1 00:00:01,043 --> 00:00:02,963 這間房子要賣? 妳何時才要告訴我? 2 00:00:03,045 --> 00:00:05,205 我們不用經過你或任何人的同意 3 00:00:05,297 --> 00:00:06,797 妳要將一個不屬於任何地方的 孩子放在哪裡? 4 00:00:06,882 --> 00:00:09,342 到目前為止就我所知道的 他唯一有學校念的方式 5 00:00:09,427 --> 00:00:10,507 就是我們自己蓋一間 6 00:00:10,594 --> 00:00:14,524 妳要自由奔放 但我卻需要規則 7 00:00:14,598 --> 00:00:16,308 或許我們應該當朋友就好 8 00:00:16,392 --> 00:00:18,392 我不懂你為何會離開我 9 00:00:18,978 --> 00:00:20,938 我要回家,這不公平 10 00:00:21,021 --> 00:00:25,151 這裡好安靜,感覺好空虛 聽起來很空虛 11 00:00:25,234 --> 00:00:26,694 所以,有怎麼樣嗎? 12 00:00:26,777 --> 00:00:27,697 -跟卡爾嗎?沒有 -好 13 00:00:27,778 --> 00:00:28,648 我或許愛上妳了 14 00:00:43,711 --> 00:00:45,051 我要去非洲 15 00:00:47,173 --> 00:00:48,973 你可以說“我一定得去”就好了 16 00:00:49,049 --> 00:00:50,299 不是 17 00:00:51,343 --> 00:00:55,223 我得去辛巴威工作一個星期 18 00:00:55,306 --> 00:00:56,636 天呀 19 00:00:56,932 --> 00:00:58,772 我要妳陪在我身邊 20 00:00:59,477 --> 00:01:00,767 沒有妳,我會很難過 21 00:01:02,313 --> 00:01:03,653 跟我一起去? 22 00:01:08,402 --> 00:01:09,402 什麼? 23 00:01:11,530 --> 00:01:14,070 跟我一起去非洲 24 00:01:19,538 --> 00:01:21,288 -說真的? -真的 25 00:01:21,373 --> 00:01:22,793 我說真的 26 00:01:22,917 --> 00:01:25,497 我不能去,我要工作 我得趕進度 27 00:01:25,878 --> 00:01:28,338 我得趕截止日期,很重要的 28 00:01:28,422 --> 00:01:30,972 別拿截止日期當藉口 29 00:01:31,050 --> 00:01:33,470 不是可以要求延期嗎? 30 00:01:33,552 --> 00:01:36,472 大家真的都會趕截止日期嗎? 31 00:01:36,555 --> 00:01:37,965 感覺好70年代 32 00:01:41,018 --> 00:01:44,268 跟我去非洲,妳會有所啟發 33 00:01:44,396 --> 00:01:47,646 妳能拍攝到做夢都夢不到的事物 34 00:01:54,448 --> 00:01:55,448 好 35 00:01:55,908 --> 00:01:57,078 -好嗎? -好 36 00:01:58,494 --> 00:02:00,334 好 37 00:02:01,038 --> 00:02:02,038 好 38 00:02:08,420 --> 00:02:11,420 你當然必須得拆掉貨棚 39 00:02:11,507 --> 00:02:12,967 那不是貨棚,是穀倉 40 00:02:13,050 --> 00:02:15,430 它使房子顯得很老舊 41 00:02:15,511 --> 00:02:17,051 做一點小修飾 42 00:02:17,137 --> 00:02:18,677 房子會很好賣 43 00:02:18,764 --> 00:02:20,684 她好像很懂、很有經驗 44 00:02:20,766 --> 00:02:21,726 你來一下…你在幹嘛? 45 00:02:21,809 --> 00:02:22,849 我不喜歡這位叫凱倫的小姐 46 00:02:23,227 --> 00:02:25,347 她的藍牙和剪貼板 47 00:02:25,437 --> 00:02:26,807 她的氈靴 48 00:02:26,939 --> 00:02:28,939 -很沒人緣 -拜託,你別管他們 49 00:02:29,024 --> 00:02:31,784 她老愛指使人做這個做那個 50 00:02:31,861 --> 00:02:34,701 地板也要裝修一下 51 00:02:34,780 --> 00:02:36,240 光做這樣裝修 52 00:02:36,323 --> 00:02:38,243 賣價能漲百分之十 53 00:02:38,325 --> 00:02:39,985 人都喜歡漂亮的地板 54 00:02:40,077 --> 00:02:41,077 -嗨! -嗨 55 00:02:41,161 --> 00:02:43,001 -嗨,凱倫 -嘿,嗨 56 00:02:43,080 --> 00:02:45,000 打擾了,我們對一下缺失表 57 00:02:45,082 --> 00:02:47,672 好讓你父母親的房子能賣出去! 58 00:02:47,751 --> 00:02:49,301 -整修地板我可以自己來 -很好 59 00:02:49,670 --> 00:02:51,880 不行,這個要專業的人來做 60 00:02:51,964 --> 00:02:53,844 沒錯,一定要 61 00:02:53,924 --> 00:02:55,014 來,我們到樓上 62 00:02:55,092 --> 00:02:56,932 我們得把房間挪出空間 63 00:02:58,095 --> 00:02:59,555 妳有聽到嗎? 64 00:02:59,638 --> 00:03:02,178 “我們得把房間挪出空間“? 65 00:03:02,266 --> 00:03:04,516 我想是嬰兒床佔據了很多空間 66 00:03:04,602 --> 00:03:05,602 應該把嬰兒床丟了 67 00:03:05,686 --> 00:03:07,016 乾脆把小孩也丟了算了,他們才佔空間 68 00:03:07,104 --> 00:03:09,064 別說了,你聽起來像個神經病 69 00:03:09,148 --> 00:03:10,398 有看到我爸的表情嗎? 70 00:03:10,482 --> 00:03:12,572 看到我爸的表情沒? 完全被說服了 71 00:03:12,651 --> 00:03:14,361 -我們是來作客的… -他猛點頭 72 00:03:14,445 --> 00:03:15,485 “好,隨便“ 73 00:03:15,571 --> 00:03:17,201 我爸好像被鬼附身… 74 00:03:17,281 --> 00:03:18,531 -聽好 -跟在那兩個瘋女人後面 75 00:03:18,616 --> 00:03:21,616 你若插手,會把事情搞得更窘 76 00:03:21,702 --> 00:03:23,912 好嗎? 我睡眠不足、餵母乳 77 00:03:23,996 --> 00:03:25,076 還跟公婆住一起 78 00:03:25,164 --> 00:03:26,544 所以,拜託你… 79 00:03:26,624 --> 00:03:28,214 別管他們的事,好嗎? 80 00:03:28,667 --> 00:03:29,997 -好啦 -謝謝 81 00:03:32,671 --> 00:03:34,011 “缺失表“ 82 00:03:43,891 --> 00:03:46,311 -環保週快樂 -環保週快樂 83 00:03:46,393 --> 00:03:48,153 -花園的狀況很不好 -對啊 84 00:03:48,228 --> 00:03:49,308 那麼… 85 00:03:50,022 --> 00:03:51,402 我… 86 00:03:53,025 --> 00:03:54,645 聽我說… 87 00:03:54,735 --> 00:03:56,145 我聽說喬爾搬出去了 88 00:03:56,236 --> 00:03:57,776 -不是 -我只想要妳知道… 89 00:03:57,863 --> 00:03:59,823 我不想跟你談那件事 90 00:04:00,491 --> 00:04:03,451 好,我只想讓妳知道我去過… 91 00:04:03,535 --> 00:04:05,865 艾得,現在是環保週 92 00:04:05,955 --> 00:04:07,245 我們有的是時間 93 00:04:07,331 --> 00:04:11,171 我們能談蔬菜 回收和這個蹩腳菜園 94 00:04:11,251 --> 00:04:14,671 但我不跟你談私事 95 00:04:14,755 --> 00:04:17,375 我不可能跟你成為朋友 96 00:04:21,887 --> 00:04:22,887 了解 97 00:04:25,057 --> 00:04:26,097 好 98 00:04:26,934 --> 00:04:30,524 我剛剛在花市花了二百美元 99 00:04:30,604 --> 00:04:32,944 -所以 -妳真的要假裝… 100 00:04:33,023 --> 00:04:34,483 假裝騙大家蔬菜又活過來了? 101 00:04:34,566 --> 00:04:35,646 對 102 00:04:36,819 --> 00:04:38,029 有更好的點子嗎? 103 00:04:39,321 --> 00:04:40,661 好吧,行動吧 104 00:04:40,739 --> 00:04:42,239 好,勢在必行 105 00:04:43,617 --> 00:04:45,367 天啊,真慘 106 00:04:49,289 --> 00:04:50,209 嗨,男生們 107 00:04:50,290 --> 00:04:51,210 嗨 108 00:04:51,291 --> 00:04:52,581 -安珀 -還好嗎? 109 00:04:52,668 --> 00:04:54,038 -妳在這裡做什麼? -有事嗎,小德魯? 110 00:04:54,128 --> 00:04:54,958 “小德魯”? 111 00:04:55,045 --> 00:04:57,125 -他不知道… -怎麼了? 112 00:04:57,214 --> 00:04:58,594 -沒事,我… -你沒回我簡訊 113 00:04:58,674 --> 00:04:59,804 我帶了你最喜歡的巧克力 114 00:05:00,134 --> 00:05:01,394 -謝謝 -你好嗎? 115 00:05:01,468 --> 00:05:04,138 -我知道,對不起,我一直很忙 -忙著在床上吃東西嗎? 116 00:05:04,221 --> 00:05:06,391 這個辣的點心嗎? 117 00:05:06,473 --> 00:05:10,193 或是忙著聽《太陽銀輝》富有情感的繞舌? 118 00:05:10,269 --> 00:05:11,809 -那是我們… -拜託,安珀 119 00:05:11,895 --> 00:05:13,105 -我想也是 -今天不行 120 00:05:13,230 --> 00:05:16,190 我知道我們被甩了很令人難過 121 00:05:16,275 --> 00:05:18,145 -很糟糕 -我…我沒被甩 122 00:05:18,235 --> 00:05:20,395 合理,但你聽著,我們要繼續過生活 123 00:05:20,487 --> 00:05:22,027 -我們要調劑一下! -我有 124 00:05:22,114 --> 00:05:24,664 你!你充滿活力又興奮 發生什麼事了? 125 00:05:24,742 --> 00:05:26,162 -有事發生嗎? -妳問錯人了 126 00:05:26,535 --> 00:05:27,575 就像即將來臨的舞蹈 或是我們可以… 127 00:05:27,661 --> 00:05:29,961 在數學符號即將有一場派對 128 00:05:30,039 --> 00:05:31,079 星期四晚上 129 00:05:31,165 --> 00:05:32,745 沒錯,這些是選擇 130 00:05:32,833 --> 00:05:34,593 西瓜冰雪橇、比基尼泥巴摔角 131 00:05:34,668 --> 00:05:36,048 太棒了,我們該在5點30去吃晚餐 132 00:05:36,128 --> 00:05:38,168 然後一起走過去之類的嗎? 