1 00:00:01,127 --> 00:00:02,547 Sarah hoort bij mijn familie. 2 00:00:02,670 --> 00:00:03,710 Wat voorafging... 3 00:00:03,838 --> 00:00:05,718 Ze gaat bij die van Ruby horen. 4 00:00:08,008 --> 00:00:09,388 Oliver Rome, hij is weg. 5 00:00:09,510 --> 00:00:11,550 Er komt geen geld meer binnen. 6 00:00:11,679 --> 00:00:14,969 Als ik thuiskom, vraagt Jasmine waar ik geweest ben. 7 00:00:15,099 --> 00:00:17,769 "Rijd je motor?" Wie kan dat nou wat schelen? 8 00:00:17,893 --> 00:00:19,603 Dylan geeft me nu een tweeënhalf. 9 00:00:19,729 --> 00:00:22,479 Je advies verhoogt dat niet naar een vijf. 10 00:00:22,982 --> 00:00:25,692 Mijn leven is voorbij. 11 00:00:25,818 --> 00:00:27,988 De volgorde is niet normaal... 12 00:00:28,112 --> 00:00:30,612 ...maar je leven is niet per se voorbij. 13 00:00:32,241 --> 00:00:34,831 drie maanden later 14 00:00:36,120 --> 00:00:38,210 Is dit speelgoed? 15 00:00:38,956 --> 00:00:39,996 Deze winkel is raar. 16 00:00:40,124 --> 00:00:41,424 Zoeken jullie iets speciaals? 17 00:00:41,542 --> 00:00:42,542 Nee. 18 00:00:42,668 --> 00:00:44,378 Een bepaald kleurenschema? 19 00:00:44,503 --> 00:00:45,503 Nee. 20 00:00:45,629 --> 00:00:46,919 -We zijn niet... -We kijken. 21 00:00:47,047 --> 00:00:48,127 ...nog niet zover. 22 00:00:48,257 --> 00:00:50,257 We zijn gewoon. Wat doen we eigenlijk? 23 00:00:50,384 --> 00:00:52,094 -Wat heeft ze nodig? -Waar beginnen? 24 00:00:52,219 --> 00:00:55,469 Een bedje. Dit is een populair model. 25 00:00:56,682 --> 00:01:00,312 Deze ziet er wel leuk uit. 26 00:01:00,436 --> 00:01:02,516 Krijg je er al die spullen bij? 27 00:01:02,646 --> 00:01:04,816 O, nee. Je hebt ook nog een matras nodig... 28 00:01:04,940 --> 00:01:06,110 ...beddengoed, stootkussen. 29 00:01:06,233 --> 00:01:07,323 Misschien geen mobiel. 30 00:01:07,443 --> 00:01:08,653 Baby's slapen er niet van. 31 00:01:08,778 --> 00:01:09,898 En dat wil je juist niet. 32 00:01:10,029 --> 00:01:11,159 Geloof me maar. 33 00:01:11,280 --> 00:01:13,910 Een verschoningstafel heb je wel nodig. 34 00:01:14,033 --> 00:01:17,503 Een schommelstoel, natuurlijk. En een Björn luiertas. 35 00:01:17,620 --> 00:01:20,500 Niet besparen op een luieremmer. 36 00:01:20,623 --> 00:01:22,293 En de wandelwagen. 37 00:01:22,625 --> 00:01:25,335 De Origami is de allerbeste. 38 00:01:25,461 --> 00:01:29,551 Er zit een oplader in, een lcd-scherm en lampjes voor overdag joggen... 39 00:01:29,673 --> 00:01:31,303 ...lampen om het pad te verlichten. 40 00:01:39,141 --> 00:01:40,311 Wauw. 41 00:01:40,434 --> 00:01:41,734 Dat is nogal wat. 42 00:01:41,852 --> 00:01:43,602 Ik kan een wensenlijst aanmaken. 43 00:01:43,771 --> 00:01:45,191 Is dit jullie eerste kind? 44 00:01:45,314 --> 00:01:46,274 Ja, haar eerste kind. 45 00:01:46,398 --> 00:01:47,438 -Van mij. -Haar kind. 46 00:01:47,566 --> 00:01:48,776 Van mij. Hij is niet... 47 00:01:48,901 --> 00:01:50,191 Hij is mijn broer. 48 00:01:50,319 --> 00:01:51,399 Hij is jong, m'n broer. 49 00:01:51,529 --> 00:01:52,529 Goed dan. 50 00:01:52,655 --> 00:01:53,695 We hebben geen lijst nodig. 51 00:01:53,823 --> 00:01:54,993 We kijken even rond. 52 00:01:55,115 --> 00:01:56,615 Gewoon even rondkijken. 53 00:01:56,742 --> 00:01:58,292 Deze houden we in gedachten. 54 00:01:59,912 --> 00:02:02,042 Dat is gewoon waanzinnig. 55 00:02:02,164 --> 00:02:03,254 Dank je. 56 00:02:05,417 --> 00:02:07,837 Duurder dan mijn appartement. 57 00:02:07,962 --> 00:02:09,052 Wil je naar Target? 58 00:02:09,171 --> 00:02:10,341 Laten we gewoon gaan. 59 00:02:15,636 --> 00:02:18,966 Je praat luid en duidelijk en je ruikt naar talkpoeder. 60 00:02:19,098 --> 00:02:21,058 Waar heb je het over? 61 00:02:21,183 --> 00:02:23,313 In de tips voor tienerjongens staat... 62 00:02:23,435 --> 00:02:26,055 ...dat ik je moet complimenteren om mijn interesse te tonen. 63 00:02:26,230 --> 00:02:28,230 Ik praat zeker luid. 64 00:02:29,316 --> 00:02:30,686 Die niet aanraken. 65 00:02:32,695 --> 00:02:34,525 Je doet wel raar over je spullen. 66 00:02:35,030 --> 00:02:36,370 Dat is geen compliment. 67 00:02:37,032 --> 00:02:39,122 Ik plaagde je maar. 68 00:02:46,625 --> 00:02:49,545 Je bent onbedoeld grappig en je hebt mooie ogen. 69 00:02:50,296 --> 00:02:52,546 Als je iemand ook echt aankijkt. 70 00:02:53,382 --> 00:02:54,472 Dank je. 71 00:02:57,094 --> 00:02:59,434 Je ouders zijn al vijf keer langsgelopen. 72 00:03:00,180 --> 00:03:01,390 Zes keer, eigenlijk. 73 00:03:05,603 --> 00:03:06,983 -Net op tijd. -Goed, hoor. 74 00:03:08,230 --> 00:03:10,440 Marshmallow-eitjes. Wat schattig. 75 00:03:10,566 --> 00:03:12,276 Die kun je niet eten. Leg terug. 76 00:03:12,401 --> 00:03:14,031 Ik haat mama. Ze is vreselijk. 77 00:03:15,571 --> 00:03:18,031 -Wat is er? -Ik wil bij jou logeren. 78 00:03:21,076 --> 00:03:23,406 Je mag altijd bij me logeren. 79 00:03:23,537 --> 00:03:24,577 Wanneer je maar wilt. 80 00:03:24,705 --> 00:03:26,785 Mag ik dan nooit lol hebben? 81 00:03:26,916 --> 00:03:30,246 Is zij nooit jong geweest? Miljoenen jaren geleden? 82 00:03:30,377 --> 00:03:32,087 Ze snapt het gewoon niet. 83 00:03:32,212 --> 00:03:34,722 Ik vind het leuker hier bij jullie. 84 00:03:40,512 --> 00:03:43,472 Zo is je moeder gewoon. 85 00:03:43,599 --> 00:03:46,019 Maar ze heeft regels waaraan je je moet houden. 86 00:03:46,143 --> 00:03:47,273 Alsjeblieft, pap. 87 00:03:47,978 --> 00:03:49,608 Mag ik bij jou logeren? 88 00:03:52,566 --> 00:03:56,026 Stuur maar een sms dat je hier blijft. 89 00:03:56,153 --> 00:03:57,493 Mooi. Heb ik al gedaan. 90 00:03:57,947 --> 00:03:58,947 Je bent geweldig. 91 00:03:59,073 --> 00:04:01,743 Ik zal niet in de weg lopen, want morgenavond... 92 00:04:01,867 --> 00:04:04,447 ...is er bij een vriendinnetje een bijeenkomst... 93 00:04:04,578 --> 00:04:06,248 ...waar ik denk ik heenga. 94 00:04:07,539 --> 00:04:09,579 Een samenkomst? 95 00:04:10,501 --> 00:04:12,251 Ja, het stelt niets voor. 96 00:04:12,378 --> 00:04:14,588 Gewoon een paar meiden. 97 00:04:14,713 --> 00:04:17,133 Ik wilde gewoon even gaan... 98 00:04:17,257 --> 00:04:18,877 ...en met ze praten. 99 00:04:22,012 --> 00:04:23,602 Dus het mag? 100 00:04:24,848 --> 00:04:27,058 Ja, misschien. 101 00:04:28,102 --> 00:04:29,692 Misschien niet. 102 00:04:29,812 --> 00:04:30,812 -Waarom? -Weet je... 103 00:04:30,938 --> 00:04:32,858 ...ik bel je moeder even. 104 00:04:32,982 --> 00:04:35,232 Even een ouderlijk overleg. 105 00:04:35,359 --> 00:04:36,489 Je weet hoe ze is. 106 00:04:37,987 --> 00:04:40,487 Deze zijn echt... duim omhoog. 107 00:04:41,615 --> 00:04:44,865 Ik wist niet van de belastingvoordelen op Ibiza. 108 00:04:44,994 --> 00:04:46,704 Goed voor het opnemen van 'n album. 109 00:04:46,829 --> 00:04:48,039 Als je niks wilt bereiken. 110 00:04:48,163 --> 00:04:51,253 Nee, luister. Als ze aan nieuw materiaal werkt... 111 00:04:51,375 --> 00:04:53,035 ...waarom dan niet in een studio? 112 00:04:53,168 --> 00:04:55,048 Als ze succes heeft... 113 00:04:55,170 --> 00:04:57,720 ...staat het al op de band, snap je? 114 00:04:57,840 --> 00:04:59,090 Wacht. 