1 00:00:01,001 --> 00:00:02,251 Het krioelt van de Bravermans. 2 00:00:02,336 --> 00:00:03,416 Wat voorafging... 3 00:00:03,462 --> 00:00:05,462 Je kunt daar uithuilen, maar komt naar mij. 4 00:00:05,548 --> 00:00:07,298 Ik kan niet bij je blijven, Sarah. 5 00:00:07,341 --> 00:00:09,971 -Hallo? -We hebben een probleempje. 6 00:00:10,052 --> 00:00:13,062 -Trevor piste in m'n veldfles. -Ik vermoord hem. 7 00:00:13,389 --> 00:00:15,389 Toen papa en ik een pauze inlasten, 8 00:00:15,474 --> 00:00:18,024 namen we ook even afstand van elkaars familie. 9 00:00:18,102 --> 00:00:21,232 Als het maar een pauze is, hoe lang duurt het dan nog? 10 00:00:21,313 --> 00:00:23,323 -Jack heeft z'n bod verhoogd. -Hemel. 11 00:00:23,399 --> 00:00:24,439 Je hebt drie dagen. 12 00:00:25,526 --> 00:00:28,696 Ik moet m'n leven op orde brengen. Ik zorg dat het lukt met Hank. 13 00:00:28,779 --> 00:00:29,989 Vaarwel, Mark. 14 00:00:39,290 --> 00:00:40,370 Amber. 15 00:00:40,499 --> 00:00:42,669 -Mr Mark. -Hallo. 16 00:00:42,793 --> 00:00:43,883 Hoe gaat het? 17 00:00:43,961 --> 00:00:46,381 -Goed, en met jou? -Goed. 18 00:00:46,464 --> 00:00:48,344 Hoe gaat alles? Je gaat trouwen. 19 00:00:49,091 --> 00:00:50,131 Toch niet. 20 00:00:50,217 --> 00:00:52,047 -O, jeetje. -Nee, het is oké. 21 00:00:52,136 --> 00:00:53,386 Het is goed. Beter zo. 22 00:00:53,471 --> 00:00:54,931 -Dat... -Sorry. 23 00:00:55,097 --> 00:00:56,517 -Dat wilden we niet. -Oké. 24 00:00:56,599 --> 00:00:58,019 -Maar het is prima zo. -Goed. 25 00:00:58,100 --> 00:00:59,560 -Goed. -Het gaat goed, ja. 26 00:00:59,643 --> 00:01:02,063 Ik werk nog steeds bij de Luncheonette. 27 00:01:02,146 --> 00:01:03,266 -Leuk. -En jij? 28 00:01:03,355 --> 00:01:05,435 Alles gaat goed, ja. 29 00:01:05,524 --> 00:01:07,114 Hoe gaat het met je moeder? 30 00:01:07,193 --> 00:01:09,243 Mijn moeder... Goed. 31 00:01:10,112 --> 00:01:11,412 Goed. 32 00:01:11,489 --> 00:01:13,119 Het gaat heel goed met haar. 33 00:01:13,199 --> 00:01:15,409 Het gaat echt zo goed, best gek. 34 00:01:15,785 --> 00:01:18,405 Ze is nu een grote fotografe. 35 00:01:18,496 --> 00:01:20,456 Dus ze is nog... 36 00:01:20,539 --> 00:01:22,329 Werkt ze nog samen met Hank? 37 00:01:22,416 --> 00:01:23,496 Niet echt, nee. 38 00:01:23,584 --> 00:01:24,754 Vooral haar eigen werk. 39 00:01:24,835 --> 00:01:26,125 -Ken je Surfsport? -Ja. 40 00:01:26,212 --> 00:01:27,882 -Dat is haar klant. -Welnee. 41 00:01:27,963 --> 00:01:29,843 -Ongelofelijk. -Ik weet het, echt maf. 42 00:01:29,924 --> 00:01:32,264 En ze heeft haar eigen appartement. 43 00:01:32,802 --> 00:01:34,302 -Echt cool. -Dat is cool. 44 00:01:34,386 --> 00:01:35,506 Erg hip. 45 00:01:35,596 --> 00:01:36,846 Dat is mooi om te horen. 46 00:01:36,931 --> 00:01:41,191 Doe je haar de groeten als je haar ziet? 47 00:01:41,268 --> 00:01:42,518 -Je ziet haar wel. -Ja. 48 00:01:42,603 --> 00:01:43,603 -Ze is je moeder. -Vast wel. 49 00:01:43,687 --> 00:01:45,147 Doe ik, natuurlijk. 50 00:01:45,231 --> 00:01:47,231 -Leuk je te zien. -Jou ook. 51 00:01:48,526 --> 00:01:49,646 -Nou, fijne... -Fijne... 52 00:01:50,194 --> 00:01:51,204 Citroen. 53 00:01:51,278 --> 00:01:52,358 Tot ziens, Mr Mark. 54 00:02:01,914 --> 00:02:04,174 Wat gebeurt er hier, strakke badjas? 55 00:02:04,250 --> 00:02:07,000 Niets, ik heb wat... 56 00:02:07,086 --> 00:02:08,626 -Die vind ik het mooist. -Weet ik. 57 00:02:08,712 --> 00:02:10,882 -Daarom heb ik 'm aan. -Goeie tijden. 58 00:02:10,965 --> 00:02:12,875 -Kijk wat ik nog meer heb. -Ach, zo. 59 00:02:12,967 --> 00:02:14,927 -Wat balsem. -Wat gebeurt er hier? 60 00:02:15,010 --> 00:02:16,600 Kom hier. 61 00:02:17,972 --> 00:02:19,062 -Schatje. -Wat? 62 00:02:19,139 --> 00:02:20,809 We hebben geen lotion meer nodig. 63 00:02:20,891 --> 00:02:22,691 -Max. -Wat? 64 00:02:23,519 --> 00:02:24,649 -Wat doe je? -Ik nam... 65 00:02:24,728 --> 00:02:27,358 ...een besluit, ik voel me nu beter bij deze school. 66 00:02:27,439 --> 00:02:28,819 -Het is bedtijd, vriend. -Oké. 67 00:02:28,899 --> 00:02:30,149 -Laten we... -Ik heb... 68 00:02:30,192 --> 00:02:32,152 ...besloten dat ik van school ga. 69 00:02:32,528 --> 00:02:35,318 -Toch wel, liefje. -Je moet terug naar school. 70 00:02:35,406 --> 00:02:36,816 -Nee. -Luister. 71 00:02:36,907 --> 00:02:38,777 We praten met je leraren en de directeur. 72 00:02:38,868 --> 00:02:40,788 Zij zijn niet mijn leraren of directeur. 73 00:02:41,161 --> 00:02:43,121 -Toch wel. -Het is niet langer mijn school. 74 00:02:44,540 --> 00:02:46,290 Waar ga je dan naar school? 75 00:02:46,333 --> 00:02:47,173 Weet ik niet. 76 00:02:47,501 --> 00:02:48,791 Je moet ergens heen. 77 00:02:48,878 --> 00:02:49,998 Niet mijn probleem. 78 00:02:50,087 --> 00:02:52,917 Ik ga nooit terug naar Cedar Knoll. Het staat vast. 79 00:02:59,513 --> 00:03:00,723 Verdomme, het is donker. 80 00:03:01,515 --> 00:03:02,635 Pap. 81 00:03:02,725 --> 00:03:04,475 Weet je wat, zoon? Gevonden. 82 00:03:04,560 --> 00:03:06,730 -Wat? -Het rooster van mijn GTO. 83 00:03:06,812 --> 00:03:09,112 -Het laatste stukje van de puzzel. -Fijn. Eruit. 84 00:03:09,189 --> 00:03:10,229 Ik heb met 'm gebeld, 85 00:03:10,316 --> 00:03:12,646 hij zou wachten, maar hij is wat vreemd. 86 00:03:12,735 --> 00:03:14,855 Dus we moeten meteen naar Eugene. 87 00:03:14,945 --> 00:03:16,315 -Eugene? -Wij... Wat? 88 00:03:16,405 --> 00:03:17,525 Je laat je oude vader 89 00:03:17,615 --> 00:03:19,445 toch niet alleen de weg opgaan? 90 00:03:19,533 --> 00:03:22,333 Kom, we gaan Amerika verkennen. 91 00:03:22,411 --> 00:03:23,621 Onmogelijk. 92 00:03:23,704 --> 00:03:27,884 Je moet vroeg op, 06.00 uur. Goed. 93 00:03:28,334 --> 00:03:30,544 In orde? Zal ik het licht uitdoen? 94 00:03:30,628 --> 00:03:32,548 Ik wil dat je weggaat. Alsjeblieft. 95 00:03:34,548 --> 00:03:37,428 -Belachelijk. -Je weet dat je dit dolgraag wilt. 96 00:03:37,509 --> 00:03:38,679 -Wat? -Ja. 97 00:03:38,761 --> 00:03:40,801 Nee, dat zei ik niet. 98 00:03:40,888 --> 00:03:44,638 Dat is oké, je hebt een rustige werkweek. 99 00:03:45,059 --> 00:03:46,139 Ga. 100 00:03:46,894 --> 00:03:48,694 En alles aan jou overlaten? 101 00:03:48,771 --> 00:03:50,611 Ja, dat is goed. 102 00:03:50,689 --> 00:03:54,109 Het zou goed voor je zijn. Je vader heeft je nodig. 103 00:03:55,319 --> 00:03:57,779 Dat was overheerlijk. 104 00:03:57,863 --> 00:04:00,373 We verdienen het. We hebben onze eerste koper. 