133 00:05:38,255 --> 00:05:39,415 5點30分? 134 00:05:39,506 --> 00:05:42,506 派對10點30才開始 135 00:05:42,593 --> 00:05:45,223 -對,沒錯 -是10點30才開始 136 00:05:45,304 --> 00:05:47,684 那很晚,好,所以我們先睡一下 137 00:05:47,765 --> 00:05:49,265 然後我們再去參加 138 00:05:49,349 --> 00:05:51,189 星期四,10點30分 139 00:05:51,310 --> 00:05:53,690 到時候見,要穿好一點的褲子 140 00:05:53,979 --> 00:05:55,479 到時候見 141 00:05:58,233 --> 00:06:00,993 老兄,你姐還蠻辣的 142 00:06:03,822 --> 00:06:05,572 不,一點也不辣,波托 143 00:06:17,294 --> 00:06:18,384 妳還好嗎? 144 00:06:19,546 --> 00:06:20,756 還好嗎? 145 00:06:21,840 --> 00:06:23,090 妳緊張嗎? 146 00:06:23,842 --> 00:06:24,722 不 147 00:06:24,802 --> 00:06:26,892 -妳會沒事的 -我知道我會沒事的 148 00:06:27,221 --> 00:06:30,221 我只是覺得我們已經等了一陣子了 149 00:06:30,307 --> 00:06:31,347 對 150 00:06:33,519 --> 00:06:35,099 是學校打來的 151 00:06:35,395 --> 00:06:36,435 要我接嗎? 152 00:06:37,606 --> 00:06:38,606 不 153 00:06:39,858 --> 00:06:41,238 -我接 -好 154 00:06:41,318 --> 00:06:42,398 謝謝 155 00:06:43,278 --> 00:06:45,358 喂?嘿,黛比,是 156 00:06:46,115 --> 00:06:47,945 非常感謝妳回電 157 00:06:48,033 --> 00:06:51,413 我只是…希望跟拉德福校長講話 158 00:06:52,037 --> 00:06:53,287 好,這是… 159 00:06:54,081 --> 00:06:55,331 呃,這是緊急事件 160 00:06:55,415 --> 00:06:57,745 是跟我兒子麥斯有關 161 00:06:57,835 --> 00:07:01,255 奈特先生在課堂上拿走他的椅子而且… 162 00:07:01,338 --> 00:07:04,048 這整件事情真的讓我很傻眼 163 00:07:04,133 --> 00:07:06,053 因為這件事情發生在歷史課 164 00:07:06,135 --> 00:07:09,345 他整堂歷史課都被叫去圖書館 165 00:07:09,429 --> 00:07:11,849 我真的不懂 166 00:07:12,474 --> 00:07:14,434 -克莉絲蒂娜布雷弗曼? -我很沮喪 167 00:07:15,060 --> 00:07:16,650 我知道妳也是位母親,如果… 168 00:07:16,728 --> 00:07:17,808 克莉絲蒂娜 169 00:07:17,896 --> 00:07:20,186 我感覺妳要放棄我的孩子 170 00:07:20,274 --> 00:07:21,614 -克莉絲蒂娜 -那是… 171 00:07:24,486 --> 00:07:26,236 我會再打給妳 172 00:07:28,657 --> 00:07:30,617 -嘿 -我們準備好了 173 00:07:31,201 --> 00:07:32,081 謝謝妳 174 00:07:35,706 --> 00:07:37,416 妳好嗎? 175 00:07:37,499 --> 00:07:40,169 -很好,很高興見到妳 -很高興見到妳 176 00:07:44,548 --> 00:07:47,298 為人父母 177 00:08:30,969 --> 00:08:33,429 好,呃,我們… 我們好了,克莉絲蒂娜 178 00:08:33,513 --> 00:08:35,433 太好了,謝謝你 179 00:08:36,141 --> 00:08:37,641 一切看起來都好嗎? 180 00:08:37,726 --> 00:08:39,096 -到目前為止都不錯 -太好了 181 00:08:39,186 --> 00:08:41,226 幾天後結果出來會打給妳 182 00:08:41,313 --> 00:08:44,983 希望妳可以說 已經一年沒有癌症復發 183 00:08:45,067 --> 00:08:46,437 克莉絲蒂娜,妳可以穿衣服了 184 00:08:50,072 --> 00:08:51,072 只要幾天 185 00:08:53,033 --> 00:08:54,033 對 186 00:08:54,910 --> 00:08:56,040 幾天 187 00:08:58,372 --> 00:09:00,872 歡迎來到環保週! 188 00:09:00,958 --> 00:09:02,788 到你們的花園! 189 00:09:02,876 --> 00:09:06,206 你們看!你們種的小種子 190 00:09:06,296 --> 00:09:11,086 都長大成為好吃的蔬菜了!你們看! 191 00:09:11,176 --> 00:09:12,296 這些是哪裡來的? 192 00:09:12,386 --> 00:09:13,716 昨天沒有這些東西 193 00:09:13,804 --> 00:09:15,474 -呃… -噢,它們在這裡已經… 194 00:09:15,555 --> 00:09:17,465 它們在過去一個月裡有成長 195 00:09:17,557 --> 00:09:18,557 -這都是… -對 196 00:09:18,642 --> 00:09:21,732 這都是你們的東西 好,我們來摘菜吧! 197 00:09:21,812 --> 00:09:23,612 -來吧! -爹地,玉米是從哪裡來的? 198 00:09:23,689 --> 00:09:24,939 我們昨天摘的 199 00:09:25,023 --> 00:09:26,863 -我昨天沒看到 -呃,那是… 200 00:09:26,942 --> 00:09:28,532 它在地上,妳沒看到 201 00:09:28,610 --> 00:09:29,860 去幫忙…去葛拉罕太太那邊 202 00:09:29,945 --> 00:09:31,605 我們要做的是拿這些綠色的葉子 203 00:09:31,697 --> 00:09:34,117 拿掉,然後把所有柔滑的金色部分 204 00:09:34,199 --> 00:09:35,989 都弄掉所以你們才不會有多毛的玉米! 205 00:09:36,535 --> 00:09:37,575 耶! 206 00:09:37,661 --> 00:09:40,461 -媽咪?我們需要談一下 -好,什麼事? 207 00:09:40,539 --> 00:09:42,669 明天是學校的搞怪睡衣日 208 00:09:42,749 --> 00:09:45,169 我要穿綠粉點的睡衣 209 00:09:45,252 --> 00:09:46,882 但是那在我們家 210 00:09:46,962 --> 00:09:48,962 我今晚要去爹地家睡 211 00:09:49,047 --> 00:09:52,427 好,我回家幫妳拿搞怪睡衣 212 00:09:52,509 --> 00:09:53,929 然後帶去妳爸家 213 00:09:54,011 --> 00:09:55,221 我不要妳拿來 214 00:09:55,304 --> 00:09:56,514 我要住在我們家 215 00:09:57,472 --> 00:10:00,312 好,甜心,我懂,但是… 216 00:10:00,392 --> 00:10:02,352 今晚輪到爸爸,所以妳要住在那裡 217 00:10:02,436 --> 00:10:04,686 我不要住在爹地的爛公寓! 218 00:10:04,771 --> 00:10:08,071 -臥室太小,聞起來有油漆味! -好 219 00:10:08,150 --> 00:10:09,190 還好嗎? 220 00:10:09,276 --> 00:10:11,316 我的睡衣在我們家 我今晚要跟妳睡! 221 00:10:11,403 --> 00:10:12,283 甜心,不行 222 00:10:12,362 --> 00:10:14,662 我們有計畫表,今晚要去爹地家 223 00:10:14,740 --> 00:10:16,200 就應該這麼做 224 00:10:16,283 --> 00:10:17,873 不,我要跟妳在一起 225 00:10:17,951 --> 00:10:20,451 拜託,剝一些玉米就好? 226 00:10:20,537 --> 00:10:22,997 不,我不要,我今晚要跟妳睡 227 00:10:23,081 --> 00:10:26,081 好,妳今晚可以跟我睡 228 00:10:26,168 --> 00:10:27,338 -好 -好嗎? 229 00:10:28,879 --> 00:10:30,509 -謝謝妳 -好 230 00:10:31,131 --> 00:10:32,381 玉米裡有一隻蟲! 231 00:10:32,466 --> 00:10:33,586 噢,不! 232 00:10:33,925 --> 00:10:36,295 地上有蟲所以才跑到玉米上 233 00:10:36,386 --> 00:10:38,466 都很自然對你們都有好處 234 00:10:38,555 --> 00:10:39,845 你們種自己的蔬菜 235 00:10:39,931 --> 00:10:41,771 -你們就會得到蟲! -對 236 00:10:41,850 --> 00:10:43,600 我那張拍得很好 237 00:10:43,685 --> 00:10:45,895 -那是我拍的 -才不是你拍的 238 00:10:45,979 --> 00:10:47,269 是我拍的,沒錯 239 00:10:47,356 --> 00:10:49,186 -我準備的,你只需要“咔嚓”一聲 -妳準備的 240 00:10:49,274 --> 00:10:51,574 -沒錯,是妳… -“噢,我的手指好痛,咔嚓” 241 00:10:51,651 --> 00:10:53,111 但這是…主要是執行 242 00:10:53,195 --> 00:10:54,735 -我懂 -就是這樣 243 00:10:54,821 --> 00:10:56,951 -好 -反正我喜歡 244 00:10:58,158 --> 00:11:00,118 好,我想那是封面 245 00:11:00,202 --> 00:11:01,292 我也是這麼認為 246 00:11:02,162 --> 00:11:03,792 我覺得他們會很喜歡 247 00:11:03,872 --> 00:11:06,002 嘿,所以我會離開大約,呃… 248 00:11:06,124 --> 00:11:08,544 只要一週,下週 249 00:11:09,086 --> 00:11:10,586 我會寄電子郵件… 250 00:11:10,712 --> 00:11:11,632 傳東西 251 00:11:11,713 --> 00:11:14,423 -但是我回來會完成它 -妳說… 252 00:11:14,800 --> 00:11:15,800 妳是什麼意思? 