1 00:00:01,000 --> 00:00:04,999 The pro-treaty Paddies and the King want the same man dead. 2 00:00:05,000 --> 00:00:06,639 You've been chosen, Mr Shelby. 3 00:00:06,640 --> 00:00:09,959 The Epsom Derby, Pol. We'll be drinking with the bloody King. 4 00:00:09,960 --> 00:00:12,319 For the last 10 years, Sabini's made it his race. 5 00:00:12,320 --> 00:00:14,576 If we're gonna take him down, might as well make it there. 6 00:00:14,600 --> 00:00:15,879 It's good to see you, Grace. 7 00:00:15,960 --> 00:00:17,239 Tommy, do you have someone? 8 00:00:17,240 --> 00:00:20,519 The horse will come fifth or sixth. But I will win you. 9 00:00:20,520 --> 00:00:22,479 Mr Churchill was impressed. 10 00:00:22,480 --> 00:00:27,559 He has asked that the Colonial Office grant him an Empire export licence. 11 00:00:27,560 --> 00:00:30,439 I want my son out of prison now. 12 00:00:30,440 --> 00:00:32,519 He can be freed by tomorrow morning. 13 00:00:32,520 --> 00:00:34,999 I'm talking about a simple transaction here. 14 00:00:35,000 --> 00:00:36,439 I will carry out your assassination 15 00:00:36,440 --> 00:00:37,759 at a place of my choosing. 16 00:00:37,760 --> 00:00:39,199 Epsom. 17 00:00:40,200 --> 00:00:41,519 Derby Day. 18 00:00:43,680 --> 00:00:46,119 My name is Thomas Shelby, 19 00:00:46,120 --> 00:00:48,559 and today, I'm going to kill a man. 20 00:00:50,520 --> 00:00:52,239 Today is Derby Day. 21 00:00:52,720 --> 00:00:55,319 The murder will take place this afternoon, 22 00:00:55,320 --> 00:00:57,159 at the Epsom races. 23 00:01:04,800 --> 00:01:08,359 It may be that I am able to escape after the killing. 24 00:01:08,360 --> 00:01:12,559 The odds are not good, which is why I am writing this letter. 25 00:01:12,560 --> 00:01:16,119 I've been forced by agents of the Crown to carry out this murder. 26 00:01:16,120 --> 00:01:20,319 In the event of my own death, I want the following facts to be known. 27 00:01:21,000 --> 00:01:23,839 My family are innocent of any involvement. 28 00:01:28,720 --> 00:01:30,719 Who are we? 29 00:01:32,840 --> 00:01:35,839 Let's go. 30 00:01:42,720 --> 00:01:45,239 And while some of them may be guilty of other things, 31 00:01:47,280 --> 00:01:50,199 I've not shared details of this mission with any of them, 32 00:01:50,200 --> 00:01:52,479 and no company assets were used. 33 00:01:58,680 --> 00:02:01,679 Agents of the Crown joined forces with pro-treaty Fenians 34 00:02:01,680 --> 00:02:03,119 to arrange this murder. 35 00:02:03,120 --> 00:02:06,959 I believe the governments intend to falsely blame the anti-treaty IRA. 36 00:02:06,960 --> 00:02:09,439 Therefore, the bullet I fire this afternoon 37 00:02:09,440 --> 00:02:12,159 will be the starting gun for civil war in Ireland. 38 00:02:14,320 --> 00:02:15,959 The man I have been instructed to kill 39 00:02:15,960 --> 00:02:17,399 is Field Marshal Russell. 40 00:02:17,400 --> 00:02:20,519 Formerly a Black and Tan commander who committed many atrocities 41 00:02:20,520 --> 00:02:21,719 in the county of Cork. 42 00:02:22,840 --> 00:02:25,759 There is no remorse in my heart at the prospect of his death. 43 00:02:26,360 --> 00:02:28,039 However, the conspiracy behind the killing 44 00:02:28,040 --> 00:02:29,999 is cause for international concern. 45 00:02:30,640 --> 00:02:32,479 Such is the gravity of my secret mission, 46 00:02:32,480 --> 00:02:35,759 that after I have served my purpose, I believe they intend to kill me. 47 00:02:35,760 --> 00:02:36,839 Do you want tea? 48 00:02:36,840 --> 00:02:40,559 I therefore want to name a particular individual in this letter. 49 00:02:41,920 --> 00:02:44,599 The agent who has initiated and orchestrated this crime 50 00:02:44,600 --> 00:02:49,119 is Major Chester Campbell of the British Secret Intelligence Service. 51 00:02:50,160 --> 00:02:53,519 He chose me for this dirty business as an act of vengeance, 52 00:02:53,520 --> 00:02:56,439 prompted by hatred of long standing. 53 00:02:56,440 --> 00:02:58,199 In the event of my death, 54 00:02:58,200 --> 00:03:01,159 it is imperative he be brought to justice. 55 00:03:01,160 --> 00:03:04,399 If you are reading this, then I am dead already. 56 00:03:04,400 --> 00:03:07,399 I hope that, living as you do in a truly free country, 57 00:03:07,400 --> 00:03:10,759 you will be able to make the above facts known to the world. 58 00:03:10,760 --> 00:03:13,919 Yours sincerely, Thomas Shelby. 59 00:03:15,160 --> 00:03:17,679 Did you one anyway, you ignorant git. 60 00:03:17,680 --> 00:03:20,239 Ada, sit down here for a minute. 61 00:03:24,320 --> 00:03:27,319 Ada, if anything happens to me today, 62 00:03:31,920 --> 00:03:33,439 I need you to post this letter. 63 00:03:35,160 --> 00:03:36,799 The stamp's already on. 64 00:03:36,800 --> 00:03:40,679 Don't ask any questions, it's to do with insurance. 65 00:03:44,920 --> 00:03:47,079 Look, Tommy, 66 00:03:48,080 --> 00:03:51,559 whatever it is you're involved in, just tell us. 67 00:03:53,760 --> 00:03:55,719 God, you never let anybody in. 68 00:03:58,880 --> 00:04:00,479 We love you, Tom. 69 00:04:03,600 --> 00:04:05,919 What are you doing up at 6:00 in the morning? 70 00:04:08,040 --> 00:04:10,799 - Ready? - What the bloody hell's going on? 71 00:04:10,800 --> 00:04:13,879 - Little errand. - What errand? 72 00:04:13,880 --> 00:04:16,559 - You just have to stand there, Ada. - Stand where? 73 00:04:16,560 --> 00:04:19,239 - Let's go, come on. - James, what's going on? 74 00:04:19,240 --> 00:04:22,519 Don't listen to him, James. He'll get you killed. 75 00:04:22,520 --> 00:04:24,279 What errand? 76 00:04:24,280 --> 00:04:26,919 For the cause, Ada. 77 00:04:26,920 --> 00:04:28,519 The good old cause. 78 00:04:28,543 --> 00:04:44,343 WwW.ZooCine.NeT Watch Movies and Series! 79 00:04:54,520 --> 00:04:56,439 Hands off cocks, on with socks. 