1 00:00:01,043 --> 00:00:02,463 Goed, maak ze open. 2 00:00:02,503 --> 00:00:04,133 -Wat? -We kunnen dit niet betalen. 3 00:00:04,171 --> 00:00:05,051 Wat voorafging... 4 00:00:05,131 --> 00:00:06,591 Jawel. Met mijn soldij. 5 00:00:06,632 --> 00:00:07,552 Gewoon vrienden. 6 00:00:07,633 --> 00:00:10,933 Mijn beste vrienden van 40 gaan uit met meiden van 20. 7 00:00:10,970 --> 00:00:12,510 -Echt? -Nee, niet echt. 8 00:00:12,555 --> 00:00:13,805 Wat ik moet weten over... 9 00:00:13,848 --> 00:00:15,098 ...jou, zeg het mij nu. 10 00:00:15,141 --> 00:00:16,681 Er is niets dat je moet weten. 11 00:00:16,726 --> 00:00:17,846 Heb medelijden met je. 12 00:00:17,935 --> 00:00:19,395 -Met mij? Waarom? -Ja, jou kind. 13 00:00:19,478 --> 00:00:21,358 Hij heeft een probleem. 14 00:00:22,273 --> 00:00:23,523 Wat is er nu aan de hand? 15 00:00:23,607 --> 00:00:24,607 We zij 2 volwassenen. 16 00:00:24,650 --> 00:00:26,490 -En we drinken wat. -Zij is 19 jij 28. 17 00:00:26,527 --> 00:00:28,317 Ik ben erg teleurgesteld nu. 18 00:00:28,779 --> 00:00:31,119 Hij moet terug in de vierde klas. 19 00:00:31,198 --> 00:00:32,068 Dat doen we niet. 20 00:00:32,116 --> 00:00:34,026 Als je niet wil, praat met Ed. 21 00:00:34,577 --> 00:00:36,827 Mijn kunstklas gaat voor een maand naar Italië. 22 00:00:37,204 --> 00:00:38,914 Ik ga ook. 23 00:00:40,082 --> 00:00:41,082 Alleen. 24 00:00:48,591 --> 00:00:51,341 Goede morgen, Berkeley! 25 00:00:57,850 --> 00:01:00,100 Daar gaan we. 26 00:01:00,144 --> 00:01:01,274 Oké. 27 00:01:04,607 --> 00:01:05,517 Ja. 28 00:01:12,406 --> 00:01:14,026 Niet waar, raak! 29 00:01:14,950 --> 00:01:18,000 Ja! 30 00:01:21,332 --> 00:01:23,132 Ziet er goed uit, Zeek! 31 00:01:23,250 --> 00:01:24,840 Hoi, Sally! 32 00:01:26,504 --> 00:01:27,514 God! 33 00:01:35,054 --> 00:01:36,854 Dus je hebt een besluit genomen. 34 00:01:36,889 --> 00:01:39,309 Ballet in plaats van basketbal? 35 00:01:39,350 --> 00:01:41,980 Ja, ik ga nu ballet doen met mama. 36 00:01:42,394 --> 00:01:44,064 Mooie beweging! 37 00:01:45,272 --> 00:01:46,902 Ziet hij er niet geweldig uit? 38 00:01:46,941 --> 00:01:48,481 -Ja. -Geweldig toch? 39 00:01:48,526 --> 00:01:51,816 En net als je. Trekken we zijn broek op over dat ding. 40 00:01:54,031 --> 00:01:55,371 Oké. 41 00:01:55,407 --> 00:01:57,907 Schoolhoofd Evans is ook op de vergadering aanwezig. 42 00:01:58,577 --> 00:01:59,657 Dit is belangrijk. 43 00:01:59,703 --> 00:02:02,213 Dan gaan we vrijdag en zien dan waar het over gaat. 44 00:02:02,248 --> 00:02:03,788 We weten waar het over gaat. 45 00:02:03,833 --> 00:02:04,963 Dan gaan ze ons... 46 00:02:05,000 --> 00:02:06,790 ...zeggen dat hij het niet red. 47 00:02:06,836 --> 00:02:08,086 Hij heeft het moeilijk. 48 00:02:08,128 --> 00:02:09,208 Dat weten we niet. 49 00:02:09,255 --> 00:02:11,795 Goed, ik hou niet van wachten. 50 00:02:11,841 --> 00:02:14,181 Ik ken jou. 51 00:02:14,218 --> 00:02:15,588 Wat kan ik nog meer doen? 52 00:02:15,636 --> 00:02:16,716 -Ik bedoel... -Schat. 53 00:02:16,762 --> 00:02:18,392 ...ik heb erg met hem gewerkt. 54 00:02:18,430 --> 00:02:20,430 Kom laten we niet van het ergste uitgaan. 55 00:02:20,474 --> 00:02:21,524 Alsjeblieft? 56 00:02:21,559 --> 00:02:23,099 Hij zetten hem terug. 57 00:02:23,143 --> 00:02:25,103 Victor gaat terug naar de vierde? 58 00:02:26,105 --> 00:02:27,765 -Nee. -Dat zei ik niet. 59 00:02:27,815 --> 00:02:29,105 -Dat zei ik echt niet. -Ja. 60 00:02:29,149 --> 00:02:30,649 Dat zei je wel. Vreselijk. 61 00:02:30,693 --> 00:02:31,823 Ik wil hem niet. 62 00:02:31,861 --> 00:02:32,991 Niet over hem. 63 00:02:33,028 --> 00:02:34,068 Dat zei ik niet. 64 00:02:34,113 --> 00:02:35,283 Je hebt een jas nodig. 65 00:02:35,322 --> 00:02:36,662 Dat was een privé gesprek. 66 00:02:36,699 --> 00:02:39,199 Ik heb al mijn spullen al. Zit ingepakt. 67 00:02:39,285 --> 00:02:41,365 Willen jullie iets eten? Iemand? 68 00:02:41,412 --> 00:02:42,792 -Eten! Gaaf! -We hebben keus. 69 00:02:42,830 --> 00:02:44,080 Burger, taart, Italiaans. 70 00:02:44,123 --> 00:02:45,583 Je geeft ons altijd te eten. 71 00:02:45,624 --> 00:02:46,754 Wat willen jullie? 72 00:02:46,792 --> 00:02:49,132 We hebben ijs, mam! 73 00:02:49,169 --> 00:02:50,749 -Stop, nee. -Wat is dat? 74 00:02:50,838 --> 00:02:52,758 -Is dat echt? -Ja, dat is echt. 75 00:02:52,798 --> 00:02:54,218 -Is dat echt? -Ja. 76 00:02:54,300 --> 00:02:55,380 Geslepen. 77 00:02:55,426 --> 00:02:57,886 De kwaliteit is niet zo goed. 78 00:02:57,928 --> 00:02:59,178 kleur en zuiverheid. 79 00:02:59,221 --> 00:03:00,061 -Geslepen. -Gekken. 80 00:03:00,139 --> 00:03:02,059 -Zullen we dit laten? -Groot. 81 00:03:02,141 --> 00:03:04,981 Laat dat niet aan Jasmine zien, wat je er ook mee wil doen. 82 00:03:05,019 --> 00:03:06,519 Het is oogverblindend. 83 00:03:06,562 --> 00:03:10,232 Ja, hij is goed. Wat willen jullie eten? 84 00:03:10,608 --> 00:03:11,818 Oké, wat zullen we doen? 85 00:03:11,859 --> 00:03:13,279 Broodje ei klinkt goed. 86 00:03:15,279 --> 00:03:16,319 -Hee. -Hoi. 87 00:03:16,363 --> 00:03:17,913 Precies de dame die ik zocht. 88 00:03:17,948 --> 00:03:20,198 Sorry. Ja. De droger doet het nog steeds niet. 89 00:03:20,242 --> 00:03:21,582 Die gast komt later. 90 00:03:21,619 --> 00:03:23,159 Nee, niet eens dichtbij. 91 00:03:23,203 --> 00:03:25,213 Ik hou een feestje zaterdag avond en... 92 00:03:25,247 --> 00:03:26,747 En geen politie bellen, toch? 93 00:03:26,790 --> 00:03:28,790 ...ik wilde eigenlijk je uitnodigen. 94 00:03:29,919 --> 00:03:30,919 jij. Daar ga je. 95 00:03:31,712 --> 00:03:32,922 Uitnodigen mij, jij? 96 00:03:33,005 --> 00:03:34,585 Ik denk dat we iets gemeen hebben. 97 00:03:35,507 --> 00:03:39,467 Geen idee. Ik weet niet hoe mijn weekend eruit ziet, maar bedankt. 98 00:03:39,511 --> 00:03:41,471 Je vindt het vast leuk. Je moet komen. 99 00:03:41,513 --> 00:03:43,853 Gewoon wat vrienden en muziek. 100 00:03:43,891 --> 00:03:44,931 Drankjes. Wordt leuk. 101 00:03:44,975 --> 00:03:46,265 Iemand ouder dan 26 jaar? 102 00:03:46,352 --> 00:03:47,442 Hopelijk niet. Nee. 103 00:03:50,564 --> 00:03:51,614 Zie je later. 104 00:03:51,649 --> 00:03:55,239 Goed. Grapje. Je moet komen. Ik denk dat het goed is. 105 00:03:56,195 --> 00:03:57,905 Ik bel je voor het diner. Ja. 106 00:03:57,947 --> 00:03:59,907 -Goed jongens, luister. -Dank je wel. 107 00:03:59,949 --> 00:04:02,949 Ik wil even met jullie praten. 108 00:04:03,452 --> 00:04:05,452 De nieuwe cijfers zijn binnen en... 109 00:04:06,246 --> 00:04:07,326 ...ik wil zeggen... 