105 00:04:00,449 --> 00:04:02,199 -Laten we daarop drinken. -Ja. 106 00:04:02,284 --> 00:04:03,994 Opnieuw. 107 00:04:05,579 --> 00:04:06,829 Weet je wat? 108 00:04:06,914 --> 00:04:08,294 -Ik betaal. -O, nee. 109 00:04:08,374 --> 00:04:09,834 't Bedrijf betaalt. We vieren. 110 00:04:09,917 --> 00:04:13,667 Deze baan was geweldig voor me. 111 00:04:13,754 --> 00:04:17,094 Je nam een risico en eerlijk gezegd, 112 00:04:17,174 --> 00:04:19,934 dit is het enige dat nu steek houdt in m'n leven. 113 00:04:20,010 --> 00:04:22,430 Alsjeblieft, ik sta erop. 114 00:04:22,721 --> 00:04:24,641 Dank je. Heel aardig van je. 115 00:04:24,723 --> 00:04:26,233 Graag gedaan. 116 00:04:28,811 --> 00:04:30,401 Ik doe het wel, serieus. 117 00:04:30,479 --> 00:04:31,649 -Zag je dat? -Ja. 118 00:04:31,730 --> 00:04:33,900 Ik sta erop. 119 00:04:35,317 --> 00:04:36,607 Ik betaal. 120 00:04:36,694 --> 00:04:38,364 -Dank je. -Jij bedankt. 121 00:04:48,998 --> 00:04:51,578 Ik bel u namens Calibank fraudebescherming. 122 00:04:51,917 --> 00:04:54,497 We verifiëren een recente betaling. 123 00:04:54,586 --> 00:04:59,006 Bent u kaarthouder van de kaart die eindigt op 0458? 124 00:04:59,091 --> 00:05:02,051 Ja, dat ben ik. Julia Braverman. 125 00:05:02,136 --> 00:05:07,636 Mrs Braverman, deed u vannacht een betaling van 468.36 dollar? 126 00:05:07,725 --> 00:05:10,475 Vannacht? Nee. 127 00:05:10,561 --> 00:05:14,901 Ik deed geen aankoop van 468 dollar. 128 00:05:15,524 --> 00:05:17,444 Wat was het en waar? 129 00:05:17,526 --> 00:05:21,356 De betaling werd verricht om 12.18 uur vanuit Chez Michelle 130 00:05:21,447 --> 00:05:23,947 op San Jose Boulevard in San Francisco. 131 00:05:24,033 --> 00:05:25,333 Een restaurant? 132 00:05:25,743 --> 00:05:29,413 Ik lig in bed. Ik slaap. 133 00:05:29,496 --> 00:05:32,666 Heeft iemand anders toelating om de kaart te gebruiken? 134 00:06:25,052 --> 00:06:29,062 Zeek, in wat voor wereld is Oregon nu een goede keuze? 135 00:06:29,431 --> 00:06:33,351 Millie, hemel. Die roosters vind je nergens anders. 136 00:06:33,435 --> 00:06:35,475 Dit is het Gulden Vlies van de roosters. 137 00:06:35,562 --> 00:06:36,692 Dat begrijp ik, liefje. 138 00:06:36,772 --> 00:06:38,322 We staan voor een groot besluit... 139 00:06:38,398 --> 00:06:40,478 Daar hebben we 72 uur voor. 140 00:06:40,567 --> 00:06:43,607 Er zijn slechts 15 uur voorbij. We hebben genoeg... 141 00:06:43,695 --> 00:06:45,195 Je ontwijkt. We moeten... 142 00:06:45,280 --> 00:06:46,660 We moeten er nu over praten. 143 00:06:47,282 --> 00:06:50,412 Trouwens, jij bent te laat. Op de grond en geef me er 50. 144 00:06:50,494 --> 00:06:52,914 Ik werd ruw onderbroken eerder. Nu ben ik terug. 145 00:06:52,996 --> 00:06:56,376 Als het ongelegen komt, vragen we of hij ze kan verzenden. 146 00:06:56,458 --> 00:06:57,918 -Doen we dat? -Het is goed. 147 00:06:58,001 --> 00:07:01,131 Ik sprak met hem, hij is een beetje gestoord. 148 00:07:01,213 --> 00:07:03,723 Beter als we dit persoonlijk doen. 149 00:07:03,799 --> 00:07:07,089 Dus je vertrekt. Hier zijn je medicijnen. 150 00:07:07,177 --> 00:07:08,677 Zorg dat hij ze inneemt. 151 00:07:08,762 --> 00:07:10,812 Oké. Zit er iets voor mij bij? 152 00:07:10,889 --> 00:07:12,519 -Kom op. -Hou van je, mam. 153 00:07:12,599 --> 00:07:14,229 -Tot snel. -Hou van je. 154 00:07:14,935 --> 00:07:16,475 -Dank je. -Oké. 155 00:07:17,604 --> 00:07:18,904 Goed. 156 00:07:22,401 --> 00:07:23,441 Op naar de vrijheid. 157 00:07:23,527 --> 00:07:26,237 Die pillen gooien we er zo uit. 158 00:07:26,321 --> 00:07:28,491 -Weet je wat? -Ik heb muziek. 159 00:07:28,574 --> 00:07:30,834 -Kijk eens aan. -Gekopieerd van m'n 8-track. 160 00:07:30,909 --> 00:07:32,659 Alle hits uit 1962. 161 00:07:32,744 --> 00:07:34,004 -Ja. -Wat heb je nog meer? 162 00:07:34,079 --> 00:07:35,249 -Raad eens. -O, ja. 163 00:07:35,330 --> 00:07:37,210 Jij ouwe zoetekauw. 164 00:07:37,416 --> 00:07:40,206 Tot donderdag, liefje. 165 00:07:40,878 --> 00:07:41,918 Hou van je. 166 00:07:47,301 --> 00:07:48,511 -Het was vreemd. -Zo vreemd. 167 00:07:48,594 --> 00:07:50,974 Zag hij er oud uit of zo? 168 00:07:51,054 --> 00:07:52,644 Wat bedoel je? Als Mr Cyr. 169 00:07:52,723 --> 00:07:55,393 Net zo'n vreemd snorretje. 170 00:07:55,475 --> 00:07:57,385 Hij is niet kaal, als je dat bedoelt. 171 00:07:57,477 --> 00:07:59,187 -Het is een jaar geleden. -Weet ik. 172 00:07:59,271 --> 00:08:01,021 Leraren... Er kan veel gebeuren. 173 00:08:03,066 --> 00:08:04,986 Hé, oom Joel. Hoe gaat het? 174 00:08:06,153 --> 00:08:09,663 -Mag ik deze opdrinken? -Ach, zo. 175 00:08:09,740 --> 00:08:12,700 Graag, maar ik werk laat vanavond. 176 00:08:12,784 --> 00:08:14,584 Dus ik kan niet, maar... 177 00:08:15,454 --> 00:08:17,464 -Drew doet het wel. -Wat? 178 00:08:17,664 --> 00:08:20,174 Nee, hij zit hier naast me. 179 00:08:20,250 --> 00:08:22,000 Nee, hij heeft alle tijd. 180 00:08:22,920 --> 00:08:24,300 -Overleg. -Geen plannen. 181 00:08:24,379 --> 00:08:25,919 -Niets. -Hoe weet jij dat? 182 00:08:26,006 --> 00:08:27,126 Ik doe het niet. 183 00:08:27,216 --> 00:08:28,796 -Doe ik niet. -Hij is enthousiast. 184 00:08:28,884 --> 00:08:29,934 -Ik doe 't niet. -Oké. 185 00:08:30,010 --> 00:08:32,100 -Vier uur. Doei. -Wat dan? 186 00:08:32,888 --> 00:08:35,178 Je past op Sydney en Victor. 187 00:08:35,515 --> 00:08:37,725 Jeetje. Oppassen? 188 00:08:37,809 --> 00:08:39,019 -Ja. -Ze haten me. 189 00:08:39,102 --> 00:08:40,982 -Stel je niet aan. -We hebben niks gemeen. 190 00:08:41,063 --> 00:08:42,563 -Niks gemeen? -Ze mogen me niet. 191 00:08:42,898 --> 00:08:44,438 Dit is eHarmony niet. 192 00:08:44,524 --> 00:08:46,404 -Speel een spelletje. -Ik doe het niet. 193 00:08:46,485 --> 00:08:48,985 Je doet het. Vier uur. 194 00:08:52,741 --> 00:08:54,831 -Mooie omlijsting. -Ja, alsjeblieft. 195 00:08:54,910 --> 00:08:55,910 -Mooi. -Ik weet niet. 196 00:08:55,994 --> 00:08:57,874 Een foto van een folder, toch vreemd. 197 00:08:57,955 --> 00:08:59,325 Noem het niet zo. 198 00:08:59,414 --> 00:09:02,544 Het is een prachtige foto van onze eerste grote klus. 199 00:09:02,626 --> 00:09:04,336 -Proost. -Ja. 200 00:09:04,419 --> 00:09:05,629 Op meer baantjes. 201 00:09:05,712 --> 00:09:07,802 Ik weet het. Wij tweeën. 202 00:09:07,881 --> 00:09:09,681 -Een vast team. -Niet te geloven. 203 00:09:09,758 --> 00:09:12,138 Eerlijk gezegd, ik dacht niet dat het zou lukken. 