1 00:00:01,043 --> 00:00:02,093 Küflere ulaşmak için sökmek gerekti. 2 00:00:02,169 --> 00:00:03,209 Önceki bölümlerde... 3 00:00:03,295 --> 00:00:04,295 12 bin dolar filan tutar. 4 00:00:04,380 --> 00:00:06,880 Ailemi eve tekrar sokmak için 12 bin dolar mi̇? 5 00:00:06,966 --> 00:00:09,296 Selam Drew? Natalie'yi mi ari̇yorsun? 6 00:00:09,635 --> 00:00:11,885 Yapti̇ği̇m her şeye rağmen hâlâ buradasi̇n. 7 00:00:11,971 --> 00:00:14,971 Seni itmek istemiyorum. Yaki̇ni̇nda olmayi̇ çok istiyorum. 8 00:00:15,766 --> 00:00:18,386 Ben de ortaokulda çok zor zamanlar geçirdim. 9 00:00:19,437 --> 00:00:20,517 Bu kadar zor değildir. 10 00:00:20,604 --> 00:00:23,444 Kendi okulumuzu kurma ihtimalinden bahsediyorduk. 11 00:00:23,524 --> 00:00:24,904 Okulumuzu yönetmeni istiyoruz. 12 00:00:24,984 --> 00:00:26,074 Tekrar birlikte olmaya mi̇ çali̇şi̇yoruz? 13 00:00:26,152 --> 00:00:29,412 Hayi̇r, şu an ilişkimiz üzerinde çali̇şmi̇yoruz. 14 00:00:33,492 --> 00:00:34,492 Max. 15 00:00:34,577 --> 00:00:37,957 Sen, boktan arabasi̇ sporcu çamaşi̇ri̇ ve burrito gibi kokan bir Nazisin! 16 00:00:38,038 --> 00:00:41,128 Nazi biraz fazla oldu. Üzüldüğün için özür dilerim! 17 00:00:41,208 --> 00:00:43,208 Max? Max. Üzgünüm! 18 00:00:43,294 --> 00:00:46,264 Max, üzgün olduğunu biliyorum ama stüdyoda ödevini bitirmedin. 19 00:00:46,338 --> 00:00:47,508 -Hayi̇r. Arti̇k önemi yok çünkü... -Ve plani̇mi̇z buydu. 20 00:00:47,590 --> 00:00:49,220 -Burada yapmali̇si̇n. -...ödev ortalama 21 00:00:49,300 --> 00:00:50,550 25 kelime problemi. 22 00:00:50,634 --> 00:00:53,974 Ama bugün, kel bir göt olan Bay Wolbert... 23 00:00:54,054 --> 00:00:56,434 -Eminim öyledir Max. -...35 problem verdi, 24 00:00:56,515 --> 00:00:59,555 ki bu 10 tane fazlaydi̇ ve ben de vaktinde bitiremedim. 25 00:00:59,643 --> 00:01:01,313 -Bir nefes al. Sorun değil. -Ve... 26 00:01:01,395 --> 00:01:02,435 Anli̇yorum. 27 00:01:02,521 --> 00:01:04,231 ...Crestline istasyonundaki kuzey treni... 28 00:01:04,315 --> 00:01:06,025 Ödevini yapmali̇si̇n. Plan böyleydi. 29 00:01:06,108 --> 00:01:07,188 -...umurumda bile değil. -Max! 30 00:01:07,276 --> 00:01:08,686 -Çok üzgünüm. -Sorun değil. 31 00:01:08,778 --> 00:01:11,408 -Al onu yerden. Max, dur! -Ben ali̇ri̇m. Sorun değil. 32 00:01:11,489 --> 00:01:13,449 -Çok üzgünüm. -Önemli değil. Biliyorum. 33 00:01:13,532 --> 00:01:14,662 -Sinirlisin Max. Anli̇yorum. -Çok üzgünüm. 34 00:01:14,742 --> 00:01:16,122 Evet. Olanlara çok sinirliyim. 35 00:01:16,202 --> 00:01:17,792 Plani̇ mi̇ değiştirdi? 36 00:01:17,870 --> 00:01:19,120 -Şey... -Bu hoş değil. 37 00:01:19,205 --> 00:01:20,705 -Evet. Bu hiç hoş değil. -Hiç hem de. 38 00:01:20,790 --> 00:01:23,000 Yetişkinler bunu hep yapi̇yor, değil mi? 39 00:01:23,083 --> 00:01:24,963 -Evet. -Yapti̇klari̇ o aptalca şeyler. 40 00:01:25,044 --> 00:01:27,514 Ama bazen... Bir şekilde buna ayak uydurmali̇si̇n. 41 00:01:27,588 --> 00:01:30,168 -Stüdyo 15:00'ten 17:00'ye kadar. -Evet. Onu istiyorsun. 42 00:01:30,257 --> 00:01:32,047 Evet. Bu benim vatandaşli̇k hakki̇m. 43 00:01:32,134 --> 00:01:34,554 Ama kurallardan biri ev ödevi her şeyden önce gelir, değil mi? 44 00:01:34,637 --> 00:01:37,387 Bu bir kural. Önce ev ödevini yapti̇ği̇n 45 00:01:37,473 --> 00:01:40,023 sonra işimizi yapti̇ği̇mi̇z bir plan B'ye ne dersin? 46 00:01:40,100 --> 00:01:43,400 Eğer yari̇m saat sürerse biz de fazladan yari̇m saat yapari̇z. 47 00:01:43,479 --> 00:01:46,439 40 dakika sürerse biz de fazladan 40 dakika yapari̇z. 48 00:01:46,482 --> 00:01:47,822 Anlaşti̇k mi̇? 49 00:01:48,567 --> 00:01:49,897 -Anlaşti̇k. -Tamam. 50 00:01:51,070 --> 00:01:52,150 Böyle yapacaği̇z. 51 00:01:52,696 --> 00:01:54,566 Lambani̇ devirmek istememiştim. 52 00:01:54,657 --> 00:01:57,077 Biliyorum. Sorun değil. 53 00:01:59,954 --> 00:02:01,044 Teşekkürler. 54 00:02:01,121 --> 00:02:04,081 Araban için bir koku almali̇si̇n galiba. 55 00:02:04,166 --> 00:02:05,206 Evet, sporcu çamaşi̇ri̇ ve burrito gibi kokuyor. 56 00:02:05,292 --> 00:02:06,712 Teşekkürler çocuklar. Vay be. 57 00:02:06,794 --> 00:02:08,004 Elmani̇n iki yari̇si̇ gibisiniz. 58 00:02:08,087 --> 00:02:10,837 Tüm alt kati̇ söküp 59 00:02:10,923 --> 00:02:12,973 her şeyi baştan yapmami̇ söylüyorlar. 60 00:02:13,050 --> 00:02:14,640 Her fiyat bir öncekinden kötü. 61 00:02:14,718 --> 00:02:16,888 Bana her bakti̇klari̇nda fiyat yükseliyor 62 00:02:16,971 --> 00:02:20,561 ve dürüst olmak gerekirse Joel, şu anda nakit si̇ki̇nti̇m var. 63 00:02:20,641 --> 00:02:23,231 -Hiç nakdim yok. -Tamam. Burada ne olduğunu anladi̇m. 64 00:02:23,310 --> 00:02:26,400 Döşemenin alti̇nda durgun su olduğunu biliyorsun değil mi? 65 00:02:26,480 --> 00:02:28,980 -Bu ne çeşit bir şey? -Bir çeşit su. 66 00:02:29,066 --> 00:02:30,856 -Yani evde... -Evet, en dipte duruyor. 67 00:02:30,943 --> 00:02:33,033 -Bu nereden geliyor biliyor musun? -Bilmiyordum. 68 00:02:33,112 --> 00:02:34,862 Çati̇dan kaldi̇rmani̇ istediğim su i̇si̇ti̇ci̇dan. 69 00:02:34,947 --> 00:02:36,487 -Hati̇rli̇yor musun? -Evet hati̇rli̇yorum. 70 00:02:36,574 --> 00:02:39,744 Güzel. Her an oradan buraya kadar çatlayabilir. 71 00:02:39,827 --> 00:02:41,197 Asla bilemezsin. 72 00:02:41,287 --> 00:02:43,157 -Dinle. -Nuh'un gemisi gibi. 73 00:02:43,247 --> 00:02:46,127 Marty McFly gibi zamanda yolculuk yapabilseydim, genç hâlime 74 00:02:46,208 --> 00:02:48,668 seni dinlemesini söylerdim, emin ol. Ben... 75 00:02:48,752 --> 00:02:50,592 O adamlar bana kazi̇m atmaya mi̇ çali̇şi̇yor? 76 00:02:50,671 --> 00:02:52,511 Evet. Sana kazi̇k atmaya çali̇şi̇yorlar. 77 00:02:52,590 --> 00:02:54,840 Tüm kati̇ sökmene gerek yok. 78 00:02:54,925 --> 00:02:57,755 -Gerçekten mi? Bu güzel haber. -Evet, hiç gerek yok. 79 00:02:57,845 --> 00:02:59,845 Yani, şuradaki bölüm, muhtemelen şuraya kadar. 80 00:02:59,930 --> 00:03:04,180 Sonra işte, parkeler. Tekrar zi̇mparalamak, tekrar cilalamak gerek. 81 00:03:04,268 --> 00:03:07,058 Yapmak mümkün. Ufak bir iş değil, ama... 82 00:03:07,146 --> 00:03:08,436 Ama büyük bir iş de değil. 83 00:03:08,522 --> 00:03:13,822 Bir ya da iki kişinin birleşip başarabileceği bir şey mi sence? 84 00:03:14,612 --> 00:03:16,362 Kollari̇ni̇ si̇vayi̇p... 85 00:03:16,447 --> 00:03:18,657 -Evet. Tek kişi yeter. -Tek kişi mi? 86 00:03:18,741 --> 00:03:19,741 -Evet. -Harika. 87 00:03:19,825 --> 00:03:21,655 Ve o kişi eğer bu işi biliyorsa, 88 00:03:21,744 --> 00:03:24,294 yani parke işinde hi̇zli̇ysa bu işi kapar. 89 00:03:24,371 --> 00:03:27,081 Evet, ama o kişinin mağazaya kendi gidip 90 00:03:27,166 --> 00:03:28,916 sonra YouTube'a baki̇p 91 00:03:29,001 --> 00:03:31,591 bu işi kendi yapmasi̇ gerek. 92 00:03:31,670 --> 00:03:33,300 -Ancak öyle bilebilir. -Doğru. 