1 00:00:01,080 --> 00:00:02,560 We are in the middle of a vendetta, 2 00:00:02,640 --> 00:00:04,871 we need Luca Changretta dead. 3 00:00:04,960 --> 00:00:06,280 Where are we going? 4 00:00:06,360 --> 00:00:07,999 Somewhere I've not been in a long time. 5 00:00:08,080 --> 00:00:09,639 - We used to come here. - Who? 6 00:00:09,720 --> 00:00:11,154 Some girl before France. 7 00:00:11,240 --> 00:00:12,674 What is it that you want from me, Mr Gold? 8 00:00:12,760 --> 00:00:15,514 I want you to help my son achieve his ambition. 9 00:00:15,720 --> 00:00:18,315 - What do you have? - We found another enemy. 10 00:00:18,400 --> 00:00:21,359 Arthur Shelby killed her son in a boxing ring four years ago. 11 00:00:21,440 --> 00:00:22,874 There's 15 Italians out there. 12 00:00:22,960 --> 00:00:25,111 There's 13. I just killed two of them. 13 00:00:25,200 --> 00:00:27,271 The boy in the hospital is out of bounds. 14 00:00:27,360 --> 00:00:29,636 And I'll ask you to spare Finn and Arthur. 15 00:00:29,720 --> 00:00:31,518 In return for what? 16 00:00:31,600 --> 00:00:32,875 Tommy Shelby. 17 00:00:42,760 --> 00:00:44,194 Tom. 18 00:00:53,640 --> 00:00:55,199 Good morning, Mrs Ross. 19 00:00:58,040 --> 00:00:59,440 Have a seat. 20 00:01:05,480 --> 00:01:07,915 Thank you for seeing me, Mr Shelby. 21 00:01:08,000 --> 00:01:09,673 I know how busy you are. 22 00:01:10,720 --> 00:01:12,074 How can I help you? 23 00:01:14,040 --> 00:01:19,752 Well, you see, tomorrow would have been my son's 21st birthday. 24 00:01:19,840 --> 00:01:21,194 Had he lived. 25 00:01:22,440 --> 00:01:23,840 And I'm having a bit of a thing. 26 00:01:23,920 --> 00:01:28,312 Just sandwiches and beer and looking at old photos. 27 00:01:30,120 --> 00:01:33,477 And, as a gesture, 28 00:01:33,560 --> 00:01:37,236 I thought I would invite your brother, Arthur. 29 00:01:41,480 --> 00:01:43,756 A gesture of what, Mrs Ross? 30 00:01:48,200 --> 00:01:50,157 Not exactly forgiveness. 31 00:01:51,680 --> 00:01:53,273 But something like that. 32 00:01:54,880 --> 00:01:57,873 And also it's a way of saying thank you to the Shelby family 33 00:01:57,960 --> 00:02:01,749 for helping me and my children get by 34 00:02:01,840 --> 00:02:03,832 since the death of my Edward. 35 00:02:05,680 --> 00:02:07,433 That's very kind of you. 36 00:02:08,920 --> 00:02:11,276 That's very kind. Well, I will let Arthur know. 37 00:02:12,960 --> 00:02:15,600 It'll be at my house at midday. 38 00:02:15,680 --> 00:02:17,353 He should come at midday. 39 00:02:18,600 --> 00:02:21,559 Your house, midday tomorrow. All right. 40 00:02:21,680 --> 00:02:23,239 One of us will be there. 41 00:02:25,000 --> 00:02:26,798 It ought to be Arthur. 42 00:02:33,400 --> 00:02:35,073 Goodbye, Mrs Ross. 43 00:02:54,880 --> 00:03:00,478 # Yay, you keep it slow 44 00:03:01,760 --> 00:03:07,916 # Yayyay, you keep it low 45 00:03:09,120 --> 00:03:12,431 # You cast a spell that keeps me wired 46 00:03:12,560 --> 00:03:15,359 # Keeps me red, you keep me on fire 47 00:03:15,440 --> 00:03:19,275 # So why do you take me down, down to nothing 48 00:03:19,360 --> 00:03:22,671 # Always out cold, never been higher # 49 00:03:25,280 --> 00:03:29,194 All right, at midday today, Arthur will be here. 50 00:03:29,320 --> 00:03:31,198 47, Artillery Square. 51 00:03:32,000 --> 00:03:34,834 Like a goat tied up for the fucking tiger, eh, Arthur? 52 00:03:34,920 --> 00:03:35,910 Yeah, right. 53 00:03:38,480 --> 00:03:40,153 Dear Lord, forgive me. 54 00:03:40,720 --> 00:03:45,078 But vengeance is forthcoming and long overdue. 55 00:03:48,280 --> 00:03:51,478 Right. There are two ways into Artillery Square. 56 00:03:51,560 --> 00:03:54,598 One here, the tow path, and here, Navigation Street. 57 00:03:54,680 --> 00:03:55,875 Finn, take a rifle. 58 00:03:58,000 --> 00:04:00,231 You'll be here, Finn, covering the tow path. 59 00:04:00,320 --> 00:04:02,789 Most likely, they'll come down Navigation Street. 60 00:04:02,920 --> 00:04:07,199 Johnny and Isiah will set up here as hawkers selling stolen pork. 61 00:04:07,280 --> 00:04:09,749 When you get the signal from me, then you can open fire. 62 00:04:09,880 --> 00:04:11,519 - From you, eh? - Yep, I will be here, 63 00:04:11,600 --> 00:04:13,239 in a window, overlooking. 64 00:04:13,320 --> 00:04:16,040 You still know what end the bullets come out of, Tom? 65 00:04:16,160 --> 00:04:18,356 He knows. 66 00:04:19,160 --> 00:04:22,073 These men are coming for my brother, 67 00:04:23,040 --> 00:04:26,636 believing him to be unarmed and unprotected. 68 00:04:27,880 --> 00:04:29,633 So this is my fucking business. 69 00:04:30,680 --> 00:04:32,273 Arthur, let's go. 70 00:04:33,480 --> 00:04:35,039 Look alive, soldier. 71 00:04:43,080 --> 00:04:44,992 Just put them on the table. 72 00:05:17,960 --> 00:05:22,796 Buy yourself bacon here! Ribs, cheek and tongue. 73 00:05:22,880 --> 00:05:23,916 And your trotter. 74 00:05:24,680 --> 00:05:27,559 Ribs, tongue and cheek. Huh? 75 00:05:50,800 --> 00:05:52,439 Mr Shelby. 76 00:05:55,800 --> 00:05:59,077 - I'm glad you could come. - Yeah, well... 77 00:06:00,280 --> 00:06:01,999 Thank you for the invitation. 78 00:06:03,560 --> 00:06:04,789 So... 79 00:06:06,080 --> 00:06:08,356 I don't allow firearms in the house. 80 00:06:10,720 --> 00:06:15,033 It's a good thing I'm not carrying a firearm then, ain't it, Mrs Ross? 81 00:06:15,760 --> 00:06:17,114 Do you mind if I check? 82 00:06:20,200 --> 00:06:21,680 No. 83 00:06:33,640 --> 00:06:35,438 Come in. 84 00:06:45,880 --> 00:06:47,280 Take a seat. 85 00:06:48,440 --> 00:06:51,831 Would you like some tea while we wait, Mr Shelby? 86 00:06:53,200 --> 00:06:54,759 What are we waiting for? 87 00:06:56,920 --> 00:06:58,593 The other guests. 88 00:07:07,160 --> 00:07:08,514 At threepence for the four. Huh? 89 00:07:10,120 --> 00:07:13,830 Pig's blood, penny a gallon, pig's blood. 90 00:08:22,840 --> 00:08:25,036 So, where are these other guests? 91 00:08:26,600 --> 00:08:28,592 They will be here very soon. 92 00:08:34,000 --> 00:08:37,118 But in the meantime, there are some things I want to say. 93 00:08:42,200 --> 00:08:43,953 Before they get here. 94 00:08:46,720 --> 00:08:48,359 By all means. 