1 00:00:00,069 --> 00:00:02,619 . 2 00:00:02,657 --> 00:00:05,247 I'm not sure about this operation thing, Millie. 3 00:00:05,350 --> 00:00:06,180 We'll talk about it. We'll talk to the kids. 4 00:00:06,282 --> 00:00:08,492 We'll make the decision, you and me. 5 00:00:08,594 --> 00:00:09,734 Okay. 6 00:00:09,837 --> 00:00:11,077 There's hope. 7 00:00:11,183 --> 00:00:12,533 We just have to do a lot of work. 8 00:00:12,633 --> 00:00:14,263 Whatever it is, we will work it out. 9 00:00:14,359 --> 00:00:17,429 - Okay? - I will never leave you again. 10 00:00:17,534 --> 00:00:18,574 What are you telling me? Are we getting married? 11 00:00:18,673 --> 00:00:21,753 Mm-hmm. 12 00:00:21,849 --> 00:00:23,779 The Luncheonette...I'm just going over these numbers again. 13 00:00:23,885 --> 00:00:24,885 I thought we were done with that. 14 00:00:24,990 --> 00:00:25,920 Jasmine came to talk to me about it. 15 00:00:26,026 --> 00:00:27,506 I've changed my mind. 16 00:00:27,613 --> 00:00:31,313 Let's make The Luncheonette sail once again. 17 00:00:32,411 --> 00:00:33,481 [Adam] Crosby, come on, can we not have 18 00:00:33,585 --> 00:00:35,305 another conversation about mixing boards? 19 00:00:35,414 --> 00:00:37,424 - We have to talk mixing boards. - Dude, you're high. 20 00:00:37,520 --> 00:00:39,490 - Huh? No, no, no, no, no. You're low. 21 00:00:39,591 --> 00:00:41,111 - You need to raise yours. - Lower it. 22 00:00:41,213 --> 00:00:43,043 - No, listen. - Just lower it. 23 00:00:43,146 --> 00:00:46,316 Hey, there's a lot of gorgeous models out in the marketplace, 24 00:00:46,425 --> 00:00:48,765 and I want to try one before we commit. 25 00:00:48,876 --> 00:00:51,116 I don't want to just marry the first girl I date like you did. 26 00:00:51,223 --> 00:00:52,293 She's not first girl I dated. 27 00:00:52,397 --> 00:00:53,287 Anyway, we shouldn't be spending 28 00:00:53,398 --> 00:00:54,398 any money right now on the studio. 29 00:00:54,502 --> 00:00:56,192 Why? We have insurance money coming. 30 00:00:56,297 --> 00:00:57,227 [Adam] 'Cause we haven't gotten the insurance check yet. 31 00:00:57,333 --> 00:00:58,403 Okay, well, the second that check comes in, 32 00:00:58,506 --> 00:00:59,956 we got to restock The Luncheonette so we can be 33 00:01:00,060 --> 00:01:01,410 operational and make sure-- - We will. 34 00:01:01,509 --> 00:01:02,409 We're got to make sure that it's within our budget. 35 00:01:02,510 --> 00:01:03,440 We just have to get a mixing board 36 00:01:03,546 --> 00:01:04,816 that's within our budget, okay? 37 00:01:04,926 --> 00:01:06,196 Mr. Braverman, the sign 38 00:01:06,307 --> 00:01:09,997 on that side's a little lower from that side. 39 00:01:10,104 --> 00:01:11,174 That's right. It's a little low. 40 00:01:11,278 --> 00:01:12,278 [Adam] You know what, Edgar? We're on it. 41 00:01:12,382 --> 00:01:13,282 We're gonna lower that other side. 42 00:01:13,383 --> 00:01:14,253 All right, well, Mr. Braverman 43 00:01:14,350 --> 00:01:17,080 says that I need a mentor for career week. 44 00:01:17,180 --> 00:01:18,730 - Right? - Will you be my mentor? 45 00:01:18,837 --> 00:01:20,527 [Crosby] Oh, you want to get into the music business? 46 00:01:20,632 --> 00:01:22,502 I got to say, I noticed a little rock and roll swagger 47 00:01:22,599 --> 00:01:23,599 when you walked out. 48 00:01:23,704 --> 00:01:26,124 Well, I kind of want to be a French chef. 49 00:01:26,224 --> 00:01:27,294 [Adam] Chef, that's great, Edgar. 50 00:01:27,397 --> 00:01:28,777 That's a great goal. - All right. 51 00:01:28,881 --> 00:01:30,331 But you know what, we should probably get you a real chef 52 00:01:30,435 --> 00:01:32,635 to be your mentor because I'm a recording studio executive 53 00:01:32,747 --> 00:01:34,847 and to be honest, I don't know that much about cooking. 54 00:01:34,956 --> 00:01:36,166 Well, that didn't stop you from getting 55 00:01:36,268 --> 00:01:37,578 into the music business. 56 00:01:37,683 --> 00:01:40,723 Lack of knowledge. - I want you, Mr. Braverman. 57 00:01:40,824 --> 00:01:42,524 It's got to be you. 58 00:01:46,347 --> 00:01:47,827 Edgar, it would be an honor to be your mentor. 59 00:01:47,935 --> 00:01:49,515 All right. 60 00:01:49,626 --> 00:01:50,896 - I'm gonna do it. - Okay. 61 00:01:51,007 --> 00:01:53,147 I won't let you down. 62 00:01:53,251 --> 00:01:54,561 Wasn't that nice? 63 00:01:54,666 --> 00:01:56,146 How are you gonna teach him about French cooking? 64 00:01:56,254 --> 00:01:57,084 I will get a French cookbook. I'll figure it out. 65 00:01:57,186 --> 00:01:58,216 Why don't you teach him diesel mechanics 66 00:01:58,325 --> 00:01:59,665 or karate or something like that? 67 00:01:59,774 --> 00:02:01,024 You don't think I can figure out how to help him 68 00:02:01,121 --> 00:02:02,501 be a French cook? - No, I do not. 69 00:02:02,605 --> 00:02:05,185 In fact, I have very serious, serious doubts about the success 70 00:02:05,297 --> 00:02:06,467 of this school knowing that you're gonna teach. 71 00:02:06,574 --> 00:02:07,474 Well, I can, my friend. All right, all right. 72 00:02:07,575 --> 00:02:08,675 I'm gonna fix this sign and-- 73 00:02:08,783 --> 00:02:09,613 [Crosby] Great, great. 74 00:02:09,715 --> 00:02:11,095 You're going the wrong direction 75 00:02:11,200 --> 00:02:13,130 with this one, Braverman. 76 00:02:13,236 --> 00:02:14,646 - So dad's moving back in? - That's right. 77 00:02:14,755 --> 00:02:16,065 He's moving back in. - Moving back in. 78 00:02:16,170 --> 00:02:20,450 It's gonna be just like it was. - Finally. 79 00:02:20,554 --> 00:02:21,904 [Julia] Oh, hey, Victor, 80 00:02:22,003 --> 00:02:24,493 I understand if this is a lot to process. It's-- 81 00:02:24,592 --> 00:02:27,462 You're moving back in forever? 82 00:02:27,561 --> 00:02:29,601 Yes. 83 00:02:29,701 --> 00:02:32,121 It's permanent? 84 00:02:32,221 --> 00:02:34,361 Yeah. 85 00:02:34,464 --> 00:02:35,914 How can you be so sure? 86 00:02:36,017 --> 00:02:40,367 What--how do you know? 87 00:02:40,470 --> 00:02:42,330 Well, we talked about that a lot, actually, 88 00:02:42,438 --> 00:02:45,858 and we wanted to make sure. 89 00:02:45,958 --> 00:02:49,858 And when it comes right down to it, we just-- 90 00:02:49,962 --> 00:02:51,862 we just love each other, 91 00:02:51,964 --> 00:02:53,554 and so-- 92 00:02:53,656 --> 00:02:54,966 And we've always loved each other, you know, 93 00:02:55,071 --> 00:02:57,521 even when we had our problems. 94 00:02:57,625 --> 00:03:01,345 So what happens when the next problem comes up? 95 00:03:01,457 --> 00:03:02,907 What happens when you guys fight? 96 00:03:03,010 --> 00:03:05,290 Then what? 97 00:03:08,429 --> 00:03:10,219 What about, like, an outdoor ceremony, you know? 98 00:03:10,328 --> 00:03:11,668 I'm sure 'cause here-- 99 00:03:11,777 --> 00:03:13,297 This fortune cookie will tell me where we're having-- 100 00:03:13,400 --> 00:03:14,750 Here, it says Bruce Willis did it at a poolside cabana. 101 00:03:14,849 --> 00:03:15,709 It's pretty nice. - "You're a fun-loving person, 102 00:03:15,816 --> 00:03:17,226 and you will find much happiness." 103 00:03:17,335 --> 00:03:19,365 I don't want any lame cliché gazebo-- 104 00:03:19,475 --> 00:03:20,815 [Sarah] We're not gonna have a gazebo. 105 00:03:20,924 --> 00:03:23,174 Crap. You know what-- I mean, it should be special. 106 00:03:23,272 --> 00:03:24,652 - Like, a beach? - But then, what do you picture? 107 00:03:24,756 --> 00:03:25,686 I don't understand. - Or, like--like, an island? 108 00:03:25,791 --> 00:03:27,001 - I always thought, like, a volcano. 109 00:03:27,103 --> 00:03:28,173 Maybe the-- I'm sorry, what? 110 00:03:28,277 --> 00:03:29,587 Yeah, a dormant volcano. 111 00:03:29,692 --> 00:03:30,902 - Did he say "volcano?" - That doesn't sound crazy. 112 00:03:31,003 --> 00:03:31,803 I've always dreamed of having my second wedding at a volcano. 113 00:03:31,901 --> 00:03:33,451 Not on the volcano, but the base of it. 114 00:03:33,558 --> 00:03:34,798 You got to think of it artistically. 115 00:03:34,904 --> 00:03:36,084 - I can see it now. - That's not an omen 116 00:03:36,181 --> 00:03:37,361 or anything. - Grandma tripping. 117 00:03:37,458 --> 00:03:38,488 - In Bora Bora, Mount Pelini... - Mount Pelini? 118 00:03:38,597 --> 00:03:39,867 That's not a real mountain. 