204 00:09:12,219 --> 00:09:14,099 Had je een negatief vooruitzicht? 205 00:09:14,179 --> 00:09:16,519 -Schokkend. -Ja... 206 00:09:16,890 --> 00:09:19,100 Het komt op z'n pootjes terecht. 207 00:09:19,226 --> 00:09:23,056 Samenwerken en gewoon samen tijd doorbrengen. 208 00:09:23,146 --> 00:09:24,306 Het gaat best goed. 209 00:09:26,900 --> 00:09:28,820 Het samenwerken. 210 00:09:28,944 --> 00:09:32,574 Het samenwerken, ja. Een momentje. 211 00:09:33,991 --> 00:09:36,331 -Hoi. -Ik zag Mr Cyr gisteren. 212 00:09:36,410 --> 00:09:38,120 Mark Cyr, Mr Mark. 213 00:09:38,203 --> 00:09:40,543 Dat meen je niet. Hank is hier. Kom binnen. 214 00:09:43,250 --> 00:09:44,880 -Hoe gaat het? -Goed. 215 00:09:45,877 --> 00:09:47,747 We zijn aan het vieren. 216 00:09:47,838 --> 00:09:49,878 De klus zit erop en we hebben een nieuwe, 217 00:09:49,965 --> 00:09:52,215 een bedrijf voor biologische huidverzorging. 218 00:09:52,301 --> 00:09:53,341 -Wil je champagne? -Oké. 219 00:09:53,427 --> 00:09:55,217 Nee, zeker niet. 220 00:09:55,304 --> 00:09:56,514 Kun je niet blijven? 221 00:09:56,596 --> 00:09:58,716 Nee, want het is laat... 222 00:09:58,807 --> 00:10:00,267 -Goed. -Tot later. 223 00:10:00,350 --> 00:10:02,230 -Sms me vanuit de auto. -Oké. 224 00:10:02,853 --> 00:10:03,853 Meer champagne? 225 00:10:04,354 --> 00:10:07,234 We nemen pestgedrag erg serieus, Mrs Braverman. 226 00:10:07,316 --> 00:10:09,686 We doen alles om dit grondig uit te zoeken. 227 00:10:10,319 --> 00:10:12,859 Nou, iemand plaste in de veldfles van m'n zoon. 228 00:10:12,946 --> 00:10:14,446 -Hij was getraumatiseerd. -Is. 229 00:10:14,781 --> 00:10:15,821 Dat begrijp ik. 230 00:10:15,907 --> 00:10:18,117 Maar niemand heeft schuld bekend. 231 00:10:19,244 --> 00:10:20,374 Natuurlijk niet. 232 00:10:20,454 --> 00:10:22,584 Max heeft een vermoeden wie het was. 233 00:10:22,664 --> 00:10:25,254 Je kunt niet zomaar iemand beschuldigen. 234 00:10:25,334 --> 00:10:28,384 Wat als uw kind onterecht werd beschuldigd? 235 00:10:28,462 --> 00:10:32,592 Niet te geloven. Hij is het slachtoffer hier. 236 00:10:32,632 --> 00:10:34,182 Schat, ik probeer me rustig te houden, 237 00:10:34,259 --> 00:10:36,049 maar uw reactie is waardeloos. 238 00:10:36,136 --> 00:10:38,096 -O, jee. -Dit is een ernstig incident. 239 00:10:38,180 --> 00:10:39,310 Niemand verwijt het u. 240 00:10:39,389 --> 00:10:41,219 U deed wat u kon. 241 00:10:41,308 --> 00:10:43,018 Maar dit was een schoolreis. 242 00:10:43,101 --> 00:10:44,391 Onder uw toezicht. 243 00:10:44,478 --> 00:10:46,148 Ik verwacht verantwoordelijkheid. 244 00:10:46,229 --> 00:10:48,819 Excuseer, directeur Radford. 245 00:10:48,899 --> 00:10:52,319 Ik ben het met Mr en Mrs Braverman eens. 246 00:10:52,736 --> 00:10:55,236 Dit is onaanvaardbaar. We moeten Max terughalen. 247 00:10:55,322 --> 00:10:57,322 Falen met één kind, is falen als school. 248 00:10:57,407 --> 00:10:59,577 Bedankt, Mr Knight. 249 00:11:00,202 --> 00:11:02,122 Ik begrijp uw passie, Mr Knight. 250 00:11:02,204 --> 00:11:05,004 En ik begrijp dat u snel een oplossing wilt, 251 00:11:05,082 --> 00:11:06,382 maar dat vraagt tijd. 252 00:11:06,458 --> 00:11:07,538 Dat begrijp ik. 253 00:11:07,626 --> 00:11:09,286 -Zo klinkt het niet. -Wat doen wij? 254 00:11:09,378 --> 00:11:11,458 Hij wil niet naar school. 255 00:11:11,546 --> 00:11:12,796 Hij moet weer naar de les. 256 00:11:12,881 --> 00:11:15,511 Hij weigert. Wat zeggen we tegen hem? 257 00:11:16,551 --> 00:11:21,011 Net als de directeur, denk ik dat aangezien 258 00:11:21,098 --> 00:11:23,058 we bijna aan het einde van het schooljaar 259 00:11:23,100 --> 00:11:25,140 zijn en Max weldra afstudeert, 260 00:11:25,227 --> 00:11:30,147 het beter is om te wachten tot hij er klaar voor is. 261 00:11:31,274 --> 00:11:36,324 Dat is uw oplossing? Hem thuis houden? 262 00:11:36,405 --> 00:11:40,615 Mijn zoon blijft thuis, niet de jongen die in z'n veldfles plaste. 263 00:11:40,700 --> 00:11:41,790 Ze doen toch niets. 264 00:11:41,868 --> 00:11:42,988 -Je straft... -Kom. 265 00:11:43,078 --> 00:11:45,158 -Stompzinnig, dit hele... -Kristina. 266 00:11:45,247 --> 00:11:47,747 Dit gesprek is waardeloos. 267 00:11:47,833 --> 00:11:50,343 Bedankt. Ik ben blij dat u er bent. 268 00:11:50,419 --> 00:11:53,259 Dit, u en u, deze situatie is waardeloos. 269 00:11:53,338 --> 00:11:56,378 Heel erg bedankt. Fijne dag nog. Lach me niet uit. 270 00:11:56,466 --> 00:11:57,506 Ik lach niet. 271 00:12:00,971 --> 00:12:01,811 Nou... 272 00:12:02,556 --> 00:12:04,096 Het duurt nu drie dagen. 273 00:12:04,182 --> 00:12:06,142 -Is dat zo? -Ja. 274 00:12:06,226 --> 00:12:08,396 -Leven in de duisternis. -Duisternis? 275 00:12:08,478 --> 00:12:11,978 En de catalogussen stapelen zich op bij de brievenbussen. 276 00:12:12,065 --> 00:12:14,225 Ik los het wel op, beloofd. 277 00:12:14,317 --> 00:12:15,937 Loze beloften, liefje. 278 00:12:16,027 --> 00:12:17,737 -Excuseer. -Ik denk 279 00:12:17,821 --> 00:12:20,821 dat je je hoofd niet bij je werk houdt. 280 00:12:22,576 --> 00:12:27,116 Hé, dit is Mark. Cyr. 281 00:12:32,377 --> 00:12:35,627 Ik hoop dat dit oké is. 282 00:12:37,299 --> 00:12:40,299 Ik denk... Ja, hoor. 283 00:12:41,052 --> 00:12:42,472 -Hoe gaat het? -Nou, ik... 284 00:12:42,554 --> 00:12:46,184 weet niet of Amber verteld heeft dat ik haar tegenkwam... 285 00:12:46,266 --> 00:12:48,806 Dat zei ze. Dat was vreemd. 286 00:12:48,894 --> 00:12:50,154 -Ja. -Zo gek. 287 00:12:50,228 --> 00:12:54,268 Dat was vreemd, ja. Ze zag er goed uit. 288 00:12:54,357 --> 00:12:57,107 Ja, het gaat goed met haar. 289 00:12:57,194 --> 00:13:01,534 Ik vroeg me af of... 290 00:13:04,201 --> 00:13:06,751 Ik moet met je praten en... 291 00:13:07,871 --> 00:13:09,961 Niet aan de telefoon. Kunnen we... 292 00:13:10,540 --> 00:13:12,460 Elkaar ontmoeten? 293 00:13:14,044 --> 00:13:16,304 -Natuurlijk. -Oké. 294 00:13:34,606 --> 00:13:35,976 -Oké. -Pap. 295 00:13:36,066 --> 00:13:37,476 -Laat dat. -Ik kan het niet. 296 00:13:37,567 --> 00:13:39,067 Niet uitzetten. 297 00:13:39,819 --> 00:13:41,699 Het breekt m'n oren. 298 00:13:44,074 --> 00:13:45,834 Is dit niet geweldig? 299 00:13:46,201 --> 00:13:47,331 Zeg dat wel. 300 00:13:47,410 --> 00:13:49,910 We hebben chilidogs, het is een mooie dag. 301 00:13:49,996 --> 00:13:52,826 -De weg is vrij. -We zijn in Californië... 302 00:13:53,708 --> 00:13:58,128 Land van oceanen, woestijnen, bergen en palmbomen. 