80 00:04:56,440 --> 00:04:58,279 One at a time. 81 00:04:58,280 --> 00:05:00,159 One at a time, that's all I ask. 82 00:05:01,600 --> 00:05:04,119 You're getting out, Mr Shelby. 83 00:05:18,280 --> 00:05:21,999 All 10 witnesses against you withdrew their statements, 84 00:05:22,000 --> 00:05:23,439 last night. 85 00:05:24,360 --> 00:05:27,799 All at once. 9:00. 86 00:05:27,800 --> 00:05:30,119 Don't ask me why, because I don't know. 87 00:05:31,680 --> 00:05:35,239 The next 10 minutes, you don't do or say anything I haven't told you. 88 00:05:35,240 --> 00:05:36,999 All right? 89 00:05:37,000 --> 00:05:38,359 - All right? - Yeah. 90 00:05:40,640 --> 00:05:42,199 Hello, Ollie. 91 00:05:43,160 --> 00:05:45,839 Well, hang on. Just you, yeah? 92 00:05:45,840 --> 00:05:47,319 He stays out here. 93 00:05:48,120 --> 00:05:49,719 You stay here. 94 00:06:29,400 --> 00:06:31,519 Johnny fucking Dogs. 95 00:06:33,680 --> 00:06:35,959 How did they get me out of there? 96 00:06:35,960 --> 00:06:39,159 I need to get you to a telephone. You need to make a call. 97 00:06:39,160 --> 00:06:41,039 It's all part of Tommy's plan. 98 00:06:41,240 --> 00:06:43,399 Apparently. 99 00:06:54,560 --> 00:06:56,639 That'll probably be for you, won't it? 100 00:07:03,320 --> 00:07:04,599 Hello? 101 00:07:05,360 --> 00:07:06,719 Arthur. 102 00:07:07,360 --> 00:07:08,759 You're out. 103 00:07:14,160 --> 00:07:18,399 Right, so that'll be your side of the street swept up, won't it? 104 00:07:20,000 --> 00:07:21,399 Where's mine? 105 00:07:21,960 --> 00:07:23,599 What you got for me? 106 00:07:30,000 --> 00:07:32,119 Signed by the Minister of the Empire himself. 107 00:07:32,120 --> 00:07:34,279 Yeah? So it is. 108 00:07:34,760 --> 00:07:37,519 This means that you can put your rum in our shipments, 109 00:07:37,520 --> 00:07:40,559 and no one at Poplar Docks will lift a canvas. 110 00:07:40,560 --> 00:07:43,119 You know what? I'm not even going to have my lawyer look at that. 111 00:07:43,120 --> 00:07:44,879 - I know, it's all legal. - You know what, 112 00:07:44,880 --> 00:07:48,359 mate, I trust you. That's that. Done. 113 00:07:48,360 --> 00:07:51,199 So, whisky... 114 00:07:52,200 --> 00:07:56,079 There is, one thing, though, that we do need to discuss. 115 00:07:56,080 --> 00:08:00,359 - What would that be? - It says here, "20%" 116 00:08:00,960 --> 00:08:03,599 "paid to me of your export business." 117 00:08:04,480 --> 00:08:07,079 - As we agreed on the telephone... - No, no, no, no, no. 118 00:08:07,080 --> 00:08:10,759 See, I've had my lawyer draw this up... 119 00:08:11,160 --> 00:08:13,559 for us, just in case. 120 00:08:16,920 --> 00:08:22,239 It says that, here, that 100% 121 00:08:22,240 --> 00:08:25,919 of your business goes to me. 122 00:08:29,240 --> 00:08:31,679 - I see. - It's there. Right. 123 00:08:31,680 --> 00:08:34,559 Don't worry about it, right, 'cause it's totally legal binding. 124 00:08:34,560 --> 00:08:38,399 All you have to do is sign the document and transfer the whole lot over to me. 125 00:08:38,760 --> 00:08:41,159 - Sign just here, is it? - Yeah. 126 00:08:41,160 --> 00:08:44,319 I see. That's funny. That is. 127 00:08:45,000 --> 00:08:47,599 - What? - No, that's funny. 128 00:08:48,640 --> 00:08:51,079 "I'll give you 100% of my business." 129 00:08:53,640 --> 00:08:54,879 Yeah. 130 00:08:56,160 --> 00:08:57,399 Why? 131 00:09:02,520 --> 00:09:04,959 Ollie, no. No, no, no. 132 00:09:04,960 --> 00:09:08,039 Put that down. He understands, he understands. 133 00:09:08,040 --> 00:09:10,319 He's a big boy, he knows the road. Now, look, 134 00:09:10,320 --> 00:09:12,399 it's just non-fucking-negotiable. 135 00:09:12,400 --> 00:09:13,639 That's all you need to know. 136 00:09:13,640 --> 00:09:16,959 So all you have to do is sign the fucking contract. 137 00:09:16,960 --> 00:09:18,439 - Right there. - Just sign here? 138 00:09:18,440 --> 00:09:20,799 - With your pen. - I understand. 139 00:09:20,800 --> 00:09:22,879 Good. Get on with it. 140 00:09:22,880 --> 00:09:25,319 Well, I have an associate waiting for me at the door. 141 00:09:27,520 --> 00:09:31,719 I know that he looks like a choir boy, but he is actually an anarchist 142 00:09:32,280 --> 00:09:34,439 - from Kentish Town. - Tommy... 143 00:09:34,440 --> 00:09:36,879 I'm going to fucking shoot you. 144 00:09:36,880 --> 00:09:38,279 All right? 145 00:09:38,280 --> 00:09:40,799 Now, when I came in here, Mr Solomons, 146 00:09:40,800 --> 00:09:44,079 I stopped to tie my shoelace. Isn't that a fact? 147 00:09:44,080 --> 00:09:45,279 Ollie? 148 00:09:45,520 --> 00:09:47,879 I stopped to tie my shoelace. 149 00:09:47,880 --> 00:09:49,319 And while I was doing it, 150 00:09:49,320 --> 00:09:51,919 I laid a hand grenade on one of your barrels, 151 00:09:52,600 --> 00:09:55,119 Mark 15, with wired trip. 152 00:09:55,560 --> 00:09:57,479 And my friend upstairs... 153 00:09:57,480 --> 00:10:02,319 Well, he's like one of those anarchists that blew up Wall Street, you know? 154 00:10:02,320 --> 00:10:03,839 He's a professional. 155 00:10:04,080 --> 00:10:05,839 And he's in charge of the wire. 156 00:10:06,520 --> 00:10:10,119 If I don't walk out that door on the stroke of 7:00, 157 00:10:10,840 --> 00:10:14,199 he's going to trigger the grenade and... 158 00:10:14,200 --> 00:10:19,399 your very combustible rum will blow us all to hell. 159 00:10:22,120 --> 00:10:23,919 And I don't care... 160 00:10:26,240 --> 00:10:28,119 'cause I'm already dead. 161 00:10:33,480 --> 00:10:34,999 He tied his lace, Alfie. 162 00:10:35,000 --> 00:10:37,639 - And there is a kid at the door. - From a good family, too. 163 00:10:37,640 --> 00:10:39,159 Ollie, it's shocking what they become... 164 00:10:39,160 --> 00:10:41,319 What were you doing when this happened? 165 00:10:41,720 --> 00:10:43,279 He tied his lace, nothing else. 166 00:10:43,280 --> 00:10:44,799 Yeah, but what were you doing? 