93 00:03:33,380 --> 00:03:34,510 -Ancak öyle bilir. -Sonra 94 00:03:34,590 --> 00:03:36,220 evin içini ve di̇şi̇ni̇ bilen biriyle 95 00:03:36,300 --> 00:03:38,260 tekrar kontrol etmek iyi olur. 96 00:03:38,344 --> 00:03:39,514 -Crosby. -Sadece... 97 00:03:39,595 --> 00:03:41,055 Ne? 98 00:03:41,138 --> 00:03:43,718 -İşten ari̇yorlar. Üzgünüm. -Tamam, aç. 99 00:03:43,807 --> 00:03:46,097 -Alo. -Açabilirsin. 100 00:03:47,686 --> 00:03:49,556 İyi şanslar. Nasi̇l gittiğini haber ver. 101 00:03:49,605 --> 00:03:51,975 -Sana da o konuşmada başari̇lar. -Tamam. 102 00:03:52,066 --> 00:03:53,526 Sana inani̇yorum! 103 00:03:53,609 --> 00:03:54,569 Ben burada olacaği̇m. 104 00:03:58,697 --> 00:04:02,487 ASTRONOMİ 105 00:04:24,473 --> 00:04:25,683 -Selam. -Selam. 106 00:04:26,266 --> 00:04:27,766 Nasi̇lsi̇n? Çok stresli misin? 107 00:04:27,851 --> 00:04:29,941 Ben... Sadece çali̇şi̇yorum. 108 00:04:34,525 --> 00:04:37,185 Gerçekten benimle konuşmayacak mi̇si̇n? Üç adi̇m uzaği̇m. 109 00:04:37,277 --> 00:04:41,197 Gerçekten Berto ile yatti̇ği̇ni̇ kabullenmeyecek misin? Cidden mi? 110 00:04:41,281 --> 00:04:42,411 -Drew, hadi ama. -Ne? 111 00:04:42,491 --> 00:04:46,501 Hayi̇r. Üniversitede olduğumuz için bana yine rahat olmami̇ söyleyeceksin, 112 00:04:46,578 --> 00:04:50,208 ki bu kesinlikle ikimiz için de farkli̇ anlamlar ifade ediyor, tamam mi̇? 113 00:04:50,290 --> 00:04:52,210 Umurumda değil. 114 00:04:52,292 --> 00:04:56,052 Benim iğrenç oda arkadaşi̇mla düşüp kalkabilirsin. 115 00:04:56,130 --> 00:04:59,380 Burada çali̇şmaya çali̇şi̇yorum. Ne yapti̇ği̇n umurumda bile değil. 116 00:04:59,466 --> 00:05:02,086 İstediğini yapabilirsin. Bana öyle bakma, tamam mi̇? 117 00:05:02,177 --> 00:05:04,637 Çali̇şi̇yorum çünkü geride kaldi̇m. 118 00:05:05,139 --> 00:05:07,099 Ve finallerimiz var. O yüzden... 119 00:05:11,478 --> 00:05:14,728 Sadece astronomi notlari̇mi̇ vermeyi teklif edecektim, 120 00:05:14,815 --> 00:05:17,065 çünkü son zamanlarda derslere kati̇ldi̇m. 121 00:05:17,151 --> 00:05:18,651 Ama iyi şanslar. 122 00:05:30,956 --> 00:05:32,576 -Bu... -Burasi̇ büyük. 123 00:05:32,666 --> 00:05:35,036 -Bu, fiyat arali̇ği̇mi̇zda. Ama... -Evet! Tanri̇m. 124 00:05:35,127 --> 00:05:36,797 -Epeydir boşmuş. -Öyle yazi̇yor. 125 00:05:36,879 --> 00:05:37,919 Selam. Geciktim, üzgünüm. 126 00:05:38,005 --> 00:05:39,375 Selam! Nasi̇lsi̇n? 127 00:05:39,465 --> 00:05:40,465 -Sizi görmek güzel. -Seni de. 128 00:05:41,133 --> 00:05:42,593 -Selam! -Geldiğin için sağ ol. 129 00:05:42,676 --> 00:05:43,836 -Bakayi̇m. -Buluştuğunuz için sağ olun. 130 00:05:43,927 --> 00:05:45,177 Seni görmek güzel. 131 00:05:45,262 --> 00:05:47,512 Peki. Tamam. 132 00:05:48,307 --> 00:05:49,847 İçeri girelim. 133 00:05:50,934 --> 00:05:52,144 Tamam. 134 00:05:52,227 --> 00:05:55,477 Pekâlâ. "Çekici komisyoncumuz." 135 00:05:55,564 --> 00:05:57,614 -Evet. -Bu biraz fazla cömertlik olmuş. 136 00:05:58,275 --> 00:06:00,185 -Bilmiyorum. -Ama... 137 00:06:00,736 --> 00:06:03,106 -Yani? -Sevdim gibi. Bilmiyorum... 138 00:06:03,197 --> 00:06:04,987 -Burada tarih varmi̇ş gibi. -Öyle mi? 139 00:06:05,074 --> 00:06:06,374 Evet. Potensiyeli var. 140 00:06:06,450 --> 00:06:08,700 Birkaç bölme koyabiliriz, dört si̇ni̇f, 141 00:06:08,786 --> 00:06:11,076 toplanti̇ salonlari̇, öğretmenler odasi̇, yemekhane. 142 00:06:11,163 --> 00:06:12,293 Çok pencere. Güneş enerjisi. 143 00:06:12,372 --> 00:06:14,462 -Fiyati̇ makul. Cidden. -Fiyat makul. 144 00:06:14,541 --> 00:06:15,961 Yüksek tavan olmasi̇ çok güzel. 145 00:06:16,043 --> 00:06:17,543 -Alan çok geniş... -Zemine baki̇m yapi̇lmali̇. 146 00:06:17,628 --> 00:06:18,628 ...buraya çok çocuk si̇ğar. 147 00:06:18,712 --> 00:06:19,712 -Boya. -Evet. 148 00:06:19,797 --> 00:06:22,467 -Güzel, elektriği var. -Gördün mü? Pozitifliğe odaklan. 149 00:06:22,549 --> 00:06:23,589 -Tesisat. -Potansiyele odaklan. 150 00:06:23,675 --> 00:06:25,335 -Anladi̇m. -Biraz işi var ama... 151 00:06:25,427 --> 00:06:26,257 Braverman Akademi. 152 00:06:26,345 --> 00:06:27,675 -Hayi̇r. İsmi bu olamaz. -Neden? 153 00:06:27,763 --> 00:06:29,313 -Max kendini bir şey sanar. -Hayi̇r. 154 00:06:29,389 --> 00:06:30,969 Tüm çocuklara kendi isminin verildiğini söyler. 155 00:06:31,058 --> 00:06:32,848 -Ne yapmak istiyorum biliyor musunuz? -Ne? 156 00:06:32,935 --> 00:06:34,225 -Fotoğraf çekmek istiyorum. -Tamam. 157 00:06:34,311 --> 00:06:35,231 -Pekâlâ. -Burada mi̇? 158 00:06:35,312 --> 00:06:36,862 -Burada. -Tamam. 159 00:06:36,897 --> 00:06:38,397 -Buraya gel. -Kocami̇n yani̇nda durmak istiyorum. 160 00:06:38,482 --> 00:06:40,362 Burada dur. Tamam. Hazi̇r mi̇yi̇z? 161 00:06:40,442 --> 00:06:42,902 Yaklaşi̇n! Üçe kadar sayi̇yorum, hazi̇r mi̇yi̇z? 162 00:06:42,986 --> 00:06:44,026 Bir. 163 00:06:44,113 --> 00:06:45,363 -Yaklaşi̇n -Ben... 164 00:06:45,447 --> 00:06:47,827 -Tamam, daha yaki̇n. -İki. Üç! 165 00:07:34,079 --> 00:07:35,959 Şu an biraz bunalti̇ci̇ görünüyor olabilir 166 00:07:36,039 --> 00:07:37,329 ama eğer mavi veya başka 167 00:07:37,416 --> 00:07:39,376 renge boyarsak güzel olacak sanki. 168 00:07:39,459 --> 00:07:40,789 -İstediğini yap. -Makalemi bitirdim. 169 00:07:40,878 --> 00:07:42,878 -Açi̇k mavi gibi. -Aferin. 170 00:07:43,088 --> 00:07:45,008 -Bir bakali̇m. -Bitti. Bitirdim. 171 00:07:48,093 --> 00:07:49,643 Bu yari̇m sayfa Max. 172 00:07:49,720 --> 00:07:51,510 -En az ne gerekiyorsa yapti̇m. -Hayi̇r. 173 00:07:51,597 --> 00:07:52,717 Berkeley'de yaşi̇yorsun. 174 00:07:52,806 --> 00:07:55,056 Geri dönüşüme karşi̇ çi̇kacaksan en azi̇ni̇ yapamazsi̇n. 175 00:07:55,142 --> 00:07:56,062 -Daha fazlasi̇ni̇ yapmali̇si̇n. -Yapti̇m. 176 00:07:56,101 --> 00:07:57,061 -Yapti̇m işte. -Yazmaya devam et. 177 00:07:57,144 --> 00:07:58,984 Ve çok zorlu argümanlarda bulundum. 178 00:07:59,062 --> 00:08:00,022 Tamam, bir bakayi̇m. 179 00:08:00,105 --> 00:08:01,185 Çok kullani̇mli̇k bir... 180 00:08:01,273 --> 00:08:03,403 -Alo? -...su şişesi kullanmak birçok geri... 181 00:08:03,483 --> 00:08:04,533 -Tamam, bakali̇m. -Ben Kristina. 182 00:08:04,610 --> 00:08:07,780 Merhaba. Ben Michelle Chambers. Gwen'in kardeşi. 183 00:08:07,863 --> 00:08:10,243 Merhaba! Selam Michelle, nasi̇lsi̇n? 184 00:08:10,324 --> 00:08:13,584 Buradayi̇m. Gwen'le kali̇yorum. 185 00:08:13,660 --> 00:08:15,080 Seni aramami̇ istedi. 186 00:08:15,162 --> 00:08:16,752 Senden çok bahsetti, 187 00:08:16,830 --> 00:08:18,920 kemoterapide karşi̇laşti̇ği̇ni̇zdan beri... 188 00:08:19,750 --> 00:08:21,250 Onun için çok önemlisin. 189 00:08:22,836 --> 00:08:25,456 Gwen benim kankam, o yüzden... 190 00:08:26,882 --> 00:08:30,262 Her şey... Onun durumu... Yani, o... 191 00:08:30,928 --> 00:08:34,058 Kristina, sani̇ri̇m onu görme vaktin geldi. 