1 00:00:01,043 --> 00:00:02,093 Trzeba było zerwać. 2 00:00:02,169 --> 00:00:03,209 W POPRZEDNICH ODCINKACH 3 00:00:03,295 --> 00:00:04,295 Wyceniam to na 12 000. 4 00:00:04,380 --> 00:00:06,880 Za to, żebyśmy mogli się ponownie wprowadzić? 5 00:00:06,966 --> 00:00:08,716 Cześć, szukasz Natalie? 6 00:00:09,635 --> 00:00:11,885 Pomimo tego, co zrobiłem, wciąż tu jesteś. 7 00:00:11,971 --> 00:00:14,971 Nie chcę cię odpychać, za bardzo lubię być koło ciebie. 8 00:00:15,766 --> 00:00:18,386 Mnie też było ciężko w szkole. 9 00:00:19,437 --> 00:00:20,517 Nie aż tak. 10 00:00:20,604 --> 00:00:23,444 Myślimy o założeniu szkoły. 11 00:00:23,524 --> 00:00:24,904 Chcę, żebyś nią kierował. 12 00:00:24,984 --> 00:00:26,074 Czy próbujemy do siebie wrócić? 13 00:00:26,152 --> 00:00:29,412 Nie, nie pracujemy nad naszym związkiem. 14 00:00:32,908 --> 00:00:33,908 Max. 15 00:00:33,993 --> 00:00:37,963 Jesteś faszystką z samochodem-gratem, który śmierdzi jak burito! 16 00:00:38,038 --> 00:00:41,128 Faszystka to przesadza. Przykro mi, że się denerwujesz. 17 00:00:41,208 --> 00:00:43,208 Max, przepraszam! 18 00:00:43,294 --> 00:00:46,264 Wiem, że jesteś zdenerwowany, ale nie skończyłeś pracy domowej. 19 00:00:46,338 --> 00:00:47,508 -Nie. To nie ma znaczenia, bo... -Ale taki był plan. 20 00:00:47,590 --> 00:00:49,220 -Zrób to tutaj. -...typowe zadanie 21 00:00:49,300 --> 00:00:50,550 to 25 problemów. 22 00:00:50,634 --> 00:00:53,974 Ale dzisiaj pan Wolpert, łysiejący dupek... 23 00:00:54,054 --> 00:00:56,434 -Masz rację. -...dał nam 35 problemów, 24 00:00:56,515 --> 00:00:59,555 czyli o 10 za dużo, więc nie zdążyłem. 25 00:00:59,643 --> 00:01:01,313 -Weź głęboki oddech. -Mam gdzieś... 26 00:01:01,395 --> 00:01:02,435 Rozumiem. 27 00:01:02,521 --> 00:01:04,231 ...pociąg na stacji Crestline... 28 00:01:04,315 --> 00:01:06,025 Musisz to robić. To część planu. 29 00:01:06,108 --> 00:01:07,188 ...i pozostałe 34. 30 00:01:07,276 --> 00:01:08,686 Przepraszam. 31 00:01:08,778 --> 00:01:11,408 -Podnieś to, przestań! -Podniosę. 32 00:01:11,489 --> 00:01:13,449 -Naprawdę przepraszam. -Wiem. 33 00:01:13,532 --> 00:01:14,662 To frustracja, wiem. 34 00:01:14,742 --> 00:01:16,122 Tak, jestem sfrustrowany. 35 00:01:16,202 --> 00:01:17,792 Ona zmienia ci rozkład? 36 00:01:17,870 --> 00:01:19,120 -Cóż... -Niefajnie. 37 00:01:19,205 --> 00:01:20,705 -Tak, zmieniła. -To niefajne. 38 00:01:20,790 --> 00:01:23,000 Dorośli ciągle to robią. 39 00:01:23,083 --> 00:01:24,963 -Tak. -Robią takie głupoty. 40 00:01:25,044 --> 00:01:27,514 Ale musisz jakoś sobie z tym radzić. 41 00:01:27,588 --> 00:01:30,168 -Mamy studio od 15 do 17. -Chcesz go. 42 00:01:30,257 --> 00:01:32,047 Tak, mam do niego prawo jako obywatel. 43 00:01:32,134 --> 00:01:34,554 Ale jedna z zasad wymaga, byś odrabiał pracę domową. 44 00:01:34,637 --> 00:01:37,387 To zasada. Więc może zrealizujemy plan B: 45 00:01:37,473 --> 00:01:40,023 najpierw odrabiasz pracę domową, a potem robimy swoje. 46 00:01:40,100 --> 00:01:43,400 Jeśli zajmie to 30 minut, zostaniemy w studiu 30 minut dłużej. 47 00:01:43,479 --> 00:01:46,689 Jeśli 40 minut, zostaniemy 40 minut dłużej. 48 00:01:47,024 --> 00:01:47,984 Umowa stoi? 49 00:01:48,400 --> 00:01:49,740 Stoi. 50 00:01:51,070 --> 00:01:51,990 Tak będziemy robić. 51 00:01:52,530 --> 00:01:54,570 Nie chciałem przewrócić lampy. 52 00:01:54,657 --> 00:01:56,907 Wiem, w porządku. 53 00:01:59,954 --> 00:02:01,044 Dzięki. 54 00:02:01,121 --> 00:02:04,081 Kup odświeżacz powietrza do samochodu. 55 00:02:04,166 --> 00:02:05,206 Tak, śmierdzi jak burito. 56 00:02:05,292 --> 00:02:06,712 Dzięki. 57 00:02:06,794 --> 00:02:08,004 Jak dwie krople wody. 58 00:02:08,087 --> 00:02:10,837 Mówią, że muszę zerwać całą podłogę 59 00:02:10,923 --> 00:02:12,973 i wszystko wymienić. 60 00:02:13,050 --> 00:02:14,640 Każda kolejna oferta jest gorsza. 61 00:02:14,718 --> 00:02:16,888 Za każdym razem wołają więcej. 62 00:02:16,971 --> 00:02:20,561 Będę szczery, Joel. Mam problem z kasą. 63 00:02:20,641 --> 00:02:23,231 -Nie mam kasy. -Łapię, o co chodzi. 64 00:02:23,310 --> 00:02:26,400 Wiesz, że masz tutaj stojącą wodę? 65 00:02:26,480 --> 00:02:28,980 -Jest taki typ wody? -Tak. 66 00:02:29,066 --> 00:02:30,856 -Więc... -Tak, po prostu tam jest. 67 00:02:30,943 --> 00:02:33,033 -Skąd się wzięła? -Nie wiem. 68 00:02:33,112 --> 00:02:34,862 Z ogrzewacza wody, który kazałem 69 00:02:34,947 --> 00:02:36,487 -tu przenieść. Pamiętasz? -Tak. 70 00:02:36,574 --> 00:02:39,744 Dobrze. Wystarczy małe pęknięcie w dowolnym miejscu. 71 00:02:39,827 --> 00:02:41,197 Nawet nie zauważysz, 72 00:02:41,287 --> 00:02:43,157 a będziesz miał powódź. 73 00:02:43,247 --> 00:02:46,127 Gdybym mógł cofnąć się w czasie, posłuchałbym cię. 74 00:02:46,208 --> 00:02:48,668 Słowo daję. Ale muszę wiedzieć: 75 00:02:48,752 --> 00:02:50,592 czy oni mnie naciągają? 76 00:02:50,671 --> 00:02:52,511 Totalnie. 77 00:02:52,590 --> 00:02:54,840 Nie musisz wymieniać całej podłogi. 78 00:02:54,925 --> 00:02:57,755 -Naprawdę? Świetnie. -Tak. 79 00:02:57,845 --> 00:02:59,845 Tę część do tego miejsca tak. 80 00:02:59,930 --> 00:03:04,180 A potem to tylko drewno. Oczyścić, odplamić, zabezpieczyć. 81 00:03:04,268 --> 00:03:07,058 Da się zrobić. To nie jest mała robota. 82 00:03:07,146 --> 00:03:08,436 Ale też nie ogromna. 83 00:03:08,522 --> 00:03:13,822 Czyli jeden albo dwóch kolesi dadzą radę to zrobić? 84 00:03:14,486 --> 00:03:16,236 Jeśli podciągną rękawy... 85 00:03:16,322 --> 00:03:18,532 -Jeden koleś. -Jeden? 86 00:03:18,616 --> 00:03:19,616 Tak. 87 00:03:19,700 --> 00:03:21,540 A jeśli znałby kogoś znającego się 88 00:03:21,619 --> 00:03:24,159 na podłogach, kto by mu pomógł? 89 00:03:24,246 --> 00:03:26,956 Tak, ale pewnie lepiej dla tego kolesia, 90 00:03:27,041 --> 00:03:28,791 żeby pojechał do sklepu, 91 00:03:28,876 --> 00:03:31,456 potem wszedł na YouTube, obejrzał film i sam to zrobił. 