119 00:03:39,978 --> 00:03:41,078 - I don't want it at-- - How about there? 120 00:03:41,186 --> 00:03:42,386 There's a dormant volcano. 121 00:03:42,498 --> 00:03:43,458 I climbed it with this guy. - This is pointless. 122 00:03:43,568 --> 00:03:44,708 How do you know it's dormant though? 123 00:03:44,810 --> 00:03:46,120 What about a cave? 124 00:03:46,226 --> 00:03:47,256 No, I don't want to get married in a cave. 125 00:03:47,365 --> 00:03:48,805 [Hank] No, I'm dead serious. I'm dead serious. 126 00:03:48,918 --> 00:03:50,198 - They're so scary. - We won't make it scary. 127 00:03:50,299 --> 00:03:51,539 And they're moist, and my hair will be terrible. 128 00:03:51,645 --> 00:03:52,845 It'll be frizzy and damp. 129 00:03:52,956 --> 00:03:54,676 That's what--contrast. 130 00:03:54,786 --> 00:03:56,476 That's what art is about, contrast, photography. 131 00:03:56,581 --> 00:03:57,511 No, it's not. Not when you're getting married. 132 00:03:57,616 --> 00:03:58,756 Yes, you have the beauty of a wedding... 133 00:03:58,859 --> 00:03:59,889 Mom...Mom! 134 00:03:59,998 --> 00:04:01,028 - Mom, Mom! - What, what? 135 00:04:01,137 --> 00:04:02,307 I think I'm having a contraction. 136 00:04:02,414 --> 00:04:04,314 - What? Oh, my--oh. - Ow, ow, ow. 137 00:04:04,416 --> 00:04:05,756 What are you doing? Sit down. 138 00:04:05,866 --> 00:04:06,626 - Ow. - Calm, calm. 139 00:04:06,729 --> 00:04:07,729 Just stay calm now. Just stay calm. 140 00:04:07,833 --> 00:04:08,903 Are you sure? I mean, does it hurt? 141 00:04:09,007 --> 00:04:09,627 [overlapping chatter] 142 00:04:09,732 --> 00:04:11,082 Everybody breathe and stay calm. 143 00:04:11,181 --> 00:04:12,321 [Sarah] I'm getting your bag, I'm getting your bag. 144 00:04:12,424 --> 00:04:14,014 Get my car. Get my coffee. Do you want ice chips? 145 00:04:14,115 --> 00:04:15,285 You want ice chips? - She doesn't want ice chips. 146 00:04:15,393 --> 00:04:17,153 She's cold. - That's with tonsils, right? 147 00:04:17,257 --> 00:04:18,287 [Sarah] You always get cold when you get a contraction. She's cold. 148 00:04:18,396 --> 00:04:19,466 Wait, where are my keys? Where are the keys? 149 00:04:19,569 --> 00:04:21,159 [Sarah] I don't know where the-- you're in charge 150 00:04:21,261 --> 00:04:22,681 of knowing where the keys are. - Stay calm. 151 00:04:22,779 --> 00:04:24,849 I got-- you know, in the car, I'll put on some pop music. 152 00:04:24,954 --> 00:04:26,164 - Excuse me, what is happening? - I've got an Air Supply-- 153 00:04:26,266 --> 00:04:27,296 [overlapping chatter] 154 00:04:29,821 --> 00:04:30,961 Come on, Zeek. 155 00:04:31,063 --> 00:04:32,203 We're almost there. 156 00:04:32,306 --> 00:04:33,616 Just a little bit more. 157 00:04:33,721 --> 00:04:36,281 Yeah, I'm coming, Millie, coming. 158 00:04:36,379 --> 00:04:38,419 You know, 159 00:04:38,519 --> 00:04:40,629 we've heard about this view for so many years, 160 00:04:40,728 --> 00:04:44,488 and we've never gotten up here. 161 00:04:44,594 --> 00:04:46,254 Yeah, okay, we'll-- we'll see it all, Millie. 162 00:04:46,355 --> 00:04:48,385 - We'll see it. Yeah. - Yeah, we will. 163 00:04:50,945 --> 00:04:55,325 Just a second. I just need a breather here. 164 00:04:55,433 --> 00:04:58,613 Damn it. Oh, God. 165 00:04:58,712 --> 00:05:01,402 Well, you know, this is-- 166 00:05:01,508 --> 00:05:05,238 This is kind of perfect right here. 167 00:05:05,339 --> 00:05:08,139 Look, I think this is our spot. 168 00:05:08,238 --> 00:05:10,098 Really? 169 00:05:10,206 --> 00:05:13,966 Yeah, it's beautiful. 170 00:05:14,072 --> 00:05:15,872 Yeah, it is beautiful. 171 00:05:15,970 --> 00:05:17,970 Okay. 172 00:05:18,076 --> 00:05:20,386 Ah, man. 173 00:05:20,492 --> 00:05:24,152 Oh, Millie, I'm so tired of this. 174 00:05:24,254 --> 00:05:27,094 Oh, God. 175 00:05:33,816 --> 00:05:37,096 I've been... 176 00:05:37,198 --> 00:05:39,128 I've been thinking about what the doctor said, 177 00:05:39,235 --> 00:05:41,955 you know, about the operation. 178 00:05:43,757 --> 00:05:47,167 I don't want to go through it again. 179 00:05:47,277 --> 00:05:51,827 I just want to live my life, Millie. 180 00:05:51,937 --> 00:05:55,147 Enjoy every moment I got left. 181 00:05:58,288 --> 00:06:00,048 Yeah. 182 00:06:00,152 --> 00:06:02,642 I don't want--I don't want to go under the knife again. 183 00:06:02,741 --> 00:06:03,541 That's-- 184 00:06:03,639 --> 00:06:06,469 I don't want to do that. 185 00:06:06,573 --> 00:06:10,613 Just--it's too much. 186 00:06:13,580 --> 00:06:15,890 I think this is the right thing to do. 187 00:06:18,999 --> 00:06:24,179 I think it's what's-- what's best for us. 188 00:06:24,280 --> 00:06:25,630 Okay. 189 00:06:32,357 --> 00:06:34,387 You're with me? 190 00:06:35,740 --> 00:06:38,810 Of course I'm with you. 191 00:06:40,261 --> 00:06:43,201 I'm always with you. 192 00:06:45,750 --> 00:06:48,480 Yeah. 193 00:06:53,205 --> 00:06:55,685 [Bob Dylan] ♪ May God bless and keep you always ♪ 194 00:06:55,794 --> 00:06:58,354 ♪ And may your wishes all come true ♪ 195 00:06:58,452 --> 00:07:00,492 ♪ May you always do for others ♪ 196 00:07:00,592 --> 00:07:02,872 ♪ And let others do for you 197 00:07:02,974 --> 00:07:05,774 ♪ May you build a ladder to the stars ♪ 198 00:07:05,873 --> 00:07:07,463 ♪ And climb on every rung 199 00:07:07,565 --> 00:07:09,975 ♪ And may you stay 200 00:07:10,084 --> 00:07:12,504 ♪ Forever young 201 00:07:12,604 --> 00:07:15,234 ♪ May you grow up to be righteous ♪ 202 00:07:15,331 --> 00:07:17,641 ♪ May you grow up to be true ♪ 203 00:07:17,747 --> 00:07:19,847 ♪ May you always know the truth ♪ 204 00:07:19,956 --> 00:07:22,366 ♪ And see the lights surrounding you ♪ 205 00:07:22,476 --> 00:07:24,786 ♪ May you always be courageous ♪ 206 00:07:24,892 --> 00:07:27,072 ♪ Stand upright and be strong ♪ 207 00:07:27,170 --> 00:07:29,170 ♪ And may you stay 208 00:07:29,276 --> 00:07:31,926 ♪ Forever young 209 00:07:32,037 --> 00:07:34,107 ♪ May you stay 210 00:07:34,212 --> 00:07:36,732 ♪ Forever young 211 00:07:38,009 --> 00:07:38,149 . 212 00:07:38,181 --> 00:07:40,011 [Sarah] We're almost there. [Hank] Breathe. 213 00:07:40,114 --> 00:07:41,394 Okay, calm, calm, calm. 214 00:07:41,495 --> 00:07:43,735 Oh, don't worry about that. Just go. Ow, ow, ow. 215 00:07:43,842 --> 00:07:44,912 [Hank] You're in the ocean. 216 00:07:45,016 --> 00:07:46,426 - You just-- - Stop it with the ocean. 217 00:07:46,535 --> 00:07:47,805 - Just drive. - Okay, I'm driving. 218 00:07:47,915 --> 00:07:49,565 Hank, you're going so slow! 219 00:07:49,676 --> 00:07:51,016 We're not gonna get into an accident now. 220 00:07:51,125 --> 00:07:52,255 Okay, well, I don't want to have a baby in the back of a car. 221 00:07:52,368 --> 00:07:54,848 Hank, just go! [groans] Drive! 222 00:07:54,957 --> 00:07:56,717 - All right, fine, fine, fine. [horn honks] 223 00:07:56,821 --> 00:07:58,481 - Just stay calm. - It's a red light! 224 00:07:58,581 --> 00:08:01,171 [both scream] 225 00:08:01,273 --> 00:08:02,313 We're in the ocean. 226 00:08:02,412 --> 00:08:04,452 Can't you just drive like a normal person? 227 00:08:04,553 --> 00:08:05,663 - Stay calm, stay calm. - Slow down. 228 00:08:05,761 --> 00:08:06,621 Slow down, slow down. 229 00:08:06,727 --> 00:08:08,897 [TV in background] 230 00:08:09,005 --> 00:08:10,005 [groans] 231 00:08:10,110 --> 00:08:12,770 Pregnant lady. Where do we go? Pregnant lady. 232 00:08:12,871 --> 00:08:13,701 - Where's the baby? - What are you doing here? 233 00:08:13,803 --> 00:08:15,563 - Her stomach, obviously. - Ow! 234 00:08:15,667 --> 00:08:17,187 [Crosby] No, you texted that she has a baby. 235 00:08:17,289 --> 00:08:18,289 Why are we talking about what I texted to you? 236 00:08:18,394 --> 00:08:19,744 Your whole text-- it said, "Baby," 237 00:08:19,844 --> 00:08:20,744 three exclamation points, "hospital." 238 00:08:20,845 --> 00:08:22,875 Uh, that means the baby's coming. 239 00:08:22,985 --> 00:08:24,255 Get to the hospital when you can. 240 00:08:24,365 --> 00:08:25,605 [overlapping chatter] 241 00:08:25,712 --> 00:08:26,952 - Where's the baby? - Not here yet. 242 00:08:27,058 --> 00:08:28,128 - Coming. - Right? 243 00:08:28,231 --> 00:08:29,301 [Hank] Out of the way. 244 00:08:29,405 --> 00:08:31,295 Yeah, that text was confusing. 245 00:08:31,407 --> 00:08:33,787 So you just got there? 