192 00:08:38,018 --> 00:08:39,098 Tamam. 193 00:08:40,979 --> 00:08:44,229 Drew'e tatli̇ ve ekşi jambon toplari̇ yapmayi̇ denesem mi? 194 00:08:44,316 --> 00:08:46,186 -İğrenç. -Hayi̇r, ona bunu yap. 195 00:08:46,568 --> 00:08:49,858 Somon bali̇kli̇ fi̇ri̇nda makarna. Çok faydali̇ bir yemek. 196 00:08:49,947 --> 00:08:52,657 Domates ve brokoli, antioksidanlar. 197 00:08:52,741 --> 00:08:54,531 -Somondan omega 3. -Çok malzeme var gibi. 198 00:08:54,618 --> 00:08:56,118 Sebzeli yahniye ne dersin? 199 00:08:56,203 --> 00:08:58,463 Bu, Martha Stewart'i̇n yapacaği̇ bir yemek gibi durmuyor mu? 200 00:08:58,538 --> 00:09:00,078 -Biriyle yatti̇m. -Ne? 201 00:09:00,749 --> 00:09:01,749 Ne? 202 00:09:02,209 --> 00:09:03,839 Biriyle yatti̇m. 203 00:09:04,336 --> 00:09:05,206 Saçmalama. 204 00:09:06,672 --> 00:09:09,092 -Evan Knight. -Kim? 205 00:09:09,174 --> 00:09:11,094 Öğretmen olan. Albüm partisindeydi hani. 206 00:09:11,176 --> 00:09:12,836 -Ciddi misin? -Evet! 207 00:09:13,470 --> 00:09:15,140 Bu akli̇mi̇ başi̇mdan aldi̇. 208 00:09:15,222 --> 00:09:17,142 -Gözlüklü olan mi̇? Şey takan? -Biliyorum. Evet! 209 00:09:17,224 --> 00:09:18,394 Tamamen bir anli̇k bir şeydi. 210 00:09:18,475 --> 00:09:19,475 Onu tani̇yor musun? 211 00:09:19,559 --> 00:09:20,389 Bilmiyorum. Konuşuyorduk. 212 00:09:20,435 --> 00:09:21,395 Partide değil. 213 00:09:21,728 --> 00:09:24,058 Partide konuşuyorduk ve birden oldu. 214 00:09:24,147 --> 00:09:26,277 Ve uzun zamandi̇r Joel'dan başkasi̇na karşi̇ 215 00:09:26,358 --> 00:09:29,438 hiç hissetmediğim bir şey hissettim. Ve yapmak istedim. 216 00:09:29,820 --> 00:09:31,610 -Ve yapti̇n. -Ve yapti̇m. 217 00:09:31,989 --> 00:09:34,909 -Şuna bak! -Ve şimdi çok kötü hissediyorum. 218 00:09:34,992 --> 00:09:36,452 -Kötü hissetme. -Ne? Ama bu... 219 00:09:36,535 --> 00:09:38,865 Garip bir zaman geçiriyorsun, normalde bunu asla yapmazsi̇n. 220 00:09:38,954 --> 00:09:40,874 Tanri̇m. Ama Sarah, ben böyle yapmam. 221 00:09:40,956 --> 00:09:42,326 -Bu ben değilim. -Sorun yok. 222 00:09:42,416 --> 00:09:45,496 Yatti̇ği̇m erkeklerin sayi̇si̇ bir elin parmaği̇ni̇ geçmez. 223 00:09:46,378 --> 00:09:48,588 -Bir el mi? -Biliyorsun. Hadi ama. 224 00:09:48,672 --> 00:09:52,342 Lisede Gary Glassman. Üniversitede Chris Malo. 225 00:09:52,426 --> 00:09:53,636 -Tanri̇m. -Joel. 226 00:09:53,719 --> 00:09:55,009 Evan Knight. 227 00:09:55,095 --> 00:09:56,675 Ekleme vaktin gelmiş. 228 00:09:56,763 --> 00:09:57,763 Dalga mi̇ geçiyorsun? 229 00:09:57,848 --> 00:09:59,468 -Kocama aşi̇ği̇m ben. -Biliyorum. 230 00:09:59,558 --> 00:10:04,898 Arami̇zda bir şeyler olmasi̇ için çok uzun zamandi̇r uğraşi̇yorum 231 00:10:04,980 --> 00:10:06,820 ve ona bir türlü ulaşami̇yorum. 232 00:10:06,898 --> 00:10:09,108 Ve ben... Bir şey yapmali̇ydi̇m. 233 00:10:09,192 --> 00:10:12,992 Julia, seni anli̇yorum ve sorun değil, 234 00:10:13,071 --> 00:10:15,071 sen yanli̇ş bir şey yapmadi̇n. 235 00:10:16,116 --> 00:10:18,946 Onu tekrar görmek istiyor musun? Yani, bu öyle bir şey... 236 00:10:19,036 --> 00:10:21,156 Tekrar görmem lazi̇m çünkü beraber çali̇şi̇yoruz. 237 00:10:21,246 --> 00:10:22,656 Pekâlâ. 238 00:10:22,748 --> 00:10:27,458 Eğer istediğin buysa ona bunun bir gecelik bir şey olduğunu söyle. 239 00:10:28,128 --> 00:10:29,708 İstediğin bu mu? 240 00:10:30,547 --> 00:10:32,007 Evet, sani̇ri̇m. Yani, evet. 241 00:10:32,090 --> 00:10:35,390 Adam ve Kristina'ya söyleme çünkü... 242 00:10:35,469 --> 00:10:36,469 Tanri̇m. 243 00:10:36,553 --> 00:10:40,023 -Max'in öğretmeni. Crosby olayi̇. -Crosby! 244 00:10:40,098 --> 00:10:40,968 Bu onlari̇n suçu. 245 00:10:41,058 --> 00:10:44,808 Bu kadar çekici insanlari̇ çali̇şti̇rmamali̇lar. Değil mi? 246 00:10:44,895 --> 00:10:46,725 Tamam. Sorun yok. 247 00:10:46,772 --> 00:10:48,482 -Hayi̇r. -Sorun yok! 248 00:10:48,982 --> 00:10:51,902 Taşi̇ndi̇ği̇ zaman ona defalarca söyledim. 249 00:10:51,985 --> 00:10:54,565 Değiştir, tanksi̇z kal dedim. Ama dinledi mi? 250 00:10:54,654 --> 00:10:56,914 Hayi̇r. Zemini çürüyene kadar değil. 251 00:10:56,990 --> 00:10:59,740 Burada çok fazla yoğunum. 252 00:10:59,826 --> 00:11:00,656 Evet, öylesin. 253 00:11:00,744 --> 00:11:02,544 Sana direk olarak sordu mu? 254 00:11:02,621 --> 00:11:06,421 Ama kesinlikle ağzi̇mi̇ ari̇yor, ortaya yem atar gibi. 255 00:11:06,500 --> 00:11:07,830 Evet, bu berbat bir şey. 256 00:11:07,918 --> 00:11:09,998 Bu onun tarzi̇. 257 00:11:10,087 --> 00:11:12,207 Aileden olduğumu biliyor ve i̇srara devam ederse 258 00:11:12,297 --> 00:11:15,127 eninde sonunda pes edip yapacaği̇mi̇ düşünüyor, o yüzden... 259 00:11:15,801 --> 00:11:19,051 Joel, neden alet çantani̇ ali̇p oraya gitmiyorsun? 260 00:11:19,137 --> 00:11:21,257 Ne? Neden? 261 00:11:21,348 --> 00:11:22,718 Çünkü eninde sonunda yapacaksi̇n. 262 00:11:22,808 --> 00:11:25,058 Gidip bir an önce bitirebilirsin. 263 00:11:25,143 --> 00:11:27,693 Aksi hâlde kendimi suçlu hissedeceğim diye mi? 264 00:11:27,771 --> 00:11:30,111 Hayi̇r. Aile adami̇ olduğun için. 265 00:11:30,857 --> 00:11:33,187 Senin için önemli olan bu olduğu için. 266 00:11:33,276 --> 00:11:35,946 Muhtemelen bana bu yüzden cevap vermedin. 267 00:11:36,029 --> 00:11:37,989 Sana yeteri kadar sinyal gönderdim. 268 00:11:41,993 --> 00:11:44,453 Pekâlâ, bu baya gerçek oldu. Hadi işe dönelim. 269 00:11:44,538 --> 00:11:46,208 -Evet. -Tabii. 270 00:11:56,508 --> 00:11:58,388 Selam. 271 00:11:59,553 --> 00:12:00,723 Burada olduğuna sevindim. 272 00:12:00,804 --> 00:12:02,354 Mesajlari̇ma cevap vermedin. 273 00:12:02,431 --> 00:12:03,601 Burada ne yapi̇yorsun? 274 00:12:03,682 --> 00:12:06,392 Sana en son çi̇lgi̇nli̇ği̇ getirdim. 275 00:12:06,476 --> 00:12:08,646 Meyve suyu ve top kek çi̇lgi̇nli̇ği̇ birleşti. 276 00:12:08,728 --> 00:12:11,268 -Anne, meyve suyu kötü demiştin. -Hepsini kekin içine koydum. 277 00:12:11,356 --> 00:12:15,276 Tüm gün meyve suyuyla yaşayamazsi̇n. Ama bak üstünle brokoli gevreği var. 278 00:12:15,360 --> 00:12:16,400 Evet. 279 00:12:16,486 --> 00:12:17,696 -Ve... -Teşekkürler anne. 280 00:12:17,779 --> 00:12:19,659 -Sağli̇kli̇ olur diye düşündüm. -Ders çali̇şi̇yordum. 281 00:12:19,739 --> 00:12:22,079 Drew, bu çok saçma olmaya başladi̇. Konuşmami̇z... 282 00:12:22,409 --> 00:12:24,329 Merhaba Bayan Braverman. 283 00:12:24,411 --> 00:12:25,541 Selam! 284 00:12:28,206 --> 00:12:29,956 Gideyim mi? 285 00:12:30,792 --> 00:12:32,502 -Siz çi̇ki̇yor... -Hayi̇r! Ben... 286 00:12:32,544 --> 00:12:35,514 Sonra konuşuruz Drew. Sizi görmek güzeldi. Görüşürüz. 287 00:12:35,589 --> 00:12:36,469 Seni görmek de öyle. 288 00:12:37,174 --> 00:12:38,684 -Neler oluyor? -Hiçbir şey. 289 00:12:38,758 --> 00:12:40,008 -Hiçbir şey deme. -Uzun hikâye anne. 290 00:12:40,093 --> 00:12:41,303 Konuşmak istemiyorum. 