110 00:04:07,414 --> 00:04:10,214 ...hoe veel ik al het harde werk van jullie... 111 00:04:10,250 --> 00:04:12,170 ...voor deze campagne waardeer. 112 00:04:12,211 --> 00:04:15,341 De hartstocht. We zouden nooit zo ver gekomen zijn... 113 00:04:15,381 --> 00:04:16,881 -...zonder jullie. -Heather. 114 00:04:17,341 --> 00:04:18,471 -Toch? -Je hebt gelijk. 115 00:04:18,550 --> 00:04:20,220 -Jullie zijn geweldig. -Zo... 116 00:04:20,260 --> 00:04:21,850 ...gedreven en dat wil ik... 117 00:04:21,887 --> 00:04:23,217 -...jullie zeggen. -De cijfers? 118 00:04:25,015 --> 00:04:28,305 We zitten 2 punten achter Bob Little! 119 00:04:28,894 --> 00:04:29,984 Je maakt een grapje? 120 00:04:34,608 --> 00:04:35,778 Echt waar? 121 00:04:35,859 --> 00:04:37,699 Weet je wat dat betekent? Je wint. 122 00:04:37,736 --> 00:04:39,196 -Ik kan winnen. -We doen het. 123 00:04:39,238 --> 00:04:40,318 -2? Ja! -2 Punten. 124 00:04:40,406 --> 00:04:43,236 We dichten de kloof. Jij bent de underdog. Maar twee punten! 125 00:04:43,283 --> 00:04:44,333 -De favoriet! -Ja! 126 00:04:44,368 --> 00:04:45,738 De favoriet! Nog twee weken. 127 00:04:45,786 --> 00:04:46,866 -Twee. -Dat betekend? 128 00:04:46,912 --> 00:04:48,912 Jullie moeten nog harder werken dan ooit! 129 00:04:48,956 --> 00:04:50,076 Doe je best! 130 00:04:50,165 --> 00:04:51,575 Het is de krant. 131 00:04:51,625 --> 00:04:53,165 Ze willen een reactie op de polls. 132 00:04:53,252 --> 00:04:56,422 -Hallo? Zeg het maar. -Kun je me wat water geven? 133 00:04:56,755 --> 00:04:59,375 Wacht, wat? 134 00:05:00,634 --> 00:05:02,514 Heb je dat van Bob Little? 135 00:05:04,763 --> 00:05:06,273 -Wat? -Waar is Adam? 136 00:05:10,394 --> 00:05:11,904 Sorry. Bent u Adam Braverman? 137 00:05:11,937 --> 00:05:12,977 Ja, dat ben ik. 138 00:05:13,022 --> 00:05:15,572 Heeft u een man heeft aangevallen in de supermarkt? 139 00:05:15,607 --> 00:05:16,647 Wat? 140 00:05:16,692 --> 00:05:18,652 Hoe denkt u dat deze beschuldigingen... 141 00:05:18,694 --> 00:05:21,074 ...effect zullen hebben op de verkiezingen? 142 00:05:21,113 --> 00:05:23,283 Geen idee. Kunt u alstublieft. 143 00:05:23,323 --> 00:05:24,663 Bent u er ooit voor behandeld? 144 00:05:24,742 --> 00:05:26,872 Nee, ben ik niet! 145 00:05:26,910 --> 00:05:28,790 -Kunt u uit mijn tuin gaan? -Wij... 146 00:05:28,829 --> 00:05:30,329 -...willen uw kant. -Mijn tuin. 147 00:05:30,372 --> 00:05:31,622 Ga weg uit mijn tuin! 148 00:05:33,208 --> 00:05:34,288 Ga! Ga weg! 149 00:06:22,549 --> 00:06:23,629 GA UIT MIJN TUIN 150 00:06:23,675 --> 00:06:25,085 Heeft u een man aangevallen? 151 00:06:25,135 --> 00:06:27,045 Wat? 152 00:06:27,096 --> 00:06:28,426 Wat zal dit betekenen... 153 00:06:28,472 --> 00:06:30,852 ...de verkiezing van uw vrouw? 154 00:06:30,891 --> 00:06:32,391 Uit mijn tuin! Geen idee. 155 00:06:32,434 --> 00:06:33,854 Ga mijn tuin uit! 156 00:06:33,936 --> 00:06:37,016 Weet je, schat, misschien is het helemaal niet zo erg. 157 00:06:37,106 --> 00:06:38,516 Ik had geen tijd om na te denken. 158 00:06:38,565 --> 00:06:40,105 -Blijkbaar. -Je zei niets. 159 00:06:40,150 --> 00:06:42,240 De volgende keer zeg je gewoon, geen commentaar. 160 00:06:42,319 --> 00:06:44,069 -En loop je weg. -Volgende keer? 161 00:06:44,113 --> 00:06:45,243 Hopelijk niet. 162 00:06:45,280 --> 00:06:46,320 Waarom deze keer? 163 00:06:46,406 --> 00:06:47,986 Dit was 3 jaar geleden. 164 00:06:48,033 --> 00:06:49,373 -Dit is wat ze doen. -Hij.. 165 00:06:49,409 --> 00:06:51,039 -...beledigde mijn zoon. -Ja waar. 166 00:06:51,078 --> 00:06:53,118 Ik sloeg hem, en niet het ziekenhuis in. 167 00:06:53,163 --> 00:06:54,373 Je had gelijk. 168 00:06:54,414 --> 00:06:55,924 -Goed voor jou. -Je had gelijk! 169 00:06:55,958 --> 00:06:57,328 Ik ben blij dat ik kwam. 170 00:06:57,376 --> 00:06:59,336 Met ons gesprek in je kantoor, wat... 171 00:06:59,378 --> 00:07:00,838 ...je zei over streaking... 172 00:07:00,879 --> 00:07:02,759 ...op een moeder dochter banket... 173 00:07:02,798 --> 00:07:04,048 ...dat je naakt was. 174 00:07:04,133 --> 00:07:05,803 Ik ben bij dat je dat vergeten was. 175 00:07:05,843 --> 00:07:06,933 -Waar? -Middelbare school. 176 00:07:07,261 --> 00:07:08,851 -Je wist dit. -Echt waar? 177 00:07:08,887 --> 00:07:10,217 -Letten jullie op? -Sorry. 178 00:07:10,305 --> 00:07:11,965 -Sorry. -Ik zeg alleen... 179 00:07:12,057 --> 00:07:13,887 ...Little heeft iets negatiefs gevonden. 180 00:07:13,934 --> 00:07:16,274 Hij kan zijn voorsprong naar 5 punten brengen. 181 00:07:16,311 --> 00:07:18,231 -Je hebt gelijk. -En wij zijn de klos. 182 00:07:18,272 --> 00:07:19,362 Klopt. 183 00:07:19,439 --> 00:07:21,979 Ik snap niet hoe hij hier achter gekomen is. 184 00:07:22,025 --> 00:07:23,735 -Ik ook niet. -Ik heb het hem verteld. 185 00:07:23,819 --> 00:07:25,109 -Wat? -Jij zei het? 186 00:07:25,154 --> 00:07:27,574 Jaren geleden, toen ik voor hem werkte. 187 00:07:27,614 --> 00:07:29,074 -Wat? -Hij vond het gaaf... 188 00:07:29,116 --> 00:07:30,366 ...en vond je de man. 189 00:07:30,409 --> 00:07:31,739 En het was echt geweldig. 190 00:07:31,785 --> 00:07:32,995 Het spijt me. 191 00:07:33,078 --> 00:07:34,748 Ik kan niet geloven dat die eikel... 192 00:07:34,788 --> 00:07:36,248 -...dit nu gebruikt. -Weet ik. 193 00:07:36,290 --> 00:07:37,750 -Onbegrijpelijk. -Ja, weet ik. 194 00:07:37,791 --> 00:07:39,711 Weet je we houden een persconferentie. 195 00:07:39,751 --> 00:07:40,791 Nee. 196 00:07:40,836 --> 00:07:42,546 We geven dit geen aandacht meer. 197 00:07:42,588 --> 00:07:45,668 We gaan ook negatief, dat moeten we doen. 198 00:07:45,716 --> 00:07:49,296 We moeten iets vinden over Mr brandschoon,... 199 00:07:49,386 --> 00:07:51,676 -...en lekken het. -Hij is niet brandschoon. 200 00:07:51,722 --> 00:07:54,102 Ik weet het. Ik wordt gek van dat beeld trouwens. 201 00:07:54,141 --> 00:07:56,391 Er moet iets over hem op te graven zijn. 202 00:07:56,435 --> 00:07:59,095 Weet jij iets? Iets waar je achter kwam over hem. 203 00:07:59,146 --> 00:08:00,186 Toen je voor hem... 204 00:08:00,230 --> 00:08:03,280 ...werkte? Weet je iets? Er moet toch iets zijn. 205 00:08:03,817 --> 00:08:06,107 -Ik zal het vinden. 206 00:08:06,778 --> 00:08:08,658 -Ik hou van je. -Hoe was je dag? 207 00:08:08,739 --> 00:08:10,779 -Oké. Ik ben moe. -Ja? 208 00:08:10,866 --> 00:08:13,616 We zijn begonnen met een nieuwe opname. 209 00:08:13,660 --> 00:08:16,460 Ik voel me, ik voel me uitgeput. 210 00:08:16,496 --> 00:08:19,496 Merkte iemand iets aan je? 211 00:08:21,251 --> 00:08:22,381 Ja, natuurlijk. 