1 00:00:02,160 --> 00:00:04,239 What happened to the pub is Irish business? 2 00:00:04,640 --> 00:00:08,439 You shut your gypsy mouth and listen to your instructions. 3 00:00:09,600 --> 00:00:11,119 Eamonn Duggan? 4 00:00:11,880 --> 00:00:12,959 My son and my daughter 5 00:00:12,960 --> 00:00:15,839 were taken from me when they were very small. 6 00:00:15,840 --> 00:00:17,679 We're planning an expansion. 7 00:00:17,680 --> 00:00:19,359 I'm taking premises in London. 8 00:00:19,360 --> 00:00:22,359 The Italian gangs and the Jewish gangs have been at war in London. 9 00:00:22,360 --> 00:00:24,879 The Jews have been having the worst of it. They need allies. 10 00:00:24,880 --> 00:00:26,759 We take the opportunity to show our hand. 11 00:00:29,880 --> 00:00:31,399 That arrived an hour ago. 12 00:00:31,400 --> 00:00:33,799 There's no name on it but it comes from Camden Town. 13 00:00:33,800 --> 00:00:35,559 Well done, Tommy. 14 00:00:35,560 --> 00:00:37,199 Now you're at war with Sabini. 15 00:00:37,320 --> 00:00:38,759 - Ada Shelby? - No. 16 00:00:38,920 --> 00:00:40,439 Your brother broke the rules. 17 00:00:41,960 --> 00:00:43,079 Sabini. 18 00:00:43,080 --> 00:00:46,399 My face is the last thing you'll ever see on earth. 19 00:00:47,520 --> 00:00:49,519 See if the bastard's still alive. 20 00:01:54,480 --> 00:01:55,759 No! No! 21 00:01:55,760 --> 00:01:58,079 It's all right, Miss Shelby. We work with Tommy. 22 00:01:58,080 --> 00:01:59,879 We're Peaky Blinders. 23 00:02:02,440 --> 00:02:05,159 My name is not Shelby! 24 00:02:21,800 --> 00:02:23,919 Ready for a visitor, Mr Shelby? 25 00:02:24,320 --> 00:02:25,599 No. 26 00:02:25,960 --> 00:02:27,879 I'm here on the King's orders. 27 00:02:28,920 --> 00:02:30,879 I'm afraid I must insist. 28 00:02:34,520 --> 00:02:36,799 You paid extra for daylight. 29 00:02:37,640 --> 00:02:40,519 The racketeering business must be booming. 30 00:02:45,560 --> 00:02:48,479 Are you not going to thank me for saving your life? 31 00:02:52,840 --> 00:02:54,279 Pass me cigarettes? 32 00:03:07,080 --> 00:03:08,919 Three nights ago, 33 00:03:09,720 --> 00:03:12,439 at the co-operative stables in Montague Street, 34 00:03:12,840 --> 00:03:14,599 there was a murder. 35 00:03:14,600 --> 00:03:17,039 A man named Duggan. 36 00:03:18,720 --> 00:03:24,119 The Oxfordshire constabulary found his body in a shallow grave. 37 00:03:25,600 --> 00:03:27,319 I need to piss. 38 00:03:28,400 --> 00:03:29,639 Nurse? 39 00:03:30,600 --> 00:03:35,399 I know it was you who carried out the murder of Mr Duggan. 40 00:03:35,423 --> 00:03:51,223 WwW.ZooCine.NeT Watch Movies and Series! 41 00:03:52,520 --> 00:03:55,519 By the way. 42 00:03:57,320 --> 00:04:00,439 Grace, she went to New York. 43 00:04:00,560 --> 00:04:02,359 A place called, er... 44 00:04:03,800 --> 00:04:05,439 Poughkeepsie. 45 00:04:07,240 --> 00:04:08,879 She's married now. 46 00:04:09,840 --> 00:04:11,959 To a banker. He's rich. 47 00:04:12,240 --> 00:04:13,999 I'm sure she's very happy. 48 00:04:15,920 --> 00:04:18,799 You have been under my microscope for some weeks now. 49 00:04:18,800 --> 00:04:21,279 I have been observing every move you make. 50 00:04:21,280 --> 00:04:25,159 And that is why I was on hand to save your life. 51 00:04:26,160 --> 00:04:31,839 I imagine being shot by a woman hurts the same as being shot by a man. 52 00:04:32,240 --> 00:04:34,319 Just a bit more shameful. 53 00:04:35,960 --> 00:04:41,159 You know, Mr Campbell, when I got shot they gave me a medal. 54 00:04:41,800 --> 00:04:43,039 Yeah. 55 00:04:44,400 --> 00:04:45,919 No medal for you I bet. 56 00:04:47,480 --> 00:04:49,079 Mr Shelby, 57 00:04:50,440 --> 00:04:51,679 our reunion... 58 00:04:54,120 --> 00:04:57,199 is part of a very carefully worked out plan, 59 00:04:57,200 --> 00:05:00,239 which has been in place for some time now. 60 00:05:00,960 --> 00:05:05,159 Every time you lean on that stick I bet you see her face. 61 00:05:05,160 --> 00:05:08,679 And as a result of the information in my possession, 62 00:05:09,560 --> 00:05:11,999 I can charge you with murder at any time 63 00:05:12,000 --> 00:05:15,159 and provide two impeccable Crown witnesses 64 00:05:15,280 --> 00:05:19,799 whose testimony will lead you directly to the gallows. 65 00:05:21,040 --> 00:05:24,959 You are on my hook, Mr Shelby. 66 00:05:25,480 --> 00:05:27,039 And from this moment forward... 67 00:05:29,200 --> 00:05:31,119 you belong to me. 68 00:05:34,520 --> 00:05:36,239 So, get well quickly. 69 00:05:37,240 --> 00:05:40,999 I'll be in touch the moment I hear you can piss standing up. 70 00:05:41,320 --> 00:05:43,519 Then I will send you your instructions. 71 00:05:58,400 --> 00:06:01,079 Curly, you left the gate open? 72 00:06:01,080 --> 00:06:03,839 No, I locked it. I pinched myself when I did it. 73 00:06:03,840 --> 00:06:06,039 - Get that stuff under cover. - Yeah. 74 00:06:07,000 --> 00:06:08,399 Hey! 75 00:06:09,440 --> 00:06:10,919 Who goes there? 76 00:06:16,040 --> 00:06:17,279 Tommy? 77 00:06:17,440 --> 00:06:20,919 Curly, get that oil you put on the legs when they go lame. 78 00:06:20,920 --> 00:06:22,639 Are you fucking mad, Doyle? 79 00:06:22,640 --> 00:06:24,479 The yellow stuff. Go on. 80 00:06:27,000 --> 00:06:29,439 They said you'd be in for another three weeks. 81 00:06:29,440 --> 00:06:31,639 I need to get on a boat to London. 82 00:06:31,760 --> 00:06:33,199 Tonight. 83 00:06:35,760 --> 00:06:37,119 You discharged yourself? 84 00:06:37,120 --> 00:06:39,559 I'm a fucking sitting duck in there, Charlie. 85 00:06:40,200 --> 00:06:42,919 Sabini could send a man at any time. 86 00:06:42,920 --> 00:06:44,279 I need to get some things done. 87 00:06:44,280 --> 00:06:45,479 You're burning up. 88 00:06:46,080 --> 00:06:47,359 Here. 89 00:06:47,360 --> 00:06:50,239 Tommy! That stuff's for rubbing into fucking horses. 90 00:06:50,240 --> 00:06:52,799 Ha! I am a horse. 