95 00:08:51,000 --> 00:08:56,234 I've heard stories that you have welcomed Jesus into your life. 96 00:08:56,760 --> 00:08:58,479 I have indeed. 97 00:08:59,280 --> 00:09:03,877 At the beseeching of your wife, who they say is a good woman. 98 00:09:05,960 --> 00:09:08,077 She is my shining light. 99 00:09:08,160 --> 00:09:10,311 Though her mother, by all accounts, was not. 100 00:09:13,440 --> 00:09:17,514 Do you think your repentance will mean you are forgiven of your sins? 101 00:09:20,480 --> 00:09:25,794 We both know that forgiveness is out of my hands. 102 00:09:28,240 --> 00:09:30,709 I mean, for murdering my son. 103 00:09:31,600 --> 00:09:33,751 That was a sporting accident. 104 00:09:37,320 --> 00:09:40,711 Because I have not yet found it in my heart to forgive you. 105 00:09:43,120 --> 00:09:45,032 And don't think I ever will. 106 00:09:47,560 --> 00:09:51,998 Well, then why have you invited me here today? 107 00:09:53,680 --> 00:09:54,750 Hmm? 108 00:10:00,480 --> 00:10:01,960 Off you go now. 109 00:10:03,640 --> 00:10:05,757 Why am I here, Mrs Ross? 110 00:10:09,840 --> 00:10:11,957 Why did you invite me here today? 111 00:10:34,280 --> 00:10:36,431 Too late to back out now. 112 00:10:57,760 --> 00:10:59,399 Now, Johnny, fire! 113 00:11:06,480 --> 00:11:07,914 It's a fucking decoy! 114 00:11:08,000 --> 00:11:09,514 Bring the car round, now! 115 00:11:20,400 --> 00:11:21,516 What are you doing? 116 00:11:25,560 --> 00:11:27,791 Oh, shit! 117 00:11:32,640 --> 00:11:33,869 Arthur! 118 00:11:35,160 --> 00:11:38,119 Arthur, they're not here for you. It must be Michael. 119 00:11:39,760 --> 00:11:41,831 You fucking slag! 120 00:11:42,960 --> 00:11:45,031 You set me up, eh? 121 00:11:45,120 --> 00:11:46,759 You set me up! 122 00:11:47,200 --> 00:11:48,634 Unarmed. 123 00:11:50,240 --> 00:11:52,357 Arthur, you need to get to the hospital now! 124 00:11:52,440 --> 00:11:54,352 Fuck off! 125 00:11:58,720 --> 00:12:03,476 If your faith is real, I've got other kids. 126 00:12:17,760 --> 00:12:21,913 If you're here in one hour, I swear to God, 127 00:12:24,000 --> 00:12:29,359 I will cover you in tar and fucking feathers. 128 00:12:34,080 --> 00:12:35,878 C'mon, Finn, let's go. 129 00:12:52,880 --> 00:12:54,200 Uh-uh-uh. 130 00:12:55,760 --> 00:13:00,755 Where I'm from, a hat on the bed is unlucky. 131 00:13:04,840 --> 00:13:09,631 My family say it brings doubt. 132 00:13:12,440 --> 00:13:17,276 Maybe... Maybe that's what happened. 133 00:13:17,400 --> 00:13:20,837 Last time my man was sent for you, you got lucky. 134 00:13:27,840 --> 00:13:29,399 Now... 135 00:13:34,480 --> 00:13:36,836 Your luck's run out. 136 00:14:09,120 --> 00:14:14,320 And tell your mother we have a deal. 137 00:14:30,240 --> 00:14:31,993 Come here! 138 00:14:34,360 --> 00:14:36,875 Michael? What happened, eh? What happened? 139 00:14:37,000 --> 00:14:38,593 They heard you, er... They heard you coming. 140 00:14:38,680 --> 00:14:40,831 The gun misfired. 141 00:14:40,920 --> 00:14:42,115 They ran away. 142 00:14:42,200 --> 00:14:43,520 Johnny! 143 00:14:45,160 --> 00:14:46,799 You came just in time. 144 00:14:47,640 --> 00:14:49,199 You all right? You hurt? 145 00:14:50,000 --> 00:14:52,231 I'm fine. I'm fine. 146 00:15:04,680 --> 00:15:06,956 Oi... Get out! 147 00:15:12,840 --> 00:15:14,513 Small Heath, 333. 148 00:15:16,360 --> 00:15:17,794 Charlie. 149 00:15:17,880 --> 00:15:20,793 Listen, Bonnie Gold will be calling you in four minutes. 150 00:15:20,880 --> 00:15:23,793 Tell him the Italians are on the road south. 151 00:15:23,920 --> 00:15:26,754 A Rolls-Royce, maybe two. Black. 152 00:15:26,840 --> 00:15:28,991 Tell him to expect a full complement of men. 153 00:15:29,080 --> 00:15:30,992 We inflicted no casualties. 154 00:15:31,080 --> 00:15:33,072 I said we inflicted no fucking casualties. 155 00:16:12,960 --> 00:16:14,917 There's been an accident. 156 00:16:16,160 --> 00:16:18,197 Why don't you move it out of the way? 157 00:16:18,280 --> 00:16:19,680 What? 158 00:16:21,720 --> 00:16:24,315 I said, why don't you clear it so that we can get past. 159 00:16:25,040 --> 00:16:26,394 What's that accent? 160 00:16:27,560 --> 00:16:29,438 We're Americans. 161 00:16:29,520 --> 00:16:31,000 We're here on business, so... 162 00:16:31,520 --> 00:16:33,034 Well, you're going to have to wait. 163 00:16:33,840 --> 00:16:35,513 Jesus Christ, this guy. 164 00:16:35,600 --> 00:16:38,638 We waited for you fucking Yanks until 1918. 165 00:16:40,040 --> 00:16:41,793 It'll be clear in 20 minutes, all right? 166 00:16:41,880 --> 00:16:44,554 Yeah, all right. Thank you, Officer. 167 00:16:44,640 --> 00:16:46,120 Thank fucking hell. 168 00:16:53,680 --> 00:16:55,911 Talking about the war. 169 00:16:57,240 --> 00:16:59,197 Everything here is about the war. 170 00:17:12,560 --> 00:17:14,472 Right, come on, let's go move it ourselves. 171 00:17:14,560 --> 00:17:16,199 Fucking idiots. 172 00:17:26,240 --> 00:17:28,232 What's this? Whose wagon is that? 173 00:17:28,320 --> 00:17:29,549 They're Gypsies. 174 00:17:30,800 --> 00:17:32,792 A tribe of fucking Gypsies. 175 00:17:34,680 --> 00:17:36,433 - Well, we can move it... - Oi! 176 00:17:38,000 --> 00:17:39,957 I said it'll be clear in 20 minutes. 177 00:17:41,600 --> 00:17:42,954 Let's go. 178 00:17:45,160 --> 00:17:46,833 We'll find another way out of here. 179 00:17:52,520 --> 00:17:55,558 Go. Get us the fuck out of here. 180 00:17:57,320 --> 00:17:59,676 Come on, fucking move! 181 00:18:01,200 --> 00:18:02,714 Make a fucking move! 182 00:18:28,840 --> 00:18:30,115 Put the guns down! 183 00:18:30,640 --> 00:18:32,120 Put the guns down! 184 00:18:45,880 --> 00:18:47,473 He spared me. 185 00:18:51,200 --> 00:18:53,431 He said, "Tell your mum that we have a deal." 186 00:18:57,400 --> 00:18:58,720 What deal? 187 00:19:00,240 --> 00:19:03,677 Just be you and me going to Australia, Michael. 188 00:19:03,760 --> 00:19:05,638 - Think about that. - What deal, Mum? 189 00:19:07,080 --> 00:19:09,993 What deal did you make with Luca Changretta? 