246 00:08:33,892 --> 00:08:35,892 Okay, she just got there. Good. 247 00:08:35,998 --> 00:08:39,038 Well, how many centimeters is she? 248 00:08:39,139 --> 00:08:41,559 You don't--okay, good. 249 00:08:41,659 --> 00:08:43,109 There's no rush. Good, I'll see you there. 250 00:08:43,212 --> 00:08:46,182 Okay, bye. 251 00:08:46,284 --> 00:08:50,464 Oh, let's clear this out for you. 252 00:08:50,564 --> 00:08:51,774 You did some underwear shopping. 253 00:08:51,876 --> 00:08:55,776 Yup, went shopping. 254 00:08:56,846 --> 00:08:59,876 - It's different. - Yeah. 255 00:08:59,987 --> 00:09:00,917 There we go. 256 00:09:01,023 --> 00:09:02,963 All right. 257 00:09:08,099 --> 00:09:09,789 And you put the TV in here. I saw that. 258 00:09:09,894 --> 00:09:11,244 - Yeah, from the guest bedroom. - Yeah. 259 00:09:11,343 --> 00:09:13,733 Nobody was watching in there, and I'm alone in here, so-- 260 00:09:13,829 --> 00:09:15,799 I'll put a wall mount up. 261 00:09:15,900 --> 00:09:17,320 It'll save us some space. 262 00:09:17,418 --> 00:09:19,938 Great. That's a great idea. 263 00:09:21,906 --> 00:09:23,906 [Crosby] Cootchie-cootchie-coo! Goo-goo-ga-ga. 264 00:09:24,011 --> 00:09:25,671 What is it with hospital gift shops? I don't get it. 265 00:09:25,772 --> 00:09:26,952 I want you to practice holding the baby. 266 00:09:27,049 --> 00:09:28,669 They got nothing. They got nothing here. 267 00:09:28,775 --> 00:09:30,155 Should we get some of the bubblegum ones? 268 00:09:30,259 --> 00:09:31,919 - Ooh, get a royal carnation. - Let's get a couple of these. 269 00:09:32,019 --> 00:09:32,919 I mean, the bubblegum would be 270 00:09:33,020 --> 00:09:33,810 better than these 'cause these are-- 271 00:09:33,918 --> 00:09:35,578 I'll tell you what, guys. I'm buying. 272 00:09:35,678 --> 00:09:36,848 - These are nice. - No, that's weak. Put it down. 273 00:09:36,955 --> 00:09:38,265 - That's horrible. - I tell you, you know what? 274 00:09:38,370 --> 00:09:39,820 It's nice--we've been spending so much time in hospitals, 275 00:09:39,924 --> 00:09:40,934 we finally have something to celebrate. 276 00:09:41,028 --> 00:09:42,928 Let's get good ones. Do you have Camachos? 277 00:09:43,030 --> 00:09:44,830 Camachos, the cigar. You should have Camachos. 278 00:09:44,929 --> 00:09:45,899 If you're here, why don't we get good ones? 279 00:09:45,999 --> 00:09:46,929 Hank, I think these are the best they got. 280 00:09:47,034 --> 00:09:48,004 I think we're gonna have to settle for these. 281 00:09:48,104 --> 00:09:49,314 The big-time wrestler? You got Hector Camachos? 282 00:09:49,416 --> 00:09:50,826 - You're gonna have to suffer. - Oh, they're horrible. 283 00:09:50,935 --> 00:09:52,865 - All right. - Can you get through it? 284 00:09:52,971 --> 00:09:54,841 - We'll see. - We can take it, I guess. 285 00:09:54,939 --> 00:09:55,969 You go troll the area for some Camachos-- 286 00:09:56,078 --> 00:09:57,358 No, it's all right. Who cares, right? 287 00:09:57,458 --> 00:09:58,598 - And, you know... - We're having a baby, right? 288 00:09:58,701 --> 00:09:59,361 The baby will be one or two years old by the time-- 289 00:09:59,460 --> 00:10:00,430 Get some of the bubblegum ones. 290 00:10:00,530 --> 00:10:02,220 Can we get some of the bubblegum ones? 291 00:10:02,325 --> 00:10:03,905 - I almost killed... - I'm gonna hit the crapper. 292 00:10:04,017 --> 00:10:05,047 - All three of us in the car. - Okay. 293 00:10:07,814 --> 00:10:12,204 I'm so happy they worked everything out, right? 294 00:10:12,301 --> 00:10:14,171 Isn't that great? 295 00:10:14,268 --> 00:10:15,198 Yay, Luncheonette. 296 00:10:15,304 --> 00:10:17,384 Yup. 297 00:10:17,478 --> 00:10:20,208 It's really great. 298 00:10:20,309 --> 00:10:21,829 So great. 299 00:10:21,931 --> 00:10:24,551 It's great. So great. 300 00:10:24,658 --> 00:10:25,898 Something wrong? 301 00:10:26,004 --> 00:10:27,284 No, I mean, if you're saying it's great, 302 00:10:27,385 --> 00:10:28,795 then it must be great, I just-- 303 00:10:28,904 --> 00:10:30,324 You don't really seem like you're-- 304 00:10:30,422 --> 00:10:31,772 I'm fine; I just wish that you wouldn't have 305 00:10:31,872 --> 00:10:34,292 inserted yourself into this situation. 306 00:10:34,392 --> 00:10:35,392 They had it all figured out. 307 00:10:35,496 --> 00:10:36,806 I didn't insert myself into anything. 308 00:10:36,912 --> 00:10:37,842 Yes, you kind of did. 309 00:10:37,947 --> 00:10:39,877 You guilted my husband into doing this. 310 00:10:39,984 --> 00:10:40,884 - I did what? - You did. You guilted into-- 311 00:10:40,985 --> 00:10:42,365 I didn't guilt him into anything. 312 00:10:42,469 --> 00:10:44,089 Jasmine, they made a decision to dissolve the business, 313 00:10:44,195 --> 00:10:45,815 and you talked to him, and you guilted him back into this. 314 00:10:45,921 --> 00:10:46,961 - No, I didn't. - Yes, you did. 315 00:10:47,060 --> 00:10:47,920 Kristina, he's a grown man. 316 00:10:48,026 --> 00:10:49,716 I didn't do-- make him do anything. 317 00:10:49,821 --> 00:10:50,861 The business is failing, okay? 318 00:10:50,960 --> 00:10:52,100 - It wasn't failing. - Yes, it was. 319 00:10:52,203 --> 00:10:53,243 And then he felt guilty about it because of... 320 00:10:53,342 --> 00:10:54,552 And what's wrong with me talking to him? 321 00:10:54,654 --> 00:10:55,624 I just wanted him to have all the information. 322 00:10:55,724 --> 00:10:56,624 Crosby taking care of him and everything else. 323 00:10:56,725 --> 00:10:57,965 That's it. Wait, what? 324 00:10:58,071 --> 00:10:59,761 And you had to go and talk to him and make him-- 325 00:10:59,866 --> 00:11:01,006 And because he's a child, 326 00:11:01,108 --> 00:11:01,728 I guilted him into making that decision, right? 327 00:11:01,833 --> 00:11:03,213 It's just-- the problem is, 328 00:11:03,317 --> 00:11:05,727 is he's taken care of his family for so long. 329 00:11:05,837 --> 00:11:06,977 - It's not fair anymore. - Kristina. 330 00:11:07,080 --> 00:11:08,180 - What's going on, guys? - It's not fair. 331 00:11:08,288 --> 00:11:09,118 It's not fair that he's always the one 332 00:11:09,220 --> 00:11:10,320 to be responsible for the family. 333 00:11:10,428 --> 00:11:11,638 What's going-- what is this? 334 00:11:11,740 --> 00:11:12,950 No one said he's responsible for the family. 335 00:11:13,051 --> 00:11:15,301 And I never would've gone behind my husband's back 336 00:11:15,398 --> 00:11:16,368 - and talked to your husband about this. - Oh, but you did. 337 00:11:16,468 --> 00:11:17,638 Wait a minute, what's going on? 338 00:11:17,746 --> 00:11:18,606 [Crosby] You didn't do that. You-- 339 00:11:18,712 --> 00:11:19,822 - I did. - It's the truth. 340 00:11:19,920 --> 00:11:20,850 You went and talked to Adam about our business? 341 00:11:20,956 --> 00:11:22,336 - Yup. - Yes. 342 00:11:22,440 --> 00:11:24,890 - She didn't do anything wrong. - When? Right before-- 343 00:11:24,994 --> 00:11:26,934 - Right before you-- - What? 344 00:11:27,031 --> 00:11:28,521 Is that why you changed your mind? 345 00:11:28,618 --> 00:11:29,758 Because my wife went and talked to you, 346 00:11:29,861 --> 00:11:30,831 and then you pitied me? 347 00:11:30,931 --> 00:11:32,041 - No. It's-- - That's what-- 348 00:11:32,139 --> 00:11:33,869 No, Crosby, it doesn't matter. 349 00:11:33,969 --> 00:11:35,629 - It's decided. - It does matter. 350 00:11:35,729 --> 00:11:37,109 Please hold on a second here. 351 00:11:37,213 --> 00:11:38,353 Dad, it's all right. I got this. 352 00:11:38,456 --> 00:11:39,796 Look, there's a lot of reasons, Crosby, 353 00:11:39,906 --> 00:11:40,766 but you got what you wanted. It's okay. 354 00:11:40,872 --> 00:11:42,392 Well, you don't need to do me any favors. 355 00:11:42,494 --> 00:11:43,674 I don't need your charity. 356 00:11:43,772 --> 00:11:45,122 Crosby, you're upsetting your father. 357 00:11:45,221 --> 00:11:46,401 - Is that what you think it is? - Well, okay, great, good. 358 00:11:46,498 --> 00:11:46,978 'Cause I don't want to take care of my little brother anymore. 359 00:11:47,085 --> 00:11:48,975 Oh, you were taking care of me? 360 00:11:49,087 --> 00:11:50,047 Taking care of him? What is that supposed to mean? 361 00:11:50,157 --> 00:11:51,947 I think I had the idea for The Luncheonette, 362 00:11:52,056 --> 00:11:53,466 which gave you a job for three years, not the other way around. 