91 00:06:52,800 --> 00:06:56,879 If you were a horse, they'd shoot you with this many broken bones. 92 00:06:57,360 --> 00:06:58,599 Get the black powder, Curly. 93 00:06:58,600 --> 00:06:59,919 - Go. - Yeah. 94 00:07:00,040 --> 00:07:01,439 The black powder. 95 00:07:01,840 --> 00:07:05,039 You pay for a bloody hospital and you're using witchcraft? 96 00:07:06,120 --> 00:07:09,319 I need to sleep in the open air and feel the boat under me, Charlie. 97 00:07:09,800 --> 00:07:11,319 Tommy. 98 00:07:12,080 --> 00:07:13,519 You're just like your mother. 99 00:07:13,520 --> 00:07:15,079 Do you have a boat here? 100 00:07:16,560 --> 00:07:18,679 Only theJanuary. She's heavy. 101 00:07:18,920 --> 00:07:20,439 London will take four days. 102 00:07:20,440 --> 00:07:22,679 That'll do. Can you spare Curly? 103 00:07:23,560 --> 00:07:25,279 He'll be my doctor. 104 00:07:26,440 --> 00:07:27,959 Then God help you. 105 00:07:27,960 --> 00:07:29,439 You have tobacco, Curly? 106 00:07:29,440 --> 00:07:30,559 And tea and whisky. 107 00:07:30,560 --> 00:07:32,639 We'll have you running around like a colt. 108 00:07:32,640 --> 00:07:34,919 Get him aboard. I'll fill her up. 109 00:07:36,280 --> 00:07:39,159 If I sleep all the way, it's Camden Town we're heading for. 110 00:07:39,160 --> 00:07:41,479 What business do you have in Camden Town, Tommy? 111 00:07:41,480 --> 00:07:43,759 Tell Polly she's in charge while I'm away. 112 00:07:45,000 --> 00:07:48,799 If I don't come back, tell her she's in charge for good. 113 00:09:17,600 --> 00:09:19,279 You hungry yet, Tommy? 114 00:09:25,400 --> 00:09:26,999 You know what, Curly? 115 00:09:27,400 --> 00:09:29,039 I think I am. 116 00:09:30,040 --> 00:09:31,159 Where are we? 117 00:09:31,160 --> 00:09:34,039 Heathrow. One more day and we'll be there. 118 00:09:34,040 --> 00:09:35,839 I'll put something in the pan. 119 00:09:35,840 --> 00:09:37,199 Can you steer? 120 00:09:37,560 --> 00:09:38,959 Give it a go. 121 00:09:43,040 --> 00:09:45,399 You're almost there, too, Tommy. 122 00:10:16,680 --> 00:10:19,679 Fucking hell, lads. Calm down. 123 00:10:24,160 --> 00:10:25,719 Put him down, Ollie. 124 00:10:26,000 --> 00:10:28,279 Put him down, mate. He's only little. 125 00:10:32,080 --> 00:10:33,559 You on your own? 126 00:10:34,840 --> 00:10:35,999 Seems so. 127 00:10:36,000 --> 00:10:37,519 Well, you're a brave lad, ain't you? 128 00:10:37,520 --> 00:10:39,559 You want to take a look at my bakery? 129 00:10:40,920 --> 00:10:43,559 We bake all sorts here mate, yeah. 130 00:10:43,560 --> 00:10:46,599 Did you know we bake over 10,000 loaves a week? 131 00:10:46,600 --> 00:10:48,119 Can you believe it? 132 00:10:48,360 --> 00:10:52,319 We bake the white bread, we bake the brown bread. 133 00:10:52,600 --> 00:10:54,159 We bake all sorts. 134 00:10:54,440 --> 00:10:56,159 Would you like to try some? 135 00:10:59,680 --> 00:11:01,039 Bread? 136 00:11:01,880 --> 00:11:03,159 Yeah? 137 00:11:03,640 --> 00:11:04,959 All right. 138 00:11:04,960 --> 00:11:06,959 What would you like, brown or white? 139 00:11:08,320 --> 00:11:09,479 Try the brown. 140 00:11:09,480 --> 00:11:11,039 Brown, right. 141 00:11:23,920 --> 00:11:25,239 Not bad. 142 00:11:25,240 --> 00:11:26,879 Not bad? 143 00:11:27,360 --> 00:11:28,719 Not bad? 144 00:11:30,920 --> 00:11:32,839 It's fucking awful, that stuff. 145 00:11:32,960 --> 00:11:35,759 The fucking brown stuff is horrible, it's for the workers. 146 00:11:35,760 --> 00:11:36,999 Yeah. 147 00:11:37,000 --> 00:11:39,519 The white stuff, now that is for the bosses. 148 00:11:39,760 --> 00:11:41,199 Come look. 149 00:11:44,640 --> 00:11:49,359 Well, I've heard very bad, bad, bad things 150 00:11:49,360 --> 00:11:51,799 about you Birmingham people. 151 00:11:54,520 --> 00:11:56,239 You're gypsies, right? 152 00:11:57,640 --> 00:12:00,399 So what, do you live in a fucking tent or a caravan? 153 00:12:00,960 --> 00:12:03,199 I came here to discuss business... 154 00:12:03,200 --> 00:12:04,799 with you, Mr Solomons. 155 00:12:04,800 --> 00:12:08,599 Well, rum's for fun and fucking, innit? 156 00:12:08,600 --> 00:12:11,079 So, whisky, now that... 157 00:12:11,080 --> 00:12:12,719 That is for business. 158 00:12:13,400 --> 00:12:15,239 Let's talk first? 159 00:12:20,120 --> 00:12:21,559 Suit yourself. 160 00:12:22,720 --> 00:12:25,919 They say you had your life saved by a policeman. 161 00:12:26,960 --> 00:12:28,639 I have policemen on my payroll. 162 00:12:28,640 --> 00:12:30,079 Well, I don't like policemen 163 00:12:30,080 --> 00:12:33,039 because policemen, they can't be trusted. 164 00:12:33,520 --> 00:12:36,559 Mr Sabini uses policemen all the time. 165 00:12:36,560 --> 00:12:38,639 That's why he's winning the war in London 166 00:12:39,080 --> 00:12:40,559 and you are losing it. 167 00:12:40,560 --> 00:12:42,759 A war ain't over until it's over, mate. 168 00:12:45,440 --> 00:12:46,999 You were in the war? 169 00:12:51,720 --> 00:12:57,319 I once carried out my own personal form of stigmata on an Italian. 170 00:12:59,040 --> 00:13:01,639 I pushed his face up against the trench 171 00:13:01,640 --> 00:13:04,279 and shoved a six-inch nail up his fucking nose 172 00:13:04,280 --> 00:13:06,359 and I hammered it home with a duck board. 173 00:13:06,360 --> 00:13:08,719 It was fucking biblical, mate. 174 00:13:10,840 --> 00:13:15,039 So don't come in here and sit there in my chair and tell me 175 00:13:15,040 --> 00:13:18,239 that I'm losing my war to a fucking wop. 176 00:13:18,880 --> 00:13:20,999 That war was a long time ago. 177 00:13:21,880 --> 00:13:24,759 You need to be more realistic. 178 00:13:25,760 --> 00:13:27,359 Realistic, yeah? 179 00:13:29,120 --> 00:13:30,319 Realistic? 180 00:13:31,720 --> 00:13:33,039 Well, if you weren't losing the war, 181 00:13:33,040 --> 00:13:35,119 then you wouldn't have sent me the telegram. 182 00:13:35,120 --> 00:13:36,439 Really? 183 00:13:36,440 --> 00:13:39,639 You forget your fucking telegram. The telegram just said, "Hello." 