212 00:08:22,419 --> 00:08:23,919 -Wat zeiden ze? -Waarom niet? 213 00:08:23,962 --> 00:08:25,302 Werden ze gek? 214 00:08:25,339 --> 00:08:27,669 Ze konden het niet geloven. 215 00:08:28,467 --> 00:08:29,797 Waren ze opgewonden? 216 00:08:29,843 --> 00:08:32,013 Heel erg. Ze vonden het geweldig. 217 00:08:32,095 --> 00:08:34,055 Ja, Crosby zei, niet... 218 00:08:34,097 --> 00:08:35,597 ...aan Jasmine laten zien... 219 00:08:35,641 --> 00:08:38,191 ...anders moet je haar er ook zo een geven. 220 00:08:38,268 --> 00:08:40,648 Jammer dan. Hij is uniek. Onmogelijk dus. 221 00:08:40,729 --> 00:08:42,189 -Echt waar? -Niet dus. 222 00:08:44,149 --> 00:08:45,149 Kijk dat eens. 223 00:08:45,234 --> 00:08:46,864 De enige op de wereld. 224 00:08:49,196 --> 00:08:51,276 Ik kan er niet niet bij. 225 00:08:51,323 --> 00:08:53,913 Hij staat je perfect, hij is te gek. 226 00:08:55,035 --> 00:08:58,075 -Vind je hem mooi? -Hij is ongelooflijk. 227 00:09:00,040 --> 00:09:01,920 Laten we gaan koken. 228 00:09:02,000 --> 00:09:03,380 Goed. Dank je wel, schat. 229 00:09:10,300 --> 00:09:11,550 -Papa? -Ja! 230 00:09:11,885 --> 00:09:13,755 Ik ben hier. Kom binnen. 231 00:09:15,347 --> 00:09:16,347 Ja! 232 00:09:16,848 --> 00:09:18,138 Wat doe je? 233 00:09:19,226 --> 00:09:20,386 Wilde ik altijd al doen. 234 00:09:21,311 --> 00:09:22,481 -Echt? -Ik probeer... 235 00:09:22,521 --> 00:09:23,401 ...allerlei voedsel. 236 00:09:23,480 --> 00:09:25,190 -Het is erg lekker. -Wat is het? 237 00:09:25,524 --> 00:09:29,284 Granen met slagroom en een banaan. 238 00:09:29,319 --> 00:09:30,819 -Papa... -Wat? 239 00:09:30,904 --> 00:09:31,994 ...is dit wat je eet? 240 00:09:32,364 --> 00:09:33,664 Zo ongeveer, ja. 241 00:09:34,449 --> 00:09:35,909 Waarom komen de kinderen... 242 00:09:35,951 --> 00:09:37,121 ...en controleren mij? 243 00:09:37,160 --> 00:09:38,870 Je hoeft me niet te controleren. 244 00:09:38,912 --> 00:09:41,792 Nou, pap. Het is lang geleden dat je alleen bent geweest. 245 00:09:41,832 --> 00:09:43,422 En ik was aan de beurt. 246 00:09:43,458 --> 00:09:44,918 Jij bent al lang alleen. 247 00:09:44,960 --> 00:09:47,380 Controleren de kids jou? Mensen komen langs. 248 00:09:47,421 --> 00:09:49,551 En ze brengen niet wat er in die tas zit. 249 00:09:49,589 --> 00:09:50,799 Dan ga ik maar... 250 00:09:50,841 --> 00:09:53,391 -...en neem mijn tas mee. -Nee, hou vast. 251 00:09:53,427 --> 00:09:54,717 kom terug. 252 00:09:55,262 --> 00:09:56,972 Wat zit er in die tas? 253 00:09:57,014 --> 00:09:58,564 Wil je dat weten? 254 00:09:58,640 --> 00:10:00,810 Nou, aardappelsalade. 255 00:10:00,851 --> 00:10:02,641 Uniek uit San Francisco. 256 00:10:02,686 --> 00:10:04,096 Daarom kwam ik vandaar... 257 00:10:04,146 --> 00:10:05,766 -Hou ik van. -...en geef het jou. 258 00:10:05,814 --> 00:10:07,234 Laat staan. 259 00:10:07,274 --> 00:10:08,534 Ja. 260 00:10:08,567 --> 00:10:10,777 -Laat zien. -De spareribs zijn heet. 261 00:10:10,861 --> 00:10:13,071 Laat zien. 262 00:10:13,488 --> 00:10:15,158 En omdat ik van je hou. 263 00:10:15,240 --> 00:10:17,370 -Ik heb extra saus. -De extra saus. 264 00:10:17,451 --> 00:10:18,581 laten we eten. 265 00:10:18,618 --> 00:10:19,658 -Oké, ja. -Oké. 266 00:10:19,703 --> 00:10:21,083 -Ik wil dit proberen. -Tja. 267 00:10:22,914 --> 00:10:24,334 Ja. 268 00:10:24,416 --> 00:10:26,416 Hoe was je balletklas gisteren? 269 00:10:26,460 --> 00:10:28,460 -Was goed. -Echt? 270 00:10:28,503 --> 00:10:30,923 Ja, erg goed zelfs. 271 00:10:30,964 --> 00:10:32,134 -Het was erg goed? -Ja. 272 00:10:32,174 --> 00:10:33,724 Wat vind je het leukste? 273 00:10:33,800 --> 00:10:36,220 Het leukst vind ik als we de baby naar oma brengen. 274 00:10:36,303 --> 00:10:38,433 Ja, ze kan niet dansen. 275 00:10:38,472 --> 00:10:40,562 -Ze is maar een kruiper, toch? -Ja. 276 00:10:40,974 --> 00:10:43,354 Wat vind je nog meer leuk? 277 00:10:43,435 --> 00:10:45,645 Man en ik nemen een hamburger erna. 278 00:10:45,687 --> 00:10:47,517 Ik mag kiezen wat ik maar wil... 279 00:10:47,564 --> 00:10:49,944 ...omdat ballet goed voor je is. 280 00:10:51,109 --> 00:10:53,199 Ja, voor een hamburger ga ik ook op ballet. 281 00:10:53,278 --> 00:10:55,198 -Je moet verder komen -Oké. 282 00:10:55,238 --> 00:10:56,408 -Zie je wel. -Weet je... 283 00:10:56,490 --> 00:10:57,870 ...als je ballet doet... 284 00:10:57,908 --> 00:11:00,408 ...om met je moeder hamburgers te eten... 285 00:11:00,452 --> 00:11:03,162 ...zal ik dat niet verklappen. Weet je. 286 00:11:03,205 --> 00:11:05,285 Nee, pap. Ik vind ballet echt leuk. 287 00:11:06,249 --> 00:11:08,089 -Echt? -Ja! 288 00:11:08,126 --> 00:11:10,046 Ik hou er van. 289 00:11:11,505 --> 00:11:13,165 Je houd er van? 290 00:11:13,256 --> 00:11:15,376 Hou je van een buiging? 291 00:11:15,467 --> 00:11:17,177 -Hou je ervan? -Een buiging? 292 00:11:17,677 --> 00:11:18,967 Ja, zo. 293 00:11:19,054 --> 00:11:20,394 Helpt dat? 294 00:11:20,430 --> 00:11:21,770 Ik snap je, lager. 295 00:11:21,807 --> 00:11:23,017 -Dieper ja. -Ja! 296 00:11:23,100 --> 00:11:24,600 Ik zeg je, dat is perfect! 297 00:11:24,643 --> 00:11:25,693 Ontdek Door Boeken 298 00:11:25,727 --> 00:11:26,847 Ze doen het goed... 299 00:11:26,895 --> 00:11:27,935 ...met die spray... 300 00:11:27,979 --> 00:11:29,689 ...geweldig met die kunstmest. 301 00:11:30,482 --> 00:11:32,482 -Sorry, mevrouw McKindall. -Hoi. 302 00:11:32,526 --> 00:11:33,566 Hoi. 303 00:11:34,277 --> 00:11:36,277 We gaan het vrijdag over boeken hebben... 304 00:11:36,321 --> 00:11:38,871 ...en u wilt er niet over praten buiten school... 305 00:11:38,949 --> 00:11:40,409 Nou, nee dat mag ik niet. 306 00:11:40,742 --> 00:11:42,542 ...goed, vrijdag is de juiste tijd. 307 00:11:42,619 --> 00:11:44,409 -Schoolhoofd Evans is er ook. -Ja. 308 00:11:44,454 --> 00:11:46,544 Goed, ik weet het. 309 00:11:46,873 --> 00:11:48,583 Kan u iets zeggen... 310 00:11:48,667 --> 00:11:51,127 ...gewoon een hint. 311 00:11:52,045 --> 00:11:53,795 -Dat kan echt niet. -Oké. 312 00:11:54,256 --> 00:11:55,376 Oké. 313 00:11:56,758 --> 00:11:57,718 Ik kan niet slapen. 314 00:11:59,928 --> 00:12:01,178 Ik heb het... 315 00:12:02,139 --> 00:12:05,769 ...erg moeilijk omdat ik niet weet wat er met mijn zoon gaat gebeuren. 316 00:12:05,809 --> 00:12:08,479 Het is het enige waar ik nog aan kan denken. 317 00:12:09,146 --> 00:12:11,566 Dit zou het schoolhoofd moeten zeggen. 