253 00:11:15,884 --> 00:11:17,514 我有些私人的事 254 00:11:17,594 --> 00:11:19,354 呃,這… 255 00:11:19,429 --> 00:11:22,059 從星期一起離開一週是… 256 00:11:22,140 --> 00:11:23,390 這東西的截止日 257 00:11:23,475 --> 00:11:26,765 我知道,我們或許可以將截止日往後延幾天 258 00:11:26,853 --> 00:11:28,983 -我確定你會同意的 -妳知道嗎?我不會改截止日 259 00:11:29,064 --> 00:11:30,194 我不懂,怎麼了? 260 00:11:30,273 --> 00:11:31,533 妳在做什麼?妳要去加勒比海嗎? 261 00:11:31,608 --> 00:11:32,608 -我有私事 -妳要去哪裡? 262 00:11:32,692 --> 00:11:33,942 -私事 -我聽到了 263 00:11:34,027 --> 00:11:35,107 但那是什麼意思? 264 00:11:35,987 --> 00:11:38,867 那表示,漢克,我不必告訴你我在做什麼 265 00:11:38,949 --> 00:11:40,029 因為那是私事 266 00:11:41,034 --> 00:11:42,704 我們的關係是專業的 267 00:11:42,786 --> 00:11:44,246 我就是那個意思 268 00:11:47,791 --> 00:11:49,381 我要去暗房看個東西 269 00:11:55,799 --> 00:11:58,259 媽,剩下來的千層麵在哪裡? 270 00:11:58,635 --> 00:11:59,885 什麼,你是說剩下的那一點嗎? 271 00:11:59,970 --> 00:12:02,350 -在冷凍庫 -噢,哈囉! 272 00:12:02,431 --> 00:12:03,681 你在家做什麼? 273 00:12:03,765 --> 00:12:06,975 亞當要開會所以我決定回家 274 00:12:07,060 --> 00:12:10,900 -妳在油漆什麼? -樓上的那間小臥室,紫丁香色 275 00:12:11,231 --> 00:12:13,361 “那間小臥室”妳是說我的小臥室嗎? 276 00:12:13,442 --> 00:12:14,322 妳要漆成紫丁香色? 277 00:12:14,401 --> 00:12:17,241 -對 -妳為何要把我的房間漆成紫丁香色? 278 00:12:17,571 --> 00:12:20,031 因為是很柔和、美麗的顏色 279 00:12:20,115 --> 00:12:21,615 溫暖又誘人 280 00:12:21,700 --> 00:12:24,240 這跟凱倫告訴妳的 “我們應該不必問我 281 00:12:24,327 --> 00:12:27,577 就油漆我的房間”無關吧? 282 00:12:27,664 --> 00:12:28,544 不是 283 00:12:28,623 --> 00:12:30,793 -不是?跟那沒關係嗎? -對! 284 00:12:30,876 --> 00:12:32,376 不,我是畫家,記得嗎? 285 00:12:32,461 --> 00:12:33,881 我對顏色有些了解 286 00:12:33,962 --> 00:12:36,882 而且你已經有15年沒在那睡過了 287 00:12:36,965 --> 00:12:38,375 好 288 00:12:38,467 --> 00:12:43,347 如果這樣的話,我的直覺告訴我 289 00:12:43,430 --> 00:12:45,640 是那位凱倫女士策劃的,你知道… 290 00:12:45,974 --> 00:12:49,024 “妳要把這東西弄成尖的 我們好移動它”還有 291 00:12:49,102 --> 00:12:50,982 妳知道“不管要花多少錢” 292 00:12:51,062 --> 00:12:52,812 我確定我家人對於這個計畫感到不便 293 00:12:53,190 --> 00:12:54,070 或許我可以把他們弄出去 294 00:12:54,399 --> 00:12:55,939 -你現在是胡說八道了 -如果她認為那是… 295 00:12:56,026 --> 00:12:57,436 我不是胡說八道 296 00:12:57,527 --> 00:13:01,027 我不要妳和妳好友凱倫 牽著爸的鼻子走 297 00:13:01,281 --> 00:13:03,161 什麼?這是雙方的決定 298 00:13:03,241 --> 00:13:05,371 這不是雙方,我跟他談過了! 299 00:13:05,452 --> 00:13:07,042 他不想賣掉這裡 300 00:13:07,120 --> 00:13:10,460 妳讓這個決定變成 不是放棄妳就是放棄房子 301 00:13:10,540 --> 00:13:12,460 -她當然會選你! -克羅斯比,你知道嗎? 302 00:13:12,626 --> 00:13:14,416 這是我和你爸之間的事 303 00:13:14,503 --> 00:13:16,633 我真的不想和你討論 304 00:13:16,713 --> 00:13:19,973 如果他無法為自己說話 有人就必須這麼做! 305 00:13:20,050 --> 00:13:22,760 是啊,那誰要來幫我說話呢? 沒有人 306 00:13:22,844 --> 00:13:24,224 妳不需要人幫妳說話 307 00:13:24,304 --> 00:13:27,144 是妳想背著全家人把房子賣掉 308 00:13:27,516 --> 00:13:29,516 我們對這個地方有依戀 309 00:13:29,601 --> 00:13:30,771 這是自私的行為! 310 00:13:34,523 --> 00:13:35,613 自私? 311 00:13:37,150 --> 00:13:39,650 對,我認為這種行為很自私 312 00:13:40,529 --> 00:13:44,739 讓我分析給你聽 313 00:13:44,824 --> 00:13:47,874 我花了近30年的時間 314 00:13:48,203 --> 00:13:50,213 照顧四個孩子 315 00:13:50,997 --> 00:13:55,167 有幾位仍然住在我家 316 00:13:56,294 --> 00:13:58,384 我花了我的成年歲月 317 00:13:58,880 --> 00:14:00,420 為了你父親 318 00:14:00,507 --> 00:14:03,087 讓自己妥協,以及放棄我想要的 319 00:14:03,176 --> 00:14:05,506 我總是把我自己放在第二位 320 00:14:06,304 --> 00:14:09,774 或第三、第四、第五或第六 321 00:14:10,559 --> 00:14:14,769 我幫你們煮晚餐、準備學校午餐 322 00:14:14,854 --> 00:14:18,824 開車送你們去跟其他的孩子 遊戲約會和練習 323 00:14:18,900 --> 00:14:22,820 幫你們洗衣服 洗到超過我該幫你們的年紀 324 00:14:23,989 --> 00:14:26,029 而現在,當我宣稱一件我想要的東西時 325 00:14:26,116 --> 00:14:27,906 只有一樣東西 326 00:14:27,993 --> 00:14:29,293 一樣東西 327 00:14:29,578 --> 00:14:32,788 你、你爸、所有的人都無法接受 328 00:14:32,872 --> 00:14:35,252 所以,如果那叫做自私… 329 00:14:36,585 --> 00:14:38,085 抱歉 330 00:14:46,761 --> 00:14:50,181 親愛的,先讓你知道,我會很兇 331 00:14:50,265 --> 00:14:51,515 要記得這位是兒子的老師 332 00:14:51,600 --> 00:14:54,020 -麥斯似乎喜歡這傢伙 -他不配被稱為老師 333 00:14:54,102 --> 00:14:56,152 他像是山怪,浪費空間 334 00:14:56,229 --> 00:14:57,899 他是這個國家的錯誤根源 335 00:14:57,981 --> 00:14:59,861 他浪費納稅人的錢 336 00:14:59,941 --> 00:15:01,741 我真的很累也很厭惡這種事 發生在麥斯身上 337 00:15:01,818 --> 00:15:03,398 好,我想就是這裡了 妳準備好了嗎? 338 00:15:03,486 --> 00:15:04,896 -好了 -妳確定嗎? 339 00:15:04,988 --> 00:15:06,318 準備好要見山怪了嗎? 340 00:15:07,157 --> 00:15:08,367 打開山怪的門 341 00:15:10,535 --> 00:15:12,655 -布雷弗曼先生和太太? -對 342 00:15:12,746 --> 00:15:14,906 好,我是奈特先生,麥斯的英文老師 343 00:15:14,998 --> 00:15:16,078 -請進 -幸會 344 00:15:16,166 --> 00:15:17,076 進來 345 00:15:21,129 --> 00:15:25,009 我現在在柏克萊讀博士 346 00:15:25,091 --> 00:15:28,641 我所研究的其中有一件 最瘋狂、最讓人著迷的事情 347 00:15:28,720 --> 00:15:32,970 就是坐在椅子上是完全陳舊的想法 348 00:15:33,058 --> 00:15:35,138 我是說,像麥斯那樣的孩子 他們學習力強 349 00:15:35,226 --> 00:15:37,596 他們站著時學習更快,妳知道嗎? 350 00:15:37,687 --> 00:15:39,937 他們到處走,跟班上的人互動 351 00:15:40,023 --> 00:15:41,983 我是說,否則一半的精力都會浪費在 352 00:15:42,067 --> 00:15:43,987 強迫自己要坐好這件事上面,你懂嗎? 353 00:15:44,069 --> 00:15:45,109 對,那很合理 354 00:15:45,195 --> 00:15:47,155 對,我是說,我知道我站著時做得更好 355 00:15:47,238 --> 00:15:50,948 我坐下來時什麼都做不到 我喜歡動,妳懂嗎? 356 00:15:51,034 --> 00:15:52,374 -對,我也喜歡動 -對 357 00:15:52,452 --> 00:15:53,452 -對 -對 358 00:15:53,536 --> 00:15:55,246 我是說,你無法相信 自從我拿走他的椅子之後 359 00:15:55,330 --> 00:15:57,370 他在一週之內進步了多少 360 00:15:58,708 --> 00:16:00,748 你有個傑出的兒子 361 00:16:00,835 --> 00:16:03,415 謝謝你,很高興聽到那樣的話 362 00:16:03,505 --> 00:16:04,455 謝了 363 00:16:04,547 --> 00:16:06,507 聽著,我知道 364 00:16:07,175 --> 00:16:09,925 學校是個困難的地方 365 00:16:10,053 --> 00:16:13,973 老實說,我希望有更多的學校 可以照顧像麥斯那樣的孩子 366 00:16:14,057 --> 00:16:16,307 我是說,他是如此聰明的孩子… 367 00:16:16,393 --> 00:16:19,693 你這樣說很瘋狂 因為我們事實上在考慮… 368 00:16:19,813 --> 00:16:23,273 我們談到要自己辦學校了 369 00:16:23,358 --> 00:16:24,688 -特許學校 -對 370 00:16:24,776 --> 00:16:28,776 給中途的孩子,像麥斯一樣的孩子 很有天份又做得很好的 371 00:16:28,863 --> 00:16:31,413 但是需要一點額外的注意力 就像你說的一樣 372 00:16:31,491 --> 00:16:32,581 酷,所以… 373 00:16:32,659 --> 00:16:36,199 呃,那是…那很棒 374 00:16:36,287 --> 