00:10:04,513 Enough! 54 00:10:05,520 --> 00:10:08,513 Get out of it! 55 00:10:08,960 --> 00:10:10,440 Get away! 56 00:10:10,920 --> 00:10:13,151 - Enough! - What the fuck you doing here? 57 00:10:14,080 --> 00:10:16,720 Saving your life. All this. 58 00:10:17,400 --> 00:10:19,039 I'm a police officer, Tommy. 59 00:10:19,120 --> 00:10:21,476 I'm a fuckin' police officer, right? 60 00:10:21,560 --> 00:10:24,678 Doing my duty. Stopping all this! 61 00:10:28,440 --> 00:10:30,875 Three bodies need cleaning up. 62 00:10:31,360 --> 00:10:33,192 No. Enough. 63 00:10:33,560 --> 00:10:36,473 Tell the people who live in these houses 64 00:10:36,560 --> 00:10:40,554 that they are free to go about their lawful business! 65 00:10:40,640 --> 00:10:44,793 Tell them that the rule of law has been restored! 66 00:10:45,640 --> 00:10:48,394 Haven't you heard, Tommy? Eh? 67 00:10:48,480 --> 00:10:50,119 Soldiers are coming. 68 00:11:24,440 --> 00:11:27,274 Do you know, I remember the very first time you head-butted a policeman. 69 00:11:28,920 --> 00:11:32,072 After you got your OBE from the King, I didn't think there'd be a next time. 70 00:11:41,080 --> 00:11:43,037 What do you think you're gonna tell Arthur? 71 00:11:44,880 --> 00:11:46,314 I'll tell him the truth. 72 00:11:50,840 --> 00:11:52,035 They're here. 73 00:12:11,480 --> 00:12:12,550 So... 74 00:12:15,600 --> 00:12:18,195 What the fuck happened today, Tom? 75 00:12:19,080 --> 00:12:22,152 We all heard, shooting in Artillery Square. 76 00:12:22,240 --> 00:12:23,754 Yeah, there was. 77 00:12:24,800 --> 00:12:26,314 Today, I killed three men. 78 00:12:28,200 --> 00:12:29,919 Now our enemies will have to act. 79 00:12:33,200 --> 00:12:34,919 I suppose, they er... 80 00:12:35,640 --> 00:12:37,597 I suppose they took you by surprise, did they? 81 00:12:37,680 --> 00:12:39,319 No, I knew they were coming. 82 00:12:42,040 --> 00:12:44,430 Just after Christmas, I received a letter 83 00:12:45,160 --> 00:12:46,594 from Luca Changretta. 84 00:12:47,640 --> 00:12:50,678 Offering to spare my son, if I gave up Tommy. 85 00:12:51,920 --> 00:12:53,320 And I gave Tommy up. 86 00:12:53,400 --> 00:12:55,960 Because that was the plan that Polly and I agreed on. 87 00:12:56,760 --> 00:12:59,275 I knew that Luca, would want to pull the trigger himself. 88 00:13:00,560 --> 00:13:02,711 So I used the set-up as bait to bring him in. 89 00:13:03,840 --> 00:13:05,479 You're a fuckin' idiot, Tom. 90 00:13:06,040 --> 00:13:08,509 Look, I didn't get Luca, but I got three. 91 00:13:08,600 --> 00:13:11,274 All right? That's it. That's what happened. 92 00:13:12,120 --> 00:13:13,839 - Come here, you. - Ah, but, he's right. 93 00:13:13,960 --> 00:13:17,397 I mean, I thought you'd gone soft. 94 00:13:17,680 --> 00:13:19,831 - So you got three? - Yeah, I got three. 95 00:13:20,640 --> 00:13:23,075 Well, I'll drink to you, Tom. You mad bastard. 96 00:13:26,280 --> 00:13:27,714 Hmm. 97 00:13:32,000 --> 00:13:36,279 Pretty soon, you're gonna get the shakes. When your blood cools down. 98 00:13:37,040 --> 00:13:38,520 Let go get a drink. 99 00:13:38,600 --> 00:13:40,956 Dad, you got three what? 100 00:13:41,880 --> 00:13:45,476 I got three shillings on a two shilling horse, my boy. 101 00:13:45,840 --> 00:13:47,479 You come with us, eh? 102 00:14:15,880 --> 00:14:17,394 Want a drink, Lizzie? 103 00:14:18,560 --> 00:14:20,074 I've had a hard day. 104 00:14:21,720 --> 00:14:23,916 I don't drink whisky or gin any more, Tom. 105 00:14:24,520 --> 00:14:25,920 Why not? 106 00:14:28,120 --> 00:14:29,759 As they say, it harms the baby. 107 00:14:36,920 --> 00:14:39,435 Yes, it can only be yours. 108 00:14:40,080 --> 00:14:42,993 That day by the canal, when you were fucking somebody else in your head. 109 00:14:44,560 --> 00:14:46,392 Except it wasn't her who got pregnant. 110 00:14:53,480 --> 00:14:54,675 Have a seat, Lizzie. 111 00:15:09,400 --> 00:15:12,632 - All right, I know a woman, Lizzie. - There are lots of woman, Tommy. 112 00:15:13,680 --> 00:15:15,990 If you don't know this already, you don't know me. 113 00:15:16,720 --> 00:15:18,234 I'm keepin' it. 114 00:15:20,280 --> 00:15:22,158 Who's gonna run my fuckin' office? 115 00:15:25,440 --> 00:15:26,954 I'll find somebody. 116 00:15:28,720 --> 00:15:30,154 No. 117 00:15:32,000 --> 00:15:34,151 You better put a fuckin' advert in the paper, then. 118 00:15:34,280 --> 00:15:35,953 I'm not laid up yet. 119 00:15:37,400 --> 00:15:39,915 You're not gonna work with a child of mine inside of you. 120 00:15:43,920 --> 00:15:45,673 Fuck. Now my hand shakes. 121 00:15:48,280 --> 00:15:49,839 It's okay, Tom. 122 00:15:50,560 --> 00:15:52,119 We'll be okay. 123 00:15:55,040 --> 00:15:56,599 All this death, Lizzie... 124 00:15:58,160 --> 00:16:00,436 It'll be good to have some life, eh? 125 00:16:07,640 --> 00:16:09,279 I got three. 126 00:16:10,800 --> 00:16:12,314 I know, Tom. 127 00:16:15,560 --> 00:16:17,438 One of them point-blank. 