1 00:00:01,043 --> 00:00:02,383 SMS od Eda Brooksa. 2 00:00:02,461 --> 00:00:03,501 poprzednich odcinkach... 3 00:00:03,587 --> 00:00:04,957 Ostatnio dużo SMS-ujecie. 4 00:00:05,047 --> 00:00:07,297 - Co ty tu robisz? - Dzwoniłam pięć razy. 5 00:00:07,383 --> 00:00:08,633 - Pisałam... - Moja wina. 6 00:00:08,718 --> 00:00:10,178 - Nie chodzi o ciebie. - Julia. 7 00:00:10,261 --> 00:00:12,051 Porozmawiamy o tym w domu. 8 00:00:12,722 --> 00:00:14,682 Znowu bierzesz te pigułki? 9 00:00:14,765 --> 00:00:16,675 To stara recepta. Nie potrzebuję ich. 10 00:00:16,767 --> 00:00:17,807 Jakbyś to ukrywał. 11 00:00:17,852 --> 00:00:19,312 Niczego nie ukrywam. 12 00:00:19,395 --> 00:00:21,225 - Wszystko OK? - Tak. Zabieraj ręce. 13 00:00:21,856 --> 00:00:23,226 Hej, Ryan, nie! 14 00:00:23,315 --> 00:00:25,815 Rozmawiałam właśnie z Bobem Little. 15 00:00:25,901 --> 00:00:27,241 Pogratulowałam mu wygranej. 16 00:00:28,654 --> 00:00:31,414 ...mówimy o wygranej Boba Little z Kristiną Braverman. 17 00:00:31,490 --> 00:00:33,280 Szli łeb w łeb. 18 00:00:33,367 --> 00:00:35,447 To prawda, Michael. 19 00:00:38,706 --> 00:00:40,786 Ale dobry. 20 00:00:41,751 --> 00:00:43,711 Plus przegrywania. Więcej tortu dla nas. 21 00:00:43,794 --> 00:00:45,054 - Kristina. - Co? 22 00:00:46,547 --> 00:00:47,877 - No co? - Nie ukrywaj tego. 23 00:00:47,965 --> 00:00:50,005 Nie ma tu ludzi z kampanii. Tylko ja. 24 00:00:50,092 --> 00:00:51,182 Kochanie, nic mi nie jest. 25 00:00:52,511 --> 00:00:53,551 Absolutnie nic. 26 00:00:53,637 --> 00:00:54,927 Nie wiedziałam, jak to... 27 00:00:55,014 --> 00:00:56,394 Ale może mnie jest. 28 00:00:56,474 --> 00:00:59,604 Ja na przykład chciałbym rozwalić tort Boba Little młotem. 29 00:00:59,685 --> 00:01:00,895 Właśnie w tej chwili. 30 00:01:00,978 --> 00:01:03,058 Kampania dużo mnie kosztowała, kochanie. 31 00:01:03,147 --> 00:01:05,517 Cieszę się, że odzyskuję życie, dzieciaki. 32 00:01:05,608 --> 00:01:07,648 - Dobra. - Mogę znowu gotować. Jest OK. 33 00:01:08,277 --> 00:01:09,447 Zapraszam! 34 00:01:10,362 --> 00:01:12,072 Gratulacje, pani Braverman. 35 00:01:12,156 --> 00:01:13,776 - Dokładnie, pani Braverman. - Wróciła. 36 00:01:13,866 --> 00:01:15,786 Kolejny wywiad z Bobem Little. 37 00:01:16,660 --> 00:01:18,200 Max. Może wyłączmy telewizję? 38 00:01:18,287 --> 00:01:21,537 Nazwał mamę godną przeciwniczką na kanale 2, 4, 6 i 7. 39 00:01:21,624 --> 00:01:23,004 - Kolego. - I taką jest. 40 00:01:23,083 --> 00:01:24,793 Jeśli wyłączysz, dam ci widelec. 41 00:01:25,085 --> 00:01:26,495 - To dobry pomysł? - Tak. 42 00:01:26,587 --> 00:01:28,797 - Dużo cukru. - Bez talerza. 43 00:01:28,881 --> 00:01:30,381 - Są limity. - Bez niczego. 44 00:01:30,466 --> 00:01:32,176 - Częstuj się. - Spokojnie. 45 00:01:32,259 --> 00:01:33,429 Spokojnie z twarzą matki, OK? 46 00:01:35,137 --> 00:01:37,137 Kochanie, zobacz, jak wariacko to wygląda. 47 00:01:37,473 --> 00:01:40,063 Załatwię cię, Bobie Little. 48 00:01:45,564 --> 00:01:46,824 - Podobało się? - Tak? 49 00:01:47,399 --> 00:01:49,859 Przestań! Już! 50 00:01:49,944 --> 00:01:51,204 Stop! 51 00:01:51,821 --> 00:01:52,821 Zamarzam! 52 00:01:52,905 --> 00:01:53,985 Dzień dobry! 53 00:01:54,073 --> 00:01:55,993 - Tu jesteś. Wreszcie! - Dzień dobry. 54 00:01:56,075 --> 00:01:57,785 Dostałam pani wiadomości o ogrzewaniu. 55 00:01:57,868 --> 00:01:59,328 Bardzo przepraszam. Będzie tu 56 00:01:59,411 --> 00:02:01,461 - z samego rana. - Z rana? 57 00:02:01,539 --> 00:02:03,249 - O nie. - A jak przetrwamy noc? 58 00:02:03,332 --> 00:02:06,172 Z dodatkowym kocem? 59 00:02:06,252 --> 00:02:08,632 - Lodówka. Potrzebujemy ogrzewania. - Tak. 60 00:02:08,712 --> 00:02:10,422 Ale to Kalifornia, kochani. 61 00:02:10,506 --> 00:02:12,256 Możemy się przytulić pod kocykiem. 62 00:02:12,341 --> 00:02:13,631 - Zamarzam. - Paranoja. 63 00:02:13,717 --> 00:02:15,467 Nie bierze nas na poważnie. 64 00:02:15,553 --> 00:02:16,603 Biorę. 65 00:02:16,679 --> 00:02:18,469 Sarah, musisz na coś zerknąć. 66 00:02:18,556 --> 00:02:19,676 - Wiem o grzaniu. - Nie. 67 00:02:19,765 --> 00:02:20,765 Proszę, teraz. 68 00:02:20,850 --> 00:02:22,730 Bardzo przepraszam, kolejny problem. 69 00:02:22,810 --> 00:02:25,980 Przepraszam. Wiem, ja też zamarzam. 70 00:02:26,063 --> 00:02:27,863 - Hej! - Dziękujemy. 71 00:02:28,065 --> 00:02:29,935 A tu co się dzieje? Znowu rury? 72 00:02:30,025 --> 00:02:32,275 Nic. Problem jest tam. 73 00:02:36,282 --> 00:02:37,282 Ciepło tu. 74 00:02:37,366 --> 00:02:39,076 Dlaczego? 75 00:02:39,159 --> 00:02:41,699 Tak się składa, że mieszkamy niedaleko sklepu. 76 00:02:41,787 --> 00:02:44,867 A mimo to tylko geniusz wpadłby na kupienie tam kilku grzejników. 77 00:02:48,544 --> 00:02:50,384 Nie wiem, czy geniusz... 78 00:02:50,462 --> 00:02:53,722 I mam wino, które kupiłem w sklepie z winem 79 00:02:53,799 --> 00:02:55,299 obok sklepu z grzejnikami. 80 00:02:55,384 --> 00:02:58,014 Uratowałem cię od rozgniewanego tłumu. 81 00:02:58,095 --> 00:02:59,135 To było genialne. 82 00:03:00,139 --> 00:03:01,429 Może wypijemy lampkę? 83 00:03:01,515 --> 00:03:03,765 Nie, dziękuję. Późno już. Ale dziekuję. 84 00:03:03,809 --> 00:03:06,479 Albo rozmowa z panią Deitchman na korytarzu. 85 00:03:08,522 --> 00:03:10,482 Może jedną. 86 00:03:20,200 --> 00:03:21,240 Hej. 87 00:03:22,703 --> 00:03:24,003 A jak dzieci zejdą na dół? 88 00:03:24,079 --> 00:03:25,869 Nie chcę, żeby wiedziały o kłótni. 89 00:03:25,956 --> 00:03:28,876 Powiem, że zasnąłem przed telewizorem. 90 00:03:33,547 --> 00:03:34,547 Dobra. 91 00:03:38,135 --> 00:03:39,255 Joel... 92 00:03:40,220 --> 00:03:42,510 Kotku, my tak nie robimy. 93 00:03:42,598 --> 00:03:43,888 To nie w naszym stylu. 94 00:03:43,974 --> 00:03:45,024 Niegodzenie się. 95 00:03:45,392 --> 00:03:46,522 Spanie na kanapie. 96 00:03:51,440 --> 00:03:53,030 Słuchaj, bardzo przepraszam... 97 00:03:54,860 --> 00:03:56,400 że wtargnęłam tam... 98 00:03:57,863 --> 00:03:59,823 I że tak mówiłam do Peet. 99 00:03:59,907 --> 00:04:01,827 Nie powinnam tego robić. 100 00:04:02,201 --> 00:04:03,201 Ale... 101 00:04:04,495 --> 00:04:06,365 Joel, nie chcę tak spędzić nocy. 102 00:04:07,581 --> 00:04:08,581 Przeraża mnie to. 103 00:04:12,211 --> 00:04:13,211 Kotku. 104 00:04:15,714 --> 00:04:17,094 Spróbujmy to naprawić. 105 00:04:19,134 --> 00:04:20,144 Dla dzieci. 106 00:04:21,470 --> 00:04:22,680 Dla nas. 107 00:04:32,648 --> 00:04:33,648 Dobrze. 108 00:04:34,775 --> 00:04:35,775 Spróbujemy. 109 00:04:36,527 --> 00:04:37,527 Dobrze. 110 00:04:39,405 --> 00:04:42,025 Założę się, że pani Deitchman czeka na korytarzu. 111 00:04:42,074 --> 00:04:43,204 Biedna Gladys... 112 00:04:43,283 --> 00:04:45,583 Berkeley myli jej się z Nagqu. 113 00:04:45,661 --> 00:04:46,701 Z czym? 114 00:04:46,787 --> 00:04:47,957 Nagqu. W Tybecie. 115 00:04:48,038 --> 00:04:51,578 Pracowałem tam i robi się strasznie zimno. 