184 00:13:40,200 --> 00:13:43,439 Very simple, you want to sell me something. 185 00:13:45,160 --> 00:13:46,399 What? 186 00:13:46,760 --> 00:13:49,119 - We join forces. - Fuck off. 187 00:13:50,120 --> 00:13:52,159 No! Categorical. 188 00:13:53,440 --> 00:13:54,679 Fucking ridiculous. 189 00:13:56,000 --> 00:13:57,559 Mr Solomons. 190 00:13:59,240 --> 00:14:02,719 Your distillery provides one-tenth of your income. 191 00:14:03,280 --> 00:14:05,399 Protection is another 10%. 192 00:14:05,400 --> 00:14:07,879 And the rest you make from the race tracks. 193 00:14:09,160 --> 00:14:10,639 I know you keep a gun in the drawer. 194 00:14:10,640 --> 00:14:12,199 I know you keep it beside the whisky. 195 00:14:12,200 --> 00:14:14,999 I know you offer a deal or death. 196 00:14:19,680 --> 00:14:22,119 I know what I'm saying makes you angry. 197 00:14:22,280 --> 00:14:24,479 But I am offering you a solution. 198 00:14:24,640 --> 00:14:29,519 You see, Mr Sabini is running all your bookies off your courses. 199 00:14:30,760 --> 00:14:34,399 And he is closing down the premises that take your rum. 200 00:14:35,360 --> 00:14:37,799 And people don't trust your protection any more. 201 00:14:39,920 --> 00:14:42,119 You're the bloke who shot Billy Kimber, right? 202 00:14:44,320 --> 00:14:46,639 You did, you fucking shot him. That's you. 203 00:14:47,840 --> 00:14:49,919 You fucking betrayed him, mate. 204 00:14:49,920 --> 00:14:51,319 So it'd be entirely appropriate 205 00:14:51,320 --> 00:14:54,439 to do what I am thinking in my head to you right now. 206 00:14:56,480 --> 00:14:59,199 I can offer you 100 good men. 207 00:14:59,480 --> 00:15:01,039 All with weapons. 208 00:15:01,720 --> 00:15:03,639 And a new relationship with the police. 209 00:15:04,280 --> 00:15:05,879 Intelligence. 210 00:15:06,840 --> 00:15:09,879 Intelligence is a very valuable thing, innit, my friend? 211 00:15:09,880 --> 00:15:12,839 And usually it comes far too fucking late. 212 00:15:15,880 --> 00:15:17,719 Let's say that I shot you already, right, 213 00:15:17,720 --> 00:15:19,639 in the fucking face. 214 00:15:20,840 --> 00:15:24,519 And the bullet goes bone, mush, bone, cabinet over there. 215 00:15:24,880 --> 00:15:25,959 Which is a shame, innit, 216 00:15:25,960 --> 00:15:28,879 'cause that cabinet's fucked now and I got to get shot of it. 217 00:15:29,240 --> 00:15:31,719 So, what I'd do is this... 218 00:15:33,200 --> 00:15:34,799 It's fucking simple, mate. 219 00:15:42,120 --> 00:15:43,799 I cut that cabinet in half, don't I? 220 00:15:44,960 --> 00:15:47,959 I do. I just literally... I cut the cabinet... I cut... 221 00:15:51,320 --> 00:15:54,519 I cut the cabinet literally in half, mate. 222 00:15:54,520 --> 00:15:57,039 And I take one half of the cabinet, all right, 223 00:15:57,040 --> 00:15:58,919 and I put it into a barrel 224 00:15:58,920 --> 00:16:01,519 and I take the other half of the cabinet and all its pieces 225 00:16:01,520 --> 00:16:03,359 and I put that into another barrel, right? 226 00:16:03,520 --> 00:16:07,039 And I send this barrel off to Mandalay. 227 00:16:07,040 --> 00:16:09,719 And the other barrel off to somewhere like... 228 00:16:09,720 --> 00:16:11,359 I don't know... 229 00:16:12,520 --> 00:16:13,999 Timbuktu. 230 00:16:14,440 --> 00:16:16,679 - You ever been? - No. 231 00:16:16,680 --> 00:16:17,919 No? 232 00:16:19,080 --> 00:16:20,799 Would you like to go? 233 00:16:22,320 --> 00:16:23,599 No. 234 00:16:25,800 --> 00:16:26,919 You know, I always thought that 235 00:16:26,920 --> 00:16:29,639 you'd have a great big fucking gold ring in your nose. 236 00:16:33,160 --> 00:16:34,839 I'm sorry, go on. 237 00:16:35,680 --> 00:16:37,239 Tell us your plan. 238 00:16:54,240 --> 00:16:55,599 Ada. 239 00:16:55,880 --> 00:16:57,559 How the fuck did you find me? 240 00:16:57,560 --> 00:16:59,399 What, are you reading Polly's letters? 241 00:16:59,400 --> 00:17:00,559 Polly showed me the letter. 242 00:17:00,560 --> 00:17:03,679 Look, you think you're safe because you moved flat, but you're not. 243 00:17:03,680 --> 00:17:04,799 Polly thinks the same. 244 00:17:04,800 --> 00:17:07,879 When will you understand? I just want you all out of my life. 245 00:17:07,880 --> 00:17:08,999 Ada. 246 00:17:09,000 --> 00:17:11,079 Look at us? 247 00:17:11,920 --> 00:17:13,399 And it'll happen again. 248 00:17:13,400 --> 00:17:15,119 Yeah, well, next time I'll be ready. 249 00:17:15,160 --> 00:17:17,759 In fact, I want them to try again 'cause I'll shoot their balls off! 250 00:17:17,760 --> 00:17:20,159 - Ada, put the fucking gun away. - Get away from me, I'm late for work. 251 00:17:20,160 --> 00:17:22,759 All right, fine. Fine. 252 00:17:23,920 --> 00:17:25,279 Just take this. 253 00:17:26,000 --> 00:17:27,359 Take it. 254 00:17:28,240 --> 00:17:30,839 Where you're living now is right on the edge of Sabini's territory 255 00:17:30,840 --> 00:17:33,039 and all the coppers round there work for him. 256 00:17:33,040 --> 00:17:35,959 I've got a lot of money coming in that I can't put through the banks. 257 00:17:35,960 --> 00:17:38,559 My accountant says the best thing is to buy property for cash 258 00:17:38,560 --> 00:17:40,599 and put it in the name of a family member. 259 00:17:42,960 --> 00:17:45,399 A house? A whole house? 260 00:17:45,800 --> 00:17:47,159 It's all yours. 261 00:17:47,920 --> 00:17:50,119 Four storeys, eight bedrooms, 262 00:17:50,880 --> 00:17:52,839 kitchen, scullery. 263 00:17:53,120 --> 00:17:56,319 Rooms for a maid, if your political conscience will allow. 264 00:18:00,720 --> 00:18:02,399 At least go and have a look? 265 00:18:25,640 --> 00:18:27,799 Shoot the fucking lot of them. 266 00:18:30,000 --> 00:18:33,719 Mr Sabini? The police are here. 267 00:18:36,040 --> 00:18:37,759 Tell them to wipe their feet. 268 00:18:49,680 --> 00:18:53,199 So why do I have to tell you everything? 