190 00:19:19,000 --> 00:19:21,037 A deal to spare your life 191 00:19:24,320 --> 00:19:25,834 In return for what? 192 00:19:31,880 --> 00:19:33,633 Men don't have the strategic intelligence 193 00:19:33,720 --> 00:19:35,473 to conduct a war between families. 194 00:19:37,600 --> 00:19:40,718 Men are less good at keeping secrets out of their lies. 195 00:19:43,120 --> 00:19:47,592 You agreed to give up Tommy to save my life. 196 00:19:50,120 --> 00:19:51,873 You never forgave him, did you? 197 00:19:56,080 --> 00:19:58,072 We're out of our league. 198 00:20:01,160 --> 00:20:02,560 No. 199 00:20:04,400 --> 00:20:07,154 - No, we don't do that to our own. - Think! 200 00:20:07,240 --> 00:20:11,200 If it wasn't for me, you'd be smoke blowing out of a mortuary chimney. 201 00:20:11,280 --> 00:20:13,078 Think about that. 202 00:20:36,680 --> 00:20:38,478 Nah, two. 203 00:20:39,160 --> 00:20:40,879 We killed two. 204 00:20:44,440 --> 00:20:45,794 You also shot a copper. 205 00:20:45,880 --> 00:20:48,714 Shot in the arm, with purpose. 206 00:20:48,800 --> 00:20:50,200 There's a copper on the floor, 207 00:20:50,280 --> 00:20:52,590 the Stratford Constabulary will swarm all over it. 208 00:20:54,280 --> 00:20:58,479 The copper's alive, got a description of the Italians. 209 00:20:58,560 --> 00:21:00,791 The Italians will be forced underground. 210 00:21:00,880 --> 00:21:02,951 We're Gypsies. 211 00:21:03,040 --> 00:21:04,793 We're already underground. 212 00:21:10,960 --> 00:21:14,158 You yourself inflicted no casualties this end, so... 213 00:21:16,520 --> 00:21:19,274 You know, Mr Shelby, 214 00:21:20,000 --> 00:21:23,118 maybe you've been pushing pieces of paper around too long. 215 00:21:24,640 --> 00:21:27,394 Luca Changretta got away. 216 00:21:27,480 --> 00:21:29,517 You let him get away. 217 00:21:29,600 --> 00:21:33,355 When our paths cross, I won't be so careless. 218 00:21:35,160 --> 00:21:37,391 And when will your paths cross? 219 00:21:38,240 --> 00:21:39,799 Soon. 220 00:22:19,360 --> 00:22:21,238 If Her Majesty smells of paraffin, 221 00:22:21,320 --> 00:22:24,040 it's because my old lamp is smoking for want of fuel. 222 00:22:24,880 --> 00:22:26,917 Times are hard, in case you hadn't noticed. 223 00:22:27,000 --> 00:22:29,595 I hope your insistence that I take a boat 224 00:22:29,680 --> 00:22:33,276 rather than a cab from the station wasn't purely for your own amusement. 225 00:22:33,360 --> 00:22:35,920 No. For the avoidance of death or kidnap. 226 00:22:36,000 --> 00:22:38,560 And by boat, you get to see the nicer parts of a city. 227 00:22:38,640 --> 00:22:40,996 You're in the Garrison now, so you'll be all right. 228 00:22:41,080 --> 00:22:42,434 This way. 229 00:22:44,800 --> 00:22:46,917 Good morning, Lady Carleton. 230 00:22:47,000 --> 00:22:48,480 I'm not a lady. 231 00:22:50,240 --> 00:22:51,879 Too right you're not. 232 00:22:53,800 --> 00:22:57,555 For shoeing, stabling, feed, and two hours a day in the gallops. 233 00:22:58,720 --> 00:23:00,871 Did you think of a name? 234 00:23:00,960 --> 00:23:02,553 Yes. "Dangerous." 235 00:23:04,840 --> 00:23:06,194 Dangerous, eh? 236 00:23:06,280 --> 00:23:09,398 A horse called Dangerous won the Epsom Derby in 1833, 237 00:23:09,480 --> 00:23:10,994 so I stole the name. 238 00:23:11,080 --> 00:23:12,594 I thought you'd approve. 239 00:23:14,920 --> 00:23:16,240 You should visit her. 240 00:23:16,320 --> 00:23:18,437 If I leave Small Heath, I'll be shot dead. 241 00:23:19,400 --> 00:23:20,993 Anyway, I'm busy. 242 00:23:21,080 --> 00:23:22,400 Well, the good news is, 243 00:23:22,480 --> 00:23:25,279 your horse is the fastest filly that I've ever ridden. 244 00:23:27,000 --> 00:23:28,753 These are her registration papers. 245 00:23:29,520 --> 00:23:31,159 Ready for your signature. 246 00:23:38,160 --> 00:23:39,753 So is this why you came here? 247 00:23:41,080 --> 00:23:42,912 All this way, in person? 248 00:23:44,840 --> 00:23:46,479 For my fucking signature? 249 00:23:51,280 --> 00:23:56,275 You've lost your wife, and now your brother too. 250 00:23:58,840 --> 00:24:00,911 I thought it would make you different, 251 00:24:03,240 --> 00:24:05,630 but it doesn't seem to change you. 252 00:24:05,720 --> 00:24:07,439 Nothing seems to change you. 253 00:24:10,000 --> 00:24:14,313 The end-of-year accounts for the Grace Shelby Institute, Mr Shelby. 254 00:24:14,400 --> 00:24:15,629 Beg your pardon, madam. 255 00:24:16,440 --> 00:24:18,352 I've already signed off on those, Lizzie. 256 00:24:19,680 --> 00:24:21,319 What do you think of his shirt? 257 00:24:22,680 --> 00:24:24,751 He's having them made in London. I'm not sure about them. 258 00:24:24,840 --> 00:24:26,274 All right, Lizzie, thank you. 259 00:24:26,400 --> 00:24:29,837 But you know, sometimes he sees something glamorous and expensive, 260 00:24:29,920 --> 00:24:31,718 he just can't resist it. 261 00:24:31,800 --> 00:24:33,029 He's so weak. 262 00:24:35,000 --> 00:24:38,630 Actually, speaking of the Grace Shelby Foundation, 263 00:24:38,760 --> 00:24:40,672 I'd like to make a donation. 264 00:24:43,960 --> 00:24:45,474 I'll leave it blank. 265 00:24:46,040 --> 00:24:48,032 You can decide how much, Mr Shelby. 266 00:24:51,680 --> 00:24:54,673 Then perhaps... Lizzie? 267 00:24:55,640 --> 00:24:58,678 ...can pop to the bank and pay it in for me. 268 00:25:03,360 --> 00:25:05,238 That'll be all, Lizzie, thank you. 269 00:25:15,280 --> 00:25:16,634 Drink? 270 00:25:17,680 --> 00:25:19,114 No, thank you. 271 00:25:22,760 --> 00:25:24,638 Did you pack an overnight bag? 272 00:25:27,360 --> 00:25:28,635 No. 273 00:25:29,440 --> 00:25:31,511 Pity. 274 00:25:32,320 --> 00:25:33,754 Why? 275 00:25:33,840 --> 00:25:36,275 Well, because 25 minutes ago, 276 00:25:36,360 --> 00:25:39,319 the Birmingham branch of the train drivers' union 277 00:25:39,440 --> 00:25:42,911 called a wildcat strike in support of the coal miners. 278 00:25:44,120 --> 00:25:45,998 No trains to London until tomorrow. 279 00:25:46,960 --> 00:25:48,679 It wasn't in any of the papers. 280 00:25:48,760 --> 00:25:50,592 That's why they call it a wildcat. 281 00:25:51,080 --> 00:25:52,275 No one knows. 