116 00:04:51,667 --> 00:04:53,627 Ale przyzwyczajasz się. 117 00:04:53,711 --> 00:04:55,211 - A Gladys... - Przyzwyczajasz? 118 00:04:55,421 --> 00:04:57,921 Mówi to facet z dziesięcioma grzejnikami. 119 00:04:58,007 --> 00:05:01,087 Przyzwyczajający się do milutkiego ciepełka. 120 00:05:01,176 --> 00:05:02,506 Fajnie się kręcą. 121 00:05:04,013 --> 00:05:05,973 Wiesz co, nie jesteś... 122 00:05:07,182 --> 00:05:09,522 już moim najbardziej wkurzającym lokatorem. 123 00:05:10,269 --> 00:05:11,689 Nie może być. 124 00:05:11,770 --> 00:05:13,650 Nie. Zdetronizowała cię 125 00:05:13,731 --> 00:05:16,441 - pani Deitchman. - To nie fair. 126 00:05:16,525 --> 00:05:18,185 Ma zwierzęta w budynku bez kotów. 127 00:05:18,277 --> 00:05:19,567 Powiedziałem. 128 00:05:19,653 --> 00:05:21,203 - Nie wiem o tym. - Wydałem ją. 129 00:05:23,782 --> 00:05:25,242 To jakieś jaja! 130 00:05:25,617 --> 00:05:26,907 To już oficjalne. 131 00:05:27,703 --> 00:05:28,833 - Co? - Masz ruderę. 132 00:05:28,912 --> 00:05:29,872 - Nie! - Tak. 133 00:05:29,955 --> 00:05:30,905 To nie moja wina. 134 00:05:30,998 --> 00:05:32,788 To na pewno przez grzejniki. 135 00:05:32,875 --> 00:05:34,585 To na pewno tylko to mieszkanie. 136 00:05:34,668 --> 00:05:35,918 Nie wiem, jak to możliwe. 137 00:05:36,003 --> 00:05:37,303 Nie odcięli budynku. 138 00:05:37,379 --> 00:05:38,629 Odejmij 10 dolców czynszu. 139 00:05:38,714 --> 00:05:39,724 To naprawię korki. 140 00:05:39,798 --> 00:05:40,968 Sama to zrobię. 141 00:05:41,050 --> 00:05:42,090 Świetnie. 142 00:05:42,176 --> 00:05:43,586 - Tak. - Proszę bardzo. 143 00:05:43,677 --> 00:05:45,097 - Dobra. - Wiesz, gdzie są? 144 00:05:46,430 --> 00:05:50,350 Wiem, gdzie są w tym mieszkaniu. 145 00:05:51,018 --> 00:05:52,978 Są... 146 00:06:58,377 --> 00:06:59,707 - Cześć. - Cześć. 147 00:06:59,920 --> 00:07:01,420 Boże, Zach. 148 00:07:01,505 --> 00:07:03,045 Spoko, tamten miał gorzej. 149 00:07:03,465 --> 00:07:04,625 Mnie nic nie jest. 150 00:07:04,716 --> 00:07:06,886 I powiedz G.I. jakiemuś, 151 00:07:06,969 --> 00:07:08,259 że kosztuje to tydzień nagrań. 152 00:07:08,345 --> 00:07:09,965 - Boże, przepraszam. - Tydzień. 153 00:07:10,055 --> 00:07:12,175 - Stracona kasa. - Przepraszam. 154 00:07:12,516 --> 00:07:14,846 Nie można grać na perkusji jedną ręką. 155 00:07:15,310 --> 00:07:17,310 Nawet nie wiem, co powiedzieć. Przepraszam. 156 00:07:17,396 --> 00:07:18,396 - Amber. - Spoko. 157 00:07:18,730 --> 00:07:21,020 Chcemy z tobą porozmawiać. 158 00:07:23,277 --> 00:07:24,357 Spoko. 159 00:07:24,444 --> 00:07:25,454 Przepraszam. 160 00:07:33,495 --> 00:07:35,785 Drew, mogę ci zadać trudne pytanie? 161 00:07:36,123 --> 00:07:37,083 Jakie? 162 00:07:37,916 --> 00:07:39,496 Co jest między tobą i Natalie? 163 00:07:39,585 --> 00:07:40,785 Jak to? 164 00:07:40,878 --> 00:07:42,248 Mam pewne informacje. 165 00:07:42,337 --> 00:07:43,877 Ale najpierw muszę to wiedzieć, 166 00:07:43,964 --> 00:07:45,514 żeby odpowiednio je przekazać. 167 00:07:46,425 --> 00:07:48,465 To znaczy... 168 00:07:48,552 --> 00:07:49,762 Jest moją przyjaciółką. 169 00:07:49,845 --> 00:07:51,465 A co? Jakie informacje? 170 00:07:51,638 --> 00:07:52,848 Jak to twoja dziewczyna, 171 00:07:52,931 --> 00:07:54,021 to niedobrze. 172 00:07:55,225 --> 00:07:56,225 No ale... 173 00:07:56,476 --> 00:07:58,476 nie jest. Więc o co chodzi? 174 00:07:58,520 --> 00:07:59,440 Po prostu 175 00:07:59,521 --> 00:08:02,771 wczoraj widziałem, jak miziała się z kolesiem w bractwie. 176 00:08:08,947 --> 00:08:10,367 Stary, nie masz doła, co? 177 00:08:10,449 --> 00:08:11,579 Nie. 178 00:08:11,658 --> 00:08:13,408 Nie chciałem cię wkurzyć, tylko... 179 00:08:13,493 --> 00:08:15,293 Uznałem, że powinienem być kumplem. 180 00:08:15,746 --> 00:08:17,036 Tak. Dzięki... 181 00:08:17,664 --> 00:08:19,754 że jesteś kumplem i takie tam. 182 00:08:19,833 --> 00:08:21,423 Zawsze, hombre. Zawsze. 183 00:08:21,501 --> 00:08:22,841 Nie spotykamy się ze sobą. 184 00:08:22,920 --> 00:08:25,170 Jesteśmy takimi przyjaciółmi plus. 185 00:08:25,255 --> 00:08:26,875 To nic złego, stary. 186 00:08:27,716 --> 00:08:29,966 Ale jak będziesz ją pukał, załóż gumkę, 187 00:08:30,344 --> 00:08:32,644 bo rozdaje plusy wszystkim przyjaciołom. 188 00:08:32,721 --> 00:08:34,891 Dziękuję, Berto, 189 00:08:35,307 --> 00:08:37,057 za tę informację. 190 00:08:41,063 --> 00:08:43,363 Chciałam... powiedzieć jedno. 191 00:08:43,440 --> 00:08:45,150 - Dobrze. - Całkowicie rozumiem, 192 00:08:45,234 --> 00:08:47,954 jakie to poważne i konsekwencje, 193 00:08:48,278 --> 00:08:50,198 i zbiorę rzeczy, jak mnie zwalniacie. 194 00:08:50,280 --> 00:08:52,030 - Nie ma problemu. - Nie zwalniamy. 195 00:08:52,366 --> 00:08:53,776 Ale tak, to poważna sprawa. 196 00:08:53,992 --> 00:08:55,662 Mamy szczęście, że nas nie pozwą. 197 00:08:55,744 --> 00:08:57,044 Bogu dzięki. 198 00:08:58,080 --> 00:08:59,580 Dziękuję wam. Przepraszam. 199 00:08:59,665 --> 00:09:01,575 Amber, czy wszystko dobrze? 200 00:09:02,251 --> 00:09:04,251 To znaczy... tak, dobrze. 201 00:09:04,336 --> 00:09:07,756 Bo wiesz... Czy kiedykolwiek używał wobec ciebie przemocy? 202 00:09:08,632 --> 00:09:09,972 - Boże, nie. - Bo... 203 00:09:10,050 --> 00:09:11,510 Nie, naprawdę. 204 00:09:12,636 --> 00:09:14,256 W ogóle taki nie jest. 205 00:09:14,346 --> 00:09:15,716 Przenigdy by tego nie zrobił. 206 00:09:15,973 --> 00:09:17,393 - Tak myśleliśmy. - Nigdy. 207 00:09:17,474 --> 00:09:18,734 Ale mówimy tylko, że... 208 00:09:18,809 --> 00:09:19,939 - Nie. - ...jeśli... 209 00:09:20,018 --> 00:09:21,648 musisz nam powiedzieć. Obiecaj. 210 00:09:21,728 --> 00:09:22,898 - Tak. - Nam lub mamie. 211 00:09:22,980 --> 00:09:24,400 - Dobrze? - Pewnie, ale... 212 00:09:24,481 --> 00:09:26,571 Nigdy by tego nie zrobił. 213 00:09:26,650 --> 00:09:28,570 Jest naprawdę dobrym facetem... 214 00:09:28,902 --> 00:09:30,952 Amber, posłuchaj, lubimy go, 215 00:09:31,238 --> 00:09:33,118 ale na razie 216 00:09:33,740 --> 00:09:35,490 niech nie przychodzi do studia. 217 00:09:36,952 --> 00:09:37,952 Rozumiem. 218 00:09:38,036 --> 00:09:39,036 Dobrze, w porządku. 219 00:09:39,162 --> 00:09:40,542 Mówiłaś mamie? 220 00:09:43,417 --> 00:09:44,667 - Nie. - Ale powiesz. 221 00:09:44,751 --> 00:09:46,711 - Tak. Obiecuję. - Dobrze. 222 00:09:50,757 --> 00:09:52,877 - Hej. - Hej. 223 00:09:53,760 --> 00:09:55,800 Jesteś najbardziej wydajną osobą, 224 00:09:55,887 --> 00:09:57,257 jaką poznałam w życiu. 225 00:09:57,347 --> 00:09:59,847 Nie chciałam, żebyś patrzyła na te śmieci. 226 00:09:59,975 --> 00:10:01,305 Spokojnie. 227 00:10:01,393 --> 00:10:04,103 Tak naprawdę czuję się nieźle. 228 00:10:04,187 --> 00:10:06,477 - Pomimo... - Tak? Ja jestem wkurzona. 229 00:10:07,524 --> 00:10:08,654 Naprawdę. 230 00:10:10,527 --> 00:10:13,027 Było blisko. Ludzie usłyszeli program. 