128 00:16:18,640 --> 00:16:21,633 A baby, little you and me. 129 00:16:25,160 --> 00:16:27,117 Point-blank, Lizzie. 130 00:16:29,680 --> 00:16:31,273 And he looked up at me. 131 00:16:43,880 --> 00:16:47,715 You'll get an allowance, every week from the company. 132 00:16:48,720 --> 00:16:50,359 Business is booming. 133 00:16:50,440 --> 00:16:52,875 We'll erm... Buy a nice house, eh? 134 00:16:55,600 --> 00:16:57,273 Come on, I'll drive you home. 135 00:17:37,360 --> 00:17:38,953 I'm just lookin'. 136 00:18:17,440 --> 00:18:18,590 Hmm? 137 00:18:37,080 --> 00:18:38,560 - Fuck. - Linda. 138 00:18:38,640 --> 00:18:40,871 - Arthur, you scared me to death. - Linda! 139 00:18:45,560 --> 00:18:48,758 Linda, I need you to save me. I'm dying. 140 00:18:48,840 --> 00:18:50,911 You're drunk. Again. 141 00:18:51,000 --> 00:18:53,196 I'm drunk again. 142 00:18:54,400 --> 00:18:56,198 I am drunk again. 143 00:18:58,280 --> 00:19:00,158 I need you to save me. 144 00:19:02,200 --> 00:19:04,874 Tell me what you said to me this morning. 145 00:19:05,240 --> 00:19:07,550 Tell me... Tell me again. 146 00:19:07,880 --> 00:19:09,394 Tell me. 147 00:19:09,680 --> 00:19:12,434 Say it, say it, say it. Tell me. 148 00:19:13,360 --> 00:19:15,829 We'll be back in our garden 149 00:19:17,000 --> 00:19:20,152 before the time comes to plant anything out. 150 00:19:21,640 --> 00:19:23,393 Just one winter. 151 00:19:24,480 --> 00:19:26,073 Just one winter. 152 00:19:33,080 --> 00:19:34,355 Come to bed, Arthur. 153 00:19:41,240 --> 00:19:42,799 They're coming, boys. 154 00:20:10,160 --> 00:20:11,594 No. 155 00:20:13,000 --> 00:20:14,434 No fucking way. 156 00:20:14,720 --> 00:20:16,677 You've never eaten hedgehog, Michael? 157 00:20:18,320 --> 00:20:19,913 I'm getting back in this car. 158 00:20:20,000 --> 00:20:23,357 Michael, you're number two on Luca Changretta's hit list. 159 00:20:23,520 --> 00:20:25,193 Yeah, and I'll stay in a hotel. 160 00:20:25,280 --> 00:20:28,318 If you stay in a hotel, I'll know where you are. 161 00:20:28,400 --> 00:20:29,914 So will the people who take you there. 162 00:20:30,000 --> 00:20:31,912 So will the people who work in the hotel. 163 00:20:32,120 --> 00:20:34,316 And hotels don't move around. 164 00:20:35,240 --> 00:20:37,391 They don't even know where they'll be tomorrow. 165 00:20:37,480 --> 00:20:39,472 They follow the patron and the crows. 166 00:20:39,560 --> 00:20:41,597 And if anyone should come for you, Michael, 167 00:20:42,320 --> 00:20:45,199 the Palmers and the Boswells will put up a fair fight. 168 00:20:48,040 --> 00:20:49,474 Take your medicine. 169 00:20:51,000 --> 00:20:53,196 - I'll take them. - Pain killers. 170 00:20:53,880 --> 00:20:56,839 The hills up there, they'll heal you much quicker. 171 00:20:58,200 --> 00:20:59,759 Fuckin' witches, the lot of them. 172 00:21:00,480 --> 00:21:02,472 Show some respect, Mr Gray. 173 00:21:03,000 --> 00:21:05,231 They've agreed to welcome you on account of your blood. 174 00:21:12,560 --> 00:21:14,040 Take your medicine. 175 00:21:15,080 --> 00:21:16,355 Take the gun. 176 00:21:17,640 --> 00:21:19,359 I won't be able to contact you, 177 00:21:19,960 --> 00:21:21,360 till you phone me. 178 00:21:22,800 --> 00:21:24,120 We'll make a plan. 179 00:21:27,400 --> 00:21:29,278 Tommy says it won't be long. 180 00:21:30,760 --> 00:21:32,274 Then we'll be free. 181 00:21:40,520 --> 00:21:42,432 You might learn something. 182 00:21:44,800 --> 00:21:48,430 Tell them your grandmother was a Gypsy princess. 183 00:21:48,960 --> 00:21:50,838 Name of Birdy Boswell. 184 00:21:51,720 --> 00:21:54,076 You're royalty up there, Michael. 185 00:22:08,360 --> 00:22:09,999 Is that true, Mrs Gray? 186 00:22:11,400 --> 00:22:12,550 What? 187 00:22:13,600 --> 00:22:15,159 Don't I look like royalty? 188 00:22:15,240 --> 00:22:17,118 Well, now that you mention it, you do. 189 00:22:24,680 --> 00:22:27,036 I've been cooped up in Small Heath too long. 190 00:22:30,000 --> 00:22:31,992 I can smell spring in the air. 191 00:22:37,280 --> 00:22:39,158 Do you know a longer way back, Mr Gold? 192 00:22:42,680 --> 00:22:45,673 I know ways back, would take forever. 193 00:22:46,480 --> 00:22:47,914 Get in, Your Majesty. 194 00:23:00,760 --> 00:23:05,789 # When your work is o ver 195 00:23:07,360 --> 00:23:10,398 # Your day is done 196 00:23:12,080 --> 00:23:14,720 # Put down your hammer... # 197 00:23:14,800 --> 00:23:17,110 I thought you were a busy woman. 198 00:23:17,400 --> 00:23:19,676 # Into my world come # 199 00:23:19,760 --> 00:23:20,955 Do you have time for this? 200 00:23:21,760 --> 00:23:23,717 - Is it a buck? - It is a buck. 201 00:23:25,040 --> 00:23:27,919 Good, bucks taste better. 202 00:23:37,120 --> 00:23:39,351 In this smoke, I'm 16 again. 203 00:23:43,120 --> 00:23:45,874 When the police were after my dad, he used to take us out. 204 00:23:46,280 --> 00:23:48,476 We'd be gone for days living on what he caught. 