167 00:10:45,280 --> 00:10:46,999 I was marking the runners in the paper. 168 00:10:49,280 --> 00:10:50,559 What are you doing? 169 00:10:50,680 --> 00:10:53,119 Just checking the time. Carry on. 170 00:10:54,200 --> 00:10:57,799 Right, Ollie, I want you to go outside, yeah, and shoot that boy in the face 171 00:10:57,800 --> 00:10:59,399 from the good family, all right? 172 00:10:59,400 --> 00:11:02,919 Anyone walks through that door except me, he blows the grenade. 173 00:11:04,480 --> 00:11:07,119 - He tied his fucking lace... - I did tie my lace. 174 00:11:09,760 --> 00:11:12,479 I bet, 100 to 1, 175 00:11:13,880 --> 00:11:17,559 you're fucking lying, mate. That's my money. 176 00:11:17,560 --> 00:11:19,999 Well, see, you've failed to consider the form. 177 00:11:20,480 --> 00:11:22,319 I did blow up me own pub... 178 00:11:22,640 --> 00:11:24,679 for the insurance. 179 00:11:28,080 --> 00:11:30,679 OK right... Well, considering the form, 180 00:11:30,920 --> 00:11:33,839 I would say 65 to 1 . Very good odds. 181 00:11:33,840 --> 00:11:36,039 And I would be more than happy and agree 182 00:11:36,040 --> 00:11:38,559 if you were to sign over 65% of your business to me. 183 00:11:38,560 --> 00:11:41,599 - Thank you. - Sixty-five? No deal. 184 00:11:41,600 --> 00:11:43,479 - Ollie, what do you say? - Jesus Christ, Alfie. 185 00:11:43,480 --> 00:11:45,439 He tied his fucking lace, I saw him! 186 00:11:45,440 --> 00:11:48,199 He planted a grenade, I know he did. 187 00:11:48,600 --> 00:11:50,359 Alfie, it's Tommy fucking Shelby... 188 00:11:53,760 --> 00:11:55,999 You're behaving like a fucking child. 189 00:11:56,440 --> 00:11:58,039 This is a man's world. 190 00:11:59,720 --> 00:12:00,959 Take your apron off, 191 00:12:00,960 --> 00:12:03,239 and sit in the corner like a little boy. 192 00:12:04,080 --> 00:12:06,079 Fuck off. Now. 193 00:12:10,840 --> 00:12:13,559 - Four minutes. - All right, four minutes. 194 00:12:13,560 --> 00:12:15,799 Talk to me about hand grenades. 195 00:12:15,800 --> 00:12:18,959 The chalk mark on the barrel, at knee height. 196 00:12:18,960 --> 00:12:20,559 It's a Hamilton Christmas. 197 00:12:20,560 --> 00:12:22,839 I took out the pin and put it on the wire. 198 00:12:41,760 --> 00:12:43,639 Based on this... 199 00:12:48,080 --> 00:12:49,679 forty-five percent. 200 00:12:49,680 --> 00:12:51,759 - Thirty. - Fuck off, Tommy. 201 00:12:51,760 --> 00:12:53,319 That's far too little. 202 00:12:57,120 --> 00:13:01,119 In France, Mr Solomons, while I was a tunneller, a clay-kicker. 203 00:13:01,120 --> 00:13:02,999 179. 204 00:13:04,760 --> 00:13:06,599 I blew up Schwaben Höhe. 205 00:13:08,480 --> 00:13:10,239 Same kit I'm using today. 206 00:13:11,440 --> 00:13:12,839 It's funny, that. 207 00:13:15,320 --> 00:13:17,559 I do know the 179. 208 00:13:18,120 --> 00:13:20,679 And I heard they all got buried. 209 00:13:21,880 --> 00:13:23,719 Three of us dug ourselves out. 210 00:13:23,720 --> 00:13:25,959 Like you're digging yourself out now? 211 00:13:27,400 --> 00:13:29,159 Like I'm digging now. 212 00:13:32,520 --> 00:13:34,239 Fuck me. 213 00:13:37,040 --> 00:13:39,479 Listen, I'll give you 35%. 214 00:13:39,880 --> 00:13:41,519 That's your lot. 215 00:13:43,720 --> 00:13:45,079 Thirty-five. 216 00:14:06,360 --> 00:14:08,799 - You're late. - Hey, it's my business. 217 00:14:11,560 --> 00:14:12,999 How the fuck did you get me out of that? 218 00:14:13,000 --> 00:14:14,959 I need you today, brother. 219 00:14:14,960 --> 00:14:17,039 I pulled some strings. 220 00:14:17,040 --> 00:14:18,679 - You all right? - I am now. 221 00:14:20,520 --> 00:14:22,239 So Arthur's back in charge now? 222 00:14:22,240 --> 00:14:25,159 He's in charge of you, and you're both in charge of him. 223 00:14:25,400 --> 00:14:27,359 Look-out duties only today. 224 00:14:27,360 --> 00:14:28,799 - Tom, I'm getting sick of this... - Finn. 225 00:14:28,800 --> 00:14:31,399 You don't obey orders, you don't come. 226 00:14:32,640 --> 00:14:34,359 - Johnny Dogs. - Tommy. 227 00:14:34,360 --> 00:14:36,799 - Your boys will meet us there? - Well, at least they'll be there, 228 00:14:36,800 --> 00:14:37,999 Captain. 229 00:14:39,640 --> 00:14:42,119 - Captain? - We promoted you. 230 00:14:42,120 --> 00:14:45,319 Well, the boys decided you're no longer like a Sergeant Major. 231 00:14:45,320 --> 00:14:48,359 Fucking those rich women and using those fancy words. 232 00:14:48,800 --> 00:14:50,799 I'd say you're more like a captain these days. 233 00:14:50,800 --> 00:14:53,679 Fine, well, I'll take it as a compliment. 234 00:14:53,680 --> 00:14:55,079 Just don't bloody shoot me. 235 00:14:55,080 --> 00:14:57,519 Let's go to the Derby, boys. 236 00:14:57,520 --> 00:15:00,039 All right, then! Load 'em up! 237 00:15:07,280 --> 00:15:08,519 Hello. 238 00:15:09,360 --> 00:15:11,519 No, I'm afraid Mr Shelby is in London. 239 00:15:12,640 --> 00:15:14,359 He can't be reached. 240 00:15:14,360 --> 00:15:16,479 No, he won't be back today. 241 00:15:17,240 --> 00:15:21,679 He's at the races. The Epsom races, the Epsom Derby. 242 00:15:21,680 --> 00:15:23,279 Can I ask who's calling? 243 00:15:30,920 --> 00:15:32,599 I'm going to the station. 244 00:16:04,200 --> 00:16:06,639 - What's that? - That money's yours. 245 00:16:11,120 --> 00:16:14,839 You take the money, you get a train, 246 00:16:14,840 --> 00:16:18,039 you start a new life in London. 247 00:16:18,040 --> 00:16:20,279 I don't want to see you here when I get back. 248 00:16:24,440 --> 00:16:26,119 If I get back. 249 00:16:28,080 --> 00:16:30,559 Everything's an "if" in this Birmingham life. 250 00:16:31,360 --> 00:16:36,039 You can write on Sundays and visit on holy days. 251 00:16:36,480 --> 00:16:40,159 But I want you to wash this city out of your hair and your clothes. 252 00:16:41,960 --> 00:16:43,919 It's what I should have done at the start. 