231 00:10:13,113 --> 00:10:14,613 - I myślę... - Tak, tak. 232 00:10:14,823 --> 00:10:17,413 Zwróciliśmy uwagę ludzi na edukację. To dobrze. 233 00:10:17,492 --> 00:10:19,332 Ale nie wygraliśmy, więc... 234 00:10:19,578 --> 00:10:23,288 I wiesz co? Pracowałam dla kilku kandydatów. 235 00:10:23,373 --> 00:10:24,623 Zawsze chcesz, żeby wygrali. 236 00:10:24,958 --> 00:10:27,038 Ale to mnie zapiekło. 237 00:10:27,127 --> 00:10:28,497 Serio. I... 238 00:10:29,004 --> 00:10:31,054 Byłabyś fantastyczną burmistrz. 239 00:10:32,507 --> 00:10:33,877 - Na serio. - Tak. 240 00:10:34,551 --> 00:10:35,841 Wiesz co? To prawda. 241 00:10:36,011 --> 00:10:37,681 Byłabym cholernie dobrą burmistrz. 242 00:10:37,763 --> 00:10:38,893 Najlepszą. 243 00:10:41,350 --> 00:10:43,520 No z czym jeszcze mogę ci pomóc? Z czymkolwiek? 244 00:10:43,560 --> 00:10:46,690 Z niczym. Prawie skończyłam. 245 00:10:46,730 --> 00:10:49,070 Zostało już tylko się przytulić. 246 00:10:50,525 --> 00:10:51,685 Tak. 247 00:10:52,944 --> 00:10:53,954 Dziękuję. 248 00:10:55,447 --> 00:10:56,447 Wielka przyjemność. 249 00:10:56,948 --> 00:10:57,948 Chodź tutaj. 250 00:11:00,577 --> 00:11:01,947 Przestań bić, OK? 251 00:11:02,037 --> 00:11:03,577 - Mówiłem jej... - Bzdura. 252 00:11:03,914 --> 00:11:05,084 - Hej! - Tata! 253 00:11:05,165 --> 00:11:07,165 - Hej! Jak tam? - Cześć! 254 00:11:07,834 --> 00:11:09,384 Co tu robisz tak wcześnie? 255 00:11:09,461 --> 00:11:10,671 No wiesz... 256 00:11:10,754 --> 00:11:11,964 Rzuciłeś pracę jak mama? 257 00:11:12,047 --> 00:11:13,587 Nie, robaczku, nie rzuciłem. 258 00:11:13,715 --> 00:11:16,585 Postanowiłem wrócić wcześniej, żebyśmy mogli 259 00:11:16,968 --> 00:11:18,388 zrobić razem pizzę. Dobra. 260 00:11:18,470 --> 00:11:20,180 Kto chce wybrać pierwsze dodatki? 261 00:11:20,263 --> 00:11:21,313 - Ja! - Dobra. 262 00:11:21,390 --> 00:11:22,850 Najpierw myjemy ręce. 263 00:11:23,183 --> 00:11:25,273 Dzikusy. 264 00:11:26,269 --> 00:11:27,649 To bardzo miłe. 265 00:11:28,855 --> 00:11:29,855 Dziękuję. 266 00:11:30,357 --> 00:11:31,527 Proszę. 267 00:11:32,234 --> 00:11:33,904 Dobra. Co dajemy na tę? 268 00:11:33,985 --> 00:11:36,025 Ser i ananasa, i trochę tej papryki. 269 00:11:36,113 --> 00:11:37,993 Ananasa, pomidory i te... 270 00:11:38,073 --> 00:11:40,163 To podzielimy ją na pół. 271 00:11:42,244 --> 00:11:44,454 I będzie to pyszny placek. 272 00:11:44,538 --> 00:11:45,538 Do dzieła. 273 00:11:48,625 --> 00:11:50,915 - Cześć. - Cześć. 274 00:11:52,671 --> 00:11:54,091 Miałeś być w pracy. 275 00:11:54,172 --> 00:11:55,172 Nie poszedłem. 276 00:11:55,757 --> 00:11:56,877 - Ryan... - Chorobowe. 277 00:11:57,384 --> 00:11:59,554 To w sumie prawda. Jestem... 278 00:12:00,387 --> 00:12:02,007 Cały dzień nie jadłem, szaleję. 279 00:12:06,810 --> 00:12:08,310 Chcę wiedzieć, co robimy. 280 00:12:08,395 --> 00:12:09,395 Nie wiem. 281 00:12:09,479 --> 00:12:10,519 Jak to nie wiesz? 282 00:12:12,816 --> 00:12:14,106 Nie wiem! Nie... 283 00:12:24,161 --> 00:12:25,661 Miałam bardzo napięty dzień, 284 00:12:25,745 --> 00:12:28,165 próbowałam ogarnąć wszystko. 285 00:12:28,832 --> 00:12:30,002 Przepraszam. 286 00:12:31,001 --> 00:12:33,301 Cały dzień byłam w pracy, 287 00:12:33,378 --> 00:12:36,718 wymarzonej pracy, o którą bardzo się starałam. 288 00:12:38,884 --> 00:12:40,344 Broniłam cię i... 289 00:12:42,345 --> 00:12:46,305 Tracimy pieniądze przez to, co zrobiłeś Zachowi. 290 00:12:47,142 --> 00:12:49,272 Jest w takim stanie, że nie może grać. 291 00:12:52,981 --> 00:12:55,281 Powiedz wujkom, że zapłacę. Co do centa. 292 00:12:55,358 --> 00:12:57,528 Nieważne. Nie o to chodzi. 293 00:12:57,611 --> 00:12:58,861 Pójdę tam przeprosić. 294 00:12:58,945 --> 00:13:00,695 Nie! Nie możesz tam iść! 295 00:13:00,947 --> 00:13:01,947 Nie chcą... 296 00:13:02,282 --> 00:13:03,742 cię widzieć. 297 00:13:03,825 --> 00:13:06,365 Nie chcą, żebyś tam przychodził, po tym jak... 298 00:13:13,084 --> 00:13:14,344 A co z nami? 299 00:13:20,217 --> 00:13:21,217 Nie wiem. 300 00:13:21,301 --> 00:13:22,301 Nie wiem, co robić. 301 00:13:26,348 --> 00:13:28,018 Kocham cię. 302 00:13:28,892 --> 00:13:30,562 Ja ciebie też 303 00:13:31,603 --> 00:13:33,233 i na tym polega problem. 304 00:13:33,313 --> 00:13:35,773 Nie mogę przymykać oka na rzeczy, 305 00:13:35,857 --> 00:13:37,567 które dzieją się w rzeczywistości, 306 00:13:37,651 --> 00:13:39,191 bo tak bardzo cię kocham. 307 00:13:39,277 --> 00:13:40,947 - Nie mogę. - Było idealnie. 308 00:13:41,029 --> 00:13:42,819 - Idealnie? - Tak. 309 00:13:42,906 --> 00:13:44,406 - Ryan. - Co? 310 00:13:45,534 --> 00:13:47,294 Robisz coś takiego, że... 311 00:13:47,369 --> 00:13:49,329 Odłączasz się ode mnie, a ja to ignoruję. 312 00:13:49,412 --> 00:13:50,462 O czym ty mówisz? 313 00:13:50,539 --> 00:13:52,669 O tych pigułkach. Skłamałeś... 314 00:13:52,749 --> 00:13:53,829 Patrząc mi w oczy. 315 00:13:53,917 --> 00:13:55,247 - Nieprawda. - O braniu ich. 316 00:13:55,335 --> 00:13:56,955 Nie było tam nic do powiedzenia. 317 00:13:57,045 --> 00:13:58,205 - Skłamałeś. - Jak to? 318 00:13:58,296 --> 00:14:00,626 Co? Że lekarz dał ci receptę, 319 00:14:00,715 --> 00:14:03,045 - ale ty nie... - Dał mi pigułki i ich nie wezmę. 320 00:14:03,134 --> 00:14:04,594 - Więc nie bierzesz? - Nie... 321 00:14:06,137 --> 00:14:07,597 Nawet mi nie powiesz. 322 00:14:07,681 --> 00:14:09,601 Nie ufasz mi na tyle, żebym znała prawdę. 323 00:14:09,683 --> 00:14:13,903 Prawda jest taka, że to pigułki, które dostałem na lęki. 324 00:14:13,979 --> 00:14:16,689 Nie chciałem ich. Wziąłem jedną... dwie dzisiaj. 325 00:14:16,773 --> 00:14:19,863 O to właśnie chodzi. Nie o to, czy bierzesz pigułki, 326 00:14:19,943 --> 00:14:21,653 ale o to, że nie ufasz mi na tyle, 327 00:14:21,736 --> 00:14:23,486 żeby być szczerym! Z partnerką! 328 00:14:23,572 --> 00:14:25,782 Nic przed tobą nie ukrywam. Ciężko mi. 329 00:14:25,865 --> 00:14:27,615 - Rozumiesz? - Mnie też. 330 00:14:27,701 --> 00:14:29,491 - Próbuję... - Ciężko mi, samotnie, 331 00:14:29,578 --> 00:14:31,158 bo nie mogę cię znaleźć. 332 00:14:31,246 --> 00:14:33,576 Więc potrzebuję czasu na przemyślenie, 333 00:14:33,665 --> 00:14:36,245 czy będzie to działało w świecie rzeczywistym. I tyle. 334 00:14:40,130 --> 00:14:41,970 I tyle? To znaczy... 335 00:14:57,230 --> 00:14:59,400 - Sarah! Cześć! - Hej. 336 00:14:59,482 --> 00:15:02,032 Właśnie przyszłam z zewnątrz. 337 00:15:02,110 --> 00:15:03,700 Serio? Bo wygląda, jakbyś... 338 00:15:03,778 --> 00:15:06,028 wychodziła, zobaczyła mnie i się wróciła. 339 00:15:06,615 --> 00:15:09,115 Nie... 340 00:15:09,659 --> 00:15:11,199 To znaczy tak. Miałam... 341 00:15:11,620 --> 00:15:13,160 Wychodziłam, zapomniałam czegoś, 342 00:15:13,246 --> 00:15:14,536 więc wrócę 343 00:15:14,623 --> 00:15:16,213 po to, czego zapomniałam. 344 00:15:16,750 --> 00:15:19,340 Wracam. Ponownie wychodzę. Wiesz, w tę i z powrotem. 