1 00:00:00,793 --> 00:00:01,903 We should get married. 2 00:00:02,036 --> 00:00:04,586 Oh. 3 00:00:04,728 --> 00:00:06,078 I love you. 4 00:00:06,213 --> 00:00:08,283 I am fighting for you, and I'm fighting for our marriage. 5 00:00:08,422 --> 00:00:09,292 We need to sign the papers, Joel. 6 00:00:09,423 --> 00:00:11,943 This is what you want? 7 00:00:12,081 --> 00:00:13,911 [Adam] Just got off the phone with the insurance company. 8 00:00:14,048 --> 00:00:15,668 The numbers really worked out in our favor. 9 00:00:15,808 --> 00:00:17,568 How would you feel if I walked away from The Luncheonette? 10 00:00:17,707 --> 00:00:19,467 I've thought it over, and I don't want to cash out. 11 00:00:19,605 --> 00:00:22,605 Your heart, Zeek, is just not as strong. 12 00:00:22,746 --> 00:00:24,776 We'll make the decision-- you and me. 13 00:00:26,923 --> 00:00:30,383 Jeez. 14 00:00:30,513 --> 00:00:32,553 [grunts] 15 00:00:32,687 --> 00:00:35,067 God. Oh, boy. 16 00:00:35,207 --> 00:00:36,927 Okay. 17 00:00:37,071 --> 00:00:38,141 That's right. 18 00:00:38,279 --> 00:00:41,079 Yeah. 19 00:00:41,213 --> 00:00:43,703 Okay. 20 00:00:43,836 --> 00:00:45,556 Millie. 21 00:00:45,700 --> 00:00:49,430 Millie! Millie! 22 00:00:49,566 --> 00:00:51,216 You bellowed, my darling? 23 00:00:51,361 --> 00:00:52,951 Yeah, do me a favor, would you? 24 00:00:53,087 --> 00:00:55,297 Would you climb up here and get my shoe box for me? 25 00:00:55,434 --> 00:00:57,134 What on earth for? 26 00:00:57,264 --> 00:00:59,344 Because it's got my Reggie Jackson baseball in it, 27 00:00:59,473 --> 00:01:01,823 and I want to give it to my great-grandson when he's born. 28 00:01:01,958 --> 00:01:03,198 Zeek. 29 00:01:03,339 --> 00:01:06,239 Or great-granddaughter. Come on. 30 00:01:06,376 --> 00:01:08,546 No, it's just, you love that ball. 31 00:01:08,689 --> 00:01:12,179 God, I've only heard the story 100,000 times. 32 00:01:12,313 --> 00:01:16,183 - April 4, 1972... - Careful. That's right. 33 00:01:16,317 --> 00:01:18,177 - You were sitting in section G. - No, J. 34 00:01:18,319 --> 00:01:20,459 - When all of a-- - Section J. Careful. 35 00:01:20,597 --> 00:01:21,737 Well, you talked about the day 36 00:01:21,874 --> 00:01:23,394 more than you talked about our wedding day. 37 00:01:23,531 --> 00:01:25,401 Why you want to give the ball to a baby? 38 00:01:25,533 --> 00:01:27,263 Not a baby. It's our great-grandchild. 39 00:01:27,397 --> 00:01:29,847 Come on, not just an ordinary baby. 40 00:01:33,300 --> 00:01:35,130 [Zeek sighs] 41 00:01:35,267 --> 00:01:38,957 Zeek, you know we're gonna have to have a discussion 42 00:01:39,099 --> 00:01:41,169 about what the doctor said. 43 00:01:41,308 --> 00:01:42,308 We got to have it. 44 00:01:42,447 --> 00:01:43,477 You know, about the next step. 45 00:01:43,620 --> 00:01:45,730 Yeah. Right, I know that. 46 00:01:49,350 --> 00:01:51,390 Okay, baseball's not here. 47 00:01:51,525 --> 00:01:52,935 It's the wrong box. 48 00:01:53,078 --> 00:01:54,178 Yeah, but what are these? 49 00:01:54,321 --> 00:01:56,291 I have no idea. 50 00:01:56,426 --> 00:01:57,976 What the hell did I do with my baseball? 51 00:01:58,118 --> 00:02:01,048 What could these be? Oh, my God. 52 00:02:01,190 --> 00:02:02,400 I could've sworn I put it up there. 53 00:02:02,536 --> 00:02:03,946 Can you believe those jackasses 54 00:02:04,089 --> 00:02:05,089 took the Janis Joplin picture? 55 00:02:05,228 --> 00:02:06,948 Yeah. Yeah, yeah. 56 00:02:07,092 --> 00:02:08,512 She was our spirit animal. 57 00:02:08,645 --> 00:02:10,475 I got so sick of looking at this empty wall, though, 58 00:02:10,613 --> 00:02:12,513 that I went out and procured us somebody. 59 00:02:12,649 --> 00:02:13,689 Cros, just slow down. 60 00:02:13,823 --> 00:02:15,453 Let's talk about this, all right? 61 00:02:15,583 --> 00:02:17,283 Are you sure you want to go ahead and try 62 00:02:17,413 --> 00:02:18,483 to make The Luncheonette work? 63 00:02:18,621 --> 00:02:20,521 I am 100% positive. 64 00:02:20,657 --> 00:02:22,207 You know who else is? 65 00:02:22,349 --> 00:02:23,939 These guys. 66 00:02:24,074 --> 00:02:27,844 Look at these two idiots, about to jump into the deep end. 67 00:02:27,975 --> 00:02:29,385 - First day? - Uh-huh. 68 00:02:29,528 --> 00:02:31,118 One guy doesn't even know what reverb is. 69 00:02:31,254 --> 00:02:32,504 - That's you. - Mm-hmm. Right here. 70 00:02:32,635 --> 00:02:34,565 The other guy doesn't know how to run a business. 71 00:02:34,706 --> 00:02:36,086 That's me. 72 00:02:36,225 --> 00:02:38,325 Three years later, I still don't know how to run a business, 73 00:02:38,468 --> 00:02:39,748 but despite that, I get to come to a place 74 00:02:39,883 --> 00:02:41,233 I love every single day 75 00:02:41,368 --> 00:02:43,398 because I have the greatest partner in the world. 76 00:02:43,542 --> 00:02:45,542 [mellow alternative music] 77 00:02:45,682 --> 00:02:48,482 Well, it's been a hell of a ride, that's for sure. 78 00:02:48,616 --> 00:02:50,026 That's right. Sure has. 79 00:02:50,170 --> 00:02:51,310 Rocky and turbulent, 80 00:02:51,447 --> 00:02:53,137 and it's just getting started because, 81 00:02:53,276 --> 00:02:55,106 like our spirit animal says, 82 00:02:55,244 --> 00:02:58,394 "Freedom is just another word for nothing left to lose." 83 00:02:58,523 --> 00:03:01,423 And we officially have nothing left to lose, so-- 84 00:03:01,560 --> 00:03:02,870 You got that right. 85 00:03:03,010 --> 00:03:04,870 I can feel the mojo coming back right now 86 00:03:05,012 --> 00:03:05,912 just looking at this. 87 00:03:06,047 --> 00:03:07,287 Right? Yeah. 88 00:03:07,428 --> 00:03:08,498 [door slides open] 89 00:03:13,193 --> 00:03:15,993 [sirens in the distance] 90 00:03:52,093 --> 00:03:54,923 [grunts] 91 00:03:55,062 --> 00:03:56,372 [exhales] 92 00:03:59,377 --> 00:04:02,407 I don't think you need to do that anymore. 93 00:04:05,383 --> 00:04:06,593 - I think that looks good. - Hey. 94 00:04:06,729 --> 00:04:07,829 Yeah. 95 00:04:09,387 --> 00:04:11,217 Can we talk about the thing? 96 00:04:11,354 --> 00:04:12,984 What? What thing? 97 00:04:13,114 --> 00:04:15,504 The giant tomato in the room? 98 00:04:15,634 --> 00:04:17,264 Well, it's an elephant. We both know that. 99 00:04:17,395 --> 00:04:19,015 - Well... - We've learned that. 100 00:04:19,155 --> 00:04:21,115 To me, now it's a tomato. 101 00:04:21,261 --> 00:04:22,571 What? What about--what? 102 00:04:22,710 --> 00:04:24,020 - "What?" - Yeah. I said it. I mean-- 103 00:04:24,160 --> 00:04:25,710 Was that for real? I mean-- 104 00:04:25,851 --> 00:04:27,341 What do I-- I said everything. 105 00:04:27,474 --> 00:04:28,614 You said--you know-- 106 00:04:28,751 --> 00:04:31,271 blurted out a proposal outside of the ER, 107 00:04:31,409 --> 00:04:33,069 and then we never talked about it again. 108 00:04:33,203 --> 00:04:35,413 And I just feel like 109 00:04:35,551 --> 00:04:37,141 is it one of those things where, you know, 110 00:04:37,277 --> 00:04:39,657 everything was high pressure, and nobody had slept, 111 00:04:39,796 --> 00:04:41,316 and my dad, and, you know, like, 112 00:04:41,453 --> 00:04:43,663 when you have-- feel like a plane's going down, 113 00:04:43,800 --> 00:04:45,870 you just blurt out things you don't really mean. 114 00:04:46,009 --> 00:04:47,839 No, I mean, why-- why would you think that? 115 00:04:47,977 --> 00:04:49,597 Because it seemed very unplanned and-- 116 00:04:49,737 --> 00:04:51,457 So what? Why does it have to be planned? 117 00:04:51,601 --> 00:04:53,671 Because, oh, I don't know, it's the rest of your life? 118 00:04:53,810 --> 00:04:55,230 I don't-- what do you want me to say? 119 00:04:55,364 --> 00:04:57,124 You want me to--I'm-- 120 00:04:57,262 --> 00:04:58,192 I can't say it again. 121 00:04:58,332 --> 00:04:59,712 I said it. 122 00:04:59,851 --> 00:05:01,371 I said everything I wanted to say. 123 00:05:01,508 --> 00:05:03,508 I said I love you, and I want to spend the rest 124 00:05:03,648 --> 00:05:05,368 of my life with you, 125 00:05:05,512 --> 00:05:06,552 and I want you. 126 00:05:06,685 --> 00:05:09,615 I want you richer or poorer, 127 00:05:09,757 --> 00:05:12,207 better or worse, the whole wedding enchilada. 128 00:05:12,346 --> 00:05:14,516 It was high pressure, and it was emotional. 129 00:05:14,659 --> 00:05:17,559 May not have been the right place, but I meant it. 130 00:05:17,696 --> 00:05:21,246 I meant every word of it. 131 00:05:21,390 --> 00:05:23,500 There's the tomato. 132 00:05:23,633 --> 00:05:26,083 It's in your hands now, the tomato. 