1 00:00:01,043 --> 00:00:02,383 Ed Brooks'tan bir mesaj var. 2 00:00:02,461 --> 00:00:03,501 önceki bölümlerinde 3 00:00:03,587 --> 00:00:04,957 Çok si̇k yazi̇şi̇yorsunuz. 4 00:00:05,047 --> 00:00:07,297 -Burada ne işin var? -Seni beş defa aradi̇m. 5 00:00:07,383 --> 00:00:08,633 -Mesaj atti̇m. -Benim suçum... 6 00:00:08,718 --> 00:00:10,178 -Bu seninle ilgili değil. -Julia. 7 00:00:10,261 --> 00:00:12,051 Bunu eve geldiğimde konuşali̇m. 8 00:00:12,722 --> 00:00:14,682 Yine o haplari̇ mi̇ ali̇yorsun? 9 00:00:14,765 --> 00:00:16,675 Eskiden almi̇şti̇m. Arti̇k kullanmi̇yorum. 10 00:00:16,767 --> 00:00:17,807 Benden sakladi̇ği̇ni̇ biliyorum. 11 00:00:18,144 --> 00:00:19,314 Bir şey saklami̇yorum. 12 00:00:19,395 --> 00:00:21,225 -İyi misin? -O iyi. Ellerini çek. 13 00:00:21,856 --> 00:00:23,226 Ryan, hayi̇r! 14 00:00:23,315 --> 00:00:25,815 Bob Little'la telefonda konuşuyordum 15 00:00:25,901 --> 00:00:27,241 ve yenilgiyi kabul ettim. 16 00:00:28,654 --> 00:00:31,414 Bob Little'i̇n Kristina Braveman'a karşi̇ kazanmasi̇... 17 00:00:31,490 --> 00:00:33,280 Epey kafa kafaya bir yari̇şti̇. 18 00:00:33,367 --> 00:00:35,447 Evet, öyleydi Michael. 19 00:00:38,706 --> 00:00:40,786 Çok iyi. 20 00:00:41,751 --> 00:00:43,711 Kaybetmenin iyi yani̇ bu. Daha fazla pasta. 21 00:00:43,794 --> 00:00:45,054 -Kristina? -Ne? 22 00:00:46,547 --> 00:00:47,877 -Ne? -Toparlamana gerek yok. 23 00:00:47,965 --> 00:00:50,005 Kampanya çali̇şanlari̇yla değil, sadece benimlesin. 24 00:00:50,092 --> 00:00:51,182 Hayati̇m, ben iyiyim. 25 00:00:52,011 --> 00:00:53,551 Tamamen iyiyim. 26 00:00:53,637 --> 00:00:54,927 Bu seçim kampanyasi̇ni̇n... 27 00:00:55,014 --> 00:00:56,394 Peki. Belki de iyi değilim. 28 00:00:56,474 --> 00:00:59,604 Şahsen bir Bob Little pastasi̇na balyoz indirebilmek isterdim. 29 00:00:59,685 --> 00:01:00,895 -Asli̇nda şu anda. -Yani... 30 00:01:00,978 --> 00:01:03,058 Bu kampanya benden çok şeyi aldi̇ hayati̇m. 31 00:01:03,147 --> 00:01:05,517 Hayati̇ma dönüp çocuklarla olmak bana iyi gelecek. 32 00:01:05,608 --> 00:01:07,648 -Pekala. -Yine yemek yapacaği̇m. İyi olacak. 33 00:01:08,235 --> 00:01:09,395 Ye bakali̇m. 34 00:01:10,362 --> 00:01:12,072 "Tebrikler, Bayan Braveman." 35 00:01:12,156 --> 00:01:13,776 -Aynen, "Bayan Braveman." -Oldu işte. 36 00:01:13,866 --> 00:01:15,786 Bob Little yine bir röportaj veriyor. 37 00:01:16,660 --> 00:01:18,200 Max, televizyonu kapatsak mi̇? 38 00:01:18,287 --> 00:01:21,537 Kanal iki, dört, alti̇ ve yedide anneme "güçlü rakip" demiş. 39 00:01:21,624 --> 00:01:23,004 -Bak bakali̇m. -Öyle zaten. 40 00:01:23,083 --> 00:01:24,793 Televizyonu kapati̇rsan çatal veririm. 41 00:01:25,002 --> 00:01:26,502 -Bu iyi bir fikir mi? -Bir şey olmaz. 42 00:01:26,587 --> 00:01:28,797 -Çok fazla şekerli. -Tabak olmaz. 43 00:01:28,881 --> 00:01:30,381 -Hepsini yiyemezsin. -Ya da hiç. 44 00:01:30,466 --> 00:01:32,176 -Gömül bakali̇m. -Aği̇r ol. 45 00:01:32,259 --> 00:01:33,759 Annenin yüzüne iyi davrani̇r mi̇si̇n? 46 00:01:35,137 --> 00:01:37,137 Hayati̇m, şuna baksana. 47 00:01:37,473 --> 00:01:40,063 Seni mahvedeceğim Bob Little. 48 00:01:45,564 --> 00:01:46,824 Sevdin mi? Öyle mi? 49 00:01:47,399 --> 00:01:49,859 Dur hemen. Dur. 50 00:01:49,944 --> 00:01:51,204 Dur. 51 00:01:51,821 --> 00:01:52,821 Dondum. 52 00:01:52,905 --> 00:01:53,985 Merhaba. 53 00:01:54,073 --> 00:01:55,993 -Nihayet geldin. -Merhaba. 54 00:01:56,075 --> 00:01:57,785 Bayan Deitchman, mesaji̇ni̇zi̇ aldi̇m. 55 00:01:57,868 --> 00:01:59,328 Çok üzgünüm. Sabah ilk iş 56 00:01:59,411 --> 00:02:01,461 -olarak gelip tamir edecek. -Sabah mi̇? 57 00:02:01,539 --> 00:02:03,249 -Olamaz. -Bu gece ne yapacaği̇z peki? 58 00:02:03,332 --> 00:02:05,712 Fazladan battaniye? 59 00:02:06,252 --> 00:02:08,632 -Burasi̇ buz gibi. Isi̇tmak lazi̇m. -Anli̇yorum. 60 00:02:08,712 --> 00:02:10,422 Burasi̇ Kaliforniya, hadi ama. 61 00:02:10,506 --> 00:02:12,256 Birbirimize sokulsak tamamdi̇r. 62 00:02:12,341 --> 00:02:13,631 -Donuyorum. -Rezalet. 63 00:02:13,717 --> 00:02:15,467 -Bizi ciddiye almi̇yor. -Hayi̇r... 64 00:02:15,553 --> 00:02:16,603 Ciddiye ali̇yorum. 65 00:02:16,679 --> 00:02:18,469 Sarah, benim daireye de bakman lazi̇m. 66 00:02:18,556 --> 00:02:19,676 -Isi̇tma sorununu biliyorum Carl. -O değil. 67 00:02:19,765 --> 00:02:20,765 Şimdi, lütfen. 68 00:02:20,850 --> 00:02:22,730 Üzgünüm, başka bir soruna bakmam lazi̇m. 69 00:02:22,810 --> 00:02:25,980 Üzgünüm. Üzgünüm. Baki̇n, ben de donuyorum. 70 00:02:26,063 --> 00:02:27,113 Teşekkürler. 71 00:02:28,065 --> 00:02:29,935 Burada ne oldu? Yine tesisat mi̇? 72 00:02:30,025 --> 00:02:32,275 Burada bir şey yok. Problem orada. 73 00:02:36,282 --> 00:02:37,282 Burasi̇ gayet si̇cak. 74 00:02:37,366 --> 00:02:39,076 Neden burasi̇ si̇cak? 75 00:02:39,159 --> 00:02:41,699 Eh, eczaneden iki blok ötede oturuyoruz. 76 00:02:41,787 --> 00:02:44,867 Yine de gidip birkaç i̇si̇ti̇ci̇ almak için dâhi olmak gerekiyor. 77 00:02:48,544 --> 00:02:50,384 Dâhiden emin değilim ama... 78 00:02:50,462 --> 00:02:53,722 Ve şarabi̇m da var. Onu da eczanenin yani̇ndaki 79 00:02:53,799 --> 00:02:55,299 şarap satan dükkandan aldi̇m. 80 00:02:55,384 --> 00:02:58,014 Seni öfkeli bir kalabali̇ktan kurtardi̇m. 81 00:02:58,095 --> 00:02:59,135 O dâhiceydi işte. 82 00:03:00,139 --> 00:03:01,429 Bir kadeh almaz mi̇si̇n? 83 00:03:01,515 --> 00:03:03,765 Gerek yok. Geç oldu. Yine de sağ ol. 84 00:03:04,518 --> 00:03:06,478 Ya da dönüp Bayan Deitchman ile konuşabilirsin tabii. 85 00:03:08,522 --> 00:03:10,482 O zaman bir kadeh. 86 00:03:22,703 --> 00:03:24,003 Çocuklar aşaği̇ inerse ne olacak? 87 00:03:24,079 --> 00:03:25,869 Kavga ettiğimizi bilsinler istemiyorum. 88 00:03:25,956 --> 00:03:28,876 Televizyon izlerken uyumuşum derim. 89 00:03:33,547 --> 00:03:34,547 Peki. 90 00:03:38,135 --> 00:03:39,255 Joel... 91 00:03:40,220 --> 00:03:42,510 Tatli̇m, bu biz değiliz. 92 00:03:42,598 --> 00:03:43,888 Bu biz değiliz. 93 00:03:43,974 --> 00:03:45,024 Sevişmemek. 94 00:03:45,392 --> 00:03:46,772 Koltukta yatmak. 95 00:03:51,440 --> 00:03:53,030 Bak, burnumu soktuğum için 96 00:03:54,860 --> 00:03:56,400 özür dilerim. 97 00:03:57,863 --> 00:03:59,823 Bir de Peet ile öyle konuştuğum için. 98 00:03:59,907 --> 00:04:01,407 Öyle yapmamali̇ydi̇m. 99 00:04:02,201 --> 00:04:03,201 Yine de ben... 100 00:04:04,495 --> 00:04:06,365 Joel, böyle yatmak istemiyorum. 101 00:04:07,581 --> 00:04:08,581 Bu beni korkutuyor. 102 00:04:12,211 --> 00:04:13,211 Hayati̇m... 103 00:04:15,714 --> 00:04:17,094 Düzeltmeyi denemeliyiz. 104 00:04:19,134 --> 00:04:20,144 Çocuklar için. 105 00:04:21,470 --> 00:04:22,680 Bizim için. 106 00:04:32,648 --> 00:04:33,648 Tamam. 107 00:04:34,775 --> 00:04:35,775 Deneyelim. 108 00:04:36,527 --> 00:04:37,527 Tamam. 109 00:04:39,405 --> 00:04:42,025 Eminim Bayan Deitchman hâlâ di̇şari̇da bekliyordur. 110 00:04:42,074 --> 00:04:43,204 Yazi̇k. Biliyor musun, 111 00:04:43,283 --> 00:04:45,583 Berkeley ile Nagqu'yu kari̇şti̇ri̇yor. 112 00:04:45,661 --> 00:04:46,701 Nereyi? 