345 00:15:20,337 --> 00:15:21,337 OK... 346 00:15:22,088 --> 00:15:23,588 Cieszę się, że to wyjaśniliśmy. 347 00:15:23,673 --> 00:15:24,973 Ja też. 348 00:15:25,008 --> 00:15:26,888 - A więc wchodzę. - Wchodzisz. 349 00:15:26,968 --> 00:15:28,468 Tak, muszę się napić kawy. 350 00:15:28,845 --> 00:15:30,715 - Pa! - Może się napijemy i pogadamy? 351 00:15:42,692 --> 00:15:44,282 Próbuję się uczyć. 352 00:15:46,321 --> 00:15:47,701 Nudzę się. 353 00:15:48,198 --> 00:15:51,368 Na pewno jest gdzieś impreza w bractwie albo jakaś, 354 00:15:51,451 --> 00:15:53,451 na którą... mogłabyś iść, więc... 355 00:15:53,536 --> 00:15:55,326 Że co? 356 00:15:55,413 --> 00:15:57,583 - Co to miało znaczyć? - Nic. 357 00:16:03,546 --> 00:16:06,086 Dobrze się bawiłaś w bractwie Zeta Gamma Pi? 358 00:16:06,174 --> 00:16:07,554 Cokolwiek to jest. 359 00:16:11,304 --> 00:16:14,064 - Byłeś tam? - Nie. 360 00:16:14,182 --> 00:16:15,642 Nie byłem na imprezie bractwa. 361 00:16:16,017 --> 00:16:17,887 Oglądałem Poszukiwaczy domów czy coś 362 00:16:17,977 --> 00:16:20,557 z... dziewczynami z korytarza. 363 00:16:20,647 --> 00:16:21,767 Spałeś z jakąś? 364 00:16:22,357 --> 00:16:24,357 Nie. Oglądaliśmy Poszukiwaczy domów. 365 00:16:24,442 --> 00:16:26,072 Mogłeś, jeśli chciałeś. 366 00:16:26,152 --> 00:16:28,282 Serio by mi to nie przeszkadzało. 367 00:16:28,655 --> 00:16:31,365 Dobra, nie wiem, co o tym myśleć. 368 00:16:31,449 --> 00:16:34,789 Miałem wrażenie, że spotykamy się sami. 369 00:16:34,869 --> 00:16:36,999 I w ogóle. 370 00:16:37,330 --> 00:16:38,920 Słodki jesteś. 371 00:16:39,833 --> 00:16:42,293 A, mówiąc szczerze, słodycz zaczyna się nudzić. 372 00:16:44,546 --> 00:16:46,126 Ja się nie nudziłem, ale... 373 00:16:46,214 --> 00:16:50,594 No przestań. Proponuję ci seks bez absolutnie żadnych zobowiązań. 374 00:16:50,677 --> 00:16:52,007 Jak wczesna Gwiazdka. 375 00:16:52,721 --> 00:16:55,811 Więc pomyśl o tym. 376 00:16:55,890 --> 00:16:57,350 Daj znać, czy chcesz być słodki. 377 00:16:59,227 --> 00:17:00,397 Dobra, gdzie są? 378 00:17:00,520 --> 00:17:02,020 - Tutaj? - Tak. 379 00:17:02,063 --> 00:17:04,693 OK. Robaczek zawinięty w kubraczek. 380 00:17:05,525 --> 00:17:06,525 - Pa. - Kocham cię. 381 00:17:06,860 --> 00:17:08,400 - Dobranoc. - Zbudujemy basen? 382 00:17:10,780 --> 00:17:12,240 Nie. 383 00:17:12,323 --> 00:17:13,323 Jak to? 384 00:17:13,408 --> 00:17:15,448 Bo kalifornijski kodeks budowlany 385 00:17:15,535 --> 00:17:16,995 zrobiłby papierkowy koszmar. 386 00:17:17,328 --> 00:17:18,288 OK? 387 00:17:18,371 --> 00:17:19,251 U Charlotte zbudują. 388 00:17:20,039 --> 00:17:21,369 Będzie miała dwa domy. 389 00:17:21,875 --> 00:17:24,835 Mama będzie mieszkać w jednym, a tata w drugim. 390 00:17:24,919 --> 00:17:26,209 W domu taty będzie basen. 391 00:17:26,296 --> 00:17:27,296 Pójdziemy popływać? 392 00:17:28,548 --> 00:17:31,548 Kochanie, porozmawiajmy o tym jutro, dobrze? 393 00:17:32,469 --> 00:17:33,719 - Kocham cię. - Pa, pa. 394 00:17:39,309 --> 00:17:42,769 Nie miałam pojęcia, że Ed jest w separacji. 395 00:17:44,564 --> 00:17:45,574 OK. 396 00:17:47,233 --> 00:17:48,533 Musimy położyć Victora. 397 00:17:49,152 --> 00:17:50,152 Dobrze. 398 00:17:52,739 --> 00:17:54,279 Facet nie złoży pozwu. 399 00:17:54,407 --> 00:17:56,027 No proszę. To dobrze. 400 00:17:56,117 --> 00:17:58,237 Tak, chyba tak. To znaczy... 401 00:17:59,078 --> 00:18:02,078 Nie zmienia to faktu, że Amber widziała, jak tracę panowanie. 402 00:18:03,374 --> 00:18:04,924 Nie wytrzymałem, Zeek. 403 00:18:05,001 --> 00:18:06,961 Za każdym razem jakby mnie prowokował, 404 00:18:07,045 --> 00:18:08,795 podpuszczają mnie, rozumiesz? 405 00:18:08,880 --> 00:18:09,960 A potem stoją sobie, 406 00:18:10,048 --> 00:18:13,258 jakby wydali na świat cud, bo nagrali jakąś piosenkę, 407 00:18:13,343 --> 00:18:15,263 jakby to była najważniejsza rzecz na świecie. 408 00:18:15,720 --> 00:18:17,640 On nie ma pojęcia, co jest ważne. 409 00:18:18,181 --> 00:18:19,391 Co naprawdę jest ważne. 410 00:18:19,474 --> 00:18:20,734 Tak. 411 00:18:20,934 --> 00:18:22,984 Pamiętam, że jak wróciłem... 412 00:18:23,686 --> 00:18:25,396 śmieszne dla mnie bylo to, 413 00:18:25,480 --> 00:18:27,610 jak ludzie panikują przez coś nieistotnego, 414 00:18:28,650 --> 00:18:29,940 nieważnego. Ale... 415 00:18:30,819 --> 00:18:33,949 To, co się stało, było jednak ważne dla Amber. 416 00:18:36,115 --> 00:18:38,325 No tak i to jest w tym najgorsze. 417 00:18:39,619 --> 00:18:41,079 Zawiodłem ją i... 418 00:18:43,081 --> 00:18:44,251 Może Sarah ma rację. 419 00:18:44,332 --> 00:18:45,752 Może na nią nie zasługuję. 420 00:18:47,168 --> 00:18:49,248 Amber jest jej córeczką. 421 00:18:49,546 --> 00:18:51,966 Nikt nigdy 422 00:18:52,048 --> 00:18:54,878 - nie zasłuży na jej córeczkę. - Tak. 423 00:18:57,846 --> 00:18:59,506 A ty? Co myślisz? 424 00:19:00,932 --> 00:19:03,232 Myślę, że zdecydowaliście się na ślub. 425 00:19:03,309 --> 00:19:04,689 Myślę, że to coś dobrego. 426 00:19:05,395 --> 00:19:06,765 I myślę, że się starasz. 427 00:19:06,855 --> 00:19:08,475 A to najważniejsze. 428 00:19:09,691 --> 00:19:11,991 Tak bardzo się staram. 429 00:19:15,947 --> 00:19:18,947 I właśnie o to chodzi, że niezależnie, jak bardzo się staram, 430 00:19:19,826 --> 00:19:23,156 chce mi się powiedzieć: "Pieprzyć to”. Wiesz? 431 00:19:23,246 --> 00:19:24,246 "Pieprzyć to życie”. 432 00:19:24,372 --> 00:19:27,422 - A potem wracam i myślę o Amber... - Chwila, czekaj. 433 00:19:27,500 --> 00:19:28,710 O czym ty mówisz? 434 00:19:29,127 --> 00:19:31,497 - Czy mówisz o... - Nie. 435 00:19:31,588 --> 00:19:33,918 Nie, mówię "pieprzyć to życie cywila”. 436 00:19:34,007 --> 00:19:36,677 To... Staranie się, żeby wyszło. 437 00:19:48,938 --> 00:19:51,398 Nienawidziłem Afganistanu. Wiesz? 438 00:19:52,317 --> 00:19:53,607 Nienawidziłem. 439 00:19:54,402 --> 00:19:56,362 Ale tam chociaż wszystko ma sens. 440 00:19:56,446 --> 00:19:58,066 Rozumiesz? Wszystko. 441 00:19:59,032 --> 00:20:02,242 Wszystko miało znaczenie, wiesz? 442 00:20:02,702 --> 00:20:05,292 To ważne. A potem... 443 00:20:06,748 --> 00:20:10,418 Mam wrażenie, że nie mogę zapomnieć o tamtym miejscu. 444 00:20:10,501 --> 00:20:12,631 Nie mogę się od niego odłączyć. 445 00:20:12,712 --> 00:20:16,552 Nie mogę się z niego otrząsnąć. Dalej czuję się tu nie na miejscu. 446 00:20:16,633 --> 00:20:17,843 Jakbym... 447 00:20:17,926 --> 00:20:20,846 Będziesz musiał zdecydować, który świat jest twój, synu. 448 00:20:23,806 --> 00:20:25,636 To... trudne. 449 00:20:40,740 --> 00:20:42,780 Ale miło, kochanie. 450 00:20:44,786 --> 00:20:45,786 Wiesz? 451 00:20:46,579 --> 00:20:47,789 Nasza trójka w parku. 452 00:20:47,830 --> 00:20:49,080 Tyle czasu minęło. 453 00:20:49,165 --> 00:20:50,165 Dużo czasu. 454 00:20:50,249 --> 00:20:51,879 Co tam masz, Nora? 455 00:20:52,377 --> 00:20:53,877 Proszę bardzo. 