318 00:12:11,940 --> 00:12:13,190 Wat? 319 00:12:14,109 --> 00:12:15,279 Nou, wat is het? 320 00:12:15,318 --> 00:12:17,488 Ik weet dat u hard gewekt heeft en... 321 00:12:17,821 --> 00:12:19,611 ...hij raakt steeds meer achter. 322 00:12:19,698 --> 00:12:20,988 Goed. 323 00:12:21,032 --> 00:12:23,742 We willen niet dat hij nog meer achter raakt. 324 00:12:23,785 --> 00:12:25,575 -Ja, goed. -We willen dat hij slaagt. 325 00:12:25,871 --> 00:12:26,871 Dus. 326 00:12:27,539 --> 00:12:29,419 Dus we stellen voor hem terug te... 327 00:12:29,458 --> 00:12:31,418 ...zetten voor de rest van het jaar. 328 00:12:32,586 --> 00:12:34,586 -Oké. -Het spijt me. 329 00:12:35,338 --> 00:12:37,048 -Het spijt me echt. -Nee. 330 00:12:37,132 --> 00:12:38,882 Ik weet, het zal erg moeilijk worden. 331 00:12:39,468 --> 00:12:40,888 Ik had niets moeten zeggen. 332 00:12:40,927 --> 00:12:43,557 Ik had op het schoolhoofd moeten wachten. 333 00:12:43,597 --> 00:12:46,097 Ik vind het fijn dat u het mij vertelt. Dank u. 334 00:12:46,516 --> 00:12:48,136 -Het komt wel goed. -Oké. 335 00:12:48,185 --> 00:12:49,345 Goed, ik zie u vrijdag? 336 00:12:49,394 --> 00:12:50,524 -Oké. -Oké. 337 00:12:50,854 --> 00:12:51,944 Dag. 338 00:13:05,869 --> 00:13:08,159 Ik weet dat ik overal slecht in ben... 339 00:13:08,205 --> 00:13:10,245 ...maar blijkbaar niet in squash. 340 00:13:13,877 --> 00:13:15,247 Julia, wat is er? 341 00:13:16,922 --> 00:13:18,262 Gaat het wel? Wat is er? 342 00:13:19,382 --> 00:13:20,512 Mijn god. 343 00:13:20,550 --> 00:13:23,600 Ze gaan Victor eindelijk terug zetten naar klas 4. 344 00:13:24,471 --> 00:13:27,021 En, ik weet het niet. 345 00:13:27,057 --> 00:13:29,057 God, sorry Julia, ik ben. 346 00:13:35,732 --> 00:13:37,942 Ik weet niet hoe ik hem dat moet zeggen. 347 00:13:43,490 --> 00:13:44,700 O, mijn god. 348 00:14:01,466 --> 00:14:02,876 Ik moet... 349 00:14:03,301 --> 00:14:05,351 ...met mijn man praten. 350 00:14:07,556 --> 00:14:08,636 -Ja. -Oké. 351 00:14:09,641 --> 00:14:10,891 -Dank je. -Gaat het? 352 00:14:10,934 --> 00:14:13,064 Oké, ja het gaat. 353 00:14:25,657 --> 00:14:27,237 -Hoi, Brenda, hoe is het? -Hoi. 354 00:14:27,284 --> 00:14:28,994 -Hoe gaat het? -Hij is in gesprek. 355 00:14:29,035 --> 00:14:30,115 Het duurt maar even. 356 00:14:30,161 --> 00:14:31,501 Je mag niet naar binnen. 357 00:14:31,538 --> 00:14:33,158 -Ik bel je terug. -Geeft niet. 358 00:14:33,206 --> 00:14:34,116 Heel even maar. 359 00:14:34,207 --> 00:14:36,037 Kristina! Hoe is het? 360 00:14:36,126 --> 00:14:37,876 Goed hoor. En jij? 361 00:14:37,919 --> 00:14:38,959 -Wil je koffie? -Nee. 362 00:14:39,004 --> 00:14:40,304 Ik wil niets. Luister. 363 00:14:40,338 --> 00:14:42,048 Zeg het eerlijk, kwam... 364 00:14:42,090 --> 00:14:43,800 ...dat verhaal over Adam van jou? 365 00:14:43,883 --> 00:14:46,183 -Ik weet het. -Kom op. 366 00:14:46,219 --> 00:14:48,309 Ik kan het niet geloven. 367 00:14:48,388 --> 00:14:49,598 We zijn vrienden. 368 00:14:49,639 --> 00:14:51,179 Dat ik wat zou doen? 369 00:14:51,224 --> 00:14:53,444 Dit is verraad van onze vriendschap. 370 00:14:53,476 --> 00:14:55,306 Verraad? Kristina, wacht even. 371 00:14:55,353 --> 00:14:56,773 Ik wacht niet. Ik ben boos. 372 00:14:56,813 --> 00:14:58,483 Campagnes kunnen smerig zijn. 373 00:14:58,565 --> 00:14:59,725 -Snap ik. -Mijn schuld? 374 00:14:59,774 --> 00:15:02,034 Dus waarom schreeuw je dan tegen me. 375 00:15:02,068 --> 00:15:05,198 Ik doe mee, niet mijn familie. 376 00:15:05,238 --> 00:15:07,118 -Dat snap ik. -Laat ze er buiten ja! 377 00:15:07,157 --> 00:15:09,657 Snap je dat? Weet je wat... 378 00:15:09,743 --> 00:15:12,833 ...er zijn dingen die ik over jou weet. 379 00:15:13,913 --> 00:15:15,463 Ga je gang, Kristina. 380 00:15:16,625 --> 00:15:17,705 Maar je zegt niets... 381 00:15:17,751 --> 00:15:19,171 ...want zo ben je niet. 382 00:15:19,252 --> 00:15:21,762 Anders had ik 2 jaar geleden wel gewonnen. 383 00:15:22,130 --> 00:15:24,010 Maar nu verlies ik niet. 384 00:15:25,175 --> 00:15:26,925 Je kent me nog niet. 385 00:15:26,968 --> 00:15:28,428 Helemaal niet. 386 00:15:28,470 --> 00:15:29,800 Geen idee. 387 00:15:30,013 --> 00:15:31,773 Je had zijn gezicht moeten zien. 388 00:15:31,806 --> 00:15:33,476 Hij lachte me uit. Ik wilde... 389 00:15:33,516 --> 00:15:34,806 ...hem stompen. 390 00:15:34,851 --> 00:15:36,351 Hij weet dat je niets kan doen. 391 00:15:36,436 --> 00:15:37,726 Hij speelt een spel met je. 392 00:15:37,812 --> 00:15:39,232 Hij speelt een spel. 393 00:15:39,272 --> 00:15:40,652 Bewijs zijn ongelijk, goed? 394 00:15:40,690 --> 00:15:41,820 -Hoe dan? -Er zijn wegen... 395 00:15:41,900 --> 00:15:43,230 ...zonder Amber te noemen. 396 00:15:43,318 --> 00:15:45,398 -Hoe, schat? -Zeg gewoon, Bob Little's... 397 00:15:45,445 --> 00:15:46,655 ...ongepaste gedrag. 398 00:15:46,696 --> 00:15:49,366 Goed. Ik wil Amber er niet in betrekken. 399 00:15:49,407 --> 00:15:50,827 -Te persoonlijk. -Niets... 400 00:15:50,867 --> 00:15:52,117 ...ze is mijn nichtje. 401 00:15:52,160 --> 00:15:53,620 Heather moet het weten. 402 00:15:53,662 --> 00:15:54,912 Ik vraag het haar niet. 403 00:15:54,954 --> 00:15:57,504 Als ze weet van Amber en Bob is het over. 404 00:15:57,582 --> 00:15:59,332 Je kent haar, ze gaat door het lint... 405 00:15:59,376 --> 00:16:01,166 ...dat wil ik echt niet hoor. 406 00:16:01,211 --> 00:16:03,091 Ik ga niet verliezen. 407 00:16:04,631 --> 00:16:06,971 -Ik verlies niet. -Dat is de goed houding. 408 00:16:07,008 --> 00:16:08,758 -Ik ben gewoon boos. -Blijf hier. 409 00:16:08,802 --> 00:16:10,722 -Een kwartiertje. -Ik regel het beneden. 410 00:16:10,762 --> 00:16:12,892 Wat zeg je, schat? 411 00:16:14,933 --> 00:16:16,063 -Hoi. -Hoi. 412 00:16:16,101 --> 00:16:17,731 -Heb je bericht. -Ik heb je wijn. 413 00:16:17,769 --> 00:16:19,229 Dank je. 414 00:16:19,270 --> 00:16:21,190 Deze zou erg goed moeten zijn. 415 00:16:21,231 --> 00:16:22,271 Ja? 416 00:16:22,315 --> 00:16:23,775 Fruitig en een grote neus. 417 00:16:23,858 --> 00:16:25,938 -Maak me niet uit. -Kom je? 418 00:16:26,027 --> 00:16:28,147 Ik ken jou. 419 00:16:28,196 --> 00:16:30,946 Jij de huurder, ik de huisbaas. 420 00:16:31,032 --> 00:16:32,622 Ik weet wat je denkt... 421 00:16:32,659 --> 00:16:34,449 ...ik en een stel twintigers zuipen. 422 00:16:34,494 --> 00:16:36,834 Ik heb ook vrienden van 30 hoor. 423 00:16:37,247 --> 00:16:38,417 Zelfs van 40. 424 00:16:38,498 --> 00:16:40,328 Niet doorvertellen hoor. 425 00:16:40,375 --> 00:16:41,835 Dank je, ik heb iets met familie. 