133 00:05:40,098 --> 00:05:44,618 [woman] ♪ Let the day settle in my lungs ♪ 134 00:05:44,758 --> 00:05:49,558 ♪ As I die out in the sun ♪ 135 00:05:49,694 --> 00:05:53,114 ♪ Just let me think alone ♪ 136 00:05:53,249 --> 00:05:54,349 [typing] 137 00:05:54,492 --> 00:05:57,152 ♪ Why do I throw the stones? ♪ 138 00:05:57,287 --> 00:06:00,637 [phone ringing] 139 00:06:00,774 --> 00:06:01,844 - Hey. - Hey. 140 00:06:01,982 --> 00:06:03,432 - Everything okay? - Yeah. 141 00:06:03,570 --> 00:06:07,780 Um, Joel... 142 00:06:09,299 --> 00:06:10,509 What are we doing? 143 00:06:10,646 --> 00:06:15,056 Yeah, I know. It's been on my mind a lot. 144 00:06:15,202 --> 00:06:16,172 I didn't want to press with, 145 00:06:16,306 --> 00:06:17,376 you know--with your dad, 146 00:06:17,515 --> 00:06:20,205 but we should get together and talk. 147 00:06:20,345 --> 00:06:22,165 How about--how about now? 148 00:06:22,312 --> 00:06:23,872 Like now, now? 149 00:06:24,004 --> 00:06:25,074 Yeah, right now. 150 00:06:25,212 --> 00:06:26,772 Unless you're busy. 151 00:06:26,903 --> 00:06:28,493 No. No, I'm not busy. 152 00:06:28,629 --> 00:06:29,489 Okay. 153 00:06:29,630 --> 00:06:31,320 Um... 154 00:06:31,460 --> 00:06:33,390 [Joel] Yeah. 155 00:06:33,531 --> 00:06:36,021 [sighs] So... 156 00:06:36,154 --> 00:06:38,924 [sighs] Yeah. 157 00:06:41,470 --> 00:06:43,780 Well... 158 00:06:43,920 --> 00:06:47,230 Jules, we can't-- We got to do this in person. 159 00:06:47,372 --> 00:06:48,302 Oh. Well, come over. 160 00:06:48,442 --> 00:06:49,312 On my way. 161 00:06:49,443 --> 00:06:50,863 Okay. 162 00:06:54,034 --> 00:06:55,424 Oh, God. 163 00:06:58,348 --> 00:06:59,448 [knocking] 164 00:07:03,181 --> 00:07:04,041 Hi. 165 00:07:04,182 --> 00:07:05,112 Hi. 166 00:07:15,400 --> 00:07:17,780 [Bob Dylan] ♪ May God bless and keep you always ♪ 167 00:07:17,920 --> 00:07:20,090 ♪ And may your wishes all come true ♪ 168 00:07:20,232 --> 00:07:22,442 ♪ May you always do for others ♪ 169 00:07:22,580 --> 00:07:24,790 ♪ And let others do for you ♪ 170 00:07:24,927 --> 00:07:27,717 ♪ May you build a ladder to the stars ♪ 171 00:07:27,861 --> 00:07:29,411 ♪ And climb on every rung ♪ 172 00:07:29,552 --> 00:07:31,592 ♪ And may you stay ♪ 173 00:07:31,727 --> 00:07:34,627 ♪ Forever young ♪ 174 00:07:34,764 --> 00:07:37,154 ♪ May you grow up to be righteous ♪ 175 00:07:37,284 --> 00:07:39,494 ♪ May you grow up to be true ♪ 176 00:07:39,631 --> 00:07:41,811 ♪ May you always know the truth ♪ 177 00:07:41,944 --> 00:07:44,124 ♪ And see the lights surrounding you ♪ 178 00:07:44,256 --> 00:07:46,706 ♪ May you always be courageous ♪ 179 00:07:46,845 --> 00:07:48,775 ♪ Stand upright and be strong ♪ 180 00:07:48,916 --> 00:07:50,676 ♪ And may you stay ♪ 181 00:07:50,815 --> 00:07:53,675 ♪ Forever young ♪ 182 00:07:53,818 --> 00:07:56,028 ♪ May you stay ♪ 183 00:07:56,165 --> 00:07:57,855 ♪ Forever young ♪ 184 00:08:06,762 --> 00:08:07,762 Mm. 185 00:08:07,901 --> 00:08:09,321 - Mm. - Mm. 186 00:08:09,454 --> 00:08:10,464 Morning. 187 00:08:10,593 --> 00:08:12,353 Mm. 188 00:08:12,492 --> 00:08:13,802 So that happened. 189 00:08:13,941 --> 00:08:15,531 Mm. 190 00:08:15,667 --> 00:08:17,187 It did, didn't it? 191 00:08:17,324 --> 00:08:20,094 I'm pretty sure-- pretty sure it did. 192 00:08:20,223 --> 00:08:23,883 I'm pretty sure it's needs to happen again. 193 00:08:24,020 --> 00:08:25,950 We need to-- We do still need to talk. 194 00:08:26,091 --> 00:08:26,951 Absolutely. 195 00:08:27,092 --> 00:08:28,162 Okay, just-- 196 00:08:28,300 --> 00:08:29,440 - We will. - We're clear about this. 197 00:08:29,578 --> 00:08:31,888 - Yeah, just-- - Uh-huh. 198 00:08:37,689 --> 00:08:38,859 [Sydney] Mom. 199 00:08:39,001 --> 00:08:40,871 Mom, why is the door locked? 200 00:08:41,003 --> 00:08:43,283 This is confusing. Get--hide. 201 00:08:43,419 --> 00:08:44,629 Um, the door's locked 202 00:08:44,765 --> 00:08:48,735 because I am looking for my robe, sweetheart. 203 00:08:48,873 --> 00:08:50,773 And let me find it. 204 00:08:50,909 --> 00:08:54,219 So as soon as I find my robe, um, 205 00:08:54,361 --> 00:08:57,991 then you can come in, which is right now. 206 00:08:58,123 --> 00:08:59,263 Hi. 207 00:08:59,400 --> 00:09:00,470 So what's up? 208 00:09:00,609 --> 00:09:02,089 Mom, I left my flute at Dad's. 209 00:09:02,231 --> 00:09:03,991 - Okay. Well, what-- - And I need it for band today. 210 00:09:04,129 --> 00:09:07,309 Good, well, we will go by his house on the way to school. 211 00:09:07,443 --> 00:09:08,793 No, we won't. 212 00:09:08,927 --> 00:09:10,337 We will have Dad drop it off at school for you. 213 00:09:10,480 --> 00:09:11,340 - Okay. - Okay. 214 00:09:11,481 --> 00:09:12,411 - I'll text him. - No, no. 215 00:09:12,552 --> 00:09:15,492 I can, uh-- 216 00:09:15,624 --> 00:09:16,804 Oh, I can text him for you. 217 00:09:16,935 --> 00:09:18,315 I can call him for you if you want. 218 00:09:18,454 --> 00:09:19,424 - I'm faster. - Okay. 219 00:09:19,559 --> 00:09:21,219 [typing] 220 00:09:25,288 --> 00:09:26,188 Great. 221 00:09:26,324 --> 00:09:27,224 [cell phone pings] 222 00:09:30,500 --> 00:09:33,500 Uh, that was my phone, huh? 223 00:09:33,642 --> 00:09:36,372 You don't have any texts. 224 00:09:36,506 --> 00:09:37,366 [cell phone pings] 225 00:09:37,507 --> 00:09:38,717 Look, it was my phone. 226 00:09:38,854 --> 00:09:40,274 That was Dad telling you that he'll be there. 227 00:09:40,407 --> 00:09:42,507 He'll bring it, and it's perfect. 228 00:09:42,651 --> 00:09:44,861 His message has a lot of typos. 229 00:09:44,998 --> 00:09:46,308 Yeah, he must be in a rush, which we are too. 230 00:09:46,447 --> 00:09:48,167 - Let's get you off to school. - No, we're not. 231 00:09:48,311 --> 00:09:50,001 - Yeah, we are. Let's-- - Look, I'm completely ready. 232 00:09:50,141 --> 00:09:50,941 - I even got my coat on... - Did you eat breakfast? 233 00:09:51,073 --> 00:09:52,323 - Yes? - And shoes. Yes. 234 00:09:52,453 --> 00:09:53,803 Hey. 235 00:09:53,938 --> 00:09:54,768 Mom, Dad, what are you doing here? 236 00:09:54,904 --> 00:09:56,184 - Hey. - Hi. 237 00:09:56,319 --> 00:09:58,289 - Well, look what we got. - What do you got? 238 00:09:58,425 --> 00:09:59,315 A project for my grandson. 239 00:09:59,460 --> 00:10:00,770 Where is he? 240 00:10:00,910 --> 00:10:02,020 - Oh. Hey, Max. - What kind of project? 241 00:10:02,153 --> 00:10:04,673 Well, I think one that you're gonna be interested in. 242 00:10:08,849 --> 00:10:10,369 - How old are these? - Well, nobody knows. 243 00:10:10,506 --> 00:10:11,326 Why don't you tell me? 244 00:10:11,472 --> 00:10:12,962 Yeah. 245 00:10:13,095 --> 00:10:14,405 Your grandpa likes to throw things in shoe boxes 246 00:10:14,544 --> 00:10:15,894 and then forget about 'em. 247 00:10:16,029 --> 00:10:17,479 A shoe box is a terrible place to keep film. 248 00:10:17,617 --> 00:10:19,517 They should be kept somewhere cool and dry. 249 00:10:19,653 --> 00:10:20,653 That was stupid, Grandpa. 250 00:10:20,792 --> 00:10:21,932 Can I have extra screen time 251 00:10:22,069 --> 00:10:23,929 in order to find out what year these are from? 252 00:10:24,071 --> 00:10:25,181 Oh, I vote yes on that. 253 00:10:25,314 --> 00:10:26,424 All right, saved by the grandmother. 254 00:10:26,556 --> 00:10:27,626 - Awesome. - 15 minutes. 255 00:10:27,765 --> 00:10:30,975 - You got to go to school. - Grandpa. 256 00:10:31,113 --> 00:10:32,603 - I'll g--I'll go. - Yeah. 257 00:10:32,735 --> 00:10:34,245 - Max? - The mysterious film. 258 00:10:34,392 --> 00:10:35,772 Hey, listen. 259 00:10:35,911 --> 00:10:38,151 - Can I talk to you for a sec? - Yeah. 260 00:10:38,292 --> 00:10:41,162 Your mother told me about the break-in. 261 00:10:41,295 --> 00:10:42,325 She wasn't supposed to do that. 262 00:10:42,469 --> 00:10:43,609 We didn't want to stress you out. 263 00:10:43,746 --> 00:10:44,746 Oh, really? 264 00:10:44,885 --> 00:10:46,125 Well, you kids not telling me stuff 265 00:10:46,266 --> 00:10:47,576 stresses me out more than that. 266 00:10:47,716 --> 00:10:49,056 - So what's going on? - I'm sorry. 267 00:10:49,200 --> 00:10:50,270 But everything's fine. Okay? 268 00:10:50,408 --> 00:10:51,858 Everything's fine? 269 00:10:51,996 --> 00:10:53,306 - It's all good. - It's all good. 270 00:10:53,445 --> 00:10:54,685 - Yeah. It's all good. - Yeah. 271 00:10:54,826 --> 00:10:56,476 Why am I not convinced here? 272 00:10:56,621 --> 00:10:58,421 - It's all good? - Dad, it's fine. 273 00:10:58,554 --> 00:11:02,014 It's just that... 274 00:11:02,144 --> 00:11:03,664 - [laughs] - [sighs] 275 00:11:03,801 --> 00:11:05,321 [chuckles] 276 00:11:05,457 --> 00:11:06,937 - All right. All right. - Oh, man. 277 00:11:07,080 --> 00:11:08,010 You don't want me to hold anything back from you? 278 00:11:08,150 --> 00:11:08,840 You never-- you never could lie to me. 279 00:11:08,978 --> 00:11:10,388 Yeah, well-- [sighs] 280 00:11:10,531 --> 00:11:12,191 Come on, Adam. 281 00:11:12,326 --> 00:11:14,286 All right, I want out of The Luncheonette. 