456 00:20:54,379 --> 00:20:55,249 Co tam jest? 457 00:20:55,296 --> 00:20:57,126 A co z pracą? Nie będziesz mieć problemów? 458 00:20:57,215 --> 00:20:58,835 Najpierw czas z rodziną. 459 00:20:58,925 --> 00:21:00,005 - To dobrze. - Tak. 460 00:21:03,179 --> 00:21:04,679 Przepraszam. 461 00:21:04,764 --> 00:21:06,984 Nie chcę przerywać... 462 00:21:07,058 --> 00:21:09,018 Nie jest pani kandydatką na burmistrz? 463 00:21:11,354 --> 00:21:13,564 Jestem Kristina Braverman. 464 00:21:13,648 --> 00:21:14,648 Tak, byłam nią. 465 00:21:14,732 --> 00:21:17,402 Witam. Niezła celebrytka w naszej piaskownicy. 466 00:21:17,485 --> 00:21:19,315 No nie wiem, ale... 467 00:21:19,404 --> 00:21:21,534 Idealnie się składa. 468 00:21:21,614 --> 00:21:24,034 Nie wiem, czy pani wie, ale nasza zjeżdżalnia 469 00:21:24,117 --> 00:21:25,827 jest popękana i zniszczona od wieków. 470 00:21:25,910 --> 00:21:28,330 Posklejana taśmą. To duże zagrożenie. 471 00:21:28,830 --> 00:21:31,000 Czy to nieetyczne, gdybym obiecała pani głos, 472 00:21:31,082 --> 00:21:32,462 jeśli ją pani naprawi? 473 00:21:32,542 --> 00:21:35,172 Wiem. Moja najstarsza córka uwielbia tę zjeżdżalnię. 474 00:21:35,253 --> 00:21:37,303 - Więc... - Tak się składa... 475 00:21:37,380 --> 00:21:39,340 że wybory były parę dni temu. 476 00:21:39,424 --> 00:21:40,884 I przegrałam, więc... 477 00:21:41,175 --> 00:21:43,085 - Przepraszam. - Nic się nie stało. 478 00:21:43,261 --> 00:21:44,261 Krępujące. 479 00:21:44,345 --> 00:21:45,595 - Nie ma sprawy. - OK. 480 00:21:45,680 --> 00:21:46,680 Różnica była mała. 481 00:21:46,764 --> 00:21:47,854 I niska frekwencja. 482 00:21:47,932 --> 00:21:49,182 Niewielu zainteresowanych. 483 00:21:51,477 --> 00:21:52,477 No tak. 484 00:21:52,812 --> 00:21:57,282 To co zamierza pani robić po przegranej? Co dalej? 485 00:21:57,316 --> 00:21:59,686 Zamierzamy budować zamki z piasku z córką. 486 00:22:00,653 --> 00:22:02,613 Jasne. Rozumiem. 487 00:22:02,947 --> 00:22:04,907 Jeśli może pani pomóc ze zjeżdżalnią, 488 00:22:04,991 --> 00:22:06,031 byłoby świetnie. 489 00:22:06,117 --> 00:22:08,907 Bo, wie pani, pani córka może się zranić... 490 00:22:12,498 --> 00:22:14,498 - Co to miało być? - Nie wiem. 491 00:22:14,584 --> 00:22:16,214 Co mam zrobić? Skleić taśmą? 492 00:22:16,294 --> 00:22:17,214 Naprawisz ją. 493 00:22:17,378 --> 00:22:18,798 Sam... niech sama naprawi. 494 00:22:18,880 --> 00:22:20,130 Jeszcze ktoś się zrani. 495 00:22:20,214 --> 00:22:21,554 Może twoja córka. 496 00:22:21,674 --> 00:22:23,054 - Poważna sprawa. - Przestań! 497 00:22:23,593 --> 00:22:24,683 Lubię ją, 498 00:22:24,761 --> 00:22:27,141 ale ona jest całkowicie otwarta 499 00:22:28,431 --> 00:22:31,181 na przygodny seks z innymi chłopakami, co jest dziwnie 500 00:22:31,350 --> 00:22:32,480 mówić przy dziecku. Nie? 501 00:22:32,810 --> 00:22:34,600 Przygodny seks? Nic nie zapamięta. 502 00:22:34,687 --> 00:22:36,017 - Nie słyszą? - Chyba. 503 00:22:36,105 --> 00:22:38,605 I dalej chce też seksu ze mną. 504 00:22:38,691 --> 00:22:39,941 - Tak. - To dobrze. 505 00:22:40,443 --> 00:22:42,573 I... Zła pora? 506 00:22:42,653 --> 00:22:43,863 - Przez dziecko? - Nie... 507 00:22:43,905 --> 00:22:45,405 Muszę się kiwać, bo się obudzi. 508 00:22:45,490 --> 00:22:47,160 I nie porozmawiamy o tym problemie. 509 00:22:47,241 --> 00:22:49,121 Choć nie brzmi to jak problem. 510 00:22:49,202 --> 00:22:51,002 - Wiem... - Nie lubisz takiego seksu? 511 00:22:51,079 --> 00:22:52,789 Wiem. Nie wiem, z czym mam problem. 512 00:22:52,872 --> 00:22:54,332 Nie wiem, co ze mną nie tak. 513 00:22:54,707 --> 00:22:55,917 Nic nie jest nie tak. 514 00:22:56,000 --> 00:22:57,540 - Na pewno? - Tak. 515 00:22:57,877 --> 00:22:59,497 Pogadamy przy piwie? 516 00:22:59,587 --> 00:23:00,957 Mogę proponować ci piwo? 517 00:23:01,089 --> 00:23:02,129 Tylko że jest 9:00. 518 00:23:02,215 --> 00:23:03,415 - 9:00? - Tak. 519 00:23:03,508 --> 00:23:05,008 Wstałem o 5:00, więc myślałem, 520 00:23:05,093 --> 00:23:07,053 - że jest południe. - Tak? 521 00:23:07,136 --> 00:23:10,926 Słuchaj, myślę, że chodzi o to, że jesteś facetem jednokobiecym. 522 00:23:11,349 --> 00:23:13,479 Taki po prostu jesteś. Wiesz? 523 00:23:13,643 --> 00:23:15,353 Tak. I po prostu to powiedzieć? 524 00:23:15,436 --> 00:23:16,596 Nie. Nie mów jej tego. 525 00:23:16,813 --> 00:23:18,733 Identyfikuję tylko, kim teraz jesteś. 526 00:23:18,815 --> 00:23:21,645 Ale nie znaczy to, że nie możesz ewoluować w kogoś innego. 527 00:23:22,026 --> 00:23:22,856 Jak ja. 528 00:23:22,944 --> 00:23:24,324 Byłem kiedyś jak Natalie. 529 00:23:24,570 --> 00:23:26,660 Szybko i bez zobowiązań, zupełnie luźno. 530 00:23:27,115 --> 00:23:28,235 Wyzwolony czy jak tam. 531 00:23:28,324 --> 00:23:29,834 Teraz mam kogoś, kogo kocham, 532 00:23:29,909 --> 00:23:31,579 idealnego i jestem szczęśliwy. 533 00:23:31,661 --> 00:23:33,041 A więc się zmieniłem, prawda? 534 00:23:33,121 --> 00:23:35,041 Ona chyba też może. 535 00:23:35,123 --> 00:23:37,503 Nie. Drew, w tej metaforze jesteś mną. 536 00:23:38,209 --> 00:23:39,209 Ale na odwrót. 537 00:23:40,253 --> 00:23:42,213 - Nie łapię. - Do góry nogami, odwrócony. 538 00:23:43,047 --> 00:23:44,217 Nie wiem, o co chodzi. 539 00:23:44,257 --> 00:23:46,587 Nie jesteś luzakiem, ale może się tego nauczysz. 540 00:23:46,676 --> 00:23:48,716 - Słuchaj. Dobra. Powiem ci coś. - OK. 541 00:23:48,803 --> 00:23:51,103 A jeśli przekażesz to matce, zaprzeczę. 542 00:23:51,180 --> 00:23:53,020 - OK. - Twoje słowo przeciwko mojemu. 543 00:23:53,099 --> 00:23:54,559 Więcej z nią przeszedłem. 544 00:23:54,642 --> 00:23:55,642 Jesteś młody. 545 00:23:55,726 --> 00:23:57,476 To twoja jedyna szansa. 546 00:23:57,979 --> 00:23:59,359 Rozumiesz? 547 00:23:59,438 --> 00:24:01,358 Śpij z różnymi dziewczynami, próbuj. 548 00:24:01,440 --> 00:24:02,980 Usprawnij umiejętności. 549 00:24:03,067 --> 00:24:06,067 Bo kiedy to się skończy, skończy się na zawsze. 550 00:24:06,154 --> 00:24:07,034 Jasne? 551 00:24:07,113 --> 00:24:09,913 Hamulce nie są stopniowe, tylko zatrzaskują się. 552 00:24:10,283 --> 00:24:11,583 Kiedy ostatnio z kimś spałem? 553 00:24:11,659 --> 00:24:15,079 - Nie wiem. - Policz w tył od niej. 554 00:24:15,163 --> 00:24:16,833 - Tak? - Tak. 555 00:24:18,082 --> 00:24:19,212 Lepiej ci? 556 00:24:19,250 --> 00:24:21,000 - Tak, czuję się dobrze. - Dobrze. 557 00:24:21,627 --> 00:24:23,377 A więc... baw się dobrze. 558 00:24:23,838 --> 00:24:25,718 Ciesz się wolnością. Młodością. 559 00:24:27,633 --> 00:24:29,013 Idę. 560 00:24:32,013 --> 00:24:33,563 Nie możemy już ze sobą spać. 561 00:24:34,056 --> 00:24:35,466 Dzień dobry. 562 00:24:35,558 --> 00:24:36,728 Dzień dobry. Nie możemy. 563 00:24:37,226 --> 00:24:38,266 A proponowałem? 564 00:24:38,311 --> 00:24:41,811 Nie, ale zaproponujesz i chcę to wyjaśnić, zanim to się stanie. 565 00:24:41,898 --> 00:24:43,858 Nie możemy ze sobą spać. OK? Dziękuję. 