282 00:25:52,360 --> 00:25:54,192 Apart from you, of course. 283 00:25:54,280 --> 00:25:55,634 Your city. 284 00:25:57,520 --> 00:25:59,910 So where will I stay in your city? 285 00:26:00,560 --> 00:26:02,677 I'll be free at 4:00. I could meet you then. 286 00:26:03,400 --> 00:26:04,800 Meet and do what? 287 00:26:08,440 --> 00:26:13,834 I will pour you some gin that I make myself, 288 00:26:13,920 --> 00:26:16,037 from my father's recipe. 289 00:26:16,120 --> 00:26:20,160 Distilled for the eradication of seemingly incurable sadness. 290 00:26:21,120 --> 00:26:22,998 I'm going to put that on the label. 291 00:26:23,080 --> 00:26:24,434 I'll book myself a room. 292 00:26:24,960 --> 00:26:28,158 Already done. The Midland. Suite. 293 00:26:28,240 --> 00:26:29,754 I stay there myself sometimes. 294 00:26:29,960 --> 00:26:31,792 Sometimes, it's where you stay. 295 00:26:37,120 --> 00:26:39,271 But not tonight, it would seem. 296 00:26:42,080 --> 00:26:45,232 Well, since I'm stuck here, maybe I should try your gin. 297 00:26:47,600 --> 00:26:50,195 - 4:00 then. - Where? 298 00:26:55,080 --> 00:26:56,480 I'll find you. 299 00:27:03,480 --> 00:27:05,790 What the fuck was that about, Lizzie? Eh? 300 00:27:06,280 --> 00:27:07,634 Have a guess. 301 00:27:08,000 --> 00:27:09,559 You know what, I can't even guess any more. 302 00:27:09,640 --> 00:27:11,120 I'll be back at 4:00. 303 00:27:11,800 --> 00:27:13,200 Why is she still here? 304 00:27:13,600 --> 00:27:15,717 Something to do with the coal miners, apparently. 305 00:27:21,880 --> 00:27:25,476 Oh, today's your lucky day, sir. Give you 3-1 on Raging Robbers. 306 00:27:25,560 --> 00:27:27,950 Come on, gents, get your bets on... 307 00:27:36,720 --> 00:27:38,712 Small Heath, 552. 308 00:27:38,800 --> 00:27:40,712 Mrs Gray. 309 00:27:41,040 --> 00:27:43,475 I wanted to illustrate to you 310 00:27:44,640 --> 00:27:48,270 that at any time, we can reach your son. 311 00:27:51,760 --> 00:27:54,229 And we will kill your son 312 00:27:54,320 --> 00:27:59,554 if you cannot deliver Tommy Shelby as you promised. Huh? 313 00:28:04,480 --> 00:28:07,040 You just tell us where and when. 314 00:28:07,600 --> 00:28:09,319 And we'll do the rest. 315 00:28:26,720 --> 00:28:28,120 Where is he? 316 00:28:28,520 --> 00:28:29,636 Fucking. 317 00:28:29,960 --> 00:28:32,156 - Fucking what? - Fucking her. 318 00:28:37,520 --> 00:28:38,874 Ten thousand pounds? 319 00:28:38,960 --> 00:28:41,156 She left it blank, so I filled it in for her. 320 00:28:43,400 --> 00:28:46,154 What's Tommy's diary looking like for the rest of the week? 321 00:28:46,240 --> 00:28:48,232 Fuck Tommy and his cock and his gin. 322 00:28:49,160 --> 00:28:51,231 And his stuck-up whore. 323 00:28:53,120 --> 00:28:54,679 I saved this. 324 00:28:54,760 --> 00:28:56,035 Read my leaves, Poll. 325 00:28:56,760 --> 00:28:59,036 You haven't done my leaves in ages. 326 00:28:59,160 --> 00:29:01,197 I haven't done anyone's leaves for ages. 327 00:29:02,640 --> 00:29:04,040 Okay. 328 00:29:05,200 --> 00:29:06,350 Pour. 329 00:29:11,120 --> 00:29:12,839 Swirl the teacup. 330 00:29:15,960 --> 00:29:17,599 Think about the man you love. 331 00:29:18,520 --> 00:29:19,636 Fuck him. 332 00:29:20,360 --> 00:29:22,670 Think about your white wedding gown. 333 00:29:26,400 --> 00:29:27,959 Now pour the tea back into the pot. 334 00:29:30,520 --> 00:29:35,879 Okay, I'll read your tea leaves if you go and get Tommy's diary. 335 00:29:56,040 --> 00:29:59,238 See if Tommy's got a free afternoon in the next seven days. 336 00:30:02,800 --> 00:30:03,836 Friday. 337 00:30:04,920 --> 00:30:07,958 Now, read my future and make it fucking good. 338 00:30:08,040 --> 00:30:10,555 Make sure he keeps it free. 339 00:30:11,160 --> 00:30:14,039 - Just read my leaves, Poll. - Already have. 340 00:30:15,840 --> 00:30:17,957 Plain as day. 341 00:30:19,880 --> 00:30:21,155 What are you doing? 342 00:30:21,240 --> 00:30:24,153 Stop drinking whisky. Switch to stout. 343 00:30:24,240 --> 00:30:25,515 Why? 344 00:30:28,320 --> 00:30:30,915 Make sure Tommy keeps that Friday free. 345 00:30:33,560 --> 00:30:35,552 Tell him I have an appointment for him. 346 00:30:35,640 --> 00:30:39,998 And then go and see a doctor about that baby in your tea leaves. 347 00:31:20,680 --> 00:31:21,716 Next. 348 00:31:21,800 --> 00:31:24,554 You're not at the fucking fairground now, son. 349 00:31:24,640 --> 00:31:26,359 Get down and skip me 200 350 00:31:26,440 --> 00:31:29,080 for taking the piss out of a fine fighter. 351 00:31:31,760 --> 00:31:33,240 He's got a head on him, that boy. 352 00:31:33,320 --> 00:31:34,595 And a fist. 353 00:31:35,520 --> 00:31:37,398 So what do you say, Mr Maine? 354 00:31:37,480 --> 00:31:39,517 He works hard. He's game. 355 00:31:39,600 --> 00:31:41,671 I'll need to work on his defence. 356 00:31:41,760 --> 00:31:44,673 Right now, his left hand is just good for wanking 357 00:31:45,240 --> 00:31:46,435 You don't have to earn your money. 358 00:31:46,520 --> 00:31:48,273 We're paying you anyway. Is he ready? 359 00:31:48,840 --> 00:31:50,433 Is he even registered? 360 00:31:53,080 --> 00:31:56,118 I put him down as a welterweight, Midlands division. 361 00:31:56,200 --> 00:31:59,079 Amateur turning pro. Just need your counter signature. 362 00:32:01,080 --> 00:32:03,959 What? Like I'm going to say no to you boys? 363 00:32:04,600 --> 00:32:07,479 Just tell us, is he ready? 364 00:32:10,240 --> 00:32:14,553 In 30 years, I've never seen a raw boy so ready. 365 00:32:16,560 --> 00:32:18,199 That's 200, Mr Maine. 366 00:32:19,520 --> 00:32:21,830 So who am I fighting first, Mr Shelby? 367 00:32:23,800 --> 00:32:27,510 When you step in the ring, Bonnie, who do you see across the canvas, eh? 368 00:32:28,280 --> 00:32:29,794 I see myself. 369 00:32:30,720 --> 00:32:33,838 Forty years old having done fuck all, except tramping the lanes. 370 00:32:34,600 --> 00:32:36,353 I see my life wasted. 371 00:32:37,280 --> 00:32:38,794 I won't let it happen. 372 00:32:39,320 --> 00:32:41,039 Me, I'm going to be a champion. 