205 00:23:51,000 --> 00:23:53,799 Oh... Do you have a sharp knife? 206 00:24:05,880 --> 00:24:07,792 I heard you have second sight. 207 00:24:10,680 --> 00:24:12,751 I heard that you speak with the dead. 208 00:24:14,760 --> 00:24:16,080 Yes. 209 00:24:20,880 --> 00:24:22,633 Your wife's often around you. 210 00:24:23,520 --> 00:24:24,874 She watches you. 211 00:24:27,160 --> 00:24:28,674 Is she watching me now? 212 00:24:35,880 --> 00:24:36,950 No. 213 00:24:41,520 --> 00:24:43,159 Your family were healers? 214 00:24:43,840 --> 00:24:45,320 Yeah, long time ago. 215 00:24:48,840 --> 00:24:51,036 Came back when I put my head in a noose. 216 00:24:54,280 --> 00:24:57,478 It's like putting your head through a window and seeing the whole world. 217 00:25:00,840 --> 00:25:01,910 Give me the rabbit. 218 00:25:04,120 --> 00:25:05,440 And the knife. 219 00:25:10,200 --> 00:25:11,554 You know, Polly... 220 00:25:13,360 --> 00:25:18,515 I believe it's you who's kept Tommy Shelby alive all these years. 221 00:25:18,800 --> 00:25:20,792 How we've kept each other alive... 222 00:25:23,880 --> 00:25:26,315 That I didn't just put my head through that window. 223 00:25:28,440 --> 00:25:30,159 I climbed through it. 224 00:25:31,960 --> 00:25:34,794 First, I thought it was madness, but, no. 225 00:25:35,960 --> 00:25:38,191 When you put your head out of that window, 226 00:25:39,640 --> 00:25:42,314 you can do anything you want. 227 00:25:43,960 --> 00:25:45,792 'Cause there are no rules. 228 00:25:48,640 --> 00:25:50,472 'Cause there are no risks. 229 00:25:56,120 --> 00:25:57,952 Now, give me the knife. 230 00:26:15,800 --> 00:26:17,154 Now, come here. 231 00:26:23,280 --> 00:26:25,033 I can do whatever I want 232 00:26:26,360 --> 00:26:28,317 whenever the mood takes me. 233 00:26:29,880 --> 00:26:32,156 And you are a strong handsome man. 234 00:26:33,640 --> 00:26:36,439 And this is a beautiful place in the world. 235 00:26:38,040 --> 00:26:39,520 And it is. 236 00:26:40,600 --> 00:26:42,000 This time. 237 00:26:55,960 --> 00:26:58,270 Let me make one thing clear, Mr Gold. 238 00:26:59,040 --> 00:27:00,554 I just gave Michael a little speech 239 00:27:00,640 --> 00:27:02,836 about how no one would know where to find him. 240 00:27:04,000 --> 00:27:05,753 But you'd know how to get him. 241 00:27:06,680 --> 00:27:08,911 If any harm comes to Michael, 242 00:27:09,000 --> 00:27:11,117 you shall have me as your enemy. 243 00:27:12,400 --> 00:27:15,234 And none of your knives can kill me. 244 00:27:18,600 --> 00:27:20,000 Do you understand? 245 00:27:20,640 --> 00:27:22,279 Oh, I understand. 246 00:28:22,760 --> 00:28:24,194 Mr Solomons. 247 00:28:24,600 --> 00:28:25,795 Mmm. 248 00:28:27,560 --> 00:28:29,597 My little cousin was born blind. 249 00:28:30,720 --> 00:28:35,795 As a result, I now donate a considerable sum of money to a charity 250 00:28:35,880 --> 00:28:39,999 which gives dogs with eyes to blind Jews. 251 00:28:41,680 --> 00:28:44,275 The chairman of the board recommends 252 00:28:44,360 --> 00:28:48,434 that those of us who were blessed with the gift of sight, 253 00:28:48,520 --> 00:28:52,560 and that we spend, you know, at least half an hour a day 254 00:28:52,640 --> 00:28:55,030 with our eyes closed so that we may 255 00:28:55,120 --> 00:28:57,635 that we may better understand the... 256 00:28:58,680 --> 00:29:01,400 Well, the darkness, and erm... 257 00:29:02,040 --> 00:29:05,397 Also, to increase our donations and that. Mmm. 258 00:29:07,120 --> 00:29:08,315 What time is it? 259 00:29:11,960 --> 00:29:13,440 Twenty-nine minutes past eight. 260 00:29:13,760 --> 00:29:15,274 Right. Well, then I... 261 00:29:15,360 --> 00:29:18,637 I have another minute to go, actually, but you er... 262 00:29:20,080 --> 00:29:21,673 You can begin. Go on. 263 00:29:32,760 --> 00:29:34,797 I'm Luca Changretta. 264 00:29:35,080 --> 00:29:37,390 Oh, yeah, I know who you are. Mmm. 265 00:29:37,560 --> 00:29:39,631 You are a bit of a failure, aren't you? 266 00:29:39,720 --> 00:29:42,474 You come all the way over here to this country, 267 00:29:42,560 --> 00:29:45,314 in order to kill Tommy Shelby, 268 00:29:45,400 --> 00:29:47,437 but, I mean... 269 00:29:48,360 --> 00:29:50,272 Well, he's not dead, is he? So... 270 00:29:50,360 --> 00:29:51,919 - No. - No. 271 00:29:52,040 --> 00:29:53,156 He ain't. 272 00:29:54,200 --> 00:29:56,556 How much time have I got left, mate? 273 00:29:59,200 --> 00:30:00,350 Ten seconds. 274 00:30:00,800 --> 00:30:02,120 Nine seconds. 275 00:30:02,200 --> 00:30:03,520 Eight seconds. 276 00:30:04,400 --> 00:30:05,754 Five. 277 00:30:06,160 --> 00:30:07,514 Four. 278 00:30:07,720 --> 00:30:08,949 Three. 279 00:30:09,400 --> 00:30:10,675 Two. 280 00:30:10,920 --> 00:30:12,115 One. 281 00:30:13,640 --> 00:30:15,279 Right. Hello. 