115 00:04:59,216 --> 00:05:01,756 -Bedankt. -Ze weet hoe ze Pro Tools moet gebruiken. 116 00:05:01,885 --> 00:05:03,595 Hoe is het, Amber? 117 00:05:05,723 --> 00:05:07,393 Kan ik jullie nu even spreken? 118 00:05:07,516 --> 00:05:09,386 Geen betere tijd dan nu. 119 00:05:09,518 --> 00:05:10,978 Wat is er? 120 00:05:12,187 --> 00:05:15,267 Allereerst wil ik zeggen dat ik hier graag werk. 121 00:05:15,649 --> 00:05:16,859 Het is mijn droombaan. 122 00:05:16,984 --> 00:05:20,704 En ik kan de hele tijd bij mijn twee leukste ooms zijn. 123 00:05:20,821 --> 00:05:22,161 Een bijkomend voordeel. 124 00:05:22,281 --> 00:05:23,701 Dat is waar. 125 00:05:24,366 --> 00:05:27,906 Even serieus. Ik ben hier echt gegroeid. 126 00:05:28,037 --> 00:05:30,287 Jullie hebben me zoveel geleerd... 127 00:05:30,414 --> 00:05:33,044 ...en dat waardeer ik echt. 128 00:05:33,584 --> 00:05:37,634 Maar ik vind ook dat ik heb bijgedragen. 129 00:05:37,755 --> 00:05:38,955 -Dat klopt. -Heel veel. 130 00:05:39,089 --> 00:05:40,089 -Absoluut. -Ik kan... 131 00:05:40,215 --> 00:05:43,085 ...voorbeelden geven. Zoals met Ashes of Rome. 132 00:05:43,218 --> 00:05:44,298 Zeker. 133 00:05:44,428 --> 00:05:45,798 De liveshow was jouw idee. 134 00:05:45,929 --> 00:05:46,929 Het was een succes. 135 00:05:47,056 --> 00:05:48,716 Ik vind jou beter dan hem. 136 00:05:48,849 --> 00:05:49,929 Dat was erg goed. 137 00:05:50,059 --> 00:05:51,439 Omgaan met de artiesten. 138 00:05:51,560 --> 00:05:53,350 Ik wil een connectie maken... 139 00:05:53,479 --> 00:05:55,979 ...en ze helpen met hun artistieke visie. 140 00:05:56,106 --> 00:05:58,276 Je bent echt gegroeid in je functie. 141 00:05:58,400 --> 00:06:00,440 Dat vinden we allebei. 142 00:06:00,569 --> 00:06:02,529 Je bent zelfs je functie zelfs ontgroeid. 143 00:06:02,654 --> 00:06:04,874 -Alles groeit. -Jij groeit. 144 00:06:04,990 --> 00:06:07,120 Maar niet mijn salaris. 145 00:06:09,119 --> 00:06:10,079 Aha. 146 00:06:10,204 --> 00:06:11,254 Het was een grapje. 147 00:06:11,371 --> 00:06:12,871 Maar ja. 148 00:06:12,998 --> 00:06:15,628 Ik weet dat het niet druk is geweest. 149 00:06:15,751 --> 00:06:18,051 Het wordt wel weer drukker. 150 00:06:18,170 --> 00:06:19,590 -Dat denken we. -Natuurlijk. 151 00:06:19,713 --> 00:06:23,183 Dat gebeurt altijd. Ik voel zoveel passie. 152 00:06:23,300 --> 00:06:26,140 Deze zaak gaat het helemaal worden. 153 00:06:26,261 --> 00:06:28,681 Dan wil ik echt bereiken... 154 00:06:28,806 --> 00:06:32,636 ...dat ik een volledig artistiek partner word voor jullie. 155 00:06:32,768 --> 00:06:33,978 Natuurlijk. 156 00:06:34,311 --> 00:06:38,521 Ik vind dat mijn salaris... 157 00:06:38,899 --> 00:06:41,439 ...overeen moet stemmen met mijn vaardigheden. 158 00:06:44,988 --> 00:06:46,698 Dat vind ik ook. 159 00:06:47,032 --> 00:06:48,532 Nou, we... 160 00:06:48,659 --> 00:06:49,659 We moeten even... 161 00:06:49,785 --> 00:06:51,785 ...horen wat je zegt. 162 00:06:51,912 --> 00:06:54,002 We moeten het overleggen... 163 00:06:54,832 --> 00:06:56,422 ...voordat we beslissen. 164 00:06:58,919 --> 00:07:01,629 Dat is goed. 165 00:07:02,506 --> 00:07:04,506 -Bedankt voor het luisteren. -Natuurlijk. 166 00:07:06,844 --> 00:07:08,554 -Goed gedaan. -Dank je. 167 00:08:04,568 --> 00:08:07,318 Ik weet niet hoelang ze in haar kamer blijft. 168 00:08:07,446 --> 00:08:09,696 -Ik ben verbaasd. -Echt waar? 169 00:08:09,823 --> 00:08:12,703 Ze blijft er altijd als ze je echt schuldig wilt laten voelen. 170 00:08:12,826 --> 00:08:14,286 Ze wil iets duidelijk maken. 171 00:08:14,912 --> 00:08:16,212 Ik weet het niet. 172 00:08:16,330 --> 00:08:20,210 Ze was lief toen ze 10 was. 173 00:08:20,334 --> 00:08:21,504 -Toen kon ik het aan. -Ja. 174 00:08:21,627 --> 00:08:23,917 Deze leeftijd... Al die drama. 175 00:08:24,046 --> 00:08:25,796 Ik ben hier niet voor gemaakt. 176 00:08:25,923 --> 00:08:27,303 -Dit gaat me boven m'n pet. -Niemand niet. 177 00:08:27,424 --> 00:08:29,134 Dat geldt voor iedereen. 178 00:08:29,259 --> 00:08:30,799 -Zeg wat ik moet doen. -Wat? 179 00:08:31,178 --> 00:08:33,258 Ik weet dat het stom is, maar vertel 't me. 180 00:08:33,388 --> 00:08:34,468 Er is... Ik kan niet... 181 00:08:34,598 --> 00:08:35,768 -Ik kan 't niet. -Jij weet 't. 182 00:08:35,891 --> 00:08:37,681 -Jij had er een. -'t Ging niet perfect. 183 00:08:37,809 --> 00:08:38,939 Nou, jij... 184 00:08:39,353 --> 00:08:41,363 -Je ziet hoe ze is. -Ja. 185 00:08:41,480 --> 00:08:42,520 Overal. Het zit hier. 186 00:08:42,648 --> 00:08:43,728 Het zijn de hormonen. 187 00:08:43,857 --> 00:08:44,897 -Of hier. -Ja. 188 00:08:45,025 --> 00:08:46,355 Ze moet in 't midden zitten. 189 00:08:46,485 --> 00:08:48,025 Daar ben ik op m'n gemak. 190 00:08:48,237 --> 00:08:49,277 Waarom lach je? 191 00:08:49,404 --> 00:08:51,324 Dat krijg je nu niet. 192 00:08:51,448 --> 00:08:53,118 Ik wilde een leuke tijd hebben 193 00:08:53,242 --> 00:08:55,412 en dat lukt niet als ze schreeuwt en krijst. 194 00:08:55,535 --> 00:08:56,995 Op deze leeftijd wil ze niet vrijwillig 195 00:08:57,120 --> 00:08:58,080 tijd met je spenderen. 196 00:08:58,205 --> 00:09:00,325 Dus je moet er iets leuks van maken. 197 00:09:00,457 --> 00:09:01,997 Ze had 'n feest verwacht. 198 00:09:02,125 --> 00:09:04,585 Wij kunnen een feest maken. Pizza bestellen, 199 00:09:04,711 --> 00:09:06,051 een spelletjesavond houden. 200 00:09:06,755 --> 00:09:08,505 -Spelletjesavond? -Ja. 201 00:09:08,632 --> 00:09:10,382 Met spelletjes. Niet veel praten. 202 00:09:10,759 --> 00:09:12,009 Een Braverman-ding, hè? 203 00:09:12,135 --> 00:09:14,215 Nee. Gewoon een ding wat bestaat. 204 00:09:14,388 --> 00:09:16,008 Jij speelt poker. Het is net zo... 205 00:09:16,139 --> 00:09:18,929 Poker is geen spelletje. Het is een kunst. 206 00:09:19,059 --> 00:09:21,479 Of een zaak. 207 00:09:21,603 --> 00:09:23,523 Ik voel me schuldig. 208 00:09:23,647 --> 00:09:25,477 Dat wil ze ook. Zo gaat dat. 209 00:09:25,607 --> 00:09:26,777 Vat 't niet persoonlijk op. 210 00:09:26,900 --> 00:09:30,610 Zoals ik al zei, je moet een beetje harder je best doen. 211 00:09:31,863 --> 00:09:33,163 -Spelletjesavond? -Ja. 212 00:09:34,491 --> 00:09:35,661 Goed. 213 00:09:36,243 --> 00:09:37,413 Speel je voor geld? 214 00:09:38,787 --> 00:09:39,867 Papa? 215 00:09:39,997 --> 00:09:42,207 Ik wil geen minigolf en pizza 216 00:09:42,332 --> 00:09:44,172 -op mijn verjaardagsfeest. -Nee? 217 00:09:44,293 --> 00:09:45,713 Het is over een paar dagen. 218 00:09:45,836 --> 00:09:48,046 -Wat wil je doen? -Naar Harry Potter World. 219 00:09:48,171 --> 00:09:49,421 Je beloofde dat het kon. 220 00:09:51,550 --> 00:09:54,050 Misschien kunnen we volgend jaar gaan. 221 00:09:54,428 --> 00:09:56,178 Dat zei je vorig jaar ook. 222 00:10:02,311 --> 00:10:04,021 We bekijken het, oké? 223 00:10:04,354 --> 00:10:07,194 -We gaan naar Harry Potter World. -Nee. Misschien. 224 00:10:07,316 --> 00:10:08,356 Ze zei: "Bekijken." 225 00:10:08,483 --> 00:10:10,903 -Nee. We gaan. -Kijken kan geen kwaad. 226 00:10:15,449 --> 00:10:17,079 Ik weet niet waar jij over strest. 