269 00:18:53,440 --> 00:18:56,159 We can't search every train that comes into London. 270 00:18:56,560 --> 00:18:59,319 They don't use trains, they use boats. 271 00:19:00,240 --> 00:19:03,679 The boatmen are all gypsies. He's a fucking gypsy. 272 00:19:04,280 --> 00:19:05,840 Why do we have to tell them everything? 273 00:19:05,880 --> 00:19:07,919 Okay, we can't search every boat. 274 00:19:11,840 --> 00:19:16,479 Lucky for me, I have a boy in the Jews' rum house. 275 00:19:16,840 --> 00:19:18,999 The gypsy went to meet Solomons. 276 00:19:19,000 --> 00:19:22,999 And after, they drank whisky and shook hands. 277 00:19:23,000 --> 00:19:24,839 And then Alfie gave him some salt 278 00:19:24,840 --> 00:19:28,759 or some such kike thing that means peace. 279 00:19:29,760 --> 00:19:32,759 What exactly d'you want us to do, Mr Sabini? 280 00:19:41,280 --> 00:19:43,879 Did you bring dog shit in here on your shoes? 281 00:19:47,200 --> 00:19:48,559 Check, have a look. 282 00:19:50,360 --> 00:19:52,159 I can smell something. 283 00:19:52,160 --> 00:19:54,719 You've got photographs of this Tommy Shelby, though, right? 284 00:19:54,720 --> 00:19:56,519 We have military ID photographs 285 00:19:56,520 --> 00:19:58,959 from his time with the Warwickshire Yeomanry. 286 00:19:58,960 --> 00:20:00,439 Shelby won medals. 287 00:20:12,680 --> 00:20:16,319 Okay, so you've got his fucking photo. 288 00:20:17,040 --> 00:20:22,119 If he shows his face in Camden Town, your coppers lift him. All right? 289 00:20:23,360 --> 00:20:24,839 You know... 290 00:20:25,280 --> 00:20:29,159 Sometimes when I smell something, it's something that's not real, 291 00:20:29,160 --> 00:20:32,759 it's something more like a... Like a premonition. 292 00:20:33,240 --> 00:20:38,199 It's like sometimes I smell something, but it's not a smell, it's just... 293 00:20:39,240 --> 00:20:40,759 something isn't right. 294 00:20:40,760 --> 00:20:44,199 Mr Sabini, we'll do everything we can to deal with this man. 295 00:20:45,480 --> 00:20:46,799 Deal? 296 00:20:49,000 --> 00:20:50,399 Did you say, "Do a deal"? 297 00:20:51,520 --> 00:20:52,999 I didn't mean that. 298 00:20:54,240 --> 00:20:55,639 Fuck. 299 00:20:56,640 --> 00:20:57,959 Fuck. 300 00:21:01,760 --> 00:21:04,279 - You've been fucking got at. - No, you're being ridiculous. 301 00:21:04,280 --> 00:21:06,199 Somebody's fucking sat you down. 302 00:21:06,400 --> 00:21:09,079 Somebody's fucking sat you down and talked to you! 303 00:21:09,200 --> 00:21:10,719 - Mr Sabini... - We should go. 304 00:21:10,720 --> 00:21:14,279 This fucking gypsy has sat down with the fucking coppers! 305 00:21:14,280 --> 00:21:15,479 Mr Sabini. 306 00:21:17,120 --> 00:21:19,039 And you're taking with both fucking hands 307 00:21:19,040 --> 00:21:20,959 off of me and off of him! 308 00:21:22,920 --> 00:21:26,639 Okay, so now you fucking follow Shelby. 309 00:21:26,640 --> 00:21:29,959 You fucking follow him and you finish him! 310 00:21:47,160 --> 00:21:49,119 Shit. 311 00:22:21,160 --> 00:22:23,799 I told youse, boys, 'ere she is. 312 00:22:25,920 --> 00:22:27,999 What the bloody hell is going on? 313 00:22:30,440 --> 00:22:32,159 When did you get back? 314 00:22:32,800 --> 00:22:34,839 I didn't want to miss your birthday, Pol. 315 00:22:35,680 --> 00:22:36,799 Back to work. 316 00:22:36,800 --> 00:22:39,159 How d'you know it's my birthday? Nobody ever knows. 317 00:22:39,160 --> 00:22:41,799 It's different this year. 318 00:22:41,800 --> 00:22:44,079 John, Finn, bring the car round. 319 00:22:44,080 --> 00:22:45,159 Where are we going? 320 00:22:45,160 --> 00:22:46,999 To unwrap your birthday present. 321 00:22:47,000 --> 00:22:48,479 After you. 322 00:22:58,040 --> 00:22:59,519 Good morning! 323 00:23:12,400 --> 00:23:14,599 You said you were gonna buy Ada a house. 324 00:23:15,120 --> 00:23:17,199 Yep, that's right, I did. 325 00:23:18,520 --> 00:23:20,519 Just had a bit of cash left over. 326 00:23:22,280 --> 00:23:23,799 This is ours? 327 00:23:25,240 --> 00:23:26,839 No, Polly... 328 00:23:27,600 --> 00:23:28,799 This is yours. 329 00:23:31,120 --> 00:23:32,799 'Cause you deserve it. 330 00:23:41,600 --> 00:23:43,359 What would I do with all these rooms? 331 00:23:46,720 --> 00:23:50,719 Well, you could, relax for one. 332 00:23:51,920 --> 00:23:53,679 Come here at weekends. 333 00:23:55,400 --> 00:23:57,919 It has a garden? 334 00:23:59,400 --> 00:24:01,239 You love gardens. 335 00:24:01,240 --> 00:24:02,879 You can grow roses, Pol. 336 00:24:02,960 --> 00:24:04,799 I don't know, have a piano. 337 00:24:05,640 --> 00:24:08,359 Have people round, they can have a singsong? 338 00:24:08,360 --> 00:24:10,199 God help the bloody neighbours. 339 00:24:10,200 --> 00:24:11,439 Fuck the neighbours. 340 00:24:15,840 --> 00:24:17,399 Welcome home, Pol. 341 00:24:29,520 --> 00:24:32,119 Arthur, why don't you take the boys outside, 342 00:24:32,120 --> 00:24:33,519 wait by the car? 343 00:24:44,600 --> 00:24:45,919 Pol... 344 00:24:47,480 --> 00:24:50,039 I know you haven't been happy for a while. 345 00:24:53,400 --> 00:24:55,119 And I know why. 346 00:25:00,720 --> 00:25:02,719 Esme is all right, you know? 347 00:25:04,960 --> 00:25:07,479 She's got a good heart, she has. 348 00:25:09,920 --> 00:25:13,879 I've spoken to her and she told me. 349 00:25:18,960 --> 00:25:20,399 Told you what? 350 00:25:21,000 --> 00:25:23,919 She told me what it is that would make you happy. 351 00:25:27,360 --> 00:25:29,679 I've spoken to our contacts in the police. 352 00:25:29,680 --> 00:25:32,239 They have contacts in the council, 353 00:25:32,240 --> 00:25:35,479 and they have contacts with the people who keep the parish records. 354 00:25:37,320 --> 00:25:42,519 Records of adoptions, and of confidential forced removals. 