282 00:11:14,432 --> 00:11:15,682 Out of the business? 283 00:11:15,813 --> 00:11:17,443 You know, it's been so hard recently 284 00:11:17,573 --> 00:11:18,893 for us to turn any profit. 285 00:11:19,023 --> 00:11:21,343 We're just getting deeper and deeper into debt, 286 00:11:21,473 --> 00:11:23,543 and I felt like this insurance money could liberate us. 287 00:11:23,683 --> 00:11:25,753 It's enough for us to just have a clean break, 288 00:11:25,892 --> 00:11:27,202 and I just want to move on 289 00:11:27,341 --> 00:11:29,341 and figure out what I want to do next-- 290 00:11:29,481 --> 00:11:30,661 what I want to do with my life. 291 00:11:30,793 --> 00:11:33,183 But I can't, because this is-- 292 00:11:33,313 --> 00:11:35,043 it's Crosby's dream. 293 00:11:35,177 --> 00:11:36,317 That's what's going on. 294 00:11:36,454 --> 00:11:37,704 Well, Crosby's old enough 295 00:11:37,835 --> 00:11:40,215 to know that dreams get put on hold, you know? 296 00:11:40,354 --> 00:11:41,424 But this wouldn't be putting it on hold, Dad. 297 00:11:41,562 --> 00:11:43,292 This would be killing it-- destroying it. 298 00:11:43,426 --> 00:11:46,976 The Luncheonette would be over, and Crosby would be crushed. 299 00:11:47,120 --> 00:11:50,120 Anyway, that's been on my mind, but-- 300 00:11:50,261 --> 00:11:52,401 Well, you got to do what's best for your family, Son. 301 00:11:52,539 --> 00:11:54,129 Right? 302 00:11:54,265 --> 00:11:58,545 He is my family. He's my little brother. 303 00:11:58,683 --> 00:12:00,243 Crosby's turned into quite a man. 304 00:12:00,374 --> 00:12:02,514 You know, he surprised a lot of us. 305 00:12:02,652 --> 00:12:07,112 - Yeah, yeah. - Yeah, he can handle this. 306 00:12:07,243 --> 00:12:09,113 I think it's time that you let it go-- 307 00:12:09,245 --> 00:12:12,275 that you got to do what's right for you, Son. 308 00:12:15,217 --> 00:12:17,177 Give me that thing. 309 00:12:17,322 --> 00:12:18,532 This is H2. 310 00:12:18,668 --> 00:12:19,908 - Why do you want H2 now? - What do you mean? 311 00:12:20,049 --> 00:12:22,049 - This is not-- - A piece--H2 doesn't go-- 312 00:12:22,189 --> 00:12:24,049 - You just jam it in. - We don't even get to H2 till-- 313 00:12:24,191 --> 00:12:26,191 Here. 314 00:12:26,331 --> 00:12:28,091 Ah, Mom. 315 00:12:28,230 --> 00:12:29,130 Wait. 316 00:12:29,265 --> 00:12:30,125 Oh, my God. 317 00:12:30,266 --> 00:12:31,366 Even if we put this together right, 318 00:12:31,509 --> 00:12:33,339 I am too scared to put my child in it. 319 00:12:33,476 --> 00:12:35,376 - No, this is gonna work. - You jammed it in too far. 320 00:12:35,513 --> 00:12:36,693 No, no, no, no. 321 00:12:36,825 --> 00:12:38,585 [sighs] This is, like, ridiculous. 322 00:12:38,723 --> 00:12:40,143 - This is so ridiculous. - Hey. 323 00:12:40,276 --> 00:12:41,726 - This thing is so stupid. - Hey. 324 00:12:41,864 --> 00:12:43,114 Screw this. It's typical. 325 00:12:43,245 --> 00:12:45,035 It's a typical Dad thing to do, 326 00:12:45,178 --> 00:12:48,038 to, like, send something and try to get the credit 327 00:12:48,181 --> 00:12:51,431 and then actually stick us with all of the hard work, 328 00:12:51,563 --> 00:12:54,053 like, not be helpful at all, 329 00:12:54,187 --> 00:12:58,187 just like with everything of his entire life. 330 00:12:58,329 --> 00:13:01,819 Sorry you didn't have a better dad. 331 00:13:01,953 --> 00:13:04,373 It's times like this when it's really-- 332 00:13:04,507 --> 00:13:06,027 No, Mom, it's not-- 333 00:13:06,164 --> 00:13:07,234 it's not your fault either. 334 00:13:07,372 --> 00:13:08,512 I'm-- 335 00:13:08,649 --> 00:13:10,169 I'm just stressed 336 00:13:10,306 --> 00:13:14,206 because it's hard to do all this stuff alone, 337 00:13:14,345 --> 00:13:19,275 and I'm basically bringing a child into the world 338 00:13:19,419 --> 00:13:22,799 to do everything alone as well. 339 00:13:22,940 --> 00:13:24,250 You made a decision, 340 00:13:24,389 --> 00:13:27,249 and you don't know that Ryan won't be there. 341 00:13:27,392 --> 00:13:29,642 You're trying to stand up for yourself and make sure 342 00:13:29,774 --> 00:13:31,164 he's healthy if he comes around, 343 00:13:31,293 --> 00:13:33,813 and you'll figure it out. 344 00:13:33,951 --> 00:13:36,261 And then we'll hire somebody to put this crib together. 345 00:13:36,401 --> 00:13:37,751 [laughs] 346 00:13:37,886 --> 00:13:39,366 - Hey, Cros. - Hey. 347 00:13:39,508 --> 00:13:41,168 - Can we talk for a second? - Yeah, man. 348 00:13:41,303 --> 00:13:42,723 There's some nice stuff in here. 349 00:13:42,856 --> 00:13:45,066 This 1176... 350 00:13:45,203 --> 00:13:46,723 - Oh, yeah? - Analog display. 351 00:13:46,860 --> 00:13:48,520 - Look how sweet that is. - Well, it looks pretty cool. 352 00:13:48,655 --> 00:13:51,415 Yeah, I'm almost excited we got robbed. 353 00:13:51,554 --> 00:13:55,254 Hey, can you set that aside for a second? 354 00:13:55,386 --> 00:13:57,106 'Cause I've been doing some pretty serious thinking-- 355 00:13:57,250 --> 00:13:58,250 a lot of thinking... 356 00:13:58,389 --> 00:13:59,289 Uh-huh? 357 00:13:59,424 --> 00:14:00,534 About our future, 358 00:14:00,667 --> 00:14:04,287 and, you know, I really think the best thing 359 00:14:04,429 --> 00:14:06,159 for us to do here is to fold. 360 00:14:09,745 --> 00:14:12,435 Okay, so you want to close the business up again? 361 00:14:12,575 --> 00:14:13,505 I do. 362 00:14:13,645 --> 00:14:14,955 Look, it's been great here, 363 00:14:15,095 --> 00:14:16,505 but I think it's what's best for both of us. 364 00:14:16,648 --> 00:14:18,168 It's not what's best for me. 365 00:14:18,305 --> 00:14:22,065 Well, it feels like that's what's best for me. 366 00:14:24,277 --> 00:14:26,237 I have loved working with you. You know that. 367 00:14:26,382 --> 00:14:28,012 I wouldn't trade these last years for anything. 368 00:14:28,143 --> 00:14:29,423 It was great. 369 00:14:29,558 --> 00:14:31,968 I just feel like I want to get out from under, 370 00:14:32,112 --> 00:14:36,292 and I think it's the responsible and-- 371 00:14:36,427 --> 00:14:37,527 - Yeah. - It's the right thing to do. 372 00:14:37,669 --> 00:14:39,909 - Yep. - I'm sorry. 373 00:14:40,051 --> 00:14:41,881 I totally understand. 374 00:14:42,019 --> 00:14:45,299 Um, you have a family, and I have a family, 375 00:14:45,436 --> 00:14:49,296 so, yeah, don't-- don't feel bad about it. 376 00:14:51,856 --> 00:14:53,026 You know what? We had a good run. 377 00:14:53,168 --> 00:14:55,718 Yeah, a good run. 378 00:14:55,860 --> 00:14:58,480 Yeah. 379 00:14:58,621 --> 00:15:01,251 And maybe this is just 380 00:15:01,383 --> 00:15:03,453 what we needed to move on. 381 00:15:08,390 --> 00:15:09,360 [door closes] - Hey. 382 00:15:09,494 --> 00:15:10,504 Oh. Hi. 383 00:15:10,633 --> 00:15:11,393 What are you doing? 384 00:15:11,531 --> 00:15:14,331 Um, I thought you had a job. 385 00:15:14,465 --> 00:15:15,945 - It said on the schedule-- - Yeah, it got cancelled. 386 00:15:16,087 --> 00:15:17,157 I mean, not that I didn't want to see you, 387 00:15:17,295 --> 00:15:18,325 but I was not planning. 388 00:15:18,469 --> 00:15:19,779 Yeah, I know. What are you doing? 389 00:15:19,919 --> 00:15:21,749 Amber and I are putting together her crib, 390 00:15:21,886 --> 00:15:23,086 and we don't have a hammer. 391 00:15:23,232 --> 00:15:24,752 Both of you guys are gonna put a crib together 392 00:15:24,889 --> 00:15:25,959 that a live baby goes in? 393 00:15:26,097 --> 00:15:27,687 Uh, yes. Do you have a-- 394 00:15:27,823 --> 00:15:29,273 Are you qualified? I mean-- 395 00:15:29,411 --> 00:15:31,211 I don't know. It's--we're working on it. 396 00:15:31,344 --> 00:15:34,174 You have a hard time with Velcro sometimes. 397 00:15:34,312 --> 00:15:35,452 All right. Be careful. I mean-- 398 00:15:35,589 --> 00:15:37,829 - Thank you. - That's all you need? 399 00:15:37,971 --> 00:15:39,941 - Uh, so far, yeah. - All right. 400 00:15:40,077 --> 00:15:42,077 So I know, um-- 401 00:15:42,217 --> 00:15:44,217 Yeah, I know. But that's all right. 