227 00:10:17,200 --> 00:10:19,660 Je hoeft pas een hoofdvak te kiezen in je derde jaar. 228 00:10:19,786 --> 00:10:23,246 Dat begrijp ik. Maar ik probeer het nu te doen 229 00:10:23,373 --> 00:10:25,383 zodat er ruimte is in de klas. 230 00:10:28,211 --> 00:10:30,711 Je denkt er teveel over na. 231 00:10:31,131 --> 00:10:33,261 Wat wil je het liefste doen? 232 00:10:33,383 --> 00:10:34,593 Zo simpel is het niet. 233 00:10:34,718 --> 00:10:35,928 -Niet zo simpel. -Jawel. 234 00:10:36,053 --> 00:10:37,263 Wat wil jij 't liefste? 235 00:10:37,387 --> 00:10:39,007 Ik heb tot mijn derde jaar om te kiezen. 236 00:10:39,139 --> 00:10:41,269 Precies. Je hebt geen idee wat je wilt doen. 237 00:10:42,059 --> 00:10:44,479 -Eva wil sushi eten. Ga je mee? -Kan niet. 238 00:10:45,562 --> 00:10:47,562 -Ik kan nu geen sushi eten. -Oké. 239 00:10:49,983 --> 00:10:53,323 Dit maakt allemaal niet uit. Dat weet je toch? 240 00:10:53,445 --> 00:10:55,775 Mijn vader zegt dat als je afstudeert, 241 00:10:55,906 --> 00:10:58,236 dat niemand in de buurt van 't hoofdvak komt. 242 00:10:58,658 --> 00:11:00,448 Mensen bekijken je rapport niet 243 00:11:00,577 --> 00:11:02,447 om te controleren of je de juiste vakken koos. 244 00:11:02,579 --> 00:11:04,579 Ze nemen toch niemand aan. 245 00:11:04,706 --> 00:11:06,116 Dus het maakt niet uit. 246 00:11:06,249 --> 00:11:10,379 Dat begrijp ik, maar voor mij maakt het wel uit. 247 00:11:10,504 --> 00:11:13,134 -Ik probeer te plannen... -Oké. 248 00:11:13,465 --> 00:11:15,125 -Nee. -Ik probeer dit uit te zoeken. 249 00:11:15,258 --> 00:11:16,928 Je hebt gelijk. Het spijt me. 250 00:11:20,013 --> 00:11:21,723 En filosofie? 251 00:11:23,225 --> 00:11:25,935 Russische literatuur? Je vond de Dostoyevsky-les te gek. 252 00:11:27,187 --> 00:11:29,267 Ik denk aan economie. 253 00:11:29,606 --> 00:11:30,896 -Economie? -Ja. 254 00:11:31,024 --> 00:11:32,654 Dat haatte je. Waarom dat? 255 00:11:32,776 --> 00:11:35,026 Misschien gaf ik het geen kans. 256 00:11:35,153 --> 00:11:37,573 -Maar wat ga je met economie doen? -Geen idee. 257 00:11:37,697 --> 00:11:39,617 Word je een bankier? Een accountant? 258 00:11:39,741 --> 00:11:43,621 Ja. Geld. Dat is een belangrijk iets om over te weten. 259 00:11:44,162 --> 00:11:45,292 Oké. 260 00:11:45,831 --> 00:11:50,541 Doe wat je wilt. Het zijn je laatste jaren school. 261 00:11:50,669 --> 00:11:55,169 Ik zie jou gewoon meer als een dichter dan een pak. Dat is alles. 262 00:11:55,298 --> 00:11:56,508 Bedankt. Een dichter. 263 00:11:56,633 --> 00:11:59,973 -Ik neem een tonijnrol voor je mee. -Goed. Dag. 264 00:12:05,142 --> 00:12:08,352 Ik hoor zijn hartslag. Oké, inpakken. 265 00:12:08,478 --> 00:12:12,188 Goed, dr. Nora. Hoe gaat het met je patiënt? 266 00:12:12,816 --> 00:12:15,606 We hebben twee dates gehad. Wil je blijven slapen? 267 00:12:17,362 --> 00:12:19,322 Online stond dat ik dat nu kan vragen. 268 00:12:19,448 --> 00:12:20,698 -Jongen... -Natuurlijk. 269 00:12:20,824 --> 00:12:22,374 Ik geef even kort mijn mening. 270 00:12:22,492 --> 00:12:24,662 Online kijken is niet de beste manier om... 271 00:12:24,786 --> 00:12:27,576 Ze vindt me 'n beetje leuk. Dus er is geen drang naar gemeenschap. 272 00:12:27,706 --> 00:12:28,956 -Wat? -Te veel info, gast. 273 00:12:29,082 --> 00:12:31,002 Dat is niet gepast, "gemeenschap". 274 00:12:31,126 --> 00:12:32,376 Zoek uit of logeren mag. 275 00:12:32,502 --> 00:12:33,842 Waarom? Ze is m'n vriendin. 276 00:12:33,962 --> 00:12:36,472 Dat weet ik en dat is prima. 277 00:12:36,590 --> 00:12:37,840 Micah wel. Waarom zij niet? 278 00:12:37,966 --> 00:12:40,636 Haar ouders zullen haar vast missen. 279 00:12:40,760 --> 00:12:41,850 Ik heb bericht terug. 280 00:12:41,970 --> 00:12:43,930 Ze hebben een meeting, maar het is goed. 281 00:12:44,055 --> 00:12:45,515 -Al bericht terug? -Ja, kijk. 282 00:12:46,641 --> 00:12:48,271 -Er staat "oké". -Ja. 283 00:12:48,393 --> 00:12:49,853 Dan is het een logeerpartij. 284 00:12:49,978 --> 00:12:51,228 Mooi. We gaan naar boven. 285 00:12:51,354 --> 00:12:52,944 Nu nog niet, Max. 286 00:12:53,064 --> 00:12:55,364 Nora en ik moeten een puppy helpen. 287 00:12:55,484 --> 00:12:56,614 -Heel belangrijk. -Oké. 288 00:12:56,735 --> 00:12:57,815 Kom op, Otis. 289 00:12:58,987 --> 00:13:00,407 Goed gedaan. 290 00:13:01,114 --> 00:13:03,704 -Ik maak Haddie's kamer gereed. -Oké. 291 00:13:03,825 --> 00:13:04,825 Goed. 292 00:13:05,577 --> 00:13:06,617 Dat is hier. 293 00:13:06,745 --> 00:13:08,865 Ik was even echt enthousiast voor haar. 294 00:13:08,997 --> 00:13:10,577 Ik dacht dat ze zou zeggen dat ze 'n betere baan had. 295 00:13:10,707 --> 00:13:13,787 -Amber moet loonsverhoging krijgen. -Hoe? Waarmee? 296 00:13:13,919 --> 00:13:15,839 De studio is slechts drie keer geboekt. 297 00:13:15,962 --> 00:13:17,802 We moeten onze salarissen opschorten. 298 00:13:17,923 --> 00:13:19,843 -Dat weet ik. Ik heb het gehoord. -Nee. 299 00:13:19,966 --> 00:13:21,886 -We moeten iets doen. -Naast echte banen, 300 00:13:22,010 --> 00:13:25,100 weet ik niet wat we moeten doen om deze hobby te houden. 301 00:13:25,222 --> 00:13:27,722 -En Amber dan? -Wat? 302 00:13:27,849 --> 00:13:29,639 Ze krijgt een kind en is ons nichtje. 303 00:13:29,768 --> 00:13:31,898 Dat weet ik. Daarom ontsloeg ik haar niet. 304 00:13:36,441 --> 00:13:38,781 -Amber, hoi. -Hoi. 305 00:13:38,902 --> 00:13:41,702 Jullie hebben vast zin in een snack. 306 00:13:41,821 --> 00:13:43,071 -Bedankt. -Graag gedaan. 307 00:13:43,198 --> 00:13:44,198 -Amber, hé. -Hé. 308 00:13:44,324 --> 00:13:46,084 Amber... 309 00:13:51,957 --> 00:13:54,037 Het spel heet Celebrity. 310 00:13:54,167 --> 00:13:55,207 -Ken je dat? -Nee. 311 00:13:55,335 --> 00:13:57,245 Schrijf de naam op van een beroemdheid. 312 00:13:57,379 --> 00:13:59,089 De soort beroemdheid maakt niet uit. 313 00:13:59,214 --> 00:14:02,764 Het kan de president zijn, of SpongeBob SquarePants. 314 00:14:02,884 --> 00:14:05,264 Iemand die mensen kennen. 315 00:14:05,387 --> 00:14:06,557 Dan geef je aanwijzingen. 316 00:14:06,680 --> 00:14:08,350 -Dit is stom. -Nee. 317 00:14:08,473 --> 00:14:11,023 Niet alles kun je stom noemen. Je vond Monopoly stom. 318 00:14:11,142 --> 00:14:12,392 Doen mensen dit echt? 319 00:14:12,519 --> 00:14:14,309 -Ja. En ze hebben lol. -Ja, het is leuk. 320 00:14:14,479 --> 00:14:15,689 -En... -Kom op. 321 00:14:15,814 --> 00:14:17,654 Vandaag geen schermpjes. We spelen. 322 00:14:17,774 --> 00:14:19,534 -Dit kan jouw idee niet zijn. -Nee. 323 00:14:19,651 --> 00:14:21,821 -Hoi. -Sorry, ik had... 324 00:14:21,945 --> 00:14:23,405 -Oké. -We praten er later over. 325 00:14:24,656 --> 00:14:28,366 Hier komt de heersend wereldkampioen spelletjesavond wereldwijd. 326 00:14:28,493 --> 00:14:30,003 We spelen Celebrity. Celebrity. 327 00:14:30,120 --> 00:14:31,290 -Mijn specialiteit. -Onze specialiteit. 328 00:14:31,413 --> 00:14:32,913 -Succes. -Dat zijn vechtwoorden. 329 00:14:33,039 --> 00:14:35,209 Jullie zijn een team, oké? 330 00:14:35,333 --> 00:14:37,673 Ja. Twee tegen twee. En een half. 331 00:14:37,794 --> 00:14:38,804 -Toch? -Ja. 332 00:14:38,920 --> 00:14:41,170 -Jongen. -Half. Of zes-negende, misschien. 