363 00:11:53,574 --> 00:11:55,894 - You're upsetting your father. - Okay, I'm very sorry. 364 00:11:55,991 --> 00:11:59,551 [overlapping shouting] 365 00:11:59,649 --> 00:12:02,339 Hanging out with musicians, I'm crunching numbers, 366 00:12:02,445 --> 00:12:03,405 and yeah, sometimes I don't love it; sometimes I hate it. 367 00:12:03,515 --> 00:12:04,515 You were crunching numbers at TNS. 368 00:12:04,620 --> 00:12:05,830 - That's life. - You should leave. 369 00:12:05,932 --> 00:12:06,902 - That's having a job. - 'Cause I quit. 370 00:12:07,002 --> 00:12:07,902 All right, so there's no more Luncheonette. 371 00:12:08,003 --> 00:12:10,183 - Crosby, wait. - Okay, go ahead, quit. 372 00:12:16,736 --> 00:12:18,836 What are you gonna do? 373 00:12:21,741 --> 00:12:22,951 - Hi. - Hey. 374 00:12:23,052 --> 00:12:24,782 - Oh. - It was a false alarm. 375 00:12:24,882 --> 00:12:26,752 Yeah, you know? 376 00:12:26,849 --> 00:12:27,779 It was gas. 377 00:12:27,885 --> 00:12:29,915 - Huh. - Great. 378 00:12:35,444 --> 00:12:36,344 [siren wails] 379 00:12:36,445 --> 00:12:39,785 Crosby. Crosby. 380 00:12:39,897 --> 00:12:42,237 Hey, you can't throw a tantrum and leave. 381 00:12:42,347 --> 00:12:44,797 That's the second time that you've gone behind my back 382 00:12:44,902 --> 00:12:46,112 after I told you something in private. 383 00:12:46,213 --> 00:12:47,973 You went and told your mom that I had financial issues, 384 00:12:48,077 --> 00:12:49,417 and then you go tell Adam that, 385 00:12:49,527 --> 00:12:51,597 and everyone knows but me, and I look stupid? 386 00:12:51,701 --> 00:12:52,881 I'm sorry. I was trying to help you. 387 00:12:52,979 --> 00:12:54,739 Oh, because I can't help myself? 388 00:12:54,843 --> 00:12:57,163 - That's not why I did it. - Listen to me. 389 00:12:57,259 --> 00:12:59,089 I can't be in business with somebody 390 00:12:59,192 --> 00:13:00,542 who doesn't want to be in business with me. 391 00:13:00,641 --> 00:13:02,091 I can't have a partnership like that. 392 00:13:02,195 --> 00:13:03,635 Baby, I just went to Adam 'cause I knew 393 00:13:03,748 --> 00:13:04,678 how much The Luncheonette means to you. 394 00:13:04,784 --> 00:13:06,864 That's why. I'm sorry. 395 00:13:06,958 --> 00:13:08,748 It doesn't mean anything to me now. 396 00:13:08,857 --> 00:13:10,927 What was special about it was Adam and I. 397 00:13:11,031 --> 00:13:13,281 I don't have that now, so it doesn't matter. 398 00:13:21,352 --> 00:13:21,492 . 399 00:13:21,524 --> 00:13:23,114 Yes. 400 00:13:23,216 --> 00:13:24,246 Your chocolate chip pancakes are so much better than Mom's. 401 00:13:24,355 --> 00:13:25,595 Thank you. You're right. They are better. 402 00:13:25,701 --> 00:13:27,191 [laughs] Wow. 403 00:13:27,289 --> 00:13:28,149 Come on, Mom. You have to give it to him. 404 00:13:28,255 --> 00:13:29,325 - They're so much better. - No. 405 00:13:29,429 --> 00:13:32,329 Victor, tell them mine are awesomer. 406 00:13:32,432 --> 00:13:34,572 Well, yours are a little chewy, but that's totally fine. 407 00:13:34,675 --> 00:13:35,775 - What? - Okay. 408 00:13:35,884 --> 00:13:37,334 - But other-- - Oh, you guys are the worst. 409 00:13:37,437 --> 00:13:38,327 Other skills. 410 00:13:38,438 --> 00:13:39,198 [phone rings] 411 00:13:39,301 --> 00:13:42,301 Oh, this is work. I'll be right back. 412 00:13:42,407 --> 00:13:43,437 - You guys want another one? - Hi. 413 00:13:43,546 --> 00:13:45,236 [Julia] Not a good time. 414 00:13:45,341 --> 00:13:46,411 Yup. 415 00:13:46,515 --> 00:13:48,305 Uh-huh. 416 00:13:48,413 --> 00:13:49,933 Is Mom is still taking us to school? 417 00:13:50,036 --> 00:13:51,376 - Yup. - Um... 418 00:13:51,485 --> 00:13:52,655 If we're late, Mrs. Reese says I basically fail. 419 00:13:52,762 --> 00:13:54,322 Mrs. Reese is like a slave driver. 420 00:13:54,419 --> 00:13:57,039 Okay, let me ask her. 421 00:13:57,146 --> 00:13:58,456 Hey. 422 00:13:58,561 --> 00:14:00,671 Sorry, can you, um-- 423 00:14:00,770 --> 00:14:01,910 Did you still want to take 'em? 424 00:14:02,013 --> 00:14:03,953 Chris, can I call you right back? 425 00:14:04,050 --> 00:14:05,640 - Thank you. - Okay, that was Chris? 426 00:14:05,741 --> 00:14:07,191 Yeah, it was Chris. I'm sorry. 427 00:14:07,294 --> 00:14:09,264 I know, we have a case, and he's gonna be calling. 428 00:14:09,365 --> 00:14:10,675 - You know, this is part of-- - Yeah, no, I know. 429 00:14:10,780 --> 00:14:12,680 Listen, I understand. Let us just-- 430 00:14:12,782 --> 00:14:15,612 Can it not be when we've having breakfast with the kids? 431 00:14:15,716 --> 00:14:17,196 - It's our first breakfast... - I know, and it's going great. 432 00:14:17,304 --> 00:14:18,174 And Victor's finally opening up. 433 00:14:18,271 --> 00:14:19,511 I know. It's going so well. 434 00:14:19,617 --> 00:14:21,477 We just--we had to file this case by 9:00 a.m., 435 00:14:21,584 --> 00:14:23,454 and so it was getting close, so I had to take the call. 436 00:14:23,552 --> 00:14:25,492 No, I know. 437 00:14:31,318 --> 00:14:32,178 [Julia] I'm sorry that it's Chris, 438 00:14:32,285 --> 00:14:34,245 but, you know, I slept with people. 439 00:14:34,356 --> 00:14:36,456 You slept with people. It's just--who cares? 440 00:14:36,565 --> 00:14:37,495 Let's go. Let's-- 441 00:14:37,600 --> 00:14:41,470 Wait. Wait, what? 442 00:14:41,570 --> 00:14:43,780 What do you mean, people? 443 00:14:43,883 --> 00:14:46,613 I mean, you slept with... 444 00:14:46,713 --> 00:14:49,443 Okay, I did not mean to have-- 445 00:14:49,543 --> 00:14:51,863 we don't have time for this conversation right now. 446 00:14:51,960 --> 00:14:55,310 Okay, right, right, but how many people? 447 00:14:55,411 --> 00:14:58,101 - Joel. - Sorry. 448 00:14:58,207 --> 00:14:59,377 - It's--No, it's just-- - Okay. 449 00:14:59,484 --> 00:15:00,424 But just for the record, 450 00:15:00,520 --> 00:15:04,180 I didn't-- I didn't sleep with people. 451 00:15:04,282 --> 00:15:05,532 That's-- 452 00:15:05,628 --> 00:15:07,288 All right, we're not having this conversation right now. 453 00:15:07,389 --> 00:15:08,249 - I'm sorry I brought it up. - Okay. 454 00:15:08,355 --> 00:15:09,285 We can have this conversation later. 455 00:15:09,391 --> 00:15:12,291 [gentle music] 456 00:15:12,394 --> 00:15:21,404 ♪ 457 00:15:21,506 --> 00:15:22,816 [Hank] There it is. 458 00:15:22,922 --> 00:15:24,542 - Oh, wow. - There it is right there. 459 00:15:24,647 --> 00:15:26,477 Santillana del Mar. 460 00:15:26,580 --> 00:15:27,310 Ah, that's pretty. 461 00:15:27,409 --> 00:15:28,439 You got to-- you got to say it like that. 462 00:15:28,548 --> 00:15:29,758 [laughs] 463 00:15:29,859 --> 00:15:35,379 About ten years ago, it was an assignment, 464 00:15:35,486 --> 00:15:39,626 and I thought, "If I ever really get married"-- 465 00:15:39,731 --> 00:15:40,731 you know, I didn't think I was ever getting married-- 466 00:15:40,836 --> 00:15:43,426 but I thought, "Hey, if I ever do"-- 467 00:15:43,528 --> 00:15:44,938 Right there. Look at that photo, right? 468 00:15:45,047 --> 00:15:47,357 - If you--Hmm? - Yeah. 469 00:15:47,463 --> 00:15:49,953 - Right? - Hmm. 470 00:15:50,052 --> 00:15:52,992 That's not a gazebo, that's for sure. 471 00:15:53,090 --> 00:15:55,510 - That'd be cool, wouldn't it? - Mm-hmm. 472 00:15:55,609 --> 00:15:56,539 Yeah. 473 00:15:56,645 --> 00:15:59,265 I mean, someday, but that seems like a lot 474 00:15:59,372 --> 00:16:01,652 [clears throat] right now to go 475 00:16:01,753 --> 00:16:03,133 someplace far away. 476 00:16:03,238 --> 00:16:04,548 Yeah, I know. I know. 477 00:16:04,653 --> 00:16:05,903 No, I'm not gonna, you know-- 478 00:16:05,999 --> 00:16:08,309 - I get it. I--it's also-- - Yeah. 479 00:16:08,415 --> 00:16:10,655 No, I get it. I get it. I know. 480 00:16:10,762 --> 00:16:12,142 - It's not that I'm not excited. - No, I don't care. 481 00:16:12,247 --> 00:16:13,767 I'm not--there's no rush. 482 00:16:13,869 --> 00:16:16,799 I'm not pushing it. I'm just... 483 00:16:16,906 --> 00:16:20,626 Don't worry about it. 484 00:16:20,738 --> 00:16:22,328 I've been meaning to talk to you about your-- 485 00:16:22,429 --> 00:16:24,289 the whole thing with your dad. 486 00:16:24,397 --> 00:16:25,807 It's okay. 487 00:16:25,915 --> 00:16:29,395 Yeah, you know, I-- 488 00:16:29,505 --> 00:16:33,405 just don't--don't know what that experience is like, 489 00:16:33,509 --> 00:16:34,819 you know, thinking you're gonna lose your dad. 490 00:16:34,924 --> 00:16:38,174 My dad, you know, my dad left when I was a little kid, 491 00:16:38,273 --> 00:16:42,103 and I don't even really know him, but, uh, 492 00:16:42,208 --> 00:16:43,688 I'm just glad you had him for a long time 493 00:16:43,795 --> 00:16:47,245 'cause he's-- he's got to be a real good guy. 494 00:16:47,351 --> 00:16:49,281 You know, 'cause you're so good. 495 00:16:49,387 --> 00:16:50,457 You're-- 496 00:16:52,494 --> 00:16:54,364 You're beautiful. I mean, you're beautiful. 