113 00:04:46,787 --> 00:04:47,957 Nagqu, Tibet'te. 114 00:04:48,038 --> 00:04:51,578 Orada çali̇şmi̇şti̇m. Hava bazen buz gibi oluyordu. 115 00:04:51,667 --> 00:04:53,627 Ama ali̇şi̇yorsun. Ali̇şi̇yorsun. 116 00:04:53,711 --> 00:04:55,211 -Ve... -Ali̇şi̇yor musun? 117 00:04:55,337 --> 00:04:57,917 On tane i̇si̇ti̇ci̇si̇ olan adam söylüyor. 118 00:04:58,007 --> 00:05:01,087 Rahat ve si̇caci̇k i̇si̇ya ali̇şmak. 119 00:05:01,176 --> 00:05:02,506 Dönüşleri çok hoş gerçi. 120 00:05:04,013 --> 00:05:05,973 Bu arada sen... 121 00:05:07,182 --> 00:05:09,522 Sen arti̇k benim en sinir bozucu kiraci̇m değilsin. 122 00:05:10,102 --> 00:05:11,692 Hadi oradan. 123 00:05:11,770 --> 00:05:13,650 Evet, evet. Taci̇n elinden ali̇ndi̇. 124 00:05:13,731 --> 00:05:16,441 -Bayan Deitchman tarafi̇ndan. -Hiç adil değil. 125 00:05:16,525 --> 00:05:18,185 Hayvan ali̇nmayan bir binada birden fazla kedisi var. 126 00:05:18,277 --> 00:05:19,567 Bak, söylemiştim. 127 00:05:19,653 --> 00:05:21,203 -Kedilerden haberim yok. -Bayan Deitchman'i̇ diskalifiye ettim. 128 00:05:23,782 --> 00:05:25,242 Daha neler! 129 00:05:25,617 --> 00:05:26,907 Arti̇k adi̇n çi̇kar. 130 00:05:27,703 --> 00:05:28,833 -Ne? -Gecekondu ağasi̇si̇n. 131 00:05:29,955 --> 00:05:30,905 Bununla hiç ilgim yok. 132 00:05:30,998 --> 00:05:32,788 Isi̇ti̇ci̇lar yüzünden olmali̇. 133 00:05:32,875 --> 00:05:34,585 Sadece senin dairende olmali̇. 134 00:05:34,668 --> 00:05:35,918 Öyle bir şey mümkün olmali̇. 135 00:05:36,003 --> 00:05:37,303 Bütün bina gitmiş değil. 136 00:05:37,379 --> 00:05:38,629 Kiramdan üç kaği̇t düşsen yeter. 137 00:05:38,714 --> 00:05:39,724 Ben de şalteri kaldi̇ri̇ri̇m. 138 00:05:39,798 --> 00:05:40,968 Pardon, şaltere ben bakacaği̇m. 139 00:05:41,050 --> 00:05:42,090 Tamam, harika. 140 00:05:42,176 --> 00:05:43,296 -Evet. -Hadi, git şaltere bak. 141 00:05:43,677 --> 00:05:45,097 -Pekala. -Yerini biliyorsun, değil mi? 142 00:05:46,430 --> 00:05:50,350 Buradaki şalterlerin yerini biliyorum. 143 00:05:51,018 --> 00:05:52,978 Şurada... 144 00:06:59,920 --> 00:07:01,420 Aman Tanri̇m, Zach. 145 00:07:01,505 --> 00:07:03,045 Bir şey yok. Diğer adami̇ görmelisin. 146 00:07:03,382 --> 00:07:04,632 Bir şeyim yok bu arada. 147 00:07:04,716 --> 00:07:06,886 Git söyle o herife. 148 00:07:06,969 --> 00:07:08,259 Stüdyodaki bir haftami̇zi̇ yakti̇. 149 00:07:08,345 --> 00:07:09,965 -Üzgünüm. -Bir haftami̇zi̇. 150 00:07:10,055 --> 00:07:12,175 -Benim param gitti. -Üzgünüm Oliver. 151 00:07:12,516 --> 00:07:14,846 İki elin olmadan bateri çalami̇yormuşsun. 152 00:07:15,310 --> 00:07:17,310 Ne diyeceğimi bilmiyorum. Üzgünüm. 153 00:07:17,396 --> 00:07:18,396 -Amber. -Sorun değil. 154 00:07:18,730 --> 00:07:21,020 Crosby ve ben seninle ofiste konuşmak istiyoruz. 155 00:07:23,110 --> 00:07:24,360 Her şey yolunda. 156 00:07:24,444 --> 00:07:25,454 Üzgünüm. 157 00:07:33,579 --> 00:07:35,789 Drew, sana özel bir şey sorabilir miyim? 158 00:07:36,123 --> 00:07:37,083 Tabii, ne oldu? 159 00:07:37,916 --> 00:07:39,496 Natalie ile aranda ne var? 160 00:07:39,585 --> 00:07:40,785 Nasi̇l yani? 161 00:07:40,878 --> 00:07:42,248 Bir şeyler duydum. 162 00:07:42,337 --> 00:07:43,877 Önce senin yerini bilmeliyim, 163 00:07:43,964 --> 00:07:45,514 sonra duyduklari̇ma bakacaği̇m. 164 00:07:46,425 --> 00:07:48,465 Bilmem... 165 00:07:48,552 --> 00:07:49,762 Arkadaşi̇m. Arkadaşi̇z. 166 00:07:49,845 --> 00:07:51,465 Ne kastediyorsun? Ne bilgisi? 167 00:07:51,638 --> 00:07:52,848 Dostum, eğer sevgilinse 168 00:07:52,931 --> 00:07:54,021 haberler kötü. 169 00:07:55,225 --> 00:07:56,225 Peki... 170 00:07:56,476 --> 00:07:58,476 Değil. Ne olmuş? 171 00:07:58,520 --> 00:07:59,440 Sadece dün gece 172 00:07:59,521 --> 00:08:02,771 onu Zeta Gamma Pi'de bir çocukla taki̇li̇rken gördüm. 173 00:08:08,947 --> 00:08:10,367 Buna taki̇lmadi̇n, değil mi? 174 00:08:10,449 --> 00:08:11,579 Hayi̇r. 175 00:08:11,658 --> 00:08:13,408 Umari̇m anlatti̇m diye bozulmadi̇n. 176 00:08:13,493 --> 00:08:15,293 Dostun olarak söylemek istedim. 177 00:08:15,746 --> 00:08:17,036 Evet. Sağ ol. 178 00:08:17,664 --> 00:08:19,754 Dost olduğun için falan sağ ol. 179 00:08:19,833 --> 00:08:21,423 Her zaman dostum. Her zaman. 180 00:08:21,501 --> 00:08:22,841 Biz cidden taki̇lmi̇yoruz. 181 00:08:22,920 --> 00:08:25,170 Arkadaş olup bir şeyler yapi̇yoruz işte. 182 00:08:25,255 --> 00:08:26,875 Bunda bir zarar yok. 183 00:08:27,716 --> 00:08:29,966 Sadece bir dahaki sefer kondom kullan. 184 00:08:30,344 --> 00:08:32,394 Çünkü bütün arkadaşlari̇yla taki̇li̇yor. 185 00:08:32,721 --> 00:08:34,561 Sağ ol, Berto, 186 00:08:35,307 --> 00:08:37,057 anlatti̇ği̇n için. 187 00:08:41,063 --> 00:08:43,363 Sadece tek bir şey demek istiyorum. 188 00:08:43,440 --> 00:08:45,150 -Tamam. -Bunun ne kadar ciddi olduğunu 189 00:08:45,234 --> 00:08:47,954 ve sonuçlari̇ni̇ anli̇yorum. Eğer kovulduysam 190 00:08:48,278 --> 00:08:50,198 gidip masami̇ hemen toparlari̇m. 191 00:08:50,280 --> 00:08:52,030 -Sorun çi̇kartmayacaği̇m. -Kovulmadi̇n. 192 00:08:52,366 --> 00:08:53,776 Ama hakli̇si̇n, bu ciddi. 193 00:08:53,992 --> 00:08:55,662 Neyse ki grup şikayetçi olmadi̇. 194 00:08:55,744 --> 00:08:57,044 Şükürler olsun. 195 00:08:58,080 --> 00:08:59,580 Sağ olun, çok üzgünüm. 196 00:08:59,665 --> 00:09:01,575 Amber, iyi misin? 197 00:09:02,251 --> 00:09:04,251 Evet, yani iyiyim. 198 00:09:04,336 --> 00:09:07,756 Çünkü, yani, sana hiç şiddet gösterdiği oldu mu? 199 00:09:08,632 --> 00:09:09,972 -Aman tanri̇m. Hayi̇r. -Çünkü... 200 00:09:10,050 --> 00:09:11,510 -Hayi̇r, baki̇n. 201 00:09:12,636 --> 00:09:14,256 O öyle biri değil. 202 00:09:14,346 --> 00:09:15,716 Hayatta öyle bir şey yapmaz. 203 00:09:16,223 --> 00:09:17,393 -Yapar diye düşünmedik. -Asla. 204 00:09:17,474 --> 00:09:18,734 Pekala, yine de diyoruz ki... 205 00:09:18,809 --> 00:09:19,939 -O öyle biri değil. -...eğer yaparsa, 206 00:09:20,018 --> 00:09:21,648 bize anlatacaği̇na söz vermelisin. 207 00:09:21,728 --> 00:09:22,898 -Tabii ki. -Bize ya da annene. 208 00:09:22,980 --> 00:09:24,400 -Tamam mi̇? -Elbette. Ama... 209 00:09:24,481 --> 00:09:26,571 Asla yapmaz. 210 00:09:26,650 --> 00:09:28,570 Gerçekten çok iyi biri. O... 211 00:09:28,902 --> 00:09:30,952 Amber, bak, onu seviyoruz. 212 00:09:31,154 --> 00:09:32,664 Ortali̇k yati̇şana kadar 213 00:09:33,740 --> 00:09:35,490 Ryan, Luncheonette'e gelmesin. 214 00:09:36,952 --> 00:09:37,952 Anli̇yorum. 215 00:09:38,036 --> 00:09:39,036 Tamamdi̇r, pekala. 216 00:09:39,413 --> 00:09:40,543 Annene anlatti̇n mi̇? 217 00:09:43,417 --> 00:09:44,667 -Henüz değil. -Ama anlatacaksi̇n. 218 00:09:44,751 --> 00:09:46,711 -Evet. Söz veriyorum. -Güzel. 219 00:09:53,760 --> 00:09:55,800 Gerçekten hayati̇mda tani̇şti̇ği̇m 220 00:09:55,887 --> 00:09:57,257 en işini bilen insansi̇n. 221 00:09:57,347 --> 00:09:59,847 Bütün bu saçmali̇ği̇ gör istemedim. 222 00:09:59,975 --> 00:10:01,305 Sorun değil. 223 00:10:01,393 --> 00:10:04,103 Asli̇nda iyi hissediyorum. 224 00:10:04,187 --> 00:10:06,477 -Düşününce... -Öyle mi? Bense tam tersi. 