426 00:16:42,460 --> 00:16:43,590 Oké. 427 00:16:44,295 --> 00:16:45,915 -Bedankt voor je steun. -Zeker 428 00:16:47,215 --> 00:16:48,835 Hoi, Sarah? 429 00:16:49,134 --> 00:16:51,434 Voor wat het waard is... 430 00:16:51,469 --> 00:16:54,309 ...zelfs als je zaterdag niet op het feest wil komen... 431 00:16:54,347 --> 00:16:55,717 ...moet je naar een feest gaan. 432 00:16:55,807 --> 00:16:59,267 Een vrouw als jij zou uit moeten gaan op zaterdag avond. 433 00:17:04,899 --> 00:17:06,529 -We zijn het eens... -Ja. 434 00:17:06,568 --> 00:17:08,238 ...dat tot geweld overgaan... 435 00:17:08,278 --> 00:17:09,608 ...geen familie deugt is. 436 00:17:09,654 --> 00:17:11,494 -Kijk. -Heb je dat gezien? 437 00:17:11,531 --> 00:17:13,871 -Heb ik. -Wat gebeurt er? 438 00:17:13,908 --> 00:17:15,658 Ik walg gewoon. Weet je wat? 439 00:17:15,702 --> 00:17:17,542 -Ik geloof niet dat hij dat zou doen. 440 00:17:17,579 --> 00:17:19,209 Amber, ik ook niet. 441 00:17:19,247 --> 00:17:20,997 Ik sta versteld, weet je dat? 442 00:17:21,040 --> 00:17:22,130 Ik dacht dat... 443 00:17:22,459 --> 00:17:24,999 ...hij een goede vent was in het algemeen. 444 00:17:25,044 --> 00:17:26,964 We waren vrienden, weet je? 445 00:17:27,005 --> 00:17:30,875 Ik voel me verraden. 446 00:17:30,925 --> 00:17:32,295 -Vreselijk. -En zo lomp. 447 00:17:32,343 --> 00:17:34,223 Ik ben moe, Ik en weet het niet. 448 00:17:35,138 --> 00:17:36,808 Je weet wat we moeten doen. 449 00:17:37,724 --> 00:17:39,934 -Heb het lef niet. -Je moet. 450 00:17:40,018 --> 00:17:41,438 -Goed? -Er geen mogelijkheid... 451 00:17:41,478 --> 00:17:43,728 ...oom Adam en ik hebben het er over gehad... 452 00:17:43,772 --> 00:17:45,112 ...en hij vraagt je. 453 00:17:45,148 --> 00:17:47,148 -Goed. -Nee, het is niet goed. 454 00:17:47,192 --> 00:17:49,282 -Ik betrek je hier niet in. -Het geeft niet. 455 00:17:49,360 --> 00:17:51,740 Hij mag hiermee niet wegkomen. 456 00:17:51,780 --> 00:17:54,200 Hij profiteert van wat oom Adam deed. 457 00:17:54,240 --> 00:17:56,620 -En wij gebruiken dit van hem. -Ik kan het niet. 458 00:17:56,701 --> 00:17:58,201 Ik weet dat we het hebben... 459 00:17:58,244 --> 00:18:00,374 -...jij komt in alle media. -Het is goed. 460 00:18:00,413 --> 00:18:01,373 Ze zullen je volgen. 461 00:18:01,456 --> 00:18:02,746 -Dat is goed. -Naar... 462 00:18:02,791 --> 00:18:04,041 -...je werk, thuis. -Ik kan het. 463 00:18:04,125 --> 00:18:05,995 Ik wil die vent niet op de zaak. 464 00:18:06,044 --> 00:18:07,674 -Weet ik, ik ook niet. -Eikel. 465 00:18:07,712 --> 00:18:09,172 Ik denk er over na. 466 00:18:09,255 --> 00:18:11,005 -Beloof je dat? -Ik zweer het. 467 00:18:11,049 --> 00:18:12,219 -Beloof het. -Belooft? 468 00:18:12,258 --> 00:18:14,258 -Ik beloof dat ik er over zal denken. -Ja. 469 00:18:15,345 --> 00:18:16,965 Wat, wacht. 470 00:18:17,013 --> 00:18:18,643 -Wat is dat? -Je zag het niet? 471 00:18:18,681 --> 00:18:20,561 O mijn god. Dat lijkt wel... 472 00:18:20,642 --> 00:18:23,852 ...ik zie het niet. Schat, dat is zo mooi. 473 00:18:23,895 --> 00:18:27,015 -Ja zeker. -Zo lief. 474 00:18:27,357 --> 00:18:28,687 Ja. 475 00:18:29,692 --> 00:18:31,492 Vind je het echt leuk? 476 00:18:32,779 --> 00:18:35,029 Het is een beetje raar, toch? 477 00:18:35,073 --> 00:18:37,743 Ligt het aan mij? Hij is groter dat... 478 00:18:37,784 --> 00:18:39,874 ...alle trouwringen van mijn familie. 479 00:18:39,911 --> 00:18:41,541 Hij is groter dan de mijne. 480 00:18:41,579 --> 00:18:43,669 Wat doe je? 481 00:18:43,706 --> 00:18:45,876 -Geniet. -Maar ik heb het niet nodig. 482 00:18:45,959 --> 00:18:47,959 En hij gaf al zijn geld er aan uit. 483 00:18:48,002 --> 00:18:50,002 Alles wat hij had. 484 00:18:50,421 --> 00:18:52,131 Jullie gaan trouwen. Weet je wat? 485 00:18:52,173 --> 00:18:55,513 Zeg dat tegen hem en zeg dat je zorgen hebt over geld... 486 00:18:55,552 --> 00:18:57,222 ...en misschien. 487 00:18:57,262 --> 00:18:58,302 -Ben bang. -Zeg het. 488 00:18:58,346 --> 00:18:59,926 Ik wil hem niet kwetsen. 489 00:18:59,973 --> 00:19:01,273 Hij zal ontdaan zijn. 490 00:19:03,268 --> 00:19:05,268 Weet je zeker dat het over die ring gaat? 491 00:19:06,521 --> 00:19:07,941 -Ja. -Oké. 492 00:19:07,981 --> 00:19:10,861 Ja, alles is in orde. 493 00:19:10,942 --> 00:19:12,072 Goed. 494 00:19:19,158 --> 00:19:21,368 Ze maken allebei huiswerk. 495 00:19:21,744 --> 00:19:23,754 -Oké. -Goed. 496 00:19:25,874 --> 00:19:28,084 Ik had gelijk, ze zetten hem terug. 497 00:19:29,502 --> 00:19:30,552 Hoe weet je dat? 498 00:19:30,628 --> 00:19:33,338 Ik zag Mevrouw McKindall en ze zei het tegen mij. 499 00:19:33,715 --> 00:19:35,215 -Zag? -Dus. 500 00:19:35,258 --> 00:19:36,888 Ik was er voor duurzaamheid. 501 00:19:36,926 --> 00:19:38,506 En je kon je niet beheersen? 502 00:19:38,887 --> 00:19:40,007 Joel. 503 00:19:40,054 --> 00:19:42,184 Je kunt me niet even bellen... 504 00:19:42,265 --> 00:19:43,845 -...of een berichtje? -Je werkte. 505 00:19:43,892 --> 00:19:44,932 Ik vertel het nu. 506 00:19:44,976 --> 00:19:46,766 Dus je had ons gesprek met... 507 00:19:46,811 --> 00:19:48,561 ...Mevrouw McKindall zonder mij. 508 00:19:48,646 --> 00:19:51,856 Kunnen we over het echte probleem praten hier? 509 00:19:51,900 --> 00:19:52,730 Oké. 510 00:19:52,775 --> 00:19:54,065 Onze zoon wordt uit zijn klas gezet... 511 00:19:54,110 --> 00:19:56,240 ...midden in het schooljaar... 512 00:19:56,279 --> 00:19:57,949 ...en we moeten met hem te praten. 513 00:19:58,031 --> 00:19:59,121 Nee. 514 00:19:59,699 --> 00:20:00,659 Dat doen we niet. 515 00:20:00,742 --> 00:20:02,412 We hebben geen keus. 516 00:20:02,493 --> 00:20:03,663 Jawel, Julia. 517 00:20:03,745 --> 00:20:06,995 We gaan en zeggen tegen het hoofd dat hij mijn rug op kan. 518 00:20:07,457 --> 00:20:09,457 We halen onze zoon van school? 519 00:20:09,500 --> 00:20:11,250 Dat is rampzalig voor hem. 520 00:20:11,294 --> 00:20:13,884 Daarom wilde ik dat al aan het begin van het schooljaar doen. 521 00:20:14,255 --> 00:20:16,465 Dus het is mijn schuld? 522 00:20:16,507 --> 00:20:17,927 -Nee. -Is dat wat je bedoeld? 523 00:20:17,967 --> 00:20:19,837 Dat doe ik hem niet aan. 524 00:20:19,886 --> 00:20:21,176 -Nee. -We zitten... 525 00:20:21,220 --> 00:20:23,010 -...in de zorgen. -Een privé school. 526 00:20:23,056 --> 00:20:24,386 -We vinden een... -Te duur. 527 00:20:24,432 --> 00:20:25,732 ...weg, of oplossing... 528 00:20:25,767 --> 00:20:27,887 -...wie weet. -Met alleen jou salaris. 529 00:20:27,936 --> 00:20:29,436 -Wat? -Ik ben gewoon praktisch. 530 00:20:29,479 --> 00:20:31,269 Kijk naar onze keuzes. 