92 00:03:31,545 --> 00:03:33,295 Bo wtedy będzie wiedział. 93 00:03:33,380 --> 00:03:34,380 A potem dobrze by było, 94 00:03:34,465 --> 00:03:36,085 żeby sprawdził tę robotę ktoś, 95 00:03:36,175 --> 00:03:38,135 kto zna ten dom na wylot. 96 00:03:38,218 --> 00:03:39,388 Crosby. 97 00:03:39,470 --> 00:03:40,930 Co? Myślałem, że... 98 00:03:41,013 --> 00:03:43,603 -To z pracy. -Odbierz. 99 00:03:43,682 --> 00:03:45,982 Odbierz. 100 00:03:47,561 --> 00:03:49,441 Powodzenia. Daj znać, jak poszło. 101 00:03:49,480 --> 00:03:51,860 Powodzenia z tą rozmową przez telefon. 102 00:03:51,941 --> 00:03:53,401 Wierzę w ciebie. 103 00:03:53,484 --> 00:03:54,574 Będę tutaj. 104 00:03:58,697 --> 00:04:02,487 ASTRONOMIA 105 00:04:24,473 --> 00:04:25,683 Cześć. 106 00:04:26,266 --> 00:04:27,766 Jak leci? Stresujesz się? 107 00:04:27,851 --> 00:04:29,941 Po prostu się uczę. 108 00:04:34,525 --> 00:04:37,185 Naprawdę nie będziesz się odzywać? Stoję tu. 109 00:04:37,277 --> 00:04:41,197 A ty naprawdę będziesz udawać, że nie przespałaś się z Bertem? 110 00:04:41,281 --> 00:04:42,411 -Daj spokój. -Co? 111 00:04:42,491 --> 00:04:46,501 Znowu mi powiesz, żebym wyluzował, bo jesteśmy w koledżu, 112 00:04:46,578 --> 00:04:50,208 co najwyraźniej znaczy coś zupełnie innego dla ciebie niż dla mnie. 113 00:04:50,290 --> 00:04:52,210 Nie obchodzi mnie to. 114 00:04:52,292 --> 00:04:56,052 Możesz się spiknąć z moim odrażającym sublokatorem. 115 00:04:56,130 --> 00:04:59,380 Próbuję się uczyć. Nie obchodzi mnie, co robisz. 116 00:04:59,466 --> 00:05:02,086 Rób, co chcesz. I nie patrz tak na mnie. 117 00:05:02,177 --> 00:05:04,637 Uczę się, bo mam zaległości. 118 00:05:05,139 --> 00:05:07,099 A niedługo egzaminy końcowe. 119 00:05:11,478 --> 00:05:14,728 Chciałam ci pożyczyć moje notatki z astronomii, 120 00:05:14,815 --> 00:05:17,065 bo chodziłam ostatnio na zajęcia. 121 00:05:17,151 --> 00:05:18,651 Ale powodzenia. 122 00:05:30,956 --> 00:05:32,576 -Ten jest... -Jest dobry. 123 00:05:32,666 --> 00:05:35,036 -W naszym zasięgu finansowym. -Tak! 124 00:05:35,127 --> 00:05:36,797 -Trochę stał pusty. -Chyba tak. 125 00:05:36,879 --> 00:05:37,919 Już jestem. 126 00:05:38,005 --> 00:05:39,375 Jak się masz? 127 00:05:39,465 --> 00:05:40,465 W porządku. Witaj. 128 00:05:41,133 --> 00:05:42,593 Dziękuję, że przyjechałeś. 129 00:05:42,676 --> 00:05:43,836 Dzięki za zaproszenie. 130 00:05:43,927 --> 00:05:45,177 Dobrze cię widzieć. 131 00:05:48,307 --> 00:05:49,847 Wejdźmy do środka. 132 00:05:52,227 --> 00:05:55,477 Czarujący projekt do naprawy. 133 00:05:55,564 --> 00:05:57,614 To mało powiedziane. 134 00:05:58,150 --> 00:06:00,070 Nie wiem. 135 00:06:00,611 --> 00:06:02,991 -I jak? -W jakimś sensie mi się podoba. 136 00:06:03,072 --> 00:06:04,872 -Czuje się klimat. -Tak? 137 00:06:04,948 --> 00:06:06,238 Widzę potencjał. 138 00:06:06,325 --> 00:06:08,575 Moglibyśmy wstawić ściany działowe, 139 00:06:08,660 --> 00:06:11,080 cztery klasy, pokój nauczycielski, stołówkę. 140 00:06:11,163 --> 00:06:12,163 Dużo okien. 141 00:06:12,247 --> 00:06:14,327 Cena jest dobra. 142 00:06:14,416 --> 00:06:15,956 Wysokie sufity są fajne. 143 00:06:16,043 --> 00:06:17,423 Duża powierzchnia 144 00:06:17,503 --> 00:06:18,503 dla wielu dzieci. 145 00:06:18,587 --> 00:06:19,587 Farba. 146 00:06:19,671 --> 00:06:22,341 -Jest prąd. -Tak, skup się na pozytywach. 147 00:06:22,424 --> 00:06:23,594 Kanalizacja. 148 00:06:23,675 --> 00:06:25,215 -Łapię. -Wymaga dużo pracy... 149 00:06:25,302 --> 00:06:26,262 Akademia Bravermana. 150 00:06:26,345 --> 00:06:27,545 Nie nazwiemy jej tak. 151 00:06:27,638 --> 00:06:29,178 Maxowi odbije. 152 00:06:29,264 --> 00:06:30,974 Będzie się wszystkim chwalił. 153 00:06:31,058 --> 00:06:32,728 -Wiecie, co zrobię? -Co? 154 00:06:32,810 --> 00:06:34,100 Zdjęcie, chodźcie. 155 00:06:34,186 --> 00:06:35,226 Tutaj? 156 00:06:35,312 --> 00:06:36,732 Tak. 157 00:06:36,772 --> 00:06:38,272 -Chodź. -Chcę koło męża. 158 00:06:38,357 --> 00:06:40,227 Więc stań tutaj. Gotowi? 159 00:06:40,317 --> 00:06:42,897 Przysuńcie się. Na trzy. 160 00:06:42,986 --> 00:06:43,896 Raz. 161 00:06:43,987 --> 00:06:45,237 Chodźcie bliżej. 162 00:06:45,322 --> 00:06:47,832 -Jeszcze trochę. -Dwa. Trzy! 163 00:07:34,079 --> 00:07:36,039 Wygląda trochę nieciekawie, 164 00:07:36,123 --> 00:07:37,423 ale jak zrobimy malowanie, 165 00:07:37,499 --> 00:07:39,459 będzie ładnie. 166 00:07:39,543 --> 00:07:40,793 -Jak chcesz. -Napisałem. 167 00:07:40,878 --> 00:07:42,958 -Może na niebiesko? -Dobra robota. 168 00:07:43,172 --> 00:07:45,012 -Sprawdźmy. -Skończyłem. 169 00:07:48,051 --> 00:07:49,601 Tylko pół strony? 170 00:07:49,678 --> 00:07:51,508 -Spełnia wszystkie wymogi. -Nie. 171 00:07:51,597 --> 00:07:52,677 Mieszkasz w Berkeley. 172 00:07:52,764 --> 00:07:55,024 Nie możesz spoczywać na laurach. Daj z siebie 173 00:07:55,100 --> 00:07:56,140 -więcej. -Daję. 174 00:07:56,226 --> 00:07:57,056 Pisz dalej. 175 00:07:57,144 --> 00:07:58,984 Użyłem mocnych argumentów. 176 00:07:59,062 --> 00:07:59,982 Daj, rzucę okiem. 177 00:08:00,063 --> 00:08:01,153 Wielokrotne używanie 178 00:08:01,231 --> 00:08:03,361 butelki jest lepsze niż recykling... 179 00:08:03,442 --> 00:08:04,532 Dobrze, spójrzmy. 180 00:08:04,610 --> 00:08:07,780 Tu Michelle Chambers, siostra Gwen. 181 00:08:07,863 --> 00:08:10,203 Cześć, jak się masz? 182 00:08:10,282 --> 00:08:13,542 Jestem u Gwen. 183 00:08:13,619 --> 00:08:15,079 Chciała, żebym zadzwoniła. 184 00:08:15,162 --> 00:08:16,712 Dużo mi o tobie mówiła 185 00:08:16,788 --> 00:08:18,868 od czasu waszej chemioterapii. 186 00:08:19,708 --> 00:08:21,248 Dużo dla niej znaczysz. 187 00:08:22,794 --> 00:08:25,464 Gwen to moja przyjaciółka. 