355 00:25:43,520 --> 00:25:45,399 Now, with your permission, 356 00:25:46,320 --> 00:25:48,119 I'd like to grease a few palms 357 00:25:48,680 --> 00:25:51,279 and take a look at the records they never showed you. 358 00:25:56,240 --> 00:25:57,599 Pol... 359 00:25:58,280 --> 00:26:02,439 I am going to find your son and daughter and I'm gonna bring them home. 360 00:26:03,000 --> 00:26:04,959 That's what this house is for. 361 00:26:04,960 --> 00:26:08,759 So that you can bring your family home where they belong. 362 00:26:20,320 --> 00:26:21,879 We're moving up, Pol. 363 00:26:48,160 --> 00:26:49,839 Go have a look what you think. 364 00:26:57,160 --> 00:26:58,799 Can you hear that? 365 00:26:59,920 --> 00:27:01,679 Silence at last. 366 00:27:04,120 --> 00:27:06,599 And it belongs to us. 367 00:27:08,200 --> 00:27:10,479 Mummy, there's loads of chairs! 368 00:27:11,040 --> 00:27:12,479 What's in there? 369 00:27:43,840 --> 00:27:45,399 Still here? 370 00:27:45,440 --> 00:27:47,999 Well, there's a lot coming in and a lot going out. 371 00:27:48,000 --> 00:27:52,559 Well, as long as there's more coming in, we're all right. 372 00:27:53,640 --> 00:27:55,319 This came for you today. 373 00:27:55,920 --> 00:27:58,239 It's all the way from America, New York. 374 00:27:58,240 --> 00:28:00,079 Somewhere called Poughkeepsie? 375 00:28:00,520 --> 00:28:03,279 And the decorators doing The Garrison want paying. 376 00:28:03,320 --> 00:28:06,199 Arthur forgot and pulled a gun when they asked, so... 377 00:28:06,200 --> 00:28:09,319 - They've stopped and everything's green. - All right, well, just pay it. 378 00:28:09,320 --> 00:28:11,719 And we need to put an advert in the Mail, 379 00:28:12,120 --> 00:28:14,719 "Grand Reopening." 380 00:28:14,760 --> 00:28:16,999 And you said there's a letter that had to go today. 381 00:28:17,000 --> 00:28:18,639 Special delivery. 382 00:28:18,640 --> 00:28:20,359 I wrote it in the diary. 383 00:28:20,720 --> 00:28:24,279 Yes, I haven't written it out yet. 384 00:28:25,080 --> 00:28:27,519 Well, you can just tell me and I'll write it down. 385 00:28:27,520 --> 00:28:28,919 I've learnt shorthand. 386 00:28:29,800 --> 00:28:31,639 Fair enough. 387 00:28:33,240 --> 00:28:34,999 Dear Mr Churchill... 388 00:28:39,360 --> 00:28:41,159 Has your pencil broken? 389 00:28:42,600 --> 00:28:45,679 No. No, do go on. 390 00:28:45,680 --> 00:28:47,279 Dear Mr Churchill... 391 00:28:48,600 --> 00:28:52,839 I've been approached by an agent of the Crown 392 00:28:52,840 --> 00:28:56,799 to carry out a task, as yet unspecified. 393 00:28:57,880 --> 00:29:02,039 "His name is Major Campbell and I believe he reports to you." 394 00:29:03,520 --> 00:29:07,359 "Therefore, I decided to make direct contact with you" 395 00:29:07,360 --> 00:29:10,599 "to make sure that certain things are clearly understood." 396 00:29:11,520 --> 00:29:15,479 "Mr Churchill, you should know that I am a former British soldier" 397 00:29:15,480 --> 00:29:17,359 "and if you look at my war record," 398 00:29:17,360 --> 00:29:21,159 "you will see that I fought bravely at Verdun and at the Somme." 399 00:29:21,160 --> 00:29:23,919 "Also, you will see that my actions at Mons" 400 00:29:23,920 --> 00:29:26,519 "saved thousands of Allied lives." 401 00:29:26,680 --> 00:29:29,959 "I know that you resigned your ministerial position" 402 00:29:29,960 --> 00:29:31,439 "and the safety of an office" 403 00:29:31,440 --> 00:29:34,439 "to go and fight on the front line with the men." 404 00:29:34,440 --> 00:29:37,639 "I read that you fought bravely, Mr Churchill." 405 00:29:37,640 --> 00:29:39,679 "Therefore, I hope I will be treated" 406 00:29:39,680 --> 00:29:42,479 "in any dealings we have with a degree of respect," 407 00:29:42,960 --> 00:29:44,679 "soldier to soldier." 408 00:29:45,280 --> 00:29:49,239 "My demands are slight and my sacrifice in service of my country" 409 00:29:49,240 --> 00:29:52,039 "will no doubt once again be great." 410 00:29:52,360 --> 00:29:55,119 "Yours sincerely, Thomas Shelby." 411 00:29:56,400 --> 00:30:00,079 Military Medal and the DCM. 412 00:30:01,760 --> 00:30:03,999 Distinguished Conduct Medal. 413 00:30:05,320 --> 00:30:08,879 Hands up in this room, those who were at the Somme. 414 00:30:10,760 --> 00:30:13,399 Those who were at the Battle of Verdun? 415 00:30:19,280 --> 00:30:21,959 Thomas Shelby was a tunneller. 416 00:30:24,800 --> 00:30:26,639 His demand is rather amusing. 417 00:30:27,040 --> 00:30:31,839 He has asked that the Colonial Office grant him an Empire export licence. 418 00:30:32,840 --> 00:30:36,039 And specifically a licence covering India, 419 00:30:36,040 --> 00:30:39,119 Malay Peninsula, Canada and Russia. 420 00:30:39,120 --> 00:30:42,799 He plans to transport certain manufactured goods 421 00:30:42,800 --> 00:30:45,079 from Birmingham to the Poplar Docks. 422 00:30:45,080 --> 00:30:47,479 And you plan to agree to this demand? 423 00:30:47,480 --> 00:30:51,359 Dear God, Major Campbell... 424 00:30:52,560 --> 00:30:57,919 We will be asking this man to carry out an assassination on behalf of the Crown, 425 00:30:58,120 --> 00:31:00,799 once more risking his life. 426 00:31:01,080 --> 00:31:04,079 These demands by comparison are slight 427 00:31:04,080 --> 00:31:07,599 and easily met with a few quiet words over lunch 428 00:31:07,600 --> 00:31:09,279 with the appropriate ministers. 429 00:31:09,280 --> 00:31:12,879 Sir, with the greatest respect, 430 00:31:13,040 --> 00:31:15,719 Thomas Shelby is a murdering, 431 00:31:16,280 --> 00:31:19,679 cut-throat, mongrel, gangster. 432 00:31:20,720 --> 00:31:25,359 And yet, the tunnels were dug beneath our feet 433 00:31:25,360 --> 00:31:28,679 to silence the guns pointed at our heads. 434 00:31:31,640 --> 00:31:33,999 Get Thomas Shelby's details from Campbell 435 00:31:34,000 --> 00:31:37,879 and get some kind of royal appointment stamp. 436 00:31:37,880 --> 00:31:39,359 Temporary. 437 00:31:39,640 --> 00:31:40,719 Temporary? 438 00:31:40,720 --> 00:31:43,599 Just until the deed is done. 439 00:31:44,320 --> 00:31:46,679 Agreed, Major Campbell? 