1 00:00:06,520 --> 00:00:07,590 Arthur. 2 00:00:09,600 --> 00:00:11,398 John. 3 00:00:13,200 --> 00:00:14,520 Michael. 4 00:00:17,120 --> 00:00:21,114 The chief constable of Birmingham has issued a warrant for your arrest. 5 00:00:30,040 --> 00:00:33,670 I've made a deal with people even more powerful than our enemies. 6 00:00:38,160 --> 00:00:39,833 Trust me, brother. 7 00:01:01,400 --> 00:01:02,800 Father. 8 00:01:03,360 --> 00:01:04,999 What is it, Sunday? 9 00:01:05,080 --> 00:01:06,958 There's been a mistake. 10 00:01:07,040 --> 00:01:09,635 There's an appeal process underway that doesn't begin until January. 11 00:01:09,720 --> 00:01:11,757 I want to see my lawyer, Mr Patrick. 12 00:01:11,840 --> 00:01:14,480 Stop! This shouldn't be happening! 13 00:01:21,240 --> 00:01:22,640 Get your hands off me! 14 00:01:32,600 --> 00:01:35,513 All right! I'm John Shelby! 15 00:01:43,120 --> 00:01:45,396 .. clean up when I come back. When I come back I gotta be clean. 16 00:01:46,120 --> 00:01:48,476 Whatever I said, whatever I decided. 17 00:01:48,760 --> 00:01:50,114 Whatever I decide... 18 00:02:12,760 --> 00:02:14,797 Michael? Michael? 19 00:02:14,880 --> 00:02:16,394 Arthur! 20 00:02:16,480 --> 00:02:18,278 - Arthur! - John! 21 00:02:18,360 --> 00:02:19,555 Where's Tommy? 22 00:02:19,640 --> 00:02:21,916 - Arthur! Arthur! - No! 23 00:02:32,680 --> 00:02:33,670 No. 24 00:02:52,800 --> 00:02:54,234 Arthur, you have to call the King. 25 00:02:55,720 --> 00:02:57,757 - About what? - About this. 26 00:02:59,000 --> 00:03:01,117 This is the case of a family of Birmingham gangsters 27 00:03:01,200 --> 00:03:03,078 on trial for murder and sedition. 28 00:03:03,920 --> 00:03:04,956 Why would the King intervene? 29 00:03:05,400 --> 00:03:07,517 The leader of the gang, Thomas Shelby. 30 00:03:07,920 --> 00:03:10,560 He claims his family was caught up in a wider conspiracy. 31 00:03:10,800 --> 00:03:12,075 He names Winston Churchill. 32 00:03:12,200 --> 00:03:15,238 - You woke me up for this? - And he also sent us this. 33 00:03:18,640 --> 00:03:21,200 How the fuck did a Birmingham racketeer 34 00:03:21,280 --> 00:03:25,559 get his hands on a personal letter written by King George? 35 00:03:26,000 --> 00:03:27,639 During a robbery at Hampton Court, 36 00:03:27,720 --> 00:03:29,757 Shelby discovered a box of correspondence. 37 00:03:30,080 --> 00:03:32,515 Among the papers he stole was that letter from the King himself, 38 00:03:33,320 --> 00:03:35,471 which proves his Majesty was involved. 39 00:03:36,560 --> 00:03:38,119 Oh, utter fuck. 40 00:03:40,440 --> 00:03:41,556 If his family walks free, 41 00:03:41,640 --> 00:03:43,916 then he will burn the papers in my presence. 42 00:03:45,280 --> 00:03:46,555 When are they due to hang? 43 00:03:47,200 --> 00:03:50,238 Today. This morning in Winson Green prison. 44 00:03:51,000 --> 00:03:52,719 Why the hell didn't you bring it up before? 45 00:03:53,400 --> 00:03:54,914 The plan was for the Lord Chamberlain 46 00:03:55,000 --> 00:03:56,434 to intervene at the appeal 47 00:03:56,560 --> 00:03:59,598 but late last night some localjudge brought the executions forward. 48 00:03:59,680 --> 00:04:00,909 Oh, my giddy aunt. 49 00:04:02,880 --> 00:04:04,599 Put me through to His Majesty. 50 00:04:05,840 --> 00:04:07,160 Well, wake him up! 51 00:04:19,360 --> 00:04:21,795 In the bleak midwinter. 52 00:04:23,160 --> 00:04:24,514 In the bleak midwinter. 53 00:04:24,880 --> 00:04:27,031 Thy Kingdom come. Thy will be done... 54 00:04:28,480 --> 00:04:29,596 Help, Lord Jesus, 55 00:04:30,200 --> 00:04:32,954 with this rope pull me up to heaven. 56 00:04:34,080 --> 00:04:37,710 I see your face shining down on me. 57 00:04:37,800 --> 00:04:40,110 # No heaven, no hell, no innocence 58 00:04:40,320 --> 00:04:43,791 # No heaven, no hell, no innocence 59 00:04:43,880 --> 00:04:47,476 # No heaven, no hell, no innocence 60 00:04:47,560 --> 00:04:51,031 # No heaven, no hell, no innocence 61 00:04:51,160 --> 00:04:53,595 # No heaven, no hell... 62 00:04:53,680 --> 00:04:54,909 Wait! 63 00:04:55,240 --> 00:04:59,712 # No heaven, no hell, no heaven... 64 00:04:59,800 --> 00:05:02,269 Wait! 65 00:05:02,360 --> 00:05:08,914 # No heaven, no hell No heaven, no hell 66 00:05:09,560 --> 00:05:12,997 # No heaven, no hell # 67 00:05:19,040 --> 00:05:22,272 Also, sir, in return for burning the King's letters 68 00:05:22,440 --> 00:05:23,954 Thomas Shelby has asked for something else. 69 00:05:25,000 --> 00:05:27,117 Inclusion in this year's New Year's Honours List. 70 00:05:28,160 --> 00:05:31,119 Thomas Shelby has asked for the King to award him an OBE, sir. 71 00:05:50,880 --> 00:05:56,797 # Take a little walk to the edge of town and go across the track 72 00:05:56,920 --> 00:05:58,559 God bless. Merry Christmas. 73 00:05:58,640 --> 00:06:02,714 # Where the viaduct looms like a bird of doom 74 00:06:02,800 --> 00:06:05,793 # As it shifts and cracks 75 00:06:07,080 --> 00:06:11,359 # Where secrets lie in the border fires 76 00:06:11,440 --> 00:06:13,238 # In the humming wires 77 00:06:13,320 --> 00:06:16,518 # Hey man, you know you're never coming back 78 00:06:16,600 --> 00:06:21,038 # Past the square, past the bridge Past the mills, past the stacks 79 00:06:23,640 --> 00:06:27,714 # On a gathering storm comes a tall handsome man 80 00:06:27,800 --> 00:06:32,113 # In a dusty black coat with a red right hand # 81 00:06:42,200 --> 00:06:44,157 Not going home for Christmas, Mr Shelby? 82 00:06:45,200 --> 00:06:46,759 Tomorrow. 83 00:06:46,840 --> 00:06:49,958 So, Maria or Clara? 84 00:06:50,640 --> 00:06:52,074 Or Elizabeth? 85 00:06:53,600 --> 00:06:54,590 It's Christmas. 86 00:06:55,400 --> 00:06:56,470 Someone new, Billy. 87 00:07:03,240 --> 00:07:05,516 I've wrapped all Charlie's presents and left them in the room. 88 00:07:07,200 --> 00:07:08,634 What did I get him? 89 00:07:08,720 --> 00:07:11,792 Toy horses, toy cars, toy guns. 90 00:07:13,560 --> 00:07:15,916 You're due at the Singer factory at eight tomorrow, not eight thirty, 91 00:07:16,000 --> 00:07:17,354 there's a union problem. 92 00:07:18,080 --> 00:07:19,799 Righty-oh. 93 00:07:19,880 --> 00:07:21,234 And the driver will take you home. 94 00:07:22,160 --> 00:07:23,355 I'll drive meself. 