497 00:16:54,461 --> 00:16:55,841 To look at, you're very beautiful. 498 00:16:55,945 --> 00:16:58,355 - [chuckles] - I mean on the inside. 499 00:16:58,465 --> 00:17:01,115 You're-- that's where you're also-- 500 00:17:02,331 --> 00:17:04,231 You're a beautiful person, you know? 501 00:17:04,333 --> 00:17:06,443 And I just think, like, your dad... 502 00:17:08,510 --> 00:17:12,030 He gave you... 503 00:17:12,134 --> 00:17:14,654 you know... 504 00:17:15,758 --> 00:17:18,548 A lot of love growing up. 505 00:17:21,005 --> 00:17:22,555 Thank you. 506 00:17:22,662 --> 00:17:30,602 ♪ 507 00:17:43,131 --> 00:17:44,271 [groans] 508 00:17:44,373 --> 00:17:46,343 How much longer do I have to do this? 509 00:17:46,444 --> 00:17:49,384 Oh, could you give me just five more minutes? 510 00:17:49,482 --> 00:17:51,422 Yeah, if I don't cramp up. 511 00:17:53,865 --> 00:17:55,725 [sighs] 512 00:18:01,804 --> 00:18:06,194 Um, I think we should 513 00:18:06,292 --> 00:18:08,332 tell the kids what we talked about. 514 00:18:08,432 --> 00:18:13,372 About... not having the surgery. 515 00:18:20,858 --> 00:18:23,448 Are you ready to have that conversation? 516 00:18:25,518 --> 00:18:26,478 No. 517 00:18:29,556 --> 00:18:31,346 But I need to. 518 00:18:37,530 --> 00:18:41,220 So, I mean, we could have-- 519 00:18:41,327 --> 00:18:42,427 we could have 'em over to dinner, you know? 520 00:18:42,535 --> 00:18:47,015 Just the four kids, and... 521 00:18:47,126 --> 00:18:49,396 we could tell 'em then. 522 00:18:49,507 --> 00:18:51,337 No grandkids, no distractions, 523 00:18:51,440 --> 00:18:55,100 no...no running around or anything. 524 00:18:55,203 --> 00:18:58,173 Just the...just us. 525 00:18:58,275 --> 00:19:01,545 Just the original six. 526 00:19:04,143 --> 00:19:07,973 We could tell them. 527 00:19:08,077 --> 00:19:09,837 What do you think? 528 00:19:12,116 --> 00:19:13,386 Okay. 529 00:19:17,535 --> 00:19:18,705 Okay. 530 00:19:21,712 --> 00:19:23,962 Then that's what we'll do. That's the plan. 531 00:19:24,059 --> 00:19:27,129 [soft music] 532 00:19:27,235 --> 00:19:35,375 ♪ 533 00:19:42,629 --> 00:19:42,769 . 534 00:19:42,802 --> 00:19:44,362 All right, Edgar. 535 00:19:44,459 --> 00:19:45,529 It's recipe selection day. You ready? 536 00:19:45,632 --> 00:19:46,432 - Yup. - Here's what I'm thinking. 537 00:19:46,530 --> 00:19:47,950 Something French, something simple. 538 00:19:48,048 --> 00:19:49,568 An omelet. 539 00:19:49,671 --> 00:19:51,951 As your mentor, what do you say, mentee? 540 00:19:52,052 --> 00:19:53,122 Well, oh, a camera. 541 00:19:53,226 --> 00:19:54,366 Oh, picture opportunity. 542 00:19:54,469 --> 00:19:56,509 Career week. Hey. 543 00:19:56,609 --> 00:19:59,129 - What are you doing? - Posing for your picture. 544 00:19:59,232 --> 00:20:00,442 No. I am documenting career week. 545 00:20:00,544 --> 00:20:02,414 - I am not taking selfies. - Okay. 546 00:20:02,511 --> 00:20:04,271 Hank is my mentor, and as my mentor, 547 00:20:04,375 --> 00:20:06,645 he has informed me that we deplore static shots 548 00:20:06,757 --> 00:20:07,787 with fake smiles. 549 00:20:07,896 --> 00:20:09,376 - Okay. - They literally make us sick. 550 00:20:09,484 --> 00:20:10,834 So don't do this or this. 551 00:20:10,933 --> 00:20:12,663 People don't normally do those things in conversations. 552 00:20:12,763 --> 00:20:15,043 - Okay, yeah. Thanks, Max. - I want to make a soufflé. 553 00:20:15,144 --> 00:20:16,664 A soufflé? 554 00:20:16,767 --> 00:20:18,667 I read in the cookbook that a true chef 555 00:20:18,769 --> 00:20:22,839 is not a true chef unless he masters the soufflé. 556 00:20:22,945 --> 00:20:24,665 That's true, I'm sure, 557 00:20:24,775 --> 00:20:26,915 but I think that a soufflé might be a little challenging for us. 558 00:20:27,018 --> 00:20:28,188 It might be something we want to work up to. 559 00:20:28,296 --> 00:20:30,566 - Maybe next year. - Okay. 560 00:20:30,677 --> 00:20:31,887 Probably doesn't matter what you cook 561 00:20:31,989 --> 00:20:33,539 since you're probably gonna end up unemployed anyway. 562 00:20:33,646 --> 00:20:35,126 Max, what are you talking about? 563 00:20:35,234 --> 00:20:37,484 Autism has an 85% unemployment rate. 564 00:20:37,581 --> 00:20:39,411 [Adam] No, that is not necessarily true. 565 00:20:39,514 --> 00:20:40,584 This is good stuff. This is raw emotion. 566 00:20:40,687 --> 00:20:41,477 It's not necessarily true, Max. 567 00:20:41,585 --> 00:20:43,615 It absolutely is. It is actually-- 568 00:20:43,725 --> 00:20:45,415 No, well, it's not gonna be true here at Chambers, okay? 569 00:20:45,520 --> 00:20:46,940 You guys are all gonna be employed. 570 00:20:47,038 --> 00:20:48,658 Edgar, you're gonna be employed. Max, you're gonna be employed. 571 00:20:48,764 --> 00:20:50,354 Dylan, Aaron Brownstein, Kiara. 572 00:20:50,456 --> 00:20:51,526 Everybody's gonna be employed, okay? 573 00:20:51,629 --> 00:20:53,489 Dylan might have a shot because she has no diagnosis, 574 00:20:53,597 --> 00:20:55,497 but the rest of us are basically screwed. 575 00:20:55,599 --> 00:20:56,839 No, you're not screwed. 576 00:20:56,945 --> 00:20:58,255 You're not screwed. Don't listen to him, Edgar. 577 00:20:58,360 --> 00:21:00,090 Listen to me. Max, you're not screwed, okay? 578 00:21:00,189 --> 00:21:01,609 You all have great potential to have great careers. 579 00:21:01,708 --> 00:21:02,468 - That's extremely subjective. - And I'll tell you something. 580 00:21:02,571 --> 00:21:06,371 Edgar, we are making that soufflé. 581 00:21:06,472 --> 00:21:07,402 I'll get started. 582 00:21:07,507 --> 00:21:08,407 - Dad, look this way. - Soufflé it is. 583 00:21:08,508 --> 00:21:12,548 We have declared it. Soufflé. 584 00:21:12,650 --> 00:21:14,510 Dad, this last photo of you was terrible. 585 00:21:14,618 --> 00:21:16,448 [Adam] Okay, that's all right. 586 00:21:16,551 --> 00:21:19,491 ♪ Go round and round 587 00:21:19,588 --> 00:21:24,078 ♪ Painted ponies go up and down ♪ 588 00:21:24,179 --> 00:21:28,629 ♪ We're captive on the carousel ♪ 589 00:21:28,735 --> 00:21:31,355 ♪ Of time 590 00:21:31,462 --> 00:21:33,812 Hey, you're playing our song. 591 00:21:33,913 --> 00:21:35,473 - Yeah. Hi. - Hi. 592 00:21:35,570 --> 00:21:37,430 What's your excuse for coming by this time? 593 00:21:37,537 --> 00:21:39,467 I don't have one; I just felt like coming by again. 594 00:21:39,574 --> 00:21:41,274 Wow. You look good. 595 00:21:41,369 --> 00:21:42,539 I just wanted to make sure you're okay. 596 00:21:42,646 --> 00:21:43,986 You okay? I'm headed to Grandma and Grandpa's. 597 00:21:44,095 --> 00:21:46,545 - I'm fine. I have a phone. - Ah, a phone. 598 00:21:46,650 --> 00:21:48,030 - I forget. - Yes, it's a new invention. 599 00:21:48,134 --> 00:21:49,274 - I can call you. - Okay. 600 00:21:49,377 --> 00:21:50,957 - I'll text you, I promise. - You look good. 601 00:21:51,068 --> 00:21:53,138 - No aches or pains or-- - No. I feel great. 602 00:21:53,242 --> 00:21:55,622 All right, okay, well, I'm just sticking my head in. 603 00:21:55,728 --> 00:21:56,588 That's all. 604 00:21:56,694 --> 00:21:58,014 Uh... 605 00:21:58,109 --> 00:21:59,459 What? 606 00:21:59,559 --> 00:22:01,669 I was just gonna say you could stay 607 00:22:01,768 --> 00:22:03,668 and hang out for a minute if you want. 608 00:22:03,770 --> 00:22:05,120 Oh, really? 609 00:22:05,220 --> 00:22:07,400 I would love to. 610 00:22:07,498 --> 00:22:09,498 You okay? 611 00:22:09,604 --> 00:22:12,334 Yeah. 612 00:22:12,434 --> 00:22:15,514 Just, like... 613 00:22:15,610 --> 00:22:17,300 thinking about stuff. 614 00:22:17,405 --> 00:22:19,575 Yeah. [chuckles] 615 00:22:20,787 --> 00:22:23,377 Uh, 616 00:22:23,480 --> 00:22:27,450 I am feeling bad because... 