282 00:30:17,480 --> 00:30:19,073 How can I help you? 283 00:30:22,560 --> 00:30:24,995 - I have a proposition for you. - Mmm. No, it's... 284 00:30:25,080 --> 00:30:28,357 I already know what do you want. 285 00:30:28,440 --> 00:30:31,592 Yeah? I just want to hear you say it out loud 286 00:30:31,680 --> 00:30:34,752 so that I can check how ridiculous it is. 287 00:30:48,080 --> 00:30:50,515 I hear there's gonna be a little fight. 288 00:30:50,600 --> 00:30:55,117 A boxing match between your boy and Tommy Shelby's boy. 289 00:30:55,720 --> 00:30:58,076 - Eh? Birmingham. - Mmm-hmm. 290 00:30:58,160 --> 00:31:00,436 And the whole Shelby family is gonna be there. 291 00:31:00,520 --> 00:31:01,954 Hmm. 292 00:31:02,320 --> 00:31:05,154 And you, Mr Solomons, 293 00:31:05,520 --> 00:31:07,398 you too will be there. 294 00:31:08,520 --> 00:31:10,637 - Huh? - Er, that's it. 295 00:31:10,920 --> 00:31:12,798 I'll tell you what, all right? 296 00:31:13,120 --> 00:31:15,589 Here's a gift. It's free. 297 00:31:15,680 --> 00:31:17,911 A souvenir of your visit here. 298 00:31:18,000 --> 00:31:21,550 Goodbye. Trot on. Down there is Bonny Street. 299 00:31:28,920 --> 00:31:31,116 You know, they say you're a smart guy. 300 00:31:31,720 --> 00:31:35,680 I mean, you already know what we want before we say it. 301 00:31:37,600 --> 00:31:42,800 That's funny 'cause now I believe I know what you want 302 00:31:42,880 --> 00:31:45,839 - even before you say it. - Mmm? Mmm. 303 00:31:46,240 --> 00:31:47,720 So you gonna taste it? 304 00:32:05,280 --> 00:32:06,839 You're damn fucking straight, mate. 305 00:32:06,920 --> 00:32:09,799 Otherwise you wouldn't still be thieving my oxygen, would ya? 306 00:32:09,920 --> 00:32:12,560 Because I have 200 barrels a month, yeah? 307 00:32:12,640 --> 00:32:16,236 Cleared by your people, distributed through your teams to this... 308 00:32:16,320 --> 00:32:20,234 The thing is that people want gin these days. 309 00:32:21,000 --> 00:32:25,040 Well, the exit is still out there, all right? On Bonny Street. 310 00:32:25,360 --> 00:32:26,680 Yeah? 311 00:32:28,920 --> 00:32:31,640 You're fucking crazy, you know that? 312 00:32:32,000 --> 00:32:34,640 200 barrels, huh? 313 00:32:36,720 --> 00:32:38,951 Huh. What do you think, huh? 314 00:32:39,080 --> 00:32:41,117 And also, I want some cash. 315 00:32:42,200 --> 00:32:44,635 Bang right, 'cause I've broken it down here, 316 00:32:44,720 --> 00:32:48,634 the, uh, list of costs pertaining to the assassination of a dear friend. 317 00:32:48,720 --> 00:32:54,193 All right. Now you're normal dispatch, well, is you know, £500 cost, 318 00:32:54,280 --> 00:32:56,875 but you're gonna have to add another 100 to that, 319 00:32:56,960 --> 00:33:01,557 because Tommy Shelby, like me, is from an oppressed people. 320 00:33:02,200 --> 00:33:05,511 Then I need you to put another ton on top of that, 321 00:33:05,600 --> 00:33:09,116 because his brother is a fucking animal and he will come after me. 322 00:33:09,440 --> 00:33:13,150 Yeah. And then you will need to put another 100 on top of that, 323 00:33:13,240 --> 00:33:17,120 because, well, you are a fucking wop, mate. 324 00:33:18,720 --> 00:33:20,120 Hmm? 325 00:33:20,600 --> 00:33:21,920 And you. 326 00:33:22,920 --> 00:33:25,389 And then we have to deal with 327 00:33:25,480 --> 00:33:28,234 the ugly business which I've been incredibly clear of before. 328 00:33:28,320 --> 00:33:32,439 I'll need another £500, because, like I stated, 329 00:33:32,680 --> 00:33:36,833 Tommy Shelby is a very, very good friend of mine. 330 00:33:38,200 --> 00:33:40,874 Take all of this down there in black and white. 331 00:33:40,960 --> 00:33:44,271 - All right? Crack on. - It's okay. 332 00:33:45,520 --> 00:33:47,512 Mr Solomons, 333 00:33:48,280 --> 00:33:50,749 I'm gonna be very fucking clear with you. 334 00:33:51,760 --> 00:33:54,594 I don't need you to kill anybody. 335 00:33:55,440 --> 00:34:00,151 I have people that I trust, okay? So you're gonna take my boys, 336 00:34:00,240 --> 00:34:02,800 and you're gonna bring them to the ring as seconds. 337 00:34:03,720 --> 00:34:06,235 Well, in order to qualify as my seconds, right, 338 00:34:06,320 --> 00:34:09,233 they will first have to qualify as being Jewish, yeah? 339 00:34:09,760 --> 00:34:12,320 And in order to do that, they would have to replace 340 00:34:12,400 --> 00:34:18,351 their natural Italian fucking arrogance with a Jewish air of absolute certainty. 341 00:34:18,960 --> 00:34:22,158 See, my good friend Tom Shelby, he will know the difference. 342 00:34:23,000 --> 00:34:24,832 These days, 343 00:34:25,160 --> 00:34:27,595 back in the old country, mmm, 344 00:34:27,920 --> 00:34:31,800 a lot of the, uh, you know, the Jewish peoples, they, uh, 345 00:34:34,840 --> 00:34:37,150 are having to pass themselves off as Italian. 346 00:34:38,920 --> 00:34:42,960 Right, well, you will have to add another ton onto your bill 347 00:34:43,040 --> 00:34:44,793 for being a cunt, mate. 348 00:34:45,720 --> 00:34:47,040 All right? 349 00:34:51,960 --> 00:34:56,512 You will bring my men to Birmingham. 