303 00:13:58,213 --> 00:14:00,303 Dit land is er voor jou en mij. 304 00:14:00,382 --> 00:14:02,182 Pap, wat doe je met het huis? 305 00:14:02,259 --> 00:14:03,339 Wat denk je? 306 00:14:05,011 --> 00:14:07,971 Hoezo? Waar heb je het over? 307 00:14:08,056 --> 00:14:11,306 Het huis, waarvan je moet beslissen 308 00:14:11,393 --> 00:14:13,563 of je het binnen 52 uur verkoopt. 309 00:14:13,645 --> 00:14:14,845 Dat huis? 310 00:14:16,064 --> 00:14:17,484 Nou, wat ga je doen? 311 00:14:18,275 --> 00:14:21,695 Eerlijk gezegd, Cros... 312 00:14:24,030 --> 00:14:25,070 Ik... 313 00:14:26,366 --> 00:14:27,696 Wat? 314 00:14:28,618 --> 00:14:30,788 -Pap? -Lieve hemel. 315 00:14:30,829 --> 00:14:33,289 Kijk. Daar hebben ze quads. 316 00:14:34,791 --> 00:14:36,381 Ja, ga aan de kant. 317 00:14:36,543 --> 00:14:38,093 Daarlangs. Kom op. 318 00:14:38,169 --> 00:14:39,879 Dit hebben we lang niet meer gedaan. 319 00:14:39,963 --> 00:14:43,513 Denk je echt dat de ober gaat vertellen of hij een afspraakje had? 320 00:14:43,592 --> 00:14:45,432 Ik zorg dat hij me vertelt... 321 00:14:46,094 --> 00:14:47,514 -Goed. -...wat hij weet. 322 00:14:47,596 --> 00:14:49,596 Kon het een zakendiner zijn 323 00:14:49,681 --> 00:14:51,981 dat lang aansleepte? 324 00:14:52,058 --> 00:14:57,858 Geen idee, misschien. Dat hoop ik. Het kostte 468 dollar 325 00:14:57,939 --> 00:15:00,609 en werd na middernacht aangerekend. 326 00:15:01,985 --> 00:15:03,605 -Vijf minuten. -Oké. 327 00:15:05,822 --> 00:15:10,702 Je zou hem moeten kunnen vragen 328 00:15:10,869 --> 00:15:13,619 of hij een afspraakje had. 329 00:15:13,705 --> 00:15:15,955 Dat kan ik niet doen. 330 00:15:16,875 --> 00:15:21,455 Ik kan het niet aan Joel vragen want hij praat niet met me. 331 00:15:21,546 --> 00:15:22,916 Hij doet heel kortaf. 332 00:15:23,006 --> 00:15:24,836 -Nog steeds? -Ja, alsof 333 00:15:24,924 --> 00:15:26,384 alles behalve de kinderen 334 00:15:26,468 --> 00:15:28,968 -taboe is. -Dat is vreselijk. 335 00:15:29,054 --> 00:15:31,014 Ja, maar ik weet niet... 336 00:15:31,348 --> 00:15:33,728 Ik weet niet wat er gebeurt. Ik wil het weten. 337 00:15:33,808 --> 00:15:35,938 Wat verwacht je? 338 00:15:37,896 --> 00:15:42,606 Met ons? Ik wil mijn huwelijk terug. 339 00:15:43,568 --> 00:15:44,688 Maar... 340 00:15:46,404 --> 00:15:49,374 Als dat niet gaat, dan wil ik het weten. 341 00:15:49,699 --> 00:15:54,289 Je hebt het recht aan je man te vragen wat hij doet 342 00:15:54,371 --> 00:15:56,671 en hij zou antwoord moeten geven. 343 00:16:00,126 --> 00:16:02,376 Je hebt gelijk. We gaan. 344 00:16:02,462 --> 00:16:03,882 -Goed van je. -Laten we gaan. 345 00:16:03,963 --> 00:16:06,133 -Gaan we nog lunchen? -Ja, niet hier. 346 00:16:06,216 --> 00:16:07,466 Dit kan ik niet betalen. 347 00:16:12,972 --> 00:16:16,772 Je vader vertelde me dat je niet terug naar school gaat. 348 00:16:17,102 --> 00:16:20,232 Nooit. Ik ga nooit terug naar Cedar Knoll. 349 00:16:22,649 --> 00:16:26,569 Dat begrijp ik. School is soms geen pretje. 350 00:16:26,653 --> 00:16:28,363 Ik kan alles hier doen. 351 00:16:28,446 --> 00:16:30,446 En ik ben slimmer dan de leraren. 352 00:16:30,532 --> 00:16:32,952 En jullie hebben internet en betere snacks. 353 00:16:33,034 --> 00:16:34,294 En de snacks zijn gratis. 354 00:16:34,369 --> 00:16:36,909 Ik moet ze niet uit de automaat halen. 355 00:16:38,623 --> 00:16:39,923 Allemaal terecht. 356 00:16:40,834 --> 00:16:44,504 Alleen zijn de andere kinderen hier niet. 357 00:16:46,715 --> 00:16:48,375 Ik heb een hekel aan ze. 358 00:16:51,594 --> 00:16:53,394 Dat begrijp ik. 359 00:16:53,722 --> 00:16:56,732 Ik had het zelf best lastig op de middelbare school. 360 00:16:58,184 --> 00:16:59,564 Niet zo lastig. 361 00:17:06,860 --> 00:17:10,280 Max, laten we er even tussenuit gaan. 362 00:17:10,363 --> 00:17:11,703 Waarheen? 363 00:17:11,781 --> 00:17:14,621 Op avontuur. Het is een verrassing. 364 00:17:14,701 --> 00:17:15,831 Hou ik niet van. 365 00:17:18,538 --> 00:17:19,998 Deze vind je vast leuk. 366 00:17:23,668 --> 00:17:24,838 Klaar, Max? 367 00:17:24,919 --> 00:17:26,629 Wat doen we hier? 368 00:17:26,713 --> 00:17:28,133 We gaan surfen. 369 00:17:28,214 --> 00:17:29,924 -Ik surf niet. -Nog niet. 370 00:17:30,008 --> 00:17:31,128 Ik surf helemaal niet. 371 00:17:31,217 --> 00:17:34,717 Ik heb een verrassing. Hiermee leerde ik surfen. 372 00:17:34,804 --> 00:17:36,774 -Is dat niet cool? -het is nog geen drie uur 373 00:17:36,848 --> 00:17:38,098 en Cedar Knolls zei dat ik 374 00:17:38,183 --> 00:17:39,983 schoolwerk moet doen tot drie uur. 375 00:17:40,059 --> 00:17:41,559 Ze mogen oprotten. Hou vast. 376 00:17:41,644 --> 00:17:43,234 -Dat is een lelijk woord. -Weet ik. 377 00:17:43,313 --> 00:17:44,903 Minder tv voor zo'n woord. 378 00:17:44,981 --> 00:17:46,521 Meer tv als je zegt: 379 00:17:46,608 --> 00:17:48,028 -"Rot op, Cedar Knoll." -Rot op, Cedar Knoll. 380 00:17:48,109 --> 00:17:50,949 Kun je dit vasthouden? Neem die grijze tas. 381 00:17:51,029 --> 00:17:53,989 Daar zit je wetsuit in. Kom op. 382 00:17:54,532 --> 00:17:55,622 Lekker surfen. 383 00:17:56,201 --> 00:17:57,581 Klaar? 384 00:17:57,660 --> 00:17:59,330 -Geen idee. -Klaar om te surfen? 385 00:17:59,412 --> 00:18:01,542 -Geen idee. -Ja, hoor. 386 00:18:02,373 --> 00:18:05,463 -Dat weet je niet. -Ik weet het. 387 00:18:05,543 --> 00:18:06,713 Kom op. 388 00:18:44,415 --> 00:18:45,535 Hoe gaat het? 389 00:18:45,625 --> 00:18:46,915 -Daar is hij. -Alles goed? 390 00:18:47,001 --> 00:18:48,381 Goed. Bedankt hiervoor. 391 00:18:48,461 --> 00:18:50,551 Is dit het nieuwe huis? 392 00:18:50,630 --> 00:18:52,170 Ja, dit is het. 393 00:18:53,925 --> 00:18:58,095 Kijk eens wie hier is. Jullie neef. 394 00:18:58,179 --> 00:18:59,559 Hé, jongens. 395 00:19:00,098 --> 00:19:01,558 -Hoi. -Goed, ik ga. 396 00:19:01,641 --> 00:19:04,101 Hou van je. Kom eens buiten vandaag. 397 00:19:04,185 --> 00:19:08,565 Zit hier niet de hele dag. Ik ben ten laatste om acht uur terug. 398 00:19:08,648 --> 00:19:11,528 -Nogmaals bedankt. -Geen probleem. 399 00:19:11,609 --> 00:19:13,029 Bel als je iets nodig hebt. 400 00:19:13,111 --> 00:19:15,151 -Cool. -Dag, jongens. 401 00:19:15,238 --> 00:19:16,358 Doei. 402 00:19:19,242 --> 00:19:20,702 Wat willen jullie doen? 403 00:19:24,205 --> 00:19:25,495 Naar het zwembad? 404 00:19:25,582 --> 00:19:27,002 Het zwembad is ijskoud. 