188 00:08:26,882 --> 00:08:30,222 Więc czy wszystko... czy ona... 189 00:08:30,928 --> 00:08:34,008 Kristina, czas, żebyś się z nią spotkała. 190 00:08:37,976 --> 00:08:39,056 W porządku. 191 00:08:40,938 --> 00:08:44,188 Zrobić Drew słodko-kwaśne kulki mięsne? 192 00:08:44,274 --> 00:08:46,154 -Obrzydliwe. -Nie, zrób to. 193 00:08:46,526 --> 00:08:49,856 Zapiekanka z łososiem. Dobra na pracę mózgu. 194 00:08:49,947 --> 00:08:52,617 Pomidory, brokuły, antyoksydanty. 195 00:08:52,699 --> 00:08:54,489 Brzmi jak mnóstwo składników. 196 00:08:54,576 --> 00:08:56,116 A może gulasz? 197 00:08:56,203 --> 00:08:58,413 Brzmi jak danie od Marthy Stewart. 198 00:08:58,497 --> 00:09:00,077 Przespałam się z kimś. 199 00:09:00,707 --> 00:09:01,747 Co? 200 00:09:02,167 --> 00:09:03,837 Przespałam się z kimś. 201 00:09:04,294 --> 00:09:05,214 Nie gadaj. 202 00:09:06,630 --> 00:09:09,050 -Z Evanem Knigthem. -Z kim? 203 00:09:09,132 --> 00:09:11,052 Tym nauczycielem. Był na wydaniu płyty. 204 00:09:11,134 --> 00:09:12,844 Poważnie? 205 00:09:13,428 --> 00:09:15,098 Nie wierzę! 206 00:09:15,180 --> 00:09:17,100 -Ten w okularach? -Tak. 207 00:09:17,182 --> 00:09:18,352 Dałam się ponieść. 208 00:09:18,433 --> 00:09:19,433 Znasz go? 209 00:09:19,518 --> 00:09:20,478 Rozmawiałam z nim. 210 00:09:20,519 --> 00:09:21,399 Ale nie na imprezie. 211 00:09:21,478 --> 00:09:24,018 Rozmawialiśmy na imprezie i nagle poczułam coś, 212 00:09:24,106 --> 00:09:26,226 czego nie czułam od dawna 213 00:09:26,316 --> 00:09:29,436 i tylko wobec Joela. Po prostu chciałam... 214 00:09:29,945 --> 00:09:31,905 -I to zrobiłaś. -I to zrobiłam. 215 00:09:31,989 --> 00:09:34,909 -Coś takiego! -Źle się z tym czuję. 216 00:09:34,992 --> 00:09:36,582 -Nie powinnaś. -Co? 217 00:09:36,660 --> 00:09:38,870 Przechodzisz trudny czas, nigdy tak nie robisz. 218 00:09:38,954 --> 00:09:41,004 O Boże, nigdy tak nie robię. 219 00:09:41,081 --> 00:09:42,461 -To nie ja. -Już dobrze. 220 00:09:42,541 --> 00:09:45,501 Mogę policzyć na palcach jednej ręki kolesi, z którymi spałam. 221 00:09:46,503 --> 00:09:48,593 -Jednej ręki? -Przecież wiesz. 222 00:09:49,006 --> 00:09:52,336 W liceum był Gary Glassman. W koledżu Chris Malo. 223 00:09:52,426 --> 00:09:53,636 -O Boże. -Joel. 224 00:09:53,969 --> 00:09:55,009 I Evan Knight. 225 00:09:55,095 --> 00:09:56,805 Najwyższa pora się rozkręcić. 226 00:09:56,888 --> 00:09:57,888 Żartujesz sobie? 227 00:09:57,973 --> 00:09:59,603 -Kocham mojego męża. -Wiem. 228 00:09:59,683 --> 00:10:05,023 Od tak dawna staram się, żeby coś się między nami wydarzyło, 229 00:10:05,105 --> 00:10:06,935 a on jest dla mnie niedostępny. 230 00:10:07,024 --> 00:10:09,234 Musiałam coś zrobić. 231 00:10:09,318 --> 00:10:13,108 Julia, to ma sens, 232 00:10:13,196 --> 00:10:15,196 a ty nie zrobiłaś nic złego. 233 00:10:16,241 --> 00:10:18,951 Chcesz się z nim zobaczyć? 234 00:10:19,036 --> 00:10:21,286 Zobaczę się z nim, bo razem pracujemy. 235 00:10:21,371 --> 00:10:22,791 Dobra. 236 00:10:22,873 --> 00:10:27,593 Jeśli chcesz, powiedz mu, że to był jednorazowy numerek. 237 00:10:28,045 --> 00:10:29,625 Tego chcesz? 238 00:10:30,464 --> 00:10:32,014 Tak mi się wydaje. 239 00:10:32,090 --> 00:10:35,300 Nie mówiłabym Adamowi i Kristinie, bo... 240 00:10:35,385 --> 00:10:36,385 O Boże. 241 00:10:36,470 --> 00:10:40,020 -Nauczyciel Maxa, ten Crosby! -Crosby! 242 00:10:40,098 --> 00:10:41,058 To ich wina. 243 00:10:41,099 --> 00:10:44,809 Nie powinni zatrudniać takich przystojniaków. 244 00:10:44,895 --> 00:10:46,645 Już dobrze. 245 00:10:46,688 --> 00:10:48,398 O nie. 246 00:10:48,982 --> 00:10:51,822 Mówiłem mu tyle razy, gdy się wprowadzał, 247 00:10:51,902 --> 00:10:54,572 żeby go wymienił. Ale oczywiście nie słuchał. 248 00:10:54,654 --> 00:10:56,824 A teraz podłoga mu przegniła. 249 00:10:56,907 --> 00:10:59,367 Jestem bardziej niż zajęty. 250 00:10:59,409 --> 00:11:00,579 O tak. 251 00:11:00,660 --> 00:11:02,450 Przyszedł i zapytał wprost? 252 00:11:02,537 --> 00:11:06,327 Nie, ale robił podchody. 253 00:11:06,416 --> 00:11:07,746 Trochę tandetne. 254 00:11:07,834 --> 00:11:09,924 Tak działa. 255 00:11:10,003 --> 00:11:12,133 Jesteśmy w rodzinie i wie, 256 00:11:12,214 --> 00:11:15,054 że to zrobię, jeśli będzie natrętny. 257 00:11:15,717 --> 00:11:18,967 Dlaczego nie weźmiesz narzędzi i tam nie pójdziesz? 258 00:11:19,054 --> 00:11:21,184 Co? Dlaczego? 259 00:11:21,264 --> 00:11:22,644 Bo i tak mu pomożesz. 260 00:11:22,724 --> 00:11:24,984 Może zrób to od razu i miej problem z głowy. 261 00:11:25,060 --> 00:11:27,600 Bo inaczej będę czuł się winny? 262 00:11:27,687 --> 00:11:30,017 Nie, ponieważ rodzina 263 00:11:30,774 --> 00:11:33,194 jest dla ciebie ważna. 264 00:11:33,276 --> 00:11:35,856 I pewnie dlatego mnie zignorowałeś. 265 00:11:35,946 --> 00:11:37,986 A ja wysyłałam ci tyle sygnałów. 266 00:11:41,910 --> 00:11:44,370 Dobra, czas wracać do pracy. 267 00:11:56,425 --> 00:11:58,385 Cześć. 268 00:11:59,553 --> 00:12:00,643 Dobrze, że jesteś. 269 00:12:00,720 --> 00:12:02,260 Nie odpisujesz na SMS-y. 270 00:12:02,347 --> 00:12:03,597 Co ty tu robisz? 271 00:12:03,682 --> 00:12:06,312 Przynoszę ci ostatni szał. 272 00:12:06,393 --> 00:12:08,653 Szał na soki wita się z szałem na babeczki. 273 00:12:08,728 --> 00:12:11,268 -Ale mówiłaś... -Połączyłam je w ciastku. 274 00:12:11,356 --> 00:12:15,186 Nie możesz żyć tylko na sokach. To ma kruche brokuły na górze. 275 00:12:16,403 --> 00:12:17,703 -I... -Dziękuję, mamo. 276 00:12:17,779 --> 00:12:19,569 -Zdrowa przekąska. -Uczę się. 277 00:12:19,656 --> 00:12:21,986 Drew, to się robi niedorzeczne. 278 00:12:22,325 --> 00:12:24,325 O, witam, pani Braverman. 279 00:12:24,411 --> 00:12:25,451 Cześć. 280 00:12:28,123 --> 00:12:29,883 Mam sobie iść? 281 00:12:30,542 --> 00:12:32,172 -Czy wy...? -Nie, my po prostu... 