350 00:34:58,440 --> 00:35:00,557 And you will circumcise them. 351 00:35:01,720 --> 00:35:07,432 Yeah, you will have to circumcise them, because the Peakys will check, yeah? 352 00:35:12,200 --> 00:35:16,194 Okay. Any other requests, huh? 353 00:35:16,280 --> 00:35:19,830 Two hundred fucking barrels. We have a deal. 354 00:35:21,560 --> 00:35:23,040 Ah... 355 00:35:24,920 --> 00:35:27,276 - What's the matter? - Hmm. Well... 356 00:35:27,360 --> 00:35:29,272 I said we have a deal. 357 00:35:29,680 --> 00:35:33,469 And you just made a deal without a negotiation, didn't ya? 358 00:35:35,240 --> 00:35:36,674 Yeah. 359 00:35:36,840 --> 00:35:39,719 Yeah, Tommy Shelby was right about you, wasn't he? 360 00:36:10,920 --> 00:36:12,354 Ada Shelby? 361 00:36:13,000 --> 00:36:14,036 No. 362 00:36:37,800 --> 00:36:40,474 She was armed when we picked her up, sir, so we strip-searched her. 363 00:36:40,560 --> 00:36:42,074 - That will be all. - Yes, sir. 364 00:36:42,840 --> 00:36:44,797 I apologise, Miss Shelby. 365 00:36:46,440 --> 00:36:49,433 The Territorials can be overzealous. 366 00:36:49,960 --> 00:36:51,314 Your men watched. 367 00:36:51,440 --> 00:36:52,954 And they will be reprimanded. 368 00:36:53,080 --> 00:36:54,799 They won't see Saturday. 369 00:36:56,120 --> 00:37:00,239 A naked woman alone making threats against the entire British Army. 370 00:37:00,960 --> 00:37:03,236 A significant indicator of character. 371 00:37:06,800 --> 00:37:09,998 I'll turn my back while you dress, and perhaps we can talk. 372 00:37:12,800 --> 00:37:15,998 I have a dossier on each member of your family. 373 00:37:16,480 --> 00:37:18,836 I know your family's extraordinary history. 374 00:37:18,920 --> 00:37:20,195 Fuck you. 375 00:37:20,600 --> 00:37:22,273 I also have a totally blank page 376 00:37:22,360 --> 00:37:25,239 on which together we can write your family's immediate future. 377 00:37:25,320 --> 00:37:27,994 You rehearsed your speech. 378 00:37:28,080 --> 00:37:30,959 A significant indicator of a lack of confidence. 379 00:37:31,080 --> 00:37:33,072 - What rank are you? - Colonel. 380 00:37:33,640 --> 00:37:36,280 - May I turn? - Not unless you want to get blinded. 381 00:37:36,840 --> 00:37:39,639 I'm sorry. This has got off to a bad start. 382 00:37:40,480 --> 00:37:41,914 What is "This"? 383 00:37:42,080 --> 00:37:43,833 Three days ago, you were seen at a meeting 384 00:37:43,920 --> 00:37:45,832 for the Stechford Communist party. 385 00:37:46,040 --> 00:37:48,760 You were then seen talking to a woman called Jessie Eden. 386 00:37:49,480 --> 00:37:50,550 Turn around. 387 00:37:57,520 --> 00:37:58,874 I'm leaving. 388 00:38:01,360 --> 00:38:04,273 And you can burn this. It's history. 389 00:38:07,160 --> 00:38:08,640 Ada Shelby, 390 00:38:09,160 --> 00:38:12,790 a person of interest and under the surveillance of Special Branch 391 00:38:12,880 --> 00:38:16,920 since you've joined the Birmingham Communist Party in June 1919. 392 00:38:17,960 --> 00:38:20,316 I'm no longer a member of the Communist Party. 393 00:38:20,560 --> 00:38:22,756 I know. Irrelevant. 394 00:38:23,600 --> 00:38:25,557 Most of the more active subversives 395 00:38:25,640 --> 00:38:28,075 shed their official allegiances to avoid detection. 396 00:38:28,240 --> 00:38:31,950 Okay. Let me explain it to you. 397 00:38:32,040 --> 00:38:34,600 I'm no longer a member of the Communist Party, 398 00:38:34,680 --> 00:38:37,400 because I'm no longer a believer in the cause of socialism. 399 00:38:37,480 --> 00:38:38,960 Now open that door. 400 00:38:39,240 --> 00:38:43,234 So in the past, you were blinded by love. 401 00:38:44,160 --> 00:38:45,753 No. 402 00:38:46,160 --> 00:38:47,879 Blinded by faith. 403 00:38:48,440 --> 00:38:52,354 I believed people deserve justice. They don't. 404 00:38:53,040 --> 00:38:57,000 So you've arrested me because I had a drink with Jessie Eden. 405 00:38:57,320 --> 00:39:01,280 Whisky with ice for you and a beer for her. 406 00:39:04,800 --> 00:39:08,032 I met Jessie Eden to settle an industrial dispute. 407 00:39:08,840 --> 00:39:11,674 Head of Acquisitions. So you've swapped sides. 408 00:39:11,880 --> 00:39:14,440 If you know what I drink, you know what I do for a living. 409 00:39:15,720 --> 00:39:17,313 Miss Shelby, 410 00:39:18,320 --> 00:39:21,552 you must understand that these are extraordinary times. 411 00:39:21,880 --> 00:39:25,556 General strike is certain. Attempted revolution, perhaps. 412 00:39:25,680 --> 00:39:28,718 Soldiers on the streets very soon. They're already drilling. 413 00:39:29,680 --> 00:39:31,592 And here stands you, 414 00:39:32,640 --> 00:39:35,394 a woman with her foot in both camps. 415 00:39:36,000 --> 00:39:37,434 It's potentially very useful. 416 00:39:39,400 --> 00:39:41,631 Useful to who? 417 00:39:41,720 --> 00:39:43,598 Maybe you should ask your brother Thomas. 418 00:39:59,600 --> 00:40:03,958 Put some fucking effort into it, son. The fight's in two days. 419 00:40:05,040 --> 00:40:06,838 Make use of the reach. 