95 00:07:23,760 --> 00:07:25,433 Goodnight Lizzie, have a good Christmas. 96 00:07:28,160 --> 00:07:30,038 - I'll have a vodka tonic. - Yes, ma'am. 97 00:07:38,440 --> 00:07:42,320 Tommy, I've had Christmas cards from John, Arthur, Ada, Michael and Polly. 98 00:07:46,840 --> 00:07:48,035 And an invitation, 99 00:07:49,240 --> 00:07:50,230 New Year's. 100 00:07:50,760 --> 00:07:52,160 Party atJohn's house. 101 00:07:52,600 --> 00:07:55,035 A party at John's big house, good for him. 102 00:07:56,360 --> 00:07:58,272 Ada's coming back from Boston for it. 103 00:07:58,640 --> 00:08:00,393 I know. 104 00:08:00,480 --> 00:08:02,392 It was me who gave her the time off. 105 00:08:07,080 --> 00:08:10,517 Why don't you come? Just turn up, bring Charlie, 106 00:08:10,960 --> 00:08:12,997 bring a lump of coal, first footing. 107 00:08:14,160 --> 00:08:17,551 Dark-haired man crosses the threshold to bring good luck for the new year. 108 00:08:17,640 --> 00:08:18,710 Hm? 109 00:08:18,800 --> 00:08:21,838 The babies will make everybody okay, babies stop everything. 110 00:08:22,760 --> 00:08:25,229 Can't pull a razor with a baby there, not even Esme. 111 00:08:30,760 --> 00:08:31,989 Just come. 112 00:08:32,640 --> 00:08:34,472 See what happens. 113 00:08:37,920 --> 00:08:41,994 Tommy, you've never even seen Arthur's kid, norJohn and Esme's. 114 00:08:43,600 --> 00:08:44,920 Your drink, madam. 115 00:08:45,000 --> 00:08:46,434 Thank you. 116 00:08:46,520 --> 00:08:48,034 Billy... 117 00:08:49,400 --> 00:08:51,198 Who did you get for me? 118 00:08:55,360 --> 00:08:57,352 - Theresa. - I said someone new. 119 00:08:58,120 --> 00:08:59,679 Understood. 120 00:09:04,320 --> 00:09:05,720 Do it for Charlie. 121 00:09:06,480 --> 00:09:08,199 Charlie should know his cousins. 122 00:09:10,800 --> 00:09:13,474 I'll get Charlie a real horse, Lizzie. 123 00:09:15,000 --> 00:09:17,196 Not a toy, a thoroughbred. 124 00:09:18,760 --> 00:09:20,592 And on Christmas day it'll be just you and Charlie. 125 00:09:22,280 --> 00:09:23,430 And the horse. 126 00:09:27,880 --> 00:09:30,236 Can't live like this another year. 127 00:09:33,360 --> 00:09:36,273 Sex, freedom, whiskey sours. 128 00:09:38,040 --> 00:09:40,555 Which one should I give up first, Lizzie, eh? 129 00:09:49,320 --> 00:09:50,640 I got you something. 130 00:10:02,520 --> 00:10:04,637 Merry Christmas. 131 00:10:14,400 --> 00:10:21,000 # If only I didn't want the world I wouldn't make you feel so sad 132 00:10:21,080 --> 00:10:27,111 # I'm sure my shame would be gone Is it human to adore life? 133 00:10:28,000 --> 00:10:33,712 # If only I'd hidden my lust And starved a little bit more 134 00:10:34,440 --> 00:10:41,358 # If only I didn't ask for more Is it human to adore life? 135 00:10:44,880 --> 00:10:48,351 # I adore life 136 00:10:58,760 --> 00:11:01,036 I told you you didn't need to come on Christmas Eve, 137 00:11:01,320 --> 00:11:02,436 I could've dealt with it. 138 00:11:02,520 --> 00:11:06,196 Yeah, like you dealt with it at the pressings factory. 139 00:11:06,720 --> 00:11:08,598 Well, this is the same problem. 140 00:11:09,400 --> 00:11:11,278 Same fucking union convenor. 141 00:11:12,040 --> 00:11:14,760 Area convenor for the boiler makers union has got involved with something 142 00:11:14,840 --> 00:11:17,753 that could've otherwise been fixed with a drink and a bribe. 143 00:11:18,520 --> 00:11:20,079 - A wire cutting shop? - Hmm, 144 00:11:20,520 --> 00:11:22,079 and all the wire cutters here are women, 145 00:11:22,160 --> 00:11:24,550 that's why the union convenor thinks they're being underpaid. 146 00:11:26,600 --> 00:11:27,920 Well, tell him 147 00:11:28,000 --> 00:11:30,913 there are no men in the cutting shop so there can be no comparatives. 148 00:11:31,400 --> 00:11:33,960 - It's a woman. - What is? 149 00:11:34,040 --> 00:11:36,794 The union convenor causing all the trouble. 150 00:11:37,640 --> 00:11:38,790 Fuck. 151 00:11:38,880 --> 00:11:40,360 Her name'sJessie Eden. 152 00:11:42,280 --> 00:11:43,714 - You heard of her? - Yeah. 153 00:11:44,800 --> 00:11:47,110 Do you want me in the meeting? 154 00:11:47,200 --> 00:11:49,192 No. 155 00:11:51,760 --> 00:11:53,558 Michael? 156 00:12:10,120 --> 00:12:12,191 Look, 157 00:12:12,280 --> 00:12:14,636 sometimes I have a sniff of snow, so what? 158 00:12:14,960 --> 00:12:16,952 How's your mother? 159 00:12:18,200 --> 00:12:21,079 I drove past her house, the drainpipe was hanging off. 160 00:12:23,600 --> 00:12:25,353 Look, the cocaine keeps me awake. 161 00:12:26,880 --> 00:12:29,031 Very long hours these days and when I do sleep 162 00:12:29,120 --> 00:12:31,316 I dream about what happened. 163 00:12:31,400 --> 00:12:33,756 I wasn't asking about you, Michael, was I? 164 00:12:35,800 --> 00:12:37,951 I was asking about your mother. 165 00:12:39,560 --> 00:12:41,870 Since she was pardoned she's been on these fucking tablets 166 00:12:41,960 --> 00:12:44,031 the doctor gave her when she was in the prison. 167 00:12:44,120 --> 00:12:46,191 She says that when she was inside the noose 168 00:12:47,480 --> 00:12:49,278 she saw spirits. 169 00:12:50,360 --> 00:12:51,680 She's running séances 170 00:12:52,040 --> 00:12:53,997 but people just come into the house to steal things. 171 00:12:56,200 --> 00:12:58,715 - Tommy, it's bad. - All right, all right. 172 00:13:02,640 --> 00:13:04,791 All right, listen to me, Michael. 173 00:13:09,720 --> 00:13:11,200 The spirits she sees... 174 00:13:11,960 --> 00:13:14,111 are real. 175 00:13:14,280 --> 00:13:15,475 Believe they're real. 176 00:13:16,440 --> 00:13:17,590 Believe it with her. 177 00:13:18,320 --> 00:13:20,232 And eventually, 178 00:13:20,320 --> 00:13:21,879 you can take the remembered noose 179 00:13:22,440 --> 00:13:23,556 from around her neck, 180 00:13:24,600 --> 00:13:27,069 like a horse that's been choked off. 181 00:13:28,840 --> 00:13:30,513 Keep her off whiskey, 182 00:13:30,600 --> 00:13:31,829 throw away the tablets, 183 00:13:33,280 --> 00:13:34,919 and stop giving her fucking snow. 184 00:13:37,560 --> 00:13:40,678 Fuck, Tommy, sounds like family advice. 185 00:13:42,360 --> 00:13:44,272 You coming back? 186 00:13:45,520 --> 00:13:47,352 Nothing to come back to. 187 00:13:49,960 --> 00:13:51,394 Truth is they're all fucked. 