00:16:38,287 呃,你看起來不像是認為很棒 375 00:16:38,373 --> 00:16:40,383 只是要辦特許學校很困難 376 00:16:40,458 --> 00:16:42,378 -有很多的繁文縟節 -我們知道 377 00:16:42,460 --> 00:16:44,090 我們不怕繁文縟節 378 00:16:44,170 --> 00:16:45,710 我是說,我們以前處理過其他的事,所以… 379 00:16:45,797 --> 00:16:47,047 呃,老實說… 380 00:16:47,132 --> 00:16:49,302 從很多的例子中看到 他們都撐不下去 381 00:16:49,384 --> 00:16:51,974 父母會幫孩子創立特許學校 382 00:16:52,053 --> 00:16:55,473 孩子畢業之後,家長失去興趣 學校就瓦解了 383 00:16:55,557 --> 00:16:57,347 呃,我們不會… 我們不會那樣做的 384 00:16:57,434 --> 00:16:59,774 當然不會,我不是那個意思 385 00:16:59,853 --> 00:17:02,773 只是,我以前見過 386 00:17:03,189 --> 00:17:05,399 比你們想像中的難很多 387 00:17:12,115 --> 00:17:13,195 -嘿 -嗨 388 00:17:13,283 --> 00:17:15,123 -今天換我,對嘛? -對 389 00:17:15,201 --> 00:17:16,911 -好 -只是,這週是環保週,所以… 390 00:17:16,995 --> 00:17:18,115 -好 -我在這裡 391 00:17:18,204 --> 00:17:20,254 -可持續發展委員會 -好 392 00:17:20,331 --> 00:17:21,711 我必須跟你談 393 00:17:21,791 --> 00:17:25,211 悉德妮對於要住你家這件事很心情低落 394 00:17:25,295 --> 00:17:28,335 所以我想她今晚是否可以跟我住 395 00:17:28,423 --> 00:17:30,973 你們就可以去過男性之夜? 396 00:17:31,426 --> 00:17:32,386 不 397 00:17:32,469 --> 00:17:35,429 不,那是…治療師說那就像是… 398 00:17:35,847 --> 00:17:39,597 完全錯誤的事情 399 00:17:40,226 --> 00:17:42,596 對,但是她在全班面前 400 00:17:43,104 --> 00:17:44,654 發脾氣 401 00:17:44,731 --> 00:17:47,691 想要這件特定的睡衣 明天帶到學校 402 00:17:47,776 --> 00:17:49,736 她在你家睡得不好 403 00:17:49,819 --> 00:17:51,069 -所以,我只是… -妳答應了嗎? 404 00:17:51,654 --> 00:17:53,664 茱莉亞 405 00:17:53,740 --> 00:17:54,990 那是… 406 00:17:55,074 --> 00:17:56,284 拜託,那就像是… 407 00:17:56,367 --> 00:17:58,617 治療師說我們要建立例行活動 408 00:17:58,703 --> 00:18:00,623 然後與時間表保持一致性 409 00:18:00,705 --> 00:18:02,575 那就是現在最重要的事 410 00:18:02,665 --> 00:18:03,745 我知道,我也想要有一致性 411 00:18:03,833 --> 00:18:06,343 真的,我想要,但是她就… 412 00:18:07,170 --> 00:18:09,840 我不知道,你去試試在全班面前跟她說“不” 413 00:18:09,923 --> 00:18:11,633 我在全班面前跟他說“不”八年了 414 00:18:11,716 --> 00:18:12,926 這不有趣 415 00:18:13,009 --> 00:18:15,599 但是比反其道而行還要好,妳懂嗎? 416 00:18:15,678 --> 00:18:17,928 如果我們不遵行我們所建立的 我們所計劃的… 417 00:18:18,014 --> 00:18:19,274 好 418 00:18:19,974 --> 00:18:21,024 抱歉 419 00:18:21,100 --> 00:18:23,650 我會跟她說她要跟我回家,然後… 420 00:18:23,728 --> 00:18:26,648 或許,妳最好… 421 00:18:26,731 --> 00:18:29,731 或許妳離開別讓她看到比較好 422 00:18:31,236 --> 00:18:34,816 妳可以待會把睡衣送過來 423 00:18:34,906 --> 00:18:35,946 好 424 00:18:37,784 --> 00:18:39,044 我們待會見 425 00:18:39,828 --> 00:18:41,448 -好的 -好 426 00:18:50,922 --> 00:18:52,632 我明天要進來 427 00:18:53,591 --> 00:18:54,681 明天,好 428 00:18:54,759 --> 00:18:55,929 今天很倒霉 429 00:18:56,302 --> 00:18:58,222 沒關係,先問過你父母 430 00:18:58,304 --> 00:18:59,394 然後你才過來 431 00:18:59,472 --> 00:19:01,182 既然莎拉阿姨下週要去非洲一星期 432 00:19:01,266 --> 00:19:03,476 我可以幫忙衝浪運動計畫嗎? 433 00:19:05,228 --> 00:19:06,348 你在說什麼? 434 00:19:06,437 --> 00:19:07,767 莎拉阿姨下週要去非洲 435 00:19:07,856 --> 00:19:10,646 跟她男朋友,所以我要 幫忙衝浪運動計畫 436 00:19:15,530 --> 00:19:18,070 麥斯,等一下,你確定嗎? 437 00:19:18,157 --> 00:19:19,657 你在好幾個不同的場合中 438 00:19:19,742 --> 00:19:21,332 說我的眼光比莎拉阿姨還要好 439 00:19:21,411 --> 00:19:22,911 你說了七次 440 00:19:22,996 --> 00:19:25,536 你還說過她在工作的時候講太多話 441 00:19:25,623 --> 00:19:26,923 而我在工作時卻不發一語 442 00:19:27,333 --> 00:19:29,593 私事是嗎? 443 00:19:31,963 --> 00:19:33,593 我可以做衝浪運動計畫嗎? 444 00:19:33,673 --> 00:19:36,133 -好,你知道嗎? -好 445 00:19:36,593 --> 00:19:39,303 我們待會再談,我們來… 446 00:19:39,846 --> 00:19:41,676 收東西,我今天要早點關店 447 00:19:41,764 --> 00:19:42,934 為什麼? 448 00:19:43,474 --> 00:19:45,944 私事,我必須去… 449 00:19:46,019 --> 00:19:47,649 那是什麼意思? 你要去做什麼? 450 00:19:47,729 --> 00:19:49,309 別擔心,來吧,我載你回家 451 00:19:49,397 --> 00:19:50,647 你要開車嗎?還是要走路? 452 00:19:50,732 --> 00:19:52,442 你要優格嗎?我會給你一點錢 453 00:19:52,525 --> 00:19:53,985 -你可以買優格 -我喜歡上面放黃色MM巧克力 454 00:19:55,403 --> 00:19:56,613 娜塔莉,嘿 455 00:19:57,322 --> 00:19:58,822 哇,你出現了 456 00:19:58,907 --> 00:20:01,327 對,妳聽說今晚的派對了嗎? 457 00:20:01,743 --> 00:20:04,253 對,我校園消息靈通 我聽說了今晚的派對 458 00:20:04,329 --> 00:20:06,959 好,我只是想知道妳是否會去 459 00:20:08,166 --> 00:20:09,916 我不知道,妳想一起去嗎? 460 00:20:11,377 --> 00:20:13,127 -你要跟我去兄弟會的派對? -對 461 00:20:13,212 --> 00:20:15,882 我知道那很怪,我姐和我有計畫要去 462 00:20:15,965 --> 00:20:17,715 所以,我要看… 463 00:20:19,093 --> 00:20:20,973 德魯,我不懂你 464 00:20:21,054 --> 00:20:24,854 我不懂你,一開始,你說 “我喜歡妳,我要跟妳交往” 465 00:20:24,933 --> 00:20:28,103 然後你的前女友出現 還跟你住在一起,那真是… 466 00:20:28,186 --> 00:20:30,186 -我有…那有點… -那很奇怪,老兄 467 00:20:30,271 --> 00:20:31,731 那是特殊情況,因為… 468 00:20:31,814 --> 00:20:33,154 然後你消失了 469 00:20:33,232 --> 00:20:34,442 三週 470 00:20:34,525 --> 00:20:37,695 現在你突然出現 假裝一切沒有發生過 471 00:20:37,779 --> 00:20:39,659 然後你要帶我去參加兄弟會派對 472 00:20:39,739 --> 00:20:41,029 我確定你說過最不想被看到 473 00:20:41,115 --> 00:20:42,775 跟我在一起的地方就是那邊 474 00:20:42,867 --> 00:20:43,867 -所以… -我知道 475 00:20:43,952 --> 00:20:45,042 對 476 00:20:45,119 --> 00:20:46,409 不要 477 00:20:46,996 --> 00:20:49,246 我不要跟你去參加兄弟會的派對 478 00:20:49,332 --> 00:20:52,592 號,因為我說要跟你交往 479 00:20:52,669 --> 00:20:55,839 妳說要當朋友,那就是我在做的事 480 00:20:57,674 --> 00:20:58,684 對 481 00:21:00,009 --> 00:21:01,969 -我要走了,我還有課 -好 482 00:21:04,931 --> 00:21:07,021 你的同事要去非洲 483 00:21:07,767 --> 00:21:08,977 那就是你的緊急事件? 484 00:21:09,060 --> 00:21:10,140 對,她要跟某個傢伙去 485 00:21:10,228 --> 00:21:12,398 某個…某個朋友,我猜,我不知道 486 00:21:12,480 --> 00:21:14,730 我不知道是什麼,但是她說謊 那才是重點 487 00:21:14,899 --> 00:21:16,819 她說是 488 00:21:16,901 --> 00:21:18,191 那聽起來或許是那樣的 489 00:21:18,277 --> 00:21:22,487 不,她說謊因為她知道那是胡扯 我會阻止她但是 490 00:21:22,573 --> 00:21:23,783 這個女人,莎拉? 491 00:21:23,866 --> 00:21:26,236 她是你的同事,一起合作一個計畫 492 00:21:26,327 --> 00:21:27,747 -對 -就這樣嗎? 493 00:21:27,829 --> 00:21:29,709 對,就這樣,我們約會過 494 00:21:29,789 --> 00:21:31,119 那就是你想問的事嗎? 495 00:21:31,207 --> 00:21:32,787 -一次 -對,那是… 496 00:21:32,875 --> 00:21:34,585 一陣子之前的事了,大約一年前 497 00:21:35,003 --> 00:21:36,383 沒什麼 498 00:21:36,462 --> 00:21:37,802 所以不是認真的關係嗎? 