420 00:40:08,400 --> 00:40:10,437 Get used to the long arm on him. 421 00:40:12,080 --> 00:40:13,719 Get under it! 422 00:40:16,400 --> 00:40:18,153 That's it. On to the corner. 423 00:40:30,120 --> 00:40:32,430 Talk to me about Colonel Ben Younger. 424 00:40:36,560 --> 00:40:37,789 What about him? 425 00:40:38,320 --> 00:40:40,277 He's just made me a proposition. 426 00:40:43,680 --> 00:40:45,319 You're in my chair. 427 00:40:47,160 --> 00:40:48,958 He said you knew about it. 428 00:40:49,760 --> 00:40:51,797 And remember I know when you're lying. 429 00:40:52,480 --> 00:40:58,590 Ben Younger was an officer in the Warwickshire Yeomanry in Flanders. 430 00:41:01,120 --> 00:41:03,715 The only cavalryman who could ride a fucking horse. 431 00:41:04,240 --> 00:41:06,152 I was strip-searched. 432 00:41:08,960 --> 00:41:10,952 Two soldiers watched. 433 00:41:12,720 --> 00:41:14,791 I'm sorry, Ada. 434 00:41:16,600 --> 00:41:17,954 That... 435 00:41:19,600 --> 00:41:23,276 The arrest was so all the neighbours would see, and word would go around. 436 00:41:23,440 --> 00:41:24,590 Younger is all right. 437 00:41:29,320 --> 00:41:31,198 Younger came to me for help. 438 00:41:35,080 --> 00:41:39,040 - He's been given Birmingham. - Given Birmingham. By who? 439 00:41:40,000 --> 00:41:43,357 By Churchill. By the fucking King. 440 00:41:44,320 --> 00:41:46,232 By people that want to stop the revolution. 441 00:41:46,320 --> 00:41:49,631 No one's laughing any more, Ada. 442 00:41:51,520 --> 00:41:53,910 The Home Office is making provisions. 443 00:41:54,720 --> 00:41:56,871 This is part of those provisions. 444 00:41:57,840 --> 00:42:02,278 And how is Tommy Shelby, OBE, going to stop a revolution? 445 00:42:03,320 --> 00:42:05,789 Jessie Eden has accepted my invitation to dinner. 446 00:42:05,880 --> 00:42:08,111 Oh, of course. I'm sorry. 447 00:42:08,200 --> 00:42:11,511 Tommy Shelby is gonna stop the revolution with his cock. 448 00:42:13,680 --> 00:42:15,717 It's not her the military are interested in. 449 00:42:15,800 --> 00:42:17,280 It's the people around her. 450 00:42:18,840 --> 00:42:22,356 The people like you used to be. Like Freddie used to be. 451 00:42:22,840 --> 00:42:24,877 People that want an armed revolution. 452 00:42:27,240 --> 00:42:29,232 If I get Jessie Eden's trust, 453 00:42:29,920 --> 00:42:32,389 she gives me the names of the instigators, 454 00:42:32,880 --> 00:42:34,951 I give them up to the Crown forces. 455 00:42:35,680 --> 00:42:38,275 Tommy. Tommy, sweetheart, 456 00:42:39,320 --> 00:42:41,551 why would a man whose medals rust 457 00:42:41,640 --> 00:42:44,599 at the bottom of the Saltley Canal want to help the British military? 458 00:42:49,000 --> 00:42:54,280 Because I've been offered three five-year contracts 459 00:42:55,600 --> 00:42:58,672 to supply military vehicles to the British forces 460 00:42:58,760 --> 00:43:01,719 in India, Ceylon, Singapore and Burma. 461 00:43:01,840 --> 00:43:04,878 Total value, two million pound. 462 00:43:08,360 --> 00:43:10,113 And there'll be no strikes in your factory 463 00:43:10,200 --> 00:43:11,839 'cause Jessie Eden will be in your bed. 464 00:43:15,600 --> 00:43:18,434 Tommy, this can only happen if you're still alive. 465 00:43:18,520 --> 00:43:20,352 I'm planning on staying alive. 466 00:43:21,160 --> 00:43:25,234 And if I'm dead, you can all go back to being what you were. 467 00:43:27,880 --> 00:43:31,271 The British Army came to me, Ada. 468 00:43:34,040 --> 00:43:35,633 I said, "Why not?" 469 00:43:38,200 --> 00:43:40,396 They'll put that on your grave, Tom. 470 00:43:42,960 --> 00:43:46,112 "Tommy Shelby. Why not?" 471 00:43:49,440 --> 00:43:52,478 You gonna help me or not? 472 00:44:14,280 --> 00:44:15,999 Other way round. 473 00:44:23,240 --> 00:44:25,880 Erm, will they want music, Charlie? 474 00:44:25,960 --> 00:44:29,590 We have that gramophone we found abandoned inside that gentleman's car. 475 00:44:29,720 --> 00:44:32,679 No, they don't. Tommy said they're here to talk. 476 00:44:42,000 --> 00:44:44,310 Charlie, Curly, this isJessie Eden. 477 00:44:45,760 --> 00:44:50,676 Jessie, this is my Uncle Charlie and my... Whatever Curly is. 478 00:44:50,840 --> 00:44:52,877 - This is actually lovely. - We were just wondering 479 00:44:52,960 --> 00:44:54,679 - if you'd like some music? - No, we weren't. 480 00:44:54,760 --> 00:44:58,071 - Actually, Jessie likes music. - Don't go to any trouble. 481 00:44:58,160 --> 00:45:00,516 No, Curly, go to some trouble. 482 00:45:01,400 --> 00:45:02,675 Go on, then. 483 00:45:10,040 --> 00:45:11,315 Right. 484 00:45:29,520 --> 00:45:33,070 - Don't I get a choice? - I want an opinion. Try it. 485 00:45:40,800 --> 00:45:42,029 Don't really drink gin. 486 00:45:42,440 --> 00:45:45,672 Then you're perfect. My gin is for women that don't really drink gin. 487 00:45:46,280 --> 00:45:47,430 Your gin? 488 00:45:48,320 --> 00:45:50,960 Let's drink to something. You chose. 