566 00:24:43,900 --> 00:24:45,190 OK. Sarah, zaczekaj. 567 00:24:45,276 --> 00:24:47,026 Nie jestem pewien, co się tu dzieje, 568 00:24:47,111 --> 00:24:48,741 ale to był uroczy wieczór. 569 00:24:48,821 --> 00:24:51,031 Bardzo dobrze się bawiłem i nie jestem pewien, 570 00:24:51,449 --> 00:24:52,869 dlaczego się odsuwasz. 571 00:24:52,950 --> 00:24:54,830 - Ale... - Posłuchaj. Tak, 572 00:24:54,952 --> 00:24:57,122 był to uroczy wieczór, OK? 573 00:24:57,205 --> 00:24:58,615 - Ale ja mam 42 lata. - OK. 574 00:24:58,706 --> 00:25:01,496 Nie mogę sobie tak spędzać uroczych wieczorów. 575 00:25:01,584 --> 00:25:05,504 Muszę się skupić na sobie i na swojej karierze. 576 00:25:05,546 --> 00:25:07,506 I, tak, pewnego dnia 577 00:25:07,632 --> 00:25:10,592 może znajdę faceta w odpowiednim wieku, 578 00:25:10,843 --> 00:25:14,103 który nie jest stuknięty, nie ma problemów z nałogami 579 00:25:14,180 --> 00:25:16,520 ani z interakcjami towarzyskimi. 580 00:25:16,599 --> 00:25:18,429 Trochę ty, ale nie chodzi o ciebie. 581 00:25:18,517 --> 00:25:20,477 To dobrze, bo jestem w odpowiednim wieku. 582 00:25:20,561 --> 00:25:22,771 Dobra, próbuję wyznaczyć granicę. 583 00:25:22,855 --> 00:25:24,725 A więc... to ona. 584 00:25:24,982 --> 00:25:27,572 Uszanuj ją. I... Dobrze? 585 00:25:29,070 --> 00:25:30,320 - Dobrze. - Dobrze. 586 00:25:39,622 --> 00:25:43,042 Wszystko OK? Już dłuto się nie odzywasz. 587 00:25:50,466 --> 00:25:54,676 Długo. Nie dłuto. Wybacz me grube kciuki. 588 00:26:07,942 --> 00:26:09,152 Proszę! 589 00:26:11,779 --> 00:26:13,699 - Hej, Julia. - Hej. 590 00:26:15,449 --> 00:26:17,829 Na jakiś czas się wyprowadzam. 591 00:26:18,911 --> 00:26:19,911 Tak, słyszałam. 592 00:26:20,246 --> 00:26:22,706 Według Colleen tak będzie łatwiej wszystko rozgryźć. 593 00:26:22,790 --> 00:26:24,420 Chyba raczej rozgryza, 594 00:26:24,500 --> 00:26:25,920 jak szybko znajdzie prawnika. 595 00:26:26,002 --> 00:26:27,002 Znasz dobrego? 596 00:26:27,628 --> 00:26:29,588 Wybacz. Kiepski żart. 597 00:26:30,589 --> 00:26:32,719 Prawie nie spałem w tym tygodniu. 598 00:26:34,468 --> 00:26:35,678 Ed... 599 00:26:37,138 --> 00:26:40,678 Musisz przestać do mnie dzwonić, pisać maile i... 600 00:26:42,727 --> 00:26:44,597 - Co? - Po prostu... 601 00:26:45,980 --> 00:26:47,230 to nie na miejscu. 602 00:26:47,315 --> 00:26:49,185 Nie fair wobec Joela. 603 00:26:50,109 --> 00:26:51,689 I wobec mnie. 604 00:26:54,113 --> 00:26:55,163 Wow. 605 00:26:55,406 --> 00:26:57,576 Przyszłaś mi to powiedzieć osobiście. 606 00:26:59,118 --> 00:27:01,328 Wow, to jest... 607 00:27:01,412 --> 00:27:03,752 wisienka na tym zajebistym tygodniu. 608 00:27:07,209 --> 00:27:08,669 I chciałam spytać cię o coś, 609 00:27:08,753 --> 00:27:11,383 o co nie chciałam pytać przez telefon. 610 00:27:12,089 --> 00:27:15,129 Więc nie mogę dzwonić, ale ty możesz przychodzić mnie o coś pytać? 611 00:27:16,302 --> 00:27:18,512 Nie, w porządku. Powiedz... 612 00:27:18,971 --> 00:27:21,021 Chętnie posłucham, o co chcesz spytać. 613 00:27:24,310 --> 00:27:25,980 To wszystko? To nie... 614 00:27:28,147 --> 00:27:29,857 moja wina, prawda? 615 00:27:31,359 --> 00:27:32,609 Małżeństwo rozpada się, 616 00:27:32,693 --> 00:27:34,953 bo utraciłem to, kim byłem, dawno temu. 617 00:27:36,072 --> 00:27:38,662 I nie mogłem dojść do tego, jak się uszczęśliwić. 618 00:27:39,909 --> 00:27:42,329 Ale udawanie szczęścia jest niemal gorsze niż... 619 00:27:44,080 --> 00:27:45,160 bycie nieszczęśliwym. 620 00:27:48,709 --> 00:27:50,499 - Przykro mi. - Nie, w porządku. 621 00:27:52,922 --> 00:27:54,922 W sumie nie mam nic przeciwko... 622 00:27:55,925 --> 00:27:58,175 byciu nieszczęśliwym przez jakiś czas. 623 00:27:58,260 --> 00:28:00,050 Przynajmniej jeśli jest się szczerym, 624 00:28:00,137 --> 00:28:01,557 można chwilę się poużalać. 625 00:28:01,597 --> 00:28:02,767 I to właśnie zrobię. 626 00:28:02,807 --> 00:28:06,097 Wrócę do mojego mieszkanka rozwiedzionego tatusia, 627 00:28:06,811 --> 00:28:08,481 kupię sobie fotel dla starca, 628 00:28:08,521 --> 00:28:09,981 na który by się nie zgodziła, 629 00:28:10,064 --> 00:28:11,614 usiądę i będę się użalał 630 00:28:11,690 --> 00:28:15,860 w słodko-gorzkiej melancholii obudzenia się kiedyś i zrozumienia, 631 00:28:16,278 --> 00:28:18,028 że życie jest inne, niż planowałeś. 632 00:28:22,368 --> 00:28:23,988 Ale nie o to pytałaś. 633 00:28:24,912 --> 00:28:26,662 Nie, Julia, nie jesteś przyczyną 634 00:28:26,747 --> 00:28:27,957 rozpadu mojego małżeństwa. 635 00:28:31,585 --> 00:28:34,045 Bardzo mi przykro, że przez to przechodzisz. 636 00:28:39,969 --> 00:28:41,509 Będzie dobrze. 637 00:28:43,472 --> 00:28:45,352 Z tobą też. 638 00:29:11,208 --> 00:29:12,498 Julia... 639 00:29:27,683 --> 00:29:30,393 No dobra, przemyślałem całe to bzykanie na żądanie 640 00:29:30,478 --> 00:29:33,018 czy jak to tam zwał. 641 00:29:33,105 --> 00:29:34,435 - OK. - I jestem na tak. 642 00:29:35,065 --> 00:29:37,735 Dobra, ale chcę zasad, OK? 643 00:29:37,818 --> 00:29:39,108 - Zasad? - Tak. 644 00:29:39,195 --> 00:29:41,405 Zasady raczej na pewno naruszają ducha 645 00:29:41,489 --> 00:29:43,619 - spontaniczności. - Ja ich potrzebuję. 646 00:29:43,699 --> 00:29:44,909 - OK. - Są dla mnie. 647 00:29:44,992 --> 00:29:47,332 Bo nie chcę iść na jakąś imprezę w bractwie 648 00:29:47,411 --> 00:29:49,461 i zobaczyć, jak się miziasz z gościem. 649 00:29:49,538 --> 00:29:51,578 - Byłoby to bardzo dziwne... - No tak. 650 00:29:51,665 --> 00:29:55,835 Rozumiem, ale od kiedy to ty chodzisz na imprezy do bractwa, 651 00:29:55,920 --> 00:29:57,880 - jakiekolwiek? - No dobra, dziękuję. 652 00:29:57,963 --> 00:29:59,423 - To niemiłe, ale dalej. - Nie. 653 00:29:59,507 --> 00:30:00,757 To nie było niemiłe. 654 00:30:00,841 --> 00:30:03,301 - To prawda. - Bractwa to twoja strefa. 655 00:30:03,385 --> 00:30:05,635 Tam możesz robić, co chcesz. 656 00:30:05,721 --> 00:30:06,761 - OK? - Moja strefa. 657 00:30:06,847 --> 00:30:08,927 - Tak. - A twoja? 658 00:30:09,850 --> 00:30:11,140 Moja... 659 00:30:12,686 --> 00:30:14,146 Jest do określenia. 660 00:30:14,230 --> 00:30:16,230 - Bardzo to dziwne. - Zgadzam się. 661 00:30:16,315 --> 00:30:19,935 Ale chciałaś czegoś z wolnym duchem, 662 00:30:20,027 --> 00:30:22,397 a ja potrzebuję zasad. 663 00:30:25,491 --> 00:30:28,161 Może nie jest to dobry pomysł. 664 00:30:28,244 --> 00:30:29,254 Może i nie. 665 00:30:29,328 --> 00:30:31,748 Ale może powinniśmy po prostu spróbować. 666 00:30:32,957 --> 00:30:35,207 Może powinniśmy być tylko przyjaciółmi. 667 00:30:36,835 --> 00:30:38,205 Tylko. 668 00:30:39,255 --> 00:30:40,665 - Bez plusów. - Ja nie... 669 00:30:40,798 --> 00:30:42,798 Nie o to mi chodzi. Tego nie chcę. 670 00:30:43,717 --> 00:30:46,637 I ty chyba też nie. 671 00:30:46,720 --> 00:30:49,390 - Nie. - To znaczy, bardzo cię lubię. 