617 00:22:27,553 --> 00:22:29,733 the other day, you know, 618 00:22:29,831 --> 00:22:31,351 when I thought I was gonna have the baby... 619 00:22:31,453 --> 00:22:34,013 [chuckles] 620 00:22:34,111 --> 00:22:35,391 When I found out that I wasn't, 621 00:22:35,492 --> 00:22:39,462 I felt so relieved. 622 00:22:39,565 --> 00:22:42,495 I mean, I have a job that pays me nothing 623 00:22:42,602 --> 00:22:45,362 and that's probably not gonna last much longer, 624 00:22:45,467 --> 00:22:49,397 and I have no idea even how to take care of myself, 625 00:22:49,506 --> 00:22:51,606 and I just-- 626 00:22:51,715 --> 00:22:54,575 Something shifts. You just have to trust me. 627 00:22:54,683 --> 00:22:58,583 Something shifts, and you'll figure it out. 628 00:22:58,687 --> 00:23:00,027 [sighs] 629 00:23:00,137 --> 00:23:02,517 But what if I don't? 630 00:23:02,622 --> 00:23:07,662 What if--what if having this baby was a mistake? 631 00:23:13,530 --> 00:23:17,530 When you hold the baby, 632 00:23:17,637 --> 00:23:20,087 something happens, 633 00:23:20,191 --> 00:23:23,511 and I can almost guarantee you 634 00:23:23,609 --> 00:23:26,719 you won't feel like it's a mistake then. 635 00:23:29,097 --> 00:23:30,617 [chuckles] 636 00:23:30,719 --> 00:23:34,649 How can you hold this thing with that stomach? 637 00:23:38,555 --> 00:23:39,345 You're my hero. 638 00:23:39,452 --> 00:23:42,182 [chuckles] 639 00:23:42,282 --> 00:23:44,182 Go on. [chuckles] 640 00:23:46,666 --> 00:23:47,696 G? 641 00:23:47,805 --> 00:23:49,455 G. 642 00:23:49,566 --> 00:23:52,526 [laughter] 643 00:23:55,572 --> 00:24:00,162 ♪ Yesterday a child came out ♪ 644 00:24:00,266 --> 00:24:03,166 ♪ Into wonder 645 00:24:03,269 --> 00:24:05,129 Wonder or wander? 646 00:24:05,236 --> 00:24:08,166 ♪ Caught a dragonfly 647 00:24:08,274 --> 00:24:10,864 ♪ Inside a jar 648 00:24:10,966 --> 00:24:13,346 ♪ 649 00:24:13,452 --> 00:24:15,732 ♪ Fearful when the sky 650 00:24:15,833 --> 00:24:20,563 ♪ Was full of thunder 651 00:24:20,666 --> 00:24:27,086 ♪ And tearful at the falling of a star ♪ 652 00:24:27,189 --> 00:24:28,259 Everybody. 653 00:24:28,363 --> 00:24:32,473 [both] ♪ And the seasons, they go round and round ♪ 654 00:24:32,574 --> 00:24:37,274 ♪ And the painted ponies go up and down ♪ 655 00:24:37,372 --> 00:24:38,722 - ♪ We're captive - C. 656 00:24:38,822 --> 00:24:41,272 [both] ♪ On a carousel of 657 00:24:41,376 --> 00:24:42,306 G. 658 00:24:42,411 --> 00:24:45,551 ♪ Time 659 00:24:45,656 --> 00:24:47,106 [both] ♪ We can't return 660 00:24:47,209 --> 00:24:52,079 ♪ We can only look behind from where we came ♪ 661 00:24:52,180 --> 00:24:58,320 ♪ And go round and round and round in the circle game ♪ 662 00:24:58,427 --> 00:25:01,977 - Joni. - Whoo! 663 00:25:02,086 --> 00:25:07,636 ♪ Round and round and round in the circle game ♪ 664 00:25:07,747 --> 00:25:08,957 You still got it. 665 00:25:09,059 --> 00:25:10,989 [laughter] 666 00:25:11,095 --> 00:25:13,405 - Thank you, Detroit. - [laughs] 667 00:25:13,512 --> 00:25:14,892 You were the original little sulky girl. 668 00:25:14,996 --> 00:25:16,446 Yes, right, I think you sulked nonstop 669 00:25:16,549 --> 00:25:18,479 from about 1992 to '94 maybe. 670 00:25:18,586 --> 00:25:20,376 Okay, forgive me for ten years ago. 671 00:25:20,484 --> 00:25:21,524 She perked right up 672 00:25:21,623 --> 00:25:22,973 when Frank Gangi came on the scene though. 673 00:25:23,073 --> 00:25:26,593 Oh, Gangi, what a beautiful hairdo. 674 00:25:26,697 --> 00:25:28,347 "Mrs. Braverman, is Julia home?" 675 00:25:28,457 --> 00:25:29,937 - Julia. - I remember the teeth, I do. 676 00:25:30,045 --> 00:25:31,455 [Crosby] He had a transplant with a horse, right? 677 00:25:31,564 --> 00:25:32,634 That's how he ended up with those? 678 00:25:32,738 --> 00:25:34,328 I remember all of it about my first boyfriend. 679 00:25:34,429 --> 00:25:35,499 [Crosby] And then, yeah, you brought-- 680 00:25:35,603 --> 00:25:37,883 Whose name is not Gangrene or Ganges 681 00:25:37,984 --> 00:25:38,884 or whatever you guys called him. 682 00:25:38,985 --> 00:25:40,705 Oh, I'm sorry. Mr. Ganges, is it? 683 00:25:40,815 --> 00:25:42,325 - That's-- - [laughs] 684 00:25:42,437 --> 00:25:46,337 "Exactly is your intention with my daughter with those teeth?" 685 00:25:46,441 --> 00:25:47,201 Wait a minute, I didn't do that. 686 00:25:47,304 --> 00:25:50,454 - Yes, you did. - And with a name like Gangi-- 687 00:25:50,549 --> 00:25:51,619 - Scarier than normal. - Oh, yeah. 688 00:25:51,722 --> 00:25:52,972 That was the same day that Adam 689 00:25:53,068 --> 00:25:55,348 tried to kill you with a knife-- with a Swiss army knife. 690 00:25:55,450 --> 00:25:56,620 The same day my eldest brother 691 00:25:56,727 --> 00:25:57,757 stabbed me with a Swiss Army knife. 692 00:25:57,866 --> 00:25:59,556 - Yeah. - That's right. Yeah. 693 00:25:59,661 --> 00:26:01,211 You stabbed yourself in the neck. 694 00:26:01,318 --> 00:26:02,838 - I didn't-- - Oh, sure, that happens a lot. 695 00:26:02,940 --> 00:26:04,560 - People stab themselves. - Sticking to that story. 696 00:26:04,666 --> 00:26:05,626 If you hadn't stolen my knife in the first place, 697 00:26:05,736 --> 00:26:07,596 none of it would've ever happened. 698 00:26:07,704 --> 00:26:09,294 I was eight years old. I was looking at it 'cause I was a curious little kid. 699 00:26:09,395 --> 00:26:10,355 I told you to give it back. You wouldn't give it back. 700 00:26:10,465 --> 00:26:11,875 Could've been a little more generous. 701 00:26:11,984 --> 00:26:13,574 No, you stole it. I asked you to put it down. 702 00:26:13,675 --> 00:26:14,425 You didn't ask me to do anything. 703 00:26:14,538 --> 00:26:15,498 Yes, I did. 704 00:26:15,608 --> 00:26:17,678 - Oh! - It was stolen from me. 705 00:26:17,783 --> 00:26:18,583 You guys, you're holding actual knives. 706 00:26:18,680 --> 00:26:19,680 - Put 'em down. - So I grabbed-- 707 00:26:19,785 --> 00:26:21,025 - I let go. - No. No, you didn't. 708 00:26:21,131 --> 00:26:22,621 You grabbed the knife out of my hand... 709 00:26:22,719 --> 00:26:24,379 [arguing fades out] 710 00:26:24,479 --> 00:26:25,789 [Luke Sital-Singh's Benediction] 711 00:26:25,894 --> 00:26:29,664 ♪ Is it war if you fight it? 712 00:26:29,760 --> 00:26:33,520 ♪ Is it love when you don't? 713 00:26:33,626 --> 00:26:36,966 ♪ There is more when you let go ♪ 714 00:26:37,078 --> 00:26:41,498 ♪ Of the fear that you can't ♪ 715 00:26:41,600 --> 00:26:44,950 ♪ As we burn in the fire 716 00:26:45,051 --> 00:26:49,541 ♪ Slowly learning to breathe 717 00:26:49,642 --> 00:26:53,652 ♪ Just keep calm in the falling ♪ 718 00:26:53,750 --> 00:26:55,580 ♪ Always looking 719 00:26:55,683 --> 00:26:57,623 ♪ For an underneath 720 00:26:57,719 --> 00:27:01,589 Hi. Yeah, I'm coming back. 721 00:27:01,689 --> 00:27:04,859 I just--I needed to rest a little bit here. 722 00:27:04,968 --> 00:27:08,628 ♪ I'm sorry we don't have forever ♪ 723 00:27:08,730 --> 00:27:09,900 ♪ Ooh 724 00:27:10,007 --> 00:27:11,907 [sighs] 725 00:27:12,009 --> 00:27:13,699 That dumb knife fight, right? 726 00:27:13,804 --> 00:27:16,434 Look, Sarah, there's so much yelling. 727 00:27:16,531 --> 00:27:18,501 - It's just-- - [chuckles] 728 00:27:18,602 --> 00:27:21,192 [sighs] 729 00:27:26,645 --> 00:27:30,405 Hey, so... [clears throat] 730 00:27:30,510 --> 00:27:33,480 Um... 731 00:27:33,582 --> 00:27:38,692 Hank proposed to me, 732 00:27:38,795 --> 00:27:40,655 and we're gonna get married. 733 00:27:40,762 --> 00:27:43,832 [both chuckle] 734 00:27:46,216 --> 00:27:48,006 [laughs] 735 00:27:48,114 --> 00:27:51,124 - Congratulations. - Thank you. 736 00:27:51,221 --> 00:27:54,291 Oh, baby. 737 00:27:54,396 --> 00:27:58,396 Oh, I can hardly wait to walk you down the aisle, 738 00:27:58,504 --> 00:28:01,964 you know? 739 00:28:02,059 --> 00:28:04,479 Me too. I can hardly wait. 740 00:28:04,579 --> 00:28:06,889 Yeah. 741 00:28:06,995 --> 00:28:11,095 But, baby, I'm so proud of you. 742 00:28:11,206 --> 00:28:12,786 Okay? 743 00:28:12,898 --> 00:28:16,278 ♪ I'm sorry we don't have forever ♪ 744 00:28:16,384 --> 00:28:18,144 Thanks, Dad. 745 00:28:18,248 --> 00:28:19,148 You're the best. 746 00:28:19,249 --> 00:28:23,119 ♪ Ooh 747 00:28:23,218 --> 00:28:24,148 Okay? 748 00:28:24,254 --> 00:28:27,124 ♪ [vocalizing] 749 00:28:27,222 --> 00:28:28,502 ♪ 750 00:28:33,781 --> 00:28:33,991 . 