499 00:21:37,880 --> 00:21:39,420 不,不是 500 00:21:40,174 --> 00:21:43,014 你知道,我是說,我愛她,但是… 501 00:21:44,137 --> 00:21:45,557 我想她也愛我 502 00:21:45,638 --> 00:21:48,978 但無論如何,我們現在只是… 完全是柏拉圖式的戀愛 503 00:21:49,350 --> 00:21:50,560 她是我同事 504 00:21:51,853 --> 00:21:54,903 或許是朋友,但她真的很煩人 505 00:21:54,981 --> 00:21:57,231 但是跟那些無關… 506 00:21:57,692 --> 00:21:58,612 什麼? 507 00:21:58,693 --> 00:21:59,613 我也在弄清楚 508 00:21:59,694 --> 00:22:01,404 上次你教我怎麼說 509 00:22:02,447 --> 00:22:05,117 我沒做好 510 00:22:05,408 --> 00:22:10,658 你能自己的方式 告訴莎拉你對她的感受嗎? 511 00:22:12,248 --> 00:22:14,078 我可以告訴她我的感受,我只是… 512 00:22:14,167 --> 00:22:15,627 我不認為她會喜歡 513 00:22:15,710 --> 00:22:17,960 我想你對她誠實比較重要 514 00:22:18,046 --> 00:22:21,416 對,誠實,那對我來說沒用 就過去的經驗來說 515 00:22:21,507 --> 00:22:22,507 我知道 516 00:22:22,592 --> 00:22:25,852 但是你來找我因為你想要改變 517 00:22:25,928 --> 00:22:26,928 不是嗎? 518 00:22:28,806 --> 00:22:30,266 -對 -有時候,甚至是 519 00:22:30,933 --> 00:22:32,103 不舒服的 520 00:22:33,227 --> 00:22:34,977 你也要跨出那一步 521 00:22:37,982 --> 00:22:38,982 對 522 00:22:42,153 --> 00:22:44,113 -嗨 -你在這裡做什麼? 523 00:22:44,447 --> 00:22:48,617 我想在學校跟妳談 但是妳不讓我談 524 00:22:48,701 --> 00:22:51,911 但是…沒關係 我只是想說… 525 00:22:52,789 --> 00:22:54,869 我知道妳現在正經歷的 526 00:22:54,957 --> 00:22:56,577 我感到很抱歉 527 00:22:56,667 --> 00:23:00,917 真的很難熬,特別是前幾週 528 00:23:01,255 --> 00:23:03,835 -如果妳需要什麼的話… -你是認真的嗎? 529 00:23:05,093 --> 00:23:06,933 -什麼? -你是…認真的… 530 00:23:07,011 --> 00:23:09,761 你晚上出現在我家 531 00:23:09,847 --> 00:23:11,427 來看看我是否需要幫忙? 532 00:23:11,516 --> 00:23:13,516 告訴我你感到抱歉? 533 00:23:14,143 --> 00:23:15,143 對 534 00:23:16,229 --> 00:23:18,729 你有否想過那是你的錯? 535 00:23:20,066 --> 00:23:21,276 沒有 536 00:23:21,818 --> 00:23:23,568 你是喬爾離開的原因 537 00:23:23,986 --> 00:23:26,856 我跟他說原因然後他離開了 538 00:23:26,948 --> 00:23:29,158 所以我們現在在孩子之間玩拉鋸戰 539 00:23:29,242 --> 00:23:30,832 用這些小的行李箱 540 00:23:30,910 --> 00:23:32,450 我一個人孤獨地在這間大房子裡 541 00:23:32,537 --> 00:23:33,827 自己獨處 542 00:23:33,913 --> 00:23:35,623 而那個我愛了12年的男人 543 00:23:35,706 --> 00:23:37,206 卻連正眼也不敢看我一眼 544 00:23:37,291 --> 00:23:39,591 所以我真的不想跟你好好的談什麼 545 00:23:39,669 --> 00:23:41,089 無論如何,謝了 546 00:23:41,170 --> 00:23:43,970 我真的…我真的希望從沒遇見過你 547 00:23:44,423 --> 00:23:45,473 好 548 00:23:45,550 --> 00:23:47,300 聽著,我很抱歉過來打擾了 549 00:23:47,385 --> 00:23:49,675 不管對於我在這件事裡扮演了什麼角色 我都感到抱歉 550 00:23:49,762 --> 00:23:52,352 但如果妳堅持認為我是 551 00:23:52,431 --> 00:23:54,271 妳和喬爾之間的問題點 552 00:23:54,350 --> 00:23:56,520 但妳就是在唬弄你自己 553 00:23:57,061 --> 00:23:59,521 如果妳要挽回妳的婚姻 554 00:23:59,605 --> 00:24:01,645 妳就要再努力一點 555 00:24:08,823 --> 00:24:10,743 -好,覺得放鬆了嗎?感覺好嗎? -我不想在這裡 556 00:24:10,825 --> 00:24:12,405 -我已經喝醉了… -會沒事的,我也是 557 00:24:12,493 --> 00:24:13,913 因為在我們來之前就有喝 558 00:24:13,995 --> 00:24:15,905 沒關係,我們會玩得很開心的,來吧! 559 00:24:15,997 --> 00:24:17,577 -我們很興奮! -娜塔莉稍早跟我談過而且… 560 00:24:17,665 --> 00:24:18,785 -不 -她生我的氣 561 00:24:18,875 --> 00:24:20,415 -對,然後… -不要“娜塔莉” 562 00:24:20,501 --> 00:24:21,671 這跟娜塔莉無關 563 00:24:21,752 --> 00:24:23,552 是你跟我的事還有… 564 00:24:23,629 --> 00:24:25,759 -我們以前是有趣的人,好嗎? -好,妳說得對 565 00:24:25,840 --> 00:24:27,430 對我們來說放鬆比較好 566 00:24:27,508 --> 00:24:28,718 -對 -我有另一個想法 567 00:24:28,801 --> 00:24:31,391 我們要做個交易,打勾勾 568 00:24:31,470 --> 00:24:34,180 我們今晚都要找到人親熱 569 00:24:34,265 --> 00:24:36,475 我沒辦法保證 我們一定要這麼做,來吧,我們一定要! 570 00:24:36,559 --> 00:24:38,439 -我們一定要,打勾勾 -跟某人親熱? 571 00:24:38,519 --> 00:24:39,599 對 572 00:24:39,687 --> 00:24:42,647 -對,好 -我們可以做到! 573 00:24:42,732 --> 00:24:45,232 會很棒的,我們就先聚在一起 574 00:24:47,904 --> 00:24:49,744 我說幾個 575 00:24:49,822 --> 00:24:50,912 定義上,是兩個 576 00:24:50,990 --> 00:24:52,660 所以當他們說幾天後會打來 577 00:24:52,742 --> 00:24:54,082 他們應該兩天後就要打 578 00:24:54,160 --> 00:24:56,700 親愛的,我確定我們明天會接到消息的 沒事的 579 00:24:56,787 --> 00:24:58,787 放心,你為不必要的事情擔心 580 00:24:58,873 --> 00:25:00,423 -抱歉,那是… -我知道一切都會沒事的 581 00:25:00,499 --> 00:25:03,209 妳的報告會很好,妳很健康,所以… 582 00:25:03,294 --> 00:25:05,174 -我真的很健康 -好了,我做完了 583 00:25:05,254 --> 00:25:08,174 貝索醫生說如果他提早知道 他就會打電話 584 00:25:08,257 --> 00:25:09,337 -我確定他們只是… -好 585 00:25:09,425 --> 00:25:11,045 要確定一切都沒事,好嗎? 586 00:25:11,219 --> 00:25:13,469 你知道,我剛剛在想奈特先生 587 00:25:13,554 --> 00:25:15,264 雖然他有一點非傳統 588 00:25:15,348 --> 00:25:17,308 我認為他的哲學是… 589 00:25:17,391 --> 00:25:20,441 我不知道,有點傑出而且不同 590 00:25:20,519 --> 00:25:22,359 而且他很聰明 591 00:25:22,438 --> 00:25:24,608 -對,他真的很聰明 -我不知道,就他的方式… 592 00:25:24,690 --> 00:25:27,530 -對 -還有他模仿和推遲的… 593 00:25:27,610 --> 00:25:29,950 -推遲,對 -付出的 594 00:25:30,196 --> 00:25:31,406 你為何那樣看我? 595 00:25:31,489 --> 00:25:32,989 妳跟他講話時舌頭有點打結 596 00:25:33,074 --> 00:25:35,204 -不,我沒有 -如果妳覺得他有吸引力這很正常 597 00:25:35,284 --> 00:25:36,914 -別說了,我不認為他有吸引力 -我沒事的 598 00:25:36,994 --> 00:25:38,794 -聽著,我要說這些話 -好,我在聽 599 00:25:39,163 --> 00:25:41,753 他說了一些學校的現狀,你懂嗎? 600 00:25:41,832 --> 00:25:45,382 我只是覺得我不想開始一些 一頭就栽進去的事 601 00:25:45,461 --> 00:25:46,921 -而那是個巨大的… -我們總是一頭栽進去 602 00:25:47,004 --> 00:25:48,514 妳才剛競選市長,記得嗎? 603 00:25:48,589 --> 00:25:49,589 我記得 604 00:25:49,674 --> 00:25:51,934 我不想要這件事不實際 605 00:25:52,009 --> 00:25:53,839 我要確定那是我們可以 606 00:25:54,428 --> 00:25:55,848 貫徹始終的東西 607 00:25:55,930 --> 00:25:58,890 克莉絲蒂娜,這聽起來不像妳 害怕不實際的東西 608 00:25:59,225 --> 00:26:01,305 亞當,我不是害怕,我只是說… 609 00:26:01,394 --> 00:26:03,774 妳知道嗎?那是個好主意 610 00:26:03,854 --> 00:26:05,904 我們要創立這個學校因為 611 00:26:05,982 --> 00:26:07,652 我們的麥斯值得更好的學習環境 612 00:26:07,733 --> 00:26:09,193 還有其他的孩子也喜歡麥斯 613 00:26:09,277 --> 00:26:10,437 對,我知道 614 00:26:10,528 --> 00:26:14,238 還有一個有著超讚性格的帥老師 615 00:26:14,323 --> 00:26:16,373 -是個很棒的主意 -我沒那麼說 616 00:26:16,450 --> 00:26:18,120 好嗎?