373 00:32:51,320 --> 00:32:53,630 Fight out at Camden Town. 374 00:32:53,760 --> 00:32:56,320 Boy's name is Goliath. 375 00:33:18,520 --> 00:33:20,239 He said he's at a meeting. 376 00:33:20,800 --> 00:33:22,280 Yes, I was wondering, 377 00:33:22,360 --> 00:33:23,840 do you have any boots that I could borrow? 378 00:33:23,920 --> 00:33:25,673 Why do you need boots? 379 00:33:25,760 --> 00:33:27,274 Well, no one here will speak to me, 380 00:33:27,360 --> 00:33:28,794 so I thought I'd take a walk by the canal. 381 00:33:31,720 --> 00:33:33,234 Is he really making gin? 382 00:33:33,680 --> 00:33:36,036 He's going mad cooped up here is what he is. 383 00:33:36,120 --> 00:33:37,998 Like a wasp in a beer glass. 384 00:33:41,320 --> 00:33:42,674 Ma'am. 385 00:33:42,760 --> 00:33:44,797 You'll look a bit funny in these, I think. 386 00:33:45,720 --> 00:33:47,916 - Oh. - Thank you, Curly. 387 00:33:51,760 --> 00:33:53,513 If you're going to take a walk along the canal, 388 00:33:53,600 --> 00:33:54,795 you'll also need this. 389 00:33:55,920 --> 00:33:57,400 Are you serious? 390 00:33:58,040 --> 00:34:00,316 Italians north, Italians south. 391 00:34:01,080 --> 00:34:04,471 He makes gin to take his mind off being stuck inside a prison. 392 00:34:06,520 --> 00:34:09,752 If you had any sense, Mrs Carleton, you'd get out of here now. 393 00:34:10,320 --> 00:34:12,357 Curly can sail you to Snow Hill Station 394 00:34:12,440 --> 00:34:13,635 hidden in the coal sacks. 395 00:34:15,880 --> 00:34:17,519 I said I would wait. 396 00:34:17,600 --> 00:34:20,115 The man you're waiting for doesn't exist. 397 00:34:22,120 --> 00:34:25,477 While you're waiting for the man who doesn't exist, 398 00:34:25,560 --> 00:34:27,358 would you like to try some of his gin? 399 00:34:42,040 --> 00:34:44,839 The strikers blocked the Coventry Road, 400 00:34:44,920 --> 00:34:46,832 made all the men get off the buses. 401 00:34:48,680 --> 00:34:49,909 Where were the police? 402 00:34:51,360 --> 00:34:52,714 They were busy. 403 00:34:54,160 --> 00:34:57,437 Apparently, there was a report of armed men in the Small Heath area. 404 00:34:58,240 --> 00:35:02,678 And there was a murder at the Summer Lane hospital. 405 00:35:02,760 --> 00:35:05,070 And something happening on the Stratford Road. 406 00:35:07,240 --> 00:35:10,199 The strikers threatened the men's families. 407 00:35:10,280 --> 00:35:13,159 They said, come the revolution, their names would be on a list. 408 00:35:13,840 --> 00:35:15,194 Like in Russia. 409 00:35:16,640 --> 00:35:18,233 And the buses turned round? 410 00:35:18,720 --> 00:35:21,076 Yes. They turned round. 411 00:35:41,800 --> 00:35:46,431 Mr Shelby, factories are shut, 412 00:35:46,520 --> 00:35:49,479 mines are shut, coal's running out. 413 00:35:51,720 --> 00:35:55,680 Did you ever consider the possibility that the communists might win? 414 00:35:56,880 --> 00:36:00,157 And you and me, traitors to our class, 415 00:36:00,240 --> 00:36:02,835 will be put up against a wall and shot. 416 00:36:03,720 --> 00:36:08,158 As a businessman, I consider all possibilities. 417 00:36:10,840 --> 00:36:16,120 But Mr Devlin, I'm not a traitor to my class. 418 00:36:19,080 --> 00:36:21,151 Small Heath, 551. 419 00:36:26,120 --> 00:36:31,070 I am just an extreme example of what a working man can achieve. 420 00:36:36,720 --> 00:36:39,474 Hello, Ada, it's me. 421 00:36:40,920 --> 00:36:42,513 I need your help. 422 00:36:42,960 --> 00:36:46,317 # Hole in her sock where her toe poked through # 423 00:36:46,680 --> 00:36:48,319 It's 4:00. 424 00:36:49,760 --> 00:36:51,194 Is it? 425 00:36:51,600 --> 00:36:53,239 What do you think? 426 00:36:53,320 --> 00:36:55,391 Er, nice. A little sweet. 427 00:36:58,160 --> 00:36:59,958 I've heard not sweet enough. 428 00:37:01,280 --> 00:37:02,634 Come and see. 429 00:37:12,400 --> 00:37:14,153 My God, Tommy. 430 00:37:15,560 --> 00:37:17,756 What is this, a hobby? 431 00:37:17,840 --> 00:37:20,639 No. I don't really have time for hobbies. 432 00:37:21,760 --> 00:37:23,399 This is more of a... 433 00:37:24,920 --> 00:37:27,116 More of a place where I try things out. 434 00:37:29,240 --> 00:37:32,278 I've decided, if I'm gonna be stuck here in Small Heath, 435 00:37:33,000 --> 00:37:34,832 I might as well do something useful. 436 00:37:36,200 --> 00:37:37,793 Less of a hobby. 437 00:37:37,880 --> 00:37:39,519 More of a venture. 438 00:37:45,720 --> 00:37:47,313 Since the start of prohibition, 439 00:37:47,400 --> 00:37:52,520 I've been sending single malt Scotch whisky to Boston, 440 00:37:52,600 --> 00:37:56,879 to Halifax, Nova Scotia, hidden in crates of car parts. 441 00:37:58,680 --> 00:38:01,593 But my supply lines from Scotland have been unreliable. 442 00:38:01,680 --> 00:38:03,000 There's been a lot of thefts. 443 00:38:03,800 --> 00:38:08,238 And in this modern age, American women drink as much booze as the men. 444 00:38:08,840 --> 00:38:12,231 And women, apparently, prefer gin. 445 00:38:14,080 --> 00:38:17,039 So with the help of a friend of mine in Camden Town, 446 00:38:17,120 --> 00:38:19,157 I've set up my own source of supply. 447 00:38:19,920 --> 00:38:24,472 Junipers, potatoes, sugar and water, 448 00:38:25,000 --> 00:38:26,593 all turned into US dollars. 449 00:38:29,960 --> 00:38:33,715 When we're up and running, we'll produce over 200 gallons a week. 450 00:38:36,720 --> 00:38:41,590 But before then, I need to get my recipe right. 451 00:38:46,000 --> 00:38:47,719 So tell me the truth. 452 00:39:01,480 --> 00:39:03,312 - The truth? - Mmm-hmm. 453 00:39:05,400 --> 00:39:07,471 You're unlike any man I've ever met. 454 00:39:10,000 --> 00:39:12,720 - And the gin? - Too sweet. 455 00:39:33,360 --> 00:39:34,794 You said you'd booked a room. 456 00:39:35,720 --> 00:39:37,393 No, I booked a suite. 457 00:39:40,240 --> 00:39:41,754 Thank you. 458 00:39:43,480 --> 00:39:45,039 If you book a taxi, I'll go. 459 00:39:48,720 --> 00:39:50,757 You're a businessman, Tommy. A good one. 460 00:39:51,920 --> 00:39:54,515 - If only you could... - If only I could what? 461 00:39:56,640 --> 00:39:58,518 If only you could change? 