253 00:16:43,920 --> 00:16:45,959 Now I've got business to attend to. 254 00:16:53,800 --> 00:16:55,039 I do love you, Michael. 255 00:16:57,160 --> 00:16:58,679 I love you too. 256 00:17:01,560 --> 00:17:03,199 You'll miss your train. 257 00:17:42,840 --> 00:17:45,879 Me beloved greyhounds. 258 00:17:47,800 --> 00:17:49,159 Behold. 259 00:17:51,440 --> 00:17:53,359 Today's rabbit. 260 00:17:56,280 --> 00:18:00,399 When I give you the signal, I want you to send that man to his maker. 261 00:18:03,240 --> 00:18:06,519 I decided to use you men because I couldn't trust 262 00:18:06,520 --> 00:18:09,999 the hearts and the livers of the English pansies and posies 263 00:18:10,000 --> 00:18:11,959 they'd given me as operatives. 264 00:18:12,960 --> 00:18:14,959 Right. 265 00:18:15,880 --> 00:18:18,079 This is a man of some capability, 266 00:18:20,000 --> 00:18:24,919 but I expect no excuses and no failures. 267 00:18:24,920 --> 00:18:27,519 The Red Right Hand of the Ulster Volunteer Force 268 00:18:27,520 --> 00:18:29,719 will not let you down, Mr Campbell. 269 00:18:32,520 --> 00:18:34,479 The Red Right Hand. 270 00:18:36,360 --> 00:18:38,279 Good luck, gentlemen. 271 00:18:54,800 --> 00:18:57,839 Gentlemen, today, we are not fucking about. 272 00:18:57,840 --> 00:18:59,519 I hope you've all obeyed instructions 273 00:18:59,520 --> 00:19:01,439 and brought loaded firearms with you. 274 00:19:01,440 --> 00:19:03,039 Very good. 275 00:19:03,040 --> 00:19:06,039 You will all know that if you are lifted on a racetrack these days 276 00:19:06,040 --> 00:19:07,919 with a loaded weapon, you get 20 years. 277 00:19:07,920 --> 00:19:10,679 That's all right. Today, you won't get lifted. 278 00:19:10,680 --> 00:19:13,359 Because today, there will be no coppers around to lift you. 279 00:19:13,360 --> 00:19:17,719 At exactly 3:00, there will be an incident in the owners' enclosure 280 00:19:17,720 --> 00:19:20,399 and all the coppers on the track will be diverted. All of them. 281 00:19:20,400 --> 00:19:22,519 They will be looking for someone. 282 00:19:22,520 --> 00:19:25,159 - So you will be free to operate at will. - Looking for who? 283 00:19:25,160 --> 00:19:27,119 Me. They will be looking for me. 284 00:19:27,120 --> 00:19:28,799 Now, while the coppers are busy with me, 285 00:19:28,800 --> 00:19:30,479 you will make your move on Sabini's pitches. 286 00:19:30,480 --> 00:19:33,199 You will confiscate his takings, you'll destroy his licences, 287 00:19:33,200 --> 00:19:34,519 and you do it at gunpoint. 288 00:19:34,520 --> 00:19:37,399 He usually has police protection, so they won't be armed. 289 00:19:37,400 --> 00:19:41,159 We should aim to complete the takeover without a shot being fired, understood? 290 00:19:41,160 --> 00:19:45,639 And remember, the licences are more important than the takings. 291 00:19:45,640 --> 00:19:47,679 All right. Before the fun begins, 292 00:19:47,680 --> 00:19:50,039 you can all lay 10 bob on Nom de Guerre. 293 00:19:50,360 --> 00:19:53,199 I hear she's going to win. 294 00:19:53,200 --> 00:19:57,919 Only beer beforehand, boys, and plenty of time for rum and whisky after. 295 00:19:58,360 --> 00:20:01,319 And remember, do not make a move until 3:00. 296 00:20:01,320 --> 00:20:03,999 When the coppers leave. That is all. 297 00:20:05,320 --> 00:20:07,599 Incident? What are you going to do 298 00:20:07,600 --> 00:20:11,279 that's going to make every copper at the Derby look the other way? 299 00:20:11,800 --> 00:20:13,079 Trust me, brother. 300 00:20:37,800 --> 00:20:39,119 Ten, please. 301 00:20:58,640 --> 00:21:00,719 She threw a shoe coming out of the box. 302 00:21:08,040 --> 00:21:09,719 She looks in fine shape. 303 00:21:10,560 --> 00:21:12,439 Hello, hello, hello. 304 00:21:12,440 --> 00:21:15,719 I missed you, buck. Missed you, buck. 305 00:21:20,040 --> 00:21:22,999 - Should I be worried? - You should not. 306 00:21:24,520 --> 00:21:27,599 Go and drink, enjoy the day. I'll come and find you when the race is done. 307 00:21:28,960 --> 00:21:32,079 That's nice. Is that yours? 308 00:21:32,720 --> 00:21:35,399 My mother wore it to the Derby in 1895. 309 00:21:36,160 --> 00:21:38,439 She was presented to Queen Victoria. 310 00:21:39,760 --> 00:21:41,399 After the race, I'll change in the horse box 311 00:21:41,400 --> 00:21:44,080 and then come and join you up there with the toffs, what do you say? 312 00:21:45,000 --> 00:21:47,159 Yeah. 313 00:21:51,120 --> 00:21:52,599 You don't want me to join you. 314 00:21:55,520 --> 00:21:58,039 It's fine. I'll stay down here in the mud. 315 00:22:10,440 --> 00:22:14,159 Whatever happens today, it was good. 316 00:22:16,720 --> 00:22:18,359 You mean, win or lose? 317 00:22:20,360 --> 00:22:22,439 Yeah. Win or lose. 318 00:22:24,680 --> 00:22:28,039 You know, I never watch the race. Can't stand it. 319 00:22:29,080 --> 00:22:31,879 I always like to find somewhere dark and quiet. 320 00:22:35,480 --> 00:22:37,119 Tommy? 321 00:22:38,520 --> 00:22:40,279 If you can't find me up there, 322 00:22:41,320 --> 00:22:43,199 I'll come and find you later. 323 00:22:44,760 --> 00:22:46,319 What do you mean? 324 00:22:46,320 --> 00:22:47,959 Whatever happens, May, 325 00:22:49,200 --> 00:22:52,639 no regrets. No regrets. 326 00:22:54,200 --> 00:22:55,719 And I will find you. 327 00:22:58,000 --> 00:22:59,319 All right. 328 00:22:59,720 --> 00:23:01,119 Remember that. 329 00:23:01,960 --> 00:23:03,199 Bye. 330 00:23:17,360 --> 00:23:19,039 Put this on Nom de Guerre. 331 00:23:28,760 --> 00:23:30,039 Good day, sir. 332 00:23:34,360 --> 00:23:35,679 There he is. 333 00:23:39,640 --> 00:23:41,599 Fucking meatball blokes. 334 00:23:43,240 --> 00:23:44,719 Right, let's go. 335 00:24:40,400 --> 00:24:41,879 I have to talk to you. 336 00:24:42,320 --> 00:24:45,079 - Grace. What are you doing here? - I have to talk to you. 337 00:24:46,120 --> 00:24:47,519 Grace. 