282 00:12:32,252 --> 00:12:35,262 Pogadamy później. Miło było. Pa. 283 00:12:35,589 --> 00:12:36,589 Mnie też było miło. 284 00:12:37,424 --> 00:12:38,684 -Co tu się dzieje? -Nic. 285 00:12:38,758 --> 00:12:40,088 -Nic? -Dużo by opowiadać. 286 00:12:40,177 --> 00:12:41,297 Nie chcę rozmawiać. 287 00:12:41,386 --> 00:12:43,096 A może poczęstujesz ją babeczką? 288 00:12:43,805 --> 00:12:45,595 -Na pewno. -Spróbujmy. 289 00:12:51,480 --> 00:12:52,480 Sarah. 290 00:12:53,857 --> 00:12:55,067 -Cześć. -Cześć. 291 00:12:55,150 --> 00:12:57,150 Co robisz? 292 00:12:57,235 --> 00:12:58,895 Co tu robię? Drew się tu uczy. 293 00:12:58,987 --> 00:13:01,107 Odwiedziłam go. A ty? 294 00:13:01,198 --> 00:13:03,368 Fotografuję grono pedagogiczne. 295 00:13:03,450 --> 00:13:04,830 Naprawdę? 296 00:13:04,910 --> 00:13:08,290 No wiesz, jakichś profesorów. 297 00:13:08,371 --> 00:13:11,421 Rok temu robiły to jakieś dzieciaki, ale im nie wyszło. 298 00:13:11,500 --> 00:13:14,090 -No i tu jestem. -Dziwne spotkanie. 299 00:13:14,169 --> 00:13:15,879 To zabawne, wiesz? 300 00:13:15,962 --> 00:13:17,552 Dziwne. 301 00:13:17,631 --> 00:13:18,721 Szalone. 302 00:13:20,133 --> 00:13:22,343 -Życzę powodzenia. -To wszystko? 303 00:13:23,345 --> 00:13:24,595 Chodzi o to... 304 00:13:26,515 --> 00:13:30,095 Zastanawiałem się, czy masz jakieś przemyślenia... 305 00:13:30,185 --> 00:13:32,185 Tamtego dnia... 306 00:13:34,397 --> 00:13:36,107 Jakbym otwarł skarbiec... 307 00:13:36,775 --> 00:13:38,355 i wypuścił wszystkie uczucia. 308 00:13:39,778 --> 00:13:42,068 -To był chyba czwartek. -To był czwartek. 309 00:13:42,906 --> 00:13:44,986 Mam mnóstwo przemyśleń. 310 00:13:45,700 --> 00:13:48,750 Naprawdę chcesz o tym rozmawiać? 311 00:13:48,828 --> 00:13:50,408 -Rozumiem. -Pełno tu dzieciaków. 312 00:13:50,497 --> 00:13:51,707 Nie chcę cię popędzać. 313 00:13:51,790 --> 00:13:53,170 Wiem, o co chodzi. 314 00:13:53,250 --> 00:13:55,000 To tak jak z gotowaniem jajka. 315 00:13:55,085 --> 00:13:58,835 Nie ugotuje się szybciej, jeśli będziesz na nie patrzyć. 316 00:13:58,922 --> 00:14:00,342 Nie wiem, co gadam. 317 00:14:00,423 --> 00:14:01,883 Jesteśmy gotowi. 318 00:14:03,635 --> 00:14:04,635 Muszę wracać. 319 00:14:04,719 --> 00:14:07,009 -Zadzwonię później. -Dobrze. 320 00:14:07,889 --> 00:14:10,019 Zaczniemy od ławki. 321 00:14:12,477 --> 00:14:14,187 Stań tutaj. 322 00:14:17,899 --> 00:14:20,279 Posiedzę z nią chwilę. 323 00:14:35,625 --> 00:14:40,085 Twoja siostra mówiła, że przyda ci się towarzystwo, 324 00:14:40,171 --> 00:14:44,131 a ja szukam towarzystwa w babskim gronie, 325 00:14:44,217 --> 00:14:45,967 więc pomyślałam, że... 326 00:14:46,595 --> 00:14:49,005 wpadnę i się przywitam. 327 00:14:53,018 --> 00:14:55,938 Mam ci tyle do powiedzenia. 328 00:14:58,440 --> 00:15:02,110 Sprawy szkoły idą świetnie. Zaczęliśmy szukać lokalu 329 00:15:02,193 --> 00:15:06,033 i właściwie już coś znaleźliśmy. 330 00:15:10,744 --> 00:15:15,124 Jest fajny, bo to stary biurowiec. 331 00:15:15,874 --> 00:15:18,174 Adamowi się nie podoba, ale mnie tak. 332 00:15:18,251 --> 00:15:21,051 Zakochałam się w nim od pierwszego wejrzenia. 333 00:15:23,340 --> 00:15:26,760 Trzeba odmalować i zrobić kilka rzeczy, 334 00:15:28,053 --> 00:15:33,063 ale budynek ma potencjał. 335 00:15:38,271 --> 00:15:41,981 Gadam od rzeczy. 336 00:15:43,068 --> 00:15:45,028 Jeśli mam się zamknąć, po prostu... 337 00:15:45,111 --> 00:15:47,911 Powiedz coś, a przestanę. 338 00:15:51,868 --> 00:15:54,118 Próbujesz pokazać mi palec? 339 00:15:59,250 --> 00:16:00,790 Myślę... 340 00:16:00,877 --> 00:16:03,457 To miejsce będzie naprawdę fantastyczne. 341 00:16:06,466 --> 00:16:10,506 Dla Maxa i dla innych dzieciaków. 342 00:16:12,472 --> 00:16:14,602 Jestem tym bardzo podekscytowana. 343 00:16:16,101 --> 00:16:19,311 To będzie coś, co przetrwa. 344 00:16:34,160 --> 00:16:36,040 Chcę ci podziękować. 345 00:16:37,372 --> 00:16:40,382 Nie zrobiłabym niczego bez twojej pomocy. 346 00:16:41,334 --> 00:16:43,384 Nie chcę dać ci odejść. 347 00:16:52,762 --> 00:16:54,062 Kocham cię. 348 00:17:17,537 --> 00:17:20,367 Rozmawiałam z agentem. 349 00:17:20,457 --> 00:17:21,827 Dostali ofertę. 350 00:17:21,916 --> 00:17:24,666 -Poważną? -Tak. 351 00:17:24,753 --> 00:17:26,503 Gotówka. Trzydzieści dni. 352 00:17:26,588 --> 00:17:29,008 To duży deweloper, Drider. 353 00:17:29,090 --> 00:17:30,510 Módlmy się, żeby nie wyszło. 354 00:17:30,592 --> 00:17:32,892 To nie ma znaczenia. Jeszcze nie jest za późno. 355 00:17:32,969 --> 00:17:34,469 Możemy go zdobyć. 356 00:17:34,554 --> 00:17:35,814 Ale może się nie udać. 357 00:17:35,889 --> 00:17:38,729 Myślę, że przyjmą ofertę. 358 00:17:38,808 --> 00:17:40,348 Jeśli miasto jest właścicielem, mogą nam go wynająć. 359 00:17:40,435 --> 00:17:41,595 To proste. 360 00:17:41,686 --> 00:17:43,476 A jeśli dojdzie do sprzedaży, 361 00:17:43,563 --> 00:17:44,613 poszukamy dalej. 362 00:17:44,689 --> 00:17:45,689 Na razie czekamy. 363 00:17:45,774 --> 00:17:47,284 Wynajmiemy od miasta. 364 00:17:47,358 --> 00:17:48,438 To nic wielkiego. 365 00:17:48,526 --> 00:17:50,446 Moglibyśmy, gdyby nie mieli kupca... 366 00:17:50,528 --> 00:17:51,818 Ale mają. 367 00:17:52,238 --> 00:17:53,358 To budynek mamusi. 368 00:17:53,448 --> 00:17:55,408 Zdobędziemy go. 369 00:17:55,492 --> 00:17:57,952 -Zobaczymy, co z tego wyjdzie. -Zdobędziemy go. 370 00:17:58,036 --> 00:17:59,116 Teraz? 371 00:18:06,252 --> 00:18:07,382 No dalej! 372 00:18:08,546 --> 00:18:11,416 Mam nadzieję, że robię to dobrze. 373 00:18:11,508 --> 00:18:12,878 Cześć. 374 00:18:14,803 --> 00:18:16,853 Chwila, co ty robisz? 375 00:18:16,930 --> 00:18:18,520 Usuwam część podłogi. 376 00:18:18,598 --> 00:18:20,268 Przestań. Daj ja... 377 00:18:20,350 --> 00:18:21,940 Jak ty trzymasz tę piłę? 378 00:18:22,018 --> 00:18:23,348 -Daj... -Dobra, usuwam się. 379 00:18:23,436 --> 00:18:26,356 Pokaż, z czym pracujesz. 