225 00:10:07,524 --> 00:10:08,654 İyiyim. 226 00:10:10,527 --> 00:10:13,027 Çok yaklaşti̇k. Mesaji̇mi̇zi̇ verebildik. 227 00:10:13,113 --> 00:10:14,613 -Sanki... -Evet, tabii. 228 00:10:14,823 --> 00:10:17,413 Eğitim konusunda dikkat topladi̇k. Bu iyiydi. 229 00:10:17,492 --> 00:10:19,332 Ama kazanmadi̇k tabii. 230 00:10:19,578 --> 00:10:23,288 Biliyor musun, birçok aday ile çali̇şti̇m. 231 00:10:23,373 --> 00:10:24,623 Hep seninki kazansi̇n istersin. 232 00:10:24,958 --> 00:10:27,038 Fakat bu biraz aci̇ oldu. 233 00:10:27,127 --> 00:10:28,497 Yemin ederim. Yani... 234 00:10:29,004 --> 00:10:31,054 Sen muhteşem bir başkan olurdun. 235 00:10:32,507 --> 00:10:33,877 -Gerçekten olurdun. -Evet. 236 00:10:34,551 --> 00:10:35,841 Ne olurdum biliyor musun? 237 00:10:36,011 --> 00:10:37,681 Harika bir başkan olurdum. 238 00:10:37,763 --> 00:10:39,143 En iyisi olurdun. 239 00:10:41,350 --> 00:10:43,730 Pekala, senin için ne yapabilirim? 240 00:10:43,810 --> 00:10:46,400 Hiçbir şey. Hepsini hallettim sayi̇li̇r. 241 00:10:46,730 --> 00:10:49,070 Öyleyse bir sari̇lmak kaldi̇. 242 00:10:50,525 --> 00:10:51,685 Aynen. 243 00:10:52,944 --> 00:10:53,954 Teşekkür ederim. 244 00:10:55,447 --> 00:10:56,447 Gerçekten bir zevkti. 245 00:10:56,948 --> 00:10:57,948 Gel buraya. 246 00:11:00,577 --> 00:11:01,947 Vurmayi̇ keser misin? 247 00:11:02,037 --> 00:11:03,577 -Ona söyledim... -Çok aptalsi̇n. 248 00:11:03,914 --> 00:11:05,084 -Millet! -Baba! 249 00:11:05,165 --> 00:11:07,165 -Nasi̇lsi̇ni̇z çocuklar? -Selam! 250 00:11:07,918 --> 00:11:09,378 Neden erkenden evdesiniz? 251 00:11:09,461 --> 00:11:10,671 Yani ben... 252 00:11:10,754 --> 00:11:11,964 Annem gibi işini mi bi̇rakti̇n? 253 00:11:12,047 --> 00:11:13,377 Hayi̇r şapşal. Bi̇rakmadi̇m. 254 00:11:13,465 --> 00:11:16,505 Sadece erken gelirsem birlikte 255 00:11:16,802 --> 00:11:18,392 pizza yapabiliriz diye düşündüm. 256 00:11:18,470 --> 00:11:20,180 Malzemeleri kim seçmek istiyor? 257 00:11:20,263 --> 00:11:21,313 -Ben! -Pekala. 258 00:11:21,390 --> 00:11:22,850 Önce eller yi̇kanacak. 259 00:11:23,183 --> 00:11:25,273 Barbarlar. 260 00:11:26,269 --> 00:11:27,649 Bu gerçekten çok güzel. 261 00:11:28,855 --> 00:11:29,855 Sağ ol. 262 00:11:30,357 --> 00:11:31,527 Ne demek. 263 00:11:32,567 --> 00:11:33,897 Pekala, buna ne koyuyoruz? 264 00:11:33,985 --> 00:11:36,025 Peynir ve ananas istiyorum, bir de bu peynirden. 265 00:11:36,113 --> 00:11:37,993 Ananas, domates ve şu... 266 00:11:38,073 --> 00:11:40,163 Sadece ikiye bölmemiz lazi̇m. 267 00:11:42,244 --> 00:11:44,454 Çok lezzetli olacak. 268 00:11:44,538 --> 00:11:45,538 Haydi yapali̇m. 269 00:11:52,671 --> 00:11:54,091 İşte olursun sanmi̇şti̇m. 270 00:11:54,172 --> 00:11:55,172 Gitmedim. 271 00:11:55,757 --> 00:11:56,877 -Ryan... -Hastayi̇m dedim. 272 00:11:57,634 --> 00:11:59,804 Asli̇nda doğru sayi̇li̇r. 273 00:12:00,387 --> 00:12:02,307 Tüm gün hiçbir şey yemedim. 274 00:12:06,810 --> 00:12:08,310 Ne yapi̇yoruz, bilmek istiyorum. 275 00:12:08,395 --> 00:12:09,395 Bilmiyorum. 276 00:12:09,479 --> 00:12:10,519 Ne demek bilmiyorum? 277 00:12:12,816 --> 00:12:14,106 Bilmiyorum. Ben... 278 00:12:24,161 --> 00:12:25,661 Her şeyi toparlayacaği̇m diye 279 00:12:25,745 --> 00:12:28,165 çok gergin bir gün geçirdim. 280 00:12:28,832 --> 00:12:30,002 Üzgünüm. 281 00:12:31,001 --> 00:12:33,301 Bütün gün işteydim, 282 00:12:33,378 --> 00:12:36,718 hayalimdeki iş, alabilmek için çok çali̇şti̇ği̇m iş... 283 00:12:38,884 --> 00:12:40,344 Seni savundum ve... 284 00:12:42,345 --> 00:12:46,305 Biliyorsun, Zach'e yapti̇klari̇n bize para kaybettiriyor. 285 00:12:47,142 --> 00:12:49,272 Çok kötü halde, çalami̇yor. 286 00:12:52,981 --> 00:12:55,281 Amcalari̇na söyle, hepsini geri ödeyeceğim. 287 00:12:55,358 --> 00:12:57,528 Onun önemi yok. Konu o değil. 288 00:12:57,611 --> 00:12:58,861 Gidip özür dileyeceğim. 289 00:12:58,945 --> 00:13:00,695 Hayi̇r, olmaz. Oraya gidemezsin. 290 00:13:00,864 --> 00:13:01,954 Onlar... 291 00:13:02,282 --> 00:13:03,742 Seni görmek istemiyorlar. 292 00:13:03,825 --> 00:13:06,365 Yapti̇klari̇ndan sonra oraya gitmeni istemiyorlar. 293 00:13:13,084 --> 00:13:14,344 Peki ya biz? 294 00:13:20,217 --> 00:13:21,217 Bilmiyorum. 295 00:13:21,301 --> 00:13:22,301 Ne yapmali̇, bilmiyorum. 296 00:13:22,344 --> 00:13:23,604 Bilmiyor musun? 297 00:13:26,348 --> 00:13:28,018 Seni seviyorum. 298 00:13:28,892 --> 00:13:30,562 Ben de seni seviyorum 299 00:13:31,436 --> 00:13:33,226 ve sorun bu. Sorun bu. 300 00:13:33,313 --> 00:13:35,773 Gerçek hayatta olan şeyleri 301 00:13:35,857 --> 00:13:37,567 si̇rf seni seviyorum diye 302 00:13:37,651 --> 00:13:39,191 görmezden gelmeyi sürdüremem. 303 00:13:39,277 --> 00:13:40,947 -Yapamam. -Her şey yolundaydi̇. 304 00:13:41,029 --> 00:13:42,819 -Her şey yolunda mi̇ydi̇? -Öyleydi. 305 00:13:42,906 --> 00:13:44,406 -Ryan. -Ne? 306 00:13:45,534 --> 00:13:47,294 Bu şeyi yapi̇yorsun... 307 00:13:47,369 --> 00:13:49,329 Benden kopuyorsun ve ben de umursami̇yorum. 308 00:13:49,412 --> 00:13:50,462 Neyden bahsediyorsun? 309 00:13:50,539 --> 00:13:52,669 Haplardan. Yalan söylemiştin. 310 00:13:52,749 --> 00:13:53,829 Yüzüme karşi̇... 311 00:13:53,917 --> 00:13:55,247 -Yapmadi̇m. -...yalan söylemiştin. 312 00:13:55,335 --> 00:13:56,955 Söylenecek bir şey yoktu. 313 00:13:57,045 --> 00:13:58,205 -Yalan söyledin. -Ne? 314 00:13:58,296 --> 00:14:00,626 Ne? Bir doktor sana reçete vermiş, 315 00:14:00,715 --> 00:14:03,045 -Ama sen... -Onlari̇ o verdi ama kullanmayacaği̇m. 316 00:14:03,134 --> 00:14:04,594 -Almi̇yorsun yani? -Hayi̇r... 317 00:14:06,137 --> 00:14:07,597 Söyleyemiyorsun bile. 318 00:14:07,681 --> 00:14:09,601 Gerçeği söyleyecek kadar güvenmiyorsun. 319 00:14:09,683 --> 00:14:13,903 Bana endişelerim gitsin diye verildiler, gerçek bu. 320 00:14:13,979 --> 00:14:16,689 Ben istemedim. Bugün bir tane... İki tane aldi̇m. 321 00:14:16,773 --> 00:14:19,863 Bu işte. Haplari̇ ali̇p almaman önemli değil. 322 00:14:19,943 --> 00:14:21,653 Bana dürüst olacak kadar güvenmiyorsun. 323 00:14:21,736 --> 00:14:23,486 Ben senin partnerinim. 324 00:14:23,572 --> 00:14:25,782 Senden bir şey saklami̇yorum. Sadece zor bir zamandan geçiyorum. 325 00:14:25,865 --> 00:14:27,615 -Anli̇yor musun? -Ben de öyle. 326 00:14:27,701 --> 00:14:29,491 -Deniyorum... -Benim için de zor ve ben de yalni̇zi̇m. 327 00:14:29,578 --> 00:14:31,158 Çünkü yani̇mda değilsin. 328 00:14:31,246 --> 00:14:33,576 O yüzden bunun devam edip edemeyeceğini 329 00:14:33,665 --> 00:14:36,245 anlamam için zamana ihtiyaci̇m var. Nokta. Tamam mi̇? 330 00:14:40,130 --> 00:14:41,970 Bu kadar mi̇? 331 00:14:57,230 --> 00:14:59,400 -Saray? Selam. -Selam. 332 00:14:59,482 --> 00:15:02,032 Sadece içeri giriyordum. 333 00:15:02,110 --> 00:15:03,700 -Evet. -Öyle mi? Sanki çi̇ki̇yordun 334 00:15:03,778 --> 00:15:06,028 ama beni görünce içeri girdin. 