462 00:39:58,600 --> 00:40:01,832 Go on, say it. If only you could change the bad. 463 00:40:03,200 --> 00:40:05,476 And "the good" is laying off a thousand men, which I do. 464 00:40:05,920 --> 00:40:09,436 Like a good businessman, and I do it like that. 465 00:40:10,360 --> 00:40:11,953 And people go hungry. 466 00:40:12,280 --> 00:40:16,354 And the bad, the bad's a fucking win on the horses 467 00:40:16,440 --> 00:40:20,036 and a gun and some fucking self-respect. 468 00:40:21,240 --> 00:40:22,993 You fucking people... 469 00:40:28,240 --> 00:40:29,959 You bite like your horse. 470 00:40:35,080 --> 00:40:36,992 I don't trust taxis any more. 471 00:40:38,160 --> 00:40:39,719 Come with me. 472 00:40:49,160 --> 00:40:50,879 There we go, brother. 473 00:40:52,320 --> 00:40:54,073 Home sweet home. 474 00:40:54,760 --> 00:40:58,549 A place for you to bring women back, bring your mates. 475 00:40:58,640 --> 00:41:01,314 Play games, gamble, cards, 476 00:41:01,440 --> 00:41:04,592 and you keep an eye on our backyard. 477 00:41:06,000 --> 00:41:10,552 It's Artillery Square, the place is full of communists and strikers. 478 00:41:11,360 --> 00:41:13,511 Having a Shelby round here will keep them in order. 479 00:41:16,080 --> 00:41:19,790 Light the fucking fire. Take some of this shit off the walls. 480 00:41:20,160 --> 00:41:23,551 Curly'll be over later with some poison for the rats. 481 00:41:23,880 --> 00:41:25,678 - Arthur? - Huh? 482 00:41:26,360 --> 00:41:31,594 This morning, I wouldn't have been able to pull that trigger. 483 00:41:32,040 --> 00:41:35,238 I know I wouldn't. They would have just walked past. 484 00:41:36,600 --> 00:41:38,114 I'm notJohn. 485 00:41:39,440 --> 00:41:41,033 - I know I'm not. - All right. 486 00:41:43,840 --> 00:41:45,069 All right, brother. 487 00:41:46,600 --> 00:41:48,000 I know you're not. 488 00:41:48,760 --> 00:41:50,114 I know. 489 00:41:51,400 --> 00:41:55,917 In the end, it's God who pulls that fucking trigger anyway. 490 00:41:56,920 --> 00:42:01,278 We don't get to decide who lives and who dies, Finn. 491 00:42:02,000 --> 00:42:03,434 Not us. 492 00:42:06,120 --> 00:42:11,514 You just have to flick a switch in your head. 493 00:42:30,600 --> 00:42:33,274 Charlie said it wasn't safe to walk by the canal. 494 00:42:33,360 --> 00:42:34,919 And he's right. 495 00:42:35,760 --> 00:42:38,400 Italians north and south, he said. 496 00:42:39,120 --> 00:42:41,840 No, it's mostly chancers. 497 00:42:41,920 --> 00:42:45,152 Local kids trying to get famous. 498 00:42:45,240 --> 00:42:48,438 Sabini's boys. Sheffield boys. 499 00:42:48,520 --> 00:42:50,637 Manchester, Glasgow. 500 00:42:50,720 --> 00:42:52,598 They all know we're on the ropes. 501 00:42:52,680 --> 00:42:55,832 - And that's not including the mafia. - Yup. 502 00:42:55,920 --> 00:42:57,354 Here's your carriage. 503 00:42:57,440 --> 00:42:59,591 You can catch the 7:15 train. 504 00:43:00,040 --> 00:43:02,032 I thought there was a strike. 505 00:43:02,120 --> 00:43:03,634 What gave you that idea? 506 00:43:04,960 --> 00:43:06,314 My God. 507 00:43:07,480 --> 00:43:09,039 I know. 508 00:43:09,120 --> 00:43:10,713 The bad I can't help. 509 00:43:11,680 --> 00:43:13,876 I wanted you to stay. 510 00:43:13,960 --> 00:43:15,872 And normally, I get my own way. 511 00:43:17,320 --> 00:43:19,789 Losing occasionally makes me worse. 512 00:43:29,840 --> 00:43:31,479 Thank you, Curly. 513 00:43:32,720 --> 00:43:35,599 She looks a picture in my boots, doesn't she, Tom? 514 00:43:35,680 --> 00:43:38,240 - Walk her to the train, Curly. - Yeah. 515 00:43:39,360 --> 00:43:43,195 "Not a minute on the day, not a penny off the pay." 516 00:43:43,440 --> 00:43:45,716 This talk of national austerity, 517 00:43:45,800 --> 00:43:51,432 this talk of tightening our belts must be met with a resolute certainty. 518 00:43:51,520 --> 00:43:53,352 We will not accept any cuts in pay. 519 00:43:53,440 --> 00:43:57,150 We will not accept working longer hours for the same wage. 520 00:43:57,760 --> 00:44:00,832 Shoulder to shoulder with the coal miners, 521 00:44:00,920 --> 00:44:03,833 dock workers, railway men and steel workers, 522 00:44:03,920 --> 00:44:05,718 we will stand united 523 00:44:05,800 --> 00:44:09,032 through the storm that is surely coming to our city! 524 00:44:26,600 --> 00:44:29,035 - Jessie Eden? - Yes? 525 00:44:29,760 --> 00:44:31,353 I'd like to buy you a drink. 526 00:44:31,560 --> 00:44:32,914 I'm afraid the pubs round here 527 00:44:33,000 --> 00:44:34,832 don't allow unaccompanied female drinkers. 528 00:44:34,920 --> 00:44:36,513 I'm sure we'll be fine. 529 00:44:37,560 --> 00:44:39,153 I know you from somewhere. 530 00:44:39,680 --> 00:44:41,160 I'm Ada Thorne. 531 00:44:42,080 --> 00:44:43,560 Formerly Shelby. 532 00:44:45,040 --> 00:44:46,872 I have a settlement proposition 533 00:44:46,960 --> 00:44:50,510 that my brother's too arrogant and proud to offer you in person. 534 00:45:01,640 --> 00:45:02,994 Sorry, ladies, we don't... 535 00:45:06,600 --> 00:45:07,716 Don't what? 536 00:45:09,160 --> 00:45:11,436 It's all right. I'm sorry. I didn't... 537 00:45:11,520 --> 00:45:13,113 "What are you drinking, ladies?" 538 00:45:13,280 --> 00:45:15,511 - That's what you're supposed to say. - Yes. 539 00:45:15,640 --> 00:45:17,996 Sorry. Er, what are you drinking? 540 00:45:18,080 --> 00:45:19,639 Beer. Pint. 541 00:45:19,720 --> 00:45:20,790 And a whisky on ice. 542 00:45:21,400 --> 00:45:22,993 I'm afraid we don't have ice. 543 00:45:24,000 --> 00:45:26,276 Next time, make sure you have ice. 544 00:45:26,360 --> 00:45:29,398 This pub's come to our attention for its lack of ice. 545 00:45:41,760 --> 00:45:44,070 There's more than one way to achieve equality. 546 00:45:47,600 --> 00:45:50,115 Before you begin to congratulate yourself, 547 00:45:50,200 --> 00:45:52,760 I'm not impressed with your power to terrify people. 548 00:45:52,880 --> 00:45:54,314 Hmm. 549 00:45:54,400 --> 00:45:56,437 Whereas, I am impressed by your ability 550 00:45:56,520 --> 00:45:58,637 to stand up in front of an audience and speak. 