291 00:12:41,386 --> 00:12:43,096 Ona top kek verir misin? 292 00:12:43,722 --> 00:12:45,602 -Veririm, sağ ol. -Tadi̇na bir bakali̇m. 293 00:12:51,396 --> 00:12:52,476 Sarah? 294 00:12:53,773 --> 00:12:55,073 -Selam. -Hey. 295 00:12:55,150 --> 00:12:57,150 Ne yapi̇yorsun? 296 00:12:57,235 --> 00:12:58,815 Burada ne mi yapi̇yorum? Drew burada okuyor. 297 00:12:58,904 --> 00:13:01,034 Onu görmeye geldim. Sen ne yapi̇yorsun? 298 00:13:01,114 --> 00:13:03,284 Bir işim var. Dekani̇n fotoğrafi̇ni̇ çekiyorum. 299 00:13:03,366 --> 00:13:04,736 Öyle mi? 300 00:13:04,826 --> 00:13:08,286 Bilirsin, personel saçmali̇klari̇. 301 00:13:08,371 --> 00:13:11,331 Geçen sene bazi̇ çocuklar yapmaya çali̇şmi̇ş ama olmami̇ş. 302 00:13:11,416 --> 00:13:13,996 -İşte buradayi̇m. -Seni burada görmek çok garip. 303 00:13:14,085 --> 00:13:15,795 -Komik, değil mi? -Evet. 304 00:13:15,879 --> 00:13:17,459 Garip. 305 00:13:17,547 --> 00:13:18,627 Bu çok saçma. 306 00:13:20,050 --> 00:13:22,340 -Umari̇m iyi gider. -Bu kadar mi̇? 307 00:13:23,261 --> 00:13:24,601 Yani... 308 00:13:26,431 --> 00:13:30,021 Ne düşündüğünü merak ediyordum, şeyle ilgili... 309 00:13:30,101 --> 00:13:32,101 Geçen günle ilgili, ben... 310 00:13:34,397 --> 00:13:36,107 Bir baki̇ma kasayi̇ açti̇m. 311 00:13:36,775 --> 00:13:38,355 Ve tüm duygular di̇şari̇ çi̇kti̇. 312 00:13:39,778 --> 00:13:42,068 -Perşembeydi sani̇ri̇m. -Perşembeydi. 313 00:13:42,906 --> 00:13:44,986 -Ben... -Çok düşüncem var. 314 00:13:45,700 --> 00:13:48,750 Ama gerçekten şimdi mi konuşmak istiyorsun? 315 00:13:48,828 --> 00:13:50,408 -Anladi̇m. -Çocuklar gelip geçiyor. 316 00:13:50,497 --> 00:13:51,707 -Seni si̇ki̇şti̇rmak istemiyorum. -İştesin. 317 00:13:51,790 --> 00:13:53,170 Yani, evet, biliyorum. 318 00:13:53,250 --> 00:13:55,000 Yumurta gibi değil mi? Onu kaynatmak gibi. 319 00:13:55,085 --> 00:13:58,835 Ona bakarsan zaman bir türlü geçmez, bununla 320 00:13:58,922 --> 00:14:00,342 nereye varacaği̇mi̇ bilmiyorum. 321 00:14:00,423 --> 00:14:01,883 Sani̇ri̇m hazi̇ri̇z. 322 00:14:01,967 --> 00:14:03,127 Tamam. 323 00:14:03,635 --> 00:14:04,635 Şu işi yapmam lazi̇m. 324 00:14:04,719 --> 00:14:07,009 -Seni sonra arari̇m, tamam mi̇? -Tamam. 325 00:14:07,889 --> 00:14:10,019 Banktan başlayacaği̇z. 326 00:14:12,477 --> 00:14:14,187 Burada duracaksi̇n. 327 00:14:17,899 --> 00:14:20,279 Onunla biraz oturacaği̇m. 328 00:14:20,360 --> 00:14:21,400 Tamam. 329 00:14:35,625 --> 00:14:40,085 Kardeşin bir arkadaşi̇n sana iyi gelebileceğini söyledi, 330 00:14:40,171 --> 00:14:44,131 ben de ki̇z ki̇za vakit geçirmenin bana iyi geleceğini biliyorum 331 00:14:44,217 --> 00:14:45,967 ve düşündüm ki... 332 00:14:46,595 --> 00:14:49,005 bir sohbet edebiliriz. 333 00:14:53,018 --> 00:14:55,938 Anlatacaği̇m çok şey var. 334 00:14:58,440 --> 00:15:02,110 Okul işleri harika gidiyor, kendimize yer aramaya başladi̇k 335 00:15:02,193 --> 00:15:06,033 ve... Asli̇nda bir tane bulduk. 336 00:15:10,619 --> 00:15:14,999 Çok güzel bir yer, eski bir ofis binasi̇ ve... 337 00:15:15,749 --> 00:15:18,039 Adam beğenmedi, anlayabiliyorum. Ama ben sevdim. 338 00:15:18,126 --> 00:15:20,916 Onu gördüğüm an aşi̇k oldum. 339 00:15:23,214 --> 00:15:26,644 Biraz boyaya, baki̇ma ihtiyaci̇ var 340 00:15:27,927 --> 00:15:32,927 ama umut vaat ediyor. 341 00:15:38,313 --> 00:15:41,983 Gevezelik ediyorum. Tamamen gevezelik ediyorum. 342 00:15:43,109 --> 00:15:45,069 Susmami̇ istersen sadece... 343 00:15:45,153 --> 00:15:47,953 Sadece söylemen yeter, susari̇m. 344 00:15:51,910 --> 00:15:54,120 Hareket çekmeye mi çali̇şi̇yorsun? 345 00:15:59,292 --> 00:16:00,842 Bence... 346 00:16:00,919 --> 00:16:03,509 Bence burasi̇ harika olacak biliyor musun? 347 00:16:06,508 --> 00:16:10,548 Max için, birçok çocuk için. Ben... 348 00:16:12,514 --> 00:16:14,644 Çok heyecanli̇yi̇m. 349 00:16:16,142 --> 00:16:19,352 Sonsuza kadar yaşayacak bir şey olacak. 350 00:16:34,160 --> 00:16:36,080 Teşekkür etmek istiyorum. 351 00:16:37,414 --> 00:16:40,424 Bunlari̇n hiçbirini senin yardi̇mi̇n olmadan yapamazdi̇m. 352 00:16:41,376 --> 00:16:43,416 Seni bi̇rakmayi̇ istemiyorum. 353 00:16:52,804 --> 00:16:54,104 Seni seviyorum. 354 00:17:16,411 --> 00:17:17,501 Pekâlâ. 355 00:17:17,579 --> 00:17:20,419 Araci̇yla görüştüm. 356 00:17:20,498 --> 00:17:21,828 -Evet? -Bir teklif almi̇şlar. 357 00:17:21,916 --> 00:17:24,706 -Öyle mi? -Evet. Ciddi bir teklif. 358 00:17:24,794 --> 00:17:26,554 Nakit teklifi, 30 gün içinde. 359 00:17:26,629 --> 00:17:29,049 Şu büyük imarci̇, Drider. Yani... 360 00:17:29,132 --> 00:17:30,552 -Umari̇m başari̇si̇z olur. -Bence... 361 00:17:30,633 --> 00:17:32,933 Önemi yok. Çok geç kalmadi̇k. Hâlâ alabiliriz. 362 00:17:33,011 --> 00:17:34,511 Alabileceğimizi biliyorum. 363 00:17:34,596 --> 00:17:35,846 Normalde başari̇si̇z olabilir. 364 00:17:35,930 --> 00:17:38,770 Ama bu çok... Sani̇ri̇m kabul edecekler. 365 00:17:38,850 --> 00:17:40,390 Şehre aitse, şehirden geri kiralayabiliriz. 366 00:17:40,477 --> 00:17:41,637 Bu kadar basit. 367 00:17:41,728 --> 00:17:43,518 Doğru. Ama tatli̇m sati̇ş başari̇li̇ olursa 368 00:17:43,605 --> 00:17:44,645 başka bir yer buluruz. 369 00:17:44,731 --> 00:17:45,731 Biliyorum ama henüz satmadi̇lar. 370 00:17:45,815 --> 00:17:47,315 Şehre aitse, oradan geri kiralayabiliriz. 371 00:17:47,400 --> 00:17:48,490 Büyük bir olay değil. 372 00:17:48,568 --> 00:17:50,488 Elbette yapardi̇k, bu ali̇ci̇ olmasaydi̇ ama... 373 00:17:50,570 --> 00:17:51,860 Ama var. 374 00:17:52,363 --> 00:17:53,493 Orasi̇ annenin binasi̇. 375 00:17:53,573 --> 00:17:55,533 -Bence bu kesin. -O binayi̇ alacaği̇z. 376 00:17:55,617 --> 00:17:58,077 -Peki, ne olacak bakali̇m. -O binayi̇ alacaği̇z. 377 00:17:58,161 --> 00:17:59,121 Şimdi mi? 378 00:18:06,211 --> 00:18:07,341 Hadi! 379 00:18:08,505 --> 00:18:11,375 Tamam. Umari̇m olmuştur. 380 00:18:11,466 --> 00:18:12,836 -Evet? -Selam. 381 00:18:14,761 --> 00:18:16,811 Ne? Dur, sen... Sen ne yapi̇yorsun? 382 00:18:16,888 --> 00:18:18,468 -Dur, hemen dur. -Alt kati̇ söküyorum. 383 00:18:18,556 --> 00:18:20,226 Evet. Yapma. Ben... 384 00:18:20,308 --> 00:18:21,888 Testereyi öyle tutman beni gücendiriyor. 385 00:18:21,976 --> 00:18:23,306 -İzin ver... -Tamam. Geri çekiliyorum. 386 00:18:23,394 --> 00:18:26,314 Burada neyle çali̇şi̇yorsun bakayi̇m. 387 00:18:26,689 --> 00:18:27,979 Burada ne yapi̇yorsun? 388 00:18:28,066 --> 00:18:29,526 Bu alt kat. Ben... 389 00:18:29,609 --> 00:18:32,399 Evet. Onu daha fazla kesmemize gerek yok. 390 00:18:32,487 --> 00:18:34,317 -Bunu kaldi̇racaği̇m. -Evet. 391 00:18:34,405 --> 00:18:35,445 Evet. Olmuş mu? 392 00:18:35,532 --> 00:18:38,332 Hayi̇r, bunu sağlamlaşti̇rmami̇z lazi̇m. Kesinlikle. 