405 00:19:27,083 --> 00:19:29,633 Het zit vol chemicaliën, branden m'n ogen van. 406 00:19:33,464 --> 00:19:35,634 -Is dat niet cool? -Een golf van energie. 407 00:19:35,717 --> 00:19:37,087 Hé, jongens. 408 00:19:40,513 --> 00:19:42,893 -Hoe was je schoolwerk? -Pap nam me mee surfen. 409 00:19:42,974 --> 00:19:44,024 -Ja. -Surfen? 410 00:19:44,100 --> 00:19:45,600 -Geweldig. -Ja, het was leuk. 411 00:19:45,685 --> 00:19:47,765 -Ik had moeten bellen. -Pap zei dat 412 00:19:47,854 --> 00:19:50,774 het weken duurde voor hij kon staan, bij mij lukte het al. 413 00:19:50,857 --> 00:19:52,187 -En je schoolwerk? -Geweldig. 414 00:19:52,275 --> 00:19:53,685 Pap zei: "Rot op, Cedar Knoll." 415 00:19:53,776 --> 00:19:55,146 -Is dat zo? -Ja. 416 00:19:55,236 --> 00:19:56,946 -Ik ga me omkleden. -Meen je dat? 417 00:19:57,030 --> 00:19:58,990 Hij was klaar met z'n huiswerk. 418 00:19:59,073 --> 00:20:00,163 -Het duurde even. -Klaar? 419 00:20:00,241 --> 00:20:01,281 Ja. 420 00:20:01,367 --> 00:20:02,577 Dit is geen goed voorbeeld. 421 00:20:02,660 --> 00:20:04,540 We kunnen hem niet belonen. 422 00:20:04,621 --> 00:20:05,961 Deze situatie... 423 00:20:06,039 --> 00:20:07,249 Zeg dat nou niet, 424 00:20:07,332 --> 00:20:09,462 ik weet dat we voorzichtig moeten zijn, 425 00:20:09,542 --> 00:20:10,542 maar hij verdient het. 426 00:20:10,627 --> 00:20:11,787 Het is geen betaald verlof. 427 00:20:11,878 --> 00:20:14,918 Weet ik. We moeten uitzoeken wat we doen met Max. 428 00:20:15,006 --> 00:20:15,966 We moeten het eens zijn. 429 00:20:16,299 --> 00:20:19,009 Maar nu wilde ik m'n zoon gewoon gelukkig zien. 430 00:20:19,093 --> 00:20:20,803 Een glimlach op z'n gezicht. 431 00:20:22,305 --> 00:20:23,255 En dat zag ik. 432 00:20:24,223 --> 00:20:26,353 Hij stond recht op de plank? 433 00:20:26,434 --> 00:20:27,484 Ja. 434 00:20:27,560 --> 00:20:28,770 Dat is best geweldig. 435 00:20:28,853 --> 00:20:30,443 -Het is goed. -Echt? 436 00:20:30,521 --> 00:20:32,151 Zei je echt: "Rot op, Cedar Knoll?" 437 00:20:32,231 --> 00:20:33,861 -Ik ga me douchen... -Ja, dus. 438 00:20:33,942 --> 00:20:36,152 Doe dat niet. Het is goed als... 439 00:20:41,699 --> 00:20:42,739 Stop. 440 00:20:42,909 --> 00:20:44,659 Eraf. Het is niet jouw beurt. 441 00:20:44,786 --> 00:20:46,116 Toch wel. Geef aan mij. 442 00:20:46,204 --> 00:20:48,374 -Jij hebt het al de hele dag. -Toch niet. 443 00:20:48,498 --> 00:20:49,998 -Jawel. -Jongens. 444 00:20:50,083 --> 00:20:51,923 Stop. 445 00:20:52,043 --> 00:20:53,753 -Sukkel. -Idioot. 446 00:20:53,836 --> 00:20:55,086 -Ben ik niet. -Nee? 447 00:20:55,213 --> 00:20:56,883 -En toch bleef je zitten? -Stop. 448 00:20:56,965 --> 00:20:58,755 -Niet waar. -Stop. 449 00:20:59,550 --> 00:21:02,970 Dit doen we niet. We spelen dat spel niet langer. 450 00:21:03,054 --> 00:21:05,894 Geef op. We gaan. Kom op. 451 00:21:13,356 --> 00:21:15,016 Jongens... 452 00:21:20,905 --> 00:21:25,235 Het is de meest deprimerende 40 dollar die ik ooit verdiende. 453 00:21:27,954 --> 00:21:29,414 Hoe is de flat? 454 00:21:29,497 --> 00:21:33,497 Triest. Een heel gebouw met oom Joels. 455 00:21:33,584 --> 00:21:34,794 -Nee. -Ja. 456 00:21:35,712 --> 00:21:37,172 Hoe gaan de kinderen ermee om? 457 00:21:37,255 --> 00:21:40,505 Ze ruziën de hele tijd. 458 00:21:40,591 --> 00:21:43,391 Ze hebben nergens zin in. 459 00:21:44,178 --> 00:21:46,388 Wat doe je daarmee? 460 00:21:47,265 --> 00:21:48,425 Het is logisch. 461 00:21:48,516 --> 00:21:51,386 Weet je nog hoe vervelend we waren toen pap vertrok? 462 00:21:51,477 --> 00:21:52,727 Ja, dat is waar. 463 00:21:56,983 --> 00:21:58,113 Nou... 464 00:21:59,193 --> 00:22:01,363 Nu kan jij tenminste het eten betalen. 465 00:22:03,072 --> 00:22:03,952 Klopt. 466 00:22:04,032 --> 00:22:06,162 -Dank je, het was heerlijk. -Graag gedaan. 467 00:22:19,088 --> 00:22:20,718 Kom je binnen of... 468 00:22:22,633 --> 00:22:25,683 Dat is vreemd voor de kinderen. 469 00:22:26,095 --> 00:22:28,095 -En voor mij. -Dat snap ik. 470 00:22:29,348 --> 00:22:32,058 -Sydneys map voor morgen. -Oké. 471 00:22:32,226 --> 00:22:34,646 Die moest je niet komen brengen. 472 00:22:34,771 --> 00:22:36,061 Nee, klopt. 473 00:22:39,067 --> 00:22:43,737 Fraudepreventie belde me in verband met een betaling bij Chez Michelle. 474 00:22:43,821 --> 00:22:48,081 -468 dollar. -Het spijt me. 475 00:22:48,868 --> 00:22:50,158 Dat was een zakendiner. 476 00:22:50,244 --> 00:22:51,374 -Oké. -Met Peet. 477 00:22:52,914 --> 00:22:53,964 Goed. 478 00:22:56,793 --> 00:22:59,463 Waarom betaalde zij dan niet? 479 00:22:59,837 --> 00:23:00,957 Omdat... 480 00:23:02,048 --> 00:23:04,218 Sorry. We hebben een gedeelde rekening. 481 00:23:04,258 --> 00:23:05,428 Het is goed. 482 00:23:05,510 --> 00:23:07,010 Dat is vreemd. 483 00:23:07,095 --> 00:23:10,765 Ze wilde betalen. We vierden. We verkochten ons eerste huis. 484 00:23:10,848 --> 00:23:12,428 Daarom betaalde ik. 485 00:23:13,976 --> 00:23:15,896 -Dat is geweldig. -Dank je. 486 00:23:17,480 --> 00:23:18,690 Ja, gefeliciteerd. 487 00:23:21,025 --> 00:23:25,905 Hebben jullie verkering? 488 00:23:29,325 --> 00:23:31,905 Ik betaalde de rekening, Julia. 489 00:23:33,037 --> 00:23:35,457 Ik wist niet dat het zo duur zou zijn. 490 00:23:35,540 --> 00:23:37,290 -Dat is alles. -Oké. 491 00:23:38,501 --> 00:23:41,001 Ik ben niet met haar naar bed geweest. 492 00:23:41,212 --> 00:23:44,262 We hebben niet gezoend, ik nam de kinderen niet mee naar 493 00:23:44,340 --> 00:23:46,130 -haar thuis voor het eten. -Oké. 494 00:23:46,217 --> 00:23:47,467 Geen intieme berichten. 495 00:23:47,552 --> 00:23:50,142 Ik heb me verontschuldigd. Mijn fout. 496 00:23:50,221 --> 00:23:51,971 Ik heb gesmeekt om jouw vergiffenis. 497 00:23:52,473 --> 00:23:56,853 Maar nu probeer ik gewoon te begrijpen waar wij staan. 498 00:23:56,936 --> 00:23:59,856 Ik kon niet met je praten, 499 00:23:59,939 --> 00:24:01,189 alsof het taboe is. 500 00:24:01,274 --> 00:24:04,404 Ik wil niet in het ongewisse blijven. 501 00:24:05,611 --> 00:24:07,611 Dus, proberen we... 502 00:24:08,948 --> 00:24:12,868 ...het opnieuw? Of gaan we uit met andere mensen? 503 00:24:12,952 --> 00:24:16,212 Want dit is niet eerlijk. 504 00:24:19,041 --> 00:24:20,171 Weet je wat? 505 00:24:20,251 --> 00:24:23,841 Het is niet eerlijk dat ik thuisbleef om voor het gezin te zorgen 506 00:24:23,921 --> 00:24:26,171 en al die jaren jouw carrière steunde, 507 00:24:26,257 --> 00:24:28,887 terwijl jij op jouw beurt niet hetzelfde kon doen. 508 00:24:28,968 --> 00:24:30,298 Dat is niet eerlijk. 