551 00:45:59,240 --> 00:46:01,072 I was never able to do it. 552 00:46:01,160 --> 00:46:03,516 I've heard people talk about you. 553 00:46:03,600 --> 00:46:05,034 You used to advocate armed revolution. 554 00:46:05,160 --> 00:46:08,119 Shelby Company Limited is prepared to offer parity 555 00:46:08,200 --> 00:46:12,114 for male and female workers across all the factories in our ownership. 556 00:46:12,200 --> 00:46:13,998 And withdraw the pay cut for men. 557 00:46:14,200 --> 00:46:15,634 In return for what? 558 00:46:21,000 --> 00:46:23,640 In return for something very unusual. 559 00:46:23,720 --> 00:46:25,120 But very typical of my brother. 560 00:46:25,720 --> 00:46:29,919 - What does he want? - To sit down with you and talk. 561 00:46:30,000 --> 00:46:32,231 If he withdraws his pay cut, we have no need to talk. 562 00:46:33,240 --> 00:46:35,755 He wants to talk about socialism and revolution. 563 00:46:37,720 --> 00:46:39,552 Dear God, are you serious? 564 00:46:39,680 --> 00:46:41,273 My brother's a bookmaker. 565 00:46:41,400 --> 00:46:42,754 Bookmakers hedge their bets. 566 00:46:42,840 --> 00:46:45,150 Sometimes, long shots come in. 567 00:46:45,240 --> 00:46:47,038 And because we emptied his buses today, 568 00:46:47,120 --> 00:46:48,679 he thinks we are among the runners and riders. 569 00:46:49,600 --> 00:46:52,513 Beneath it all, my brother is a very rational man. 570 00:46:52,600 --> 00:46:53,954 Beneath all what? 571 00:46:54,040 --> 00:46:55,633 You mean, beneath the beatings, the cuttings, 572 00:46:55,720 --> 00:46:57,916 - the shootings, the murders. - Yeah. Beneath all that. 573 00:47:00,800 --> 00:47:03,474 Tell your brother that when we take power, 574 00:47:03,560 --> 00:47:05,916 all means of production will be owned by the workers. 575 00:47:06,000 --> 00:47:09,038 Essential industries will be taken into state control. 576 00:47:09,120 --> 00:47:11,157 Birmingham Town Hall is a rather beautiful building 577 00:47:11,240 --> 00:47:13,038 and we plan to preserve it. 578 00:47:13,120 --> 00:47:14,554 What else does he need to know? 579 00:47:18,200 --> 00:47:19,634 It's going to happen. 580 00:47:22,200 --> 00:47:24,431 Aren't you a bit sorry you jumped ship too soon? 581 00:47:26,360 --> 00:47:27,874 He wants to take you for dinner. 582 00:47:28,760 --> 00:47:30,672 I really have nothing to wear. 583 00:47:30,800 --> 00:47:32,553 You'd need to wear boots. 584 00:47:32,680 --> 00:47:35,400 He's suggesting dinner in a scrap metal yard. 585 00:47:35,480 --> 00:47:37,517 He said you'd appreciate the sentiment. 586 00:47:40,120 --> 00:47:43,238 If you don't show up, the offer of parity is withdrawn. 587 00:47:45,080 --> 00:47:47,549 This is not how you conduct union business. 588 00:47:47,840 --> 00:47:51,197 Well, we must all make personal sacrifices 589 00:47:51,280 --> 00:47:54,079 for the good of the good old cause. Right? 590 00:48:10,800 --> 00:48:12,359 All right. 591 00:48:18,320 --> 00:48:21,074 Fucking hell, it smells of pig round here, doesn't it? 592 00:48:23,280 --> 00:48:25,078 Definitely not kosher. 593 00:48:27,560 --> 00:48:31,520 Come to Small Heath, you will go to hell 594 00:48:31,600 --> 00:48:33,512 for fucking breathing. 595 00:48:36,840 --> 00:48:38,433 Where is everybody? 596 00:48:39,200 --> 00:48:41,317 Stretch your legs, Treacle. 597 00:48:41,400 --> 00:48:44,074 Fuck me, he looks like he's grown since we left London. 598 00:48:44,160 --> 00:48:46,436 He's like a mushroom, isn't he? He grows in the dark. 599 00:48:46,520 --> 00:48:48,318 - I need a piss. - Do ya? 600 00:48:48,400 --> 00:48:50,437 Yeah? Well, the place is a shit hole. 601 00:48:50,520 --> 00:48:52,398 Yeah? So why don't you just knock yourself out. 602 00:48:55,520 --> 00:48:56,920 Where is everyone? 603 00:49:00,640 --> 00:49:03,474 Ishmael, please, will you hit the call to prayer? 604 00:49:08,360 --> 00:49:09,760 Well, hit it. 605 00:49:15,080 --> 00:49:16,673 Thank you. Thank you. 606 00:49:37,600 --> 00:49:40,240 - Morning Alfie. - Yeah, it is. It is. 607 00:49:40,800 --> 00:49:43,395 So how come everybody's in fucking bed? 608 00:49:44,240 --> 00:49:46,675 So this must be Goliath. 609 00:49:47,320 --> 00:49:48,913 Right. 610 00:49:49,000 --> 00:49:50,753 Let me introduce you to David. 611 00:49:51,440 --> 00:49:52,840 This way, boys. 612 00:49:53,280 --> 00:49:55,511 I assume that David's out of bed? 613 00:49:58,040 --> 00:50:01,477 Oh, right, the problem, right, between rum and gin 614 00:50:01,560 --> 00:50:05,474 is that gin, right, it leads to the melancholy, 615 00:50:05,560 --> 00:50:07,870 whereas rum incites violence. 616 00:50:07,960 --> 00:50:12,432 You know, it also allows you to be liberated from your self-doubt. 617 00:50:12,520 --> 00:50:16,230 I hear you're probably more in need of the old rum 618 00:50:16,320 --> 00:50:18,232 at the moment rather than gin, mate. Hmm? 619 00:50:20,280 --> 00:50:23,432 Oh, dear. Tommy, you've got fucking starlings, mate. 620 00:50:23,520 --> 00:50:26,319 Oh, yeah. That shit will rot your pipework. 621 00:50:26,400 --> 00:50:28,392 Those bastards only understand one language. 622 00:50:28,480 --> 00:50:31,200 It's all right, Alfie. There's no need. 623 00:50:32,080 --> 00:50:34,640 It's all right, I'm, er... I'm getting a kestrel. 624 00:50:34,720 --> 00:50:37,189 I hear that you've got Italians, mate. 625 00:50:37,280 --> 00:50:39,192 You've got a kestrel for them and all? 626 00:50:39,280 --> 00:50:40,714 - Yes. - Hmm. 627 00:50:40,800 --> 00:50:42,393 I have a kestrel for them as well. 628 00:50:42,760 --> 00:50:45,036 Well, everything is confirmed, innit? 629 00:50:46,280 --> 00:50:51,674 Yeah. Weakness behind the eyes, didn't blink too much. All right. 630 00:50:51,960 --> 00:50:58,230 You smell of smoke and coal and horses. Hmm? 631 00:50:58,560 --> 00:51:00,916 You are back where you belong, Tommy. 632 00:51:02,080 --> 00:51:04,675 I know you don't touch it, but you have a good nose. 633 00:51:05,480 --> 00:51:06,800 Right. Well, you've got to ask yourself, 634 00:51:06,880 --> 00:51:08,155 seriously though, you know, 635 00:51:08,400 --> 00:51:10,915 did I even want to piss and shit indoors? 