380 00:18:26,689 --> 00:18:28,019 Co tam masz? 381 00:18:28,107 --> 00:18:29,567 To część podłogi. 382 00:18:29,651 --> 00:18:32,451 Nie musimy tego ciąć. 383 00:18:32,529 --> 00:18:34,359 Odłożę to. 384 00:18:34,447 --> 00:18:35,447 Tak? 385 00:18:35,532 --> 00:18:38,332 Tutaj wzmocnimy. 386 00:18:38,409 --> 00:18:40,199 My? 387 00:18:40,537 --> 00:18:43,407 No wiesz, we dwóch zrobimy to w kilka dni. 388 00:18:43,498 --> 00:18:45,458 -Jesteś pewien? -Tak. 389 00:18:45,542 --> 00:18:47,502 Nie wiem, jak ci dziękować. 390 00:18:47,585 --> 00:18:50,455 Totalnie mnie to przerosło. 391 00:18:50,547 --> 00:18:54,427 Dziękuję. Jestem twoim dłużnikiem. 392 00:18:54,509 --> 00:18:55,509 W porządku. 393 00:18:55,593 --> 00:18:58,973 Jeśli będziesz chciał nagrać płytę, będzie na koszt firmy. 394 00:18:59,055 --> 00:19:00,345 -Wreszcie. -Tylko powiedz. 395 00:19:00,431 --> 00:19:01,931 No to ustalone. 396 00:19:02,016 --> 00:19:04,596 Podaj mi ten łom. Sprawdzimy, ile zgniło. 397 00:19:04,686 --> 00:19:07,976 Wyciąłem już część. 398 00:19:13,611 --> 00:19:16,111 -Julia, cześć. -Cześć, Evan. 399 00:19:16,197 --> 00:19:18,447 Spontaniczne spotkanie. Podoba mi się. 400 00:19:21,286 --> 00:19:23,196 Chciałam porozmawiać. 401 00:19:24,747 --> 00:19:25,747 Wejdziesz do środka? 402 00:19:25,832 --> 00:19:27,712 Nie, tu jest dobrze. 403 00:19:29,794 --> 00:19:31,634 Chodzi o tamten wieczór. 404 00:19:31,713 --> 00:19:33,263 Tamten wieczór. 405 00:19:33,339 --> 00:19:35,339 Było miło. 406 00:19:35,425 --> 00:19:36,425 Miło? 407 00:19:36,509 --> 00:19:39,049 Ale trochę się pośpieszyłam. 408 00:19:40,221 --> 00:19:43,681 Więc mimo że było... 409 00:19:44,183 --> 00:19:46,063 -Było... -Miło? 410 00:19:49,939 --> 00:19:52,069 Nie możemy tego... 411 00:19:53,276 --> 00:19:54,316 znowu zrobić. 412 00:19:54,402 --> 00:19:55,862 Przechodzę przez... 413 00:19:57,363 --> 00:19:59,743 naprawdę trudny okres w małżeństwie. 414 00:20:00,074 --> 00:20:02,914 Dobrze, rozumiem. 415 00:20:02,994 --> 00:20:07,214 Nie chcę, żebyś pomyślał, że cię wykorzystałam. 416 00:20:07,290 --> 00:20:09,790 Wykorzystałaś? 417 00:20:10,960 --> 00:20:12,300 Daj spokój, to nie tak. 418 00:20:12,378 --> 00:20:18,178 Jesteś niesamowitą, piękną i seksowną kobietą. 419 00:20:18,259 --> 00:20:20,719 I nie wykorzystałaś mnie. 420 00:20:20,803 --> 00:20:24,273 Po prostu... dobrze się bawiliśmy. 421 00:20:27,268 --> 00:20:29,308 Tak, dobrze się bawiliśmy. 422 00:20:32,357 --> 00:20:38,277 Ja nie tylko dobrze się bawiłam. Musiałam się wyrwać. 423 00:20:41,157 --> 00:20:44,037 Cieszę się, że mogłam wyrwać się z tobą. 424 00:20:44,494 --> 00:20:45,664 Ja też. 425 00:20:48,456 --> 00:20:49,996 Dobra. 426 00:20:52,335 --> 00:20:54,585 Możesz nie mówić Adamowi i Kristinie? 427 00:20:54,671 --> 00:20:55,711 -Jasne. -Dziękuję. 428 00:20:57,006 --> 00:20:58,006 To by było dziwne. 429 00:20:58,091 --> 00:21:00,681 Zgadzam się. 430 00:21:01,344 --> 00:21:02,474 Więc wszystko jasne. 431 00:21:02,553 --> 00:21:03,643 Jak słońce. 432 00:21:06,683 --> 00:21:09,313 Dzięki, to było... 433 00:21:09,394 --> 00:21:11,314 Do zobaczenia. 434 00:21:23,199 --> 00:21:24,579 Odeszła. 435 00:21:25,952 --> 00:21:27,912 Kristina, przykro mi. 436 00:21:30,248 --> 00:21:34,038 Nie wiem... 437 00:21:34,127 --> 00:21:37,667 Gdy ostatnio z nią rozmawiałam... 438 00:21:37,755 --> 00:21:41,835 Nawet nie rozmawiałyśmy. 439 00:21:42,510 --> 00:21:46,010 Po prostu plotłam głupoty 440 00:21:46,431 --> 00:21:49,141 o moim życiu, o tobie i dzieciach. 441 00:21:50,810 --> 00:21:52,190 Po prostu o wszystkim. 442 00:21:52,270 --> 00:21:54,650 Nawet nie wiem, czy mnie słyszała. 443 00:21:55,148 --> 00:22:00,278 Była przestraszona? Czy czuła się samotna? 444 00:22:03,364 --> 00:22:05,074 Nadal tu jestem. 445 00:22:05,867 --> 00:22:07,487 Mogę przytulić dzieci. 446 00:22:07,577 --> 00:22:10,247 Mogę być matką i żoną. 447 00:22:10,329 --> 00:22:12,669 Mogę być przyjaciółką, siostrą, córką. 448 00:22:12,749 --> 00:22:14,039 Ale ona nie. 449 00:22:14,625 --> 00:22:17,875 Dlaczego tu jestem? Dlaczego żyję, a ona nie? 450 00:22:17,962 --> 00:22:19,382 Nie zadawaj takich pytań. 451 00:22:19,464 --> 00:22:21,054 To nie w porządku. 452 00:22:21,132 --> 00:22:22,342 Jestem zła. 453 00:22:22,425 --> 00:22:24,005 Możesz być zła. 454 00:22:24,093 --> 00:22:28,313 Możesz być zła, bo to nie jest w porządku. 455 00:22:43,321 --> 00:22:44,911 To było takie słodkie. 456 00:22:44,989 --> 00:22:49,739 Był bardzo ekspresyjny, co było dla niego trudne. 457 00:22:49,827 --> 00:22:55,747 Widać było, że myślał o swoich uczuciach 458 00:22:55,833 --> 00:22:57,503 i naprawdę je wyraził. 459 00:22:58,753 --> 00:23:03,423 Teraz jakby czeka na moją odpowiedź. 460 00:23:05,760 --> 00:23:08,430 Chodzi na terapię. I to widać. 461 00:23:08,513 --> 00:23:11,683 To naprawdę widać. 462 00:23:11,766 --> 00:23:14,306 Widać, że nad sobą pracuje. 463 00:23:14,393 --> 00:23:16,273 To takie słodkie. 464 00:23:16,312 --> 00:23:17,812 Miło spędzaliśmy czas 465 00:23:17,897 --> 00:23:19,227 w tym roku, pracując razem. 466 00:23:19,315 --> 00:23:22,895 To świadczy o zaangażowaniu. 467 00:23:24,278 --> 00:23:25,988 To coś wielkiego. 468 00:23:26,864 --> 00:23:28,494 Co do niego czujesz? 469 00:23:28,574 --> 00:23:30,124 Nie wiem. 470 00:23:30,201 --> 00:23:32,451 Naprawdę nie myślałam o tym, 471 00:23:32,537 --> 00:23:34,827 jakby to było znów z nim być. 472 00:23:36,207 --> 00:23:37,247 I... 473 00:23:38,543 --> 00:23:40,173 nie wiem dlaczego. 474 00:23:40,253 --> 00:23:43,713 Czy jest między nami ściana, ponieważ... 475 00:23:43,798 --> 00:23:46,428 Martwisz się, bo może mieć Aspergera. 476 00:23:48,886 --> 00:23:51,306 Czasami to czuję. 