402 00:15:44,357 --> 00:15:46,907 - I'm just taking my time to-- - I know. 403 00:15:47,049 --> 00:15:48,019 You go to weigh it all. 404 00:15:48,154 --> 00:15:49,434 Lot of reasons to say no. 405 00:15:49,569 --> 00:15:51,259 - I get that. - It's not even like that. 406 00:15:51,398 --> 00:15:52,708 It's not, like, a list or anything. 407 00:15:52,848 --> 00:15:54,538 What if it was? What's the, like, some of the-- 408 00:15:54,677 --> 00:15:56,267 What would be on the list? What's some of the-- 409 00:15:56,403 --> 00:15:58,103 If there was a list of pros and cons? 410 00:15:58,233 --> 00:16:00,203 Yeah, what's the reasons for "no"? What would be a-- 411 00:16:00,338 --> 00:16:02,508 - Oh, I don't--it's not like-- - Top three. 412 00:16:02,651 --> 00:16:05,171 I just, you know, it's all the stuff we talked about. 413 00:16:05,309 --> 00:16:07,349 - It's like, do we communicate? - Yeah, I know. 414 00:16:07,483 --> 00:16:10,113 And can we grow together? 415 00:16:10,245 --> 00:16:11,065 - I'm working on 'em. - I know. 416 00:16:11,211 --> 00:16:12,451 I mean, you know that. 417 00:16:12,592 --> 00:16:14,212 I'm just older now, and I need more time. 418 00:16:14,352 --> 00:16:15,982 [Max] Hey! 419 00:16:16,113 --> 00:16:17,673 I understand that I don't have studio time scheduled now, 420 00:16:17,804 --> 00:16:19,884 but this is the greatest day of our collective lives. 421 00:16:20,013 --> 00:16:22,463 I hold in my hand seven canisters of undeveloped film... 422 00:16:22,602 --> 00:16:23,982 Hi, Max. 423 00:16:24,121 --> 00:16:26,881 Spanning decades, and they need to be developed right now! 424 00:16:27,020 --> 00:16:29,160 [chuckles] Anyway... 425 00:16:29,298 --> 00:16:31,128 - All right. - Go. 426 00:16:31,266 --> 00:16:32,336 Yeah, I mean, this is not a-- 427 00:16:32,474 --> 00:16:33,964 - This is not one of those-- - Mm-mm. 428 00:16:34,096 --> 00:16:36,436 No--this isn't on the "no" list, right, that I did this? 429 00:16:36,581 --> 00:16:37,961 No, with him, it's one of the good things. 430 00:16:38,100 --> 00:16:40,140 - So it's a good thing, right? - I'll talk to you later. 431 00:16:40,275 --> 00:16:41,025 - All right. - As soon as possible. 432 00:16:41,172 --> 00:16:43,802 All right. 433 00:16:43,933 --> 00:16:45,003 What do you got? Give me that. 434 00:16:45,142 --> 00:16:47,802 Why are you going like that? 435 00:16:47,937 --> 00:16:50,247 Looks crazy. What is that for? 436 00:16:50,388 --> 00:16:52,768 It focuses the-- it focuses it on your abs. 437 00:16:52,908 --> 00:16:54,598 - It doesn't help anything. - Yeah, it does. 438 00:16:54,737 --> 00:16:57,017 It's, like, baby pregnancy stuff. 439 00:16:57,154 --> 00:16:58,054 It helps you focus. 440 00:16:58,189 --> 00:16:59,499 So finish the story, though. 441 00:16:59,639 --> 00:17:01,469 The kids saw him, or they didn't see him? 442 00:17:01,606 --> 00:17:03,706 Didn't see him. I'm so glad they didn't see him. 443 00:17:03,850 --> 00:17:06,230 I'm hiding the father of my children from my children. 444 00:17:06,370 --> 00:17:07,790 - Wow. How's that feel? - I don't know. 445 00:17:07,923 --> 00:17:10,103 It feels crazy, but it feels like it's the right thing to do. 446 00:17:10,236 --> 00:17:11,926 - What are you guys gonna do? - We're gonna weigh it out. 447 00:17:12,065 --> 00:17:13,375 We're gonna make sure that-- 448 00:17:13,515 --> 00:17:15,475 How long do you wait before you know something? 449 00:17:15,620 --> 00:17:17,280 Just until you've weighed everything out, 450 00:17:17,415 --> 00:17:19,585 and you--and then we'll know, and we'll do it. 451 00:17:19,728 --> 00:17:22,558 Hey, Hank asked me to marry him. 452 00:17:25,285 --> 00:17:26,695 I didn't know what to say, 453 00:17:26,838 --> 00:17:29,008 and now I still kind of don't know what to say, and-- 454 00:17:29,151 --> 00:17:30,261 That's fantastic, though. 455 00:17:30,394 --> 00:17:31,434 - That's amazing. - Thank you. 456 00:17:31,567 --> 00:17:33,047 - Well, yeah. - [sighs] 457 00:17:33,190 --> 00:17:35,120 He has--We haven't talked about it since, so, you know, 458 00:17:35,261 --> 00:17:36,471 is that the rest of my life? 459 00:17:36,607 --> 00:17:39,087 I mean, I love him, but it's-- 460 00:17:39,230 --> 00:17:40,160 he's complicated, and-- 461 00:17:40,300 --> 00:17:41,820 - Mm-hmm. - I don't know. 462 00:17:41,957 --> 00:17:44,197 My gut has steered me so wrong so many times. 463 00:17:44,339 --> 00:17:45,479 I just don't want to make a mistake. 464 00:17:45,616 --> 00:17:46,236 You want to weigh it out. You want to make-- 465 00:17:46,375 --> 00:17:47,265 - Yes. - Yeah, I know. 466 00:17:47,411 --> 00:17:49,071 Okay. We're not 20 years old. 467 00:17:49,206 --> 00:17:50,276 We have children to think of with-- 468 00:17:50,414 --> 00:17:51,454 Yeah. What do you recommend? 469 00:17:51,587 --> 00:17:53,237 We make a list of pros and cons. 470 00:17:53,382 --> 00:17:55,382 We're going to list reasons to marry Hank... 471 00:17:55,522 --> 00:17:57,042 No. That feels so not romantic. 472 00:17:57,179 --> 00:17:58,389 Reasons not to marry Hank. 473 00:17:58,525 --> 00:17:59,725 Well, but you just said 474 00:17:59,871 --> 00:18:01,251 you want to make a practical decision. 475 00:18:01,390 --> 00:18:03,770 - This is the way to do that. - Okay. 476 00:18:03,910 --> 00:18:05,120 Do you have paper and a pen? 477 00:18:05,256 --> 00:18:06,526 I have-- 478 00:18:06,671 --> 00:18:08,051 Oh, man, I always forget. Okay. 479 00:18:08,190 --> 00:18:10,020 Pros. 480 00:18:10,158 --> 00:18:12,608 Pros: um, 481 00:18:12,746 --> 00:18:15,436 um, stable, 482 00:18:15,577 --> 00:18:17,127 - kind... - Mm-hmm. 483 00:18:17,268 --> 00:18:18,058 - Funny... - Mm-hmm. 484 00:18:18,200 --> 00:18:21,310 Good with the family, 485 00:18:21,445 --> 00:18:22,995 taller than me. 486 00:18:23,136 --> 00:18:24,446 Important. 487 00:18:24,586 --> 00:18:25,546 Not a deal breaker, but it was a plus. 488 00:18:25,690 --> 00:18:27,280 - No. Yes. - Um... 489 00:18:27,416 --> 00:18:29,796 - Oh, I know, I know. [door opens] 490 00:18:29,936 --> 00:18:30,966 Hey, look who's back. 491 00:18:31,110 --> 00:18:33,010 It's Daddy. Yay. 492 00:18:33,146 --> 00:18:34,216 - Hey. - Hi, guys. 493 00:18:34,354 --> 00:18:36,494 What are you doing, playing hooky? 494 00:18:36,632 --> 00:18:38,392 [sighs] 495 00:18:41,672 --> 00:18:43,472 [Jasmine] Hey, let's go see Daddy. 496 00:18:43,605 --> 00:18:44,495 Come on. 497 00:18:44,640 --> 00:18:45,500 [sighs] 498 00:18:45,641 --> 00:18:47,331 See Daddy. 499 00:18:50,198 --> 00:18:51,648 Hey. 500 00:18:51,785 --> 00:18:53,475 You okay? 501 00:18:53,615 --> 00:18:55,125 Yeah. 502 00:18:57,066 --> 00:19:00,036 What's up? 503 00:19:00,173 --> 00:19:03,423 Um...[clears throat] it's over. 504 00:19:03,556 --> 00:19:07,106 It's--He's-- Adam's walking away, so-- 505 00:19:07,249 --> 00:19:10,079 Oh. 506 00:19:10,218 --> 00:19:13,808 Oh, baby, I'm sorry. 507 00:19:25,371 --> 00:19:27,271 It was nice. 508 00:19:27,407 --> 00:19:28,337 Nice? 509 00:19:28,477 --> 00:19:30,787 It was nearly a disaster. 510 00:19:30,928 --> 00:19:33,278 The kids--I mean, Joel, we put them through so much. 511 00:19:33,413 --> 00:19:34,903 We just can't confuse them. 512 00:19:35,035 --> 00:19:37,135 We can't give them false hope. 513 00:19:37,279 --> 00:19:38,319 I'm sorry, would it be false hope? 514 00:19:38,453 --> 00:19:39,803 I don't know that. 515 00:19:39,937 --> 00:19:44,077 Okay, I guess, in that case, after last night, 516 00:19:44,217 --> 00:19:45,487 I guess I was having a little bit of false hope myself. 517 00:19:45,632 --> 00:19:50,432 Okay, Joel, no. There's--there's hope. 518 00:19:50,568 --> 00:19:52,228 We just have to do a lot of work. 519 00:19:52,363 --> 00:19:53,233 - Yes. - Yes. 520 00:19:53,364 --> 00:19:54,374 - And I'm in. - Okay. 521 00:19:54,503 --> 00:19:55,613 I'm ready. Whatever it takes. 522 00:19:55,746 --> 00:19:57,126 Well, good. 523 00:19:57,265 --> 00:20:01,225 We just--we have to do that before we can tell the kids... 524 00:20:01,372 --> 00:20:02,862 Okay. 525 00:20:02,994 --> 00:20:05,034 Because we have to come to the other side of this thing 526 00:20:05,169 --> 00:20:06,379 and know that we can make it. 527 00:20:06,515 --> 00:20:08,895 If we don't make it, it's just too much for them. 528 00:20:09,035 --> 00:20:10,615 - We can't-- - Honey. 529 00:20:10,761 --> 00:20:12,451 Yeah. 530 00:20:12,590 --> 00:20:15,420 I love you, and I'm in. 531 00:20:15,559 --> 00:20:17,289 Whatever it is, we will work it out. 532 00:20:17,423 --> 00:20:19,183 Good. Okay. 533 00:20:19,321 --> 00:20:23,261 So for instance, what about Chris? 