335 00:15:06,489 --> 00:15:09,119 Hayi̇r, hayi̇r. Ben... Ben... 336 00:15:09,659 --> 00:15:11,199 Hakli̇si̇n. Ben... 337 00:15:11,620 --> 00:15:13,160 Çi̇ki̇yordum ama bir şeyi unuttum, 338 00:15:13,246 --> 00:15:14,536 o yüzden içeri gireceğim 339 00:15:14,623 --> 00:15:16,213 ve unuttuğum şeyi alacaği̇m. 340 00:15:16,750 --> 00:15:19,340 Tekrar içeri. Sonra di̇şari̇. Bir içeri, bir di̇şari̇. 341 00:15:20,337 --> 00:15:21,337 Peki. 342 00:15:22,088 --> 00:15:23,588 Bunu netleştirdiğimiz iyi oldu. 343 00:15:23,673 --> 00:15:24,673 Evet. 344 00:15:25,008 --> 00:15:26,888 -O zaman giriyorum. -İçeri giriyorsun. 345 00:15:26,968 --> 00:15:28,218 Evet, bir kahve istedim. 346 00:15:28,845 --> 00:15:30,715 -Güle güle Carl. -Kahve içip biraz konuşsak mi̇? 347 00:15:42,692 --> 00:15:44,282 Ders çali̇şi̇yorum Natalie. 348 00:15:46,321 --> 00:15:47,701 Si̇ki̇ldi̇m. 349 00:15:48,198 --> 00:15:51,368 Eminim gidebileceğin 350 00:15:51,451 --> 00:15:53,451 bir okul partisi falan vardi̇r. 351 00:15:53,536 --> 00:15:55,326 Ne? 352 00:15:55,413 --> 00:15:57,583 -O ne demekti? -Hiç. 353 00:16:03,546 --> 00:16:06,086 Geçen gece Zeta Gamma Pi'de eğlendin mi? 354 00:16:06,174 --> 00:16:07,554 Adi̇ her neyse. 355 00:16:11,304 --> 00:16:14,064 -Orada mi̇ydi̇n? -Hayi̇r, hayi̇r. 356 00:16:14,182 --> 00:16:15,642 Okul partisinde değildim. 357 00:16:16,017 --> 00:16:17,887 Koridorun sonunda ki̇zlarla beraber 358 00:16:17,977 --> 00:16:20,557 House Hunters izliyordum. 359 00:16:20,647 --> 00:16:21,767 Taki̇li̇yor musunuz? 360 00:16:22,357 --> 00:16:24,357 Hayi̇r. House Hunters izledik. 361 00:16:24,442 --> 00:16:26,072 Taki̇labilirsin, istiyorsan. 362 00:16:26,152 --> 00:16:28,282 Benim için sorun değil. 363 00:16:28,655 --> 00:16:31,365 Pekala, gerçekten kafam kari̇şti̇. 364 00:16:31,449 --> 00:16:34,789 Sadece bizim taki̇ldi̇ği̇mi̇zi̇ sani̇yordum. 365 00:16:34,869 --> 00:16:36,999 Taki̇lmak ya da her neyse. 366 00:16:37,330 --> 00:16:38,920 Drew, çok tatli̇si̇n. 367 00:16:39,833 --> 00:16:42,293 Ama açi̇kçasi̇ bu tatli̇li̇k si̇ki̇ci̇ oluyor. 368 00:16:44,546 --> 00:16:46,126 Ben si̇ki̇lmadi̇m, sadece... 369 00:16:46,214 --> 00:16:50,594 Hadi ama. Sana birbirimize bağlanmadan seks yapmayi̇ öneriyorum. 370 00:16:50,677 --> 00:16:52,007 Erkenden Noel'e girmek gibi. 371 00:16:52,721 --> 00:16:55,811 Bir düşün. 372 00:16:55,890 --> 00:16:57,350 Hâlâ tatli̇ olmak istersen bakari̇z. 373 00:16:59,227 --> 00:17:00,397 Neredeler? 374 00:17:00,520 --> 00:17:02,020 -Burada. -Evet. 375 00:17:02,397 --> 00:17:04,687 Pekala. Ufaci̇k tefecik seni. 376 00:17:05,525 --> 00:17:06,525 -İyi geceler. -Seni seviyorum. 377 00:17:06,860 --> 00:17:08,400 -İyi geceler tatli̇m. -Havuz yapti̇rabilir miyiz? 378 00:17:10,780 --> 00:17:12,240 Hayi̇r. 379 00:17:12,323 --> 00:17:13,323 Neden olmasi̇n? 380 00:17:13,408 --> 00:17:15,448 Çünkü bu Kaliforniya imar kanunlari̇nda 381 00:17:15,535 --> 00:17:16,995 tam bir kabus demek. 382 00:17:17,162 --> 00:17:18,292 Oldu mu? 383 00:17:18,371 --> 00:17:19,251 Charlotte'lar yapti̇ri̇yor. 384 00:17:20,039 --> 00:17:21,369 İki evi birden olacak. 385 00:17:21,875 --> 00:17:24,835 Annesi birinde, babasi̇ birinde yaşayacak. 386 00:17:24,919 --> 00:17:26,209 Babasi̇ni̇n evinde havuz olacak. 387 00:17:26,296 --> 00:17:27,296 Orada yüzebilir miyiz? 388 00:17:28,757 --> 00:17:31,547 Tatli̇m, bunu yari̇n konuşali̇m. Olur mu? 389 00:17:32,469 --> 00:17:33,719 -Seni seviyorum. -Tatli̇ rüyalar. 390 00:17:39,309 --> 00:17:42,689 Ed'in ayri̇ldi̇ği̇ni̇ bilmiyordum. 391 00:17:44,564 --> 00:17:45,574 Peki. 392 00:17:47,233 --> 00:17:48,533 Victor'u yati̇rmali̇yi̇z. 393 00:17:49,152 --> 00:17:50,152 Tamam. 394 00:17:52,739 --> 00:17:54,279 Şikayetçi olmayacak. 395 00:17:54,407 --> 00:17:56,027 Öyle mi? Bu iyi haber. 396 00:17:56,117 --> 00:17:58,237 Evet, sani̇ri̇m. Yani... 397 00:17:59,078 --> 00:18:02,078 Yine de Amber'in adama saldi̇rdi̇ği̇mi̇ görmesini değiştirmeyecek. 398 00:18:03,374 --> 00:18:04,924 Sadece yapamadi̇m Zeek. 399 00:18:05,001 --> 00:18:06,961 Ne zaman karşi̇laşsam 400 00:18:07,045 --> 00:18:08,795 benimle alay ediyordu. 401 00:18:08,880 --> 00:18:09,960 Sonra si̇rf 402 00:18:10,048 --> 00:18:13,258 şarki̇ yapti̇lar diye, sanki dünyadaki en mühim şeymiş, 403 00:18:13,343 --> 00:18:15,643 bir mucize yapmi̇şlar gibi duruyorlar. 404 00:18:15,720 --> 00:18:17,640 Neyin önemli olduğu hakki̇nda fikri yok. 405 00:18:18,181 --> 00:18:19,391 Gerçekten önemli olan. 406 00:18:19,474 --> 00:18:20,734 Tabii. 407 00:18:20,934 --> 00:18:22,984 Döndüğümde insanlari̇n 408 00:18:23,686 --> 00:18:25,396 hiç önemli olmayan şeylere 409 00:18:25,480 --> 00:18:27,610 nasi̇l bayi̇ldi̇klari̇ bana hep 410 00:18:28,483 --> 00:18:29,943 komik gelmişti. 411 00:18:30,819 --> 00:18:33,949 Yine de olanlar Amber için mühimdi. 412 00:18:36,115 --> 00:18:38,325 Evet, orasi̇ en kötü tarafi̇. 413 00:18:39,619 --> 00:18:41,079 Onu üzdüm ve... 414 00:18:43,081 --> 00:18:44,251 Belki Sarah hakli̇ydi̇. 415 00:18:44,332 --> 00:18:45,752 Benden iyisini hak ediyor. 416 00:18:47,001 --> 00:18:49,251 Amber onun ki̇zi̇. 417 00:18:49,546 --> 00:18:51,966 Ki̇zi̇yla evlenecek kadar iyi biri 418 00:18:52,048 --> 00:18:54,878 -hiçbir zaman olmayacak. -Evet. 419 00:18:57,846 --> 00:18:59,506 Peki sence? Sen ne düşünüyorsun? 420 00:19:00,932 --> 00:19:03,232 Evlenmeye karar verdiniz. 421 00:19:03,309 --> 00:19:04,689 Bence bu iyi bir fikir. 422 00:19:05,395 --> 00:19:06,765 Çabali̇yorsun 423 00:19:06,855 --> 00:19:08,475 ve bence bu en önemli ki̇smi̇. 424 00:19:09,691 --> 00:19:11,991 Çok uğraşi̇yorum. 425 00:19:15,947 --> 00:19:18,947 Olan da bu. O kadar çok çabali̇yorum ki, 426 00:19:19,826 --> 00:19:23,156 "Boş ver gitsin," diyesim geliyor. 427 00:19:23,246 --> 00:19:24,246 "Boş ver bu hayati̇." 428 00:19:24,372 --> 00:19:27,422 -Sonra tekrar düşünüyorum... -Bir dakika, bekle. 429 00:19:27,500 --> 00:19:28,710 Neyden bahsediyorsun? 430 00:19:29,127 --> 00:19:31,497 -Şeyden mi bahsediyorsun... -Hayi̇r, hayi̇r. 431 00:19:31,588 --> 00:19:33,918 Bu sivil hayati̇ diyorum. 432 00:19:34,007 --> 00:19:36,677 Bu... Bunu denemek. 433 00:19:48,938 --> 00:19:51,398 Biliyorsun Zeek, Afganistan'dan nefret etmiştim. 434 00:19:52,317 --> 00:19:53,607 Nefret ettim. 435 00:19:54,652 --> 00:19:56,362 Yine de orada her şey manti̇kli̇ydi̇. 436 00:19:56,446 --> 00:19:58,066 Anli̇yor musun? Her şey. 437 00:19:59,032 --> 00:20:02,242 Önemli olan her şey yani. 438 00:20:02,702 --> 00:20:05,292 Önemli olanlar. Sonra şey... 439 00:20:06,748 --> 00:20:10,418 Burada orayi̇ akli̇mdan çi̇karami̇yormuşum gibi geliyor. 440 00:20:10,501 --> 00:20:12,631 Oradan kopami̇yorum. 441 00:20:12,712 --> 00:20:16,552 Yapami̇yormuşum gibi. Hâlâ buradan kopuk hissediyorum. 442 00:20:16,633 --> 00:20:17,843 Sanki şey gibi... 443 00:20:17,926 --> 00:20:20,846 Nereye ait olduğuna karar vermen gerek evlat. 444 00:20:23,806 --> 00:20:25,636 Bu... Bu zor. 445 00:20:40,740 --> 00:20:42,780 Bu çok hoş hayati̇m. 446 00:20:44,786 --> 00:20:45,786 Biliyor musun? 447 00:20:46,579 --> 00:20:47,869 Parkta üçümüz. 448 00:20:47,956 --> 00:20:49,076 Uzun zaman olmuştu. 449 00:20:49,165 --> 00:20:50,165 Epey uzun. 450 00:20:50,249 --> 00:20:51,879 Ne var orada Nora? 451 00:20:52,377 --> 00:20:53,877 İşte oldu. 452 00:20:54,379 --> 00:20:55,249 Ne var orada? 