531 00:20:31,356 --> 00:20:32,566 -Met mijn salaris? -Ja. 532 00:20:32,607 --> 00:20:35,397 Niemand vroeg je om jou baan op te zeggen, toch? 533 00:20:35,443 --> 00:20:36,863 Maar je deed het. 534 00:20:36,903 --> 00:20:38,863 Net zoals je met haar ging praten. 535 00:20:38,905 --> 00:20:40,735 Al je beslissingen zijn... 536 00:20:40,782 --> 00:20:42,032 ...slechte beslissingen. 537 00:20:42,450 --> 00:20:43,990 Je bent niet erg behulpzaam nu. 538 00:20:55,129 --> 00:20:56,759 Ga uit mijn tuin. 539 00:20:56,798 --> 00:20:58,758 Ga uit mijn tuin. 540 00:20:58,800 --> 00:20:59,930 Ga wat? 541 00:20:59,968 --> 00:21:01,428 Ga uit mijn tuin. 542 00:21:01,469 --> 00:21:03,389 Ga uit mijn tuin. 543 00:21:04,263 --> 00:21:05,643 Dat is een mooi liedje. 544 00:21:05,723 --> 00:21:06,813 Moet je uitgeven... 545 00:21:06,849 --> 00:21:08,229 ...voor het album uitkomt. 546 00:21:08,267 --> 00:21:09,477 Was ik al bang voor. 547 00:21:09,519 --> 00:21:10,599 Wat een interview. 548 00:21:10,645 --> 00:21:12,265 Ik bedoel "interview." 549 00:21:12,313 --> 00:21:13,733 Ik was vergeten hoe stoer... 550 00:21:13,773 --> 00:21:15,023 ...je bent, je sloeg... 551 00:21:15,108 --> 00:21:16,318 ...en wat een remix. 552 00:21:16,359 --> 00:21:19,399 Ze hebben het goed opgenomen. 553 00:21:19,445 --> 00:21:21,025 Je bent blij met jezelf nu? 554 00:21:21,072 --> 00:21:23,282 Eerlijk, het beurde me op. 555 00:21:23,366 --> 00:21:26,656 Kijk, ik heb het thuis ook niet gemakkelijk. 556 00:21:26,703 --> 00:21:30,213 Jabbar koos deze winter ballet... 557 00:21:31,290 --> 00:21:33,380 ...in plaats van basketbal. 558 00:21:33,459 --> 00:21:35,419 -Dat is geen sport. -Ballet, gaaf. 559 00:21:36,045 --> 00:21:37,505 -Ballet? Gaaf? -Ja. 560 00:21:38,131 --> 00:21:39,171 Wat is het probleem? 561 00:21:39,215 --> 00:21:42,835 Hij had dat pakje aan, en je weet wel. 562 00:21:42,885 --> 00:21:45,175 Hij danste door de keuken... 563 00:21:45,221 --> 00:21:47,771 -...zo een dun in pakje. -ja. 564 00:21:47,807 --> 00:21:49,267 Moeilijk voor je om te zien? 565 00:21:49,308 --> 00:21:50,438 Ik hou van broeken. 566 00:21:50,476 --> 00:21:51,476 -Snap je? -Ja. 567 00:21:51,561 --> 00:21:53,651 Zij er nog meer jongens in de klas? 568 00:21:54,022 --> 00:21:56,322 -Nee, echt niet. -Zie het zo... 569 00:21:56,357 --> 00:21:58,027 ...hij werk aan zijn gemiddelde. 570 00:21:58,109 --> 00:21:59,529 Allemaal meiden en hij. 571 00:21:59,569 --> 00:22:00,949 Hij heeft het voor elkaar. 572 00:22:00,987 --> 00:22:02,407 Ik maak me geen zorgen of... 573 00:22:02,447 --> 00:22:04,617 -mijn zoon van 10 neukt. -Ik snap het niet. 574 00:22:04,699 --> 00:22:07,369 Ik heb het over iets delen met hem... 575 00:22:07,410 --> 00:22:10,200 -...iets gemeen hebben met hem. -Oké, ik begrijp het. 576 00:22:10,246 --> 00:22:12,116 Crosby, je kinderen vinden niet... 577 00:22:12,165 --> 00:22:13,455 ...altijd het zelfde leuk. 578 00:22:13,708 --> 00:22:16,538 Ze vinden niet altijd de dingen leuk die jij wilt, goed? 579 00:22:16,586 --> 00:22:20,466 Ik zou willen dat Max sport leuker vond dan kevers. 580 00:22:20,506 --> 00:22:22,046 Zo werk het niet. 581 00:22:22,091 --> 00:22:24,341 Dus vind ik kevers nu ook leuk. 582 00:22:29,807 --> 00:22:31,097 Hoi, kever waar is Victor? 583 00:22:31,142 --> 00:22:32,772 Hij is buiten aan het spelen. 584 00:22:32,810 --> 00:22:34,850 Hij was klaar met zijn huiswerk. 585 00:22:38,232 --> 00:22:39,362 Oké. 586 00:22:39,400 --> 00:22:40,740 En jij? 587 00:22:41,277 --> 00:22:42,947 Welke missie heb jij gekozen? 588 00:22:43,279 --> 00:22:45,619 De San Juan Capistrano. 589 00:22:45,656 --> 00:22:47,526 Daar gaan de zwaluwen elk jaar heen. 590 00:22:47,575 --> 00:22:49,155 Leuk, dat wist ik. 591 00:22:49,202 --> 00:22:50,952 Ik was daar met opa en oma als kind. 592 00:22:51,037 --> 00:22:52,617 Erg gaaf. 593 00:22:53,331 --> 00:22:55,001 Oké. 594 00:22:55,750 --> 00:22:56,920 -Mama? -Ja. 595 00:22:57,752 --> 00:22:59,922 Als Victor terug gaat naar klas 4... 596 00:22:59,962 --> 00:23:01,922 ...krijgt hij dan een ander project? 597 00:23:02,840 --> 00:23:03,880 Nee. 598 00:23:04,258 --> 00:23:06,178 Heeft hij al gedaan. 599 00:23:06,219 --> 00:23:07,299 Dus. 600 00:23:09,347 --> 00:23:11,217 Jeetje... 601 00:23:11,891 --> 00:23:13,391 ...ik weet het niet. 602 00:23:13,851 --> 00:23:15,521 Je hebt toch niet met hem gepraat? 603 00:23:15,561 --> 00:23:17,021 -Nee, dat niet. -Goed. 604 00:23:17,105 --> 00:23:20,605 Omdat er nog niets besloten is... 605 00:23:23,778 --> 00:23:26,028 ...het is alleen moeilijk, weet je? 606 00:23:26,114 --> 00:23:27,954 Iets is voor de volwassenen. 607 00:23:28,157 --> 00:23:31,737 Iets voor de school, Victors leerkrachten en papa en ik om... 608 00:23:32,370 --> 00:23:35,330 ...uit te zoeken. 609 00:23:37,291 --> 00:23:38,381 Goed? 610 00:23:38,751 --> 00:23:40,291 -Goed. -Goed. 611 00:23:43,297 --> 00:23:46,337 Is dat waarom papa en jij zo vaak ruzie hebben? 612 00:23:48,553 --> 00:23:50,433 Nee, we hebben geen ruzie. 613 00:23:55,810 --> 00:23:58,560 Nee liefje, weet je... 614 00:23:58,604 --> 00:24:01,154 ...soms zijn we het niet met elkaar eens... 615 00:24:01,190 --> 00:24:03,900 ...maar dat is goed. 616 00:24:03,943 --> 00:24:07,913 En dan praten we. 617 00:24:16,122 --> 00:24:17,672 Hallo, Mr Miller? 618 00:24:17,707 --> 00:24:18,917 Dit is Adam Braverman... 619 00:24:18,958 --> 00:24:21,788 ...van de Kristina Braverman campagne. 620 00:24:21,836 --> 00:24:23,246 -Herinner hem aan de mand. 621 00:24:23,296 --> 00:24:24,756 We bellen om u te vragen... 622 00:24:24,797 --> 00:24:27,257 om een tweede donatie voor de campagne. 623 00:24:27,300 --> 00:24:29,760 -Minimaal 500 -500 zou goed zijn. 624 00:24:29,802 --> 00:24:30,932 We kunnen hoger gaan. 625 00:24:31,012 --> 00:24:32,142 1000 zou nog beter zijn. 626 00:24:32,180 --> 00:24:33,600 Hij kan het lijden, Chirurg. 627 00:24:33,639 --> 00:24:34,639 Dank u hartelijk. 628 00:24:34,724 --> 00:24:36,354 -Dank u, Dr. Miller, dank u. -Ja? 629 00:24:36,392 --> 00:24:37,732 -Goed. -Kijk eens. 630 00:24:37,768 --> 00:24:39,018 Sorry. 631 00:24:39,061 --> 00:24:40,191 Zagen jullie dit? 632 00:24:40,271 --> 00:24:41,901 -Wat? -Dank u. 633 00:24:41,981 --> 00:24:43,481 -Wat is het? -Het is wat het is. 634 00:24:43,524 --> 00:24:44,824 Hebben jullie dit gezien? 635 00:24:45,234 --> 00:24:46,444 Wat is dit? 636 00:24:46,485 --> 00:24:47,645 Zie er vreselijk uit. 637 00:24:47,695 --> 00:24:49,315 Jullie zien er erg raar uit. 638 00:24:49,405 --> 00:24:51,195 -Waarom schreeuw je? -Geen idee. 639 00:24:51,240 --> 00:24:52,280 Jullie stel boeven. 