338 00:24:48,680 --> 00:24:50,319 This is not a good time. 339 00:24:54,640 --> 00:24:56,919 What's all this about? Please excuse us. 340 00:24:58,280 --> 00:25:00,119 Whatever it is, Grace, it'll have to wait. 341 00:25:00,120 --> 00:25:03,159 It can't wait. It wasn't me who is at fault. 342 00:25:04,360 --> 00:25:05,559 I'm pregnant. 343 00:25:07,320 --> 00:25:08,919 The baby's yours. 344 00:25:15,640 --> 00:25:17,119 Better believe... 345 00:25:18,080 --> 00:25:19,919 Make your husband believe that it's his. 346 00:25:19,920 --> 00:25:21,599 Is that what you want me to do? 347 00:25:21,600 --> 00:25:24,599 Grace, I seriously have things to do. 348 00:25:24,600 --> 00:25:26,159 It's not worth the toss of a coin this time? 349 00:25:26,160 --> 00:25:29,639 Grace, I have things to do. When they are... 350 00:25:29,640 --> 00:25:32,159 When they are done, I will decide. 351 00:25:32,160 --> 00:25:33,719 - When will that be? - After the race. 352 00:25:33,720 --> 00:25:36,399 After the race? After the fucking race, Tommy? 353 00:25:36,400 --> 00:25:38,479 When the race is over I will decide what to do. 354 00:25:38,480 --> 00:25:40,719 What to fucking do, all right? 355 00:25:40,720 --> 00:25:44,879 But Tommy... I was right not to tell him? 356 00:25:45,840 --> 00:25:48,639 I could have phoned him and lied, but I didn't. 357 00:25:48,640 --> 00:25:50,159 Just tell me that I was right. 358 00:25:50,160 --> 00:25:54,839 Not to phone and lie. Agree with that, Tommy. 359 00:25:56,240 --> 00:25:58,959 Yes. Yes, Grace. 360 00:25:58,960 --> 00:26:00,559 Because the thing is... 361 00:26:03,200 --> 00:26:05,119 I love you, not him. 362 00:26:08,440 --> 00:26:10,279 That is a thing. 363 00:26:15,680 --> 00:26:17,079 A baby, Thomas. 364 00:26:17,560 --> 00:26:18,919 Yes. 365 00:26:22,600 --> 00:26:25,519 - Go to your race. - Where will you be? 366 00:26:25,520 --> 00:26:26,959 I'll be waiting. 367 00:26:28,160 --> 00:26:30,039 I'll wait where they lay their bets. 368 00:27:05,640 --> 00:27:07,159 Found a lost sheep. 369 00:27:07,880 --> 00:27:09,319 Come on, Lizzie. 370 00:27:11,880 --> 00:27:13,879 - What do you think? - About what? 371 00:27:14,360 --> 00:27:16,639 - About the dress? - Undo two buttons. Come on! 372 00:27:23,960 --> 00:27:26,599 Tommy, I never thought I'd see the like of this. 373 00:27:26,600 --> 00:27:28,079 Yeah. 374 00:27:28,800 --> 00:27:30,279 But I do know that I'm here to work, 375 00:27:30,280 --> 00:27:32,119 so you may have noticed I haven't taken a drink. 376 00:27:32,120 --> 00:27:33,519 Well, here. 377 00:27:34,520 --> 00:27:36,919 Take this. You might need it. 378 00:27:42,240 --> 00:27:44,439 What's the work you want me to do here today, Tommy? 379 00:27:45,440 --> 00:27:47,079 Is it taking notes in a meeting? 380 00:27:47,280 --> 00:27:49,999 No, Lizzie. You're not here to take notes. 381 00:27:50,720 --> 00:27:52,639 My shorthand won't be required. 382 00:27:54,000 --> 00:27:55,239 Lizzie... 383 00:27:59,800 --> 00:28:02,799 There's a man here and I need him separated from the crowd 384 00:28:02,800 --> 00:28:06,039 - and taken to a quiet place. - A quiet place... 385 00:28:06,160 --> 00:28:08,959 - Lizzie, I know what I said. - Yeah, you know. 386 00:28:09,520 --> 00:28:11,959 You know, you told me I shouldn't do that kind of work any more. 387 00:28:11,960 --> 00:28:14,319 I just need you to isolate him, is all. 388 00:28:14,320 --> 00:28:16,639 No exceptions, you said. 389 00:28:16,640 --> 00:28:19,359 I've drawn a map, all right, 390 00:28:19,360 --> 00:28:21,319 of where exactly you need to take him. 391 00:28:21,800 --> 00:28:24,919 For months I made no exceptions because you told me not to. 392 00:28:24,920 --> 00:28:26,319 Lizzie... 393 00:28:26,320 --> 00:28:29,039 Just keep him busy. I have the place marked with an "X" 394 00:28:29,040 --> 00:28:32,839 and I'll get to you before it can start, I promise. All right? 395 00:28:35,040 --> 00:28:37,079 I mustn't smudge my eyes, he might not like that. 396 00:28:37,080 --> 00:28:38,439 Lizzie... 397 00:28:38,440 --> 00:28:42,919 this is the only time. After this, never again. 398 00:28:43,920 --> 00:28:45,319 All right, I'll pay an extra five... 399 00:28:45,320 --> 00:28:47,399 Do not talk to me about money now. 400 00:28:47,400 --> 00:28:50,639 Not right now, I swear I'll break this glass in your eyes. 401 00:28:54,160 --> 00:28:56,519 No exceptions, there's been no hardship. 402 00:28:57,680 --> 00:28:58,919 You know why? 403 00:29:06,440 --> 00:29:08,079 Doesn't matter. 404 00:29:09,600 --> 00:29:10,799 Who is he? 405 00:29:10,920 --> 00:29:14,079 To your right. Soldier. 406 00:29:14,560 --> 00:29:17,799 Smoking a cigarette. Just be alone with him at 3:00. 407 00:29:17,800 --> 00:29:21,239 When the race starts, and I'll do the rest. Yeah? 408 00:29:21,680 --> 00:29:22,919 Got a piece of chalk? 409 00:29:23,320 --> 00:29:25,799 - Chalk? - It's how the soldiers know. 410 00:29:25,800 --> 00:29:28,239 It doesn't matter, just give me the fucking chalk. 411 00:29:38,520 --> 00:29:41,279 Lizzie, it's gonna be all right.? 412 00:29:42,080 --> 00:29:45,239 I'll get to you, I promise. Before it can start. 413 00:29:45,440 --> 00:29:46,959 I will be there. 414 00:30:00,640 --> 00:30:02,959 Keep them fuckin' guns ready. Keep them guns ready. 415 00:30:08,880 --> 00:30:13,519 Coppers aren't moving. Stood there like fucking gargoyles. 416 00:30:15,000 --> 00:30:17,119 Keep your wits about you, boys, all right? 417 00:30:52,600 --> 00:30:53,839 Ladies and gentlemen, 418 00:30:53,840 --> 00:30:56,679 the race will begin in four minutes. 419 00:30:56,680 --> 00:30:59,159 So please make your way trackside. 420 00:31:19,760 --> 00:31:21,479 Shouldn't you be busy? 421 00:31:23,760 --> 00:31:25,399 When you've planned something well, 422 00:31:25,400 --> 00:31:27,239 there's no need to rush. 423 00:31:28,160 --> 00:31:29,639 Do you know something? 