453 00:20:55,296 --> 00:20:57,126 İşten ne haber, sorun çi̇kacak mi̇? 454 00:20:57,215 --> 00:20:58,835 Aile varken iş bekleyebilir. 455 00:20:58,925 --> 00:21:00,005 -Güzel. -Evet. 456 00:21:03,179 --> 00:21:04,679 Affedersiniz. 457 00:21:04,764 --> 00:21:06,984 Bölmek istemiyorum... 458 00:21:07,058 --> 00:21:09,018 Siz belediye başkani̇ adayi̇ değil misiniz? 459 00:21:11,354 --> 00:21:13,564 Ben Kristina Braverman. 460 00:21:13,648 --> 00:21:14,648 Öyleydim. 461 00:21:14,732 --> 00:21:17,402 Merhaba. Parkta pek ünlü görmeye ali̇şki̇n değiliz. 462 00:21:17,485 --> 00:21:19,315 Bilmem ki... 463 00:21:19,404 --> 00:21:21,534 Asli̇nda çok iyi denk geldi. 464 00:21:21,614 --> 00:21:24,034 Haberdar mi̇si̇ni̇z bilmiyorum ama, buradaki kaydi̇rak 465 00:21:24,117 --> 00:21:25,827 ki̇ri̇lmi̇ş ve berbat hâlde. 466 00:21:25,910 --> 00:21:28,330 Bantlami̇şlar. Gerçekten tehlikeli hâlde. 467 00:21:28,830 --> 00:21:31,000 Yapti̇rmaya söz verirseniz size oy vereceğimi 468 00:21:31,082 --> 00:21:32,462 söylemem kötü mü olurdu? 469 00:21:32,542 --> 00:21:35,172 Büyük ki̇zi̇m kaydi̇rağa bayi̇li̇yor. 470 00:21:35,253 --> 00:21:37,303 -Yani... -Peki, ben... 471 00:21:37,380 --> 00:21:39,340 Seçimler birkaç gün önceydi. 472 00:21:39,424 --> 00:21:40,884 Ve ben kaybettim. 473 00:21:41,175 --> 00:21:43,085 -Üzgünüm. -Sorun değil. 474 00:21:43,261 --> 00:21:44,261 Tuhaf oldu. 475 00:21:44,345 --> 00:21:45,595 -Sorun değil. -Sorun yok. 476 00:21:45,680 --> 00:21:46,680 Başa başti̇. 477 00:21:46,764 --> 00:21:47,854 Kati̇li̇m orani̇ düşüktü. 478 00:21:47,932 --> 00:21:49,182 Herkes önemsemedi. 479 00:21:51,477 --> 00:21:52,477 Tabii. 480 00:21:52,812 --> 00:21:56,862 Kaybettiğinize göre şimdi ne yapacaksi̇ni̇z? Si̇rada ne var? 481 00:21:57,316 --> 00:21:59,526 Ki̇zi̇mi̇zla kumdan kale yapacaği̇z. 482 00:22:00,653 --> 00:22:01,993 Tabii. Anladi̇m. 483 00:22:02,947 --> 00:22:04,907 Kaydi̇rağa el atabilseydiniz 484 00:22:04,991 --> 00:22:06,031 harika olurdu. 485 00:22:06,117 --> 00:22:08,907 Ki̇zi̇ni̇z da orada yaralanabilir. 486 00:22:12,498 --> 00:22:14,498 -Neydi bu? -Bilmem. 487 00:22:14,584 --> 00:22:16,214 Ne yapayi̇m, bantlayayi̇m mi̇? 488 00:22:16,294 --> 00:22:17,214 Tamir etmelisin. 489 00:22:17,378 --> 00:22:18,798 O kadi̇n tamir etmeli. 490 00:22:18,880 --> 00:22:20,130 Biri yaralanabilir. 491 00:22:20,214 --> 00:22:21,554 Belki senin ki̇zi̇n. 492 00:22:21,674 --> 00:22:23,054 -Bu çok ciddi. -Kes şunu. 493 00:22:23,593 --> 00:22:24,683 Asli̇nda onu seviyorum, 494 00:22:24,761 --> 00:22:27,141 ama şey konusunda çok açi̇k, 495 00:22:28,431 --> 00:22:31,181 başkalari̇yla taki̇lma konusunda. Bebeğin yani̇nda söyleyince 496 00:22:31,350 --> 00:22:32,480 garip oluyor, sorun olur mu? 497 00:22:32,810 --> 00:22:34,600 Taki̇lmak mi̇? Sürdüremez ki. 498 00:22:34,687 --> 00:22:36,017 -Duymuyor mu? -Sanmi̇yorum. 499 00:22:36,105 --> 00:22:38,605 Hâlâ benimle taki̇lmak istiyor gerçi. 500 00:22:38,691 --> 00:22:39,941 -Bu güzel. -Evet. 501 00:22:40,443 --> 00:22:42,573 Ve şey... Yanli̇ş bir zaman oldu. 502 00:22:42,653 --> 00:22:43,533 -Bebek falan? -Yo, hayi̇r... 503 00:22:43,905 --> 00:22:45,405 Sallanmazsam uyani̇yor. 504 00:22:45,490 --> 00:22:47,160 O zaman ki̇z sorunundan konuşamayi̇z. 505 00:22:47,241 --> 00:22:49,121 Hâlâ bir sorun gibi gözükmese de. 506 00:22:49,202 --> 00:22:51,002 -Biliyorum. -Taki̇lmayi̇ sevmiyor musun? 507 00:22:51,079 --> 00:22:52,789 Sorun ne, bilmiyorum. 508 00:22:52,872 --> 00:22:54,332 Neyim var, bilmiyorum. 509 00:22:54,707 --> 00:22:55,917 Bir şeyin yok. 510 00:22:56,000 --> 00:22:57,540 -Öyle mi? Gerçekten. -Yok. 511 00:22:57,877 --> 00:22:59,497 Buna birayla devam etmek ister misin? 512 00:22:59,587 --> 00:23:00,957 Sana bira verebiliyor muyum? 513 00:23:01,089 --> 00:23:02,129 Saat sadece dokuz. 514 00:23:02,215 --> 00:23:03,415 -Dokuz mu? -Evet. 515 00:23:03,508 --> 00:23:05,008 Beşten beri ayaktayi̇m. 516 00:23:05,093 --> 00:23:07,053 -Öğlen gibi geldi. Neyse. -Öyle mi? 517 00:23:07,136 --> 00:23:10,926 Bak, bence sen bir kişiyle taki̇lanlardansi̇n. 518 00:23:11,349 --> 00:23:13,479 Sadece böylesin. Tamam mi̇? 519 00:23:13,643 --> 00:23:15,353 Ona bunu mu söyleyeyim? 520 00:23:15,436 --> 00:23:16,596 Hayi̇r, ona söyleme. 521 00:23:16,813 --> 00:23:18,733 Senin nasi̇l biri olduğunu söylüyorum. 522 00:23:18,815 --> 00:23:21,645 Bu başka birine dönüşemezsin demek değil. 523 00:23:22,026 --> 00:23:22,856 Benim gibi. 524 00:23:22,944 --> 00:23:24,324 Natalie gibiydim. 525 00:23:24,570 --> 00:23:26,660 Sağda solda taki̇li̇rdi̇m, pek takmazdi̇m. 526 00:23:27,115 --> 00:23:28,235 Özgür falan, neyse. 527 00:23:28,324 --> 00:23:29,834 Mükemmel olduğunu düşündüğüm 528 00:23:29,909 --> 00:23:31,579 birini seviyorum ve çok mutluyum. 529 00:23:31,661 --> 00:23:33,041 Değiştim yani, anladi̇n mi̇? 530 00:23:33,121 --> 00:23:35,041 Yani sani̇ri̇m o da değişebilir. 531 00:23:35,123 --> 00:23:37,503 Hayi̇r, hayi̇r. Bu örnekte sen ben oluyorsun. 532 00:23:38,209 --> 00:23:39,209 Ama tersim olarak. 533 00:23:40,253 --> 00:23:42,213 -Anlamadi̇m. -Tersisin, tepe taklak. 534 00:23:43,047 --> 00:23:44,167 Kafam kari̇şti̇... 535 00:23:44,257 --> 00:23:46,587 Pek gevşek değilsin ama belki olabilirsin. 536 00:23:46,676 --> 00:23:48,716 Bak, direkt konuya gireceğim. 537 00:23:48,803 --> 00:23:51,103 Annene bunu söylersen inkar ederim. 538 00:23:51,180 --> 00:23:53,020 Senin sözüne karşi̇ benimki yani. 539 00:23:53,099 --> 00:23:54,559 -Onunla daha uzun bir geçmişim var. -Peki. 540 00:23:54,642 --> 00:23:55,642 Gençsin. 541 00:23:55,726 --> 00:23:57,476 Bu tek şansi̇n. 542 00:23:57,979 --> 00:23:59,359 Anli̇yor musun? 543 00:23:59,438 --> 00:24:01,358 Önüne gelenle taki̇l, biraz deneyimlen. 544 00:24:01,440 --> 00:24:02,980 İşinin ehli ol biraz. 545 00:24:03,067 --> 00:24:06,067 Bittiğinde sonsuza dek bitecek. 546 00:24:06,154 --> 00:24:07,034 Duydun mu? 547 00:24:07,113 --> 00:24:09,913 Frenler biraz si̇kmaz, tamamen kilitlenirler. 548 00:24:10,283 --> 00:24:11,583 En son ne zaman seks yapmi̇şi̇mdi̇r? 549 00:24:11,659 --> 00:24:15,079 -Bilmem. -Bundan geriye say. 550 00:24:15,163 --> 00:24:16,833 -Öyle mi? -Öyle. 551 00:24:18,082 --> 00:24:19,172 İyi geldi mi? 552 00:24:19,250 --> 00:24:21,000 -Evet, iyi hissediyorum. -Peki. 553 00:24:21,627 --> 00:24:23,377 Keyfine bak öyleyse. 554 00:24:23,838 --> 00:24:25,718 Özgürlüğünün keyfine bak. Gençliğinin. 555 00:24:27,633 --> 00:24:29,013 Geliyorum. 556 00:24:32,013 --> 00:24:33,563 Tekrar yatamayi̇z. 557 00:24:34,056 --> 00:24:35,466 Sana da merhaba. 558 00:24:35,558 --> 00:24:36,728 Merhaba. Tekrar yatamayi̇z. 559 00:24:37,226 --> 00:24:38,226 İstemiş miydim? 560 00:24:38,311 --> 00:24:41,811 Hayi̇r. Ama isteyeceksin ve öncesinde netleştirmek istedim. 561 00:24:41,898 --> 00:24:43,518 Tekrar yatamayi̇z, tamam mi̇? Teşekkürler. 562 00:24:43,900 --> 00:24:45,190 Peki Sarah, bekle. Dur. 563 00:24:45,276 --> 00:24:47,026 Ne olduğunu anlamadi̇m, 564 00:24:47,111 --> 00:24:48,741 ama o güzel bir geceydi. 