333 00:14:42,757 --> 00:14:44,217 Ik wil niet dat jullie ruziën. 334 00:14:44,634 --> 00:14:48,144 -Ik moest wel, Atticus... -De reden interesseert me niet. 335 00:14:49,306 --> 00:14:51,216 Ik verbied het je. 336 00:15:00,734 --> 00:15:03,744 -Zijn die van Haddie? -Van Max mocht het. 337 00:15:03,862 --> 00:15:06,282 Ja. Natuurlijk. 338 00:15:06,406 --> 00:15:08,576 -Ze staan je leuk. -Bedankt. 339 00:15:09,409 --> 00:15:10,789 Wat kijk je? 340 00:15:10,910 --> 00:15:14,040 Ik kijk To Kill a Mockingbird. 341 00:15:14,164 --> 00:15:15,254 Geweldige film. 342 00:15:16,374 --> 00:15:17,544 Er vielen harde woorden. 343 00:15:17,667 --> 00:15:19,247 Waar is Max? Wat doet hij? 344 00:15:19,961 --> 00:15:20,961 Perseveratie. 345 00:15:21,379 --> 00:15:22,379 Perseveratie? 346 00:15:23,006 --> 00:15:25,796 Hij was zijn lenzen aan het schoonmaken. 347 00:15:26,885 --> 00:15:28,085 Ik snap het. 348 00:15:29,346 --> 00:15:30,636 En ik vind 't leuk bij jou. 349 00:15:32,557 --> 00:15:33,847 Ik ook bij jou. 350 00:15:35,644 --> 00:15:36,654 Heel leuk. 351 00:15:39,230 --> 00:15:41,520 -Mijn ouders zijn gek op deze film. -Ja? 352 00:15:41,650 --> 00:15:44,030 -Ze missen je nu vast. -Ze overleven het wel. 353 00:15:44,861 --> 00:15:46,401 Ik kon 't jullie niet vertellen. 354 00:15:48,490 --> 00:15:50,410 Het is eigenlijk wel goed voor hen. 355 00:15:51,284 --> 00:15:53,754 Ze zijn heel klef. 356 00:15:54,245 --> 00:15:56,825 Het gaat allemaal om samen zijn. Samen tijd spenderen. 357 00:15:56,956 --> 00:15:59,076 M'n vader zegt altijd: "Je groeit zo snel op." 358 00:15:59,209 --> 00:16:01,419 "Ik wil niets missen." M'n moeder wil shoppen. 359 00:16:01,544 --> 00:16:03,594 "Naar de manicure. Moeder en dochter tijd." 360 00:16:03,713 --> 00:16:05,343 Het is dat constant. 361 00:16:05,465 --> 00:16:06,835 Ja. Dat is veel. 362 00:16:06,966 --> 00:16:08,676 En soms wil je gewoon chillen. 363 00:16:10,887 --> 00:16:13,097 Ik snap het. 364 00:16:13,765 --> 00:16:17,265 Mag ik tot het einde blijven? Ik hem hem nooit helemaal gezien. 365 00:16:19,062 --> 00:16:21,112 Absoluut. 366 00:16:22,107 --> 00:16:23,317 Ja. 367 00:16:24,484 --> 00:16:25,744 Klinkt goed. 368 00:16:28,655 --> 00:16:31,405 Hier zul je nog van horen op deze school. 369 00:16:32,992 --> 00:16:36,082 Je moet me een ding beloven. 370 00:16:36,955 --> 00:16:39,325 "Ik ben een wilde en gekke kerel." 371 00:16:39,457 --> 00:16:40,667 Steve Martin. Vooruit. 372 00:16:40,792 --> 00:16:42,592 Ze gaven hun album gratis weg. 373 00:16:42,711 --> 00:16:43,841 Mijn god. U2. Kom op. 374 00:16:43,962 --> 00:16:45,212 Talkshow overdag. 375 00:16:45,380 --> 00:16:46,840 - Today Show. -Katie Couric. 376 00:16:46,965 --> 00:16:48,005 Snel. 377 00:16:48,133 --> 00:16:49,843 Fiets en... 378 00:16:49,968 --> 00:16:52,008 -Bedoel je Pee-wee? -"Ik weet dat ik..." 379 00:16:52,137 --> 00:16:53,177 -Slechte indruk. -Ja. 380 00:16:53,304 --> 00:16:54,764 Ook bekend als Jason Bourne. 381 00:16:54,889 --> 00:16:55,889 Matt Damon. 382 00:16:56,015 --> 00:16:57,975 Ik probeerde dit kapsel. Enorme faal. 383 00:16:58,101 --> 00:16:59,391 -The Rachel. Heel erg. -Ja. 384 00:16:59,519 --> 00:17:01,349 Oké. En... 385 00:17:01,479 --> 00:17:03,309 -Een countryzangeres. -Dolly Parton 386 00:17:03,440 --> 00:17:05,730 En: "Ik had geen relatie met die vrouw." 387 00:17:05,859 --> 00:17:07,149 Bill Clinton. Vooruit. 388 00:17:07,277 --> 00:17:08,987 Ja, oké. "Kling, deed de trolley." 389 00:17:09,112 --> 00:17:11,492 -Judy. Judy Garland. -Tijd. 390 00:17:11,614 --> 00:17:12,874 Hoeveel? O, god. 391 00:17:12,991 --> 00:17:14,241 Drie, vier, vijf, zes... 392 00:17:14,367 --> 00:17:15,367 Ik ben aan 't zweten. 393 00:17:15,493 --> 00:17:18,043 ...zeven, acht, negen, tien, elf, twaalf. 394 00:17:18,163 --> 00:17:20,713 Twaalf. Wat een verwoesting. 395 00:17:20,832 --> 00:17:22,462 -Jouw beurt, Ruby. -Verslagen. 396 00:17:22,584 --> 00:17:23,594 Vooruit. 397 00:17:23,710 --> 00:17:24,880 Dat was verwoestend. 398 00:17:25,003 --> 00:17:26,633 Jullie geheime ding. 399 00:17:26,755 --> 00:17:28,835 -Wat? Nee. -Goed. We kunnen dat verslaan. 400 00:17:28,965 --> 00:17:30,295 -Team Rizzoli. -Team Rizzoli. 401 00:17:30,425 --> 00:17:31,465 Vooruit. Klaar. 402 00:17:32,093 --> 00:17:33,513 Goed. Staat de timer klaar? 403 00:17:33,636 --> 00:17:35,046 -Kom. -Dit gaat lukken. 404 00:17:35,180 --> 00:17:37,060 -Dit lukt ons. -Team Rizzoli. Start. 405 00:17:38,767 --> 00:17:39,977 Team Peeta. 406 00:17:40,101 --> 00:17:41,231 Hungry Games. 407 00:17:41,352 --> 00:17:42,442 -Ja. -Hunger Games. 408 00:17:42,562 --> 00:17:44,812 Ik had een poster van hem boven mijn bed. 409 00:17:44,939 --> 00:17:46,109 -Die jongen. -In de Hunger Games. 410 00:17:46,232 --> 00:17:47,282 Ja. 411 00:17:47,400 --> 00:17:49,070 -Ik had een poster... -Die jongen. 412 00:17:49,194 --> 00:17:50,284 -Hij is leuk. -Ja. 413 00:17:50,403 --> 00:17:52,033 -Ik zeg pas. -Pas gewoon. 414 00:17:52,155 --> 00:17:54,405 Je wist het antwoord. 415 00:17:54,532 --> 00:17:56,082 Waar mama verliefd op is. 416 00:17:56,201 --> 00:17:58,241 Shaft. Ik weet het niet. 417 00:17:58,703 --> 00:18:00,753 -Hij zat in ER en... -Clooney. 418 00:18:00,872 --> 00:18:02,332 -George Clooney. -Ja. 419 00:18:02,457 --> 00:18:03,457 Oké. Ga door. 420 00:18:03,583 --> 00:18:05,293 -Goed. -We tellen ze later. 421 00:18:05,418 --> 00:18:06,838 Haar heupen liegen niet. 422 00:18:08,087 --> 00:18:09,917 -Oprah? -Die weet hij niet. 423 00:18:10,048 --> 00:18:11,168 In The Voice. Blond... 424 00:18:11,299 --> 00:18:12,969 Ik weet het niet. Pas. 425 00:18:13,092 --> 00:18:14,092 -Voor mij. -Hij weet 't niet. 426 00:18:14,219 --> 00:18:15,639 -Oké. -Pak een andere. 427 00:18:15,762 --> 00:18:16,972 -Ja. -Niet zo gestrest. 428 00:18:17,096 --> 00:18:18,886 Ik weet niet wie dit is. 429 00:18:19,015 --> 00:18:20,555 -Passen. -Als je 't niet weet... 430 00:18:20,683 --> 00:18:21,943 Kun je laten horen... 431 00:18:22,060 --> 00:18:24,230 Hoe het woord klinkt als iets anders. 432 00:18:24,354 --> 00:18:26,734 Hier ben ik allergisch voor. 433 00:18:27,565 --> 00:18:28,775 Perfect. 434 00:18:28,900 --> 00:18:30,190 -Papa. -Pas gewoon. 435 00:18:30,318 --> 00:18:32,318 -Het is makkelijk. -Hoeveel tijd hebben we? 436 00:18:32,445 --> 00:18:33,605 Mijn god. 437 00:18:33,738 --> 00:18:34,948 -Het is makkelijk. -Pas. 438 00:18:35,073 --> 00:18:36,623 Nee. Je weet het. 439 00:18:38,076 --> 00:18:39,656 Ik ben allergisch voor pinda's. 440 00:18:40,161 --> 00:18:41,411 Papa. Wat? 441 00:18:41,538 --> 00:18:43,618 -Een milde allergie. Dat wist ik niet. -Hoe kan dat? 442 00:18:43,748 --> 00:18:44,868 Het lag uit z'n verband. 443 00:18:44,999 --> 00:18:46,289 Wie zijn dat eigenlijk? 444 00:18:46,417 --> 00:18:48,997 Lucy en Charlie Brown en Linus. 445 00:18:49,128 --> 00:18:51,088 -Wist je dat niet? -Nee. 446 00:18:51,214 --> 00:18:52,554 Daarom moest je pas zeggen. 447 00:18:52,674 --> 00:18:54,594 -Oké. Ik pas. -Oké. 448 00:18:54,717 --> 00:18:56,137 Spelletjesavond is klote. 