751 00:28:34,022 --> 00:28:35,442 [door opens] 752 00:28:37,577 --> 00:28:39,267 [Joel] You're home late. 753 00:28:39,372 --> 00:28:41,032 Yeah. 754 00:28:41,133 --> 00:28:42,933 Traffic on the bridge was horrendous. 755 00:28:43,031 --> 00:28:45,001 How was the big sibling-only dinner? 756 00:28:51,108 --> 00:28:53,078 [sighs] 757 00:28:53,179 --> 00:28:56,629 Dad's not having the surgery. 758 00:28:56,735 --> 00:28:57,805 I don't know. 759 00:28:57,908 --> 00:29:01,978 He decided it's too risky or something. 760 00:29:02,085 --> 00:29:03,975 [whispers] I don't know. 761 00:29:04,087 --> 00:29:07,297 Maybe he'll change his mind. 762 00:29:07,400 --> 00:29:09,580 [sighs] 763 00:29:09,678 --> 00:29:10,538 I don't think so. 764 00:29:10,645 --> 00:29:13,785 Ah, Zeek. 765 00:29:13,890 --> 00:29:15,890 [Roo Panes] ♪ Like I never run 766 00:29:15,995 --> 00:29:18,685 ♪ Try like I never tried 767 00:29:18,791 --> 00:29:19,691 ♪ Fight like I never fought 768 00:29:19,792 --> 00:29:21,592 We have to talk about our stuff. 769 00:29:21,690 --> 00:29:24,870 We have to talk about my job and Chris. 770 00:29:24,970 --> 00:29:28,420 Okay. I just don't want 'em-- 771 00:29:28,525 --> 00:29:29,935 You saw how upset Victor was. 772 00:29:30,044 --> 00:29:30,944 I don't want to argue. 773 00:29:31,045 --> 00:29:33,075 I don't want 'em to hear us arguing. 774 00:29:33,185 --> 00:29:34,145 I just-- 775 00:29:34,255 --> 00:29:36,255 Okay. I don't-- I don't know. 776 00:29:36,360 --> 00:29:38,470 We can't just let it fester. We have to get it out. 777 00:29:38,569 --> 00:29:40,809 Okay, well, then, I don't want to talk about it. 778 00:29:40,917 --> 00:29:43,947 I don't want to argue. 779 00:29:44,058 --> 00:29:45,198 You understand? 780 00:29:45,300 --> 00:29:47,130 I don't want to-- I just moved back. 781 00:29:47,233 --> 00:29:49,243 I don't want to bring that back into this house. 782 00:29:49,339 --> 00:29:53,029 I'm too--I'm too scared to argue. 783 00:29:53,136 --> 00:29:56,446 Well, I'm too scared not to argue. 784 00:29:56,553 --> 00:29:58,003 ♪ I'm always saying 785 00:29:58,106 --> 00:30:01,176 [Joel] I just-- I hate--I hate 786 00:30:01,282 --> 00:30:02,872 that you still work with that guy. 787 00:30:02,973 --> 00:30:03,973 [Julia] Okay, but it's over. It is like-- 788 00:30:04,078 --> 00:30:05,698 I think you think it's over. 789 00:30:05,804 --> 00:30:06,674 It is over for me-- 790 00:30:06,770 --> 00:30:07,700 The guy is a totally different beast. 791 00:30:07,806 --> 00:30:08,736 You have to trust me. 792 00:30:08,841 --> 00:30:09,741 Any time you're in a situation like that, 793 00:30:09,842 --> 00:30:11,122 it's gonna keep coming up. 794 00:30:11,223 --> 00:30:12,023 You don't want to quit my job, and we agreed to that. 795 00:30:12,120 --> 00:30:13,710 I'm not asking you to stop being a lawyer. 796 00:30:13,812 --> 00:30:15,162 I was unemployed for so long. 797 00:30:15,261 --> 00:30:17,061 That was so humiliating for me. It was so-- 798 00:30:17,160 --> 00:30:18,750 You can stay working at this job 799 00:30:18,851 --> 00:30:19,711 while you look for another job. 800 00:30:19,818 --> 00:30:20,958 - That's-- - [groans] 801 00:30:21,060 --> 00:30:23,960 Joel, so we have to reevaluate everything right now? 802 00:30:24,063 --> 00:30:25,653 I'm getting adjusted to this. 803 00:30:25,754 --> 00:30:27,034 - Like, I had no idea. - This is-- 804 00:30:27,135 --> 00:30:28,855 Several men sleeping in my bed while I was gone. 805 00:30:28,965 --> 00:30:29,895 Zero. There were zero. 806 00:30:30,000 --> 00:30:31,170 I'm asking you to be sensitive. 807 00:30:31,277 --> 00:30:31,997 If you found out that I'd slept with multiple women, 808 00:30:32,106 --> 00:30:33,136 - and all of a sudden-- - [groans] 809 00:30:33,245 --> 00:30:35,415 Joel, I would be very hurt by it, of course, 810 00:30:35,523 --> 00:30:36,973 but I trust you because I love you. 811 00:30:37,076 --> 00:30:38,456 - Yes, and I love you. - I know. 812 00:30:38,560 --> 00:30:40,320 [conversation fades] 813 00:30:40,424 --> 00:30:43,124 ♪ Made me want it 814 00:30:43,220 --> 00:30:48,260 ♪ 815 00:30:48,363 --> 00:30:50,993 - [knocking] Hey, buddy. - Max? 816 00:30:51,090 --> 00:30:53,960 Can we talk to you for a quick sec? 817 00:30:54,059 --> 00:30:56,269 What you reading? 818 00:30:56,371 --> 00:30:58,131 Hey, can we put the book away? 819 00:30:58,235 --> 00:30:59,995 Oh. 820 00:31:00,099 --> 00:31:02,649 Max, let's just close that for a second, okay? 821 00:31:02,757 --> 00:31:04,137 - It's kind of important. - We're just gonna talk to you. 822 00:31:04,241 --> 00:31:07,801 Dad and I want to talk to you about a couple things. 823 00:31:07,900 --> 00:31:10,940 So Dad actually told me what you said 824 00:31:11,041 --> 00:31:13,081 about that stupid 85% statistic, 825 00:31:13,181 --> 00:31:14,181 which is just a bunch of garbage. 826 00:31:14,286 --> 00:31:15,246 Statistics are neither stupid nor smart. 827 00:31:15,356 --> 00:31:17,626 - Well, it's garbage. - They're only accurate. 828 00:31:17,737 --> 00:31:20,017 And we want to tell you what we see for your future 829 00:31:20,119 --> 00:31:21,909 because I think that's a little bit more accurate, 830 00:31:22,018 --> 00:31:22,918 to be honest with you. 831 00:31:23,019 --> 00:31:24,329 You're not a number. You're a person. 832 00:31:24,434 --> 00:31:26,924 It's impossible. You can't see the future. 833 00:31:27,023 --> 00:31:29,823 In a way, we can, Max. 834 00:31:29,922 --> 00:31:33,682 We can because we've watched you-- 835 00:31:33,788 --> 00:31:36,138 we've watched you grow-- grow. 836 00:31:36,239 --> 00:31:38,209 Yup, and we're very proud of what we see. 837 00:31:38,310 --> 00:31:40,830 And in so many amazing, amazing ways. 838 00:31:40,933 --> 00:31:43,493 And you are so-- 839 00:31:43,591 --> 00:31:45,461 you're so talented, 840 00:31:45,558 --> 00:31:47,038 and you're smart. 841 00:31:47,146 --> 00:31:49,146 - Mm-hmm. - You're funny, and-- 842 00:31:49,252 --> 00:31:50,742 And you're interested in so many things. 843 00:31:50,839 --> 00:31:53,429 Passionate about history and photography-- 844 00:31:53,532 --> 00:31:54,462 - Beautiful photography. - Photography work. 845 00:31:54,567 --> 00:31:56,877 In your extremely subjective opinion, 846 00:31:56,984 --> 00:31:59,884 you believe that someday in some capacity 847 00:31:59,987 --> 00:32:02,197 I will be employable by someone somewhere. 848 00:32:02,299 --> 00:32:03,299 [chuckles] 849 00:32:03,404 --> 00:32:04,924 That's part of what we're trying 850 00:32:05,026 --> 00:32:06,226 to say to you, absolutely. 851 00:32:06,338 --> 00:32:07,998 I think you're gonna be more than employable, honey. 852 00:32:08,098 --> 00:32:08,958 - You're gonna be-- - You might be employing others. 853 00:32:09,065 --> 00:32:10,235 You're gonna be a superstar. 854 00:32:10,342 --> 00:32:12,032 Open your own photography studio--You already are. 855 00:32:12,137 --> 00:32:15,617 And Dad and I can't wait to go on this journey with you. 856 00:32:19,696 --> 00:32:21,146 Is this getting through, Max? 857 00:32:21,249 --> 00:32:22,389 You're not limited by anything. 858 00:32:22,492 --> 00:32:25,222 Can I go back to reading my book now? 859 00:32:25,322 --> 00:32:26,982 Yeah. 860 00:32:27,083 --> 00:32:27,953 I think you're gonna be all right. 861 00:32:28,049 --> 00:32:29,569 We love you. 862 00:32:29,671 --> 00:32:32,091 We've got you, buddy, okay? 863 00:32:39,129 --> 00:32:41,549 I love you. 864 00:32:41,649 --> 00:32:42,929 I don't like this. 865 00:32:43,030 --> 00:32:47,280 I know, but sometimes you got to suck it up. 866 00:33:12,645 --> 00:33:14,885 Look at you working away. 867 00:33:14,993 --> 00:33:16,243 What? 868 00:33:16,339 --> 00:33:20,029 Like, you're just giving them such nice attention. 869 00:33:20,136 --> 00:33:21,756 Yeah, well, you got to. 870 00:33:21,861 --> 00:33:25,181 Um, that's what the problem is. 871 00:33:25,279 --> 00:33:27,969 People don't, and it's like throwing money out the window. 872 00:33:28,075 --> 00:33:32,035 Especially these-- these are-- 873 00:33:32,148 --> 00:33:37,048 these are the top, so you got to give 'em good-- 874 00:33:37,153 --> 00:33:39,743 you can't just let 'em go. 875 00:33:39,845 --> 00:33:42,675 - Mm. - That would be stupid. 