477 00:23:51,389 --> 00:23:54,099 To tak jakby była z nami jeszcze jedna osoba. 478 00:23:55,852 --> 00:23:58,482 Ale czasami o tym zapominam i... 479 00:24:00,731 --> 00:24:03,941 Nie mogę ci obiecać, że ten koleś będzie cię kochał tak, 480 00:24:04,026 --> 00:24:05,106 jakbyś chciała. 481 00:24:05,194 --> 00:24:06,954 Ale muszę trzymać za niego kciuki. 482 00:24:07,029 --> 00:24:11,829 Gdy jest z Maxem, jest obecny, dba o niego. 483 00:24:12,952 --> 00:24:14,452 Naprawdę. 484 00:24:16,289 --> 00:24:19,039 Muszę wierzyć, że jest zdolny do bycia w związku, 485 00:24:19,125 --> 00:24:21,335 że jest ktoś taki dla Hanka, 486 00:24:22,670 --> 00:24:25,880 bo chciałbym myśleć, że może być ktoś taki dla Maxa. 487 00:24:25,965 --> 00:24:28,545 Ja też. 488 00:24:28,634 --> 00:24:31,104 Mogłabyś trafić o wiele gorzej. 489 00:24:31,179 --> 00:24:32,559 Trafiałam dużo gorzej. 490 00:24:32,638 --> 00:24:35,558 Nie chciałem tego mówić, ale masz rację. 491 00:24:40,938 --> 00:24:42,398 Dzień dobry. 492 00:24:44,400 --> 00:24:46,740 Dziś jest miły i zrelaksowany. 493 00:24:46,819 --> 00:24:48,399 Takiego go lubimy. 494 00:24:48,487 --> 00:24:50,357 Do zobaczenia później, OK? 495 00:24:50,448 --> 00:24:51,988 Dobra, dzięki. 496 00:24:52,283 --> 00:24:53,203 Halo? 497 00:24:53,659 --> 00:24:55,409 Co masz? Długą ekspozycję? 498 00:24:55,494 --> 00:24:57,584 Robiłem zdjęcia samochodom 499 00:24:57,663 --> 00:24:59,503 ze wszystkich frontowych okien w domu. 500 00:24:59,582 --> 00:25:03,422 -Fajnie. -Najdłuższa ekspozycja to 23 sekundy. 501 00:25:03,502 --> 00:25:06,092 Ja tu płacę rachunki. Chcesz się zamienić? 502 00:25:06,172 --> 00:25:07,762 Nie, brzmi nieciekawie. 503 00:25:08,341 --> 00:25:10,971 Mogę się bardziej postarać. 504 00:25:14,263 --> 00:25:16,603 Amber siedzi na chodniku przed sklepem. 505 00:25:18,059 --> 00:25:19,309 Co? 506 00:25:22,605 --> 00:25:23,805 Wszystko w porządku? 507 00:25:23,898 --> 00:25:26,148 Upadłaś? 508 00:25:26,234 --> 00:25:27,244 Chcesz wejść? 509 00:25:27,318 --> 00:25:28,528 -Muszę iść. -Dokąd? 510 00:25:28,611 --> 00:25:30,531 -Muszę iść. -Co się stało? 511 00:25:30,613 --> 00:25:32,533 Doszło do wypadku. 512 00:25:32,949 --> 00:25:35,239 -Czyjego? -Ryan miał wypadek. 513 00:25:35,326 --> 00:25:36,946 -Muszę iść. -Dobrze z nim? 514 00:25:37,286 --> 00:25:38,446 -Nie wiem. Idę. -Dokąd? 515 00:25:38,537 --> 00:25:40,247 Jest w San Diego. Muszę iść. 516 00:25:40,331 --> 00:25:42,081 -Do San Diego? Teraz? -Muszę. 517 00:25:42,166 --> 00:25:44,416 -Muszę. -Zadzwonię do twojej matki. 518 00:25:44,502 --> 00:25:46,462 -Zadzwonię do niej. -Muszę jechać! 519 00:25:46,545 --> 00:25:48,205 -Nie w takim stanie. -Nie mam czasu. 520 00:25:48,297 --> 00:25:49,917 Chwileczkę. Weź głęboki oddech. 521 00:25:50,007 --> 00:25:51,547 Hank! Nie mam czasu! 522 00:25:54,387 --> 00:25:56,347 Zawiozę cię, chcesz? 523 00:25:56,430 --> 00:25:57,970 Nie musisz, muszę jechać. 524 00:25:58,057 --> 00:25:59,267 -Teraz. -Zawiozę cię. 525 00:25:59,350 --> 00:26:02,020 Daj klucze. Usiądź, zamknę tylko. 526 00:26:02,103 --> 00:26:04,233 BOB LITTLE, BURMISTRZ 527 00:26:04,313 --> 00:26:06,273 Bardzo interesujące. 528 00:26:07,233 --> 00:26:09,323 To, że do mnie przyszłaś. 529 00:26:10,403 --> 00:26:11,403 Bardzo interesujące. 530 00:26:11,487 --> 00:26:15,407 Ta szkoła może być bardzo interesująca. 531 00:26:15,491 --> 00:26:18,331 To projekt, który powstał z pasji. 532 00:26:18,411 --> 00:26:20,751 Może pomóc wielu rodzinom. 533 00:26:20,830 --> 00:26:23,750 Dlatego przyszłam. Potrzebuję pomocy. 534 00:26:24,959 --> 00:26:28,169 Wiesz, że Drider Property i to miasto robią 535 00:26:28,254 --> 00:26:29,594 mnóstwo interesów. 536 00:26:29,672 --> 00:26:31,882 Generują nam dużo zysku. 537 00:26:31,966 --> 00:26:33,426 -Wiem. -Są też sponsorem. 538 00:26:33,509 --> 00:26:34,549 Łapię, Bob. 539 00:26:34,635 --> 00:26:36,465 Rozumiem, że pan Drider jest 540 00:26:36,554 --> 00:26:37,724 świetnym deweloperem. 541 00:26:37,805 --> 00:26:40,345 Zajmuje się historycznymi budynkami. 542 00:26:40,433 --> 00:26:42,563 Burzy je i stawia w ich miejscu Pizza Hut 543 00:26:42,643 --> 00:26:45,103 i Taco Bell, Chicken Wing i inne podobne. 544 00:26:45,187 --> 00:26:46,187 Kristina. 545 00:26:46,272 --> 00:26:47,152 Chodzę w takie miejsca, 546 00:26:47,523 --> 00:26:48,863 ale ten budynek 547 00:26:49,900 --> 00:26:51,240 pomoże wielu ludziom. 548 00:26:51,319 --> 00:26:52,359 Co mam zrobić? 549 00:26:52,445 --> 00:26:54,025 Mam ci go wynająć, bo... 550 00:26:54,113 --> 00:26:56,413 Tak, wynajmij mi go. 551 00:26:56,490 --> 00:26:58,580 Chcę, żebyś mi go wynajął, bo... 552 00:26:58,659 --> 00:27:00,999 -Dla wyższego celu? -Może tak. 553 00:27:01,078 --> 00:27:02,248 Musisz mi dać powód. 554 00:27:02,330 --> 00:27:03,580 To cel wyższy, Bob. 555 00:27:03,664 --> 00:27:05,714 I wiesz co? 556 00:27:05,791 --> 00:27:08,211 Pomagając nam, pomożesz sobie. 557 00:27:08,294 --> 00:27:09,804 Plus dla twojego wizerunku. 558 00:27:09,879 --> 00:27:12,049 Wiem, że cię to zainteresuje. 559 00:27:12,131 --> 00:27:16,051 To wygrana dla ciebie i dla mnie. 560 00:27:18,262 --> 00:27:21,722 Nie mogę nic obiecać, 561 00:27:22,058 --> 00:27:24,438 bo sprawa już ruszyła. 562 00:27:25,227 --> 00:27:26,597 Ale przyjrzę się temu. 563 00:27:28,314 --> 00:27:29,524 Przyjrzysz się. 564 00:27:30,191 --> 00:27:32,861 -A co mam ci powiedzieć? -Nic. To świetnie. 565 00:27:32,943 --> 00:27:34,403 -Dziękuję. -Kristina. 566 00:27:34,487 --> 00:27:36,987 -W porządku. -Powiedziałem, że się przyjrzę. 567 00:27:37,073 --> 00:27:39,283 Bob, jeszcze jedno. 568 00:27:39,367 --> 00:27:41,447 Nie rób tego dla mnie ani dla siebie. 569 00:27:41,535 --> 00:27:43,865 Zrób to, bo to właściwa rzecz, 570 00:27:43,954 --> 00:27:45,414 to naprawdę jest tak proste. 