440 00:31:46,680 --> 00:31:49,839 And then I can proceed as discussed? 441 00:31:52,800 --> 00:31:54,399 Agreed, sir. 442 00:32:08,680 --> 00:32:10,439 Come on, let's go inside. 443 00:32:12,960 --> 00:32:14,519 Here, pass the ball! 444 00:32:17,720 --> 00:32:19,159 Come on. 445 00:32:20,360 --> 00:32:21,839 Come on in, boys. 446 00:32:22,160 --> 00:32:23,319 Did you have a good game? 447 00:32:23,320 --> 00:32:24,919 I'm starving, have you done anything for lunch? 448 00:32:24,920 --> 00:32:26,519 It'll be on in a minute, in you go. 449 00:32:26,520 --> 00:32:28,839 Go in and wash your hands, boys, all right? 450 00:32:28,920 --> 00:32:30,359 Come on, mister. 451 00:32:30,760 --> 00:32:32,279 Mrs Johnson? 452 00:32:32,920 --> 00:32:35,519 Yes. Who are you? 453 00:32:36,320 --> 00:32:39,319 I'm from Birmingham Council, Bordesley parish. 454 00:32:40,040 --> 00:32:42,719 No-one wrote to me. What d'you want? 455 00:32:43,280 --> 00:32:46,359 I would like to talk about your son, about Henry. 456 00:32:46,480 --> 00:32:47,799 Can I come in? 457 00:32:47,800 --> 00:32:50,639 I'd rather you didn't, he doesn't like to talk about this. 458 00:32:51,560 --> 00:32:52,959 I see. 459 00:32:54,600 --> 00:32:57,679 So what does Henry know about his real identity, Mrs Johnson? 460 00:32:58,800 --> 00:33:02,919 I only deal with Mr Ross from the agency and he only ever writes, so... 461 00:33:03,080 --> 00:33:04,559 Why are you here in person? 462 00:33:04,720 --> 00:33:07,159 Well, the boy is approaching his 18th birthday. 463 00:33:08,000 --> 00:33:09,599 This isn't right! 464 00:33:10,600 --> 00:33:12,999 You're not from the council, something isn't right. 465 00:33:13,000 --> 00:33:15,479 What does he know, Mrs Johnson? 466 00:33:18,320 --> 00:33:20,039 He knows his mother couldn't cope. 467 00:33:20,880 --> 00:33:23,519 She drank too much, she used opium. 468 00:33:24,120 --> 00:33:25,639 She used to beat him. 469 00:33:26,280 --> 00:33:27,679 But that isn't the truth, is it? 470 00:33:27,680 --> 00:33:30,639 Look, I think you should come back when my husband's here. 471 00:33:30,760 --> 00:33:32,479 Does he know what his real name is? 472 00:33:32,480 --> 00:33:35,759 His real name is Johnson, HenryJohnson, 473 00:33:35,760 --> 00:33:39,359 now I would like you to go away and come back when my husband's here. 474 00:33:39,680 --> 00:33:43,679 The truth is, he was taken from his mother without her permission. 475 00:33:43,680 --> 00:33:45,719 Henry, go back inside, please. 476 00:33:45,720 --> 00:33:46,839 Who are you? 477 00:33:46,840 --> 00:33:48,519 Please, Henry, go on! 478 00:33:48,520 --> 00:33:50,599 - Your real name is Michael Gray. - No! 479 00:33:50,600 --> 00:33:52,439 Your real mother wants to see you. 480 00:33:52,440 --> 00:33:54,040 Her address is on the back of this card. 481 00:33:54,320 --> 00:33:55,439 She just wants to talk. 482 00:33:55,440 --> 00:33:57,359 - Go away. - She just wants to talk. 483 00:33:57,360 --> 00:33:59,079 Go away and leave us alone. 484 00:33:59,120 --> 00:34:00,559 Go away! 485 00:34:05,360 --> 00:34:07,159 Come on, let's go back inside. 486 00:34:07,360 --> 00:34:09,279 Come on, I'll get you something to eat. 487 00:34:10,240 --> 00:34:11,839 Come on, Henry. 488 00:34:13,520 --> 00:34:15,439 Come on. Come on. 489 00:34:17,440 --> 00:34:18,679 Call yourself a Shelby? 490 00:34:19,040 --> 00:34:20,239 Fucking hit him, Finn. 491 00:34:21,400 --> 00:34:23,039 Hit him, that's right. 492 00:34:23,480 --> 00:34:25,199 All right, Isiah, your turn. 493 00:34:26,200 --> 00:34:29,559 Finn! Call yourself a Shelby? Fucking hit him, for fuck's sake! 494 00:34:31,560 --> 00:34:32,999 Hit him. 495 00:34:38,360 --> 00:34:40,719 Get him out of there, get him back! 496 00:34:40,720 --> 00:34:42,559 - Get him back! - Arthur, for fuck's sake! 497 00:34:42,560 --> 00:34:44,039 Get him out of there! 498 00:35:01,600 --> 00:35:03,919 Rockfair is down to sixes. 499 00:35:40,080 --> 00:35:41,279 Right, what happened? 500 00:35:42,440 --> 00:35:43,919 It was a fair fight. 501 00:35:44,560 --> 00:35:45,759 Yeah. 502 00:35:45,760 --> 00:35:47,799 Arthur just caught him with a good 'un. 503 00:35:51,600 --> 00:35:54,439 I saw the body, don't fucking lie to me. 504 00:35:54,440 --> 00:35:56,599 I saw the body, what fucking happened? 505 00:35:58,120 --> 00:36:00,999 I'm not family, I'm saying nothing. 506 00:36:05,880 --> 00:36:07,239 Arthur... 507 00:36:08,400 --> 00:36:10,479 He's blown a few times lately. 508 00:36:11,120 --> 00:36:13,159 Six, seven. 509 00:36:15,120 --> 00:36:17,279 It's like he's not there in the head. 510 00:36:17,680 --> 00:36:19,199 He can't even hear "stop". 511 00:36:19,640 --> 00:36:21,159 Even his own name. 512 00:36:23,560 --> 00:36:25,119 And then he cries. 513 00:36:30,880 --> 00:36:32,239 Right, listen to me. 514 00:36:33,440 --> 00:36:35,439 That's two fucking stories. 515 00:36:36,520 --> 00:36:39,079 Your brother killed a boy. 516 00:36:39,960 --> 00:36:42,479 There were witnesses, there will be questions, 517 00:36:43,000 --> 00:36:45,559 get your story straight, it was an accident. 518 00:36:45,880 --> 00:36:47,239 Fuck off. 519 00:36:54,480 --> 00:36:55,679 I spoke to the doctor, 520 00:36:55,680 --> 00:36:58,919 he said the kid probably had a weak heart. 521 00:36:59,640 --> 00:37:01,359 We'll look after his mother. 522 00:37:02,720 --> 00:37:04,119 It'll be fine. 523 00:37:05,120 --> 00:37:07,679 Polly said I should have stuck with the medicine. 524 00:37:10,040 --> 00:37:12,279 I said that you know best. 525 00:37:15,120 --> 00:37:17,439 It's like a fucking boat, Tommy. 526 00:37:20,440 --> 00:37:23,239 Full of heavy cargo, like coal or iron. 527 00:37:23,960 --> 00:37:26,119 Sometimes it slips to one end. 528 00:37:28,560 --> 00:37:30,279 And the boat tips. 529 00:37:32,640 --> 00:37:34,399 I can feel it slipping. 530 00:37:36,000 --> 00:37:38,399 And I can feel the boat tipping. 