188 00:13:52,480 --> 00:13:54,073 The lot of them. 189 00:13:54,160 --> 00:13:55,958 Yeah. 190 00:13:59,880 --> 00:14:01,553 Find out about that woman, Jessie Eden. 191 00:14:02,600 --> 00:14:05,195 Don't let your mother keep cash in the house. And oi, 192 00:14:06,640 --> 00:14:08,916 no cocaine on the registered premises. 193 00:15:02,960 --> 00:15:04,394 Did you see they all came? 194 00:15:07,200 --> 00:15:08,873 Yeah, I saw you at the back. 195 00:15:11,640 --> 00:15:13,472 It's funny they don't notice. 196 00:15:18,080 --> 00:15:19,753 Oh, my sweet. 197 00:15:20,920 --> 00:15:22,718 Oh, my heart. 198 00:15:26,120 --> 00:15:27,998 Crushed to death in the canal... 199 00:15:29,840 --> 00:15:31,274 but back home again. 200 00:15:32,160 --> 00:15:34,994 It's so beautiful. 201 00:15:51,720 --> 00:15:53,757 Inside the loop. 202 00:15:58,880 --> 00:16:00,917 Inside the merry loop. 203 00:16:32,760 --> 00:16:33,989 For fuck's sake. 204 00:16:42,480 --> 00:16:44,153 Fucking birds. 205 00:16:50,240 --> 00:16:51,799 Ada. 206 00:16:53,680 --> 00:16:55,114 Come on. 207 00:16:55,320 --> 00:16:57,437 # Salvation 208 00:16:57,520 --> 00:17:00,433 # Alas Salvation 209 00:17:00,520 --> 00:17:04,434 # Gilded lily nest of vipers never ever did invite us # 210 00:17:04,880 --> 00:17:06,792 Thought we lost you to the great white way of Broadway. 211 00:17:07,280 --> 00:17:08,509 No. 212 00:17:08,600 --> 00:17:10,478 Well, this beats Watery Lane, John. 213 00:17:10,600 --> 00:17:13,434 Does it? Here, take a seat, I'll grab the kids. 214 00:17:14,080 --> 00:17:15,992 No, it's all right, 215 00:17:16,080 --> 00:17:17,309 I'm not stopping. 216 00:17:17,400 --> 00:17:19,710 Just wanna drop those presents off for tomorrow. 217 00:17:19,960 --> 00:17:21,599 I don't want words on Christmas Eve. 218 00:17:21,800 --> 00:17:23,154 Well, it's my house, you're welcome. 219 00:17:25,560 --> 00:17:27,791 It's okay, I'm staying with Polly. 220 00:17:27,880 --> 00:17:30,395 Huh, she's in a bad way. 221 00:17:30,600 --> 00:17:33,752 Mm. I'll bring her to her senses. 222 00:17:33,840 --> 00:17:36,400 - Michael's already tried that. - I'll get through to her. 223 00:17:39,720 --> 00:17:41,837 You still gonna come to the party on New Year's Eve? 224 00:17:41,960 --> 00:17:43,314 Yeah, who else is coming? 225 00:17:43,800 --> 00:17:45,598 Arthur, Linda. 226 00:17:47,240 --> 00:17:48,799 Hello, Esme. 227 00:17:51,240 --> 00:17:53,072 Who paid for your car and driver, Ada? 228 00:17:54,000 --> 00:17:56,560 Shelby Company Limited. 229 00:17:56,640 --> 00:17:58,871 Nice car, treats you well, 230 00:17:59,280 --> 00:18:00,475 his last little pet. 231 00:18:01,840 --> 00:18:04,674 Look, this visit is meant to be about making things all right. 232 00:18:05,800 --> 00:18:07,712 John had a rope around his neck, he shit himself. 233 00:18:07,800 --> 00:18:09,632 All right, Esme, that'll do, yeah. 234 00:18:10,160 --> 00:18:12,197 Go on, go in the kitchen. 235 00:18:12,280 --> 00:18:14,397 Take the cars back to the money. 236 00:18:21,400 --> 00:18:23,437 Anyway, there's your presents. 237 00:18:24,120 --> 00:18:26,396 How's Arthur? 238 00:18:26,480 --> 00:18:28,597 Uh, for Christmas get him a sewing kit, 239 00:18:29,560 --> 00:18:31,631 so he can sew his fucking balls back on. 240 00:19:12,400 --> 00:19:14,596 Maypole 245. 241 00:19:17,240 --> 00:19:18,560 Hello, Esme. 242 00:19:18,640 --> 00:19:21,758 There you go, look, couple of eggs, eh, two eggs. 243 00:19:23,080 --> 00:19:24,594 Off you go. 244 00:19:24,680 --> 00:19:27,912 Arthur, be careful with Billy in there, there's a cock. 245 00:19:28,080 --> 00:19:29,070 Yeah, I will. 246 00:19:29,920 --> 00:19:32,071 And don't smoke that near him. 247 00:19:32,160 --> 00:19:33,913 All right. 248 00:19:34,000 --> 00:19:34,831 Get out of it. 249 00:19:34,920 --> 00:19:36,957 Esme called to say Ada's on her way over. 250 00:19:39,320 --> 00:19:40,879 Did you hear that, Billy boy? 251 00:19:41,280 --> 00:19:44,512 Your auntie Ada's coming, all the way from America. 252 00:19:46,400 --> 00:19:47,390 Bye, chickens. 253 00:19:48,280 --> 00:19:50,033 Oh, we dropped an egg, look. 254 00:19:50,840 --> 00:19:52,513 We dropped an egg, Billy boy. 255 00:20:00,920 --> 00:20:03,037 Give him the hell he gives us, Miss Eden. 256 00:20:05,600 --> 00:20:11,437 # Take a little walk to the edge of town and go across the tracks 257 00:20:13,320 --> 00:20:16,996 # Where the viaduct looms like a bird of doom 258 00:20:17,080 --> 00:20:19,640 # As it shifts and cracks 259 00:20:21,680 --> 00:20:27,517 # Where secrets lie in the border fires and the humming wires... # 260 00:20:27,600 --> 00:20:30,115 Excuse me. This is the gents' lav. 261 00:20:30,200 --> 00:20:32,271 You don't have a women's lavatory on the second floor, 262 00:20:32,360 --> 00:20:34,079 because no women get this far up. 263 00:20:34,720 --> 00:20:38,430 If you don't have a women's lavatory I can't go to it, can I? 264 00:20:38,560 --> 00:20:41,473 # On a gathering storm comes a tall handsome man 265 00:20:41,560 --> 00:20:46,191 # In a dusty black coat with a red right hand # 266 00:20:58,920 --> 00:21:01,833 You say there is a disparity in pay based on sex. 267 00:21:06,000 --> 00:21:07,912 The male wire cutters in the Rover factory, 268 00:21:08,000 --> 00:21:09,514 a mile and a half down the road 269 00:21:09,720 --> 00:21:13,839 are paid ten shillings a week more than the female wire cutters here. 270 00:21:14,680 --> 00:21:16,399 Different factories, different rates. 271 00:21:16,840 --> 00:21:19,196 But both factories are owned by you, Mr Shelby. 272 00:21:19,840 --> 00:21:21,718 Not in your own name, of course, 273 00:21:21,800 --> 00:21:23,632 in the name of Arrow House Holdings. 274 00:21:24,560 --> 00:21:26,392 You own the Manchester Car and Van Factory 275 00:21:26,480 --> 00:21:28,233 in the name of Tilton Company Limited, 276 00:21:28,560 --> 00:21:31,075 the Billings Machine tools factories at Hay Mills and Greet 277 00:21:31,160 --> 00:21:33,038 in the name of Stechford Engineering. 278 00:21:33,120 --> 00:21:36,192 The Bilstone Forgings and Presses Factory in the name of Canalside 279 00:21:36,280 --> 00:21:38,317 and the canal warehousing in Gas Street. 280 00:21:38,440 --> 00:21:41,160 Saltley in Cadbury in the name of Shelby Company Limited, 281 00:21:41,240 --> 00:21:45,234 also 255 streets of back to back houses. 