571 00:28:26,414 --> 00:28:27,874 Operacja? Na co? 572 00:28:28,290 --> 00:28:30,080 Musi pani porozmawiać z lekarzem. 573 00:28:30,167 --> 00:28:32,377 Ale nawet nie wiem... Czy on z tego wyjdzie? 574 00:28:32,461 --> 00:28:34,001 Nie mamy żadnych informacji... 575 00:28:34,088 --> 00:28:35,968 Musimy poczekać, aż skończą operować. 576 00:28:36,006 --> 00:28:37,166 Bardzo mi przykro. 577 00:28:37,258 --> 00:28:39,218 Więc nic nie może mi pani powiedzieć? 578 00:28:39,301 --> 00:28:40,301 Nie w tej chwili. 579 00:28:40,386 --> 00:28:41,756 Więc... 580 00:28:42,555 --> 00:28:43,595 Po prostu czekamy? 581 00:28:44,390 --> 00:28:46,730 -Proszę usiąść. -Będziemy czekać. 582 00:28:50,646 --> 00:28:53,356 Gdyby to było coś poważnego, 583 00:28:53,441 --> 00:28:55,231 powiedzieliby ci, wiesz? 584 00:28:55,317 --> 00:28:58,197 To takie frustrujące. 585 00:29:00,906 --> 00:29:02,866 Hank, nie musisz zostawać. 586 00:29:02,950 --> 00:29:05,080 Zostanę. 587 00:29:07,955 --> 00:29:09,205 Dzięki. 588 00:29:28,726 --> 00:29:29,806 Twoja mama tu jest? 589 00:29:31,520 --> 00:29:33,270 Nie. 590 00:29:34,190 --> 00:29:36,110 Dobra, porozmawiajmy. 591 00:29:36,192 --> 00:29:37,862 Pytałeś, dlaczego spałam z Bertem. 592 00:29:37,943 --> 00:29:40,073 -Nie pytałem. -Byłam na ciebie zła. 593 00:29:40,154 --> 00:29:41,244 I się z nim przespałaś? 594 00:29:41,322 --> 00:29:44,452 -Daj mi skończyć. -To nie ma sensu. 595 00:29:44,533 --> 00:29:49,213 To, co było między nami, to luźna znajomość. 596 00:29:49,288 --> 00:29:51,708 Biorę za to odpowiedzialność. To był mój pomysł. 597 00:29:52,958 --> 00:29:55,168 Ale to nie znaczy, że cię nie lubiłam. 598 00:29:55,586 --> 00:29:58,006 I wtedy nagle pojawia się Amy, 599 00:29:58,088 --> 00:30:01,258 tyle was łączyło, a ona... 600 00:30:01,342 --> 00:30:04,932 jest oszałamiająco piękna, mądra i słodka. 601 00:30:05,012 --> 00:30:06,562 I wprowadza się do ciebie. 602 00:30:06,639 --> 00:30:09,429 I to tak jakbyście byli po ślubie, a ty się nie odzywasz. 603 00:30:09,517 --> 00:30:11,347 Znikasz, a ja... 604 00:30:12,937 --> 00:30:15,897 czuję się zapomniana. 605 00:30:18,567 --> 00:30:22,277 Wkurzyłam się i przespałam z twoim głupim sublokatorem. 606 00:30:24,823 --> 00:30:26,873 Tu nie chodziło o Berta. 607 00:30:28,786 --> 00:30:30,746 Chodziło o ciebie. 608 00:30:31,664 --> 00:30:34,504 Uwierz mi, żałuję, że to zrobiłam. 609 00:30:51,016 --> 00:30:56,146 Dziś noc krzyku przed egzaminami, możesz przyjść na mnie nakrzyczeć. 610 00:30:57,773 --> 00:30:59,533 Nie zamierzałem, ale... 611 00:31:00,067 --> 00:31:01,317 Jak chcesz. 612 00:31:12,663 --> 00:31:15,463 -Więc się wyprowadzają. -Sprzedają dom. 613 00:31:15,541 --> 00:31:16,921 Uwierzyłbyś w to? 614 00:31:17,001 --> 00:31:19,211 Zeek Braverman sprzedaje dom. 615 00:31:19,295 --> 00:31:21,585 To jak zapowiedź apokalipsy. 616 00:31:21,672 --> 00:31:23,302 To jak deszcz żab, 617 00:31:23,382 --> 00:31:26,512 Cubsi wygrywający finały. Przerażające. 618 00:31:29,513 --> 00:31:31,063 Co na to Julia? 619 00:31:35,102 --> 00:31:38,062 Jest raczej zajęta. 620 00:31:38,147 --> 00:31:40,477 Wiesz, że Adam i Kristina 621 00:31:40,566 --> 00:31:41,726 ruszają ze szkołą. 622 00:31:41,817 --> 00:31:43,067 Ona im w tym pomaga... 623 00:31:43,152 --> 00:31:44,782 Wspominała mi. 624 00:31:44,862 --> 00:31:47,282 Chyba to odwraca jej uwagę. 625 00:31:47,364 --> 00:31:50,704 Adam i Kristina otwierają szkołę. To było do przewidzenia. 626 00:31:51,869 --> 00:31:54,789 Oni są tacy dobrzy. 627 00:31:54,872 --> 00:31:57,002 Ohydnie dobrzy. 628 00:31:57,082 --> 00:31:58,332 Otwierają szkołę. 629 00:31:58,417 --> 00:32:01,207 Próbowali wspomóc miasto, a teraz to. 630 00:32:01,587 --> 00:32:02,877 To dobra podłoga. 631 00:32:02,963 --> 00:32:04,093 Wiesz? 632 00:32:04,173 --> 00:32:07,133 Nie miałbym jej, gdyby nie ty. 633 00:32:07,217 --> 00:32:09,087 Nie ma żadnych zarodników. 634 00:32:09,178 --> 00:32:11,058 Możesz się spokojnie nawdychać. 635 00:32:12,556 --> 00:32:13,676 To świetny dom. 636 00:32:13,766 --> 00:32:16,386 Cieszę się, że jesteście tutaj szczęśliwi. 637 00:32:17,728 --> 00:32:20,938 Tak, to dobre miejsce. 638 00:32:27,404 --> 00:32:28,324 A co u ciebie? 639 00:32:29,573 --> 00:32:30,993 Dobrze. 640 00:32:31,700 --> 00:32:33,790 Radzę sobie. 641 00:32:34,745 --> 00:32:36,455 Dopinguję dzieciom. 642 00:32:38,040 --> 00:32:39,080 Sam nie wiem. 643 00:32:40,542 --> 00:32:43,592 Czuję się, jakbym był w zawieszeniu. 644 00:32:43,671 --> 00:32:46,171 Odwiedzam swoje stare życie. 645 00:32:46,256 --> 00:32:48,796 Widzę te małe kawałki. 646 00:32:50,010 --> 00:32:52,050 Nie polecam. 647 00:32:55,891 --> 00:32:59,101 Wszyscy za tobą tęsknimy. 648 00:33:00,854 --> 00:33:01,944 Dzięki, stary. 649 00:33:06,318 --> 00:33:09,408 Powiedz mi o dziecku. 650 00:33:10,030 --> 00:33:10,950 Nie słyszałeś? 651 00:33:11,990 --> 00:33:13,280 Dostało się na Stanford. 652 00:33:13,367 --> 00:33:14,827 -Jezu! -W pierwszym rzucie. 653 00:33:14,910 --> 00:33:16,450 Jest na takim poziomie? 654 00:33:16,537 --> 00:33:18,747 Tak właściwie to nie. 655 00:33:18,831 --> 00:33:23,421 Spójrz, jaka jest zapatrzona w pudla. 656 00:33:30,843 --> 00:33:33,053 Pasuje jej. 657 00:33:47,317 --> 00:33:50,277 Rzeczy, które robisz... 658 00:33:52,698 --> 00:33:55,278 Może miałaś rację. 659 00:33:55,367 --> 00:33:57,867 -Miałam rację? Nie! -Byłem zły. 660 00:33:57,953 --> 00:34:00,583 Może po prostu muszę to wykrzyczeć 661 00:34:00,664 --> 00:34:02,294 -i poczuć się lepiej. -Krzycz! 662 00:34:10,215 --> 00:34:11,875 O Boże. 663 00:34:13,427 --> 00:34:15,637 Nie chcę, żebyśmy byli tylko przyjaciółmi. 664 00:34:16,555 --> 00:34:18,965 Nie chcę sypiać z kim popadnie. 665 00:34:19,933 --> 00:34:21,233 Bądź moją dziewczyną. 