534 00:20:23,394 --> 00:20:25,194 So what about-- I thought that was over. 535 00:20:25,327 --> 00:20:26,737 That is over, but I work with him. 536 00:20:26,880 --> 00:20:28,300 Uh-huh. 537 00:20:28,434 --> 00:20:31,234 And I'm not really in a position to quit my job. 538 00:20:31,368 --> 00:20:33,088 I mean, I don't want to quit my job. 539 00:20:33,232 --> 00:20:34,372 I like my job. 540 00:20:34,509 --> 00:20:36,239 I like my clients and my cases, 541 00:20:36,373 --> 00:20:39,133 and I feel good about myself there. 542 00:20:39,272 --> 00:20:41,342 I guess, um... 543 00:20:41,481 --> 00:20:43,521 Yeah, I guess I'll just-- 544 00:20:43,656 --> 00:20:46,586 I guess I'll just have to deal with it. 545 00:20:46,728 --> 00:20:49,458 Okay, and what about me? 546 00:20:49,593 --> 00:20:51,843 Well, you're a hot mess. 547 00:20:51,974 --> 00:20:53,744 - We know that. - That's--Listen, I'm serious. 548 00:20:53,873 --> 00:20:57,533 I've been very emotional lately with my dad and previously, 549 00:20:57,670 --> 00:20:59,500 and I've always thought logically... 550 00:20:59,637 --> 00:21:00,907 - Okay, I know. - And clearly. 551 00:21:01,052 --> 00:21:02,432 Listen, we're both emotional right now, 552 00:21:02,571 --> 00:21:03,851 but when have you not thought clearly? 553 00:21:03,986 --> 00:21:05,506 Two years ago, 554 00:21:05,643 --> 00:21:08,723 I was not thinking clearly. 555 00:21:08,853 --> 00:21:11,203 I was pretty much unraveling, 556 00:21:11,339 --> 00:21:14,169 and you left. 557 00:21:14,307 --> 00:21:15,577 Yeah, that's not gonna happen again. 558 00:21:15,722 --> 00:21:19,622 Good, but I can't tell you that it won't happen again, 559 00:21:19,761 --> 00:21:22,421 that I'll be-- I don't know. 560 00:21:22,557 --> 00:21:24,937 I know that I was hard to live with. 561 00:21:25,076 --> 00:21:28,176 I realize that it was rough. 562 00:21:28,321 --> 00:21:33,741 Honey, I will tell you this as many times as you need me to: 563 00:21:33,878 --> 00:21:36,538 I will never leave you again. 564 00:21:36,674 --> 00:21:39,374 I will never leave you. 565 00:21:44,303 --> 00:21:45,863 [sighs] 566 00:21:51,102 --> 00:21:52,002 [grunts] 567 00:21:54,140 --> 00:21:57,180 [grunts] 568 00:21:57,316 --> 00:21:59,246 Bingo! 569 00:21:59,387 --> 00:22:00,907 What is all this stuff? 570 00:22:01,043 --> 00:22:04,943 This, Grandson, is what 72 years of memories looks like. 571 00:22:06,117 --> 00:22:07,907 Right, so what are we looking for? 572 00:22:08,050 --> 00:22:12,780 We are looking for a baseball in a shoe box. 573 00:22:12,917 --> 00:22:16,127 Baseball--Well, there's shoe boxes everywhere, 574 00:22:16,265 --> 00:22:17,155 - but I can-- - Yeah. 575 00:22:17,301 --> 00:22:19,481 Oh, boy, we got our-- 576 00:22:19,614 --> 00:22:23,384 We got our work cut out for us, don't we? 577 00:22:30,314 --> 00:22:31,214 Oh, God. 578 00:22:31,350 --> 00:22:34,350 Well, shoes and whatnot. 579 00:22:36,044 --> 00:22:37,804 Are you okay? 580 00:22:37,942 --> 00:22:39,082 Oh, man, yeah. 581 00:22:39,219 --> 00:22:40,909 Well, I've felt better, if you know what I mean. 582 00:22:41,049 --> 00:22:42,049 Yeah. 583 00:22:45,985 --> 00:22:49,395 Um, hey, Grandpa, 584 00:22:49,540 --> 00:22:51,920 I just want to say that 585 00:22:52,060 --> 00:22:55,100 I'm so sorry about ruining the trip to France. 586 00:22:55,235 --> 00:22:56,235 Oh, gosh. 587 00:22:56,375 --> 00:22:57,475 I really am. 588 00:22:57,617 --> 00:23:00,477 I did not mean to do that, you know? 589 00:23:00,620 --> 00:23:03,110 That's just all I can think about. 590 00:23:03,243 --> 00:23:07,903 When you had the heart attack, it's just, like, you know, 591 00:23:08,041 --> 00:23:10,251 what if-- like, what if I lost you, 592 00:23:10,389 --> 00:23:12,009 and I didn't-- 593 00:23:12,149 --> 00:23:12,979 and you were mad at me? 594 00:23:13,115 --> 00:23:14,495 Oh, man. 595 00:23:14,634 --> 00:23:16,124 I don't even know how I would've been able 596 00:23:16,256 --> 00:23:17,086 to live with that, 597 00:23:17,223 --> 00:23:18,783 and I'm just-- 598 00:23:18,914 --> 00:23:20,434 I really am so sorry. I-- 599 00:23:20,571 --> 00:23:21,781 Oh, Grandson, come on. 600 00:23:21,917 --> 00:23:23,257 Tying yourself in knots over this-- 601 00:23:23,402 --> 00:23:24,302 Come here a minute. 602 00:23:24,437 --> 00:23:25,887 I'm sorry, Grandpa. 603 00:23:26,025 --> 00:23:27,055 - Hey. - I really am. 604 00:23:27,198 --> 00:23:28,858 Come on. Gosh, Drew. 605 00:23:28,993 --> 00:23:31,693 It's okay. 606 00:23:31,824 --> 00:23:35,554 I mean, I was scared, you know? 607 00:23:35,690 --> 00:23:37,280 When that happens, the last thing you're gonna 608 00:23:37,416 --> 00:23:41,386 hold on to is anger for anybody or anything, right? 609 00:23:41,523 --> 00:23:43,493 Yeah. 610 00:23:43,629 --> 00:23:45,149 I don't like thinking about it. 611 00:23:45,285 --> 00:23:47,425 Well, I don't either, but, I mean, it's gonna happen. 612 00:23:47,564 --> 00:23:49,194 And when it does happen, I can guarantee you, 613 00:23:49,324 --> 00:23:51,334 I'm probably gonna be pissed off at somebody. 614 00:23:51,464 --> 00:23:52,504 I don't know. 615 00:23:52,638 --> 00:23:53,978 Yeah, probably. 616 00:23:54,122 --> 00:23:55,922 [chuckles] 617 00:23:56,055 --> 00:23:59,985 Heck, it might even be you. 618 00:24:00,128 --> 00:24:02,508 But you know the crazy thing is, is that the anger 619 00:24:02,648 --> 00:24:05,748 that you feel is usually for the people you love the most. 620 00:24:05,892 --> 00:24:06,962 - Right? - Yeah. 621 00:24:07,100 --> 00:24:08,960 When Adam and Crosby were kids, 622 00:24:09,102 --> 00:24:12,042 they used to make me so angry. 623 00:24:12,174 --> 00:24:14,074 They'd just--running around, screaming and yelling. 624 00:24:14,211 --> 00:24:15,731 I couldn't get 'em to shut up. 625 00:24:15,868 --> 00:24:18,418 I mean, it was like I wanted to kill them. 626 00:24:18,560 --> 00:24:20,290 No, I mean-- and it's not a metaphor. 627 00:24:20,424 --> 00:24:24,464 I really wanted to kill them, all right? 628 00:24:24,601 --> 00:24:25,711 Mm-hmm. 629 00:24:25,843 --> 00:24:26,913 I mean, they'd be running around, 630 00:24:27,051 --> 00:24:29,951 they'd be screaming and-- 631 00:24:30,089 --> 00:24:33,299 - You all right? - Oh, my gosh. 632 00:24:33,437 --> 00:24:35,127 - Are you okay? - Yeah. 633 00:24:35,266 --> 00:24:39,786 I just--I just remembered, they wanted to play with my baseball, 634 00:24:39,926 --> 00:24:41,956 so I hid it from 'em, and I know where I put it. 635 00:24:42,101 --> 00:24:44,071 - I remember where I put it. - That scared me, Grandpa. 636 00:24:44,206 --> 00:24:45,656 I had, like, a-- 637 00:24:45,794 --> 00:24:46,864 What do you mean, like, an epiphany? 638 00:24:47,002 --> 00:24:48,312 - An epiphany. - Yeah. 639 00:24:48,452 --> 00:24:50,452 Grandson, you got to take me home, okay? 640 00:24:50,592 --> 00:24:52,732 - Okay, let's go. - That a boy. Thank you. 641 00:24:52,870 --> 00:24:54,980 - You need help? - Yep, just a little bit. 642 00:24:55,114 --> 00:24:56,814 There we go. Good, good. 643 00:24:58,566 --> 00:24:59,596 According to my research, 644 00:24:59,739 --> 00:25:03,809 this roll is from the mid- to late-1980s, 645 00:25:03,950 --> 00:25:05,950 which means I will not be in it, as I was not yet born. 646 00:25:06,090 --> 00:25:07,370 I was. 647 00:25:07,506 --> 00:25:09,746 I was in my 20s then, traveling all over the world-- 648 00:25:09,887 --> 00:25:11,957 just getting started as a photojournalist. 649 00:25:12,096 --> 00:25:14,096 It's also not likely that I will see my mom either, 650 00:25:14,236 --> 00:25:16,136 but I will probably see my dad in his youth. 651 00:25:16,273 --> 00:25:17,623 He thinks this roll is 652 00:25:17,757 --> 00:25:19,547 from the 1987 Berkeley Parents College Weekend. 653 00:25:19,690 --> 00:25:21,870 '87, huh? Yeah? 654 00:25:22,003 --> 00:25:25,143 That's the year I got my first big photo published. 655 00:25:25,282 --> 00:25:26,212 I was in Sri Lanka. 656 00:25:26,352 --> 00:25:28,672 I was covering this-- an unrelated story, 657 00:25:28,803 --> 00:25:31,153 and then a terrorist bombs a bus depot. 658 00:25:31,288 --> 00:25:32,458 Lucky. 659 00:25:32,600 --> 00:25:33,910 Oh, I remember that clearly. 660 00:25:34,049 --> 00:25:35,529 I was so excited to get that shot. 661 00:25:35,672 --> 00:25:37,332 It was like, uh-- 662 00:25:37,466 --> 00:25:39,046 It was like my whole world depended on it. 663 00:25:39,192 --> 00:25:40,782 Oh, boy, man. I was just a kid. 664 00:25:40,918 --> 00:25:42,158 You were not a kid in your 20s. 665 00:25:42,299 --> 00:25:43,199 You were an adult. 