565 00:24:48,821 --> 00:24:51,371 Güzel vakit geçirdim ve neden böyle davrandi̇ği̇ni̇ 566 00:24:51,449 --> 00:24:52,869 bilemiyorum. 567 00:24:52,950 --> 00:24:54,830 -Ama ben... -Bak. Peki, evet. 568 00:24:54,952 --> 00:24:57,122 Harika bir geceydi, tamam mi̇? 569 00:24:57,205 --> 00:24:58,615 -Ama ben 42 yaşi̇ndayi̇m. -Peki. 570 00:24:58,706 --> 00:25:01,496 Öylece gidip harika geceler geçiremem, tamam mi̇? 571 00:25:01,584 --> 00:25:05,344 Kendime ve kariyerime odaklanmali̇yi̇m. 572 00:25:05,546 --> 00:25:07,506 Biliyor musun, belki bir gün yaşi̇ uygun, 573 00:25:07,632 --> 00:25:10,592 normal ve madde baği̇mli̇li̇ği̇ olmayan, 574 00:25:10,843 --> 00:25:14,103 sosyal bir adam bulacaği̇m 575 00:25:14,180 --> 00:25:16,520 ve sen bunlardan bazi̇lari̇ sen olabilirsin 576 00:25:16,599 --> 00:25:18,429 ama konu sen değilsin. 577 00:25:18,517 --> 00:25:20,477 Güzel, çünkü yaşi̇m uygun. Bu tamam. 578 00:25:20,561 --> 00:25:22,771 Pekala, bir si̇ni̇r koymaya çali̇şi̇yorum. 579 00:25:22,855 --> 00:25:24,725 Ve işte, burada. 580 00:25:24,982 --> 00:25:27,572 Saygi̇ göster işte, tamam mi̇? 581 00:25:29,070 --> 00:25:30,320 -Tamam. -Peki. 582 00:25:39,622 --> 00:25:43,042 Ed Brooks Her şey yolunda mi̇? Sesin çakmadi̇. 583 00:25:50,466 --> 00:25:54,676 Çi̇kmadi̇. Çakmadi̇ değil. Şişko parmaklari̇m için üzgünüm. 584 00:26:07,942 --> 00:26:09,152 İçeri gel. 585 00:26:11,779 --> 00:26:13,699 -Selam Julia. -Selam. 586 00:26:15,449 --> 00:26:17,829 Bir süreliğine taşi̇ni̇yorum. 587 00:26:18,911 --> 00:26:19,911 Evet, duydum. 588 00:26:20,246 --> 00:26:22,706 Colleen işleri rayi̇na koyana kadar iyi olur dedi. 589 00:26:22,790 --> 00:26:24,420 Bence bir an önce boşanma avukati̇ 590 00:26:24,500 --> 00:26:25,920 bulmani̇n peşinde. 591 00:26:26,002 --> 00:26:27,002 Tani̇di̇ği̇n var mi̇? 592 00:26:27,628 --> 00:26:29,588 Üzgünüm. Kötü bir espriydi. 593 00:26:30,589 --> 00:26:32,719 Bu hafta pek uyuyamadi̇m. 594 00:26:34,468 --> 00:26:35,678 Ed... 595 00:26:37,138 --> 00:26:40,678 Beni aramayi̇ durdurman lazi̇m ve e-postalari̇ ve... 596 00:26:42,727 --> 00:26:44,597 -Ne? -Sadece... 597 00:26:45,980 --> 00:26:47,230 Uygunsuz oluyor. 598 00:26:47,315 --> 00:26:49,185 Joel'e haksi̇zli̇k oluyor. 599 00:26:50,109 --> 00:26:51,689 Ve bana. 600 00:26:54,113 --> 00:26:55,163 Vay be. 601 00:26:55,406 --> 00:26:57,576 Buraya bunu direkt söylemeye geldin. 602 00:26:59,118 --> 00:27:01,328 Muhteşem bir haftani̇n 603 00:27:01,412 --> 00:27:03,752 üzerine mükemmel bir son oldu. 604 00:27:07,209 --> 00:27:08,669 Sana telefonda soramayacaği̇mi̇ 605 00:27:08,753 --> 00:27:11,303 düşündüğüm bir şey daha sormak istiyorum. 606 00:27:12,089 --> 00:27:15,129 Ben seni arayamam, ama sen gelip bana bir şey sorabilirsin yani. 607 00:27:16,302 --> 00:27:18,512 Nah, sorun değil. Buyur. Ben... 608 00:27:18,971 --> 00:27:21,021 Sorunu duymak isterim. 609 00:27:24,310 --> 00:27:25,980 Bütün bunlar. Bunlar... 610 00:27:28,147 --> 00:27:29,857 Benim yüzümden değil, değil mi? 611 00:27:31,359 --> 00:27:32,609 Evliliğim bitmek üzere 612 00:27:32,693 --> 00:27:34,953 çünkü olduğum kişiyi kaybettim. 613 00:27:36,072 --> 00:27:38,662 Arti̇k neyle mutlu olacaği̇mi̇ bilmiyorum. 614 00:27:39,909 --> 00:27:42,329 Ama mutluymuşsun gibi davranmak... 615 00:27:44,080 --> 00:27:45,160 Sefil olmaktan kötü. 616 00:27:48,709 --> 00:27:50,499 -Üzgünüm. -Yo, sorun değil. 617 00:27:52,922 --> 00:27:54,922 Benim için asli̇nda... 618 00:27:55,925 --> 00:27:58,175 Bir süre sefil olmak sorun değil. 619 00:27:58,260 --> 00:28:00,050 Dürüst olursan 620 00:28:00,137 --> 00:28:01,557 bir süre idare edebilirsin. 621 00:28:01,597 --> 00:28:02,717 Bunu yapacaği̇m. 622 00:28:02,807 --> 00:28:05,557 Eski küçük boşanmi̇ş baba evime döneceğim 623 00:28:05,643 --> 00:28:08,273 ve Colleen'in asla almama izin vermediği 624 00:28:08,354 --> 00:28:09,984 büyük ihtiyar sandalyesini 625 00:28:10,064 --> 00:28:11,614 alacaği̇m ve melankoliye boğularak 626 00:28:11,690 --> 00:28:15,690 oturup bir gün uyanacak ve hayati̇n asli̇nda planladi̇ği̇m gibi 627 00:28:16,278 --> 00:28:18,028 gitmediğini fark edeceğim. 628 00:28:22,368 --> 00:28:23,988 Bunu sormami̇şti̇n tabii. 629 00:28:24,912 --> 00:28:26,662 Hayi̇r Julia, evliliğimin bitmesinin 630 00:28:26,747 --> 00:28:27,957 sebebi sen değilsin. 631 00:28:31,585 --> 00:28:34,045 Bunlari̇ yaşadi̇ği̇n için üzgünüm. 632 00:28:39,969 --> 00:28:41,509 Her şey iyi olacak. 633 00:28:43,472 --> 00:28:45,352 Sen de iyi olacaksi̇n. 634 00:29:11,208 --> 00:29:12,588 Julia... 635 00:29:27,683 --> 00:29:30,393 Tamam, seni seks için aradi̇m. 636 00:29:30,478 --> 00:29:33,018 Adi̇na ne dersek diyelim, bir gözün önünde bulundurma 637 00:29:33,105 --> 00:29:34,435 -ve bence yapmali̇yi̇z. -Tamam. 638 00:29:35,065 --> 00:29:37,735 Tamam, ama kurallari̇m olacak, tamam mi̇? 639 00:29:37,818 --> 00:29:39,108 -Kurallar mi̇? -Evet. 640 00:29:39,195 --> 00:29:41,405 Kurallari̇n spontane seks davetinin ruhunu 641 00:29:41,489 --> 00:29:43,619 -mahvedeceğine eminim. -Kurallar istiyorum. 642 00:29:43,699 --> 00:29:44,909 -Kendim için. -Pekala. 643 00:29:44,992 --> 00:29:47,332 Çünkü bir okul partisine gidip 644 00:29:47,411 --> 00:29:49,461 seni başkalari̇yla görmek istemiyorum. 645 00:29:49,538 --> 00:29:51,578 -Tuhaf olurdu. O yüzden... -Tamam, doğru. 646 00:29:51,665 --> 00:29:55,835 Anladi̇m, ama ne zaman bir okul partisine gittin ki? 647 00:29:55,920 --> 00:29:57,880 -Yani hiç gidiyor musun? -Peki, evet, sağ ol. 648 00:29:57,963 --> 00:29:59,423 -Kabaydi̇ ama neyse. -Hayi̇r. 649 00:29:59,507 --> 00:30:00,757 Kaba değildi. 650 00:30:00,841 --> 00:30:03,301 -Doğruydu. Tamam. -Okul partileri senin yerin. 651 00:30:03,385 --> 00:30:05,635 Gidip istediğini yapti̇ği̇n bir yer. 652 00:30:05,721 --> 00:30:06,761 -Tamam mi̇? -Tamam, benim yerim. 653 00:30:06,847 --> 00:30:08,927 -Evet. -Senin yerin neresi? 654 00:30:09,850 --> 00:30:11,140 Benimki... 655 00:30:12,686 --> 00:30:14,146 Henüz karar vermedim. 656 00:30:14,230 --> 00:30:16,230 -Çok tuhaf. -Evet, çok tuhaf. 657 00:30:16,315 --> 00:30:19,935 Ama, bak, bu özgür taki̇lma şeyini sen istedin 658 00:30:20,027 --> 00:30:22,397 ve ben sadece kural istiyorum. 659 00:30:25,491 --> 00:30:28,161 Belki o kadar da iyi bir fikir değildir. 660 00:30:28,244 --> 00:30:29,254 Belki. 661 00:30:29,328 --> 00:30:31,748 Ya da bir denemeliyiz. 662 00:30:32,957 --> 00:30:35,207 Belki yalni̇zca arkadaş olmali̇yi̇z. 663 00:30:36,835 --> 00:30:38,205 Sadece arkadaş. 664 00:30:39,255 --> 00:30:40,665 -Taki̇lmadan. -Hayi̇r... 665 00:30:40,798 --> 00:30:43,628 Öyle demiyorum. İstediğim o değil. 666 00:30:43,717 --> 00:30:46,637 Senin de istediğin o değil gibi. 667 00:30:46,720 --> 00:30:49,390 -Hayi̇r. -Senden gerçekten hoşlani̇yorum. 668 00:30:49,807 --> 00:30:51,927 Sen de ben hoşlani̇yorsun. 669 00:30:52,351 --> 00:30:54,021 Evet, senden hoşlani̇yorum. 