531 00:37:41,040 --> 00:37:43,159 But there ain't nothing I can do about it. 532 00:37:46,120 --> 00:37:51,839 It's like me fuckin' head's just like this fuckin' black fucking barge! 533 00:37:52,600 --> 00:37:56,319 And it just fucking drifts 534 00:37:56,320 --> 00:37:59,719 in and out, in and out. 535 00:37:59,760 --> 00:38:02,199 Well, we're home a long time now, Arthur. 536 00:38:03,560 --> 00:38:05,199 We're home a long time. 537 00:38:07,520 --> 00:38:09,959 - I thought you were all right. - Yeah, well... 538 00:38:10,960 --> 00:38:15,359 I, I, I don't think I am, Tommy. 539 00:38:19,080 --> 00:38:21,759 Take this fucking thing away from me. 540 00:38:27,640 --> 00:38:29,279 Just fuck off, Arthur. 541 00:38:31,200 --> 00:38:32,399 You know what? 542 00:38:36,000 --> 00:38:37,479 I've had enough. 543 00:38:38,040 --> 00:38:39,839 I've fucking had enough. 544 00:38:39,960 --> 00:38:42,079 Just fuck off! 545 00:38:44,480 --> 00:38:45,679 What? 546 00:38:46,040 --> 00:38:48,919 I'm supposed to treat you like a fucking kid again? 547 00:38:49,960 --> 00:38:53,799 Keep you away from guns and fucking rope, is that it? 548 00:38:54,560 --> 00:38:56,479 You think I haven't got enough on! 549 00:38:56,480 --> 00:38:57,719 - Stop it, Tommy. - Arthur? 550 00:38:57,720 --> 00:38:59,679 You think I haven't got enough on? 551 00:38:59,680 --> 00:39:01,679 - Stop it. - The war is done! 552 00:39:01,680 --> 00:39:03,399 - Shut the door on it! - Stop it. 553 00:39:03,400 --> 00:39:06,279 Shut the door on it like I did? 554 00:39:06,280 --> 00:39:07,879 - Can you do that? - Yeah? 555 00:39:07,880 --> 00:39:09,119 - Like I fucking did. - I'm not fucking you. 556 00:39:09,120 --> 00:39:12,279 - Shut the fucking door? - But I'm not fucking you! 557 00:39:12,280 --> 00:39:15,159 I am not fucking you! 558 00:39:15,160 --> 00:39:17,439 Everyone fucking knows it! 559 00:39:19,400 --> 00:39:20,799 God! 560 00:39:23,720 --> 00:39:25,759 Look at yourself.? 561 00:39:26,920 --> 00:39:29,239 Look at yourself. 562 00:39:31,520 --> 00:39:36,119 Take a long, hard, fucking look at yourself. 563 00:40:24,480 --> 00:40:25,559 Time for lunch, sir. 564 00:40:25,560 --> 00:40:29,399 I thought we could eat at the desk, like the old days. 565 00:40:35,880 --> 00:40:37,559 You remembered. 566 00:40:37,840 --> 00:40:39,399 Tongue and pickle, sir. 567 00:40:39,760 --> 00:40:43,239 But it's the single stroke of mustard, that's the thing. 568 00:40:43,240 --> 00:40:45,759 The fine detail. 569 00:40:48,400 --> 00:40:50,119 Speaking of detail... 570 00:40:51,480 --> 00:40:56,599 How much is Thomas Shelby paying you in bribes per week? 571 00:41:01,160 --> 00:41:03,119 Actually, I already know. 572 00:41:03,120 --> 00:41:08,159 Two pounds a week, eight pounds a month, plus extras for specific favours. 573 00:41:09,240 --> 00:41:12,319 When I left, you were an honest man. 574 00:41:12,320 --> 00:41:15,879 And now you're on the Peaky Blinders' payroll. 575 00:41:18,640 --> 00:41:24,079 Shelby is a worm and feeds off the rotten parts of your mind. 576 00:41:24,080 --> 00:41:27,759 He gets in through your ear, with a whisper. 577 00:41:27,760 --> 00:41:33,199 He crawls in over your tongue as you lie to the judge and the pastor. 578 00:41:34,640 --> 00:41:35,839 Mr Moss... 579 00:41:37,360 --> 00:41:41,439 We are entering a bloody phase of a bloody war 580 00:41:41,440 --> 00:41:43,759 with no quarter asked or given. 581 00:41:45,320 --> 00:41:51,159 But as of this moment, you are now back on the side of the angels. 582 00:41:52,720 --> 00:41:58,079 Shelby thinks you work for him, but in truth, you work for me. 583 00:41:58,720 --> 00:42:02,159 And I will use you mercilessly. 584 00:42:51,800 --> 00:42:54,879 Polly, these are the files for Michael and Anna Gray. 585 00:42:56,240 --> 00:42:57,799 As you can see, one is white... 586 00:42:59,720 --> 00:43:01,359 and one is black. 587 00:43:06,120 --> 00:43:08,079 What you saw in your dreams... 588 00:43:09,080 --> 00:43:10,519 was right. 589 00:43:13,120 --> 00:43:14,839 Your daughter is dead. 590 00:43:27,040 --> 00:43:29,639 Um... You do it, I can't read it. 591 00:43:34,840 --> 00:43:38,159 After Anna was taken from you, she was put with a... 592 00:43:39,240 --> 00:43:42,559 With a family of a railway station master in Stafford. 593 00:43:45,000 --> 00:43:47,479 She never settled. 594 00:43:48,440 --> 00:43:50,639 So she kept running away. 595 00:43:53,480 --> 00:43:55,639 She got on a train to Birmingham once... 596 00:43:56,960 --> 00:43:59,719 Eventually they sent her to Australia 597 00:44:00,200 --> 00:44:02,959 where she died of something called spring fever. 598 00:44:20,000 --> 00:44:25,679 So my little Anna travelled all the way back across the world 599 00:44:25,680 --> 00:44:27,639 to be with me in my dreams? 600 00:44:30,920 --> 00:44:32,639 She came all by herself. 601 00:44:34,920 --> 00:44:36,319 Well... 602 00:44:36,800 --> 00:44:38,839 That's one train they couldn't get her off. 603 00:44:47,200 --> 00:44:50,599 But, Pol, Michael is alive. 604 00:44:58,240 --> 00:44:59,599 He's in England... 605 00:45:03,360 --> 00:45:05,319 and I know where he lives, I went there. 606 00:45:07,440 --> 00:45:09,199 - But, Pol... - And? 607 00:45:11,280 --> 00:45:13,119 Okay, Polly, listen to me. 608 00:45:14,640 --> 00:45:16,879 Just listen to me, please. 609 00:45:18,080 --> 00:45:19,359 Pol! 610 00:45:19,960 --> 00:45:24,599 The woman that he calls "mother" will never let him come here. 611 00:45:26,880 --> 00:45:28,959 Just tell me where he is, Tommy. 612 00:45:30,640 --> 00:45:34,279 Polly, if you go there and you get mad 613 00:45:34,440 --> 00:45:37,159 and she gets mad and she calls the police, 614 00:45:37,160 --> 00:45:39,519 they will never let you anywhere near him 615 00:45:39,520 --> 00:45:41,119 and the boy will get scared. 616 00:45:42,280 --> 00:45:44,079 That's what will happen, Pol. 617 00:45:46,160 --> 00:45:47,399 Polly. 618 00:45:48,560 --> 00:45:49,639 Polly... 