509 00:24:30,386 --> 00:24:33,256 Je schopt een scène voor m'n baas 510 00:24:33,347 --> 00:24:34,677 en hebt een affaire met Ed. 511 00:24:34,765 --> 00:24:36,675 -Dat is oneerlijk. -Ik had geen affaire. 512 00:24:36,767 --> 00:24:38,057 Wat dan ook. Ik... 513 00:24:38,144 --> 00:24:41,064 Ik geloofde dat onze relatie steunde op wederzijds respect. 514 00:24:41,147 --> 00:24:43,767 Maar dat is niet zo. 515 00:24:44,650 --> 00:24:46,190 Joel, ik... 516 00:24:46,527 --> 00:24:49,907 Ik respecteer je meer dan wie ook. 517 00:24:56,996 --> 00:25:01,626 Ik weet dat je vader je moeder bedroog. 518 00:25:02,043 --> 00:25:03,883 -En dat... -Kunnen we over ons praten? 519 00:25:03,961 --> 00:25:06,011 Mijn ouders hebben hier niks mee te maken. 520 00:25:06,088 --> 00:25:07,378 -Goed. -Oké. 521 00:25:07,465 --> 00:25:08,415 Dit is vreselijk. 522 00:25:08,758 --> 00:25:09,758 Denk je dat ik dat niet vind? 523 00:25:09,842 --> 00:25:11,932 Dat ik geen hekel heb aan deze muffe flat? 524 00:25:12,011 --> 00:25:13,641 Hoe is dit leuk voor de kinderen? 525 00:25:13,721 --> 00:25:15,431 Zij slapen elke avond in ons huis 526 00:25:15,514 --> 00:25:17,274 terwijl ik hier alleen ben. 527 00:25:17,350 --> 00:25:19,770 Vreselijk. Ons huwelijk werkte niet. 528 00:25:19,852 --> 00:25:23,402 Het ging niet voor mij. En ik weet niet wat ik wil. 529 00:25:24,273 --> 00:25:26,283 Maar als je het echt moet weten. 530 00:25:26,359 --> 00:25:30,029 Als je het nu wilt achterhalen, dan is m'n antwoord neen. 531 00:25:30,112 --> 00:25:32,322 We werken nu niet aan onze relatie. 532 00:25:32,406 --> 00:25:34,906 We proberen nu niet samen te zijn. 533 00:25:36,535 --> 00:25:37,575 Het spijt me. 534 00:25:49,924 --> 00:25:54,264 Kijk deze plek eens. Ze hebben skiboten en muscle cars. 535 00:25:56,472 --> 00:25:58,222 -Kijk deze motor eens. -Ja. 536 00:25:58,307 --> 00:26:00,597 -Meen je dat? -Nee, Crosby, kom op. 537 00:26:00,685 --> 00:26:02,435 -Een caféracer. -Je moet focussen. 538 00:26:02,520 --> 00:26:04,230 Dat is prachtig. 539 00:26:04,313 --> 00:26:05,733 Allemaal handgemaakt. 540 00:26:07,733 --> 00:26:09,573 -Je moet bellen, pap. -Juist. 541 00:26:11,862 --> 00:26:13,572 Wat kan ik voor jullie doen? 542 00:26:14,407 --> 00:26:15,777 Ben jij Paulie? 543 00:26:15,866 --> 00:26:17,286 -Ik ben Ernie. -Ernie. 544 00:26:17,368 --> 00:26:19,448 Hallo. Ik ben Zeek Braverman. 545 00:26:19,537 --> 00:26:24,997 Ik sprak met Paulie over een rooster voor een GTO uit 1965. 546 00:26:25,084 --> 00:26:27,464 Rooster voor een GTO. 1965? 547 00:26:27,545 --> 00:26:30,375 Daar vroeg iemand anders naar. Sorry. 548 00:26:30,464 --> 00:26:33,514 Nee, dat kan niet. Het is te laat. 549 00:26:33,592 --> 00:26:35,642 Ik kwam helemaal uit Berkeley. 550 00:26:35,720 --> 00:26:39,060 Ik had met Paulie een prijs afgesproken en we praatten over... 551 00:26:39,140 --> 00:26:40,890 Dit is niet van Paulie. 552 00:26:40,975 --> 00:26:42,885 Zie je z'n naam ergens? 553 00:26:42,977 --> 00:26:45,187 Er staat "Ernie's Sloperij." 554 00:26:45,271 --> 00:26:47,401 We zijn niet goed begonnen. 555 00:26:47,481 --> 00:26:49,691 Mogen me het zien? Misschien wil je het niet. 556 00:26:49,775 --> 00:26:51,105 Wil je het aan ons tonen? 557 00:26:51,193 --> 00:26:53,283 Wil je dat doen voor we... 558 00:26:53,612 --> 00:26:56,492 -Goed. GTO. Rooster uit 1965. -Je maakt je druk, hè? 559 00:26:56,574 --> 00:27:00,544 Perfecte staat. Weet je wat, dit vind je nergens anders. 560 00:27:00,619 --> 00:27:02,459 Ik zie het. 561 00:27:02,538 --> 00:27:03,828 -Mooi. -O, ja. 562 00:27:03,914 --> 00:27:05,084 -Ja. -Die is het. 563 00:27:05,166 --> 00:27:08,666 -Ik heb hier 450. -Betaal hem maar. 564 00:27:08,753 --> 00:27:10,133 Dat was de prijs die we... 565 00:27:10,212 --> 00:27:11,922 450 dollar? 566 00:27:12,006 --> 00:27:15,376 -Dat was de deal. -Nee. 567 00:27:15,509 --> 00:27:18,429 Dat gaat niet. 568 00:27:18,512 --> 00:27:24,022 Dit is een rooster uit 1965 in perfecte staat. 569 00:27:24,101 --> 00:27:26,231 Waar vind je zoiets? 570 00:27:26,312 --> 00:27:30,942 Hier vind ik zoiets. Dat heb ik met Paulie afgesproken. 571 00:27:31,025 --> 00:27:33,565 Daarom reed ik net 800 kilometer. 572 00:27:33,652 --> 00:27:35,952 Dit is waar ik zoiets vind. 573 00:27:36,030 --> 00:27:40,330 Dit verkoop ik niet voor 450 dollar. 574 00:27:40,409 --> 00:27:42,789 -We hadden een deal. -Nou, ik niet. 575 00:27:42,870 --> 00:27:44,790 Paulie en ik hadden een deal. 576 00:27:44,872 --> 00:27:47,672 Vergeet Paulie. Hij is er niet. 577 00:27:48,376 --> 00:27:50,036 -Nu... -Hoe toepasselijk. 578 00:27:50,127 --> 00:27:54,797 De kerel die ernaar vroeg wil er 800 voor betalen. 579 00:27:54,882 --> 00:27:57,892 Dit verkoop ik niet voor minder dan 700. 580 00:27:57,968 --> 00:27:59,048 Weet je wat? 581 00:27:59,136 --> 00:28:00,756 Wacht even. 582 00:28:01,138 --> 00:28:03,018 Weet je waar dit op lijkt? Oplichterij. 583 00:28:03,099 --> 00:28:05,429 Een oplichtingspraktijk. 584 00:28:05,518 --> 00:28:07,978 -Jij en je onzichtbare vriend Paulie. -Oké. 585 00:28:08,062 --> 00:28:10,312 Jullie moeten van m'n terrein af. 586 00:28:10,398 --> 00:28:11,688 Let dat maar neer. 587 00:28:11,774 --> 00:28:12,904 Dat is overhaast. 588 00:28:12,983 --> 00:28:14,533 We pakken het anders aan. We... 589 00:28:14,610 --> 00:28:15,740 We vinden wel iets. 590 00:28:15,820 --> 00:28:17,200 450 dollar, wil je ze? 591 00:28:17,279 --> 00:28:18,489 Ik doe geen zaken met je. 592 00:28:18,572 --> 00:28:19,622 -Oké. -Wegwezen hier. 593 00:28:19,698 --> 00:28:21,238 -Is dat zo? -Hij heeft een wapen. 594 00:28:21,325 --> 00:28:22,985 Weet je wat? Jij stinkt. 595 00:28:23,077 --> 00:28:25,077 Van mijn eigendom af. 596 00:28:25,162 --> 00:28:26,662 Wat denk je dat ik doe? 597 00:28:26,747 --> 00:28:27,787 Ga. 598 00:28:27,873 --> 00:28:30,083 Je krijgt een slechte recensie op Yelp. 599 00:28:32,378 --> 00:28:34,208 Ik dacht dat ik klaar was met haar. 600 00:28:34,713 --> 00:28:36,513 Toch niet, blijkbaar. 601 00:28:39,009 --> 00:28:40,509 We konden goed... 602 00:28:42,304 --> 00:28:45,184 We konden goed overweg. We kregen een band. 603 00:28:45,266 --> 00:28:46,886 Toen dacht ik... 604 00:28:48,060 --> 00:28:51,190 Ik dacht dat ik kans maakte. 