282 00:21:47,120 --> 00:21:48,679 Very good. 283 00:21:49,560 --> 00:21:51,040 Very good. 284 00:21:52,040 --> 00:21:56,478 So this isn't about women and men, it's about me, eh? 285 00:21:57,400 --> 00:22:01,110 Tommy Shelby, OBE. No, it's not about you. 286 00:22:02,280 --> 00:22:03,555 It's about disparities. 287 00:22:04,440 --> 00:22:06,193 It's about ten shillings a week for working mothers 288 00:22:06,280 --> 00:22:07,680 so they can buy shoes for their kids. 289 00:22:07,760 --> 00:22:09,956 - Never had shoes meself. - So now you deny others? 290 00:22:11,160 --> 00:22:13,277 And barefoot I grew up mean. 291 00:22:13,360 --> 00:22:14,476 Oh, I know. 292 00:22:14,560 --> 00:22:15,835 Oh, yeah, you know everything. 293 00:22:16,080 --> 00:22:18,072 - Your turn of phrase... - Is unacceptable? 294 00:22:18,160 --> 00:22:20,516 You grew up mean you say. Threat in there I think somewhere. 295 00:22:20,600 --> 00:22:21,750 No threats. 296 00:22:21,840 --> 00:22:23,593 The whole of Birmingham knows you, Mr Shelby. 297 00:22:23,680 --> 00:22:25,751 Sweetheart, 298 00:22:25,840 --> 00:22:27,672 whatever you've heard 299 00:22:27,760 --> 00:22:29,274 I don't need to make threats. 300 00:22:32,720 --> 00:22:34,234 My comrade brothers and sisters... 301 00:22:34,480 --> 00:22:36,472 Your brothers and sisters! All right, listen, 302 00:22:37,320 --> 00:22:39,630 I will conduct myself as a businessman. 303 00:22:39,800 --> 00:22:40,836 Who says sweetheart. 304 00:22:40,920 --> 00:22:44,755 You say there's a ten shilling disparity between male and female cutters 305 00:22:44,880 --> 00:22:46,439 in two of my factories. 306 00:22:46,520 --> 00:22:48,398 Very well. 307 00:22:48,480 --> 00:22:51,075 I will increase the pay of the female cutters 308 00:22:51,160 --> 00:22:53,152 in this factory by five shillings 309 00:22:54,360 --> 00:22:56,920 and I will cut the pay of the male cutters 310 00:22:57,080 --> 00:22:59,390 in the Rover by five shillings, 311 00:23:00,480 --> 00:23:03,154 thereby achieving your sacred fucking parity. 312 00:23:04,680 --> 00:23:06,273 And I will tell the men 313 00:23:06,360 --> 00:23:07,760 with families to feed 314 00:23:08,560 --> 00:23:10,870 whose idea it was to cut their pay. 315 00:23:10,960 --> 00:23:14,510 You do that, I will bring all my members out on strike. 316 00:23:14,600 --> 00:23:17,399 Oh, yeah? A week after Christmas, you think so? 317 00:23:18,000 --> 00:23:19,400 You know, everything you've said here today 318 00:23:19,480 --> 00:23:21,278 and the fact that we're having this meeting today 319 00:23:22,080 --> 00:23:24,834 tells me that you're a woman without a family. 320 00:23:26,240 --> 00:23:30,120 And everything I hear about you tells me you're a man without a family as well. 321 00:23:32,040 --> 00:23:35,158 My comrade brothers and sisters are not afraid of you, Mr Shelby. 322 00:23:35,800 --> 00:23:38,679 I will call an extraordinary meeting of my executive committee 323 00:23:38,760 --> 00:23:40,353 as soon as Boxing Day. 324 00:23:40,440 --> 00:23:42,591 You will hear the whistles blow all across Birmingham. 325 00:23:45,640 --> 00:23:48,030 I've heard lots of whistles blow, sweetheart. 326 00:24:13,240 --> 00:24:15,800 The post has arrived, Mr Shelby. 327 00:24:22,880 --> 00:24:23,870 I'm sorry to keep asking 328 00:24:23,960 --> 00:24:26,236 but chef needs to know how many for dinner tomorrow. 329 00:24:27,440 --> 00:24:28,271 He's new, 330 00:24:28,720 --> 00:24:30,598 he's foreign, he gets very upset. 331 00:24:32,880 --> 00:24:34,075 Right. Well, you tell chef 332 00:24:34,160 --> 00:24:36,755 there'll be 27 guests for Christmas dinner tomorrow. 333 00:24:36,840 --> 00:24:38,240 Twenty-seven? 334 00:24:38,320 --> 00:24:40,152 - Family? - Yep. 335 00:24:40,240 --> 00:24:42,118 I thought Charlie could do with some company 336 00:24:42,200 --> 00:24:45,193 so I asked Johnny Dogs if he knew anyone who liked to eat goose 337 00:24:46,280 --> 00:24:47,999 and he said he knew 26. 338 00:24:50,280 --> 00:24:53,876 Tell chef I want ten geese, a buck cut into steaks, 339 00:24:55,120 --> 00:24:56,600 some trout from the river, 340 00:24:57,920 --> 00:25:00,594 fetch whisky, brandy and wine from the cellar, best we have. 341 00:25:01,680 --> 00:25:02,875 There will be children? 342 00:25:03,600 --> 00:25:04,670 Lots of children. 343 00:25:05,200 --> 00:25:07,874 With Johnny's tribe, new ones might be born on the floor, 344 00:25:08,480 --> 00:25:11,234 so have... have mops and buckets ready, eh? 345 00:25:12,840 --> 00:25:15,594 And I want you at the table, Frances, so make it 28. 346 00:25:16,600 --> 00:25:17,920 I will be busy. 347 00:25:19,240 --> 00:25:20,515 You've put up with me this past year, 348 00:25:20,600 --> 00:25:22,398 looked after Charlie when I've been on business, 349 00:25:22,480 --> 00:25:25,154 tomorrow you will eat at my table. 350 00:25:28,360 --> 00:25:30,192 Things will get better, I think, next year. 351 00:25:34,160 --> 00:25:35,435 Uh-huh. 352 00:26:32,960 --> 00:26:36,510 Gets much warmer than here in the summer, much colder in the winter. 353 00:26:36,600 --> 00:26:37,829 I knew it. 354 00:26:37,920 --> 00:26:39,513 But parts of it are just like Birmingham. 355 00:26:39,840 --> 00:26:42,674 Yeah. Shit and smoke the same everywhere. 356 00:26:42,760 --> 00:26:46,197 Hmm. What about you, Linda? You working? 357 00:26:47,560 --> 00:26:49,438 I've been seeking work as a teacher. 358 00:26:49,520 --> 00:26:51,273 - Teacher. - Hmm, but you know, 359 00:26:51,600 --> 00:26:54,832 it's quite difficult. The Shelby name is always in the papers. 360 00:26:56,800 --> 00:26:59,031 And, uh, what do you get up to all day, Arthur? 361 00:26:59,840 --> 00:27:03,231 As you know Arthur's previous endeavours have left us with no need for a salary. 362 00:27:04,640 --> 00:27:06,438 Arthur occupies his time in the garden, 363 00:27:07,000 --> 00:27:08,559 doing voluntary work. 364 00:27:09,280 --> 00:27:10,919 He drives old people and cripples. 365 00:27:11,600 --> 00:27:15,037 - Oh. - Yeah, well, something to do. 366 00:27:16,840 --> 00:27:18,069 I wanna open a garage. 