672 00:30:49,807 --> 00:30:51,927 I ty mnie też. 673 00:30:52,351 --> 00:30:54,021 Tak, lubię cię. 674 00:30:56,689 --> 00:30:58,359 Ale to nie... wystarczy? 675 00:31:02,861 --> 00:31:05,411 Bardzo mi przykro. Myślałam, że tylko... 676 00:31:06,365 --> 00:31:08,275 sypiamy ze sobą i się bawimy. 677 00:31:08,367 --> 00:31:10,077 Nie chciałam cię zranić. 678 00:31:10,160 --> 00:31:12,000 Nie miałam takiego zamiaru. 679 00:31:13,038 --> 00:31:14,618 No dobrze, to ja pójdę. 680 00:31:14,707 --> 00:31:17,417 Żebyś mógł być na mnie wściekły w samotności. 681 00:31:19,044 --> 00:31:20,714 Ale nie bądź zły za długo. 682 00:31:22,089 --> 00:31:24,129 Naprawdę by mi brakowało naszej przyjaźni. 683 00:31:39,857 --> 00:31:41,397 Haj bierny. 684 00:31:41,483 --> 00:31:42,823 Powiedz. 685 00:31:42,901 --> 00:31:45,281 O ile pokonał cię ten mały oblech? 686 00:31:45,362 --> 00:31:46,702 - Nie chcę o tym. - No weź. 687 00:31:46,739 --> 00:31:48,199 Nie po to tu przyszłam. 688 00:31:48,282 --> 00:31:50,282 Przyszłam się z tobą zobaczyć i... 689 00:31:50,367 --> 00:31:52,697 - Dużą przewagą? - Nie chcę o tym mówić. 690 00:31:52,786 --> 00:31:55,156 - Moim jednym głosem? - Dwoma... punktami. 691 00:31:55,247 --> 00:31:56,707 - Dwoma punktami? - Tak. 692 00:31:57,416 --> 00:31:58,456 Co to znaczy? 693 00:31:59,043 --> 00:32:01,463 947 głosami. 694 00:32:02,546 --> 00:32:03,626 - Cholera. - Wiem. 695 00:32:04,048 --> 00:32:06,378 To jak jeden budynek. 696 00:32:07,593 --> 00:32:09,513 Musi cię to męczyć. 697 00:32:09,595 --> 00:32:11,505 Wykańczać. 698 00:32:11,597 --> 00:32:13,057 - Przestań. - Przepraszam. 699 00:32:13,390 --> 00:32:15,390 - Nie jest to miłe. - Umieram. 700 00:32:15,476 --> 00:32:17,136 Więc wolno mi walić prosto z mostu. 701 00:32:18,562 --> 00:32:20,562 No i się strasznie upaliłam. 702 00:32:23,567 --> 00:32:25,237 - Chcesz? - Nie, dzięki. 703 00:32:25,277 --> 00:32:26,647 - No weź. - Nie. Dzięki. 704 00:32:26,737 --> 00:32:27,987 - Nie chcę... - Wapniaczka? 705 00:32:28,113 --> 00:32:29,373 - Nie. - Lekka wapniaczka. 706 00:32:29,448 --> 00:32:31,408 Nieprawda. Kiedyś non stop paliłam. 707 00:32:31,492 --> 00:32:32,622 Paliłaś, bo miałaś raka. 708 00:32:32,701 --> 00:32:35,201 Nie, bo lubiłam. 709 00:32:35,287 --> 00:32:36,537 Lubiłam to. 710 00:32:36,622 --> 00:32:38,622 I oto twoje dwa punkty. 711 00:32:38,707 --> 00:32:40,497 Musisz skusić jarających, kochana. 712 00:32:40,584 --> 00:32:43,804 To Berkeley. 947 jaraczy, nietrudno znaleźć. 713 00:32:47,299 --> 00:32:48,299 Co się dzieje? 714 00:32:49,760 --> 00:32:50,840 - No weź. - Nic. 715 00:32:50,969 --> 00:32:52,809 - Przestań. - Nic się nie dzieje. 716 00:32:53,639 --> 00:32:56,019 Wiesz, że ja tylko gadam od rzeczy, co? 717 00:32:56,183 --> 00:32:58,233 Mam tylko wrażenie, że... nie wiem. 718 00:32:58,310 --> 00:32:59,440 Poszedł w negatywy. 719 00:32:59,520 --> 00:33:00,730 Jeśli ja bym w nie poszła, 720 00:33:00,813 --> 00:33:02,693 myślę, że to by pomogło. 721 00:33:03,065 --> 00:33:04,645 Wiesz? Jakby... 722 00:33:06,443 --> 00:33:07,403 Tak, męczy mnie to. 723 00:33:08,404 --> 00:33:10,204 - Nie udało mi się. - No i co z tego? 724 00:33:10,280 --> 00:33:12,160 Następnym razem. 725 00:33:12,241 --> 00:33:14,581 - Następnym. - Jeśli tego chcesz, to ci się uda. 726 00:33:14,618 --> 00:33:16,118 Tak jest po pokonaniu raka. 727 00:33:16,203 --> 00:33:18,833 Masz następną szansę. Możesz zrobić, co chcesz. 728 00:33:19,415 --> 00:33:20,455 Co tylko chcesz. 729 00:33:21,417 --> 00:33:23,997 Tylko przykro mi, że tego nie zobaczę. 730 00:33:35,472 --> 00:33:38,142 Ale z ciebie nachalna nachała. 731 00:33:38,225 --> 00:33:40,185 To rozumiem. 732 00:33:41,979 --> 00:33:45,359 A więc nikt nikogo nie pozwał i wszystko jest... 733 00:33:45,607 --> 00:33:48,277 Wszystko jest dobrze. Ze wszystkimi. 734 00:33:48,819 --> 00:33:50,449 Ale musiałam ci powiedzieć. 735 00:33:51,613 --> 00:33:53,573 Przepraszam, że nie wcześniej. 736 00:33:53,657 --> 00:33:54,737 Tylko... 737 00:33:56,201 --> 00:33:58,371 bałam się i... 738 00:33:58,454 --> 00:33:59,584 Powiedzieć mnie? 739 00:34:01,874 --> 00:34:03,334 Nie wiedziałam, jak... 740 00:34:03,417 --> 00:34:05,587 zacząć i wiedziałam... 741 00:34:06,503 --> 00:34:07,633 że... 742 00:34:07,713 --> 00:34:09,883 denerwujesz się Ryanem... 743 00:34:11,341 --> 00:34:12,841 Ale musisz wiedzieć, 744 00:34:13,677 --> 00:34:16,507 że on tak bardzo mnie kocha. 745 00:34:16,597 --> 00:34:18,347 Ale oprócz tego, 746 00:34:18,432 --> 00:34:20,142 jeżeli jest to w ogóle możliwe, 747 00:34:20,225 --> 00:34:23,345 gdybyśmy mogły porozmawiać o tym, 748 00:34:24,438 --> 00:34:25,688 jak dwie osoby, 749 00:34:26,648 --> 00:34:28,858 z tobą, nie jako... no wiesz, moją mamą... 750 00:34:29,526 --> 00:34:31,816 Naprawdę potrzebuję twojej rady w tej sprawie, 751 00:34:31,904 --> 00:34:34,574 osoby, której ufam i którą szanuję, 752 00:34:34,656 --> 00:34:35,616 - bo to... - Dobrze. 753 00:34:35,657 --> 00:34:37,737 - Potrzebuję trochę pomocy. - Dobrze. 754 00:34:39,036 --> 00:34:40,866 - Wiesz? - Jestem zwyczajną osobą, 755 00:34:41,413 --> 00:34:42,413 nie twoją matką. 756 00:34:42,498 --> 00:34:44,248 Dobrze. 757 00:34:44,291 --> 00:34:45,331 I... 758 00:34:46,335 --> 00:34:47,665 Kiedyś martwiłam się, 759 00:34:47,753 --> 00:34:50,713 że trudno będzie ci się zakochać... 760 00:34:51,465 --> 00:34:54,215 Naprawdę zakochać. 761 00:34:55,511 --> 00:34:58,761 Bo, no wiesz, jest w nas taka twardość. 762 00:35:00,182 --> 00:35:01,932 I powiem ci, 763 00:35:02,017 --> 00:35:05,017 że jesteś taka 764 00:35:05,979 --> 00:35:09,229 odważna i silna. 765 00:35:12,069 --> 00:35:13,649 I wiem... 766 00:35:14,279 --> 00:35:16,949 że co by nie było, dasz sobie z tym radę. 767 00:35:18,283 --> 00:35:20,333 Bardzo ci dziękuję. 768 00:35:25,123 --> 00:35:26,923 A jako mama? 769 00:35:35,133 --> 00:35:36,643 Jako mama... 770 00:35:37,845 --> 00:35:39,175 myślę, że... 771 00:35:41,473 --> 00:35:43,983 to, że jesteś twarda, żeby sobie z tym poradzić, 772 00:35:44,560 --> 00:35:46,770 nie oznacza, że tego dla ciebie chcę. 773 00:35:58,866 --> 00:35:59,946 Hej. 774 00:36:00,784 --> 00:36:01,874 Cześć. 775 00:36:04,288 --> 00:36:05,708 Możemy porozmawiać? 776 00:36:07,916 --> 00:36:08,996 Tak. 777 00:36:22,764 --> 00:36:23,934 Dużo myślałam. 778 00:36:24,016 --> 00:36:26,096 - Ja też. - Mogę pierwsza? 779 00:36:28,812 --> 00:36:31,442 Dużo myślałam o tym, że... 780 00:36:34,318 --> 00:36:38,108 przeszedłeś tak wiele. 781 00:36:40,198 --> 00:36:43,578 Rzeczy, których nigdy sobie nie wyobrażę 782 00:36:43,911 --> 00:36:45,331 ani nie zrozumiem, 783 00:36:46,330 --> 00:36:47,920 niezależnie od tego, jak chcę. 784 00:36:47,998 --> 00:36:51,418 Jesteśmy tak różni, wiesz? 785 00:36:51,710 --> 00:36:53,550 - I przez to jest ciężko. - Amber... 