605 00:28:53,524 --> 00:28:55,034 Ik weet het niet. 606 00:29:04,618 --> 00:29:06,538 Dokter, kom nou. Ik ga niet huilen. 607 00:29:09,415 --> 00:29:10,575 Hank... 608 00:29:11,292 --> 00:29:14,382 Mijn advies is dat je 609 00:29:14,795 --> 00:29:17,545 openstaat voor andere mogelijkheden. 610 00:29:17,631 --> 00:29:18,921 Los van Sarah. 611 00:29:25,764 --> 00:29:27,394 Makkelijker gezegd dan gedaan. 612 00:29:35,316 --> 00:29:36,436 Ik snuit m'n neus. 613 00:29:39,987 --> 00:29:41,197 'S WERELDS BESTE WAFELS 614 00:29:41,280 --> 00:29:42,280 O, man. 615 00:29:44,283 --> 00:29:48,543 Voor de goede orde, dit zijn niet de beste wafels. 616 00:29:49,038 --> 00:29:50,868 Je doet er niet genoeg boter op. 617 00:29:52,208 --> 00:29:54,708 Pap, we vinden wel een ander rooster. 618 00:29:54,793 --> 00:29:57,593 We zoeken op het internet. Ik vind het wel. 619 00:29:57,671 --> 00:29:59,221 -Het is goed. -Dat is het niet. 620 00:29:59,298 --> 00:30:00,628 Het gaat niet om dat rooster. 621 00:30:00,716 --> 00:30:01,756 Waarover dan wel? 622 00:30:12,728 --> 00:30:14,398 -Hemel. -Wat? 623 00:30:20,778 --> 00:30:22,658 Ik voel me oud, Crosby. 624 00:30:24,573 --> 00:30:26,493 Pap, je bent niet oud. 625 00:30:26,575 --> 00:30:28,575 -Nee? -Nog lang niet. 626 00:30:29,286 --> 00:30:32,616 Ik had niet verwacht... 627 00:30:33,832 --> 00:30:36,842 Dit overkomt me veel te snel. 628 00:30:37,920 --> 00:30:41,090 Het huis verkopen... 629 00:30:43,092 --> 00:30:45,432 Het voelt alsof ik het uitbetaal. 630 00:30:46,345 --> 00:30:49,675 De fiches verzilver. Het voelt als het einde. 631 00:30:54,520 --> 00:30:56,400 Heb je dat aan mam verteld? 632 00:30:56,480 --> 00:30:58,650 Ik zei dat ik het zou verkopen. 633 00:31:00,359 --> 00:31:03,899 En ik word geen oplichter zoals die kerel eerder. 634 00:31:05,030 --> 00:31:07,160 Die hufter. 635 00:31:09,326 --> 00:31:13,866 Als ik me nu zou bedenken, 636 00:31:13,956 --> 00:31:16,496 wat voor man ben ik dan? 637 00:31:21,589 --> 00:31:24,969 Wat moet ik doen, Crosby? 638 00:31:29,763 --> 00:31:33,023 Ernie. Mijn vader kreeg een prijs 639 00:31:33,100 --> 00:31:35,940 en die ga jij eren. Geen cent meer. 640 00:31:36,020 --> 00:31:38,690 Ik zei het al, ik doe geen zaken met jullie. 641 00:31:38,772 --> 00:31:40,862 Ik zorg dat het de moeite waard is. 642 00:31:45,446 --> 00:31:46,656 Ga verder. 643 00:32:20,606 --> 00:32:21,646 Dank je. 644 00:32:22,524 --> 00:32:25,944 -Ben ik te laat? -Nee, ik was zelfs wat te laat. 645 00:32:26,028 --> 00:32:28,778 Je bent er net iets later dan ik. 646 00:32:28,864 --> 00:32:30,824 -Maar ik was trots. -Dit is zo leuk. 647 00:32:31,909 --> 00:32:34,619 -Je ziet er goed uit. -Nee, jij ziet er goed uit. 648 00:32:34,703 --> 00:32:35,953 Bedankt. 649 00:32:37,289 --> 00:32:38,329 Dus... 650 00:32:41,710 --> 00:32:45,210 Amber vertelde me dat je zoveel successen hebt geboekt 651 00:32:45,297 --> 00:32:47,167 de laatste tijd. 652 00:32:47,257 --> 00:32:48,377 -Proficiat. -Nee. 653 00:32:48,467 --> 00:32:50,547 -Ja. -Successen zou ik het niet noemen. 654 00:32:50,636 --> 00:32:52,136 Ik ben weg bij m'n ouders. 655 00:32:52,221 --> 00:32:54,311 -Dat is... -Geweldig. 656 00:32:54,390 --> 00:32:57,230 Ik vond een plek. Ik ben conciërge van het gebouw. 657 00:32:57,309 --> 00:32:59,729 -Zei ze dat? -Dat niet, nee. 658 00:32:59,812 --> 00:33:02,192 -Ze vertelde me... -Ik wordt een handige harry. 659 00:33:02,272 --> 00:33:03,772 -Ja. -En dan... 660 00:33:03,857 --> 00:33:05,727 Het fotograferen was... 661 00:33:05,818 --> 00:33:08,608 -Dat zei ze. -...erg verrassend. 662 00:33:08,737 --> 00:33:11,317 Ze zei dat je grote klussen kreeg. Surfsport? 663 00:33:11,407 --> 00:33:12,447 -Dat is... -Nee. 664 00:33:12,533 --> 00:33:16,203 Het was hun jaarverslag, een brochure. 665 00:33:16,286 --> 00:33:18,826 -Maar een grote klus. -Dat is geweldig. 666 00:33:18,914 --> 00:33:21,334 En ze vonden het goed, dat leidde tot... 667 00:33:21,667 --> 00:33:24,167 Mooi. Ik ben blij voor je. 668 00:33:24,837 --> 00:33:26,917 Ik bestelde de... 669 00:33:27,881 --> 00:33:29,431 -De Italiaan? -Ja. 670 00:33:29,758 --> 00:33:31,138 -Dank je. -Graag gedaan. 671 00:33:32,761 --> 00:33:35,601 Maar... Gefeliciteerd. Dat is echt goed. 672 00:33:35,681 --> 00:33:39,731 -Ik ben blij voor jou. -Dank je. 673 00:33:39,810 --> 00:33:41,310 Hoe gaat het met jou? 674 00:33:41,395 --> 00:33:47,145 Het gaat goed. Eigenlijk... 675 00:33:47,234 --> 00:33:50,534 Dit is een beetje gênant, maar... 676 00:33:51,363 --> 00:33:52,613 Ik bracht dit mee. 677 00:33:54,283 --> 00:33:56,293 Mijn teksten worden uitgegeven. 678 00:33:57,619 --> 00:33:58,499 -Wauw. -Ja. 679 00:33:58,579 --> 00:34:01,499 -Wauw. -Het is een tijdschrift. 680 00:34:01,582 --> 00:34:04,002 -Niet de New Yorker. -Nou, en? Dat is geweldig. 681 00:34:04,042 --> 00:34:05,212 Het is spannend. 682 00:34:05,294 --> 00:34:07,924 -Je naam staat gedrukt. -Dat vond ik het mooist. 683 00:34:08,005 --> 00:34:09,165 -Mag ik dit houden? -Ja, hoor. 684 00:34:09,256 --> 00:34:12,626 Zeker 37 mensen lezen dat blad, dus... 685 00:34:13,427 --> 00:34:15,427 -Je moet wel trots zijn. -Dat ben ik. 686 00:34:15,512 --> 00:34:17,642 Nu zijn het er 38. Ik popel om het te lezen. 687 00:34:17,723 --> 00:34:19,273 -Ja. -Wacht, hier. 688 00:34:19,475 --> 00:34:25,765 En het andere dat min of meer gaande is... 689 00:34:25,856 --> 00:34:29,146 Ik heb iemand ontmoet. 690 00:34:31,695 --> 00:34:35,445 Een vrouw, ze geeft les op Roosevelt. 691 00:34:36,033 --> 00:34:37,123 En... 692 00:34:38,786 --> 00:34:41,996 We zijn verloofd. 693 00:34:44,583 --> 00:34:45,713 O, jeetje. 694 00:34:47,002 --> 00:34:51,012 Het ging allemaal heel snel. We... 695 00:34:51,507 --> 00:34:53,467 We wilden allebei hetzelfde. 696 00:34:53,550 --> 00:34:59,260 Een gezin starten en... We wisten het gewoon. 697 00:34:59,348 --> 00:35:00,768 Dus... 698 00:35:02,559 --> 00:35:06,689 Maar toen ik Amber zag... 699 00:35:06,772 --> 00:35:11,032 Ik besefte dat iemand het jou vroeg of laat 700 00:35:11,109 --> 00:35:14,569 zou kunnen vertellen, en ik wilde niet dat 701 00:35:15,322 --> 00:35:18,662 je het van iemand anders zou horen. 702 00:35:18,742 --> 00:35:22,542 Dat is zo aardig van je. Dat ben jij... 703 00:35:23,872 --> 00:35:24,922 Dat is... 704 00:35:27,334 --> 00:35:30,634 Ik ben echt blij voor je. Echt waar. 705 00:35:30,712 --> 00:35:31,962 Bedankt. 706 00:35:32,673 --> 00:35:34,303 Dat is geweldig. 