424 00:31:30,160 --> 00:31:32,599 I actually trust you to do this. 425 00:31:36,800 --> 00:31:38,479 Do you think there might be some... 426 00:31:39,440 --> 00:31:42,399 measure of respect developing between us? 427 00:31:42,400 --> 00:31:44,239 Ladies and gentlemen, 428 00:31:44,240 --> 00:31:47,599 runners and riders are coming to order, please take your seats. 429 00:31:47,600 --> 00:31:51,559 Old foes that have grown to admire each other, 430 00:31:52,360 --> 00:31:55,359 and see each other's professional virtues. 431 00:31:58,440 --> 00:32:01,879 Personally, I think not. 432 00:32:01,960 --> 00:32:03,439 I think not. 433 00:32:06,160 --> 00:32:07,639 Well, I drink to that. 434 00:32:09,200 --> 00:32:10,919 Ladies and gentlemen, 435 00:32:10,920 --> 00:32:14,239 please be upstanding for the national anthem. 436 00:32:19,040 --> 00:32:21,959 It's always the plan that you'll stay together forever. 437 00:32:23,720 --> 00:32:26,559 Or perhaps she'll whore for you, 438 00:32:26,560 --> 00:32:29,879 take her husband's money. Is that the plan? 439 00:32:31,480 --> 00:32:33,519 How wrong I was about her. 440 00:32:35,240 --> 00:32:37,759 I was wrong about her as well. 441 00:32:42,120 --> 00:32:43,719 You once said to me, 442 00:32:45,360 --> 00:32:47,879 that men like us can never be loved. 443 00:32:49,560 --> 00:32:53,559 She loves me. She told me. 444 00:32:55,400 --> 00:32:57,359 She loves me. 445 00:32:58,880 --> 00:33:04,159 And all you got was a bullet and a fucking wolf head cane. 446 00:33:05,040 --> 00:33:08,319 Well. Bully for you. 447 00:33:11,000 --> 00:33:12,879 This I know. 448 00:33:14,400 --> 00:33:17,119 Ahead of you is damnation, 449 00:33:17,120 --> 00:33:20,319 but I have the love of God, 450 00:33:20,320 --> 00:33:22,599 and the certainty of salvation. 451 00:33:35,800 --> 00:33:37,719 I know what you did to Polly. 452 00:33:40,960 --> 00:33:42,999 I know what happened to my uncle in jail. 453 00:33:47,600 --> 00:33:50,879 Today, it'll be me dead, 454 00:33:51,440 --> 00:33:54,479 or you, but whoever it is, 455 00:33:54,840 --> 00:33:57,119 gonna wake up in hell tomorrow. 456 00:34:01,680 --> 00:34:03,319 Ladies and gentlemen, 457 00:34:03,320 --> 00:34:06,719 the runners and riders are under starter's orders. 458 00:34:10,160 --> 00:34:12,079 And they're off! 459 00:34:33,000 --> 00:34:35,479 Come on girl, come on. 460 00:34:38,720 --> 00:34:40,599 At least make a showing. 461 00:34:48,880 --> 00:34:50,679 Come on, Tommy. 462 00:35:08,080 --> 00:35:10,639 What a pretty dress. 463 00:35:17,320 --> 00:35:18,599 Take it off. 464 00:35:18,960 --> 00:35:21,119 Let's take this off first, shall we? 465 00:35:21,120 --> 00:35:24,479 Lift up your dress and show me that you're clean. 466 00:35:27,120 --> 00:35:29,479 Do as you're told! 467 00:35:31,120 --> 00:35:34,239 We should take it slow, we've got time. 468 00:35:41,640 --> 00:35:43,799 - This area's closed off. - What? 469 00:35:43,800 --> 00:35:45,239 The King will be coming this way after the race. 470 00:35:45,240 --> 00:35:46,879 - This area is secure! - But I need to... 471 00:35:46,880 --> 00:35:49,039 You'll have to go round. 472 00:36:02,560 --> 00:36:04,639 - Get the fuck off! - You bitch! 473 00:36:04,640 --> 00:36:05,879 Fuck off! 474 00:36:05,880 --> 00:36:07,799 Get the fuck off me! 475 00:36:20,160 --> 00:36:21,919 Hey! 476 00:36:29,640 --> 00:36:31,079 Russell! 477 00:36:31,080 --> 00:36:32,159 Fuck! 478 00:36:50,560 --> 00:36:51,879 Stop it! 479 00:37:17,640 --> 00:37:19,799 - Lizzie... - Where were you? 480 00:37:19,800 --> 00:37:22,679 - Where the fuck were you? - Give me the gun, Lizzie. 481 00:37:22,680 --> 00:37:24,719 Lizzie, Lizzie. 482 00:37:25,520 --> 00:37:28,119 - I'm sorry. - Fuck off, fuck off! 483 00:37:28,120 --> 00:37:29,599 Just go. 484 00:37:30,080 --> 00:37:31,439 Go on, go! 485 00:37:44,160 --> 00:37:45,799 Officers. Officers! 486 00:37:45,800 --> 00:37:47,079 I was taking a shit 487 00:37:47,080 --> 00:37:50,479 and I heard voices, Irish voices and I heard a shot. 488 00:37:50,480 --> 00:37:53,199 I swear to God, there's a soldier lying dead in there. 489 00:37:56,680 --> 00:37:59,239 Get every man in uniform around the King. 490 00:37:59,240 --> 00:38:02,959 Every man in uniform around the King. Right now! 491 00:38:03,960 --> 00:38:05,639 The IRA are on the course. 492 00:38:05,640 --> 00:38:06,879 Everyone to the King. 493 00:38:11,600 --> 00:38:14,199 All right, my pretty boys. This is it. 494 00:38:14,200 --> 00:38:17,039 Right. Ready. You get round the back. 495 00:38:17,040 --> 00:38:18,559 Come on. Don't bunch. 496 00:38:19,440 --> 00:38:22,079 Right, you stay with us. I want you to stay back! 497 00:38:22,080 --> 00:38:23,279 Let's go! 498 00:38:26,560 --> 00:38:28,359 Put your hands in the air! 499 00:38:31,080 --> 00:38:32,399 Turn around! 500 00:38:38,360 --> 00:38:39,679 Is there a problem? 501 00:38:39,680 --> 00:38:41,399 Fenians on the course. 502 00:38:41,400 --> 00:38:44,000 A soldier's been shot, someone said there was an Irishman in here. 503 00:38:44,880 --> 00:38:46,279 That is correct. 504 00:38:51,680 --> 00:38:53,079 Very sorry, sir. 505 00:38:54,760 --> 00:38:57,399 Check the security to His Majesty. 506 00:38:58,040 --> 00:39:00,439 I will now take your mind off the situation. 507 00:39:42,720 --> 00:39:45,879 Mr Sabini, you're late. Have a seat. 508 00:39:52,880 --> 00:39:54,119 What happened to your nose? 509 00:39:54,120 --> 00:39:56,039 You want to have that brother of yours put down. 510 00:39:56,040 --> 00:39:57,719 I tried that. He bit the vet. 511 00:39:57,720 --> 00:40:02,919 I've told the coppers that you're a fucking gypsy racketeer Peaky Blinder. 