666 00:25:43,334 --> 00:25:45,924 Well, I thought I was, that's for sure. 667 00:25:46,061 --> 00:25:48,791 But no. No, I was a kid. 668 00:25:53,828 --> 00:25:55,208 This is not 669 00:25:55,346 --> 00:25:57,416 from the 1987 Berkeley College Parents Weekend. 670 00:25:57,556 --> 00:25:59,936 My aunt Sarah did not go to Berkeley College, 671 00:26:00,075 --> 00:26:01,585 nor did she go to any college at all. 672 00:26:01,732 --> 00:26:03,322 According to my dad, she made a series of poor decisions 673 00:26:03,458 --> 00:26:05,218 in her 20s. 674 00:26:05,356 --> 00:26:06,976 Yeah, well, that's what you do, Max. 675 00:26:07,117 --> 00:26:09,947 You just--you make one dumb choice after another. 676 00:26:10,085 --> 00:26:11,395 You think you know it all. 677 00:26:11,535 --> 00:26:12,915 And, God, I thought I knew exactly 678 00:26:13,054 --> 00:26:14,474 what I wanted out of life. 679 00:26:14,607 --> 00:26:15,917 Didn't have a clue. 680 00:26:16,057 --> 00:26:18,057 But now--it's weird now. 681 00:26:18,197 --> 00:26:22,127 I just--it's like my life got a whole bunch more complicated, 682 00:26:22,270 --> 00:26:26,140 but what I want out of it got a hell of a lot simpler. 683 00:26:26,274 --> 00:26:27,864 I don't understand what you're saying. 684 00:26:28,000 --> 00:26:30,280 I don't know. I don't know what she wants. 685 00:26:30,416 --> 00:26:32,556 Don't get me wrong, I got a list for her too. 686 00:26:32,694 --> 00:26:34,774 Who are we talking about? 687 00:26:34,903 --> 00:26:36,013 Your aunt Sarah. 688 00:26:36,146 --> 00:26:37,626 I could think of a whole lot of things 689 00:26:37,768 --> 00:26:39,218 that she does that annoy me. 690 00:26:39,356 --> 00:26:40,736 So can I. 691 00:26:40,875 --> 00:26:42,045 Example: She talks too much. 692 00:26:42,186 --> 00:26:43,426 Yeah, she does. 693 00:26:43,567 --> 00:26:44,907 - She does, right? - Yeah. 694 00:26:45,051 --> 00:26:46,191 That's a very good point. 695 00:26:46,328 --> 00:26:47,678 [ding] - Talks a lot. 696 00:26:47,813 --> 00:26:48,923 Far too loud and far too often. 697 00:26:49,055 --> 00:26:52,125 Yeah. Yeah, she does. 698 00:26:52,265 --> 00:26:57,025 She does, but I don't know, somet-- 699 00:26:57,167 --> 00:26:58,617 It's just the way she does it sometimes. 700 00:26:58,755 --> 00:27:01,895 It's--Her voice-- It's part of the silence. 701 00:27:02,034 --> 00:27:04,424 I prefer actual silence to Aunt Sarah's voice. 702 00:27:08,868 --> 00:27:10,278 [Camille] This is so amazing. 703 00:27:10,421 --> 00:27:13,081 I can't even believe this. 704 00:27:13,217 --> 00:27:16,837 I wasn't sure that Max was gonna be able to get anything 705 00:27:16,980 --> 00:27:19,980 at all usable. 706 00:27:20,121 --> 00:27:21,261 Oh, my God. 707 00:27:21,398 --> 00:27:22,498 This is Adam. 708 00:27:22,641 --> 00:27:23,921 [Sarah] No! 709 00:27:24,056 --> 00:27:25,436 - Yes. God, that... - Oh, he's so little. 710 00:27:25,574 --> 00:27:27,304 Photograph's over 40 years old. 711 00:27:27,438 --> 00:27:29,368 - Where did these come from? - Your dad. 712 00:27:29,509 --> 00:27:32,239 You know, he was so great at taking pictures. 713 00:27:32,374 --> 00:27:35,144 He was not so great about getting them developed. 714 00:27:35,274 --> 00:27:36,004 It's amazing. 715 00:27:36,137 --> 00:27:38,037 - Aw. - Yeah. 716 00:27:38,173 --> 00:27:40,663 Oh, you guys look so beautiful. 717 00:27:40,797 --> 00:27:42,037 Yeah, you know, I remember this. 718 00:27:42,177 --> 00:27:44,727 This was just after I told your dad 719 00:27:44,870 --> 00:27:46,730 that I was pregnant with Julia. 720 00:27:46,872 --> 00:27:48,672 Oh. He looks a little-- 721 00:27:48,805 --> 00:27:50,565 Well, shocked? Yeah. 722 00:27:50,703 --> 00:27:51,953 Terrified, really. 723 00:27:52,084 --> 00:27:53,984 - No, it was just such a shock. - Was it? 724 00:27:54,120 --> 00:27:57,050 Yeah, he kept saying, "Four?" 725 00:27:57,192 --> 00:27:58,062 He kept saying it over and over. 726 00:27:58,193 --> 00:27:59,373 - Like, upset? - "Four?" 727 00:27:59,505 --> 00:28:01,015 No, he just-- he couldn't believe it. 728 00:28:01,162 --> 00:28:02,302 "We're gonna have four?" 729 00:28:02,439 --> 00:28:06,129 God, he was so excited. 730 00:28:06,270 --> 00:28:08,130 - Hello. - Is that me? 731 00:28:08,272 --> 00:28:09,382 Yeah, it's you. 732 00:28:09,515 --> 00:28:11,715 I'm surprised you let me hold you long enough 733 00:28:11,862 --> 00:28:13,352 to have this picture taken. 734 00:28:13,484 --> 00:28:15,834 You were always wriggling out of my arms and racing away. 735 00:28:15,970 --> 00:28:20,460 Boy, it was so hard to keep you tied down. 736 00:28:20,595 --> 00:28:23,695 Oh, now I remember this. 737 00:28:23,840 --> 00:28:25,910 - Do you remember this day? - Mm-mm. 738 00:28:26,049 --> 00:28:27,119 - No? - Mm-mm. 739 00:28:27,257 --> 00:28:30,567 This was the day before you left home. 740 00:28:30,709 --> 00:28:32,189 Oh. 741 00:28:32,331 --> 00:28:34,441 Yeah, I remember it, because I saw you out in the garden, 742 00:28:34,574 --> 00:28:37,794 and you looked so pretty, and I wanted to paint your portrait, 743 00:28:37,923 --> 00:28:39,033 but you didn't want to sit for me. 744 00:28:39,165 --> 00:28:41,365 So I had Dad take pictures, 745 00:28:41,512 --> 00:28:45,072 and I was gonna work from the photographs. 746 00:28:45,206 --> 00:28:47,996 - And then, of course... - Yeah. 747 00:28:48,140 --> 00:28:50,870 A couple hours later, we had that huge fight. 748 00:28:51,005 --> 00:28:53,205 - Yeah. - Next day, you were gone. 749 00:28:53,352 --> 00:28:54,352 I remember that too. 750 00:28:54,491 --> 00:28:57,811 But you came back. 751 00:28:59,047 --> 00:29:00,077 Too many years later. 752 00:29:00,221 --> 00:29:01,501 Yeah, well, 753 00:29:01,636 --> 00:29:04,736 you finally figured out where you were supposed to be. 754 00:29:04,881 --> 00:29:06,191 That's right. 755 00:29:06,330 --> 00:29:09,510 Thanks, Mom. 756 00:29:09,644 --> 00:29:11,754 What's going on, sweetie? 757 00:29:11,888 --> 00:29:13,988 I feel-- 758 00:29:14,131 --> 00:29:16,201 - Hank wants to get married. - [gasps] 759 00:29:16,340 --> 00:29:18,000 I know, but I didn't-- I haven't given him an answer 760 00:29:18,135 --> 00:29:20,165 because I don't know what I want to do, 761 00:29:20,310 --> 00:29:25,110 and I have this long list of reasons why not. 762 00:29:25,246 --> 00:29:27,766 Well, there's always a list. 763 00:29:27,904 --> 00:29:29,084 - Is there? - I had a list. 764 00:29:29,215 --> 00:29:30,625 Thank goodness, I kind of, 765 00:29:30,769 --> 00:29:34,219 you know, ultimately didn't pay much attention to it. 766 00:29:34,358 --> 00:29:38,288 But there are some things that maybe I should pay attention to. 767 00:29:38,431 --> 00:29:40,811 - Do you love him? - Yeah. 768 00:29:40,951 --> 00:29:42,231 Does he make you happy? 769 00:29:42,366 --> 00:29:44,506 [chuckles] 770 00:29:44,644 --> 00:29:45,964 Yeah. 771 00:29:46,094 --> 00:29:49,104 Well, what else is there? 772 00:29:52,342 --> 00:29:53,552 Yeah. 773 00:29:58,589 --> 00:30:01,209 [Adam] Okay, I think our tea party is all set. 774 00:30:01,351 --> 00:30:02,871 - Is there anything else? - Dad, wear this, please. 775 00:30:03,008 --> 00:30:03,798 I have to wear that? 776 00:30:03,940 --> 00:30:05,150 All right. 777 00:30:08,876 --> 00:30:10,666 - How do I look? - Beautiful. 778 00:30:10,809 --> 00:30:12,809 [slurps] 779 00:30:12,949 --> 00:30:14,019 - Ah, that's delicious tea. [doorbell chimes] 780 00:30:14,157 --> 00:30:15,297 Do we need to make some more tea? 781 00:30:15,434 --> 00:30:17,614 Oh, there's somebody at the door. 782 00:30:17,746 --> 00:30:19,676 Hold on one second. 783 00:30:19,818 --> 00:30:20,848 Jasmine. 784 00:30:20,991 --> 00:30:22,231 - Hey. - Come on in. 785 00:30:22,372 --> 00:30:24,102 Hope I'm not interrupting. Is it a bad time? 786 00:30:24,236 --> 00:30:25,886 No, we're just having a tea party in there, 787 00:30:26,031 --> 00:30:28,341 [British accent] if you want to have some tea with the queen. 788 00:30:28,481 --> 00:30:29,621 [British accent] Maybe a little bit later. 789 00:30:29,758 --> 00:30:31,308 Yeah? You all right? 790 00:30:31,450 --> 00:30:34,450 Um, can we talk just a few minutes? 791 00:30:34,591 --> 00:30:36,011 Yeah, sure. 792 00:30:36,144 --> 00:30:37,734 Just let me flip the TV on, and I'll come back. 793 00:30:37,870 --> 00:30:39,730 - Have a seat. - Okay. 794 00:30:39,872 --> 00:30:41,842 All right, just gonna flip on a little TV for you here, 795 00:30:41,978 --> 00:30:44,768 Nora, okay? 796 00:30:44,912 --> 00:30:47,982 [cartoon on TV] 797 00:30:49,882 --> 00:30:51,192 Okay. 798 00:30:51,332 --> 00:30:52,852 Your brother doesn't know I'm here, 799 00:30:52,989 --> 00:30:54,889 and I would prefer to keep it that way, okay? 800 00:30:55,025 --> 00:30:56,365 Okay. 801 00:30:56,509 --> 00:30:59,029 He told me about The Luncheonette, 802 00:30:59,167 --> 00:31:02,027 and I understand. 