786 00:36:53,629 --> 00:36:55,799 - Nie, daj mi skończyć, proszę. - OK... 787 00:36:58,216 --> 00:36:59,546 Ale też... 788 00:37:00,344 --> 00:37:04,104 dzięki temu jest nam tak niesamowicie ze sobą. 789 00:37:04,431 --> 00:37:08,641 Jesteśmy w stanie... rozwijać się i zmieniać, 790 00:37:08,727 --> 00:37:10,647 sprawiać, że jesteśmy lepsi. 791 00:37:10,729 --> 00:37:14,229 Wystarczająco się szanujemy, żeby spróbować, 792 00:37:14,483 --> 00:37:16,903 i... tylko to się liczy. 793 00:37:17,486 --> 00:37:19,656 Możemy przejść wszystkie takie przeciwności. 794 00:37:19,738 --> 00:37:22,948 Jest mi strasznie przykro, że cierpisz, 795 00:37:23,033 --> 00:37:25,163 że są rzeczy, których... 796 00:37:26,286 --> 00:37:28,496 nie mogę o tobie zrozumieć, ale... 797 00:37:29,539 --> 00:37:32,789 to nieważne, bo... cię kocham. 798 00:37:32,876 --> 00:37:34,206 Kocham każdą część ciebie. 799 00:37:34,294 --> 00:37:35,674 Wszystko w tobie kocham. 800 00:37:35,754 --> 00:37:37,804 Chcę cię kochać do końca życia, 801 00:37:37,839 --> 00:37:39,049 - wyjść za ciebie. - Amber... 802 00:37:39,132 --> 00:37:41,222 - I chcę mieć z tobą dzieci. - Nie, Amber. 803 00:37:41,301 --> 00:37:43,101 - I być twoją żoną. - Nie. 804 00:37:43,178 --> 00:37:45,598 - I być z tobą wiecznie. - Nie, Amber. 805 00:37:45,681 --> 00:37:48,271 Przykro mi. Nie mogę... 806 00:37:48,392 --> 00:37:51,652 - Nie możesz czego? Ryan! - Nie mogę tak... żyć. 807 00:37:53,647 --> 00:37:55,107 Jak to? 808 00:37:55,482 --> 00:37:58,032 Pojechałem i ponownie się zaciągnąłem. 809 00:38:07,035 --> 00:38:08,195 To już pewne. 810 00:38:19,131 --> 00:38:20,471 Trochę już minęło, nie? 811 00:38:20,549 --> 00:38:22,259 Od naszego ostatniego wyjścia? 812 00:38:22,300 --> 00:38:23,340 Tak. 813 00:38:23,427 --> 00:38:26,387 Myślę, że masz rację. Właśnie tego nam trzeba. 814 00:38:26,471 --> 00:38:30,101 Żadnych filmów animowanych, rodzinnych kręgli, tylko... 815 00:38:30,183 --> 00:38:32,313 - Cholera. - ...kolacja w Angelo's. 816 00:38:33,937 --> 00:38:35,437 Pomóc ci? 817 00:38:43,238 --> 00:38:45,158 Bardzo się cieszę, że to robimy. 818 00:38:46,283 --> 00:38:47,743 Ja też. 819 00:38:55,292 --> 00:38:56,752 Kristina, chodź tu. 820 00:38:56,835 --> 00:38:58,495 Idę, kochanie. Gdzie jesteśmy? 821 00:38:58,587 --> 00:39:00,837 - Co ty... Co tu robimy? - Jesteśmy. 822 00:39:00,922 --> 00:39:01,922 - Gdzie? - Tak. 823 00:39:02,007 --> 00:39:02,837 - Zaufaj mi. - Obiad? 824 00:39:02,883 --> 00:39:04,263 - Zaufaj. - Ufam ci. 825 00:39:04,342 --> 00:39:06,262 - Zaufaj. - Co masz w brązowym worku? 826 00:39:06,344 --> 00:39:07,934 Zobaczysz. 827 00:39:08,013 --> 00:39:09,893 - W porządku? - Po co chodzimy po... 828 00:39:09,973 --> 00:39:11,223 - ulicy? - Stań tutaj. 829 00:39:11,308 --> 00:39:12,308 - Dobrze. - OK? 830 00:39:12,392 --> 00:39:13,812 - I spójrz tam. - Dziwi cię... 831 00:39:13,894 --> 00:39:14,904 Bum! 832 00:39:16,354 --> 00:39:18,904 Dziś powiemy Bobowi Little, co czujemy. 833 00:39:21,193 --> 00:39:22,363 - OK? - O co ci chodzi? 834 00:39:22,444 --> 00:39:23,574 Żartujesz sobie? 835 00:39:23,653 --> 00:39:24,783 Nasz wspólny wieczór. 836 00:39:24,863 --> 00:39:26,873 Chcę, żebyśmy wyprawili pożegnanie Bobowi. 837 00:39:26,948 --> 00:39:27,948 Nie chcę pożegnania. 838 00:39:28,033 --> 00:39:30,083 Chcę, żebyś powiedziała mu, co czujesz. 839 00:39:30,118 --> 00:39:31,658 Ja chcę tylko iść na kolację. 840 00:39:31,745 --> 00:39:33,155 - Wszystko OK. - Pójdziemy. 841 00:39:33,246 --> 00:39:34,956 Wiem, jak bardzo chciałaś wygrać. 842 00:39:35,082 --> 00:39:36,082 Kochany jesteś. 843 00:39:36,166 --> 00:39:37,326 Super, że się trzymasz. 844 00:39:37,417 --> 00:39:39,037 - Jest OK. - Patrzysz na pozytywy. 845 00:39:39,127 --> 00:39:40,457 - OK. - Ale mamy okazję 846 00:39:40,545 --> 00:39:42,835 zemścić się na nim za kampanię oszczerstw, 847 00:39:42,923 --> 00:39:45,013 za znieważanie ciebie, naszej rodziny. 848 00:39:45,092 --> 00:39:47,642 Kochanie, opiekunka zostaje dwie i pół godziny. 849 00:39:47,719 --> 00:39:49,219 A teraz zgadnij. 850 00:39:49,262 --> 00:39:50,932 - Nasza kolej. - Nie masz jajek... 851 00:39:51,014 --> 00:39:52,894 Odgryziemy się. 852 00:39:52,974 --> 00:39:54,524 - Nie. - Weź jajko. Rzuć w niego. 853 00:39:54,601 --> 00:39:56,191 - To dziecinne. - Ja pierwszy? 854 00:39:56,269 --> 00:39:58,149 Jestem ponad to. Nic ci nie jest? 855 00:39:58,188 --> 00:39:59,188 Bob! 856 00:39:59,272 --> 00:40:00,272 Wiesz co, Bob? 857 00:40:00,357 --> 00:40:02,857 Od pierwszego spojrzenia mi się nie podobałeś. 858 00:40:02,943 --> 00:40:04,613 Ty lisowaty... 859 00:40:04,694 --> 00:40:06,154 Kochanie, to słodkie, ale... 860 00:40:06,571 --> 00:40:07,741 Wow, niezły rzut! 861 00:40:07,823 --> 00:40:09,953 - Miłe uczucie. - Naprawdę dobry. 862 00:40:09,991 --> 00:40:11,661 - Naprawdę... Wow, OK. - Tak? 863 00:40:11,743 --> 00:40:13,203 Na niego. Do dzieła, kochanie. 864 00:40:13,537 --> 00:40:15,617 To twoja szansa na negatywność. 865 00:40:16,248 --> 00:40:18,538 - A potem kolacja? - Tak. Do dzieła. 866 00:40:18,625 --> 00:40:19,625 - Dobra. - Dobrze? 867 00:40:19,709 --> 00:40:21,249 - Dobra, raz. - Pewnie. 868 00:40:21,336 --> 00:40:22,496 Gotowy? 869 00:40:23,755 --> 00:40:24,965 Dorwij go, kotku. 870 00:40:25,465 --> 00:40:27,335 Tak! 871 00:40:27,425 --> 00:40:29,505 - Niezłe uderzenie. Dobry strzał. - Nieźle! 872 00:40:29,594 --> 00:40:31,354 Boże, całkiem miłe uczucie. 873 00:40:31,429 --> 00:40:32,429 - Jeszcze jedno? - OK. 874 00:40:32,472 --> 00:40:33,562 Tak. 875 00:40:34,432 --> 00:40:35,482 Dajesz. 876 00:40:36,643 --> 00:40:38,773 Tak! 877 00:40:38,854 --> 00:40:40,234 - Ładnie. - Idealnie. 878 00:40:40,313 --> 00:40:42,573 - W sam bok jego lisiej gęby. - Niesamowite. 879 00:40:42,649 --> 00:40:43,569 Mów, co o nim myślisz. 880 00:40:43,650 --> 00:40:45,070 Dobra. Wiesz co, Bob? 881 00:40:46,153 --> 00:40:47,283 Jesteś dupkiem. 882 00:40:47,362 --> 00:40:49,322 Jesteś dupkiem, jesteś wredny i negatywny. 883 00:40:49,406 --> 00:40:51,116 - Ale rzut! - Na niego! 884 00:40:51,199 --> 00:40:52,079 - Tak! - I wiesz co? 885 00:40:52,159 --> 00:40:53,199 Nie będziesz dobry. 886 00:40:53,285 --> 00:40:54,735 - Dokładnie. - Ja bym była. 887 00:40:55,537 --> 00:40:56,787 Tak. 888 00:40:56,872 --> 00:40:58,122 Jeszcze trochę żeliku na włosy! 889 00:41:00,125 --> 00:41:01,995 Prosto w niego. 890 00:41:02,085 --> 00:41:03,665 - Wyrzuć to z siebie. - Dupek! Lis! 891 00:41:03,712 --> 00:41:05,262 Na niego! 892 00:41:07,674 --> 00:41:08,804 O Boże. 893 00:41:08,884 --> 00:41:11,434 Zwiewamy. Masz... Mam. 894 00:41:11,511 --> 00:41:12,641 Mam jajka. 895 00:41:12,721 --> 00:41:14,511 Weź to. 896 00:41:14,556 --> 00:41:15,766 Szybko! 897 00:41:15,807 --> 00:41:17,267 - Weź to! - Gonią mnie! 898 00:41:17,684 --> 00:41:19,274 - A jak! - Aresztują mnie! 899 00:41:52,969 --> 00:41:54,299 Hej! 900 00:41:54,638 --> 00:41:56,058 Przyszło bzykanko. 901 00:41:56,598 --> 00:41:58,308 Trochę wcześniej niż zwykle. 902 00:42:06,816 --> 00:42:07,896 Cześć.