512 00:40:03,960 --> 00:40:05,759 They're coming. They're gonna throw you out. 513 00:40:05,760 --> 00:40:07,439 Before the King comes up here. 514 00:40:07,840 --> 00:40:12,239 Well, from what I saw the police are a bit busy right now. 515 00:40:13,000 --> 00:40:15,159 Did you win any money today, Mr Sabini? 516 00:40:19,280 --> 00:40:20,799 Where are the coppers? 517 00:40:21,680 --> 00:40:25,879 Said to that sergeant, "one minute", he said, "two", it's fucking ten! 518 00:40:25,880 --> 00:40:30,039 Like I told you, they're a bit busy. Same as my boys. 519 00:40:30,040 --> 00:40:32,319 - What the fuck does that mean? - What does that mean? 520 00:40:32,760 --> 00:40:35,119 Well, my boys are on the track. 521 00:40:35,120 --> 00:40:36,999 They're having a little bonfire. 522 00:40:37,520 --> 00:40:39,559 Gaming licences, you know. 523 00:40:44,240 --> 00:40:45,559 Fuck! 524 00:40:48,560 --> 00:40:53,679 You place too much reliance on the police for your security, Mr Sabini. 525 00:40:53,680 --> 00:40:55,279 That was a mistake. 526 00:40:57,760 --> 00:40:59,159 You're gonna now think about who you are, 527 00:40:59,160 --> 00:41:01,359 think about where you are. 528 00:41:01,840 --> 00:41:04,399 You pull a weapon, you are the King's assassin. 529 00:41:04,400 --> 00:41:06,799 Now sit down, stay calm. 530 00:41:11,800 --> 00:41:12,999 Good. 531 00:41:14,280 --> 00:41:17,119 Now your next mistake, Mr Sabini, 532 00:41:17,520 --> 00:41:21,159 was breaking your promise with Alfie Solomons. 533 00:41:22,200 --> 00:41:27,599 You promised Alfie that his bookies could come to Epsom. 534 00:41:28,360 --> 00:41:31,439 He was very hurt when you said no. 535 00:41:31,440 --> 00:41:32,999 He was very hurt. 536 00:41:34,400 --> 00:41:37,079 That's why me and Alfie are back in business. 537 00:41:52,520 --> 00:41:54,439 Hold it! Hold it! 538 00:41:54,440 --> 00:41:57,039 It's all right, it's all right, Officers. 539 00:41:57,040 --> 00:42:00,079 He's just a bad loser. What the fuck? Hey! 540 00:42:01,240 --> 00:42:05,279 You fucking lose, you fucking gypsy bastard! 541 00:42:05,280 --> 00:42:07,119 You lose! 542 00:42:11,760 --> 00:42:13,839 What the fuck are you looking at? 543 00:42:14,200 --> 00:42:16,199 Step back, move. 544 00:42:16,640 --> 00:42:18,999 You're now a prisoner of the Red Right Hand. 545 00:42:24,920 --> 00:42:27,599 Now, take his hat and gun. 546 00:42:28,520 --> 00:42:30,159 Get him up. 547 00:42:31,280 --> 00:42:32,719 Easy. 548 00:42:35,280 --> 00:42:36,599 Take a seat. 549 00:42:37,600 --> 00:42:38,959 Sit down! 550 00:42:44,480 --> 00:42:45,679 That's it. 551 00:42:47,160 --> 00:42:49,559 You make yourself nice and comfortable. 552 00:42:51,440 --> 00:42:53,999 We're just going for a wee drive, Mr Shelby. 553 00:42:56,840 --> 00:42:58,159 Let's go. 554 00:43:32,880 --> 00:43:35,319 I guessed and then John confirmed it. 555 00:43:37,000 --> 00:43:38,199 Guessed what? 556 00:43:38,840 --> 00:43:40,119 Who are you? 557 00:43:40,680 --> 00:43:42,279 I'm May Carleton. 558 00:43:42,600 --> 00:43:44,719 I train Tommy Shelby's horse. 559 00:43:45,920 --> 00:43:48,519 And you're the woman who he said was going to sail away. 560 00:43:52,600 --> 00:43:54,839 I see he didn't tell you about me. 561 00:43:56,760 --> 00:43:59,879 He did tell me about you, I wonder if that's significant. 562 00:44:00,760 --> 00:44:02,079 Tell me what about you? 563 00:44:02,080 --> 00:44:03,999 Do you have any idea where he is? 564 00:44:06,560 --> 00:44:08,119 I'm waiting for him here. 565 00:44:16,560 --> 00:44:18,559 There's been trouble on the track. 566 00:44:18,840 --> 00:44:21,119 All the bookies have had their licences burnt. 567 00:44:21,120 --> 00:44:22,559 Shouldn't you be down with the horses? 568 00:44:22,560 --> 00:44:24,960 Which means they'll have to re-apply for their legal pitches. 569 00:44:25,800 --> 00:44:28,199 It's all part of Tommy's plan for the future. 570 00:44:28,880 --> 00:44:30,319 What do you know about Tommy's future? 571 00:44:30,320 --> 00:44:32,479 The applications will be denied, of course. 572 00:44:32,480 --> 00:44:35,999 Then all the pitches will be allocated instead to Tommy's bookies. 573 00:44:39,200 --> 00:44:41,159 I know because I'll make sure of it. 574 00:44:43,200 --> 00:44:45,079 I have influence with the board. 575 00:44:48,440 --> 00:44:52,039 - There's business and there's love. - Is there? 576 00:44:54,160 --> 00:44:55,839 There's Thomas Shelby. 577 00:44:59,520 --> 00:45:02,079 - What do you want from him? - Same as you. 578 00:45:04,880 --> 00:45:06,679 I want to feel alive. 579 00:45:17,160 --> 00:45:19,239 Did he tell you my name? 580 00:45:24,840 --> 00:45:26,479 My name is Grace. 581 00:45:33,840 --> 00:45:36,039 In your statement to the House, sir, 582 00:45:36,320 --> 00:45:39,159 I believe that you should say that witnesses 583 00:45:39,160 --> 00:45:41,759 heard the killer say that 584 00:45:41,760 --> 00:45:45,839 they were members of the IRA and that the killing was in retribution 585 00:45:45,840 --> 00:45:49,559 for actions of the Field Marshal in County Cork. 586 00:45:52,520 --> 00:45:54,879 Our friend from Birmingham? 587 00:45:55,800 --> 00:45:57,639 He's been taken care of. 588 00:46:00,560 --> 00:46:02,479 A very good day, sir. 589 00:46:02,880 --> 00:46:05,439 Thank... 590 00:46:06,280 --> 00:46:08,239 Sorry, I must go. 591 00:46:09,080 --> 00:46:10,879 Goodbye. 592 00:46:13,520 --> 00:46:14,719 Polly. 593 00:46:19,360 --> 00:46:21,239 Tommy told me you'd be here. 594 00:46:25,960 --> 00:46:28,439 And I told Tommy it should be me who finishes you. 595 00:46:33,200 --> 00:46:34,759 Small and weak. 596 00:46:35,480 --> 00:46:37,279 That's how you like it, isn't it? 597 00:46:38,440 --> 00:46:41,199 Well, this time small and weak has got a gun. 598 00:46:43,400 --> 00:46:45,479 No, you wouldn't do that here. 599 00:46:45,480 --> 00:46:46,839 No. 600 00:46:48,280 --> 00:46:50,079 Do you see any coppers? 