449 00:19:03,768 --> 00:19:05,268 Peanuts. Wie schreef dat op. 450 00:19:07,730 --> 00:19:09,480 Ik. 451 00:19:12,569 --> 00:19:13,569 Max. 452 00:19:14,863 --> 00:19:17,743 Doe je de lichten uit over tien minuten? 453 00:19:18,283 --> 00:19:20,953 -Ik moet nog een lens reinigen. -Goed. 454 00:19:21,369 --> 00:19:25,159 En je moet zo welterusten zeggen tegen je vriendin, oké? 455 00:19:25,665 --> 00:19:27,995 Maak oogcontact. Misschien een lachje. 456 00:19:28,543 --> 00:19:29,843 -Oké. -Goed. 457 00:19:32,964 --> 00:19:34,174 -Papa? -Ja. 458 00:19:38,887 --> 00:19:40,847 Denk je dat ze me al leuker vindt? 459 00:19:46,477 --> 00:19:47,897 Ze zei dat ik mooie ogen heb. 460 00:19:50,023 --> 00:19:52,943 Dan denk ik dat het de goede kant opgaat. 461 00:19:55,069 --> 00:19:56,069 Welterusten. 462 00:20:08,666 --> 00:20:11,086 Ik zeg alleen dat ik denk dat ze hem leuk vindt. 463 00:20:12,253 --> 00:20:13,673 Echt leuk. 464 00:20:14,589 --> 00:20:15,839 Ja. 465 00:20:15,965 --> 00:20:18,425 -Wat? -Of misschien vindt ze ons leuk. 466 00:20:18,551 --> 00:20:19,591 Wat bedoel je? 467 00:20:20,428 --> 00:20:22,848 Geen idee. Ik kan mijn vinger er niet op leggen. 468 00:20:22,972 --> 00:20:25,182 Maar als ze hier is, speelt ze met Nora 469 00:20:25,308 --> 00:20:27,558 of ze wil bij mij in de buurt zijn. 470 00:20:27,685 --> 00:20:29,595 En Max is soms nergens te bekennen. 471 00:20:29,729 --> 00:20:33,189 -Nora is schattig. Jij bent gezellig. -Maar het is soms... 472 00:20:33,608 --> 00:20:38,108 Ik wil zeker zijn dat ze tijd met Max wil spenderen. 473 00:20:38,363 --> 00:20:40,993 Niet dat ze hier is omdat ze haar ouders mist. 474 00:20:41,115 --> 00:20:43,155 Ik denk dat ze hem leuk vindt. 475 00:20:43,284 --> 00:20:44,914 Wij zijn een bonus. 476 00:20:45,036 --> 00:20:47,076 Net als toen jij begon te daten met mij. 477 00:20:47,205 --> 00:20:49,365 De Bravermans als bonus. 478 00:20:49,499 --> 00:20:50,499 Ja. 479 00:20:51,376 --> 00:20:53,876 Ja, ik... 480 00:20:54,420 --> 00:20:55,670 Ik wil niet... 481 00:20:55,797 --> 00:20:58,297 Ik wil niet dat het onduidelijk wordt. 482 00:20:58,424 --> 00:21:01,094 Ik wil zeker weten dat we Max beschermen. 483 00:21:01,219 --> 00:21:02,929 Laten we ons geen zorgen maken. 484 00:21:03,054 --> 00:21:04,394 -Oké. -Ze vindt hem leuk. 485 00:21:05,515 --> 00:21:09,015 -Goed. -Ze zei dat hij mooie ogen heeft. 486 00:21:09,602 --> 00:21:11,352 Kom op. Ze vindt hem leuk. 487 00:21:15,525 --> 00:21:16,935 Welterusten, schat. 488 00:21:18,444 --> 00:21:19,574 Welterusten. 489 00:21:35,586 --> 00:21:37,166 -Hé. -Sorry. 490 00:21:39,882 --> 00:21:42,472 -Hoi. -Ik wilde je niet wekken. 491 00:21:45,013 --> 00:21:47,223 Waar was je? Hoe laat is het? 492 00:21:49,475 --> 00:21:52,475 Ik studeerde bij een vriendin. 493 00:21:53,521 --> 00:21:54,521 Oké? 494 00:21:54,689 --> 00:21:55,899 Oké. 495 00:21:56,899 --> 00:21:58,739 -Niet tegen mijn vader zeggen. -Oké. 496 00:21:58,860 --> 00:22:00,610 -Alsjeblieft niet. -Hé. 497 00:22:01,070 --> 00:22:03,280 -Mensen slapen hier. -Ik voel me niet lekker. 498 00:22:03,406 --> 00:22:04,656 O, jongen. Wacht even. 499 00:22:04,782 --> 00:22:06,452 -O, nee. Oké. -Snel. 500 00:22:06,576 --> 00:22:08,236 Wacht. Snel. Naar de badkamer. 501 00:22:12,707 --> 00:22:13,787 Gaat het? 502 00:22:14,208 --> 00:22:15,378 O, god. 503 00:22:16,627 --> 00:22:17,877 Oké. Hier. 504 00:22:19,964 --> 00:22:22,384 Goed. Het meeste is eruit. 505 00:22:22,592 --> 00:22:25,142 -Ik hoop het. -Iets beter zo? 506 00:22:26,137 --> 00:22:28,347 -Oké, hier. -Bedankt. 507 00:22:29,140 --> 00:22:31,430 -Ontzettend bedankt. -Het geeft niks. 508 00:22:33,061 --> 00:22:34,191 Hier. 509 00:22:48,910 --> 00:22:50,370 Daar ben je. 510 00:22:53,289 --> 00:22:54,419 Oké, dus... 511 00:22:54,999 --> 00:22:56,999 Na vier uur op Expedia 512 00:22:57,126 --> 00:22:59,126 denk ik dat ik het weet. 513 00:22:59,253 --> 00:23:04,053 Wij drieën kunnen een weekend naar Orlando, 514 00:23:05,760 --> 00:23:09,640 vlucht, hotel, pretpark en eten, onder de $2000. 515 00:23:09,764 --> 00:23:12,314 Mijn moeder wil op Aïda passen. 516 00:23:12,433 --> 00:23:15,603 Ik weet dat dit een uitspatting is, maar ik denk... 517 00:23:16,145 --> 00:23:17,725 Ik denk dat het wel lukt. 518 00:23:17,855 --> 00:23:18,855 Lieverd... 519 00:23:20,858 --> 00:23:22,028 Dat kan niet. 520 00:23:22,151 --> 00:23:23,781 Dat kunnen we niet betalen. 521 00:23:24,195 --> 00:23:26,405 -Hoezo? -Het lukt echt niet. 522 00:23:27,156 --> 00:23:28,406 Waarom niet? 523 00:23:29,200 --> 00:23:31,120 Het was echt een goede aanbieding. 524 00:23:32,662 --> 00:23:33,872 Wat? 525 00:23:35,915 --> 00:23:37,915 Ik denk dat ik mijn bedrijf verlies. 526 00:23:40,878 --> 00:23:44,298 De Luncheonette gaat misschien failliet. 527 00:23:47,135 --> 00:23:49,135 Ik dacht dat jullie werkten aan een album. 528 00:23:50,138 --> 00:23:51,138 En... 529 00:23:52,682 --> 00:23:53,812 Jullie hadden werk. 530 00:23:55,226 --> 00:23:57,646 Er is geen album. 531 00:23:59,856 --> 00:24:02,146 Wat deed je daar dan iedere avond? 532 00:24:06,195 --> 00:24:07,195 Ik weet het niet. 533 00:24:08,156 --> 00:24:10,576 Me verstoppen, in paniek zijn en... 534 00:24:11,742 --> 00:24:14,752 Candy Crush spelen. Heel veel Candy Crush. 535 00:24:17,456 --> 00:24:19,076 Ik had het eerder moeten zeggen. 536 00:24:19,208 --> 00:24:21,418 -Ja. -Het spijt me. Schreeuw maar tegen me. 537 00:24:21,544 --> 00:24:23,554 Dat zou misschien ook wel helpen. 538 00:24:23,671 --> 00:24:25,211 Ik wil niet tegen je schreeuwen. 539 00:24:25,339 --> 00:24:27,879 Ik wil niet dat je iets voor me verbergt. 540 00:24:35,183 --> 00:24:37,443 Ik ben constant aan het denken, 541 00:24:38,019 --> 00:24:40,939 als ik de Luncheonette verlies, heb ik geen inkomen. 542 00:24:41,439 --> 00:24:44,189 Als ik geen inkomen heb, moeten we het huis verkopen. 543 00:24:44,317 --> 00:24:47,147 Dan verlies ik het dak boven de hoofden van onze kinderen. 544 00:24:48,279 --> 00:24:51,409 Het huis moet verkocht worden en wij moeten verhuizen. 545 00:24:51,532 --> 00:24:52,872 Jabbar moet nieuwe vriendjes maken. 546 00:24:52,992 --> 00:24:54,662 En alles komt door mij. 547 00:24:54,785 --> 00:24:55,995 En ondertussen moet ik 548 00:24:56,120 --> 00:24:58,410 'n manier vinden om hem naar Zweinstein te krijgen. 549 00:25:02,710 --> 00:25:03,750 Schat. 550 00:25:05,004 --> 00:25:07,304 Ik ben gek op ons huis. Ik wil hier niet weg. 551 00:25:10,426 --> 00:25:13,386 Het spijt me zo dat we in deze situatie zitten. 552 00:25:19,518 --> 00:25:20,728 Ik hou ook van ons huis. 553 00:25:21,520 --> 00:25:23,060 Je maakte een prachtig huis. 554 00:25:24,398 --> 00:25:28,318 En de Luncheonette is een geweldige plek die jij hebt opgericht. 555 00:25:29,570 --> 00:25:31,410 Die dingen zijn niet belangrijk. 556 00:25:31,530 --> 00:25:33,910 Die dingen kwijtraken maakt me niet bang. 557 00:25:35,159 --> 00:25:36,289 Je praat niet tegen me 558 00:25:36,410 --> 00:25:38,540 en je vertrekt midden in de nacht. 