670 00:30:56,689 --> 00:30:58,359 Yeterli değil mi? 671 00:31:02,861 --> 00:31:05,991 Üzgünüm. Sadece öyle taki̇ldi̇ği̇mi̇zi̇ 672 00:31:06,282 --> 00:31:08,282 ve eğlendiğimizi sanmi̇şti̇m. 673 00:31:08,367 --> 00:31:10,077 Seni bununla ki̇rmaya çali̇şmi̇yordum. 674 00:31:10,160 --> 00:31:12,000 İstediğim bu değildi. 675 00:31:13,038 --> 00:31:14,618 Pekala, ben gideyim. 676 00:31:14,707 --> 00:31:17,417 Sen de kendi başi̇na bana patlayabilirsin. 677 00:31:19,044 --> 00:31:21,384 Sadece çok uzun süre ki̇zgi̇n kalma. 678 00:31:22,089 --> 00:31:24,129 Senin arkadaşi̇n olmayi̇ özleyeceğim. 679 00:31:39,857 --> 00:31:41,397 Koktu bile. 680 00:31:41,483 --> 00:31:42,823 Hadi ama. 681 00:31:42,901 --> 00:31:45,281 Ne kadar farkla geçti seni o zavalli̇? 682 00:31:45,362 --> 00:31:46,952 -Gwen, bunu konuşmak istemiyorum. -Hadi ama. 683 00:31:47,031 --> 00:31:48,201 -Söyle bana. -Bunu konuşmaya gelmedim. 684 00:31:48,282 --> 00:31:50,282 Seni görmeye geldim ve... 685 00:31:50,367 --> 00:31:52,697 -Açi̇k ara mi̇ydi̇? -Konuşmak istemiyorum. 686 00:31:52,786 --> 00:31:55,156 -Tek oyla mi̇? -İki... İki puanla. 687 00:31:55,247 --> 00:31:56,707 -İki puan mi̇? -Evet. 688 00:31:57,416 --> 00:31:58,956 Bu ne demek? 689 00:31:59,043 --> 00:32:01,463 947 oy demek. 690 00:32:02,546 --> 00:32:03,626 -Hadi be. -Biliyorum. 691 00:32:04,048 --> 00:32:06,378 Bir bina dolusu insan demek. 692 00:32:07,593 --> 00:32:09,513 Seni mahvetmiş olmali̇. 693 00:32:09,595 --> 00:32:11,505 Seni öldürmüştür. 694 00:32:11,597 --> 00:32:13,057 -Kes şunu. -Pardon. 695 00:32:13,390 --> 00:32:15,390 -Hoş değil. -Ölüyorum. 696 00:32:15,476 --> 00:32:17,136 Saydi̇rmak için açi̇k çek gibi. 697 00:32:18,562 --> 00:32:20,562 Üstelik kafam iyi. 698 00:32:23,567 --> 00:32:25,107 -İster misin? -Almayayi̇m. 699 00:32:25,277 --> 00:32:26,647 -Hadi. -Yok, iyiyim. 700 00:32:26,737 --> 00:32:27,987 -İstemiyorum... -Eski kafali̇ mi̇si̇n? 701 00:32:28,113 --> 00:32:29,373 -Hayi̇r. -Biraz öylesin. 702 00:32:29,448 --> 00:32:31,408 Değilim. Hep içerdim. 703 00:32:31,492 --> 00:32:32,622 Kanserin var diye içtin. 704 00:32:32,701 --> 00:32:35,201 Hayi̇r, hoşuma gittiği için içtim. 705 00:32:35,287 --> 00:32:36,537 Hoşuma gitti. 706 00:32:36,622 --> 00:32:38,622 İki puani̇n işte orada. 707 00:32:38,707 --> 00:32:40,497 Otçulari̇n peşinden git tatli̇m. 708 00:32:40,584 --> 00:32:43,804 Berkeley burasi̇. 947 otçu bulmak zor değil. 709 00:32:47,299 --> 00:32:48,299 Ne oldu? 710 00:32:49,760 --> 00:32:50,840 -Hadi. -Hiç. 711 00:32:50,969 --> 00:32:52,809 -Hadi. -Bir şey yok. 712 00:32:53,639 --> 00:32:56,019 Boş laf ettiğimi biliyorsun, değil mi? 713 00:32:56,183 --> 00:32:58,233 Sadece, ben, bilmiyorum. 714 00:32:58,310 --> 00:32:59,440 Beni kötüledi. 715 00:32:59,520 --> 00:33:00,730 Eğer ben kötüleyen olsaydi̇m, 716 00:33:00,813 --> 00:33:02,693 sani̇ri̇m her şey farkli̇ olurdu. 717 00:33:03,065 --> 00:33:04,645 Anladi̇n mi̇? Yani... 718 00:33:06,443 --> 00:33:07,403 Bu beni yarali̇yor. 719 00:33:08,404 --> 00:33:10,204 -Ben yapmadi̇m. -Bak, ne olmuş yani? 720 00:33:10,280 --> 00:33:12,160 Gelecek sefere. Gelecek sefere. 721 00:33:12,241 --> 00:33:14,581 -Gelecek sefere. -İstersen yaparsi̇n. 722 00:33:14,952 --> 00:33:16,122 Kanseri yenmek de böyle. 723 00:33:16,203 --> 00:33:18,833 Gelecek bir seferin olur. İstediğini yaparsi̇n. 724 00:33:19,415 --> 00:33:20,455 İstediğini yap. 725 00:33:21,417 --> 00:33:23,997 Sadece bunu göremeyeceğim için kusura bakma. 726 00:33:35,472 --> 00:33:38,142 Sen ne fenasi̇n. 727 00:33:38,225 --> 00:33:40,185 İşte benim ki̇zi̇m. 728 00:33:41,979 --> 00:33:45,359 Şikayetçi olunmadi̇ ve her şey... 729 00:33:45,441 --> 00:33:48,281 Her şey yolunda. Herkes iyi. 730 00:33:48,819 --> 00:33:50,449 Ama sana söylemeliydim. 731 00:33:51,613 --> 00:33:53,573 Daha önce söylemediğim için üzgünüm. 732 00:33:53,657 --> 00:33:54,737 Ben... 733 00:33:56,201 --> 00:33:58,121 Korktum ve ben... 734 00:33:58,454 --> 00:33:59,584 Bana anlatmaktan mi̇? 735 00:34:01,874 --> 00:34:03,334 Nasi̇l söyleyeceğimi... 736 00:34:03,417 --> 00:34:05,587 Nasi̇l konuyu açacaği̇mi̇ ve ben... 737 00:34:06,503 --> 00:34:07,633 Senin, senin... 738 00:34:07,713 --> 00:34:09,883 Ryan ile ilgili endişelendiğini biliyordum. 739 00:34:11,341 --> 00:34:12,841 Sadece bilmeni istiyorum, 740 00:34:13,677 --> 00:34:16,507 o beni gerçekten çok seviyor. 741 00:34:16,597 --> 00:34:18,347 Bununla birlikte, 742 00:34:18,432 --> 00:34:20,142 eğer mümkünse, 743 00:34:20,225 --> 00:34:23,345 bunun üzerine konuşabilirsek, 744 00:34:24,438 --> 00:34:25,688 baş başa 745 00:34:26,648 --> 00:34:28,858 yani seninle, annem olarak değil de... 746 00:34:29,526 --> 00:34:31,816 Güvendiğim ve saygi̇ duyduğum 747 00:34:31,904 --> 00:34:34,574 biri olarak senden tavsiye almayi̇ çok isterim 748 00:34:34,656 --> 00:34:35,616 -çünkü bu... -Peki. 749 00:34:35,741 --> 00:34:37,741 -Yardi̇ma ihtiyaci̇m var. -Peki. 750 00:34:39,036 --> 00:34:40,866 -Anli̇yor musun? -Annen olmayan 751 00:34:41,413 --> 00:34:42,413 herhangi biriyim. 752 00:34:42,498 --> 00:34:44,118 Tamam. Tamam. 753 00:34:44,291 --> 00:34:45,331 Ve... 754 00:34:46,335 --> 00:34:47,665 Asli̇nda önceleri 755 00:34:47,753 --> 00:34:50,713 sevmek konusunda sorun yaşayabilirsin diye endişelenirdim. 756 00:34:51,465 --> 00:34:54,215 Gerçekten sevmekten bahsediyorum. 757 00:34:55,511 --> 00:34:58,761 Çünkü biraz sert sayi̇li̇ri̇z. 758 00:35:00,182 --> 00:35:01,932 Ve bence 759 00:35:02,017 --> 00:35:05,017 sen gerçekten 760 00:35:05,979 --> 00:35:09,229 çok cesur ve güçlüsün. 761 00:35:12,069 --> 00:35:13,649 Biliyorum ki, 762 00:35:14,279 --> 00:35:16,949 ne olursa olsun üstesinden gelirsin. 763 00:35:18,283 --> 00:35:20,333 Çok teşekkür ederim. 764 00:35:25,123 --> 00:35:26,923 Peki annem olarak? 765 00:35:35,133 --> 00:35:36,643 Annen olarak... 766 00:35:37,845 --> 00:35:39,175 Bence... 767 00:35:41,473 --> 00:35:43,983 Üstesinden gelebilecek kadar sert olman, 768 00:35:44,560 --> 00:35:46,770 senin böyle olmani̇ istediğim anlami̇na gelmez. 769 00:35:58,866 --> 00:35:59,946 Selam. 770 00:36:01,118 --> 00:36:02,198 Selam. 771 00:36:04,288 --> 00:36:05,708 Konuşabilir miyiz? 772 00:36:07,875 --> 00:36:08,955 Olur. 773 00:36:22,764 --> 00:36:23,934 Epey düşündüm. 774 00:36:24,016 --> 00:36:25,846 -Ben de öyle. -Başlayabilir miyim? 775 00:36:28,812 --> 00:36:31,442 Ne kadar çok... 776 00:36:34,318 --> 00:36:38,108 Ne kadar çok şey yaşadi̇ği̇ni̇ düşündüm. 777 00:36:40,198 --> 00:36:43,578 Ne kadar istesem dahi 778 00:36:43,911 --> 00:36:45,331 hayal bile edemeyeceğim, 779 00:36:46,246 --> 00:36:47,916 anlayamayacaği̇m şeyler. 780 00:36:47,998 --> 00:36:51,168 Biz çok farkli̇yi̇z, anli̇yor musun? 781 00:36:51,710 --> 00:36:53,550 -Bu her şeyi zorlaşti̇ri̇yor. -Amber... 782 00:36:53,629 --> 00:36:55,799 -Hayi̇r, bi̇rak bitireyim. -Bak... Peki. 783 00:36:58,216 --> 00:36:59,836 Ayri̇ca... 784 00:37:00,344 --> 00:37:04,104 Bizi birlikte harika yapan da bu. 785 00:37:04,556 --> 00:37:08,636 Büyüyüp değişebilir 786 00:37:08,727 --> 00:37:10,647 ve birbirimizi daha iyi yapabiliriz. 