601 00:46:51,040 --> 00:46:52,919 Well, I don't. 602 00:46:52,920 --> 00:46:55,119 They're all around your precious King. 603 00:47:10,920 --> 00:47:13,199 Polly, Polly... 604 00:47:15,800 --> 00:47:18,519 - Some part of you... - I have no parts. 605 00:47:18,520 --> 00:47:21,199 Some part of you wanted me as well. 606 00:47:21,200 --> 00:47:23,159 I know that, I felt it. 607 00:47:24,520 --> 00:47:28,919 And sure as hell some part of me wants you still. 608 00:47:29,840 --> 00:47:32,799 And not just that part, but... 609 00:47:33,800 --> 00:47:35,959 some part of my soul. 610 00:47:36,960 --> 00:47:38,679 Some part of my soul. 611 00:47:39,640 --> 00:47:43,279 Curious how that is to me and curious that it should be you. 612 00:47:44,760 --> 00:47:46,879 Opposites perhaps. 613 00:47:47,360 --> 00:47:50,599 Opposite, and that... 614 00:47:52,400 --> 00:47:55,039 That thing sticking in my heart, 615 00:47:55,040 --> 00:47:59,159 you own, you own part of that heart, you do. 616 00:47:59,520 --> 00:48:02,559 You do, Polly. You do. 617 00:48:14,080 --> 00:48:16,959 Don't fuck with the Peaky Blinders. 618 00:49:16,720 --> 00:49:18,279 Let's get you home. 619 00:49:18,320 --> 00:49:19,679 Come on. 620 00:49:23,280 --> 00:49:25,479 Look at this place, we own it! 621 00:49:26,960 --> 00:49:29,399 Put your money away before I take it off ya. 622 00:49:29,400 --> 00:49:31,239 - Fuckin' clean up! - Get up! 623 00:49:32,840 --> 00:49:35,799 Lizzie, what the fuck are you doing here? 624 00:49:35,800 --> 00:49:39,199 - Working for Tommy, same as all of us. - You work for the Blinders. 625 00:49:39,200 --> 00:49:41,759 - What happened to you? - Fell over. 626 00:49:41,760 --> 00:49:43,519 Don't fuckin' give me that. 627 00:49:44,240 --> 00:49:45,439 Lizzie... 628 00:49:46,200 --> 00:49:48,119 Come here, come here. Come here, come here. 629 00:49:48,120 --> 00:49:50,959 Were you working? 630 00:49:51,560 --> 00:49:52,839 Yeah? 631 00:49:53,680 --> 00:49:56,279 Thought you'd earn yourself a few bob at the races? 632 00:49:56,600 --> 00:49:58,519 It's gotta stop, Lizzie. 633 00:49:58,520 --> 00:50:00,919 It's gotta stop, Tommy's already told you. 634 00:50:01,880 --> 00:50:04,359 Toffs at the races are the worst, you know that. 635 00:50:05,240 --> 00:50:07,639 Hey, come here, come here. Look at me. 636 00:50:08,080 --> 00:50:09,279 Cheer up. 637 00:50:09,800 --> 00:50:11,639 We won. 638 00:50:11,640 --> 00:50:13,479 We fucking took Epsom. 639 00:50:13,480 --> 00:50:15,879 We kicked the Cockneys' fucking arses. 640 00:50:15,880 --> 00:50:17,439 Congratu-fucking-lations. 641 00:50:17,440 --> 00:50:19,399 We fucking beat them, all right. 642 00:50:19,440 --> 00:50:21,999 John didn't even shoot his gun! 643 00:50:22,000 --> 00:50:25,999 We're kings! Kings of the fucking world! 644 00:50:27,160 --> 00:50:32,119 John, I don't see the same thing in your eyes that I see in Tommy's. 645 00:50:33,440 --> 00:50:37,839 You should get out. 646 00:50:42,840 --> 00:50:44,519 Where is Tommy, anyway? 647 00:51:51,600 --> 00:51:53,599 Any of you boys in France? 648 00:52:00,440 --> 00:52:02,559 You know, I wouldn't mind a cigarette. 649 00:52:05,840 --> 00:52:07,159 The Somme. 650 00:52:08,720 --> 00:52:09,919 Black Woods. 651 00:52:14,640 --> 00:52:16,199 Somme, the Bulls. 652 00:52:18,480 --> 00:52:20,079 Smoke. 653 00:52:41,040 --> 00:52:49,040 So fucking close. 654 00:53:02,120 --> 00:53:04,479 And there's a woman. 655 00:53:07,080 --> 00:53:08,279 Yeah. 656 00:53:09,440 --> 00:53:10,639 A woman... 657 00:53:12,720 --> 00:53:14,239 who I love... 658 00:53:16,200 --> 00:53:17,919 and I got close. 659 00:53:24,160 --> 00:53:28,039 Nearly got fucking everything! 660 00:53:53,360 --> 00:53:54,759 What the fuck? 661 00:53:57,360 --> 00:53:58,879 Get it done, boys. 662 00:54:09,880 --> 00:54:11,079 Comrade, 663 00:54:12,040 --> 00:54:13,559 we have our orders, 664 00:54:14,680 --> 00:54:15,999 you know how it is. 665 00:54:21,080 --> 00:54:22,479 I know how it is. 666 00:54:36,840 --> 00:54:38,479 In the bleak midwinter. 667 00:54:43,800 --> 00:54:45,679 At some point in the near future, 668 00:54:45,680 --> 00:54:49,679 Mr Churchill will want to speak to you in person, Mr Shelby. 669 00:54:52,000 --> 00:54:54,679 He has a job for you. 670 00:54:54,680 --> 00:54:56,359 We will be in touch. 671 00:54:58,440 --> 00:55:00,319 Get out of the grave, tinker. 672 00:55:02,720 --> 00:55:04,839 Be on your fucking way! 673 00:55:35,880 --> 00:55:37,079 Fuck! 674 00:56:17,480 --> 00:56:18,999 Right! 675 00:56:21,000 --> 00:56:25,599 Ladies and gentlemen, I'd like to raise a toast. 676 00:56:27,360 --> 00:56:31,399 - To the Small Heath Rifles. - Small Heath Rifles. 677 00:56:31,400 --> 00:56:33,159 To the Lane Boys. 678 00:56:34,560 --> 00:56:37,479 And to the Peaky fucking Blinders. 679 00:56:44,080 --> 00:56:46,519 Who's gonna stop us? 680 00:56:59,840 --> 00:57:01,439 Nobody. 681 00:57:25,320 --> 00:57:27,199 Polly and I had a bet. 682 00:57:31,360 --> 00:57:33,119 One of us bet 683 00:57:33,960 --> 00:57:35,839 you'd take the money and go. 684 00:57:38,040 --> 00:57:41,119 And one of us bet you'd still be here. 685 00:57:42,520 --> 00:57:44,479 She wants me to stay. 686 00:57:46,720 --> 00:57:49,279 You know something, Michael? 687 00:57:51,920 --> 00:57:53,559 What Polly wants 688 00:57:55,560 --> 00:57:58,879 will always be a mystery to me. 689 00:58:09,800 --> 00:58:11,359 I've decided. 690 00:58:12,600 --> 00:58:14,399 I want to make real money 691 00:58:16,120 --> 00:58:17,839 with you. 692 00:58:43,480 --> 00:58:45,719 I've got some ideas, Michael. 693 00:58:47,120 --> 00:58:49,239 For the future of the company. 694 00:58:51,680 --> 00:58:57,679 And also, I'm planning on getting married. 695 00:58:58,003 --> 00:59:15,303 WwW.ZooCine.NeT Watch Movies and Series!