489 00:45:53,680 --> 00:45:55,239 To the revolution. 490 00:45:56,680 --> 00:45:57,796 Why not? 491 00:45:59,760 --> 00:46:01,877 To the revolution. 492 00:46:04,240 --> 00:46:07,278 All right, well, since I invited you for dinner, I thought I'd cook. 493 00:46:08,400 --> 00:46:11,518 These two beauties were shot this morning 494 00:46:11,600 --> 00:46:13,273 by a poacher friend of mine 495 00:46:13,680 --> 00:46:15,717 at Lord Packwood's estate. 496 00:46:16,080 --> 00:46:18,834 I thought you'd like that. These here, 497 00:46:19,760 --> 00:46:22,753 these were stolen from under his trees. 498 00:46:26,040 --> 00:46:29,272 Mr Shelby, I came to talk business. 499 00:46:29,480 --> 00:46:30,755 Yes. 500 00:46:31,320 --> 00:46:32,913 So did I. 501 00:46:38,160 --> 00:46:42,712 Wage cuts withdrawn, parity between men and women guaranteed. 502 00:46:43,000 --> 00:46:45,720 You can instruct your members to return to work tomorrow. 503 00:46:47,960 --> 00:46:49,394 And all I have to do in return 504 00:46:49,480 --> 00:46:51,597 is tell you everything I know about socialism. 505 00:46:51,960 --> 00:46:53,713 That's what your sister said. 506 00:46:55,600 --> 00:46:57,080 You don't like your gin? 507 00:46:58,880 --> 00:47:00,200 It's okay. 508 00:47:01,760 --> 00:47:02,955 It's okay. 509 00:47:05,960 --> 00:47:07,997 What do you want to know about the cause? 510 00:47:11,280 --> 00:47:14,239 I'm approaching the current political crisis 511 00:47:14,600 --> 00:47:17,354 as I would approach a horse race. 512 00:47:19,640 --> 00:47:22,109 Assessing the runners and the riders. 513 00:47:25,440 --> 00:47:28,672 Now the favourite is, of course, the King's horse, 514 00:47:30,520 --> 00:47:33,752 but the King's horse was also the favourite in 1913 515 00:47:33,920 --> 00:47:36,594 when Emily Davison threw herself in front of it. 516 00:47:36,680 --> 00:47:38,717 You know the names of Suffragettes? 517 00:47:39,560 --> 00:47:40,880 I'm impressed. 518 00:47:41,000 --> 00:47:43,595 Ah, everyone laughed at them at first, but now look, 519 00:47:44,440 --> 00:47:46,750 women with serious faces everywhere. 520 00:47:50,000 --> 00:47:52,595 When I study a horse race, I study form, 521 00:47:53,240 --> 00:47:57,314 and on the other horse, the one that wants to beat the King's horse, 522 00:47:59,640 --> 00:48:03,236 let's call her "Dangerous", shall we? She's no form. 523 00:48:03,840 --> 00:48:06,230 - That's what makes her so dangerous. - Russia. 524 00:48:07,080 --> 00:48:09,072 - Isn't that form? - Ah. 525 00:48:09,480 --> 00:48:13,076 The Russians are not like the English. We're beer, they're petrol. 526 00:48:14,480 --> 00:48:16,437 So I invited you here for dinner, 527 00:48:18,280 --> 00:48:20,237 because you know people. 528 00:48:21,440 --> 00:48:25,673 People that want to make this fight real with guns and ammunition. 529 00:48:26,960 --> 00:48:29,680 So before I place a bet on who's gonna win, 530 00:48:30,520 --> 00:48:32,318 I need to know how strong they are. 531 00:48:32,840 --> 00:48:34,240 How serious they are. 532 00:48:35,960 --> 00:48:39,078 Your concern is that if the unthinkable happened, 533 00:48:40,280 --> 00:48:43,352 you would find yourself on the wrong side of the barricades. 534 00:48:44,400 --> 00:48:46,312 Well, as you can see, 535 00:48:47,040 --> 00:48:51,637 my natural side of the barricades, is the same as yours and, as you know, 536 00:48:53,400 --> 00:48:55,119 I once believed... 537 00:48:56,280 --> 00:48:57,919 But the war changed you? 538 00:49:00,320 --> 00:49:01,595 Yeah. 539 00:49:05,200 --> 00:49:07,510 Man I love couldn't speak when he got back. 540 00:49:08,200 --> 00:49:09,634 Not one word. 541 00:49:11,720 --> 00:49:14,315 I've said very few true words since. 542 00:49:16,720 --> 00:49:19,315 Men who blew the whistles in France are our enemy. 543 00:49:21,480 --> 00:49:24,279 And you count yourself among those who want a real fight? 544 00:49:24,760 --> 00:49:25,989 I do. 545 00:49:26,760 --> 00:49:28,752 - Well, well. - Yes. 546 00:49:29,160 --> 00:49:31,675 Not just in my dreams. In the day now. 547 00:49:33,200 --> 00:49:34,793 And you're not alone. 548 00:49:35,560 --> 00:49:37,040 I am not alone. 549 00:49:38,520 --> 00:49:39,795 Well, well. 550 00:49:42,320 --> 00:49:43,959 I've researched you. 551 00:49:45,600 --> 00:49:47,159 We have researched you. 552 00:49:49,080 --> 00:49:51,390 You've never been a friend to the government. 553 00:49:51,720 --> 00:49:53,393 They've used you. 554 00:49:54,440 --> 00:49:57,990 And I imagine you've found out already that no amount of money allows you 555 00:49:58,080 --> 00:50:01,437 to pass through the steel sheets that separate class from class. 556 00:50:03,760 --> 00:50:05,160 Yes. 557 00:50:06,720 --> 00:50:08,518 Yes, that I have learnt. 558 00:50:09,880 --> 00:50:11,997 Men like you would terrify them. 559 00:50:13,000 --> 00:50:15,037 I'm betting them, what they do. 560 00:50:17,440 --> 00:50:20,512 Would I change the odds, do you think? 