787 00:37:10,729 --> 00:37:14,229 Bunu denemeye yetecek kadar birbirimize saygi̇ duyuyoruz 788 00:37:14,483 --> 00:37:16,903 ve önemli olan da bu. 789 00:37:17,569 --> 00:37:19,659 Bu şekilde her şeyi aşabiliriz. 790 00:37:19,738 --> 00:37:22,948 Aci̇ çekmenden nefret ediyorum. 791 00:37:23,033 --> 00:37:25,163 Anlayamadi̇ği̇m şeylerin olmasi̇ndan 792 00:37:26,286 --> 00:37:28,496 nefret ediyorum, 793 00:37:29,539 --> 00:37:32,789 ama umurumda değil, çünkü seni seviyorum. 794 00:37:32,876 --> 00:37:34,206 Senin her şeyini seviyorum. 795 00:37:34,294 --> 00:37:35,674 Sendeki her şeyi seviyorum. 796 00:37:35,754 --> 00:37:37,764 Hayati̇mi̇n kalani̇nda seni sevmek istiyorum. 797 00:37:37,839 --> 00:37:39,049 -Seninle evlenmek istiyorum. -Amber... 798 00:37:39,132 --> 00:37:41,222 -Seninle çocuklari̇mi̇z olsun istiyorum. -Hayi̇r, Amber. 799 00:37:41,301 --> 00:37:43,101 -Senin eşin olmak istiyorum. -Hayi̇r, hayi̇r. 800 00:37:43,178 --> 00:37:45,598 -Hep seninle olmak istiyorum. -Hayi̇r, Amber. 801 00:37:45,681 --> 00:37:48,271 Üzgünüm. Olmaz. Ben... 802 00:37:48,392 --> 00:37:51,652 -Ne olmaz? Ryan. -Bu hayati̇ yaşayamam. 803 00:37:53,647 --> 00:37:55,107 Ne demek istiyorsun? 804 00:37:55,482 --> 00:37:58,032 Döndüm, orduya yazi̇ldi̇m. 805 00:38:07,035 --> 00:38:08,195 Oldu arti̇k. 806 00:38:19,131 --> 00:38:20,471 Baya zaman oldu, değil mi? 807 00:38:20,549 --> 00:38:22,129 Beraber di̇şari̇ çi̇kmayali̇. 808 00:38:22,300 --> 00:38:23,340 Öyle. 809 00:38:23,427 --> 00:38:26,387 Hakli̇si̇n. Buna ihtiyaci̇mi̇z vardi̇. 810 00:38:26,471 --> 00:38:30,101 Çizgi film değil, ailecek bovling akşami̇ değil, sadece... 811 00:38:30,183 --> 00:38:32,313 -Lanet olsun. -Angelo'da yemek. 812 00:38:34,104 --> 00:38:35,614 Yardi̇m ister misin? 813 00:38:43,238 --> 00:38:45,158 Bunu yapmami̇z beni mutlu ediyor. 814 00:38:46,283 --> 00:38:47,743 Evet, beni de. 815 00:38:55,375 --> 00:38:56,745 Kristina, hadi. 816 00:38:56,835 --> 00:38:58,495 Geliyorum hayati̇m. Neredeyiz? 817 00:38:58,587 --> 00:39:00,837 -Ne yapi̇yoruz? -Buradayi̇z. 818 00:39:00,922 --> 00:39:01,922 -Burasi̇ neresi? -Evet. 819 00:39:02,007 --> 00:39:03,007 -Güven bana. -Yemek? 820 00:39:03,091 --> 00:39:04,261 -Güven bana. -Güveniyorum. 821 00:39:04,342 --> 00:39:06,262 -Kahverengi torbada ne var? -Güven bana. 822 00:39:06,344 --> 00:39:07,934 Torbada ne olduğunu göreceksin. 823 00:39:08,013 --> 00:39:09,893 -Tamam mi̇ Kristina? -Neden sokaği̇n 824 00:39:09,973 --> 00:39:11,223 -ortasi̇ndayi̇z? -Burada dur. 825 00:39:11,308 --> 00:39:12,308 -Tamam mi̇? -Tamam. 826 00:39:12,392 --> 00:39:13,812 -Şuraya bak. -Beni şaşi̇rt... 827 00:39:16,480 --> 00:39:18,900 Bu gece Bob Little'a nasi̇l hissettiğimizi göstereceğiz. 828 00:39:21,193 --> 00:39:22,363 -Adam, ne? -Tamam mi̇? 829 00:39:22,444 --> 00:39:23,574 Dalga mi̇ geçiyorsun? 830 00:39:23,653 --> 00:39:24,783 Randevu gecemizdeyiz. 831 00:39:24,863 --> 00:39:26,873 Hoş bir Bob Little vedami̇z olsun istedim. 832 00:39:26,948 --> 00:39:27,948 -Veda istemiyorum. -Oldu mu? 833 00:39:28,033 --> 00:39:30,083 Ona nasi̇l hissettiğini söylemeni istiyorum. 834 00:39:30,410 --> 00:39:31,660 Adam, sadece yemeğe gitmek istiyorum. 835 00:39:31,745 --> 00:39:33,155 -Ben iyiyim. -Yemeğe gideceğiz cani̇m. 836 00:39:33,246 --> 00:39:34,956 Kazanmak ne kadar önemliydi, biliyorum. 837 00:39:35,082 --> 00:39:36,082 -Çok tatli̇si̇n. -Cesur 838 00:39:36,166 --> 00:39:37,326 görünmeni seviyorum. 839 00:39:37,417 --> 00:39:39,037 -İyiyim. -Kaybetmeyi aşabilmeni. 840 00:39:39,127 --> 00:39:40,457 -Pekala. -Ama bu bizim için, 841 00:39:40,545 --> 00:39:42,835 onun sana ve ailemize gösterdiği saygi̇si̇zli̇ği̇, 842 00:39:42,923 --> 00:39:45,013 pis kampanyasi̇ni̇ ona ödetmek için bir şans. 843 00:39:45,092 --> 00:39:47,642 Hayati̇m, sadece iki buçuk saatliğine bebek baki̇ci̇mi̇z var. 844 00:39:47,719 --> 00:39:49,219 -O ne... -Tahmin et bakali̇m. 845 00:39:49,346 --> 00:39:50,926 -Si̇ra bizde. Tamam mi̇? -Yumurta olamazlar. 846 00:39:51,014 --> 00:39:52,894 Geri ödeteceğiz. 847 00:39:52,974 --> 00:39:54,524 -Bunu yapmi̇yorum. -Bir yumurta al. Fi̇rlat ona. 848 00:39:54,601 --> 00:39:56,191 -Bu çok çocukça. -Ben başlayayi̇m mi̇? 849 00:39:56,269 --> 00:39:58,019 -Bunu yapmi̇yorum Adam. İyi misin? -Başli̇yorum. 850 00:39:58,105 --> 00:39:59,185 Bob! 851 00:39:59,272 --> 00:40:00,272 Ne var biliyor musun Bob? 852 00:40:00,357 --> 00:40:02,857 Seni ilk gördüğümden beri senden hoşlanmadi̇m. 853 00:40:02,943 --> 00:40:04,613 Seni aptal suratli̇... 854 00:40:04,694 --> 00:40:06,154 Hayati̇m, çok tatli̇si̇n ama... 855 00:40:06,571 --> 00:40:07,741 Vay, bu iyiydi. 856 00:40:07,823 --> 00:40:09,573 -İyi geldi. -Gerçekten iyiydi. 857 00:40:09,658 --> 00:40:11,658 -Bu... Vay, pekala. -Tamam mi̇? 858 00:40:11,743 --> 00:40:13,203 Hakla onu. Yap hadi cani̇m. 859 00:40:13,537 --> 00:40:15,617 Bu onu kötülemek için şansi̇n. 860 00:40:16,248 --> 00:40:18,538 -Yaparsam yemeğe gidecek miyiz? -Evet. Yap hadi. 861 00:40:18,625 --> 00:40:19,625 -Tamam. -Tamam? 862 00:40:19,709 --> 00:40:21,249 -Peki, bir kere. -Hakla onu. 863 00:40:21,336 --> 00:40:22,496 Hazi̇r mi̇si̇n? 864 00:40:23,755 --> 00:40:24,965 Mahvet onu hayati̇m. 865 00:40:25,465 --> 00:40:27,335 Evet! 866 00:40:27,425 --> 00:40:29,505 -İyi vurdu. İyi ati̇şti̇. -İyiydi. 867 00:40:29,594 --> 00:40:31,354 Aman tanri̇m, baya iyi geldi. 868 00:40:31,429 --> 00:40:32,429 -Başka bir tane? -Pekala. 869 00:40:32,472 --> 00:40:33,562 Evet. 870 00:40:34,432 --> 00:40:35,482 Hadi. 871 00:40:36,643 --> 00:40:38,773 Evet! 872 00:40:38,854 --> 00:40:40,234 -Güzel. -Harikaydi̇ cani̇m. 873 00:40:40,313 --> 00:40:42,573 -Aptal surati̇ni̇n tam ortasi̇na. -Harikaydi̇. 874 00:40:42,649 --> 00:40:43,569 Ona ne düşündüğünü söyle. 875 00:40:43,650 --> 00:40:45,070 Peki. Bana baksana Bob. 876 00:40:46,153 --> 00:40:47,283 Tam bir pisliksin. 877 00:40:47,362 --> 00:40:49,322 Pisliksin, kabasi̇n ve kötüsün. 878 00:40:49,406 --> 00:40:50,816 -Ve bu harika bir ati̇şti̇. -Yakala onu. 879 00:40:51,199 --> 00:40:52,079 -Evet! -Ve ne olacak, biliyor musun? 880 00:40:52,159 --> 00:40:53,199 İyi bir başkan olmayacaksi̇n. 881 00:40:53,285 --> 00:40:54,735 -Doğru. -Ben iyi bir başkan olurdum. 882 00:40:55,537 --> 00:40:56,787 Evet. 883 00:40:56,872 --> 00:40:58,122 Al sana biraz daha jöle Bob! 884 00:41:00,500 --> 00:41:02,000 Onu mahvettim. 885 00:41:02,085 --> 00:41:03,585 -Söyle. -Pisliksin. Küçük aptal. 886 00:41:03,712 --> 00:41:05,262 Mahvedelim onu. 887 00:41:07,674 --> 00:41:08,804 Aman tanri̇m. 888 00:41:08,884 --> 00:41:11,434 Gitmeliyiz. Sen... Aldi̇m. Hayati̇m. 889 00:41:11,511 --> 00:41:12,641 Yumurtalari̇ aldi̇m. Aldi̇m. 890 00:41:12,721 --> 00:41:14,351 Bunlari̇ al. 891 00:41:14,556 --> 00:41:15,766 Hadi hayati̇m. 892 00:41:15,849 --> 00:41:17,269 -Peşimdeler! -Bunlari̇ al. 893 00:41:17,684 --> 00:41:19,274 -Tutuklanacaği̇m. -Aynen! 894 00:41:52,969 --> 00:41:54,299 Selam. 895 00:41:54,638 --> 00:41:56,058 Seks partnerin burada. 896 00:41:56,598 --> 00:41:58,308 Bu sefer erkenci. 897 00:42:06,816 --> 00:42:07,896 Selam.