559 00:25:38,663 --> 00:25:39,793 Dat maakt me bang. 560 00:25:49,966 --> 00:25:51,376 Jij bent mijn man. 561 00:25:52,551 --> 00:25:53,761 Voor de rest van m'n leven. 562 00:25:58,724 --> 00:26:00,184 Jij bent alles wat we nodig hebben. 563 00:26:14,115 --> 00:26:15,615 -Hé, jongen. -Hé. 564 00:26:16,575 --> 00:26:18,485 -Kunnen we even praten? -Natuurlijk. 565 00:26:20,871 --> 00:26:24,251 Papa en ik hebben onderzoek gedaan naar Harry Potter World. 566 00:26:25,459 --> 00:26:27,039 En... 567 00:26:27,169 --> 00:26:30,259 Het spijt ons, maar het is gewoon te duur. 568 00:26:30,381 --> 00:26:31,631 We kunnen niet gaan. 569 00:26:35,344 --> 00:26:36,764 Wanneer kunnen we wel gaan? 570 00:26:38,306 --> 00:26:42,176 Zodra het wel kan, dan gaan we. Dat beloof ik. 571 00:26:43,102 --> 00:26:44,312 Maar nu nog niet. 572 00:26:44,437 --> 00:26:47,227 Misschien kan ik helpen. Ik was de auto van opa. 573 00:26:47,356 --> 00:26:49,526 Of we houden een rommelmarkt. 574 00:26:49,650 --> 00:26:51,820 Ik betaal mijn eigen vliegticket. 575 00:26:51,944 --> 00:26:54,364 Je bent echt een grote jongen, schat. 576 00:26:54,488 --> 00:26:57,278 En bedankt. Maar we beloven, we gaan er een keer heen. 577 00:27:08,336 --> 00:27:10,086 Wakker worden. 578 00:27:10,588 --> 00:27:12,258 -Nee. -Kom op. Even wakker worden. 579 00:27:12,590 --> 00:27:14,510 -Hou op. -Ja. Het is vreselijk. 580 00:27:14,842 --> 00:27:17,012 Ik ben de duivel. Word wakker. Ik wil praten. 581 00:27:17,762 --> 00:27:19,602 Ik moet naar mijn werk. Hier. 582 00:27:20,139 --> 00:27:23,519 -Ik heb koffie voor je. -Dat drink ik niet. 583 00:27:24,101 --> 00:27:26,401 Misschien moet je dat heroverwegen, 584 00:27:26,520 --> 00:27:28,900 want je voelt je er vast beter door. 585 00:27:36,530 --> 00:27:38,870 O, god. Is hij er al? 586 00:27:40,242 --> 00:27:42,952 Nee. Ik zei dat ik niks zou zeggen en dat deed ik. 587 00:27:43,079 --> 00:27:44,159 Oké. 588 00:27:45,164 --> 00:27:47,004 Ontzettend bedankt, Amber. 589 00:27:47,124 --> 00:27:48,634 Echt waar, voor alles. 590 00:27:48,751 --> 00:27:50,341 Wen er maar niet aan, oké? 591 00:27:50,461 --> 00:27:52,551 Ik kan er niet altijd zijn om je te helpen. 592 00:27:52,671 --> 00:27:56,091 Dus je moet een beetje beter op jezelf passen. 593 00:27:57,051 --> 00:27:58,051 Goed. 594 00:27:58,886 --> 00:27:59,886 Wil je... 595 00:28:00,679 --> 00:28:02,969 Wil je vertellen wat er gisteren gebeurd is? 596 00:28:04,767 --> 00:28:08,397 De jongens deden een bierspelletje. 597 00:28:09,647 --> 00:28:15,567 Het voelde alsof ik mee moest doen. 598 00:28:15,694 --> 00:28:17,454 -En ik... -Ja. 599 00:28:18,489 --> 00:28:19,699 De druk. 600 00:28:19,824 --> 00:28:22,164 -Ja. Dat is klassiek. -Ja. 601 00:28:23,077 --> 00:28:24,577 -God. -Ja. 602 00:28:25,704 --> 00:28:30,424 Ik ben de laatste persoon die je kan vertellen om niet te drinken. 603 00:28:31,627 --> 00:28:32,747 Maar... 604 00:28:33,629 --> 00:28:36,549 Denk er gewoon aan hoe slecht je je voelde. 605 00:28:37,299 --> 00:28:40,139 En in mijn ervaring 606 00:28:40,261 --> 00:28:44,431 komt er bijna niks goeds van zo'n avond. 607 00:28:46,767 --> 00:28:47,807 Ja. 608 00:28:48,561 --> 00:28:53,071 En weet je, over je vader... 609 00:28:54,275 --> 00:28:57,645 Je vader doet zijn best. 610 00:28:57,778 --> 00:28:59,818 En mijn vader 611 00:29:01,115 --> 00:29:03,025 probeerde het niet eens. 612 00:29:05,286 --> 00:29:06,286 -En... -Echt waar? 613 00:29:08,038 --> 00:29:11,288 Mijn vader was er niet eens. Ik bedoel... 614 00:29:12,084 --> 00:29:13,794 Hij probeerde het niet eens. 615 00:29:14,295 --> 00:29:19,125 Ik weet dat het beschamend is, 616 00:29:19,258 --> 00:29:21,638 maar jouw vader doet tenminste zijn best. 617 00:29:22,386 --> 00:29:24,176 Ik vind dat je hem 'n kans moet geven. 618 00:29:24,305 --> 00:29:26,965 Ik meen het. Want je hebt geluk dat hij er is. 619 00:29:28,726 --> 00:29:31,226 Ik snap het. 620 00:29:32,730 --> 00:29:36,070 Maar het is cool dat je zo'n goede relatie hebt met je moeder. 621 00:29:36,192 --> 00:29:37,362 Snap je? 622 00:29:37,568 --> 00:29:40,528 Ja. Dat is zo. Dat is fijn. 623 00:29:41,655 --> 00:29:45,695 Maar het kostte veel werk 624 00:29:45,826 --> 00:29:49,956 en ongemakkelijke situaties om daar te komen. 625 00:29:50,080 --> 00:29:54,840 Maar nu is ze mijn beste vriendin. 626 00:30:00,007 --> 00:30:03,797 In de tussentijd kun je troost halen uit het feit 627 00:30:03,928 --> 00:30:06,808 dat ik veel erger was op jouw leeftijd. 628 00:30:07,556 --> 00:30:09,096 Dus er is nog hoop voor je. 629 00:30:10,017 --> 00:30:11,517 -Echt waar? -Veel erger. 630 00:30:11,769 --> 00:30:14,359 -Oké. -Dus denk erover na. 631 00:30:17,691 --> 00:30:19,941 Ik probeer aan mijn toekomst te denken 632 00:30:20,069 --> 00:30:22,109 en wat logisch voor mij zou zijn. 633 00:30:22,238 --> 00:30:23,988 Maar jij deed bedrijfskunde, toch? 634 00:30:24,114 --> 00:30:25,534 Ja. Management en strategie. 635 00:30:25,658 --> 00:30:28,328 Ik zat te denken aan economie. 636 00:30:28,452 --> 00:30:30,452 Men zegt dat je de meeste opties hebt, 637 00:30:30,579 --> 00:30:31,999 dat heb ik gelezen. 638 00:30:32,122 --> 00:30:35,172 Je kunt richting boekhouding of financiering. 639 00:30:35,292 --> 00:30:37,842 Je kunt ermee naar een business school. 640 00:30:37,962 --> 00:30:39,672 Ja. Economie is geweldig. 641 00:30:39,797 --> 00:30:42,047 Je hebt gelijk. Je hebt dan veel opties. 642 00:30:42,591 --> 00:30:45,181 Maar ik weet nog dat ik in jouw schoenen stond en ik... 643 00:30:45,302 --> 00:30:46,762 Ik dacht heel praktisch na. 644 00:30:46,887 --> 00:30:49,967 Ik dacht niet na over mijn dromen en wat ik echt wilde doen. 645 00:30:50,099 --> 00:30:51,979 Ik wilde een goed hoofdvak 646 00:30:52,101 --> 00:30:53,311 zodat ik 'n goede baan kon krijgen. 647 00:30:53,435 --> 00:30:56,265 Maar jij zit op een goede school, Berkeley, toch? 648 00:30:56,397 --> 00:30:58,147 Je kunt alles ontdekken wat je wilt. 649 00:30:58,274 --> 00:31:00,944 Je hebt nu nog geen grote verantwoordelijkheden. 650 00:31:01,068 --> 00:31:02,488 Doe dat. Ga op ontdekking. 651 00:31:02,611 --> 00:31:04,821 Kijk wat jou gelukkig maakt, volg je dromen. 652 00:31:04,947 --> 00:31:06,657 Maak je nog niet druk om geld. 653 00:31:07,324 --> 00:31:08,374 Wacht even. Wat? 654 00:31:08,492 --> 00:31:10,412 Was dat jouw advies? Volg je dromen? 655 00:31:10,536 --> 00:31:12,536 -Ja. -Nee. Luister naar mijn advies. 656 00:31:12,663 --> 00:31:14,253 Leer hoe je geld verdient. 657 00:31:14,373 --> 00:31:16,253 Ja? Verdien zoveel je kunt, 658 00:31:16,375 --> 00:31:18,835 want dat spreekwoord: "Geld maakt niet gelukkig"... 659 00:31:18,961 --> 00:31:20,631 Je kunt er geluk mee kopen. 660 00:31:20,754 --> 00:31:21,714 Dat is niet waar. 661 00:31:21,839 --> 00:31:23,009 Geld kan zorgen voor gemoedsrust, 662 00:31:23,132 --> 00:31:24,552 -niet per se geluk. -Ja. 663 00:31:24,675 --> 00:31:25,625 En volgens mij 664 00:31:25,759 --> 00:31:27,719 is gemoedsrust de definitie van geluk. 