367 00:27:18,960 --> 00:27:20,713 - Someday. - Fixing cars, you know? 368 00:27:20,800 --> 00:27:22,792 Sometimes cars attract ambitious men. 369 00:27:24,240 --> 00:27:25,674 Yeah, but... 370 00:27:26,680 --> 00:27:28,717 - I like fixing cars. - Hmm. 371 00:27:33,480 --> 00:27:34,800 I'll go. 372 00:27:34,880 --> 00:27:36,678 I got it. 373 00:27:41,760 --> 00:27:43,353 Maypole 244. 374 00:27:44,400 --> 00:27:46,869 Arthur, have you checked your post? 375 00:27:48,320 --> 00:27:49,993 I just got served a black hand. 376 00:27:51,600 --> 00:27:53,956 I just got delivered a black fucking hand to the house 377 00:27:55,120 --> 00:27:56,395 from Luca Changretta. 378 00:27:57,560 --> 00:27:59,074 Jesus. 379 00:28:00,480 --> 00:28:01,709 Jesus Christ! 380 00:28:04,840 --> 00:28:06,593 Wait a minute, John, which one's Luca? 381 00:28:07,400 --> 00:28:09,790 The old man's oldest son. 382 00:28:09,880 --> 00:28:12,520 He was gonna get done for killing a bank clerk in a robbery. 383 00:28:13,040 --> 00:28:15,077 So his old man sent him back to New York. 384 00:28:16,320 --> 00:28:18,630 You know what the black hand means among the wops, Arthur? 385 00:28:19,920 --> 00:28:20,990 It's Mafia shit. 386 00:28:22,280 --> 00:28:24,033 The Sicilian fucking Mafia. 387 00:28:25,520 --> 00:28:27,477 Just check your post, Arthur. 388 00:28:35,040 --> 00:28:36,520 Arthur, I was just leaving. 389 00:28:36,600 --> 00:28:38,478 No, you're not. 390 00:28:38,560 --> 00:28:41,280 I need... I need to talk to you. 391 00:28:41,360 --> 00:28:42,840 - Arthur? - It's all right, Linda. 392 00:28:43,480 --> 00:28:45,233 Stay here. Ada, please? 393 00:28:50,040 --> 00:28:52,953 Linda, you stay here. 394 00:29:02,480 --> 00:29:03,755 Did you say Mafia? 395 00:29:04,800 --> 00:29:07,110 Esme, I need to make a call. 396 00:29:07,200 --> 00:29:09,078 - No. - I need to make a fucking call. 397 00:29:09,160 --> 00:29:10,833 - Give it here! - What the fuck is this? 398 00:29:10,920 --> 00:29:12,957 - Give it here! - Tell me what the fuck it is. 399 00:29:13,040 --> 00:29:14,520 - Give it here. - What is it? 400 00:29:15,360 --> 00:29:18,239 It's from Luca Changretta, All right? We killed his dad. 401 00:29:19,400 --> 00:29:20,834 I remember. 402 00:29:20,920 --> 00:29:21,910 It was Tommy who killed him. 403 00:29:22,000 --> 00:29:24,595 It was fucking... Arthur pulled the trigger. 404 00:29:25,480 --> 00:29:27,551 All right, it was mercy, but it was Arthur. 405 00:29:28,440 --> 00:29:30,193 Anyway, it makes no fucking difference. 406 00:29:30,760 --> 00:29:31,989 For the wops it's family. 407 00:29:32,920 --> 00:29:36,311 The black hand came here, everybody will have got one. 408 00:29:36,400 --> 00:29:38,471 They're coming for us all. 409 00:29:42,880 --> 00:29:44,599 We made an agreement. 410 00:29:45,600 --> 00:29:47,398 We made a solemn promise. 411 00:29:48,800 --> 00:29:50,439 We're the family now. 412 00:29:59,840 --> 00:30:01,672 Here, look at that. 413 00:30:02,960 --> 00:30:05,839 That's from Changretta's son, Luca. 414 00:30:06,640 --> 00:30:09,792 How the fuck he knows where I live, eh? 415 00:30:10,440 --> 00:30:12,830 And why has he waited a year? 416 00:30:12,960 --> 00:30:14,997 I'm gonna see Tommy next, I'll talk to him. 417 00:30:16,560 --> 00:30:18,074 I've been served a black hand 418 00:30:18,800 --> 00:30:21,474 and she won't even let me keep a fucking spud gun in the house. 419 00:30:21,560 --> 00:30:23,074 Go to a hotel. 420 00:30:23,160 --> 00:30:24,913 It's Christmas Eve, Ada. 421 00:30:28,800 --> 00:30:31,269 I've got a gun in the glove compartment, you take that for now. 422 00:30:31,600 --> 00:30:33,114 I'll talk to Tommy and have him call, 423 00:30:33,200 --> 00:30:34,634 just make sure you get to the phone first. 424 00:30:34,720 --> 00:30:36,154 - Yeah. - Now, 425 00:30:36,760 --> 00:30:38,877 hug me like you came out here 'cause you were emotional. 426 00:30:39,560 --> 00:30:41,199 I am emotional. 427 00:30:41,280 --> 00:30:43,192 I just don't know what fucking emotion it is. 428 00:30:44,840 --> 00:30:47,275 It'll be okay. I'll talk to Tommy. 429 00:30:47,680 --> 00:30:50,070 You talk to him. 430 00:30:55,480 --> 00:30:57,756 You and me both, brother. 431 00:31:04,440 --> 00:31:05,760 Ada? 432 00:31:07,040 --> 00:31:08,520 You wait there. 433 00:31:08,600 --> 00:31:10,751 You won't leave empty-handed, here you go, look. 434 00:31:11,120 --> 00:31:13,112 Some eggs, you get them to Polly, all right? 435 00:31:14,000 --> 00:31:16,640 And you, keep your eyes on the road. 436 00:31:18,080 --> 00:31:20,037 - Take care. - Mm. 437 00:31:27,280 --> 00:31:29,078 Who was on the phone, Arthur? 438 00:31:29,160 --> 00:31:31,800 John, wishing me Merry Christmas. 439 00:31:36,320 --> 00:31:37,834 Come inside, 440 00:31:37,920 --> 00:31:39,718 it's getting late. 441 00:32:01,600 --> 00:32:03,000 Thanks. 442 00:32:31,560 --> 00:32:32,960 Take off the hat. 443 00:32:40,400 --> 00:32:42,039 Are you with those other Italians? 444 00:32:43,120 --> 00:32:44,679 We're Americans, 445 00:32:45,440 --> 00:32:47,238 says it right there on the paper. 446 00:32:48,800 --> 00:32:50,519 USA. 447 00:32:53,760 --> 00:32:55,194 And what's the purpose of your visit? 448 00:32:57,480 --> 00:32:58,960 Pleasure. 449 00:33:11,480 --> 00:33:13,631 Mum? It's me. 450 00:33:20,560 --> 00:33:22,597 - Left the door open. - To change the air. 451 00:33:23,720 --> 00:33:25,359 I told you I was busy today, what do you want? 452 00:33:27,920 --> 00:33:30,480 Why haven't you opened your post? 453 00:33:30,560 --> 00:33:31,994 Tidied up. 454 00:33:33,240 --> 00:33:35,197 Ada's coming today. 455 00:33:35,280 --> 00:33:36,839 She's late. 456 00:33:37,640 --> 00:33:40,030 Tommy asked about you today. 457 00:33:42,000 --> 00:33:43,753 I hope Ada's car hasn't broken down. 458 00:33:44,720 --> 00:33:46,712 Shelby Company Limited still using Bentleys? 459 00:33:47,600 --> 00:33:49,717 Yeah. 460 00:33:49,800 --> 00:33:52,076 Bentleys are no good in the cold. You should tell him. 461 00:33:53,280 --> 00:33:54,350 I will. 462 00:33:56,040 --> 00:33:57,269 Any other messages for Tommy? 463 00:33:57,360 --> 00:33:58,680 Yeah, fuck off. 464 00:34:01,400 --> 00:34:03,198 He saw that your drainpipe was broken. 465 00:34:04,560 --> 00:34:06,517 He's worried. 466 00:34:09,120 --> 00:34:11,874 Is that it? Is that all he asked about, drainpipes? 