707 00:35:34,383 --> 00:35:36,723 -Proost. -Proost. 708 00:35:51,525 --> 00:35:54,945 Dit ziet er goed uit. En... 709 00:35:55,028 --> 00:35:57,448 Op welke hoogte houd ik dit vast? 710 00:35:58,949 --> 00:36:00,529 Wat denk je, baas? 711 00:36:02,661 --> 00:36:04,161 Dat ziet er goed uit. 712 00:36:04,246 --> 00:36:06,666 -Is het goed? -Maar draai het etiket naar... 713 00:36:07,416 --> 00:36:08,826 Ze ziet er goed uit, bedankt. 714 00:36:08,917 --> 00:36:10,837 Het is goed zo. Kom op. 715 00:36:10,919 --> 00:36:12,749 -Jij hebt vijf, zes, juist? -Ja. 716 00:36:12,838 --> 00:36:13,878 -Ja. -Mooi. 717 00:36:13,964 --> 00:36:16,264 En een tikkeltje naar omlaag. 718 00:36:16,341 --> 00:36:18,591 -Begin daarmee en... -Ja. Dank je. 719 00:36:19,177 --> 00:36:21,097 Hoe was het etentje, trouwens? 720 00:36:23,348 --> 00:36:24,678 Goed. 721 00:36:25,684 --> 00:36:26,734 Hoe gaat het met hem? 722 00:36:28,103 --> 00:36:31,113 Goed. Een van z'n verhalen wordt gepubliceerd. 723 00:36:31,189 --> 00:36:32,439 Ja? Mooi. 724 00:36:32,524 --> 00:36:35,154 Draai je lichaam die kant op. Mooi. 725 00:36:35,235 --> 00:36:37,395 En hij is verloofd. 726 00:36:38,697 --> 00:36:40,487 -Zal ik lachen of... -Ja, hoor. 727 00:36:41,575 --> 00:36:42,695 Echt? 728 00:36:44,369 --> 00:36:45,539 Echt. 729 00:36:48,123 --> 00:36:49,213 Fijn voor hem. 730 00:36:50,250 --> 00:36:51,290 Mooi zo. 731 00:36:51,376 --> 00:36:53,496 Je noemde me een leugenaar en ik lieg niet. 732 00:36:53,587 --> 00:36:56,047 Een van m'n gebreken is dat ik te eerlijk ben 733 00:36:56,131 --> 00:36:58,511 en zeg waar het op staat. 734 00:37:00,594 --> 00:37:02,514 Geloof me. 735 00:37:02,596 --> 00:37:06,976 Hé, jongens, we gaan uit. Kom op. 736 00:37:07,059 --> 00:37:09,649 Geen vragen. En draag iets warms. 737 00:37:12,606 --> 00:37:16,316 Coole touwtjes. Louise, kijk eens. 738 00:37:17,527 --> 00:37:19,397 -Hoe moet dit? -We moeten... 739 00:37:19,488 --> 00:37:20,608 Ik kijk wel. 740 00:37:22,032 --> 00:37:23,032 Ik ook. 741 00:37:23,116 --> 00:37:24,276 -Sorry? -Nee. 742 00:37:24,409 --> 00:37:26,789 We gaan rolschaatsen. Het wordt leuk. 743 00:37:26,870 --> 00:37:29,160 Je zei niet waar we naartoe gingen. Onbeleefd. 744 00:37:29,247 --> 00:37:31,627 -Onbeleefd? -Deze plek ziet er stom uit. 745 00:37:31,792 --> 00:37:34,802 -Oké, ik... -Dit bedoel ik nou. 746 00:37:34,878 --> 00:37:36,918 Luister, we kwamen hier vroeger vaak. 747 00:37:37,005 --> 00:37:38,965 Het is leuk als je het probeert. Beloofd. 748 00:37:39,049 --> 00:37:41,179 Het is nu wel behoorlijk oud. 749 00:37:41,259 --> 00:37:42,589 -Oké. -Het is wat vervallen. 750 00:37:42,678 --> 00:37:45,098 Een jaren 70-interieur, dat klopt. 751 00:37:45,180 --> 00:37:46,850 Eenmaal we daar zijn, is het leuk. 752 00:37:46,932 --> 00:37:48,522 -Ik doe het niet. -Ik ook niet. 753 00:37:48,600 --> 00:37:50,020 Je kunt me niet dwingen. 754 00:37:50,435 --> 00:37:52,225 -Wat doen we dan? -Oké. 755 00:37:52,312 --> 00:37:53,982 Kunnen we even praten? 756 00:37:54,064 --> 00:37:56,194 Willen jullie even gaan zitten? 757 00:38:03,198 --> 00:38:04,238 Jongens, 758 00:38:05,534 --> 00:38:09,754 ik weet dat jullie een moeilijke periode doormaken. 759 00:38:09,830 --> 00:38:11,960 Dat zeg ik niet zomaar. 760 00:38:12,040 --> 00:38:14,290 Ik heb het ook meegemaakt. 761 00:38:14,376 --> 00:38:18,296 Ik kan niet veel zeggen of doen om het beter te maken. 762 00:38:18,505 --> 00:38:22,925 Maar jullie staan er niet alleen voor. 763 00:38:23,510 --> 00:38:25,550 Jullie hebben elkaar. 764 00:38:26,096 --> 00:38:27,556 Net zoals ik hem had. 765 00:38:28,098 --> 00:38:30,808 Ik beloof jullie, dat maakt het makkelijker. 766 00:38:31,852 --> 00:38:35,402 Niet opgeven, oké? We kunnen nog plezier maken. 767 00:38:35,480 --> 00:38:37,820 Probeer het eens. 768 00:38:37,899 --> 00:38:40,989 Wat zeg je? Vijf minuutjes, vind je het niet leuk, dan gaan we. 769 00:38:41,069 --> 00:38:42,319 -Goed. -Oké. 770 00:38:42,404 --> 00:38:43,614 -Goed. -Mooi. 771 00:38:43,697 --> 00:38:44,987 Rolschaatsen aan. 772 00:38:46,199 --> 00:38:47,329 Het zal wel. 773 00:38:48,326 --> 00:38:50,366 Max is klaar met al z'n schoolwerk. 774 00:38:50,454 --> 00:38:51,584 -Oké. -Alles. 775 00:38:51,663 --> 00:38:52,753 We zijn op tijd terug. 776 00:38:52,831 --> 00:38:54,621 Wacht eens. Alles is klaar? 777 00:38:54,708 --> 00:38:56,668 -Alles. -Al m'n huiswerk. 778 00:38:57,002 --> 00:38:58,252 Oké. 779 00:38:58,336 --> 00:38:59,586 Mam, kom mee. 780 00:38:59,671 --> 00:39:01,671 -Ja. -Liefje, ik ben geen strandmens. 781 00:39:01,757 --> 00:39:03,217 Ik kom uit Cleveland. 782 00:39:03,300 --> 00:39:04,680 Hij zou het leuk vinden. 783 00:39:04,760 --> 00:39:05,760 Laat dat liggen, 784 00:39:05,844 --> 00:39:06,934 we kopen pizza's op de terugweg. 785 00:39:07,471 --> 00:39:09,471 Alsjeblieft. Ik wil dat je meegaat. 786 00:39:12,601 --> 00:39:14,311 Daar kan ik geen neen tegen zeggen. 787 00:39:14,394 --> 00:39:16,024 -Goed. Ik haal Nora. -Kijk. 788 00:39:16,104 --> 00:39:17,614 Je mag foto's van me nemen. 789 00:39:17,689 --> 00:39:19,729 Open het zo en draai twee keer voorwaarts, 790 00:39:19,816 --> 00:39:20,856 en dan weer terug. 791 00:39:20,942 --> 00:39:24,112 Doe het dicht en deze knop is voor de sluiter. 792 00:40:57,747 --> 00:40:59,417 Papa is thuis. 793 00:40:59,499 --> 00:41:01,499 -Hé, pap. -Voorzichtig. 794 00:41:06,548 --> 00:41:09,008 Cool. 795 00:41:09,092 --> 00:41:09,932 Kom op. 796 00:41:10,886 --> 00:41:12,256 -Wauw. -Kijk dit ding eens. 797 00:41:12,345 --> 00:41:13,595 -Van je vader? -Wat? 798 00:41:13,680 --> 00:41:14,850 -Van wie dan? -Van mij. 799 00:41:14,931 --> 00:41:16,351 -Van jou? -Ja, van mij. 800 00:41:16,433 --> 00:41:17,563 Echt? 801 00:41:17,642 --> 00:41:19,522 Gevonden op de schroothoop. 802 00:41:19,603 --> 00:41:20,443 -Cool. -Proberen? 803 00:41:20,520 --> 00:41:21,860 -Ja. -Stap maar op. 804 00:41:21,938 --> 00:41:23,518 -Mijn kleine meid. -Hé, Zeek. 805 00:41:23,815 --> 00:41:24,855 Kom hier. 806 00:41:25,400 --> 00:41:27,650 Hoe gaat het met m'n meisje? 807 00:41:29,404 --> 00:41:30,614 Heb je me gemist? 808 00:41:33,408 --> 00:41:34,778 Aloha. 809 00:41:35,493 --> 00:41:36,333 Weet je wat? 810 00:41:37,037 --> 00:41:39,117 Ik denk dat we dat bod moeten aanvaarden. 811 00:41:39,664 --> 00:41:40,834 Echt? 812 00:41:40,999 --> 00:41:42,959 Echt. Ik ben er klaar voor. 813 00:41:43,877 --> 00:41:45,337 -Wauw. -En jij?