665 00:31:27,845 --> 00:31:29,555 Dus. Verdien geld. 666 00:31:30,264 --> 00:31:31,274 Hebzucht is goed. 667 00:31:34,184 --> 00:31:35,194 Nou... 668 00:31:37,354 --> 00:31:39,064 Tot na school, Mrs B. 669 00:31:39,481 --> 00:31:42,571 Dylan, schat, mag ik... 670 00:31:42,693 --> 00:31:44,573 Ik wilde daar met jou over praten. 671 00:31:44,695 --> 00:31:46,945 -Komt het vandaag niet uit? -Dat is het niet. 672 00:31:47,072 --> 00:31:50,742 Ik wilde je laten weten dat ik je ouders probeerde te bereiken. 673 00:31:50,868 --> 00:31:53,748 Ik kreeg ze niet te pakken. 674 00:31:54,204 --> 00:31:56,374 -Ik liet een bericht achter en... -Ja. 675 00:31:56,498 --> 00:31:57,458 Ik had moeten zeggen dat ze weg zijn. 676 00:31:57,583 --> 00:31:58,583 Het geeft niet. 677 00:31:58,709 --> 00:32:00,039 Het zijn geen vreselijke mensen. 678 00:32:00,169 --> 00:32:02,129 Ze zijn er gewoon niet vaak. 679 00:32:02,254 --> 00:32:03,924 -Dus... -Ik snap het. 680 00:32:04,048 --> 00:32:05,798 Het is geen probleem. 681 00:32:06,216 --> 00:32:09,796 Je weet dat Max gevoelens voor je heeft. 682 00:32:09,928 --> 00:32:12,598 Hij denkt dat er een sterke vriendschap is 683 00:32:12,723 --> 00:32:15,063 tussen jullie en dat er iets is. 684 00:32:15,351 --> 00:32:17,601 En ik wil gewoon zeker weten dat je langskomt 685 00:32:17,728 --> 00:32:21,688 om met Max om te gaan, niet alleen met ons 686 00:32:21,815 --> 00:32:23,935 vanwege het missen van... 687 00:32:24,109 --> 00:32:25,819 -Snap je wat ik bedoel? -ja. 688 00:32:25,944 --> 00:32:28,114 Max vindt jou echt heel leuk. 689 00:32:28,238 --> 00:32:30,948 Ja. Ik vind Max geweldig. 690 00:32:31,075 --> 00:32:32,275 Ja. Hij is geweldig. 691 00:32:32,409 --> 00:32:33,619 Een geweldige jongen. 692 00:32:33,744 --> 00:32:35,794 Ik mag jullie allebei. Allemaal. 693 00:32:35,913 --> 00:32:38,423 Maar soms is Max grappig en soms is hij saai. 694 00:32:38,540 --> 00:32:40,630 En dan praat ik graag met jou. 695 00:32:40,751 --> 00:32:42,171 Mijn huis is ook vrij saai. 696 00:32:42,294 --> 00:32:44,844 Maar ik vind alleen zijn niet erg. Dus 't geeft niet. 697 00:32:44,963 --> 00:32:46,223 Nee. Absoluut nee. 698 00:32:46,340 --> 00:32:48,180 Na school kom je langs. 699 00:32:48,300 --> 00:32:50,470 Ik wilde je het gewoon laten weten. 700 00:32:50,594 --> 00:32:51,854 Oké. Ik sta erop. 701 00:32:51,970 --> 00:32:53,430 -Alles is goed. -Oké. 702 00:32:53,555 --> 00:32:54,555 Oké? 703 00:32:54,682 --> 00:32:55,722 -Mooi. -Mooi. 704 00:32:55,849 --> 00:32:56,849 -Dag. -Tot na school. 705 00:32:56,975 --> 00:32:58,975 -We gaan wel iets bakken. -Oké. 706 00:33:07,611 --> 00:33:08,861 Hé, Amber. 707 00:33:09,780 --> 00:33:12,660 Ik heb kruidenthee voor je. Een vredesoffer. 708 00:33:12,783 --> 00:33:15,163 -Cafeïnevrij. -Bedankt. 709 00:33:15,577 --> 00:33:16,657 Hé. 710 00:33:17,037 --> 00:33:20,207 Sorry dat je ons hoorde toen we over je spraken. 711 00:33:20,624 --> 00:33:22,294 We willen dat je je geen zorgen maakt. 712 00:33:22,418 --> 00:33:23,628 Dat is ons werk. 713 00:33:24,837 --> 00:33:28,167 Maar dat is precies wat ik bedoel, het is ook mijn werk. 714 00:33:28,298 --> 00:33:30,048 Ik ben 'n groot deel van dit bedrijf. 715 00:33:30,634 --> 00:33:33,184 Ik vroeg om opslag omdat ik denk dat ik het verdien. 716 00:33:33,303 --> 00:33:35,513 Niet omdat ik zwanger ben, of jullie nicht ben. 717 00:33:35,639 --> 00:33:37,599 Maar omdat ik heel hard werk. 718 00:33:37,725 --> 00:33:39,015 Je werkt net zo hard. 719 00:33:39,143 --> 00:33:44,153 Het is frustrerend omdat jullie niet eerlijk waren 720 00:33:44,273 --> 00:33:45,903 of open erover. 721 00:33:46,024 --> 00:33:49,614 Daardoor kreeg ik niet de kans om naar andere mogelijkheden te zoeken, 722 00:33:49,737 --> 00:33:51,107 mocht dit niet lukken. 723 00:33:51,238 --> 00:33:52,488 En nu ben ik een varkentje 724 00:33:52,614 --> 00:33:54,914 en wil niemand me nog aannemen. 725 00:33:55,033 --> 00:33:58,333 Ten eerste, je bent geen varkentje. Je ziet er geweldig uit. 726 00:33:58,454 --> 00:34:03,134 Ten tweede, het komt goed. We gaan dit samen redden. 727 00:34:03,667 --> 00:34:05,287 We hebben een geheim wapen. 728 00:34:05,586 --> 00:34:07,546 Dit is "Mr Back-up Plan". 729 00:34:07,671 --> 00:34:10,301 Hij heeft back-up plannen voor zijn back-up plan, hè? 730 00:34:10,424 --> 00:34:13,474 Ja. Ik heb een back-up plan voor dat back-up plan. 731 00:34:13,594 --> 00:34:14,974 Het komt allemaal goed. 732 00:34:15,512 --> 00:34:16,722 We zitten goed. 733 00:34:17,890 --> 00:34:19,600 -Ja. -Je bent in goede handen. 734 00:34:19,725 --> 00:34:21,015 Ja. 735 00:34:26,774 --> 00:34:28,574 -Hé. -Hé, lieverd. 736 00:34:28,692 --> 00:34:32,452 Wist je dat we rood staan en te laat zijn met twee rekeningen? 737 00:34:32,571 --> 00:34:34,321 Ik weet niet wat er aan de hand is. 738 00:34:34,948 --> 00:34:36,278 Ik vergeet 't te vertellen. 739 00:34:36,408 --> 00:34:37,448 Het is mijn fout, 740 00:34:37,576 --> 00:34:39,076 maar 't motorlampje brandt weer. 741 00:34:39,203 --> 00:34:42,003 Geweldig. Dat kan ik gebruiken. De olie is net ververst. 742 00:34:43,624 --> 00:34:46,754 -Oké. Ik doe het wel. Geeft niet. -Nee, het spijt me. 743 00:34:46,877 --> 00:34:48,127 -Ik doe het wel. -Ik doe 't. 744 00:34:48,253 --> 00:34:49,303 Ik neem de auto mee. 745 00:34:49,421 --> 00:34:51,051 Het is al het andere. 746 00:34:51,173 --> 00:34:52,933 -Ik kan het niet meer aan. -Ik... 747 00:34:53,050 --> 00:34:54,180 Iedereen wil iets van me. 748 00:34:54,301 --> 00:34:56,931 Papa en mama. Crosby in de Luncheonette. 749 00:34:57,054 --> 00:34:59,224 Er hangt een last om mijn nek en die moet weg. 750 00:34:59,348 --> 00:35:01,428 Ik kan morgen op zoek naar een echte baan. 751 00:35:01,558 --> 00:35:04,228 Dan kan de Luncheonette van mijn bord. Dat kan ik doen. 752 00:35:04,353 --> 00:35:06,153 Dan zou m'n leven veel makkelijker zijn. 753 00:35:06,271 --> 00:35:08,191 Ja. Dat kan. 754 00:35:09,274 --> 00:35:12,364 Dat kun je allemaal doen, maar dat doe je niet. 755 00:35:13,320 --> 00:35:15,570 Schat, zo ben je niet. 756 00:35:16,073 --> 00:35:18,783 Je loopt niet weg voor iets waar je aan begonnen bent. 757 00:35:19,409 --> 00:35:21,039 -Ik ken je al zo lang. -Kristina. 758 00:35:21,161 --> 00:35:24,291 Ik weet dat je diep vanbinnen, je houdt ervan. 759 00:35:24,414 --> 00:35:26,254 -Je houdt ervan mensen te helpen. -Nee. 760 00:35:26,375 --> 00:35:29,085 Niet jezelf martelen, maar wel mensen helpen. 761 00:35:30,337 --> 00:35:32,337 Een van de redenen waarom ik van je hou. 762 00:35:32,965 --> 00:35:34,715 -Dat maakt jou jezelf. -Ja. 763 00:35:34,842 --> 00:35:36,392 -Dat weet je. -Ik ben m'n ergste vijand. 764 00:35:36,510 --> 00:35:39,350 Ja. Dat maakt jou Adam. 765 00:35:39,471 --> 00:35:41,221 -En het mooie is... -Ja? 766 00:35:41,932 --> 00:35:44,312 ...dat jij voor iedereen zorgt. 767 00:35:44,518 --> 00:35:46,648 En ik mag voor jou zorgen. 768 00:35:46,770 --> 00:35:47,730 Hoe ga je dat doen? 769 00:35:47,855 --> 00:35:49,055 Ik heb zo mijn manieren. 770 00:35:49,189 --> 00:35:50,399 -Ik heb een plan. -Ja? 771 00:35:50,524 --> 00:35:51,654 Een plan van aanpak? 772 00:35:53,068 --> 00:35:54,738 -Handen weg. -Schat. 