這是個好主意 617 00:26:19,078 --> 00:26:21,368 那也是我們必須做的事 618 00:26:21,956 --> 00:26:23,166 我愛妳 619 00:26:33,592 --> 00:26:35,892 噢,我的天啊 620 00:26:35,970 --> 00:26:38,100 -是我 -漢克! 621 00:26:38,180 --> 00:26:39,930 對 622 00:26:43,060 --> 00:26:44,190 你怎麼了? 623 00:26:44,270 --> 00:26:46,360 很晚了,你嚇到我了 624 00:26:46,439 --> 00:26:48,069 我知道很晚了,所以我才從這裡 625 00:26:48,149 --> 00:26:49,319 我從那裡可以看到,那是… 626 00:26:49,400 --> 00:26:51,690 別從街上敲門,很瘋狂 627 00:26:51,777 --> 00:26:53,237 -你在做什麼? -妳在打包嗎? 628 00:26:53,321 --> 00:26:55,031 為了…私事嗎? 629 00:26:55,114 --> 00:26:56,494 是的 630 00:26:56,574 --> 00:26:58,624 妳有防瘧疾的網子嗎? 631 00:26:58,701 --> 00:27:02,121 我猜你知道我要去非洲 而你很生氣 632 00:27:02,204 --> 00:27:03,334 我沒生氣 633 00:27:03,414 --> 00:27:05,004 -沒有嗎? -對,沒人說我生氣 634 00:27:05,082 --> 00:27:06,672 -那是怎樣? -我只是失望 635 00:27:06,751 --> 00:27:07,751 對,我失望 636 00:27:08,127 --> 00:27:09,587 我們開始這個計畫但是… 637 00:27:09,670 --> 00:27:12,050 我看到了妳新的一面 638 00:27:12,131 --> 00:27:14,301 妳真的很想要,妳很專注 639 00:27:14,383 --> 00:27:15,893 我以為我們正在做一些 640 00:27:15,968 --> 00:27:17,178 可以變成很好的東西 641 00:27:17,511 --> 00:27:20,221 -然後…妳就開始做… -我們是的,我們會的 642 00:27:20,306 --> 00:27:21,926 一些我看到妳一直在做的… 643 00:27:22,016 --> 00:27:23,346 妳一生都在做的,我看到了模式 644 00:27:23,434 --> 00:27:26,154 妳有好工作,有好機會… 645 00:27:26,479 --> 00:27:28,269 而妳為了某個傢伙要放棄 646 00:27:28,606 --> 00:27:30,436 -這是什麼?你在做什麼? -我不知道,聽著… 647 00:27:30,775 --> 00:27:32,775 或許妳害怕,妳內心深處想著… 648 00:27:32,860 --> 00:27:33,900 妳無法當成功的攝影師 649 00:27:34,236 --> 00:27:37,196 不管是什麼,跟我對那傢伙的想法無關 650 00:27:37,281 --> 00:27:38,571 但是他很爛 651 00:27:38,908 --> 00:27:40,528 避免妳亂想,因為他給妳這工作… 652 00:27:40,868 --> 00:27:42,238 -他沒有給我工作 -呃,隨便 653 00:27:42,328 --> 00:27:44,658 他幫助妳而他現在告訴妳那沒關係 654 00:27:44,747 --> 00:27:49,337 我只是…想告訴妳 妳在重蹈覆轍 655 00:27:49,418 --> 00:27:51,338 你把男人放在第一位 656 00:27:51,420 --> 00:27:53,050 -我不認為妳應該那樣做 -好 657 00:27:53,422 --> 00:27:55,512 謝謝你,你說完了嗎? 658 00:27:55,591 --> 00:27:57,181 -妳生我的氣嗎? -是的 659 00:27:57,343 --> 00:27:59,263 因為你來這裡說一些… 660 00:27:59,345 --> 00:28:00,675 我只是要老實說 661 00:28:00,971 --> 00:28:01,931 -你的誠實… -我只是想老實說 662 00:28:02,264 --> 00:28:03,274 我沒問 663 00:28:03,349 --> 00:28:06,439 你好大膽敢告訴我問題還有模式 664 00:28:06,769 --> 00:28:09,439 而跟別人比起來 我跟你在一起時 665 00:28:09,522 --> 00:28:10,482 我們是最親密的 666 00:28:10,689 --> 00:28:14,939 你是完美關係先生 偉大事業傢伙嗎?不是 667 00:28:15,152 --> 00:28:17,952 我把握了一生難得的機會 668 00:28:18,030 --> 00:28:19,570 去做一些很酷的事,而且… 669 00:28:19,865 --> 00:28:21,985 你為何要來讓我感覺很差? 670 00:28:22,118 --> 00:28:23,118 好 671 00:28:23,661 --> 00:28:25,501 這是個懶主意,我要走了 672 00:28:26,163 --> 00:28:27,333 好好享受妳的旅程 673 00:28:27,415 --> 00:28:30,455 如果計劃案有事,我再寄郵件給妳 674 00:28:35,756 --> 00:28:39,216 拜託,齊克,我們已經拉扯了幾個月了 675 00:28:39,552 --> 00:28:42,142 我們終於達成一個小心的 676 00:28:42,513 --> 00:28:44,723 我以為是一個雙方的決定 677 00:28:45,099 --> 00:28:48,139 我以為終於結束了 而你卻不願意放手 678 00:28:48,519 --> 00:28:50,309 -反之,你叫你兒子… -不 679 00:28:50,354 --> 00:28:53,614 -來幫你爭取權利 -不,卡蜜兒,我誰都沒叫 680 00:28:53,691 --> 00:28:56,491 我不知道妳在說什麼 681 00:28:56,569 --> 00:28:57,779 他說我很自私 682 00:28:58,529 --> 00:28:59,739 克羅斯比 683 00:28:59,822 --> 00:29:01,322 你在做什麼?已經過半夜了 684 00:29:01,407 --> 00:29:03,157 -你在做什麼? -過來 685 00:29:03,242 --> 00:29:04,742 聽這個 686 00:29:05,911 --> 00:29:09,921 克羅斯比、潔絲敏、孩子們 他們都在這裡,那又怎樣? 687 00:29:09,999 --> 00:29:11,919 我藉由這個通風口 688 00:29:12,001 --> 00:29:13,381 聽著他們爭吵30年了 689 00:29:13,752 --> 00:29:15,002 我告訴妳,這次是認真的 690 00:29:15,087 --> 00:29:16,297 感覺不樂觀 691 00:29:16,380 --> 00:29:18,550 她說我是家中最自私的成員 692 00:29:18,632 --> 00:29:20,432 莎拉才是吧 693 00:29:20,509 --> 00:29:22,389 -明顯的 -她心裡受傷很重 694 00:29:22,470 --> 00:29:23,470 不反對 695 00:29:23,554 --> 00:29:26,354 希望他們不要像莎拉一樣 在這裡待上好幾年 696 00:29:26,432 --> 00:29:28,812 那很惡毒,我很高興莎拉沒聽到這些 697 00:29:29,268 --> 00:29:30,898 你對她說了什麼,對嗎? 698 00:29:30,978 --> 00:29:33,438 我試著要跟她用成人的方式溝通,但是… 699 00:29:33,522 --> 00:29:35,572 但是我叫你什麼都別說,你答應我的 700 00:29:35,691 --> 00:29:37,441 我說…聽著,沒事 701 00:29:37,526 --> 00:29:40,276 但我提到“自私”這個字 我認為她是這樣的 702 00:29:40,362 --> 00:29:42,202 -她就氣炸了 -噢,我的天啊! 703 00:29:42,281 --> 00:29:43,991 我說過這會爆發的 704 00:29:44,074 --> 00:29:45,624 你從來沒對克羅斯比說什麼 705 00:29:45,701 --> 00:29:48,541 -關於要賣掉這房子的事,對嘛? -拜託一下 706 00:29:48,662 --> 00:29:52,582 我所做的只是面對面的跟我兒子談話 707 00:29:53,083 --> 00:29:55,503 -聽著,甜心… -我們不能住在這裡 708 00:29:56,003 --> 00:29:57,253 我們必須離開 709 00:29:57,338 --> 00:29:59,088 我們要搬離這間房子 710 00:30:20,277 --> 00:30:21,647 真是不錯的派對,對嗎? 711 00:30:21,737 --> 00:30:22,857 對 712 00:30:22,947 --> 00:30:25,367 你知道嗎,老實說 我不是很喜歡 713 00:30:25,449 --> 00:30:27,739 但是我試著去適應,你懂嗎? 714 00:30:27,826 --> 00:30:29,946 我剛經歷分手,你懂嗎? 715 00:30:30,037 --> 00:30:32,157 所以我不要認真的關係,所以我… 716 00:30:32,248 --> 00:30:33,248 那是… 717 00:30:33,332 --> 00:30:34,632 很高興跟妳談天 718 00:30:34,708 --> 00:30:35,748 好 719 00:30:36,752 --> 00:30:37,842 哎呦 720 00:30:37,920 --> 00:30:39,550 嘿,小德魯! 721 00:30:39,630 --> 00:30:42,340 嗨,我要在這裡找個人 722 00:30:42,424 --> 00:30:45,804 現在,我不知道這些… 723 00:30:45,886 --> 00:30:47,846 -跟我來 -你最拿手,可以幫我嗎? 724 00:30:47,930 --> 00:30:49,930 可以,我認識很多人 725 00:30:50,015 --> 00:30:52,935 太好了,我… 應該沒這麼難吧 726 00:30:53,018 --> 00:30:56,608 噢,我會…妳弟弟在那裡某處 727 00:30:57,856 --> 00:30:59,816 對,他是我弟弟 728 00:31:00,651 --> 00:31:02,821 我今晚不要跟我弟弟一起 729 00:31:02,903 --> 00:31:05,823 不在今晚的名單上,我… 730 00:31:05,906 --> 00:31:07,066 我會很愛的如果我可以… 731 00:31:07,157 --> 00:31:09,287 不! 732 00:31:09,368 --> 00:31:10,448 不… 733 00:31:10,536 --> 00:31:11,746 不! 734 00:31:11,829 --> 00:31:12,829 不 735 00:31:12,913 --> 00:31:13,963 錯了,那是… 736 00:31:14,039 --> 00:31:16,459 這是…錯的 737 00:31:16,542 --> 00:31:18,632 這是… 738 00:31:19,378 --> 00:31:21,258 -我認為很讚 -波托,嘿,你好嗎? 739 00:31:21,338 --> 00:31:22,418 嘿,娜塔莉! 740 00:31:22,506 --> 00:31:23,586 -你好嗎? -很好 741 00:31:23,674 --> 00:31:25,344 呃,你有看到德魯嗎? 