561 00:50:24,040 --> 00:50:25,952 It's all wound up, Tom. 562 00:50:26,040 --> 00:50:29,192 Erm, you just put the needle on and let it spin. 563 00:50:29,560 --> 00:50:33,998 And there are some popular records, mostly romantic. Uh... 564 00:50:35,240 --> 00:50:36,720 Thank you, Curly. 565 00:50:43,680 --> 00:50:45,558 Food's nearly ready. 566 00:50:46,960 --> 00:50:49,077 Let's eat before we dance, shall we? 567 00:50:50,000 --> 00:50:51,514 So we're going to dance? 568 00:50:53,600 --> 00:50:55,193 I think so. 569 00:51:04,640 --> 00:51:07,872 Swear to God. Swear to God. 570 00:51:07,960 --> 00:51:11,351 She gave me sixpence, she sends me to the shop, 571 00:51:11,920 --> 00:51:15,550 margarine, eggs and bread, and I came back... 572 00:51:15,680 --> 00:51:17,080 With a top hat and a coconut. 573 00:51:17,160 --> 00:51:19,834 And that was all the money we had for the whole fucking week. 574 00:51:20,520 --> 00:51:23,399 And my mum beat me with a fucking frying pan. 575 00:51:23,640 --> 00:51:26,280 Why the hell did you buy a top hat and a coconut? 576 00:51:26,360 --> 00:51:29,478 Because I thought she deserved it. I thought we all did. 577 00:51:29,840 --> 00:51:31,797 And I could never understand 578 00:51:33,480 --> 00:51:37,633 why people like us only had bread and fucking lard. 579 00:51:39,400 --> 00:51:41,517 And I wanted to be different. 580 00:51:42,160 --> 00:51:43,913 That's what I wanted. 581 00:51:46,080 --> 00:51:47,673 And you are. 582 00:51:49,520 --> 00:51:50,840 Well... 583 00:51:52,720 --> 00:51:55,758 When I showed you that photo of Greta Jurossi, your face changed. 584 00:52:00,800 --> 00:52:02,871 She wanted everything to be different. 585 00:52:04,280 --> 00:52:06,078 The whole world. 586 00:52:06,480 --> 00:52:08,119 As do I. 587 00:52:12,960 --> 00:52:14,519 Shall we have some more music? 588 00:52:21,520 --> 00:52:23,352 You were married, but she was killed. 589 00:52:28,040 --> 00:52:31,112 Bye Bye Blackbird reminds you of your sweetheart, eh? 590 00:52:31,960 --> 00:52:33,155 Yes. 591 00:52:34,560 --> 00:52:35,914 You want it on fast or slow? 592 00:52:36,640 --> 00:52:39,872 Let's be slow. I betterjust sit. I'm drunk. 593 00:52:45,360 --> 00:52:46,680 Come on. 594 00:52:48,480 --> 00:52:54,033 # I'm a young girl And ha ve just come o ver 595 00:52:54,400 --> 00:53:00,397 # Over from the country Where they do things big 596 00:53:00,520 --> 00:53:05,800 # And amongst the boys I've got me a lover 597 00:53:06,320 --> 00:53:11,190 # And since I've got a lover Why I don 't care a fig... # 598 00:53:11,280 --> 00:53:12,919 Will you help us, Tommy? 599 00:53:52,080 --> 00:53:55,152 Soon. Soon. 600 00:54:00,000 --> 00:54:04,119 Arrange a meeting with the appropriate people, 601 00:54:05,280 --> 00:54:07,237 and I'll be there. 602 00:54:17,720 --> 00:54:19,916 Beanie. Come on, boy. 603 00:54:20,040 --> 00:54:22,191 Get over here, you lazy bastard. 604 00:54:22,840 --> 00:54:26,072 Now, what's all that, eh? 605 00:54:27,760 --> 00:54:30,275 The room is, uh, clean, Mr Shelby. 606 00:54:30,360 --> 00:54:32,920 Right. Lock it all down. 607 00:54:34,120 --> 00:54:36,112 All right, boys. Lock her down. 608 00:54:44,440 --> 00:54:48,150 No weapons. No admission if you've any weapons. 609 00:54:48,240 --> 00:54:50,072 You're good. Go on. 610 00:54:52,760 --> 00:54:54,353 Go on! 611 00:54:58,160 --> 00:54:59,310 Arthur! 612 00:55:00,760 --> 00:55:02,080 Can I open the book, can I? 613 00:55:02,160 --> 00:55:03,560 Right. Open it up. 614 00:55:03,840 --> 00:55:05,194 You. 615 00:55:10,080 --> 00:55:11,753 Gentlemen! 616 00:55:12,640 --> 00:55:15,474 Now you listen to me. You put all your money on the Gold. 617 00:55:15,560 --> 00:55:18,951 You hear me? Let's fucking fine dine. 618 00:55:20,080 --> 00:55:21,719 Oi, Jacko. 619 00:55:22,840 --> 00:55:27,756 Come on, boys, and place your bets with me! 620 00:55:27,920 --> 00:55:30,037 HonestJohnny Dodds. 621 00:55:30,120 --> 00:55:32,351 The only show in town 622 00:55:32,480 --> 00:55:35,917 in order of your special constable brothers, 623 00:55:36,000 --> 00:55:38,560 the Peaky fucking Blinders. 624 00:55:52,440 --> 00:55:53,840 Bonnie boy! 625 00:55:54,280 --> 00:55:55,509 There we go, boy. 626 00:55:56,440 --> 00:55:59,274 Bring out that fucking tiger, eh? Go on. 627 00:55:59,520 --> 00:56:00,920 Tiger's already out. 628 00:56:01,280 --> 00:56:02,600 Fair enough. 629 00:56:03,680 --> 00:56:07,117 Bonnie, Mr Shelby will give you a 20% cut 630 00:56:07,200 --> 00:56:09,590 if you put Goliath down in the fourth round. 631 00:56:10,240 --> 00:56:12,152 Been caged up too long, brother. 632 00:56:14,600 --> 00:56:17,672 If the women are going to have fun, so am I! 633 00:57:30,920 --> 00:57:35,278 # On a gathering storm comes a tall handsome man 634 00:57:35,360 --> 00:57:39,832 # In a dusty black coat with a red right hand #