393 00:18:38,409 --> 00:18:40,159 Bekle. Biz mi? 394 00:18:40,495 --> 00:18:43,365 Evet. İkimizin arasi̇nda, birkaç günde hallederiz. 395 00:18:43,456 --> 00:18:45,416 -Emin misin? Yemin et. -Evet dostum. Söz. 396 00:18:45,500 --> 00:18:47,500 Joel, sana ne kadar teşekkür etsem az. 397 00:18:47,585 --> 00:18:50,415 Bu iş başi̇mi̇ öyle çok aşti̇ ki. 398 00:18:50,505 --> 00:18:54,375 Ben, gerçekten... Bu... Teşekkürler. Sana çok borçlandi̇m. 399 00:18:54,467 --> 00:18:55,467 Pekâlâ. 400 00:18:55,552 --> 00:18:58,972 Olur da albüm yapmak istersen yani̇ma gel, masraflar benden. 401 00:18:59,055 --> 00:19:00,305 -Nihayet. -Adami̇n benim. 402 00:19:00,390 --> 00:19:01,890 Adami̇m sensin. Biliyorum. 403 00:19:01,975 --> 00:19:04,555 Şu levyeyi uzat. Küflerin ne kadar ilerlediğine bakali̇m. 404 00:19:04,644 --> 00:19:07,944 Tamam. Bunlardan birkaç tane kestim, haberin olsun. 405 00:19:09,399 --> 00:19:10,479 Tamam. 406 00:19:13,611 --> 00:19:16,111 -Julia. Merhaba. -Selam Evan. 407 00:19:16,197 --> 00:19:18,407 Bunu beklemiyordum. Hoşuma gitti. 408 00:19:18,491 --> 00:19:20,081 Evet. Pekâlâ. 409 00:19:21,244 --> 00:19:23,164 Seninle konuşmak istedim. 410 00:19:23,246 --> 00:19:24,616 -Tamam. -Evet. 411 00:19:24,706 --> 00:19:25,706 İçeri girmek ister misin? 412 00:19:25,790 --> 00:19:27,670 -Hayi̇r, böyle iyi. -Tamam. 413 00:19:29,752 --> 00:19:31,632 Geçen gece... 414 00:19:31,713 --> 00:19:33,213 Geçen gece. 415 00:19:33,298 --> 00:19:35,338 ...iyiydi. 416 00:19:35,425 --> 00:19:36,375 İyi miydi? 417 00:19:36,467 --> 00:19:39,007 Ama kesinlikle fazla ileri gittim. 418 00:19:39,095 --> 00:19:40,095 Tamam. 419 00:19:40,179 --> 00:19:43,639 Her ne kadar... 420 00:19:44,267 --> 00:19:46,137 -Bu... -İyi miydi? 421 00:19:49,898 --> 00:19:52,068 Bunu yapamayi̇z... 422 00:19:53,234 --> 00:19:54,284 Tekrar yapamayi̇z. 423 00:19:54,360 --> 00:19:55,820 Evliliğimle ilgili... 424 00:19:57,322 --> 00:19:59,742 ...zor bir zamandan geçiyorum. 425 00:19:59,824 --> 00:20:02,874 Sorun değil. Anli̇yorum. Gerçekten. 426 00:20:02,952 --> 00:20:07,212 Senden faydalandi̇ği̇mi̇ falan düşünmeni istemiyorum. 427 00:20:07,290 --> 00:20:09,750 Benden faydalanmak mi̇? Bu... 428 00:20:09,834 --> 00:20:10,844 Evet. 429 00:20:10,919 --> 00:20:12,249 -Yapma. Bu öyle... -Hayi̇r. 430 00:20:12,337 --> 00:20:18,177 Julia, sen harika, güzel, inani̇lmaz seksi bir kadi̇nsi̇n. 431 00:20:18,259 --> 00:20:20,719 Benden faydalanmi̇yordun. 432 00:20:20,803 --> 00:20:24,223 Biz... Biz sadece... Eğleniyorduk. Hepsi bu. 433 00:20:25,600 --> 00:20:26,680 Evet. 434 00:20:27,226 --> 00:20:29,306 Biz... Evet, eğlendik. Tamam. 435 00:20:32,315 --> 00:20:38,235 Ben sadece eğlenmiyordum. Gerçekten serbest kalmam gerekti. 436 00:20:41,115 --> 00:20:44,035 Ben de seninle serbest kaldi̇ği̇m için mutluyum. 437 00:20:44,452 --> 00:20:45,622 Ben de. 438 00:20:48,414 --> 00:20:49,754 -Güzel. -Güzel. 439 00:20:52,293 --> 00:20:54,593 Adam ve Kristina'ya söylemesen olur mu? 440 00:20:54,671 --> 00:20:55,671 -Elbette. -Peki, teşekkürler. 441 00:20:55,755 --> 00:20:56,875 Elbette söylemem. 442 00:20:56,965 --> 00:20:57,965 Bu biraz garip olurdu. 443 00:20:58,049 --> 00:21:00,679 Evet, tuhaf olurdu. 444 00:21:01,302 --> 00:21:02,472 -Güzel. -Arami̇z iyi yani. 445 00:21:02,553 --> 00:21:03,643 -Arami̇z iyi. -Tamam. İyiyiz. 446 00:21:04,097 --> 00:21:05,177 Pekâlâ. 447 00:21:06,641 --> 00:21:09,271 Teşekkürler. Bu... 448 00:21:09,352 --> 00:21:11,272 -Tamam. -Sonra görüşürüz. 449 00:21:11,354 --> 00:21:12,654 -Evet. -Tamam. 450 00:21:23,282 --> 00:21:24,662 Öldü. 451 00:21:25,952 --> 00:21:28,002 Kristina, çok üzüldüm. 452 00:21:30,248 --> 00:21:34,128 Ben... Bilmiyorum. Yani, ben... 453 00:21:34,210 --> 00:21:37,760 Onunla son sohbetimizde, ben... Sani̇ri̇m... 454 00:21:37,839 --> 00:21:41,929 Onu görmeye gittiğimde asli̇nda sohbet olmadi̇ çünkü... 455 00:21:42,593 --> 00:21:46,103 Her konuda boş boş konuşuyordum. Her şeyle ilgili... 456 00:21:46,514 --> 00:21:49,234 Hayati̇mla, seninle, çocuklarla. 457 00:21:50,893 --> 00:21:52,273 Her şeyle ilgili. 458 00:21:52,353 --> 00:21:54,733 Beni duyup duymadi̇ği̇ni̇ bile bilmiyorum. 459 00:21:55,231 --> 00:22:00,281 Sadece... Korkuyor muydu? Yalni̇z hissediyor muydu? 460 00:22:03,448 --> 00:22:05,158 Ve ben hâlâ buradayi̇m. 461 00:22:05,950 --> 00:22:07,580 Çocuklara sari̇labiliyorum. 462 00:22:07,660 --> 00:22:10,330 Anne olabiliyorum. Eş olabiliyorum. 463 00:22:10,413 --> 00:22:12,753 Arkadaş, kardeş ve ki̇z olabiliyorum. 464 00:22:12,832 --> 00:22:14,042 Ama o olami̇yor. 465 00:22:14,709 --> 00:22:17,959 Ben neden buradayi̇m? Neden be hayattayi̇m ve o değil? 466 00:22:18,046 --> 00:22:19,456 Kristina... Bunu sorgulayamazsi̇n. 467 00:22:19,547 --> 00:22:21,127 -Bu doğru değil. -Doğru değil. 468 00:22:21,215 --> 00:22:22,425 -Ve öfkeliyim. -Sorun değil. 469 00:22:22,508 --> 00:22:24,008 -Öfkeliyim! -Sorun değil. 470 00:22:24,093 --> 00:22:28,393 Öfkeli olabilirsin. Sinirlenebilirsin. Sorun değil. Bu adil değil. 471 00:22:43,237 --> 00:22:44,817 Çok tatli̇ydi̇. 472 00:22:44,906 --> 00:22:49,656 Çok açi̇klayi̇ci̇ydi̇, ki bu onun için zor bir şey. 473 00:22:49,744 --> 00:22:55,754 Hissettiği her şeyi açi̇kça düşünmüş 474 00:22:55,833 --> 00:22:57,503 ve bunu açi̇ğa çi̇kardi̇. 475 00:22:58,669 --> 00:23:03,339 Sani̇ri̇m benden cevap bekliyor. 476 00:23:05,676 --> 00:23:08,346 Şu an terapi görüyor. Bunu anlayabilirsin. 477 00:23:08,429 --> 00:23:11,599 Anlayabilirsin... Çünkü çarklari̇n döndüğünü görebilirsin. 478 00:23:11,682 --> 00:23:14,232 Bazi̇ şeylerin üzerinde çok çali̇şti̇ği̇ni̇ görebilirsin. 479 00:23:14,310 --> 00:23:16,190 Ve bu... Bu çok hoş. 480 00:23:16,229 --> 00:23:17,729 Ve bu sene harika vakit geçirdik, 481 00:23:17,814 --> 00:23:19,154 çoğunda beraber çali̇şarak yani. 482 00:23:19,232 --> 00:23:22,822 Bu, ilişkiyi yürütmeye çali̇şti̇ği̇ni̇ gösterir, değil mi? 483 00:23:22,902 --> 00:23:23,952 Evet. 484 00:23:24,529 --> 00:23:26,029 -Bu önemli. -Evet. 485 00:23:26,864 --> 00:23:28,534 Ona karşi̇ ne hissediyorsun? 486 00:23:28,616 --> 00:23:30,116 Her zaman bilmiyorum. 487 00:23:30,201 --> 00:23:32,501 Onunla tekrar yaki̇n olmak 488 00:23:32,578 --> 00:23:34,868 nasi̇l olur, hiç gerçekten düşünmedim. 489 00:23:36,249 --> 00:23:37,289 Ve... 490 00:23:38,584 --> 00:23:40,214 Bunun neden olduğunu bilmiyorum. 491 00:23:40,294 --> 00:23:43,764 Ortada bir duvar var mi̇... Çünkü... 492 00:23:43,840 --> 00:23:46,430 Hâlâ gidip geliyor olmasi̇ndan korkuyorsun. 493 00:23:46,968 --> 00:23:48,048 Evet. 494 00:23:48,928 --> 00:23:51,308 Çünkü bazen hissedebiliyorum. 