742 00:31:25,426 --> 00:31:29,426 他在那裡某處 743 00:31:29,513 --> 00:31:30,513 但是,嘿 744 00:31:30,598 --> 00:31:31,598 聽著 745 00:31:31,682 --> 00:31:34,102 -布羅斯基今晚有個任務 -好 746 00:31:34,184 --> 00:31:36,234 要找個人,所以如果妳不想 747 00:31:36,312 --> 00:31:38,902 跟他親熱或什麼的,就別過去 748 00:31:38,981 --> 00:31:40,231 妳懂我意思嗎? 749 00:31:40,482 --> 00:31:42,032 知道了 750 00:31:42,109 --> 00:31:44,989 嘿,妳想玩泥巴摔角嗎? 751 00:31:45,070 --> 00:31:47,320 -抱歉 -不 752 00:31:47,406 --> 00:31:48,946 娜塔莉,嗨,波托! 753 00:31:50,075 --> 00:31:51,325 老兄,祝你好運 754 00:31:51,410 --> 00:31:52,410 妳來了? 755 00:31:52,494 --> 00:31:54,504 對,我只想看看到底在搞什麼 756 00:31:54,580 --> 00:31:58,250 對,抱歉,喝的在那邊 757 00:31:58,334 --> 00:31:59,424 妳要我幫妳拿一杯嗎? 758 00:31:59,501 --> 00:32:00,711 不用了 759 00:32:01,253 --> 00:32:03,013 事實上,我要走了 760 00:32:03,088 --> 00:32:04,588 好,我送妳出去 761 00:32:04,673 --> 00:32:07,013 不,我聽說你今晚有一個任務 762 00:32:07,092 --> 00:32:08,262 一個什麼… 763 00:32:08,927 --> 00:32:10,597 對,待會見 764 00:32:10,679 --> 00:32:12,139 -娜塔莉 -掰 765 00:32:12,806 --> 00:32:14,426 抱歉,讓我… 766 00:32:21,190 --> 00:32:22,520 來了 767 00:32:22,983 --> 00:32:24,363 嗨 768 00:32:26,153 --> 00:32:29,113 我這裡有八部電影 769 00:32:29,198 --> 00:32:31,868 有《馬斯爾肖爾斯》妳聽過嗎? 770 00:32:32,201 --> 00:32:33,911 -沒有 -音樂博士,應該是很棒的 771 00:32:33,994 --> 00:32:37,004 還有其他的一些東西 妳應該會喜歡 772 00:32:37,081 --> 00:32:38,251 -嘿,卡爾… -袋子 773 00:32:38,332 --> 00:32:39,542 妳是否… 774 00:32:40,501 --> 00:32:41,671 妳的東西呢? 775 00:32:42,753 --> 00:32:43,883 我不能去 776 00:32:46,757 --> 00:32:48,837 我知道這聽起來很瘋狂 777 00:32:48,926 --> 00:32:51,096 我知道我不會再有這樣的機會 778 00:32:51,178 --> 00:32:53,008 當我準備好時… 779 00:32:53,347 --> 00:32:55,347 我在鏡子中看到自己 780 00:32:56,558 --> 00:32:59,978 -你知道我有一張貼紙 -對,我知道 781 00:33:00,062 --> 00:33:02,942 我看到它“莎拉的一年” 782 00:33:03,023 --> 00:33:05,653 -我寫下“莎拉的一年” -我本來要問,但是… 783 00:33:05,734 --> 00:33:08,244 當我搬進來時,我貼上去 784 00:33:08,320 --> 00:33:10,320 聽起來很老套 785 00:33:11,365 --> 00:33:12,775 要提醒我自己 786 00:33:13,826 --> 00:33:15,696 今年是很重要的一年 787 00:33:15,786 --> 00:33:17,956 終於自己搬出來 788 00:33:18,622 --> 00:33:20,792 不再是住在我父母家 789 00:33:20,874 --> 00:33:22,254 我的孩子們過得很好 790 00:33:22,334 --> 00:33:24,594 我開始了新的事業 791 00:33:24,670 --> 00:33:27,300 我很容易分心 792 00:33:28,298 --> 00:33:32,008 所以我放張紙條提醒我自己 793 00:33:33,387 --> 00:33:34,967 要專注 794 00:33:36,849 --> 00:33:38,639 我想分心這件事是危險的 795 00:33:40,227 --> 00:33:41,517 特別是當它 796 00:33:42,146 --> 00:33:43,556 看起來這麼好的時候 797 00:33:44,273 --> 00:33:46,823 那麼我猜,當我回來時,那… 798 00:33:49,945 --> 00:33:51,735 對…我不認為… 799 00:33:53,323 --> 00:33:54,493 好 800 00:33:55,200 --> 00:33:57,910 我要趕飛機 801 00:34:00,247 --> 00:34:01,617 旅途愉快 802 00:34:02,750 --> 00:34:04,000 我們再見 803 00:34:04,460 --> 00:34:06,040 我們再見 804 00:34:12,509 --> 00:34:15,799 所以我們今天要吃的是番茄 805 00:34:15,888 --> 00:34:16,848 番茄是水果 806 00:34:17,222 --> 00:34:18,472 好,真的嗎? 807 00:34:18,557 --> 00:34:19,977 對,番茄是水果 808 00:34:20,058 --> 00:34:21,268 大家都知道 809 00:34:21,351 --> 00:34:22,731 好,呃… 810 00:34:22,811 --> 00:34:25,731 妳有先做研究再來教我們嗎? 811 00:34:25,814 --> 00:34:26,734 我有 812 00:34:26,815 --> 00:34:28,395 這個紅蘿蔔吃起來像泥土 813 00:34:28,484 --> 00:34:30,694 很噁心,我不要吃 814 00:34:30,778 --> 00:34:32,398 那是蔬菜! 815 00:34:32,488 --> 00:34:35,568 在1893年高等法院有個案子 816 00:34:35,657 --> 00:34:38,617 他們決定番茄是蔬菜 817 00:34:38,702 --> 00:34:40,702 妳認為番茄在席上說了什麼? 818 00:34:44,249 --> 00:34:45,959 -什麼都沒說? -對 819 00:34:46,752 --> 00:34:48,302 妳認為那吃起來像泥土嗎? 820 00:34:48,378 --> 00:34:49,628 -對 -妳吃過泥土嗎? 821 00:34:49,713 --> 00:34:52,553 -沒有 -我算是泥土鑑賞家 822 00:34:52,633 --> 00:34:54,383 所以我們可以做一個口味測試 823 00:34:54,468 --> 00:34:56,968 拿一碗泥土和紅蘿蔔 我們可以配著吃 824 00:34:57,054 --> 00:34:58,564 來做比較,妳認為呢? 825 00:34:58,639 --> 00:35:00,349 我不要跟你一起吃泥土 826 00:35:00,432 --> 00:35:02,272 那麼,真的吃起來有一點像泥土 827 00:35:02,351 --> 00:35:03,481 我說過了 828 00:35:04,353 --> 00:35:05,983 好 829 00:35:07,022 --> 00:35:08,482 -嘿,親愛的 -在那裡,煮一下 830 00:35:08,565 --> 00:35:10,525 要小心,因為它有一點點… 831 00:35:10,609 --> 00:35:12,029 她只想看妳在煮什麼 832 00:35:12,110 --> 00:35:13,740 -把火轉小一點 -只是義大利麵而已 833 00:35:19,159 --> 00:35:21,619 -好,嘿,親愛的… -什麼事? 834 00:35:24,790 --> 00:35:25,830 喂 835 00:35:26,875 --> 00:35:27,955 對 836 00:35:37,094 --> 00:35:38,474 好,那… 837 00:35:38,554 --> 00:35:39,684 那太棒了… 838 00:35:39,763 --> 00:35:41,273 對,太棒了 839 00:35:42,474 --> 00:35:44,354 我們六個月後見 840 00:35:45,561 --> 00:35:46,771 謝了,掰 841 00:35:48,605 --> 00:35:50,435 他說什麼? 842 00:35:51,817 --> 00:35:52,987 安全了 843 00:35:53,944 --> 00:35:55,324 都安全了,我的血液… 844 00:35:55,404 --> 00:35:56,994 -安全,那很好 -對,是… 845 00:35:57,072 --> 00:35:58,992 -太棒了… -安全是好事 846 00:35:59,074 --> 00:36:01,294 沒有腫瘤、沒有陰影,沒有… 847 00:36:01,368 --> 00:36:04,618 很好,我沒事了,我很完美 848 00:36:04,955 --> 00:36:06,115 -完美了? -對 849 00:36:06,206 --> 00:36:07,246 很好 850 00:36:08,083 --> 00:36:09,213 那太好了 851 00:36:09,835 --> 00:36:12,125 -你要繼續跟我過了 -好 852 00:36:12,337 --> 00:36:13,457 親愛的 853 00:36:13,547 --> 00:36:15,167 對不起,我不知道跟怎麼面對 854 00:36:15,257 --> 00:36:17,427 過來,沒關係 855 00:36:20,095 --> 00:36:21,805 -噢,天啊 -沒關係 856 00:36:22,890 --> 00:36:24,810 妳知道,格溫? 857 00:36:25,309 --> 00:36:26,769 -和那些女人,我只是… -我知道 858 00:36:26,852 --> 00:36:28,902 我只是不想讓妳再經歷那些 859 00:36:28,979 --> 00:36:30,979 我知道,會走上那條路的,妳懂嗎? 860 00:36:31,064 --> 00:36:33,734 每六個月要做掃描,我們要繼續做 861 00:36:33,817 --> 00:36:36,447 -一直做下去… -我知道 862 00:36:36,528 --> 00:36:38,108 等待壞事發生 863 00:36:38,196 --> 00:36:40,986 好,我們不是那種等待壞事發生的人 864 00:36:41,074 --> 00:36:42,124 -好嗎? -對,我們不是 865 00:36:42,200 --> 00:36:44,160 我們是會讓事情發生的人,對嗎? 866 00:36:44,244 --> 00:36:45,624 -對 -來吧 867 00:36:45,704 --> 00:36:48,004 我們會讓事情發生 868 00:36:52,920 --> 00:36:53,960 嗨 869 00:36:54,046 --> 00:36:56,166 嘿,布雷弗曼先生和太太? 