803 00:31:02,170 --> 00:31:03,140 - Okay, I know that you had... - Okay, good. 804 00:31:03,275 --> 00:31:05,685 to do what's right for you and your family. 805 00:31:05,829 --> 00:31:07,139 But I'm here right now 806 00:31:07,279 --> 00:31:08,969 because I have to do what's right for my family. 807 00:31:09,108 --> 00:31:10,588 Jasmine, I thought about this, and-- 808 00:31:10,730 --> 00:31:11,970 Listen, I know. 809 00:31:12,111 --> 00:31:14,011 I know there's so many reasons to close, 810 00:31:14,148 --> 00:31:15,768 and they're all really good reasons. 811 00:31:15,908 --> 00:31:17,148 - I know. - Okay. 812 00:31:17,289 --> 00:31:19,499 But there's also a lot of reasons to keep it open-- 813 00:31:19,636 --> 00:31:20,876 more important reasons. 814 00:31:21,017 --> 00:31:22,427 I know it's family, and it's a dream. 815 00:31:22,570 --> 00:31:24,370 Yeah. 816 00:31:24,503 --> 00:31:25,923 But it just hasn't worked out the way that we wanted it to, 817 00:31:26,056 --> 00:31:27,156 and I'm not sure that we can turn it around. 818 00:31:27,299 --> 00:31:28,849 That doesn't mean you give up though, Adam. 819 00:31:28,990 --> 00:31:30,510 I mean, you guys started this together, 820 00:31:30,647 --> 00:31:34,377 and The Luncheonette means a lot to you--to our families. 821 00:31:34,513 --> 00:31:36,243 Your niece is about to have a baby. 822 00:31:36,377 --> 00:31:37,267 I know, but I talked to Crosby about it--I know. I know. 823 00:31:37,412 --> 00:31:38,172 She's gonna have a baby. She depending on this. 824 00:31:38,310 --> 00:31:39,830 I talked to Crosby, 825 00:31:39,967 --> 00:31:40,857 and it seems like he was understanding of my position. 826 00:31:41,002 --> 00:31:42,802 He's not understanding at all. 827 00:31:42,935 --> 00:31:46,865 He's devastated, and I've never seen him like this before. 828 00:31:47,008 --> 00:31:49,178 I'm worried about him. 829 00:31:49,321 --> 00:31:52,841 I know he needs this, so I'm just asking you, please, 830 00:31:52,980 --> 00:31:55,020 promise me you'll reconsider. 831 00:31:55,154 --> 00:31:57,024 That's all. 832 00:31:57,156 --> 00:31:58,606 Just give me some time to think about it. 833 00:31:58,744 --> 00:32:00,544 Okay. 834 00:32:04,060 --> 00:32:06,550 [sirens in the distance] 835 00:32:15,726 --> 00:32:17,106 - Hey, uh, yeah. - Hey. 836 00:32:17,245 --> 00:32:20,515 I was told that you and your mom are assembling a crib, 837 00:32:20,662 --> 00:32:22,222 and I, uh-- 838 00:32:22,354 --> 00:32:25,084 I know you're independent, and you're capable of anything, 839 00:32:25,219 --> 00:32:27,149 but I just thought it might feel a little safer 840 00:32:27,290 --> 00:32:28,080 if you let me just take a look at it-- 841 00:32:28,222 --> 00:32:29,602 Yes! Oh, God. 842 00:32:29,740 --> 00:32:30,980 Oh, God, thank you so much for coming. 843 00:32:31,121 --> 00:32:33,121 Yeah. All right. 844 00:32:33,261 --> 00:32:34,541 Really, this is-- 845 00:32:34,676 --> 00:32:36,126 - It'll be all right. - It's been terrible. 846 00:32:36,264 --> 00:32:38,034 You started already? 847 00:32:38,163 --> 00:32:39,893 - Good. - It's in here. 848 00:32:40,027 --> 00:32:41,677 You got the receipt, right? 849 00:32:46,826 --> 00:32:48,926 I can't decide if these are clean or dirty. 850 00:32:49,070 --> 00:32:50,690 And you need more, by the way. 851 00:32:50,830 --> 00:32:52,000 All right. 852 00:32:52,142 --> 00:32:54,872 Is that the lunch budget? 853 00:32:55,007 --> 00:32:59,247 Luncheonette numbers--I'm just going over these numbers again. 854 00:32:59,391 --> 00:33:00,631 The Luncheonette? 855 00:33:00,771 --> 00:33:02,671 Yeah, we, you know, get this insurance money, 856 00:33:02,808 --> 00:33:04,948 and then we've had this ad jingle company come in, 857 00:33:05,086 --> 00:33:06,986 and if I can get them to come in more, 858 00:33:07,123 --> 00:33:09,023 I think we could start to turn a profit, maybe. 859 00:33:09,159 --> 00:33:10,749 Um, why are you-- 860 00:33:10,885 --> 00:33:13,025 I thought we were just--I thought we were done with that. 861 00:33:13,163 --> 00:33:14,583 So why are you looking at the numbers? 862 00:33:14,716 --> 00:33:17,786 We were done, and then Jasmine came to talk to me about it. 863 00:33:17,926 --> 00:33:19,196 Jasmine came to talk to you about it? 864 00:33:19,342 --> 00:33:20,762 Why? For what? What did-- 865 00:33:20,895 --> 00:33:24,615 Crosby--about how important the business is to the family 866 00:33:24,761 --> 00:33:28,251 and just told me that Crosby's really devastated, and he's-- 867 00:33:28,385 --> 00:33:30,075 Well, I know he's probably really sad. 868 00:33:30,215 --> 00:33:31,285 You're sad. I'm sad. 869 00:33:31,423 --> 00:33:32,673 This is a loss, you know? But... 870 00:33:32,803 --> 00:33:34,253 It is sad. I don't know what he's gonna do. 871 00:33:34,391 --> 00:33:36,191 He is a big boy. He'll get over it. 872 00:33:36,324 --> 00:33:38,844 He'll move on, just like you're doing--we're doing. 873 00:33:38,982 --> 00:33:40,922 Yeah, I just don't know if he will get over it. 874 00:33:41,053 --> 00:33:42,783 It just means so much to him, 875 00:33:42,917 --> 00:33:45,327 and when I look back, Kristina, if you remember where I was at 876 00:33:45,471 --> 00:33:46,781 when we started The Luncheonette, I was terrified. 877 00:33:46,921 --> 00:33:48,511 I know. I get it. But, honey, you ran the numbers. 878 00:33:48,647 --> 00:33:49,817 I don't think you know how terrified 879 00:33:49,958 --> 00:33:51,338 I was when I lost my job at TNS. 880 00:33:51,477 --> 00:33:52,787 - Yes, I do. I remember. - The Luncheonette saved me. 881 00:33:52,927 --> 00:33:54,337 Crosby saved me at that time, 882 00:33:54,480 --> 00:33:58,730 and now I feel like I should be there for my brother. 883 00:34:00,762 --> 00:34:03,282 I just--I don't want his feelings to force you 884 00:34:03,420 --> 00:34:05,460 into a bad decision financially. 885 00:34:05,595 --> 00:34:06,665 - I just don't. - Right. 886 00:34:06,803 --> 00:34:07,743 No, you're right. 887 00:34:07,873 --> 00:34:09,603 You know, you've done for this family. 888 00:34:09,737 --> 00:34:10,427 - You've always been there. - You're right, it's just-- 889 00:34:10,565 --> 00:34:11,735 - It's a tough decision. - I get it. 890 00:34:11,877 --> 00:34:12,527 I'm trying to do the right thing, and I just-- 891 00:34:12,671 --> 00:34:14,261 I got to get some air right now. 892 00:34:14,397 --> 00:34:15,327 - Like you always do. - I got to go take a walk. 893 00:34:15,467 --> 00:34:16,227 Okay, I love you. You're absolutely right. 894 00:34:16,364 --> 00:34:17,334 You're absolutely right. 895 00:34:17,469 --> 00:34:20,539 I just got to take-- take a minute. 896 00:34:23,647 --> 00:34:25,987 [Sarah] Amber, you have to close this door. 897 00:34:26,133 --> 00:34:27,173 - Shh. Shh. - Oh, hi. 898 00:34:27,306 --> 00:34:28,306 - Yeah, she's out. - Oh. 899 00:34:28,445 --> 00:34:29,645 She went out about an hour ago. 900 00:34:29,791 --> 00:34:31,791 Oh, good. 901 00:34:31,931 --> 00:34:33,071 Did you do this? 902 00:34:33,209 --> 00:34:34,799 Yeah, I did it. I did it. I did it. 903 00:34:34,934 --> 00:34:36,044 You did it? 904 00:34:36,177 --> 00:34:38,937 Yeah, yeah. Shh, shh, shh. 905 00:34:39,077 --> 00:34:40,247 That's amazing. How'd you do that? 906 00:34:40,388 --> 00:34:42,178 It took a while. 907 00:34:42,321 --> 00:34:44,911 You need, like, an engineering degree for one of these things. 908 00:34:45,048 --> 00:34:46,908 Wow. 909 00:34:47,050 --> 00:34:47,910 Yeah. 910 00:34:48,051 --> 00:34:49,711 That's it. 911 00:34:49,846 --> 00:34:51,636 It's not perfect. 912 00:34:51,779 --> 00:34:53,989 If I'm being honest, I've got one screw left. 913 00:34:54,126 --> 00:34:55,536 - Oh, no. - Yeah. 914 00:34:55,679 --> 00:34:57,029 Hmm. 915 00:34:57,164 --> 00:34:58,544 I don't think it's that important, 916 00:34:58,682 --> 00:35:01,032 because it's pretty solid. 917 00:35:01,168 --> 00:35:03,928 He got a good one--Seth. 918 00:35:04,067 --> 00:35:05,997 I didn't think--you know, I thought he'd go skimpy, 919 00:35:06,138 --> 00:35:09,418 but it's pretty good. 920 00:35:09,555 --> 00:35:10,755 Whew, yeah, she didn't know what she was doing. 921 00:35:10,901 --> 00:35:13,941 She had it all over the place. 