666 00:34:22,519 --> 00:34:24,019 -Dobrze! -Tak? 667 00:34:24,104 --> 00:34:25,234 Tak! 668 00:35:14,404 --> 00:35:16,704 -Wszystko z nią dobrze? -Tak. 669 00:35:18,659 --> 00:35:19,659 Nic jej nie jest. 670 00:35:20,744 --> 00:35:22,294 Jak podróż? 671 00:35:22,371 --> 00:35:23,911 Dobrze. Bez problemu. 672 00:35:23,997 --> 00:35:26,627 Hank, to naprawdę długa przejażdżka. 673 00:35:26,708 --> 00:35:28,288 Dziękuję ci. 674 00:35:28,377 --> 00:35:30,377 Była wystraszona. 675 00:35:30,462 --> 00:35:34,012 Próbowałem z nią rozmawiać, potem tylko jechałem. 676 00:35:35,300 --> 00:35:37,260 Ale wszystko jest w porządku. 677 00:35:38,011 --> 00:35:40,101 -Co z nim? -Operują go. 678 00:35:40,180 --> 00:35:43,310 -O Boże. -Myślę, że będzie dobrze. 679 00:35:44,560 --> 00:35:47,900 Zasnęła jakieś dwie godziny temu. 680 00:35:47,980 --> 00:35:49,440 Naprawdę? 681 00:35:49,523 --> 00:35:51,733 Chce mi się siku już jakieś pół godziny. 682 00:35:51,817 --> 00:35:54,067 -Może pójdziesz. -Później. 683 00:35:54,152 --> 00:35:55,862 Nie, w porządku. 684 00:35:55,946 --> 00:36:00,406 Skarbie? Mama przyjechała. 685 00:36:01,243 --> 00:36:02,243 Cześć. 686 00:36:02,828 --> 00:36:06,208 Chodź, przytul się. 687 00:36:06,290 --> 00:36:08,750 Wszystko w porządku. 688 00:36:08,834 --> 00:36:10,504 Zaraz wrócę. 689 00:36:11,211 --> 00:36:13,011 Już dobrze, jestem z tobą. 690 00:36:15,173 --> 00:36:16,593 Wszystko będzie dobrze. 691 00:36:30,772 --> 00:36:32,152 Cześć. 692 00:36:32,649 --> 00:36:34,989 Wszystko w porządku? Odbierasz dzieciaki? 693 00:36:35,485 --> 00:36:37,985 Tak. 694 00:36:38,071 --> 00:36:40,661 Jechałem na budowę i... 695 00:36:40,741 --> 00:36:42,911 Wiem, że zmywarka wciąż się psuje, 696 00:36:42,993 --> 00:36:46,753 więc pomyślałem, że rzucę na nią okiem. 697 00:36:46,830 --> 00:36:48,290 Dzięki, ale jest naprawiona. 698 00:36:48,665 --> 00:36:52,085 Zalewała podłogę. 699 00:36:52,169 --> 00:36:53,419 Wezwałam hydraulika. 700 00:36:53,503 --> 00:36:55,593 Ale dziękuję za propozycję. 701 00:36:55,672 --> 00:36:56,762 Nie ma problemu. 702 00:37:03,972 --> 00:37:06,182 Słyszałem, że twoja rodzina sprzedaje dom. 703 00:37:06,516 --> 00:37:10,146 Tak, to koniec pewnej epoki. 704 00:37:14,399 --> 00:37:15,649 Jak się z tym czujesz? 705 00:37:15,734 --> 00:37:18,614 To miejsce wiele dla ciebie znaczy. 706 00:37:24,242 --> 00:37:25,492 W porządku. 707 00:37:27,287 --> 00:37:29,917 Nigdy nie myślałam o nim jako o posiadłości. 708 00:37:29,998 --> 00:37:32,878 Dla mnie zawsze był domem, więc jest trochę dziwnie. 709 00:37:32,960 --> 00:37:35,170 To znaczy, do czasu tego domu. 710 00:37:36,046 --> 00:37:38,756 Cieszę się z ich powodu. 711 00:37:40,258 --> 00:37:42,218 Chcą ruszyć dalej. 712 00:37:46,890 --> 00:37:48,100 Skąd wiesz? 713 00:37:48,767 --> 00:37:49,767 Crosby mi powiedział. 714 00:37:49,851 --> 00:37:53,561 Byłem u niego naprawić dziurę w... 715 00:37:55,315 --> 00:37:56,475 Nie musiałeś tego robić. 716 00:37:56,566 --> 00:37:57,606 Wiesz o tym, prawda? 717 00:37:57,693 --> 00:37:59,993 Nie chcę, żebyś czuł się zobligowany do... 718 00:38:00,070 --> 00:38:01,950 To dorosły człowiek. 719 00:38:02,030 --> 00:38:03,660 Nie byłbym taki pewny. 720 00:38:03,740 --> 00:38:05,410 Z przyjemnością pomogłem. 721 00:38:06,994 --> 00:38:08,294 Dziękuję. 722 00:38:11,415 --> 00:38:14,125 Zbieram się do pracy. 723 00:38:17,129 --> 00:38:19,129 Było miło cię widzieć. 724 00:38:21,508 --> 00:38:23,048 Ciebie też. 725 00:38:33,895 --> 00:38:36,765 Kto jest gotowy na mieszkanie bez pleśni? 726 00:38:37,524 --> 00:38:39,034 Spójrzcie na te podłogi. 727 00:38:39,109 --> 00:38:40,609 Świetne! 728 00:38:40,694 --> 00:38:41,704 Ściągnijcie buty. 729 00:38:41,778 --> 00:38:44,608 Założę się, że w tych skarpetkach śmigniesz aż do kuchni. 730 00:38:44,698 --> 00:38:45,948 Chcę to zobaczyć. 731 00:38:46,033 --> 00:38:48,373 To będzie coś. 732 00:38:49,786 --> 00:38:51,246 Czyż nie są niesamowite? 733 00:38:51,329 --> 00:38:52,579 Sam je kładłem. 734 00:38:53,373 --> 00:38:57,673 Z małą pomocą wujka Joela. 735 00:38:57,753 --> 00:38:59,713 Niewielką. 736 00:38:59,796 --> 00:39:03,336 Wspominał, że w domu mogą być inne przecieki? 737 00:39:05,469 --> 00:39:08,719 Szczerze mówiąc, 738 00:39:08,805 --> 00:39:12,725 to tak. 739 00:39:13,268 --> 00:39:17,108 Może ciec z ogrzewacza do wody. 740 00:39:17,189 --> 00:39:18,859 Teraz gdy wiem jak kłaść podłogi, 741 00:39:18,940 --> 00:39:20,610 myślę o postawieniu tarasu. 742 00:39:20,692 --> 00:39:22,072 -Nie. -Może dwupiętrowy? 743 00:39:24,237 --> 00:39:25,777 Sprowadziłem nas do domu. 744 00:39:25,864 --> 00:39:27,034 Prawda. 745 00:39:30,368 --> 00:39:31,908 Jesteś podekscytowana? 746 00:39:42,964 --> 00:39:45,884 Musiałem jej jeszcze raz przeczytać o gąsienicy. 747 00:39:46,802 --> 00:39:48,552 Mózg mi zaraz eksploduje. 748 00:39:48,637 --> 00:39:50,097 Uwielbia tę książkę. 749 00:39:50,889 --> 00:39:51,969 Wszystko w porządku? 750 00:39:57,270 --> 00:39:58,360 Co to? 751 00:40:01,733 --> 00:40:03,243 To od Gwen. 752 00:40:04,486 --> 00:40:07,656 Jej siostra przysłała. 753 00:40:09,241 --> 00:40:10,911 Nie wiem, czy chcę to otworzyć. 754 00:40:12,410 --> 00:40:14,540 Może otworzymy to razem? 755 00:40:16,748 --> 00:40:18,498 Dobra. 756 00:40:27,050 --> 00:40:28,800 Kartka. Przeczytaj. 757 00:40:38,395 --> 00:40:39,475 Dąb. 758 00:40:42,190 --> 00:40:45,900 "To będzie wspaniała szkoła. Ciesz się tym! Pozdrawiam, Gwen". 759 00:40:53,243 --> 00:40:54,543 To wspaniałe. 760 00:40:54,619 --> 00:40:56,449 Tak. 761 00:40:59,749 --> 00:41:02,959 Chyba mamy nazwę dla szkoły. 762 00:41:04,462 --> 00:41:06,302 Co na to powiesz? 763 00:41:08,133 --> 00:41:09,473 Chodź tu. 764 00:41:33,074 --> 00:41:34,084 Cześć. 765 00:41:34,451 --> 00:41:35,871 Jesteś tu. 766 00:41:35,952 --> 00:41:37,662 Oczywiście, że jestem. 767 00:41:40,624 --> 00:41:44,174 Już dobrze. 768 00:41:45,337 --> 00:41:46,667 Będzie dobrze.