467 00:34:12,960 --> 00:34:15,350 No, he said that I'm to accept that you have a gift. 468 00:34:17,200 --> 00:34:20,034 That you've always had a gift. 469 00:34:20,120 --> 00:34:21,190 What gift? 470 00:34:22,200 --> 00:34:23,919 Second sight. 471 00:34:24,600 --> 00:34:26,319 Spirits, all that gypsy stuff. 472 00:34:26,400 --> 00:34:27,754 He said that I'm to believe you. 473 00:34:27,840 --> 00:34:30,435 You think I don't hear his voice in yours? 474 00:34:30,520 --> 00:34:32,432 You don't think I recognise his strategies? 475 00:34:34,280 --> 00:34:36,112 - I'm still a match for him. - Yes, 476 00:34:37,120 --> 00:34:38,520 you are. 477 00:34:39,120 --> 00:34:40,156 And you still can be. 478 00:34:42,200 --> 00:34:43,919 Me and Lizzie decided 479 00:34:44,000 --> 00:34:46,560 that this new year we're all to turn a page. 480 00:34:49,640 --> 00:34:51,233 You can't spend another year like this, Mum. 481 00:34:51,320 --> 00:34:52,720 Mum. 482 00:34:58,440 --> 00:35:00,079 Mum. 483 00:35:01,440 --> 00:35:03,511 Word is like a bullet to me. 484 00:35:10,160 --> 00:35:12,311 See your sister in that chair sometimes. 485 00:35:16,280 --> 00:35:18,317 Look, 486 00:35:18,400 --> 00:35:20,153 me and Lizzie decided. 487 00:35:22,720 --> 00:35:24,518 It's time. 488 00:35:27,120 --> 00:35:31,194 I bought these. One for you and Ada... 489 00:35:31,920 --> 00:35:33,718 One for you and me. 490 00:35:35,320 --> 00:35:37,039 So Tommy said, keep her off the whisky? 491 00:35:42,120 --> 00:35:43,236 I'll drink champagne 492 00:35:43,320 --> 00:35:46,199 the day my son leaves the employment of Shelby Company Ltd. 493 00:35:47,520 --> 00:35:50,319 You tell him that next time he mentions fucking drainpipes. 494 00:36:07,360 --> 00:36:10,319 Right, now, this is your job, Charlie. 495 00:36:11,800 --> 00:36:13,996 Now, give those to Santa, 496 00:36:15,000 --> 00:36:16,480 and Rudolf. 497 00:36:16,560 --> 00:36:17,755 Good boy. 498 00:36:18,280 --> 00:36:20,192 Leave this out for Santa, that's whisky. 499 00:36:21,120 --> 00:36:24,079 Now, night-night. Merry Christmas. 500 00:36:26,560 --> 00:36:28,791 I'll see you tomorrow. All right? Sleep well. 501 00:36:28,880 --> 00:36:30,872 Come on, Charlie. 502 00:37:54,920 --> 00:37:56,195 Mr Shelby, it's your sister. 503 00:37:56,720 --> 00:37:58,439 I know. Send her in. 504 00:38:05,960 --> 00:38:08,998 I've had a card, Ada. I'm guessing Arthur and John have had one as well. 505 00:38:09,840 --> 00:38:12,435 "Hello, Tommy." "Hello, Ada, welcome home." 506 00:38:12,520 --> 00:38:15,194 "Thanks, it's nice to be back." 507 00:38:17,600 --> 00:38:18,431 I've spoken to Moss. 508 00:38:19,120 --> 00:38:21,680 Moss says that Changretta is a soldier for the Spinetta family, 509 00:38:21,760 --> 00:38:23,956 which means that he'll have men with him, professional men. 510 00:38:24,040 --> 00:38:26,999 They usually operate in units of around ten. 511 00:38:27,120 --> 00:38:29,874 Moss is checking Cunard records to see if they're already in England. 512 00:38:30,520 --> 00:38:32,398 This one's for you. 513 00:38:33,440 --> 00:38:34,874 What is it, a time machine? 514 00:38:35,640 --> 00:38:38,519 My God, Tommy Shelby, is that regret? 515 00:38:39,240 --> 00:38:40,913 I'll open it tomorrow. 516 00:38:41,640 --> 00:38:45,953 So, boss, in light of the changed circumstances, what are your orders? 517 00:38:50,120 --> 00:38:51,759 Changretta knows where we all live. 518 00:38:53,040 --> 00:38:55,839 If we stay out in the open, isolated, he'll pick us off one by one. 519 00:38:57,040 --> 00:38:59,475 We need to be together in a place even they won't dare to come. 520 00:39:01,520 --> 00:39:02,749 You mean, back home? 521 00:39:04,040 --> 00:39:05,679 Within a four-mile radius of the Garrison, 522 00:39:05,760 --> 00:39:07,752 every man is a guard and a soldier for us. 523 00:39:07,840 --> 00:39:09,479 I'm calling a family meeting. 524 00:39:09,560 --> 00:39:11,199 Charlie Strong's yard, Boxing Day. 525 00:39:12,040 --> 00:39:13,440 Finn's already there. 526 00:39:13,520 --> 00:39:15,716 You tell Polly and Michael, I'll deal with John and Arthur. 527 00:39:15,800 --> 00:39:17,200 And Esme and Linda? 528 00:39:19,720 --> 00:39:21,632 Anyone who wants to live to see another Christmas 529 00:39:21,720 --> 00:39:24,758 needs to come where it's safe. These bastards will kill kids as well. 530 00:39:24,960 --> 00:39:27,316 When this business is finished we can... 531 00:39:27,400 --> 00:39:29,119 go our separate ways. 532 00:39:31,480 --> 00:39:34,154 Go and see Polly and explain. She'll have had a card as well. 533 00:39:36,480 --> 00:39:38,233 Do you think I'm on the list? 534 00:39:39,760 --> 00:39:41,752 We're all on the list, Ada. 535 00:39:43,680 --> 00:39:45,080 I gave my gun to Arthur. 536 00:40:03,400 --> 00:40:04,595 Welcome home. 537 00:40:05,280 --> 00:40:06,555 Hm. 538 00:40:23,520 --> 00:40:25,318 Holy shit. 539 00:40:25,400 --> 00:40:28,234 - It's Father Christmas. - Yeah. 540 00:40:28,320 --> 00:40:30,437 And if you're good 541 00:40:30,520 --> 00:40:32,477 you get what you deserve. 542 00:40:32,560 --> 00:40:34,199 Fucking come here, you. 543 00:41:08,400 --> 00:41:10,073 Fuck. 544 00:41:17,720 --> 00:41:19,951 Yeah, put me through to Maypole 245. 545 00:41:30,520 --> 00:41:32,477 - Hello? - Arthur, it's Tommy. 546 00:41:33,320 --> 00:41:34,674 Be quick, they're asleep. 547 00:41:35,560 --> 00:41:38,678 Family meeting, Charlie's Yard, Boxing Day, midday. 548 00:41:39,440 --> 00:41:42,399 I can't raise John but I'll send Michael to get him. 549 00:41:43,200 --> 00:41:45,635 If you have to pull a gun on Linda, do it. 550 00:41:45,720 --> 00:41:47,518 Merry Christmas. 551 00:41:52,440 --> 00:41:54,432 Merry Christmas, Tom. 552 00:42:03,760 --> 00:42:05,114 What did you do with them? 553 00:42:07,120 --> 00:42:09,555 My tablets were in the bathroom cabinet. What did you do with them? 554 00:42:11,040 --> 00:42:13,032 I threw them in the lavatory. 555 00:42:14,360 --> 00:42:17,080 - Tommy's orders? - No. My own decision. 556 00:42:22,520 --> 00:42:25,433 How am I gonna get through Christmas without them? They close everything. 557 00:42:26,000 --> 00:42:27,593 How am I gonna get through Christmas without them? 558 00:42:27,680 --> 00:42:29,751 - I'll help you. - They don't open anything. 