876 00:33:48,716 --> 00:33:49,576 You okay? 877 00:33:49,682 --> 00:33:52,062 Mm-hmm. 878 00:33:52,168 --> 00:33:54,578 I've just been thinking. 879 00:33:54,687 --> 00:33:55,927 [sighs] 880 00:33:56,034 --> 00:33:57,074 I don't want you to be disappointed, 881 00:33:57,173 --> 00:34:00,073 but I really just want to get married here. 882 00:34:00,176 --> 00:34:03,316 Oh, yeah. I'm not gonna be disappointed. 883 00:34:03,420 --> 00:34:05,420 We can get married around here. You know the-- 884 00:34:05,526 --> 00:34:08,976 in the Napa Valley area, there's some good landscapes there that, 885 00:34:09,081 --> 00:34:10,461 you know, at the golden hour-- 886 00:34:10,565 --> 00:34:12,525 But, Hank, you know, I feel like 887 00:34:12,636 --> 00:34:17,746 I really want to do it here in San Francisco and soon. 888 00:34:17,848 --> 00:34:20,018 Like, next week. I just-- 889 00:34:20,127 --> 00:34:20,887 - Next week? - Mm-hmm. 890 00:34:20,989 --> 00:34:24,369 I... 891 00:34:24,476 --> 00:34:27,616 I just want to make sure that, um... 892 00:34:33,071 --> 00:34:35,731 That my dad is there. 893 00:34:35,832 --> 00:34:36,762 [sighs] 894 00:34:39,111 --> 00:34:41,981 Yeah, yeah, yeah, yeah. 895 00:34:42,080 --> 00:34:43,220 Yeah, we don't have to go anywhere. 896 00:34:43,322 --> 00:34:47,642 No, I want your dad there too. 897 00:34:47,740 --> 00:34:49,050 We'll do it next week. 898 00:34:49,156 --> 00:34:50,846 Okay. 899 00:34:53,021 --> 00:34:54,891 He's gonna be there. He's gonna be there. 900 00:34:54,989 --> 00:34:58,129 Don't worry about it. 901 00:34:59,235 --> 00:35:00,235 Don't cry. I don't-- 902 00:35:00,339 --> 00:35:04,999 I don't like when you cry. 903 00:35:05,103 --> 00:35:06,073 We'll get pictures of everybody. 904 00:35:06,173 --> 00:35:08,143 - Yeah. - Yeah. 905 00:35:15,009 --> 00:35:17,529 I can get rid of those. 906 00:35:17,632 --> 00:35:19,222 Don't. 907 00:35:22,879 --> 00:35:23,259 . 908 00:35:23,293 --> 00:35:24,643 It's looking really good, Edgar. 909 00:35:24,743 --> 00:35:26,433 - All right. - You want to pour it in? 910 00:35:26,538 --> 00:35:27,498 All right. 911 00:35:27,608 --> 00:35:30,848 Is it really true about the 85%? 912 00:35:30,956 --> 00:35:34,616 Oh, Edgar, I don't want you to worry about what Max said. 913 00:35:34,718 --> 00:35:37,648 But what if I suck at cooking? 914 00:35:37,756 --> 00:35:38,516 Then what? 915 00:35:38,619 --> 00:35:40,549 How will I find something that I love? 916 00:35:40,655 --> 00:35:42,275 Well, you just keep searching. 917 00:35:42,381 --> 00:35:43,491 Sometimes, it's a long journey, 918 00:35:43,589 --> 00:35:46,039 and sometimes your career finds you. 919 00:35:46,144 --> 00:35:47,664 You know, there are people who figure out 920 00:35:47,766 --> 00:35:49,626 what they want to do at a really young age like my brother. 921 00:35:49,733 --> 00:35:50,493 And other people are 45, 922 00:35:50,596 --> 00:35:52,146 still don't know what they want to do. 923 00:35:52,253 --> 00:35:54,913 How'd you find your passion? 924 00:35:57,534 --> 00:35:59,574 You know, I'll let you know when it happens. 925 00:35:59,674 --> 00:36:02,754 Okay. 926 00:36:02,850 --> 00:36:03,510 It looks good. 927 00:36:03,609 --> 00:36:05,609 - Ready to set that timer? - Yup. 928 00:36:05,715 --> 00:36:06,815 All right. 929 00:36:06,923 --> 00:36:08,933 Timer set. 930 00:36:09,028 --> 00:36:11,788 All right, and now... 931 00:36:11,893 --> 00:36:14,103 - We wait. - We wait. 932 00:36:14,206 --> 00:36:17,066 [timer ticking] 933 00:36:17,175 --> 00:36:20,005 [gentle piano music] 934 00:36:20,108 --> 00:36:23,768 ♪ 935 00:36:23,871 --> 00:36:32,811 ♪ Ave 936 00:36:32,914 --> 00:36:40,684 ♪ Maria 937 00:36:40,784 --> 00:36:43,994 ♪ 938 00:36:44,098 --> 00:36:53,728 [Aaron Neville] ♪ Ave Maria 939 00:36:53,832 --> 00:36:57,182 ♪ 940 00:36:57,284 --> 00:37:00,154 [singing in Latin] 941 00:37:00,252 --> 00:37:08,432 ♪ 942 00:37:50,095 --> 00:37:51,675 Oh, my God. 943 00:37:51,786 --> 00:37:52,616 Yes! 944 00:37:52,718 --> 00:37:54,308 - Shh. - Yeah, yeah, yeah, okay. 945 00:37:54,410 --> 00:37:55,960 Easy, easy. 946 00:37:56,066 --> 00:38:09,736 ♪ Ave Maria 947 00:38:09,839 --> 00:38:12,699 ♪ [vocalizing] 948 00:38:12,807 --> 00:38:20,747 ♪ 949 00:38:28,892 --> 00:38:36,282 ♪ Amen 950 00:38:36,383 --> 00:38:38,733 [gasps] 951 00:38:38,833 --> 00:38:41,043 Oh, God. 952 00:38:41,146 --> 00:38:44,766 [groans] 953 00:38:44,874 --> 00:38:46,464 Oh, my God. 954 00:38:46,565 --> 00:38:49,665 [phone ringing] 955 00:38:53,779 --> 00:38:55,679 - Hi. - Mom, it's happening. 956 00:38:55,781 --> 00:38:57,581 It's happening. It's real. It's real this time. 957 00:38:57,680 --> 00:38:59,340 Okay, baby. Okay, I'm on my way. I'm on my way. 958 00:38:59,440 --> 00:39:01,890 It really hurts. Mom, Mom, Mom, don't tell anybody else, okay? 959 00:39:01,994 --> 00:39:04,384 Okay, I won't tell anybody, and it'll be just me. 960 00:39:04,480 --> 00:39:05,690 Okay, just you and me. 961 00:39:05,791 --> 00:39:07,521 - Okay, please hurry, okay. - Okay, I love you. 962 00:39:07,621 --> 00:39:09,171 - Keep breathing. - I love you, okay. 963 00:39:09,277 --> 00:39:10,447 Okay, I got to go. She wants just me. 964 00:39:10,555 --> 00:39:11,485 Just--yeah? All right. 965 00:39:11,590 --> 00:39:13,560 I'll be okay. 966 00:39:13,661 --> 00:39:16,151 Send me a picture of the baby. 967 00:39:16,250 --> 00:39:17,220 [José González] ♪ Every age 968 00:39:17,320 --> 00:39:19,250 [breathing heavily] 969 00:39:19,357 --> 00:39:22,567 ♪ Has its turn 970 00:39:22,670 --> 00:39:28,780 ♪ Every branch of the tree has to learn ♪ 971 00:39:28,883 --> 00:39:31,513 ♪ Learn to grow 972 00:39:31,610 --> 00:39:35,480 ♪ Find its way 973 00:39:35,580 --> 00:39:41,520 ♪ Make the best of this short-lived stay ♪ 974 00:39:41,620 --> 00:39:44,550 ♪ Take the seed 975 00:39:44,658 --> 00:39:48,178 ♪ Take this spade 976 00:39:48,282 --> 00:39:54,222 ♪ Take this dream of a better day ♪ 977 00:39:54,322 --> 00:39:57,402 ♪ Take your time 978 00:39:57,498 --> 00:40:00,978 ♪ Build a home 979 00:40:01,088 --> 00:40:02,398 ♪ Build a place 980 00:40:02,503 --> 00:40:05,753 ♪ Where we all can belong 981 00:40:05,851 --> 00:40:13,201 ♪ 982 00:40:13,307 --> 00:40:15,717 [screaming] 983 00:40:15,827 --> 00:40:18,547 ♪ Some things change 984 00:40:18,657 --> 00:40:22,247 ♪ Some remain 985 00:40:22,350 --> 00:40:26,840 ♪ Some will pass us unnoticed by ♪ 986 00:40:26,941 --> 00:40:28,601 ♪ 987 00:40:28,702 --> 00:40:31,462 ♪ What to focus on 988 00:40:31,567 --> 00:40:35,397 ♪ To improve upon 989 00:40:35,502 --> 00:40:41,272 ♪ In the face of our ancient tribes ♪ 990 00:40:41,369 --> 00:40:44,369 ♪ Feels so clear 991 00:40:44,476 --> 00:40:48,446 ♪ Feels so obvious 992 00:40:48,549 --> 00:40:54,139 ♪ To each one on their own 993 00:40:54,244 --> 00:40:57,044 ♪ But we live 994 00:40:57,144 --> 00:41:01,534 ♪ Together 995 00:41:01,631 --> 00:41:06,641 ♪ Reaping what time and what we ♪ 996 00:41:06,740 --> 00:41:07,570 ♪ Have sown 997 00:41:07,672 --> 00:41:09,782 - Hello. - Hi. 998 00:41:09,881 --> 00:41:12,331 New mommy. 999 00:41:12,435 --> 00:41:13,565 - Amber's a mommy. - He's pretty beautiful. 1000 00:41:13,678 --> 00:41:16,438 [Amber] Little goofball. 1001 00:41:16,543 --> 00:41:17,373 [Camille] [gasps] Oh, he's perfect. 1002 00:41:17,475 --> 00:41:20,125 Oh, my God. 1003 00:41:20,236 --> 00:41:25,656 I want you to meet your great grandson, Zeek. 1004 00:41:25,759 --> 00:41:31,769 ♪ We don't choose in what pocket or form ♪ 1005 00:41:31,868 --> 00:41:34,488 [chuckles] 1006 00:41:34,595 --> 00:41:35,625 ♪ Learn to know 1007 00:41:35,734 --> 00:41:37,534 - You want to hold him? - Yeah. 1008 00:41:37,633 --> 00:41:40,363 ♪ Ourselves on this 1009 00:41:40,463 --> 00:41:42,433 Oh, hi. 1010 00:41:42,534 --> 00:41:44,264 ♪ 1011 00:41:44,363 --> 00:41:46,473 ♪ Take this mind 1012 00:41:46,573 --> 00:41:47,513 Hi, Zeek. 1013 00:41:47,608 --> 00:41:49,128 ♪ Take this pen 1014 00:41:49,230 --> 00:41:50,890 Okay. 1015 00:41:50,991 --> 00:41:56,341 ♪ Take this dream of a better land ♪ 1016 00:41:56,444 --> 00:42:00,284 You're beautiful. 1017 00:42:00,379 --> 00:42:01,449 [mouths word] 1018 00:42:01,553 --> 00:42:03,833 ♪ 1019 00:42:03,935 --> 00:42:09,975 ♪ Build a place where we all ♪ 1020 00:42:10,079 --> 00:42:11,599 ♪ Can belong 1021 00:42:46,322 --> 00:42:48,222 [dog barks]