773 00:35:54,862 --> 00:35:56,202 Schat. 774 00:35:57,698 --> 00:35:59,368 Kijk naar de film. 775 00:35:59,658 --> 00:36:02,538 Wat is dit? 776 00:36:02,661 --> 00:36:04,081 Smokey and the Bandit of... 777 00:36:04,204 --> 00:36:05,714 Breakfast Club. Een klassieker. 778 00:36:05,831 --> 00:36:08,081 Je weet het niet eens? 779 00:36:08,208 --> 00:36:11,838 Het is Elmo's ding? Vuur? 780 00:36:11,962 --> 00:36:13,132 -Wat? Nee. -Het zijn kinderen. 781 00:36:13,255 --> 00:36:14,455 Een paar dezelfde mensen. 782 00:36:14,590 --> 00:36:16,550 -Dit is beter denk ik. -Niet mijn ding. 783 00:36:16,675 --> 00:36:18,085 Hou je niet van goede films? 784 00:36:18,218 --> 00:36:20,388 -Ja. Patton en Rocky. -Alleen die? 785 00:36:23,432 --> 00:36:24,892 Je leeft. 786 00:36:26,226 --> 00:36:31,356 Ik wilde sorry zeggen omdat ik zo vervelend deed tijdens spelletjesavond. 787 00:36:34,067 --> 00:36:38,487 -Je zegt sorry? -Ja. 788 00:36:38,989 --> 00:36:40,069 Jullie wilden... 789 00:36:40,198 --> 00:36:43,448 Jullie wilden lol maken en tijd met mij spenderen 790 00:36:43,577 --> 00:36:46,367 en ik vind het echt cool dat jullie dat wilden doen. 791 00:36:48,248 --> 00:36:50,418 Cool? Je vond het... 792 00:36:52,961 --> 00:36:57,761 En Sarah, bedankt dat je iets speciaals voor mij probeerde te doen. 793 00:36:57,883 --> 00:37:01,853 Met al jullie familietraditie en zo. 794 00:37:01,970 --> 00:37:03,390 -Dus... -Graag gedaan. 795 00:37:03,889 --> 00:37:06,059 Dus, ja. 796 00:37:09,603 --> 00:37:11,063 Ik hou van je, papa. 797 00:37:13,357 --> 00:37:17,277 En ik zie jullie later. Ik ga naar Sadie om te studeren. 798 00:37:17,402 --> 00:37:18,902 -Dus... -Ruby. 799 00:37:19,029 --> 00:37:19,989 Ruby, wacht even. 800 00:37:20,113 --> 00:37:21,573 -Wacht even. -Nee, het is... 801 00:37:21,698 --> 00:37:24,368 Deze keer is het echt voor school. 802 00:37:24,493 --> 00:37:27,333 En ik bel als ik er ben. 803 00:37:28,372 --> 00:37:29,462 Is dat goed? 804 00:37:32,709 --> 00:37:34,919 Goed. Dat klinkt goed. 805 00:37:35,045 --> 00:37:37,255 Oké. Dag, jongens. 806 00:37:37,381 --> 00:37:38,631 Oké. 807 00:37:39,216 --> 00:37:40,506 Ik hou ook van jou. 808 00:37:49,101 --> 00:37:51,901 -Hoe kon dat nou? -Nee. 809 00:37:52,020 --> 00:37:53,860 Geen vragen stellen. 810 00:37:54,731 --> 00:37:56,531 Geniet ervan. 811 00:37:59,027 --> 00:38:01,487 -Hoelang duurt dit? -Niet lang. 812 00:38:02,280 --> 00:38:04,700 HOOFDVAK VERKLARING Drew Holt - Economie 813 00:38:04,825 --> 00:38:08,365 -Doe je dit echt? -Ja, ik moet het doen. 814 00:38:08,495 --> 00:38:10,655 Wat bedoel je? Je moet het doen? 815 00:38:11,081 --> 00:38:14,961 Ik ga over drie jaar afstuderen. 816 00:38:15,085 --> 00:38:16,835 En ik moet geld gaan verdienen. 817 00:38:16,962 --> 00:38:18,672 Mijn zus krijgt een baby. 818 00:38:18,797 --> 00:38:20,297 Wat heeft dat met jou te maken? 819 00:38:20,424 --> 00:38:21,974 Ik moet verantwoordelijk zijn. 820 00:38:23,343 --> 00:38:26,053 Ik ben de enige in mijn familie die ging studeren. 821 00:38:26,179 --> 00:38:29,269 Ik moet er verantwoordelijk mee omgaan en een baan vinden die... 822 00:38:29,391 --> 00:38:30,481 Drew, luister. 823 00:38:30,600 --> 00:38:31,810 ...geld oplevert na school. 824 00:38:31,935 --> 00:38:32,845 Daar gaat het om. 825 00:38:32,978 --> 00:38:34,808 Geweldig dat je je zus wilt helpen. 826 00:38:34,938 --> 00:38:36,058 Dat is fantastisch. 827 00:38:36,189 --> 00:38:38,069 Maar je hoeft je leven niet te veranderen voor haar. 828 00:38:38,191 --> 00:38:39,481 -Nee. -Dit is jouw leven. 829 00:38:39,609 --> 00:38:40,649 Je hoeft niet te veranderen. 830 00:38:40,777 --> 00:38:42,397 Dit is mijn leven. Je hebt gelijk. 831 00:38:42,863 --> 00:38:44,323 Anders dan jouw leven. 832 00:38:44,865 --> 00:38:47,485 Ik moet mijn studentenlening terugbetalen. 833 00:38:47,617 --> 00:38:48,947 Mijn moeder helpt me niet. 834 00:38:49,453 --> 00:38:51,543 Mijn ouders kunnen mij niet steunen 835 00:38:51,663 --> 00:38:54,213 als ik geen baan kan krijgen, zoals jij. 836 00:38:54,332 --> 00:38:56,502 Ik moet degene zijn die geld verdient. 837 00:38:57,294 --> 00:39:00,844 En ik probeer mijn zus te helpen. Dat is mijn leven. 838 00:39:00,964 --> 00:39:03,304 Ik verander het niet. Het is de realiteit. 839 00:39:32,579 --> 00:39:34,919 -Hoe is 't? -Best rustig, hè? 840 00:39:35,540 --> 00:39:37,540 -Een beetje. Maar er zijn altijd... -Pinda's. 841 00:39:37,667 --> 00:39:38,997 Pinda's schoonmaken. 842 00:39:39,127 --> 00:39:40,127 Hoe voel je je? 843 00:39:40,587 --> 00:39:42,087 -Ik voel me oké. -Mooi. 844 00:39:42,672 --> 00:39:43,672 Wat is er? 845 00:39:44,674 --> 00:39:46,764 Je vroeg me eerlijk te zijn met je. 846 00:39:49,346 --> 00:39:50,806 Ik heb geen back-up plan. 847 00:39:51,515 --> 00:39:53,515 Geen back-up plan voor mijn back-up plan. 848 00:39:53,642 --> 00:39:58,022 Ik weet alleen dat ik niet stop tot jij de opslag krijgt die je verdient. 849 00:39:59,022 --> 00:40:00,022 Oké? 850 00:40:00,816 --> 00:40:03,686 We zijn familie en we gaan voor je zorgen. 851 00:40:04,861 --> 00:40:05,861 Oké? 852 00:40:06,655 --> 00:40:07,985 -Bedankt, baas. -Goed. 853 00:40:08,115 --> 00:40:10,195 -Ik hou van je. -Ik ook van jou. 854 00:40:15,747 --> 00:40:17,117 -Kijk, hij zit vast. -Vast. 855 00:40:17,624 --> 00:40:19,714 -Ik krijg hem niet open. -Nee. 856 00:40:23,004 --> 00:40:24,974 Hoe gaat het? 857 00:40:25,298 --> 00:40:26,798 Goed. Wat ruikt er zo lekker? 858 00:40:27,425 --> 00:40:29,715 -Lasagne. -Klinkt goed. 859 00:40:31,429 --> 00:40:33,389 Je mag blijven als je wilt. 860 00:40:33,515 --> 00:40:35,345 -Zijn je ouders nog steeds weg? -Ja. 861 00:40:35,475 --> 00:40:36,935 Max, ben je me al zat? 862 00:40:37,686 --> 00:40:38,726 Nee. 863 00:40:41,022 --> 00:40:43,982 Goed. Dan blijf je logeren. 864 00:40:44,401 --> 00:40:46,701 -Bedankt, Mrs B. -Reken maar. 865 00:40:48,905 --> 00:40:50,115 -Terug van opa en oma. -Goed. 866 00:40:50,240 --> 00:40:51,320 Kijk wat ik heb. 867 00:40:52,075 --> 00:40:54,155 -Oké. -Ja. Mag ik spelen? 868 00:40:54,286 --> 00:40:57,576 Straks. Je schoenen staan buiten. Wil je die halen? 869 00:40:57,706 --> 00:40:58,956 -Naar binnen? -Ja. Straks. 870 00:40:59,082 --> 00:41:00,172 -Nee. -Nu. 871 00:41:00,292 --> 00:41:01,632 -Luister naar je moeder. -Nu. 872 00:41:02,043 --> 00:41:03,093 Bedankt. 873 00:41:07,966 --> 00:41:10,466 Verrassing. 874 00:41:10,594 --> 00:41:13,224 O, jeetje. 875 00:41:16,391 --> 00:41:20,151 -Cool. -Jabbar, welkom in Zweinstein. 876 00:41:20,937 --> 00:41:22,687 Je hebt geluk. 877 00:41:22,814 --> 00:41:24,774 -Geweldig. -Je moeder heeft uitgepakt. 878 00:41:25,775 --> 00:41:26,935 Goed, Jabbar Trussell. 879 00:41:27,569 --> 00:41:31,159 Kom naar voren en de Sorteerhoed wordt op je hoofd geplaatst. 880 00:41:31,656 --> 00:41:33,066 Wat hebben we hier? 881 00:41:33,200 --> 00:41:37,500 Hij heeft een dapper hart, een goede geest en prachtig haar. 882 00:41:42,876 --> 00:41:44,246 Griffoendor. 883 00:42:01,353 --> 00:42:03,063 Bijna net zo goed als de echte. 884 00:42:04,773 --> 00:42:05,983 Bijna.