640 00:24:52,325 --> 00:24:53,655 Haddies Facebook pagina. 641 00:24:53,701 --> 00:24:54,831 Daar komt het vandaan. 642 00:24:54,869 --> 00:24:56,659 -Was dit een wedstrijd? -Van het net. 643 00:24:56,704 --> 00:24:58,164 De scheids floot. 644 00:24:58,206 --> 00:25:00,036 Ze speelde de bal. 645 00:25:00,082 --> 00:25:02,172 Ongelofelijk, hoe komt hij aan dit spul... 646 00:25:02,210 --> 00:25:03,670 ...en krijgt het in de krant? 647 00:25:03,711 --> 00:25:05,421 -Zo gaat dat. -Een persconferentie. 648 00:25:05,463 --> 00:25:06,923 Dat moeten we doen. 649 00:25:06,964 --> 00:25:08,514 -Beleg een persconferentie. -Ja. 650 00:25:08,549 --> 00:25:09,839 -We bellen ze. -Goed. 651 00:25:09,884 --> 00:25:11,554 -En wat zeggen we? -Het wordt tijd. 652 00:25:11,594 --> 00:25:14,564 -Tijd, waarvoor? -Dat ze terug vecht. 653 00:25:15,514 --> 00:25:16,934 -Waar mee? -Niets. 654 00:25:16,974 --> 00:25:19,274 -Zeg hem te stoppen. -Je verzwijgt iets. 655 00:25:19,644 --> 00:25:22,024 Heb je iets over die vent? 656 00:25:25,066 --> 00:25:27,486 DE VIJAND VAN EEN ONGETROUWDE VROUW 657 00:25:27,526 --> 00:25:29,196 Geweldig, toch? Ik vind het goed. 658 00:25:31,155 --> 00:25:33,025 Ja, het was goed. 659 00:25:34,492 --> 00:25:35,742 Wat is dit? 660 00:25:35,785 --> 00:25:37,995 -Wat? -Waarom draai je hem steeds? 661 00:25:38,037 --> 00:25:39,657 -Weet ik niet. -Is hij te groot? 662 00:25:40,623 --> 00:25:42,123 -Nee. -We vermaken hem. 663 00:25:42,166 --> 00:25:43,536 Nee, dat is het niet. 664 00:25:43,584 --> 00:25:44,634 Het doet er niet toe. 665 00:25:44,669 --> 00:25:45,709 Ik kon hem ruilen. 666 00:25:45,753 --> 00:25:46,923 -Geeft niet. -Te groot. 667 00:25:47,672 --> 00:25:50,132 ik wil je spreken, over iets met met dat ding. 668 00:25:50,216 --> 00:25:52,176 -Ik had een idee. -Wat? 669 00:25:52,218 --> 00:25:53,678 Kunnen we er over praten? 670 00:25:53,719 --> 00:25:54,849 Goed. 671 00:25:57,056 --> 00:25:59,516 ik moet er steeds aan denken... 672 00:26:00,226 --> 00:26:01,686 ...hoe duur hij was. 673 00:26:02,436 --> 00:26:03,516 -Stop je? -Zo duur. 674 00:26:03,562 --> 00:26:05,402 -Al je soldij. -Wil je stoppen? 675 00:26:06,440 --> 00:26:08,610 Je moet hem hebben, je bent het waard. 676 00:26:08,985 --> 00:26:10,645 Ik wil het. 677 00:26:10,695 --> 00:26:11,855 -Speciaal. -Maar... 678 00:26:11,904 --> 00:26:12,954 ...schat, dat zeg ik. 679 00:26:12,989 --> 00:26:15,659 En niet omdat ik er niet van hou... 680 00:26:15,700 --> 00:26:19,620 ...want dat doe ik, maar het is ons geld nu. 681 00:26:20,037 --> 00:26:22,917 Dus ik wilde praten over wat de beste manier is om het uit te geven. 682 00:26:22,957 --> 00:26:25,247 Want, wat als we willen reizen? 683 00:26:25,293 --> 00:26:26,753 Wat als we een... 684 00:26:26,794 --> 00:26:28,674 ...familie starten en een huis willen. 685 00:26:28,713 --> 00:26:30,213 -Moeten we niet... -Nou, dan... 686 00:26:30,256 --> 00:26:31,296 ...die dingen komen. 687 00:26:31,340 --> 00:26:32,550 ...niet allemaal tegelijk. 688 00:26:32,633 --> 00:26:34,763 Maar dit heb je voor... 689 00:26:34,802 --> 00:26:36,392 ...de rest van je leven... 690 00:26:36,429 --> 00:26:38,259 ...om je vinger, elke dag. 691 00:26:38,597 --> 00:26:40,847 Je bent speciaal en ik wil niet zo een... 692 00:26:40,891 --> 00:26:42,521 -...goedkope ring. -Schat... 693 00:26:42,601 --> 00:26:44,351 ...ik voel me net zo speciaal... 694 00:26:44,395 --> 00:26:47,895 ...en hou ook van iets kleins... 695 00:26:47,940 --> 00:26:50,690 ...dan kunnen we voor iets anders sparen. 696 00:26:50,735 --> 00:26:53,025 Dat wilde ik bespreken. 697 00:26:53,070 --> 00:26:54,320 Goed, ja. 698 00:26:54,363 --> 00:26:56,703 -Ik breng hem terug er ruil hem. -Wacht, schat, 699 00:26:56,741 --> 00:26:57,831 Ik wilde, gaat het? 700 00:26:57,867 --> 00:26:58,907 -snap je het? -Ja. 701 00:26:58,951 --> 00:27:00,621 Wil je sparen voor iets anders? 702 00:27:00,661 --> 00:27:03,121 Ja, ik snap het heel goed. 703 00:27:03,164 --> 00:27:04,334 Ryan, ben je boos? 704 00:27:04,373 --> 00:27:07,003 -Ik hou van je. -Ik ook van jou, het geeft niet. 705 00:27:14,091 --> 00:27:16,341 Wil je een snoepje? 706 00:27:16,385 --> 00:27:18,505 Tel je de dagen voordat je snoepjes mag eten? 707 00:27:18,554 --> 00:27:21,104 -Goede morgen, liefje. -Goede morgen. 708 00:27:23,434 --> 00:27:24,444 Hoi. 709 00:27:25,102 --> 00:27:26,772 Jij bent in een goede bui. 710 00:27:26,812 --> 00:27:28,192 Dat ben ik. 711 00:27:28,230 --> 00:27:30,570 Ik hou van die lessen met Jabbar. 712 00:27:30,608 --> 00:27:33,278 ik probeer niet te overdrijven. 713 00:27:33,319 --> 00:27:35,779 Maar hij schijnt het leuk te vinden. 714 00:27:35,821 --> 00:27:37,531 Misschien hebben we iets. 715 00:27:37,573 --> 00:27:40,413 Zoals een kleine Baryshnikov. 716 00:27:41,243 --> 00:27:43,623 Ja, een kleine Baryshnikov. 717 00:27:43,662 --> 00:27:45,212 Is dat geen goede? 718 00:27:45,247 --> 00:27:46,287 Hij is geweldig... 719 00:27:46,332 --> 00:27:49,002 ...maar ik weet dat je het niet leuk vind. 720 00:27:49,418 --> 00:27:50,798 Nee, ik vind het wel leuk. 721 00:27:50,878 --> 00:27:52,298 -Echt? -Ja. 722 00:27:52,380 --> 00:27:54,050 ik meen het. 723 00:27:55,383 --> 00:27:57,643 Het was niet mijn droom keuze... 724 00:27:57,676 --> 00:28:00,006 ...dat hij ballet wilde boven... 725 00:28:00,054 --> 00:28:01,684 ...race auto's en motoren. 726 00:28:01,722 --> 00:28:03,642 Maar ik hecht geen waarde... 727 00:28:03,682 --> 00:28:05,642 aan mannelijkheid er van en zo. 728 00:28:05,684 --> 00:28:06,984 -Oké. -Ja. 729 00:28:07,061 --> 00:28:09,111 Je hoeft je echt geen zorgen te maken. 730 00:28:09,146 --> 00:28:10,556 Hij is nog steeds jou ventje. 731 00:28:10,648 --> 00:28:13,108 Je jongensachtige ventje. goed? 732 00:28:13,150 --> 00:28:14,940 Waarom doe je zo plakkerig mam? 733 00:28:14,985 --> 00:28:16,275 -Dat doe ik niet. -Kom op. 734 00:28:16,320 --> 00:28:17,610 -Laten we gaan. -Oké. 735 00:28:17,655 --> 00:28:18,655 Dag, Aida. 736 00:28:19,365 --> 00:28:21,235 -Zeg je broer gedag. -Dag, papa. 737 00:28:21,283 --> 00:28:22,953 Veel plezier op ballet. 738 00:28:22,993 --> 00:28:24,583 -Oké. -Buig goed. 739 00:28:24,662 --> 00:28:26,082 En schop hoog. 740 00:28:26,122 --> 00:28:27,872 Maak eerst je spieren los. 741 00:28:27,915 --> 00:28:29,415 Kom op, mam. Laten we gaan. 742 00:28:29,458 --> 00:28:31,088 Waarom kom je niet eens kijken? 