559 00:42:29,840 --> 00:42:31,240 Fucking no apocethary, nothing. 560 00:42:32,560 --> 00:42:34,677 You can move in with me and I'll help you. 561 00:42:36,000 --> 00:42:38,117 How am I gonna get through fucking Christmas, 562 00:42:38,200 --> 00:42:40,078 without... without anything? 563 00:42:45,520 --> 00:42:47,398 You can move in with me and I'll help you. 564 00:42:47,480 --> 00:42:51,838 Fuck off. Fuck off. Fuck off, Thomas Shelby. Fuck off. 565 00:42:51,920 --> 00:42:54,116 It's all right, it was me. I just want you to stop, just stop. 566 00:42:54,200 --> 00:42:56,032 - I just want the tablets. - This has got to stop! 567 00:42:56,120 --> 00:42:58,589 Tommy said to believe in spirits with you but I can't. 568 00:42:58,680 --> 00:43:00,831 Hello, Polly. Hello, Michael. 569 00:43:02,040 --> 00:43:03,360 Merry Christmas. 570 00:43:04,000 --> 00:43:05,400 Door was wide open. 571 00:43:06,040 --> 00:43:08,350 Fuck. 572 00:43:08,440 --> 00:43:11,512 I spent the whole day tidying up, I wanted it to be nice. 573 00:43:12,120 --> 00:43:13,554 I wanted it to look nice. 574 00:43:13,640 --> 00:43:15,871 All right, Poll, it's only me. 575 00:43:15,960 --> 00:43:18,270 It's okay. It's okay, we can sit. 576 00:43:18,560 --> 00:43:22,440 Sit and talk, we'll put things back together. It's okay. 577 00:43:23,680 --> 00:43:25,876 - I'll leave you two to it. - No, you stay. 578 00:43:28,160 --> 00:43:30,595 Now listen, something's happened. 579 00:43:30,680 --> 00:43:32,399 Things have changed. 580 00:43:33,000 --> 00:43:35,469 Today, everyone in the family 581 00:43:36,320 --> 00:43:38,312 received one of these. 582 00:43:48,960 --> 00:43:51,794 - What does it mean? - Tommy's called a family meeting. 583 00:43:52,760 --> 00:43:54,558 He wants you both to come. 584 00:44:05,200 --> 00:44:06,998 Come. 585 00:44:13,640 --> 00:44:16,200 I'm really sorry to bother you again, sir, 586 00:44:16,280 --> 00:44:18,795 but chef insists on knowing what time the guests will arrive. 587 00:44:20,920 --> 00:44:22,798 Frances, for the last time, 588 00:44:23,800 --> 00:44:25,473 it's Johnny Dogs, 589 00:44:25,560 --> 00:44:26,789 they're gypsies, 590 00:44:26,880 --> 00:44:28,234 they're camped down by the river. 591 00:44:28,320 --> 00:44:30,710 When they're ready they'll walk up. All right? 592 00:44:31,800 --> 00:44:34,315 - He says it's about preparation, sir. - What is? 593 00:44:34,400 --> 00:44:36,710 He's asked specifically, 594 00:44:36,800 --> 00:44:39,110 will they arrive before the King's speech or after? 595 00:44:44,400 --> 00:44:46,392 You said he was new, this chef. 596 00:44:48,400 --> 00:44:50,790 - When did he join us? - October. 597 00:44:55,280 --> 00:44:57,078 October. 598 00:44:58,440 --> 00:44:59,920 And he's foreign? 599 00:45:00,000 --> 00:45:01,480 - He's Italian, sir. - Oh. 600 00:45:04,480 --> 00:45:06,756 He's the best chef we've ever had in the house. 601 00:45:07,640 --> 00:45:09,950 No shouting or swearing or blaspheming. 602 00:45:10,360 --> 00:45:12,397 - Do we know his references? - Yes. 603 00:45:15,680 --> 00:45:17,717 The only problem has been his assistant. 604 00:45:18,320 --> 00:45:19,276 What assistant? 605 00:45:19,360 --> 00:45:22,592 He brought an assistant with him, he calls him his sous chef. 606 00:45:27,440 --> 00:45:29,272 Are they still working, Frances? 607 00:45:29,440 --> 00:45:31,033 They'll be there till midnight, sir. 608 00:45:36,720 --> 00:45:38,632 All right, thank you. Goodnight, you can go to bed. 609 00:45:40,200 --> 00:45:41,429 Merry Christmas, sir. 610 00:45:43,800 --> 00:45:45,120 And I thought about your offer, 611 00:45:47,320 --> 00:45:49,118 I'd be happy to sit at your table. 612 00:45:51,080 --> 00:45:52,719 All right, thank you. 613 00:46:22,080 --> 00:46:23,878 Mr Shelby. 614 00:46:31,760 --> 00:46:32,955 What's your name? 615 00:46:33,040 --> 00:46:34,713 - Max, Mr Shelby. - Max. 616 00:46:38,200 --> 00:46:40,078 It's all right, don't get up. 617 00:46:40,160 --> 00:46:43,198 Oh. Sorry, sorry, sir. 618 00:46:46,760 --> 00:46:48,797 You knew I'm Mr Shelby? 619 00:46:48,880 --> 00:46:50,155 Hello, sir. 620 00:46:51,400 --> 00:46:53,960 I haven't taken time to introduce myself. 621 00:46:54,960 --> 00:46:56,189 Antonio. 622 00:47:00,080 --> 00:47:02,072 What have you done that's so wrong, eh? 623 00:47:03,520 --> 00:47:04,840 Excuse me? 624 00:47:04,920 --> 00:47:07,480 Sous chef, peeling potatoes? 625 00:47:09,920 --> 00:47:12,071 It's an emergency, late notice. 626 00:47:12,840 --> 00:47:15,480 Oh, late notice. 627 00:47:16,600 --> 00:47:17,750 All right. 628 00:47:18,680 --> 00:47:20,672 All right, carry on. 629 00:47:28,560 --> 00:47:29,550 Antonio... 630 00:47:31,240 --> 00:47:33,038 Here, £10. 631 00:47:34,800 --> 00:47:36,519 For the late notice. 632 00:48:14,840 --> 00:48:16,433 You wanted to know if my guests would arrive 633 00:48:16,520 --> 00:48:18,796 before or after the King's speech. 634 00:48:22,360 --> 00:48:24,238 - Eh? - Yeah. 635 00:48:26,600 --> 00:48:28,592 It'll be after. 636 00:48:37,200 --> 00:48:39,112 How are you? 637 00:48:39,200 --> 00:48:41,760 Just... worried about tomorrow. 638 00:48:44,200 --> 00:48:45,793 Yeah, I'm worried about Antonio. 639 00:48:51,680 --> 00:48:54,957 He's been here two months and we've not met before, it's my fault. 640 00:48:55,720 --> 00:48:56,870 I've been busy. 641 00:48:58,520 --> 00:49:00,193 Thomas Shelby. 642 00:49:03,120 --> 00:49:05,476 - My hand has blood. - Oh, mine too. 643 00:49:08,880 --> 00:49:12,669 Hey, how much do you pay Antonio? 644 00:49:15,400 --> 00:49:17,119 I forget. 645 00:49:17,200 --> 00:49:19,157 Must be a lot. 646 00:49:19,240 --> 00:49:20,799 I just gave him £10, 647 00:49:21,760 --> 00:49:23,319 didn't mean a fucking thing to him. 648 00:49:27,760 --> 00:49:30,195 Maybe it isn't you that pays him. 649 00:49:42,520 --> 00:49:43,840 I've been reading up on you. 650 00:49:44,160 --> 00:49:46,436 Bertorelli, Claridge's. 651 00:49:47,440 --> 00:49:50,558 You used to work in a place called San Marco's... 652 00:49:52,000 --> 00:49:53,434 on... 653 00:49:54,400 --> 00:49:55,436 on Fleet Street. 654 00:49:58,520 --> 00:50:00,477 I used to know the man that owns San Marco's. 655 00:50:01,920 --> 00:50:03,149 A man called Darby Sabini? 