922 00:35:14,077 --> 00:35:15,177 Hey. 923 00:35:19,910 --> 00:35:22,470 Yes. 924 00:35:22,603 --> 00:35:26,053 What? Yes, what? 925 00:35:26,193 --> 00:35:29,203 To the question you asked me. 926 00:35:32,164 --> 00:35:34,204 What are you saying? 927 00:35:35,374 --> 00:35:37,034 - What are you saying? - [chuckles] 928 00:35:37,169 --> 00:35:37,829 No. Are we getting married? 929 00:35:37,963 --> 00:35:39,073 Mm-hmm. 930 00:35:39,206 --> 00:35:40,616 Are we-- We're gonna get married? 931 00:35:40,759 --> 00:35:42,619 Yeah, I'd like to. 932 00:35:47,697 --> 00:35:49,767 Wow. Wow. 933 00:35:49,906 --> 00:35:51,176 [laughs] 934 00:35:56,015 --> 00:35:58,535 [Sydney] Come on, I'll race you. 935 00:35:58,673 --> 00:35:59,363 [Victor] Okay, you're gonna-- Okay, we're gonna race. 936 00:35:59,502 --> 00:36:00,262 - We're racing? Oh, wow. - Okay. 937 00:36:00,399 --> 00:36:01,499 - Go for it. - I got it. 938 00:36:01,642 --> 00:36:02,372 - Show her how it's done. - Okay. 939 00:36:02,505 --> 00:36:04,955 You got this. 940 00:36:07,199 --> 00:36:09,959 - Great job. - Oh! 941 00:36:10,098 --> 00:36:13,208 [indistinct chatter] 942 00:36:17,692 --> 00:36:20,702 [mellow alternative music] 943 00:36:20,833 --> 00:36:28,603 ♪ ♪ 944 00:36:28,738 --> 00:36:32,468 [cell phone rings] - Excuse me. 945 00:36:32,604 --> 00:36:34,474 - Hi. - Hi. 946 00:36:34,606 --> 00:36:38,086 Uh, I just wanted to say hi. 947 00:36:38,230 --> 00:36:40,030 [chuckles] Hi. 948 00:36:40,163 --> 00:36:42,823 And what is that awesome music you're listening to? 949 00:36:42,959 --> 00:36:44,199 [laughs] 950 00:36:44,340 --> 00:36:47,690 I am at the skating rink with the kids. 951 00:36:47,826 --> 00:36:49,136 Oh. 952 00:36:49,276 --> 00:36:50,346 How they doing? 953 00:36:50,484 --> 00:36:53,694 Well, better than the last lap. 954 00:36:53,832 --> 00:36:55,252 [laughs] 955 00:36:55,385 --> 00:36:57,695 Sydney is trying to tell Victor, I think, 956 00:36:57,836 --> 00:37:00,216 probably everything that her coach has ever told her. 957 00:37:00,356 --> 00:37:02,356 That's good. [chuckles] 958 00:37:03,980 --> 00:37:06,500 Um, I should probably go. 959 00:37:06,638 --> 00:37:08,048 [Joel] Hey, can you-- 960 00:37:08,191 --> 00:37:09,711 Can you just hang on? 961 00:37:09,848 --> 00:37:11,508 - Talk to me for a few minutes. - Yeah. 962 00:37:11,643 --> 00:37:13,613 What do you want to talk about? 963 00:37:13,748 --> 00:37:15,578 Nothing, I just want to hear your voice. 964 00:37:17,096 --> 00:37:18,336 So give me the play-by-play. 965 00:37:18,477 --> 00:37:21,137 What are they doing? What are they doing now? 966 00:37:21,273 --> 00:37:24,863 Well, they're coming around the corner neck and neck. 967 00:37:25,001 --> 00:37:27,001 Look of determination on Victor's face. 968 00:37:27,141 --> 00:37:28,451 So awesome. 969 00:37:28,591 --> 00:37:30,321 He's hot on the chase. 970 00:37:30,455 --> 00:37:33,795 Sydney, like a swan, gliding gracefully-- 971 00:37:33,941 --> 00:37:34,871 [laughs] 972 00:37:39,878 --> 00:37:41,598 Oh, that-- 973 00:37:41,742 --> 00:37:43,812 You know, sometimes it's good to take that off the wall 974 00:37:43,951 --> 00:37:45,571 and look at it up close. 975 00:37:45,711 --> 00:37:47,641 That is a handsome portrait of the two of us, isn't it? 976 00:37:47,782 --> 00:37:49,162 No, don't, don't, don't-- 977 00:37:49,301 --> 00:37:50,481 Hey, I don't want to leave it behind. 978 00:37:50,613 --> 00:37:51,683 I want to keep that. 979 00:37:51,821 --> 00:37:53,171 Oh, we're not gonna leave it behind. 980 00:37:53,305 --> 00:37:55,095 We got to leave it up there, because I, my friend, 981 00:37:55,238 --> 00:37:56,338 have changed my mind. 982 00:37:56,481 --> 00:37:58,351 Let's do this. 983 00:37:58,483 --> 00:38:01,213 Let's make The Luncheonette sail once again. 984 00:38:01,348 --> 00:38:03,628 I'm in. 985 00:38:04,523 --> 00:38:05,593 I'm in. 986 00:38:05,731 --> 00:38:07,321 - Are you serious? - I'm serious. 987 00:38:07,457 --> 00:38:09,147 You're--'cause I-- it's too much for me to-- 988 00:38:09,287 --> 00:38:11,457 Unwavering. I'm in. 989 00:38:11,599 --> 00:38:12,739 We're gonna make The Luncheonette work. 990 00:38:12,876 --> 00:38:14,016 - You promise? - I promise you. Okay? 991 00:38:14,153 --> 00:38:14,983 - Okay. - You okay? 992 00:38:15,120 --> 00:38:16,470 - Yes. - You sure? 993 00:38:16,604 --> 00:38:18,924 - Yes. Yes, yes, yes. Thank you. - All right. 994 00:38:19,055 --> 00:38:20,465 Thank you. 995 00:38:20,608 --> 00:38:22,848 It's gonna work. 996 00:38:30,722 --> 00:38:32,592 Hi. 997 00:38:32,724 --> 00:38:34,174 - Hey, Dad, what-- - Oh, my God. 998 00:38:34,312 --> 00:38:35,452 Hey. 999 00:38:35,589 --> 00:38:37,249 What are you-- What are you doing here? 1000 00:38:37,384 --> 00:38:39,184 Look who it is. 1001 00:38:39,317 --> 00:38:40,767 I heard there were some major world-class speed skaters here. 1002 00:38:40,904 --> 00:38:41,664 - I wanted to-- - He's getting better. 1003 00:38:41,802 --> 00:38:42,982 - Yeah. - Is he? 1004 00:38:43,113 --> 00:38:44,323 - A little bit better. - Because of me. 1005 00:38:44,460 --> 00:38:45,180 - Because of you? - Dad, Dad, look. 1006 00:38:45,323 --> 00:38:46,193 A little better, she's right. 1007 00:38:46,324 --> 00:38:47,154 All right. Let's see it. 1008 00:38:47,290 --> 00:38:49,950 Okay. I'll see you soon. 1009 00:38:50,086 --> 00:38:52,226 [The War on Drugs' Eyes to the Wind] 1010 00:38:52,364 --> 00:38:55,234 [upbeat music] 1011 00:38:55,367 --> 00:39:02,887 ♪ ♪ 1012 00:39:03,030 --> 00:39:06,140 [The War on Drugs] ♪ I was sailing down here on the wind ♪ 1013 00:39:06,274 --> 00:39:09,044 ♪ ♪ 1014 00:39:09,174 --> 00:39:12,114 ♪ When I met you ♪ 1015 00:39:12,246 --> 00:39:14,586 ♪ And I fell away again ♪ 1016 00:39:15,560 --> 00:39:18,940 Whoa. Look. 1017 00:39:19,080 --> 00:39:22,810 ♪ Like a train in reverse down a dark road ♪ 1018 00:39:22,946 --> 00:39:24,776 ♪ ♪ 1019 00:39:24,914 --> 00:39:26,404 ♪ Carrying the whole load ♪ 1020 00:39:26,536 --> 00:39:27,986 Oh, my gosh. 1021 00:39:28,124 --> 00:39:31,024 ♪ Just rattling the whole way home ♪ 1022 00:39:31,161 --> 00:39:32,301 [Zeek] Millie. 1023 00:39:32,439 --> 00:39:33,989 Yeah, I'm in here. 1024 00:39:34,130 --> 00:39:35,410 Come and look at these pictures that Max developed. 1025 00:39:35,545 --> 00:39:37,575 No, later, later. I'm just way too excited. 1026 00:39:37,720 --> 00:39:40,960 I remembered what happened to my Reggie Jackson baseball. 1027 00:39:41,102 --> 00:39:42,282 ♪ Will you let it pull you in? ♪ 1028 00:39:42,414 --> 00:39:43,284 - Oh. - Yeah. 1029 00:39:43,415 --> 00:39:44,925 You remember Adam and Crosby 1030 00:39:45,072 --> 00:39:46,382 used to play with it all the time, 1031 00:39:46,522 --> 00:39:47,972 so I took it, and I put it in a shoe box, 1032 00:39:48,109 --> 00:39:50,459 and I hid it up in the rafters in the old barn. 1033 00:39:50,595 --> 00:39:52,105 So we got to go back to the old house. 1034 00:39:52,251 --> 00:39:53,701 Come on. 1035 00:39:53,839 --> 00:39:54,559 Okay. 1036 00:39:54,702 --> 00:39:55,502 - Come on. - [laughs] 1037 00:39:55,634 --> 00:39:59,224 ♪ Babe ♪ 1038 00:39:59,362 --> 00:40:01,192 ♪ Let me hold you ♪ 1039 00:40:01,329 --> 00:40:09,299 ♪ ♪ 1040 00:40:09,441 --> 00:40:11,311 They painted. 1041 00:40:11,443 --> 00:40:12,793 Yeah. 1042 00:40:12,927 --> 00:40:14,097 I never would have thought of that color, 1043 00:40:14,239 --> 00:40:15,519 but it looks good. 1044 00:40:15,654 --> 00:40:18,214 [children chattering] 1045 00:40:19,727 --> 00:40:22,587 [upbeat music] 1046 00:40:22,730 --> 00:40:30,810 ♪ ♪ 1047 00:40:58,179 --> 00:41:00,349 [both laughing] 1048 00:41:00,492 --> 00:41:03,182 Boy, she's got her hands full. 1049 00:41:03,322 --> 00:41:06,082 Yeah, I hope she's loving every second of it. 1050 00:41:11,641 --> 00:41:15,401 So...go knock on the door. 1051 00:41:15,542 --> 00:41:16,682 Oh, my God. 1052 00:41:20,029 --> 00:41:22,929 - [exhales] - What? 1053 00:41:23,066 --> 00:41:26,136 I changed my mind. 1054 00:41:26,276 --> 00:41:27,516 'Cause someday, 1055 00:41:27,657 --> 00:41:28,797 those kids are gonna be playing hide-and-seek 1056 00:41:28,934 --> 00:41:31,014 or messing around in the barn, 1057 00:41:31,143 --> 00:41:34,153 and they're gonna find an old shoe box full of baseball stuff, 1058 00:41:34,284 --> 00:41:36,084 and they're gonna-- 1059 00:41:36,217 --> 00:41:38,937 they're gonna think they found a hidden treasure. 1060 00:41:39,082 --> 00:41:41,602 It's gonna be the best day of their lives. 1061 00:41:45,537 --> 00:41:47,817 Sure. 1062 00:41:47,953 --> 00:41:50,023 Yeah. 1063 00:41:50,162 --> 00:41:51,682 Yeah, let's go home.