619 00:45:49,640 --> 00:45:51,120 You just tell me where he is, Thomas. 620 00:45:55,800 --> 00:45:57,199 Tell me where he is, Thomas! 621 00:45:57,240 --> 00:45:58,679 Polly... 622 00:46:02,480 --> 00:46:03,879 Pulling the gun... 623 00:46:04,560 --> 00:46:06,799 Pulling the gun is why I can't tell you. 624 00:46:10,640 --> 00:46:15,399 Pol, I'm sorry, you're going to have to wait till he's 18. 625 00:46:15,600 --> 00:46:17,879 Till he's old enough to make his own decision. 626 00:46:23,800 --> 00:46:25,119 Wait! 627 00:46:26,160 --> 00:46:27,719 You tell me where he is! 628 00:46:33,760 --> 00:46:35,959 If you shoot me, you'll never know. 629 00:47:16,560 --> 00:47:19,039 Mickey! Hurry up, the party's starting. 630 00:47:24,400 --> 00:47:25,559 Good, carry on. 631 00:47:25,560 --> 00:47:26,759 Finn, where you going? 632 00:47:26,760 --> 00:47:28,919 - To talk to Arthur. - Right. 633 00:47:55,240 --> 00:47:56,639 Arthur? 634 00:47:56,920 --> 00:47:58,359 Go away. 635 00:47:59,200 --> 00:48:01,759 What's wrong? Why aren't you ready? 636 00:48:01,760 --> 00:48:03,239 For what? 637 00:48:03,560 --> 00:48:05,199 The Garrison. 638 00:48:07,160 --> 00:48:10,119 The reopening of your pub. It's tonight. 639 00:48:11,440 --> 00:48:12,839 Tommy don't want me there. 640 00:48:12,840 --> 00:48:15,239 It was Tommy who told me to get you. 641 00:48:15,240 --> 00:48:18,519 He says it's your name above that door, so you've got to be there. 642 00:48:18,520 --> 00:48:21,679 No... No, look at me. 643 00:48:22,800 --> 00:48:24,199 I'm staying away. 644 00:48:24,480 --> 00:48:25,759 Go away. 645 00:48:26,240 --> 00:48:27,679 Get out. 646 00:48:40,240 --> 00:48:41,599 I told you to go away. 647 00:48:47,080 --> 00:48:48,959 Sometimes, 648 00:48:50,640 --> 00:48:53,239 when we boys are feeling blue, 649 00:48:54,640 --> 00:48:56,239 this is what we do. 650 00:48:57,160 --> 00:48:58,759 It's called Tokyo. 651 00:49:23,120 --> 00:49:24,919 It's good stuff, Arthur. 652 00:49:25,240 --> 00:49:26,719 It'll help you. 653 00:49:29,000 --> 00:49:30,639 For special occasions. 654 00:49:55,600 --> 00:49:56,839 Boys! 655 00:49:57,120 --> 00:49:59,399 My fucking Garrison! 656 00:50:00,200 --> 00:50:02,319 Take that. Take that an' all. 657 00:50:02,320 --> 00:50:04,919 'Ere you are, Lizzie. Let me get you a light. 658 00:50:04,920 --> 00:50:06,399 There you go, my darling. 659 00:50:06,400 --> 00:50:08,479 Jeremiah, I'll be with you in a second. 660 00:50:11,280 --> 00:50:13,079 Look at the place! 661 00:50:15,280 --> 00:50:16,439 You all right? 662 00:50:16,440 --> 00:50:18,519 Busier we are, the faster time passes. 663 00:50:18,520 --> 00:50:19,919 Yeah? 664 00:50:21,480 --> 00:50:25,719 Arthur. Tokyo, it's fuel for races? 665 00:50:26,600 --> 00:50:28,759 But you've seen a doped horse after a race... 666 00:50:28,760 --> 00:50:30,119 Yeah. 667 00:50:30,600 --> 00:50:32,959 Grand openings and race days only, brother. 668 00:50:33,720 --> 00:50:36,039 - All right? - Go on then, Tommy! 669 00:50:36,040 --> 00:50:38,519 - There you go, come on, drink up. - Boys. 670 00:50:38,760 --> 00:50:41,639 - All right, Mick? - Tom. 671 00:50:41,840 --> 00:50:44,399 Finn! Gimme that. 672 00:50:45,680 --> 00:50:47,479 Keep him off the whisky, John. 673 00:52:17,960 --> 00:52:19,239 Pol. 674 00:52:34,800 --> 00:52:37,319 Ada! I didn't know you were coming. 675 00:52:37,320 --> 00:52:38,599 - There's Aunt Polly. - Aw. 676 00:52:38,600 --> 00:52:39,959 Hi! 677 00:52:41,120 --> 00:52:42,919 Hey, who's that? 678 00:52:43,120 --> 00:52:44,399 D'you want a cuddle? 679 00:52:44,400 --> 00:52:46,679 Polly, that's right. Take him. Polly... 680 00:52:46,680 --> 00:52:48,959 Ada, why don't you think about coming home? 681 00:52:48,960 --> 00:52:50,199 Hello, Ada. 682 00:52:50,320 --> 00:52:51,799 Say you'd... 683 00:52:55,240 --> 00:52:56,839 Tommy... 684 00:52:57,280 --> 00:52:58,799 So what do you think? 685 00:52:59,040 --> 00:53:00,359 It's very... 686 00:53:00,560 --> 00:53:02,479 - Gold? - Yeah. 687 00:53:04,040 --> 00:53:05,159 Hello, Ada. 688 00:53:05,160 --> 00:53:06,719 Hello, trouble, how're you doing? 689 00:53:06,720 --> 00:53:09,119 You're spilling my drink! 690 00:53:09,120 --> 00:53:10,999 Hey, Arthur, look who it is. 691 00:53:12,040 --> 00:53:13,759 So what d'you want me to say to her? 692 00:53:13,760 --> 00:53:15,359 Just talk to her. 693 00:53:15,640 --> 00:53:17,599 No one can get through to her. 694 00:53:17,720 --> 00:53:19,199 Tell her I had no choice. 695 00:53:20,960 --> 00:53:22,159 I appreciate this. 696 00:53:29,720 --> 00:53:32,679 - Hello, brother. - Ada, come here, you! 697 00:53:33,000 --> 00:53:34,559 You big bear! 698 00:53:35,720 --> 00:53:38,559 Polly? Why don't you come and join us? 699 00:53:45,440 --> 00:53:47,279 - What? - I'm not an idiot. 700 00:53:48,320 --> 00:53:50,399 He asked you to come, didn't he? 701 00:53:58,160 --> 00:54:01,719 I don't want conversation, I want an address. 702 00:54:01,720 --> 00:54:05,919 Until I have that, I've not got anything to say. 703 00:54:05,920 --> 00:54:08,959 Now, it's a party! 704 00:54:08,960 --> 00:54:11,319 Yeah, it is!! 705 00:54:15,800 --> 00:54:17,639 And I'm going to enjoy myself. 706 00:54:17,640 --> 00:54:19,399 No, Pol, don't be silly. 707 00:54:20,600 --> 00:54:21,799 Excuse me? 708 00:54:23,680 --> 00:54:25,319 Would you care to dance? 709 00:54:27,480 --> 00:54:29,639 It'd be my pleasure. 710 00:54:37,320 --> 00:54:40,879 My love, pleasure hasn't even begun. 711 00:56:53,680 --> 00:56:55,199 Excuse me? 712 00:56:56,680 --> 00:56:59,039 I'm looking for someone called Elizabeth Gray. 713 00:56:59,600 --> 00:57:01,839 I was told she lived here at number 17. 714 00:57:04,120 --> 00:57:06,599 I came last night but there was nobody here. 715 00:57:07,400 --> 00:57:08,799 So I waited. 716 00:57:09,600 --> 00:57:11,679 What do you want with Elizabeth Gray? 717 00:57:15,040 --> 00:57:16,679 I think she might be my mother.