656 00:50:05,360 --> 00:50:07,079 - I've never met him. - No. 657 00:50:08,520 --> 00:50:10,671 Maybe your, um, assistant... 658 00:50:11,600 --> 00:50:13,592 Antonio, maybe he's met him. 659 00:50:16,120 --> 00:50:18,077 Here's how it is. 660 00:50:18,160 --> 00:50:20,800 - Antonio was sent from New York? - I don't know, please. 661 00:50:20,920 --> 00:50:22,639 Darby Sabini facilitated. 662 00:50:22,720 --> 00:50:25,189 He passed him onto you, told you to bring him into my house, 663 00:50:25,280 --> 00:50:27,351 threatened to kill you if you didn't do it. 664 00:50:29,000 --> 00:50:31,071 Do you want me to dress you like you dressed that fucking stag? 665 00:50:31,200 --> 00:50:32,714 Please, don't... 666 00:50:35,640 --> 00:50:37,154 - You know about me? - Mmm-mmm. 667 00:50:37,600 --> 00:50:39,432 All right. 668 00:50:39,520 --> 00:50:41,398 - You know what I do? - Mmm. 669 00:50:43,440 --> 00:50:44,794 You wanted to know when my guests would arrive 670 00:50:44,880 --> 00:50:46,599 'cause Antonio needed me alone. 671 00:50:47,200 --> 00:50:50,238 He's an assassin, the plan is to kill me tomorrow. 672 00:50:52,840 --> 00:50:54,797 I don't know. 673 00:50:55,520 --> 00:50:57,477 They just said bring him here. 674 00:51:02,600 --> 00:51:04,398 Well, bring him here. 675 00:51:08,920 --> 00:51:10,149 Antonio... 676 00:51:44,280 --> 00:51:46,749 Oh. 677 00:51:48,920 --> 00:51:50,195 Huh? 678 00:52:05,760 --> 00:52:07,558 You're a black hand! 679 00:52:08,520 --> 00:52:10,273 You're a black hand! 680 00:52:10,400 --> 00:52:14,189 How many came from New York? Eh? How many fucking came from New York? 681 00:52:17,520 --> 00:52:20,911 What did he say? Is that a curse or a number, what did he fucking say? 682 00:52:21,360 --> 00:52:22,589 What did he fucking say? 683 00:52:22,680 --> 00:52:24,592 - He said fuck you. - Yeah? 684 00:52:36,440 --> 00:52:39,000 Black hand means kill or be killed. 685 00:52:40,720 --> 00:52:42,712 You go back to London, 686 00:52:42,800 --> 00:52:44,678 you tell Darby Sabini 687 00:52:44,760 --> 00:52:46,592 he picked the wrong side in this war. 688 00:52:48,280 --> 00:52:50,920 Once we've dealt with the Americans we're coming for him. 689 00:52:51,680 --> 00:52:53,160 Go on, go. 690 00:52:53,960 --> 00:52:55,189 Go. Oi! 691 00:52:55,920 --> 00:52:58,833 You tell anyone else, I'll come and find you. 692 00:53:18,480 --> 00:53:19,914 Arrow 335. 693 00:53:21,280 --> 00:53:22,600 The Hare and the Hounds pub. 694 00:53:29,080 --> 00:53:31,390 Robert, yes, it's Mr Shelby. 695 00:53:33,240 --> 00:53:34,594 Merry Christmas to you too. 696 00:53:35,640 --> 00:53:38,872 Robert, is there a gypsy in the public bar playing the fiddle for shillings? 697 00:53:39,800 --> 00:53:41,473 Yes, 698 00:53:41,560 --> 00:53:43,153 can you, uh, 699 00:53:43,240 --> 00:53:46,153 can you tell him I need to speak to him? Thank you. 700 00:53:58,920 --> 00:54:00,320 Oh, fuck, Tom. 701 00:54:01,280 --> 00:54:03,033 I thought your sporting days were over. 702 00:54:03,200 --> 00:54:06,238 Yeah, so did I, they keep coming back at us. 703 00:54:08,160 --> 00:54:11,471 There's a black stallion in the stables, he's invisible at night. Use him. 704 00:54:12,480 --> 00:54:14,551 Take the body across the river to the rough ground. 705 00:54:15,920 --> 00:54:18,913 - Burn him? - No. This one's a message. 706 00:54:20,280 --> 00:54:21,794 Will there still be geese for dinner? 707 00:54:22,400 --> 00:54:25,472 - Only if you can steal 'em on the way. - On the way where? 708 00:54:26,760 --> 00:54:28,479 We're going back, Johnny. 709 00:54:30,920 --> 00:54:32,513 Back to Small Heath. 710 00:54:32,600 --> 00:54:33,954 Back where you belong. 711 00:54:38,000 --> 00:54:40,390 Merry Christmas, you can keep the stallion. 712 00:54:40,920 --> 00:54:42,718 Christ the fucking night. 713 00:54:57,880 --> 00:55:01,954 Michael, they're coming today. No, Michael, shut up and listen. 714 00:55:02,560 --> 00:55:06,031 Gotta get everyone out, get Polly and Ada to Charlie's Yard. 715 00:55:06,120 --> 00:55:07,793 I've told Arthur but I can't reach John. 716 00:55:07,920 --> 00:55:11,197 When you've dropped Polly and Ada, go to John's place and get him out. 717 00:55:11,280 --> 00:55:12,839 All right? 718 00:55:14,800 --> 00:55:17,679 - Is it Christmas? - Not just yet. But let's go, eh? 719 00:55:18,560 --> 00:55:20,358 Mummy. 720 00:55:29,240 --> 00:55:32,119 Come on! Move. 721 00:55:46,400 --> 00:55:48,153 Hello? 722 00:55:54,640 --> 00:55:56,632 Oh, fuck, it's you. 723 00:55:56,720 --> 00:55:58,677 Got nothing better to do on Christmas morning? 724 00:55:58,760 --> 00:56:01,116 Tommy wants everybody at Charlie's Yard now, come on. 725 00:56:02,360 --> 00:56:03,555 Get in! Get in! 726 00:56:03,760 --> 00:56:05,752 What's gonna happen, mate, it's fucking Christmas. 727 00:56:06,280 --> 00:56:08,476 Look, John, we don't have time for this. 728 00:56:08,560 --> 00:56:11,200 - All right? Just come to the meeting. - Just come in the house, have some food. 729 00:56:13,000 --> 00:56:14,354 - Hey. - Tell Tommy Shelby 730 00:56:14,440 --> 00:56:15,396 we can look after ourselves. 731 00:56:15,480 --> 00:56:16,914 Tommy says that they could come for us today. 732 00:56:17,000 --> 00:56:18,992 Tommy says, Tommy says. Are you his fucking parrot? 733 00:56:19,080 --> 00:56:20,480 Look, it's the Mafia, all right? 734 00:56:21,080 --> 00:56:23,151 This is the New York Mafia we're talking about. 735 00:56:23,240 --> 00:56:25,118 And we're the Peaky fucking Blinders. 736 00:56:25,200 --> 00:56:26,156 No, we're not, John. 737 00:56:26,920 --> 00:56:29,310 We're not the Peaky fucking Blinders unless we're together. 738 00:56:30,080 --> 00:56:31,639 We were together in the gallows 739 00:56:31,840 --> 00:56:33,274 with one man missing. 740 00:56:34,600 --> 00:56:36,114 John. 741 00:56:36,200 --> 00:56:38,715 John, come to the meeting. All right? Think about the kids. 742 00:56:39,400 --> 00:56:41,710 Come to the meeting and if you want to leave, then fine. 743 00:56:42,600 --> 00:56:44,478 No. It's Christmas day, 744 00:56:45,160 --> 00:56:47,072 we're the family now, we're staying at home. 745 00:56:50,520 --> 00:56:52,000 - Get in the fucking house! - Esme. 746 00:56:54,440 --> 00:56:55,430 John!