870 00:36:56,256 --> 00:36:57,296 -對 -嗨… 871 00:36:57,382 --> 00:36:59,302 我們只想過來跟你談談 872 00:36:59,384 --> 00:37:01,304 我們那天在談話中你提到的 873 00:37:01,386 --> 00:37:03,716 你說的有關於創立特許學校的事… 874 00:37:03,805 --> 00:37:05,015 我們知道冒然來訪 875 00:37:05,098 --> 00:37:06,638 真的很抱歉 876 00:37:06,725 --> 00:37:07,675 對 877 00:37:07,768 --> 00:37:10,188 你提到有關於其他的家長 878 00:37:10,270 --> 00:37:12,020 他們無法完成自己開始的事 879 00:37:12,105 --> 00:37:14,065 或許只辦了四年特許學校 880 00:37:14,149 --> 00:37:15,649 我們想告訴你我們不是那種家長 881 00:37:15,734 --> 00:37:17,654 我們不想做無法做完的東西 882 00:37:17,736 --> 00:37:19,946 我們要開一間永續經營的學校 883 00:37:20,030 --> 00:37:22,070 -好 -我剛在鬼門關走了一遭 884 00:37:22,157 --> 00:37:25,157 我告訴你這些事情聽起來很不可思議 但是我會繼續活下去 885 00:37:25,243 --> 00:37:27,253 我要活得很久 886 00:37:27,329 --> 00:37:29,079 不只是幫助我的孩子 還要幫助其他的孩子們 887 00:37:29,164 --> 00:37:30,464 很多孩子們,很多家庭 888 00:37:30,540 --> 00:37:32,290 -我們需要你的幫忙 -對,我們真的需要你的幫忙 889 00:37:32,376 --> 00:37:34,706 我們有熱情、膽量和精力 以及動力 890 00:37:34,795 --> 00:37:36,665 我們需要一位教育家來加入 891 00:37:36,755 --> 00:37:38,625 跟我們一起開這台火車 幫助我們,我們來這裡… 892 00:37:38,715 --> 00:37:39,925 -要問你… -我們認為你是最好的人選 893 00:37:40,008 --> 00:37:41,968 如果你願意經營學校 我們希望在秋天開幕 894 00:37:42,052 --> 00:37:44,852 妳知道,從來沒有家長來過我家 895 00:37:45,013 --> 00:37:46,523 -我很抱歉 -很抱歉 896 00:37:46,598 --> 00:37:48,388 -只是,這對我們很重要… -我們很無禮… 897 00:37:48,475 --> 00:37:50,265 -非常抱歉 -我喜歡 898 00:37:51,937 --> 00:37:53,267 告訴我有關學校更多的事情 899 00:37:53,355 --> 00:37:55,185 -好,我們要一個小學校 -小學校 900 00:37:55,273 --> 00:37:58,783 師生職員比例最多到四比一 901 00:37:58,860 --> 00:38:01,030 獎學金計畫對我們來說真的很重要 902 00:38:01,113 --> 00:38:02,453 所以它不只可以嘉惠 903 00:38:02,531 --> 00:38:04,531 富有的孩子,而是所有的孩子 904 00:38:04,616 --> 00:38:05,736 我們在找孩子,我們看到 905 00:38:05,826 --> 00:38:07,996 太多這種孩子被埋沒,對 906 00:38:08,078 --> 00:38:09,248 社會技能 907 00:38:09,329 --> 00:38:11,419 我們要談一下,社會技能… 908 00:38:11,498 --> 00:38:12,958 我們為何不邊喝咖啡邊談? 909 00:38:13,041 --> 00:38:14,841 你們要進來喝杯咖啡嗎? 910 00:38:14,918 --> 00:38:15,748 -我愛咖啡! -是嗎?好 911 00:38:15,836 --> 00:38:16,876 好,謝謝你 912 00:38:24,636 --> 00:38:26,346 呃… 913 00:38:27,556 --> 00:38:29,056 我沒去非洲 914 00:38:29,850 --> 00:38:31,600 你說得對,你知道,我是說… 915 00:38:31,685 --> 00:38:33,145 你所說的有關這件事 916 00:38:33,228 --> 00:38:36,978 關於工作,我是說,那不是唯一的理由 但我只是認為… 917 00:38:37,065 --> 00:38:40,105 你知道,跟卡爾在一起… 918 00:38:40,193 --> 00:38:42,363 我不想談,但是… 919 00:38:43,989 --> 00:38:46,449 我…我沒去 920 00:38:47,576 --> 00:38:49,906 明天公司見 921 00:38:51,955 --> 00:38:52,995 等一下 922 00:38:55,250 --> 00:38:58,130 妳覺得這個拿來當倒數第二頁如何? 923 00:39:01,840 --> 00:39:03,510 -為了… -所有的… 924 00:39:03,592 --> 00:39:05,012 -對,信用… -對 925 00:39:05,093 --> 00:39:07,893 -委員會成員? -還有尾頁的內部 926 00:39:07,971 --> 00:39:09,221 -我喜歡 -好 927 00:39:09,306 --> 00:39:10,846 我是說,我… 不是那個就是這個 928 00:39:10,932 --> 00:39:13,232 -我在這裡卡很久了 -我認為是那個 929 00:39:13,310 --> 00:39:15,100 -沒錯,對嗎? -對,沒錯 930 00:39:15,187 --> 00:39:17,147 -我們就該這麼做,對嗎? -對 931 00:39:17,981 --> 00:39:20,901 -那邊有玉米餅車 -好 932 00:39:22,152 --> 00:39:25,822 媽、爸,我們有好消息 933 00:39:25,906 --> 00:39:29,366 我們找到一間房子出租,所以… 934 00:39:29,451 --> 00:39:31,411 我們星期日就會搬出去了 935 00:39:31,495 --> 00:39:34,575 謝謝你們的款待和借我們住 936 00:39:34,664 --> 00:39:37,084 我知道麻煩你們了 937 00:39:37,167 --> 00:39:38,247 住在這裡 938 00:39:38,335 --> 00:39:39,495 什麼… 939 00:39:39,586 --> 00:39:41,166 你要搬走?為什麼? 940 00:39:41,254 --> 00:39:44,304 我們有很多事要處理,所以我們認為… 941 00:39:44,382 --> 00:39:45,512 -那會有幫助 -對 942 00:39:45,592 --> 00:39:46,722 比較好 943 00:39:47,344 --> 00:39:48,474 你懂的 944 00:39:48,887 --> 00:39:50,427 我以為你們負擔不起 945 00:39:50,514 --> 00:39:52,184 我們得到不錯的條件 946 00:39:52,265 --> 00:39:54,345 是朋友的朋友介紹的… 947 00:39:54,434 --> 00:39:56,444 只是一個月,所以… 948 00:39:56,520 --> 00:39:58,190 我不知道你們為何不住在這裡 949 00:39:58,271 --> 00:40:00,771 你們為何要住在陌生人的家裡? 950 00:40:00,857 --> 00:40:03,647 聽著,我們只是… 我們不想妨礙到任何人… 951 00:40:03,735 --> 00:40:05,525 你們沒有妨礙任何人 952 00:40:05,612 --> 00:40:06,822 絕對沒有 953 00:40:06,905 --> 00:40:08,315 你們不可以搬出去 954 00:40:08,406 --> 00:40:10,826 只要你們需要,這裡就是你們的家 955 00:40:11,576 --> 00:40:13,366 還有…我不會做其他的處理 956 00:40:13,453 --> 00:40:14,413 所以 957 00:40:14,496 --> 00:40:15,536 就這樣 958 00:40:16,581 --> 00:40:19,291 賈巴爾,要跟我一起做聖代嗎? 959 00:40:19,376 --> 00:40:20,376 耶! 960 00:40:26,591 --> 00:40:28,091 -嗨 -謝謝你 961 00:40:28,510 --> 00:40:30,600 救了我跟悉德妮 962 00:40:31,346 --> 00:40:32,346 沒問題 963 00:40:32,430 --> 00:40:35,810 我要跟你道歉 964 00:40:36,893 --> 00:40:40,113 因為,明顯地來說不是你的錯 965 00:40:40,522 --> 00:40:42,482 喬爾和我正經歷的一切 966 00:40:43,984 --> 00:40:50,034 我了解到,我要為自己的婚姻負責 967 00:40:51,616 --> 00:40:54,036 嘿,別太自責 968 00:40:55,370 --> 00:40:56,620 婚姻是很難的 969 00:40:57,539 --> 00:40:59,789 所以成功率才很低 970 00:40:59,875 --> 00:41:01,665 對 971 00:41:05,630 --> 00:41:08,430 我也了解到不能跟孩子 972 00:41:08,508 --> 00:41:10,678 一起吃飯是很糟糕的一件事,所以… 973 00:41:11,386 --> 00:41:13,256 我做了瑪薩拉雞 974 00:41:13,346 --> 00:41:15,216 冷掉了,但是… 975 00:41:17,559 --> 00:41:18,939 -好 -謝謝 976 00:41:19,394 --> 00:41:20,354 我知道你喜歡 977 00:41:20,770 --> 00:41:23,400 我希望這是從農場直送的 否則我不能吃 978 00:41:25,358 --> 00:41:27,528 -感謝上帝環保週結束了 -噢,天啊! 979 00:41:28,069 --> 00:41:30,029 環境真是惹人厭 980 00:41:30,113 --> 00:41:31,993 真的…沒錯 981 00:41:33,283 --> 00:41:34,453 謝謝妳 982 00:41:34,534 --> 00:41:36,374 這真的是… 983 00:41:38,288 --> 00:41:42,748 老實說,我最近的感覺都不太好,所以… 984 00:41:44,169 --> 00:41:45,419 謝了 985 00:41:48,131 --> 00:41:49,051 除非… 986 00:41:50,258 --> 00:41:51,758 妳想進來嗎? 987 00:41:51,843 --> 00:41:53,143 不了 988 00:41:53,220 --> 00:41:54,800 我要回家了 989 00:41:54,888 --> 00:41:56,768 -謝謝 -好 990 00:41:58,433 --> 00:42:00,693 我是說,這要當晚餐份量很多 991 00:42:03,855 --> 00:42:05,065 只是晚餐 992 00:42:05,148 --> 00:42:07,148 對,只是…晚餐 993 00:42:08,985 --> 00:42:10,605 -來吧 -好 994 00:42:10,862 --> 00:42:11,992 謝了 995 00:42:13,156 --> 00:42:15,576 只有採納這些 996 00:42:15,659 --> 00:42:18,289 你不相信的話才是真的