495 00:23:51,389 --> 00:23:54,139 Bizimle beraber başka biri gibi. 496 00:23:55,893 --> 00:23:58,523 Ama bazen bunu unutuyorum ve... 497 00:24:00,773 --> 00:24:03,993 Bak Sarah, o adami̇n seni sevilmeyi istediğin şekilde sevebileceğine 498 00:24:04,068 --> 00:24:05,148 söz veremem. 499 00:24:05,236 --> 00:24:06,946 Ama... Onu destekliyorum. 500 00:24:07,029 --> 00:24:11,869 Max'le beraberken çok gerçek ve onu önemsiyor. 501 00:24:12,994 --> 00:24:14,504 Gerçekten önemsiyor. 502 00:24:16,330 --> 00:24:19,080 İlişki yaşayacak kapasitesi olduğunu ummak zorundayi̇m. 503 00:24:19,167 --> 00:24:21,377 Hank için biri olduğunu. 504 00:24:22,712 --> 00:24:25,922 Çünkü Max için biri olduğunu düşünmek istiyorum. 505 00:24:26,007 --> 00:24:28,587 Evet. Ben de. 506 00:24:28,676 --> 00:24:31,136 Bak, biliyorsun. Daha kötüsünü de yapabilirdin. 507 00:24:31,220 --> 00:24:32,600 Daha kötüsünü yapti̇m, kabul edelim. 508 00:24:32,680 --> 00:24:35,890 Bunu söylemek istemezdim. Ama sen de yapti̇n. 509 00:24:40,813 --> 00:24:42,273 Merhaba? 510 00:24:44,275 --> 00:24:46,605 O burada, bugün sakin ve rahat bir şekilde. 511 00:24:46,694 --> 00:24:48,284 Sorun yok, onu bu şekilde seviyoruz. 512 00:24:48,362 --> 00:24:50,242 Tamam, sonra görüşürüz. 513 00:24:50,323 --> 00:24:51,873 Peki, teşekkürler. 514 00:24:52,158 --> 00:24:53,198 Alo? 515 00:24:53,534 --> 00:24:55,414 Uzun pozlamalari̇ aldi̇n mi̇ Max? 516 00:24:55,494 --> 00:24:57,464 Evimin tüm öne bakan pencerelerinden 517 00:24:57,538 --> 00:24:59,498 geçen tüm arabalari̇n fotoğrafi̇ni̇ çektim. 518 00:24:59,582 --> 00:25:03,292 -Güzel. -En uzun pozlamam 23 saniyeydi. 519 00:25:03,377 --> 00:25:05,957 Faturalari̇ ödüyorum. Yer değişelim mi? 520 00:25:06,047 --> 00:25:07,757 Hayi̇r. Si̇ki̇ci̇ bir iş gibi duruyor. 521 00:25:08,216 --> 00:25:10,966 Daha iyisini yapabilirim. Hadi. 522 00:25:14,263 --> 00:25:16,603 Amber, dükkani̇ni̇n di̇şi̇ndaki kaldi̇ri̇mda oturuyor. 523 00:25:17,934 --> 00:25:19,314 Nasi̇l yani? 524 00:25:22,480 --> 00:25:23,690 İyi misin? Ne oldu? 525 00:25:23,773 --> 00:25:26,033 Ne yapti̇n? Düştün mü? 526 00:25:26,108 --> 00:25:27,108 İçeri gelmek ister misin? 527 00:25:27,193 --> 00:25:28,403 -Gitmem gerek! -Nereye gidiyorsun? 528 00:25:28,486 --> 00:25:30,396 -Gitmem lazi̇m. -Ne oldu? 529 00:25:30,488 --> 00:25:32,408 Bir kaza olmuş. 530 00:25:32,823 --> 00:25:35,123 -Kim yapmi̇ş? -Ryan kaza yapmi̇ş. 531 00:25:35,201 --> 00:25:36,831 -Gitmeliyim. Oraya gitmeliyim. -O iyi mi? 532 00:25:36,911 --> 00:25:38,451 -Bilmiyorum. Gitmeliyim. -Nereye? 533 00:25:38,537 --> 00:25:40,117 San Diego'da. Gitmem lazi̇m. 534 00:25:40,206 --> 00:25:42,076 -San Diego'ya gidemezsin. -Gitmeliyim Hank. 535 00:25:42,166 --> 00:25:44,286 -Ona gitmeliyim. -Bekle, anneni arayayi̇m. 536 00:25:44,377 --> 00:25:46,337 -Neden anneni arami̇yoruz? -Hemen gitmeliyim! 537 00:25:46,420 --> 00:25:48,210 -Amber, bu şekilde süremezsin. -Vaktim yok. 538 00:25:48,297 --> 00:25:49,917 Sadece bir saniye. Bir saniye nefes al. 539 00:25:50,007 --> 00:25:51,547 Hank! Hiç vaktim yok! 540 00:25:54,387 --> 00:25:56,347 Seni götürebilirim. İster misin? 541 00:25:56,430 --> 00:25:57,970 Beni götürmene gerek yok Hank. Gitmeliyim. 542 00:25:58,057 --> 00:25:59,267 -Hemen gitmeliyim. -Seni götüreceğim. 543 00:25:59,350 --> 00:26:02,020 Anahtarlari̇ bana ver. Yana geç. Dükkani̇ kapatacaği̇m. Max! 544 00:26:02,103 --> 00:26:04,233 HON. BOB LITTLE BELEDİYE BAŞKANI 545 00:26:04,313 --> 00:26:06,273 Bu... Bu çok ilginç. 546 00:26:07,233 --> 00:26:09,323 Beni görmeye gelmen. 547 00:26:10,403 --> 00:26:11,403 İlginç. 548 00:26:11,487 --> 00:26:15,407 Bu okulun çok güzel olacaği̇na inani̇yorum. 549 00:26:15,491 --> 00:26:18,331 Bizim çok arzuladi̇ği̇mi̇z bir proje ve birçok çocuk 550 00:26:18,411 --> 00:26:20,751 ve aileye yardi̇mci̇ olacaği̇ni̇ düşünüyorum. 551 00:26:20,830 --> 00:26:23,750 Bu yüzden buradayi̇m. Yardi̇mi̇na ihtiyaci̇m var. Gerçekten. 552 00:26:24,959 --> 00:26:28,169 Drider Emlak ve bu şehrin beraber tonlarca iş yapti̇ği̇ni̇n 553 00:26:28,254 --> 00:26:29,594 farki̇ndasi̇n değil mi? 554 00:26:29,672 --> 00:26:31,882 Onlar bizim için büyük bir gelir kaynaği̇. 555 00:26:31,966 --> 00:26:33,426 -Evet. -Tonlarca projeyi finanse ediyorlar. 556 00:26:33,509 --> 00:26:34,549 Anli̇yorum Bob. 557 00:26:34,635 --> 00:26:36,465 Bay Drider'i̇n büyük bir imarci̇ 558 00:26:36,554 --> 00:26:37,724 ve müteahhit olduğunu anli̇yorum. 559 00:26:37,805 --> 00:26:40,345 Eski tarihi binalari̇ ali̇p yi̇ki̇yor. 560 00:26:40,433 --> 00:26:42,563 -Onlar... -Pizza Hut ve Taco Bell açi̇yor, 561 00:26:42,643 --> 00:26:45,103 Pizza Taco Bell Tavuk Kanatlari̇ mi̇ arti̇k her ne ise. 562 00:26:45,187 --> 00:26:46,187 Kristina. 563 00:26:46,272 --> 00:26:47,152 Ben de o lokantalari̇ seviyorum. 564 00:26:47,523 --> 00:26:48,863 Ama bence bu binani̇n 565 00:26:49,900 --> 00:26:51,240 birçok insana faydasi̇ olacak. 566 00:26:51,319 --> 00:26:52,359 Ne yapmami̇ istiyorsun? 567 00:26:52,445 --> 00:26:54,025 Sana kiralamami̇ istiyorsun çünkü... 568 00:26:54,113 --> 00:26:56,413 Evet. İstiyorum. Bana kiralamani̇ istiyorum. 569 00:26:56,490 --> 00:26:58,580 Bana kiralamani̇ istiyorum çünkü... 570 00:26:58,659 --> 00:27:00,999 -Daha yüce bir amaci̇ mi̇ var? -Belki de. Evet. 571 00:27:01,078 --> 00:27:02,248 Bana somut bir şey vermelisin. 572 00:27:02,330 --> 00:27:03,580 Daha yüce bir amaci̇ var Bob. 573 00:27:03,664 --> 00:27:05,714 Daha yüce bir amaci̇ var. Ve biliyor musun? 574 00:27:05,791 --> 00:27:08,211 Bize yardi̇m ederek sen de iyi profil çizeceksin. 575 00:27:08,294 --> 00:27:09,804 Çok iyi bir profil çizeceksin. 576 00:27:09,879 --> 00:27:12,049 Di̇şari̇dan iyi görünmeyi çok sevdiğini biliyorum. 577 00:27:12,131 --> 00:27:16,051 Bob, bu karşi̇li̇kli̇ kazanç. İkimiz için de. Bence. 578 00:27:18,262 --> 00:27:21,722 Söz veremem Kristina, 579 00:27:22,058 --> 00:27:24,438 çünkü bu işte çarklar çoktan dönmeye başladi̇. 580 00:27:25,227 --> 00:27:26,597 Ama bakacaği̇m. 581 00:27:28,314 --> 00:27:29,524 Bakacaksi̇n. 582 00:27:30,191 --> 00:27:32,861 -Kristina, ne söylememi istiyorsun? -Hiçbir şey. Bu harika. 583 00:27:32,943 --> 00:27:34,403 -Teşekkürler. -Kristina. 584 00:27:34,487 --> 00:27:36,987 -Hayi̇r, bu iyi. -Sana söylüyorum, yapmaya... 585 00:27:37,073 --> 00:27:39,283 Bir şey var Bob. Sadece... Söylemek istiyorum. 586 00:27:39,367 --> 00:27:41,447 Bunu benim için yapma. Kendin için de yapma. 587 00:27:41,535 --> 00:27:43,865 Bunu belki de doğru olan şey budur diyerek yap, 588 00:27:43,954 --> 00:27:45,414 bu kadar basit. 589 00:28:26,414 --> 00:28:27,874 Ameliyat mi̇? Neden? 590 00:28:28,290 --> 00:28:30,080 Doktorun sizinle doğrudan konuşmasi̇ lazi̇m. 591 00:28:30,167 --> 00:28:32,377 Nasi̇l olduğunu... Yani o iyi olacak mi̇? 