636 00:51:11,000 --> 00:51:15,153 Or was I actually born that I were to defecate in fields and the outhouses? 637 00:51:15,240 --> 00:51:17,550 This is a serious issue, though, Tommy, 638 00:51:17,640 --> 00:51:20,712 'cause your people, your class 639 00:51:20,800 --> 00:51:23,110 and my religion is quite similar, actually, 640 00:51:23,200 --> 00:51:25,431 because you just cannot wash it out, right? 641 00:51:25,520 --> 00:51:27,557 Because it come out of your mother's tits. 642 00:51:29,760 --> 00:51:31,479 Hmm. No. 643 00:51:31,560 --> 00:51:33,233 The Americans want it sweeter. 644 00:51:35,840 --> 00:51:37,593 What have you heard, Alfie? 645 00:51:37,680 --> 00:51:39,797 I heard a copper got shot. Who shot him? 646 00:51:40,000 --> 00:51:43,038 - My kestrel. - Right, oh, up the stakes, very good. 647 00:51:43,120 --> 00:51:44,793 Where are the Sicilians? 648 00:51:45,200 --> 00:51:50,195 They're still using Sabini for vehicles and for places to stay. 649 00:51:50,280 --> 00:51:51,509 Mmm-hmm. And reinforcements? 650 00:51:51,600 --> 00:51:53,273 Ah, they know the Sicilians, don't they? 651 00:51:53,360 --> 00:51:55,829 They don't trust nobody who ain't fucked a goat on the morning 652 00:51:55,920 --> 00:51:58,230 of their first pubic hair. They've got traditions. 653 00:51:59,280 --> 00:52:01,511 - How many are here? - Eleven. 654 00:52:02,160 --> 00:52:05,039 Enough to drop a man who wrapped his balls in an OBE, 655 00:52:05,120 --> 00:52:06,600 till they fell off. 656 00:52:08,760 --> 00:52:11,229 Well, the real question is, Alfie, 657 00:52:12,280 --> 00:52:13,634 which side are you playing for, eh? 658 00:52:13,840 --> 00:52:17,038 Fucking hell. 659 00:52:17,760 --> 00:52:19,672 What kind of world is it to bring up children 660 00:52:19,760 --> 00:52:22,639 when your own mate can ask you that question, eh? 661 00:52:23,000 --> 00:52:24,354 But the truth is, Tommy, 662 00:52:24,440 --> 00:52:25,999 you're going to be fucking dead soon, yeah. 663 00:52:26,080 --> 00:52:28,117 Then your starlings, right, 664 00:52:28,200 --> 00:52:30,351 they will peck out your blue eyes, won't they? 665 00:52:30,520 --> 00:52:33,991 And the jackdaws, they will steal your gold and your medals 666 00:52:34,080 --> 00:52:35,150 and pretty soon it'll be as if 667 00:52:35,240 --> 00:52:37,471 it never even fucking happened, mate. 668 00:52:37,560 --> 00:52:38,914 Tommy, there are men approaching. 669 00:52:39,000 --> 00:52:40,514 Yeah, let 'em pass. 670 00:52:41,560 --> 00:52:44,758 Right. You tell Darby Sabini from me, 671 00:52:44,840 --> 00:52:47,435 that if the Italians win, they're not planning on leaving. 672 00:52:47,560 --> 00:52:51,110 And after me, it'll be him, and then you, then the Titanic. 673 00:52:51,480 --> 00:52:53,551 They're the fucking mafia, Alfie. 674 00:52:53,640 --> 00:52:56,394 They've come here and can't believe our coppers are unarmed. 675 00:52:56,480 --> 00:52:59,120 They can distil their liquor and it's against the law. 676 00:52:59,200 --> 00:53:01,396 They've come here and they like what they see. 677 00:53:01,480 --> 00:53:03,676 They're coming and they're here to stay. 678 00:53:03,760 --> 00:53:05,240 Mr Shelby? 679 00:53:06,240 --> 00:53:08,516 We've come to talk purse for the fight. 680 00:53:08,600 --> 00:53:10,080 Your kestrel? 681 00:53:11,360 --> 00:53:13,591 Tommy, when a pikey walks in with hair like that, 682 00:53:13,680 --> 00:53:15,672 you've gotta ask yourself, "Have I made a mistake?" 683 00:53:15,800 --> 00:53:17,678 - Who the fuck are you? - Who the fuck am I? 684 00:53:17,760 --> 00:53:21,151 - Who the fuck is this? - I, my friend, 685 00:53:21,680 --> 00:53:23,034 I am the uncle, 686 00:53:23,120 --> 00:53:26,192 I'm the protector and the promoter, 687 00:53:26,280 --> 00:53:29,079 of that fucking thing right there in whose shadow 688 00:53:29,160 --> 00:53:32,437 nothing good nor godly will ever fucking grow. 689 00:53:32,520 --> 00:53:36,753 That there, right, is the Southern Counties welterweight champion. 690 00:53:37,040 --> 00:53:39,396 He is of mixed religion, therefore he is godless, 691 00:53:39,480 --> 00:53:41,392 he was adopted by Satan himself, 692 00:53:41,480 --> 00:53:43,949 before he was returned out of fear of his awkwardness. 693 00:53:44,080 --> 00:53:47,073 He is impossible to marry off due to his lethal dimensions, 694 00:53:47,160 --> 00:53:49,834 his mother terrified, she's fucking abandoned him. 695 00:53:49,920 --> 00:53:51,957 And there he is stood before you 696 00:53:52,040 --> 00:53:55,078 like the first of some brand new fucking species. 697 00:53:59,480 --> 00:54:01,278 Any man that you put before him, 698 00:54:01,360 --> 00:54:04,478 right, it'd be like entering a fucking threshing machine, mate. 699 00:54:06,520 --> 00:54:09,479 Now, will you offer your son? 700 00:54:18,360 --> 00:54:20,238 Name the day, Mr Shelby. 701 00:55:03,280 --> 00:55:05,192 That's me finished for the weekend, Tommy? 702 00:55:05,280 --> 00:55:09,160 Yeah. Your mother wants me to go to the Foundation... Prize giving. 703 00:55:11,840 --> 00:55:13,274 Just you? 704 00:55:15,160 --> 00:55:16,719 Just me. 705 00:55:17,960 --> 00:55:19,314 Why? 706 00:55:19,560 --> 00:55:21,040 No reason. 707 00:55:21,160 --> 00:55:22,389 No reason. 708 00:55:23,840 --> 00:55:25,320 No reason. 709 00:55:28,600 --> 00:55:30,159 Bye, Michael. 710 00:55:32,280 --> 00:55:33,350 Tommy? 711 00:55:36,320 --> 00:55:37,879 Yeah? 712 00:55:41,520 --> 00:55:43,318 Have a good weekend. 713 00:55:56,760 --> 00:56:01,391 # You have forsaken all the love you've taken 714 00:56:01,480 --> 00:56:06,475 # Sleepin' on a razor there's nowhere left to fall 715 00:56:06,560 --> 00:56:11,510 # Your body's aching, every bone is breakin' 716 00:56:11,600 --> 00:56:16,675 # Nothin' seems to shake it, it just keeps holdin' on 717 00:56:36,560 --> 00:56:40,873 # Your soul is able, death is all you cradle 718 00:56:40,960 --> 00:56:46,354 # Sleepin' on the nails, there's nowhere left to fall # 719 00:57:15,720 --> 00:57:20,078 # On a gathering storm comes a tall handsome man 720 00:57:20,200 --> 00:57:24,672 # In a dusty black coat with a red right hand #