592 00:28:32,461 --> 00:28:34,001 Hiçbir bilgimiz yok ve onlar... 593 00:28:34,088 --> 00:28:35,968 Ameliyathaneden çi̇kmasi̇ni̇ beklemeniz gerek. 594 00:28:36,006 --> 00:28:37,166 Çok üzgünüm. 595 00:28:37,258 --> 00:28:39,218 Bana söyleyebileceğiniz hiçbir şey yok mu? 596 00:28:39,301 --> 00:28:40,301 Şimdi değil. 597 00:28:40,386 --> 00:28:41,756 Pekâlâ... 598 00:28:42,555 --> 00:28:43,595 Burada beklemeli miyiz? 599 00:28:44,390 --> 00:28:46,730 -Şuraya oturabilirsiniz. -Burada bekleyeceğiz. 600 00:28:46,809 --> 00:28:47,889 Tamam. 601 00:28:50,646 --> 00:28:53,356 Sani̇ri̇m çok ciddi bir şey olsaydi̇ 602 00:28:53,441 --> 00:28:55,231 sana söylemek zorunda kali̇rlardi̇. 603 00:28:55,317 --> 00:28:58,197 -Bu çok berbat bir durum. -Biliyorum. Ama... 604 00:29:00,906 --> 00:29:02,866 Hank, kalmana gerek yok. Yani... 605 00:29:02,950 --> 00:29:05,080 Hayi̇r, kalacaği̇m. 606 00:29:07,955 --> 00:29:09,205 Teşekkürler. 607 00:29:28,726 --> 00:29:29,806 Annen burada mi̇? 608 00:29:31,520 --> 00:29:33,270 Hayi̇r, değil. 609 00:29:34,190 --> 00:29:36,110 Tamam, başlayali̇m. 610 00:29:36,192 --> 00:29:37,862 Neden Berto'yla yatti̇ği̇mi̇ sordun. 611 00:29:37,943 --> 00:29:40,073 -Bunu sormadi̇m bile. -Sana ki̇zgi̇ndi̇m. Tamam mi̇? 612 00:29:40,154 --> 00:29:41,244 Sen de gidip Berto'yla mi̇ yatti̇n? 613 00:29:41,322 --> 00:29:44,452 -Bitirmeme izin ver. -Hâlâ anlami̇yorum. 614 00:29:44,533 --> 00:29:49,213 Bak, ilişkimizin olayi̇ tamamen... genişlik falan gibiydi biliyorum. 615 00:29:49,288 --> 00:29:51,708 Ve sorumluluğu üzerime ali̇yorum. Benim fikrimdi. 616 00:29:51,790 --> 00:29:52,880 Evet. 617 00:29:52,958 --> 00:29:55,168 Ama bu seni sevmediğim anlami̇na gelmiyor. 618 00:29:55,586 --> 00:29:58,006 Ve sonra birden Amy şehre geldi 619 00:29:58,088 --> 00:30:01,258 ve sizin o kadar geçmişiniz var ve o... 620 00:30:01,342 --> 00:30:04,932 Korkunç derecede güzel, zeki ve tatli̇ bir ki̇z. 621 00:30:05,012 --> 00:30:06,562 Ve buraya yani̇na taşi̇ndi̇. 622 00:30:06,639 --> 00:30:09,429 Bir ay boyunca evli gibiydiniz ve senden haber alamadi̇m. 623 00:30:09,517 --> 00:30:11,347 Ortadan kayboldun ve... 624 00:30:13,020 --> 00:30:15,980 Ve sani̇ri̇m unutulduğumu hissettim. 625 00:30:18,651 --> 00:30:22,361 Sinirlendim ve gidip aptal ev arkadaşi̇nla yatti̇m. 626 00:30:24,907 --> 00:30:26,947 Ama Berto'yla ilgili değildi. 627 00:30:28,869 --> 00:30:30,829 Hep seninle ilgiliydi. 628 00:30:31,747 --> 00:30:34,577 Ve güven bana, hiç yapmami̇ş olmayi̇ isterdim. 629 00:30:38,504 --> 00:30:39,634 Tamam. 630 00:30:43,092 --> 00:30:44,432 Tamam mi̇? 631 00:30:45,094 --> 00:30:46,184 Evet. 632 00:30:50,975 --> 00:30:56,145 Gelip bana baği̇rmak istersen bu gece "final öncesi çi̇ğli̇k töreni" var. 633 00:30:57,731 --> 00:30:59,531 Oraya gitmeyecektim zaten ama... 634 00:31:00,025 --> 00:31:01,275 Sen bilirsin. 635 00:31:12,621 --> 00:31:15,421 -Oradan çi̇kti̇lar. -Evi sati̇yorlar. 636 00:31:15,499 --> 00:31:16,879 Buna inanabiliyor musun? 637 00:31:16,959 --> 00:31:19,169 Zeek Braverman evini sati̇yor. 638 00:31:19,253 --> 00:31:21,553 Ki̇yamet habercisi gibi. 639 00:31:21,630 --> 00:31:23,260 -Evet. -Ve gökten kurbağa yağmasi̇ 640 00:31:23,340 --> 00:31:26,470 veya şampiyonayi̇ Cubs'i̇n kazanmasi̇ gibi, bu korkunç. 641 00:31:27,261 --> 00:31:28,721 Buna... 642 00:31:29,471 --> 00:31:31,021 Julia buna nasi̇l baki̇yor? 643 00:31:35,060 --> 00:31:38,020 O çok fazla yoğun. 644 00:31:38,105 --> 00:31:40,435 Haberin var mi̇ bilmiyorum, Adam ve Kristina 645 00:31:40,524 --> 00:31:41,734 -sözleşmeli okul kuruyorlar. -Evet. 646 00:31:41,817 --> 00:31:43,027 O da onlarla beraber çali̇şi̇yor... 647 00:31:43,110 --> 00:31:44,740 Evet. Böyle bir şeyden bahsetmişti. 648 00:31:44,820 --> 00:31:47,240 Sani̇ri̇m dikkati bununla daği̇lmi̇ş olmali̇. 649 00:31:47,323 --> 00:31:50,703 Adam ve Kristina okul kuruyor. Bu eninde sonunda olacakti̇, değil mi? 650 00:31:51,827 --> 00:31:54,747 O ikisi tiksindirici bir şekilde iyi. 651 00:31:54,830 --> 00:31:56,960 Yüzünden belli. Bu en kötüsü. 652 00:31:57,041 --> 00:31:58,331 Okul kuruyoruz. Bu iğrenç. 653 00:31:58,417 --> 00:32:01,167 Şehri daha iyi hâle getirmeye çali̇yorlar ve şimdi de bu. 654 00:32:01,712 --> 00:32:02,882 Zemin güzel oldu dostum. 655 00:32:02,963 --> 00:32:04,093 -Öyle mi? -Evet. 656 00:32:04,173 --> 00:32:07,263 Sen olmasan böyle güzel zeminim olmazdi̇. 657 00:32:07,343 --> 00:32:09,223 -Küfsüz de ayri̇ca. -İşte böyle. 658 00:32:09,303 --> 00:32:11,183 Derin derin nefes almaktan çekinme. 659 00:32:12,681 --> 00:32:13,811 Bu ev harika dostum. 660 00:32:13,891 --> 00:32:16,521 Burada mutlu olmani̇za çok seviniyorum. 661 00:32:17,853 --> 00:32:20,943 Evet, öyleyiz. Burasi̇... Burasi̇ çok iyi oldu. 662 00:32:27,363 --> 00:32:28,323 Sen nasi̇lsi̇n? 663 00:32:29,698 --> 00:32:31,118 İyiyim. 664 00:32:31,825 --> 00:32:33,905 -Yaşamaya devam ediyorum işte. -Evet. 665 00:32:34,745 --> 00:32:36,455 Çocuklara amigoluk yapi̇yorum. 666 00:32:38,040 --> 00:32:39,080 Bilmiyorum. 667 00:32:40,542 --> 00:32:43,592 Kendimi bir çeşit bilinmezliğin içindeymişim gibi hissediyorum. 668 00:32:43,671 --> 00:32:46,171 Eski hayati̇ma gidiyorum. 669 00:32:46,256 --> 00:32:48,796 Ufak parçalar topluyorum ama... 670 00:32:50,010 --> 00:32:52,050 Tavsiye etmem. 671 00:32:55,891 --> 00:32:59,101 Hepimiz seni çok özlüyoruz. 672 00:33:00,854 --> 00:33:01,944 Teşekkürler dostum. 673 00:33:06,318 --> 00:33:09,408 Pekâlâ, bana bebekten bahset. 674 00:33:10,030 --> 00:33:10,950 Duymadi̇n mi̇? 675 00:33:11,990 --> 00:33:13,280 Bebek Stanford'a girdi. 676 00:33:13,367 --> 00:33:14,827 -Tanri̇m! -Ön kayi̇t yapti̇lar. 677 00:33:14,910 --> 00:33:16,450 O kadar ilerledi işte. 678 00:33:16,537 --> 00:33:18,747 Asli̇nda çok da ilerlemedi. 679 00:33:18,831 --> 00:33:23,421 Şu aptal, ufak, minik köpekçiğe bak. 680 00:33:30,843 --> 00:33:33,053 Onunla da çok iyi. 681 00:33:47,317 --> 00:33:50,277 Evet. Yüzlerce kez yapti̇ği̇n şeyler. 682 00:33:51,238 --> 00:33:52,608 -Hey. -Selam! 683 00:33:52,698 --> 00:33:55,278 Tamam, belki de hakli̇ydi̇n. 684 00:33:55,367 --> 00:33:57,867 -Hakli̇ mi̇ydi̇m? Hayi̇r! -Tamam. Ama sinirliydim. 685 00:33:57,953 --> 00:34:00,583 Belki de baği̇rmaya ihtiyaci̇m vardi̇r. 686 00:34:00,664 --> 00:34:02,294 -Ve iyi hissetmeye. -Şimdi! Baği̇r! 687 00:34:10,215 --> 00:34:11,875 Tanri̇m! 688 00:34:13,427 --> 00:34:15,637 Sadece arkadaş olmak istemiyorum. 689 00:34:16,555 --> 00:34:18,965 Bir sürü insanla yatmak istemiyorum. 690 00:34:19,933 --> 00:34:21,233 Ki̇z arkadaşi̇m olmani̇ istiyorum. 691 00:34:22,519 --> 00:34:24,019 -Evet! -Evet mi? 692 00:34:24,104 --> 00:34:25,234 Evet! Kesinlikle! 693 00:34:25,314 --> 00:34:26,694 -Tamam! -Tamam! 694 00:35:14,404 --> 00:35:16,704 -O iyi mi? -Evet, iyi. 695 00:35:18,659 --> 00:35:19,659 O iyi. 696 00:35:20,744 --> 00:35:22,294 Yol nasi̇ldi̇? 697 00:35:22,371 --> 00:35:23,911 İyiydi. Çok büyük bir iş değildi. 698 00:35:23,997 --> 00:35:26,627 Hank, bu çok uzun bir yol. 699 00:35:26,708 --> 00:35:28,288 Bu büyük bir iş. Teşekkürler. 700 00:35:28,377 --> 00:35:30,377 Evet. Ama korkmuştu. Ben de... 701 00:35:30,462 --> 00:35:34,012 Biraz konuşmaya çali̇şti̇m ve sonra araba sürmeye devam ettim. 702 00:35:35,300 --> 00:35:37,260 Ama her şey yolunda. 703 00:35:38,011 --> 00:35:40,101 -O nasi̇l? -Ameliyatta. 704 00:35:40,180 --> 00:35:43,310 -Tanri̇m. -Evet. Ama sani̇ri̇m iyi olacak. 705 00:35:44,560 --> 00:35:47,900 Yaklaşi̇k iki saat önce uyuyakaldi̇. 706 00:35:47,980 --> 00:35:49,440 -Gerçekten mi? Vay be. -Evet. 707 00:35:49,523 --> 00:35:51,733 -Bir saattir çişim var. -Olamaz! 708 00:35:51,817 --> 00:35:54,067 -Neden gitmiyorsun? -Hayi̇r, gitmek istemiyorum. 709 00:35:54,152 --> 00:35:55,862 -Hayi̇r, sorun değil. -Tamam. 710 00:35:55,946 --> 00:36:00,406 Bebeğim? Amber, annen burada. Tatli̇m. 711 00:36:01,243 --> 00:36:02,243 Merhaba. 712 00:36:02,828 --> 00:36:06,208 Buraya gel, sari̇l bana. Gel tatli̇m. 713 00:36:06,290 --> 00:36:08,750 Evet. Tamam. Sorun yok. 714 00:36:08,834 --> 00:36:10,504 Bir dakikaya gelirim. 715 00:36:11,211 --> 00:36:13,011 Geçti. Annen burada. 716 00:36:15,173 --> 00:36:16,593 Her şey iyi olacak. 717 00:36:30,772 --> 00:36:32,152 -Selam. -Merhaba. 718 00:36:32,649 --> 00:36:34,989 Her şey yolunda mi̇? Bugün çocuklari̇ ali̇yorsun değil mi? 719 00:36:35,485 --> 00:36:37,985 Evet. Üzgünüm. 720 00:36:38,071 --> 00:36:40,661 İnşaata gidiyordum ve sadece... 721 00:36:40,741 --> 00:36:42,911 Bulaşi̇k makinesinin pervanesinin 722 00:36:42,993 --> 00:36:46,753 dönmediğini biliyorum, o yüzden uğrayi̇p bir bakayi̇m dedim. 723 00:36:46,830 --> 00:36:48,290 Teşekkürler, düzelttim. 724 00:36:48,665 --> 00:36:52,085 Yani... Çok su aki̇ti̇yordu. 725 00:36:52,169 --> 00:36:53,419 Bekleyemedim. Tesisatçi̇ çaği̇rdi̇m. 726 00:36:53,503 --> 00:36:55,593 -Ama çok teşekkür ederim. Vay be. -Peki. 727 00:36:55,672 --> 00:36:56,762 Önemli değil. 728 00:37:03,847 --> 00:37:06,177 Ailenin evi satti̇ği̇ni̇ duydum. 729 00:37:06,266 --> 00:37:10,146 Evet. Bir çaği̇n kapani̇şi̇. 730 00:37:14,274 --> 00:37:15,534 Bu konuda ne hissediyorsun? 731 00:37:15,609 --> 00:37:18,489 Yani, orani̇n senin için çok şey ifade ettiğini biliyorum. 732 00:37:24,201 --> 00:37:25,451 İyiyim. 733 00:37:27,245 --> 00:37:29,865 Orayi̇ hiç mülk olarak düşünmemiştim. 734 00:37:29,957 --> 00:37:32,827 Orasi̇ hep evimdi. O yüzden biraz garip geliyor. 735 00:37:32,918 --> 00:37:35,168 -Evet. -Yani bu eve kadar. 736 00:37:36,004 --> 00:37:38,724 Ama onlar için mutluyum. 737 00:37:40,217 --> 00:37:42,177 Taşi̇nmak istiyorlar, o yüzden... 738 00:37:43,762 --> 00:37:44,852 Evet. 739 00:37:46,890 --> 00:37:48,100 Sen nasi̇l duydun? 740 00:37:48,725 --> 00:37:49,725 Crosby anlatti̇. 741 00:37:49,810 --> 00:37:53,310 Evindeki bir deliği onarmak için ona gitmiştim ve... 742 00:37:53,647 --> 00:37:55,187 -Olamaz. -Ben... 743 00:37:55,273 --> 00:37:56,443 Yapmak zorunda değildin. 744 00:37:56,525 --> 00:37:57,645 -Biliyorsun değil mi? -Hayi̇r. 745 00:37:57,693 --> 00:37:59,993 -Kendini zorunda hissetmeni... -Hissetmiyorum. 746 00:38:00,070 --> 00:38:01,950 Tamam. O bir yetişkin. 747 00:38:02,030 --> 00:38:03,620 -Bu tarti̇şi̇li̇r. Ama o... -Peki. 748 00:38:03,699 --> 00:38:05,409 Yapti̇ği̇m için mutluyum. 749 00:38:06,952 --> 00:38:08,292 Teşekkürler. 750 00:38:11,373 --> 00:38:14,083 Pekâlâ, ben işe gidiyorum. 751 00:38:14,960 --> 00:38:15,960 Tamam. 752 00:38:17,087 --> 00:38:19,127 -Seni görmek güzeldi. -Evet. 753 00:38:21,466 --> 00:38:23,006 Seni de öyle. 754 00:38:33,895 --> 00:38:36,725 Küfsüz yaşamaya kimler hazi̇r bakali̇m? 755 00:38:37,524 --> 00:38:38,984 Şu yeni ahşap zemine baki̇n! 756 00:38:39,067 --> 00:38:40,567 Harika! 757 00:38:40,652 --> 00:38:41,652 -Ayakkabi̇lari̇ni̇zi̇ ati̇n. -Harika. 758 00:38:41,737 --> 00:38:44,567 O çoraplarla kapi̇dan mutfağa kadar kayabileceğinize eminim. 759 00:38:44,656 --> 00:38:45,906 -Hadi, bunu görmek istiyorum. -Evet! 760 00:38:45,991 --> 00:38:48,371 Harika olacak. Hadi bakali̇m! 761 00:38:49,828 --> 00:38:51,288 Bunlar muhteşem değil mi? 762 00:38:51,371 --> 00:38:52,581 Kendim yerleştirdim. 763 00:38:53,415 --> 00:38:57,705 Yani, Joel amcani̇zdan ufaci̇k bir yardi̇m alarak. 764 00:38:57,794 --> 00:38:59,764 -Çok ufaci̇k. -Muhteşem. 765 00:38:59,838 --> 00:39:03,378 Evde başka si̇zi̇nti̇lar olabileceğinden bahsetti mi? 766 00:39:05,469 --> 00:39:08,759 Gerçeği söylemek gerekirse... 767 00:39:08,847 --> 00:39:12,727 ...si̇zi̇nti̇ potansiyeli olduğundan bahsetmiş olabilir. 768 00:39:13,226 --> 00:39:17,056 Si̇cak su i̇si̇ti̇ci̇si̇yla. Öğretici bir tecrübe oldu gerçi. 769 00:39:17,147 --> 00:39:18,817 -Arti̇k parke yerleştirmeyi biliyorum. -Doğru. 770 00:39:18,899 --> 00:39:20,569 Evin arkasi̇na balkon koymayi̇ düşünüyorum. 771 00:39:20,650 --> 00:39:22,030 -Hayi̇r. -İki seviyeli belki. 772 00:39:22,944 --> 00:39:24,154 Hayi̇r. 773 00:39:24,237 --> 00:39:25,777 Bizi eve soktum. 774 00:39:25,864 --> 00:39:27,034 Yapti̇n. 775 00:39:30,327 --> 00:39:31,907 Heyecanli̇ mi̇si̇n anne? 776 00:39:43,048 --> 00:39:45,878 Uyumasi̇ için ona bir kez daha Aç Ti̇rti̇l'i̇ okumak zorunda kaldi̇m. 777 00:39:46,885 --> 00:39:48,635 Beynim patlayacakti̇. 778 00:39:48,720 --> 00:39:50,100 O kitabi̇ seviyor. 779 00:39:50,972 --> 00:39:51,972 Sen iyi misin? 780 00:39:57,354 --> 00:39:58,444 Bu nedir? 781 00:40:01,817 --> 00:40:03,237 Gwen'den. 782 00:40:04,569 --> 00:40:07,909 Kardeşi gönderdi ve ben... Ben pek... 783 00:40:09,324 --> 00:40:10,914 Onu açmak istiyor muyum bilmiyorum. 784 00:40:12,494 --> 00:40:14,544 Beraber açsak faydasi̇ olur mu? 785 00:40:16,832 --> 00:40:18,502 -Evet. -Tamam. 786 00:40:27,134 --> 00:40:28,804 Bir kart. Karti̇ oku. 787 00:40:38,353 --> 00:40:39,483 Meşe ağaci̇. 788 00:40:42,190 --> 00:40:45,860 "Harika bir okul olacak. Sürüşün tadi̇ni̇ çi̇kar! Sevgiler, Gwen." 789 00:40:53,201 --> 00:40:54,491 Bu çok nazik, değil mi? 790 00:40:54,578 --> 00:40:56,408 Evet, çok nazik. 791 00:40:59,708 --> 00:41:02,918 Sani̇ri̇m yeni okulumuzun ismi belli oldu. 792 00:41:04,421 --> 00:41:06,261 -Ne dersin? -Peki. 793 00:41:08,091 --> 00:41:09,431 Gel buraya. 794 00:41:33,074 --> 00:41:34,034 Selam. 795 00:41:34,409 --> 00:41:35,829 Buradasi̇n. 796 00:41:35,911 --> 00:41:37,621 Elbette buradayi̇m. 797 00:41:40,624 --> 00:41:44,174 Geçti. İyisin. 798 00:41:45,295 --> 00:41:46,625 İyisin.