743 00:28:31,127 --> 00:28:32,167 Je vind het leuk. 744 00:28:32,211 --> 00:28:34,461 Zal er over nadenken. 745 00:28:34,547 --> 00:28:36,667 ik wil niet op je mannelijkheid stappen. 746 00:28:36,715 --> 00:28:39,635 Maar ik wil je het niet weerhouden. 747 00:28:40,136 --> 00:28:42,466 -Oké. -Hoi. 748 00:28:42,513 --> 00:28:44,473 -Waarom die blik? -Fijne dag. 749 00:28:47,143 --> 00:28:48,813 Ik kan niet winnen. 750 00:28:48,853 --> 00:28:49,853 En jij? 751 00:28:50,062 --> 00:28:52,482 Wil je sport kijken? 752 00:28:52,857 --> 00:28:55,227 kunnen we bank hangen? 753 00:28:55,276 --> 00:28:56,986 Kun je Chest bumpen? 754 00:28:57,027 --> 00:28:59,237 Dat was een goede. Kom hier. 755 00:28:59,280 --> 00:29:01,660 Laten we een beetje voetbal kijken samen. 756 00:29:01,740 --> 00:29:04,950 Chips, pannenkoeken en meer chips. 757 00:29:04,994 --> 00:29:07,004 Goed, ik moet rennen. 758 00:29:07,037 --> 00:29:09,167 Papa, je kan niet gaan, het is zaterdag. 759 00:29:09,206 --> 00:29:10,366 Weet ik, schat. 760 00:29:10,416 --> 00:29:12,246 Ik probeer het kort te houden, goed? 761 00:29:12,293 --> 00:29:14,213 ik zou eieren voor je maken. Iets eten? 762 00:29:14,253 --> 00:29:16,513 Ik eet daar wel. 763 00:29:16,547 --> 00:29:17,757 -Dank je. -Oké. 764 00:29:20,593 --> 00:29:22,093 Ben zo terug. 765 00:29:26,182 --> 00:29:27,772 -Joel. -Ja? 766 00:29:28,434 --> 00:29:31,314 -Joel. -Ja? 767 00:29:31,353 --> 00:29:33,653 De kinderen merken het. 768 00:29:35,441 --> 00:29:38,071 -Wat? -De spanning tussen ons. 769 00:29:38,152 --> 00:29:39,902 Nou, ze horen het niet van mij. 770 00:29:41,238 --> 00:29:44,828 Sydney wroeg me gisteren waarom we zo vaak ruzie maken. 771 00:29:49,455 --> 00:29:52,285 Ik denk dat we beter ons best moeten doen. 772 00:29:57,296 --> 00:29:59,666 We moeten met Victor praten. 773 00:29:59,715 --> 00:30:01,255 -Het eens worden. -Weet ik. 774 00:30:01,300 --> 00:30:03,180 -Dit kan echt niet. -Ik weet het. 775 00:30:03,219 --> 00:30:05,349 We ondermijnen elkaar, weet je? 776 00:30:07,556 --> 00:30:09,516 Ik wil er voor mijn zoon zijn. 777 00:30:20,819 --> 00:30:23,319 Worstelend door een groot gat aan de linker kant. 778 00:30:23,405 --> 00:30:24,865 Bij de 25 meter lijn. 779 00:30:25,324 --> 00:30:27,164 Ik snap het niet. Dit is niet dezelfde... 780 00:30:27,243 --> 00:30:28,873 ...wedstrijd als net, toch? 781 00:30:28,953 --> 00:30:30,793 Ik weet niet waar je het over hebt. 782 00:30:30,829 --> 00:30:32,039 Ze spelen de hele dag. 783 00:30:32,998 --> 00:30:34,248 Het lijken de zelfde gasten. 784 00:30:34,333 --> 00:30:36,463 -Ja. -Dezelfde kleuren. 785 00:30:37,753 --> 00:30:41,223 Ik snap niet hoe je zo je zaterdag kan besteden. 786 00:30:41,298 --> 00:30:43,428 dit is hoe jij je zaterdag besteed. 787 00:30:43,467 --> 00:30:44,507 Ik snap het niet. 788 00:30:44,552 --> 00:30:45,802 Je daar mensen ontmoeten. 789 00:30:45,886 --> 00:30:47,676 Plezier. waarom doe je dat niet? 790 00:30:47,721 --> 00:30:51,061 Sorry, ik hoef geen mensen te ontmoeten. 791 00:30:51,100 --> 00:30:53,480 Ik ben hier met mijn lieve oude vader. 792 00:30:53,519 --> 00:30:57,519 En weet je? Ik was uitgenodigd... 793 00:30:57,565 --> 00:31:00,895 ...op een feest, en ik ga niet. 794 00:31:00,985 --> 00:31:02,945 Waarom ga je niet? 795 00:31:02,987 --> 00:31:04,907 Omdat ik hier met jou ben. 796 00:31:05,948 --> 00:31:08,658 En, ik ken niemand. 797 00:31:08,742 --> 00:31:10,872 Je leert nooit iemand kennen door... 798 00:31:10,911 --> 00:31:12,621 ...hier te zitten met een oude man. 799 00:31:13,122 --> 00:31:15,542 Ik hoef geen man, papa. Ik heb het goed alleen. 800 00:31:15,624 --> 00:31:18,594 Ik had het niet over een man, Sarah. 801 00:31:18,669 --> 00:31:20,379 Je bent verandert. 802 00:31:20,421 --> 00:31:21,761 Jij begon een nieuw leven. 803 00:31:21,797 --> 00:31:22,967 Met een nieuw huis. 804 00:31:23,007 --> 00:31:25,507 Je kunt uitgaan en avonturen beleven. 805 00:31:25,593 --> 00:31:28,473 En jij kan je horizon verleggen... 806 00:31:28,512 --> 00:31:31,312 ...zoals je moeder zegt. Doe dat gewoon, weet je? 807 00:31:31,348 --> 00:31:32,848 En wie is er bij jou? 808 00:31:33,976 --> 00:31:37,016 Om eerlijk te zijn, jij klaagt... 809 00:31:37,062 --> 00:31:39,322 ...alleen over wat ik doe. 810 00:31:40,232 --> 00:31:41,902 Goed, ik verleg mijn horizon. 811 00:31:41,942 --> 00:31:45,282 En ga avonturen beleven. 812 00:31:45,321 --> 00:31:47,281 Ik ga naar dat feest... 813 00:31:47,323 --> 00:31:48,953 ...waar ik niemand ken, goed? 814 00:31:49,366 --> 00:31:52,696 En terwijl je dat doet, kom je misschien een leuke vent tegen. 815 00:31:52,786 --> 00:31:54,326 ik wil geen leuke vent. 816 00:31:54,371 --> 00:31:55,621 Oké, goed. 817 00:31:55,664 --> 00:31:57,084 Maar, ik neem jou bier mee. 818 00:31:57,124 --> 00:31:58,794 -Goede avond. -Ja, goede avond. 819 00:31:58,876 --> 00:32:02,126 "Twee jaar geleden had Bob Little een ongepaste relatie... 820 00:32:02,171 --> 00:32:05,801 ...met mijn nicht, die toen zijn 19 jaar oude assistente was." 821 00:32:08,427 --> 00:32:10,217 Ik weet niet of ik dit kan. 822 00:32:10,262 --> 00:32:12,012 ja, je kan het, Kristina. 823 00:32:12,056 --> 00:32:13,676 Amber wil het. 824 00:32:21,815 --> 00:32:23,355 Goede middag. 825 00:32:27,655 --> 00:32:28,855 Dank u wel voor uw komst. 826 00:32:28,906 --> 00:32:31,326 De opkomst is hoger dan toen... 827 00:32:31,367 --> 00:32:32,737 ...ik me kandidaat stelde... 828 00:32:32,785 --> 00:32:34,575 ...dat is goed om te zien. 829 00:32:36,163 --> 00:32:37,923 Ik denk niet dat deze campagne... 830 00:32:37,956 --> 00:32:40,876 ...zou moeten gaan over persoonlijke aanvallen... 831 00:32:40,918 --> 00:32:42,838 ...daarom na veel nadenken... 832 00:32:42,878 --> 00:32:46,878 ...ben ik klaar om me uit te spreken tegen wat hier gebeurt... 833 00:32:46,924 --> 00:32:49,684 ...in de media, over mijn familie en mijzelf. 834 00:33:00,813 --> 00:33:03,153 Drie jaar geleden was mijn man in een... 835 00:33:03,190 --> 00:33:06,650 ...supermarkt, waar een erg lompe man... 836 00:33:07,111 --> 00:33:09,031 ...mijn zoon een gek noemde. 837 00:33:10,280 --> 00:33:12,160 Ik denk dat we het eens zijn... 838 00:33:12,199 --> 00:33:14,789 ...dat het woord "gek" een lelijk woord is... 839 00:33:15,327 --> 00:33:17,787 ...een belediging voor je zoon... 840 00:33:18,330 --> 00:33:20,000 ...met Asperger Syndroom. 841 00:33:22,209 --> 00:33:25,799 Mijn man als beschermende vader die hij is... 842 00:33:27,089 --> 00:33:28,469 ...gaf de man een stomp. 843 00:33:29,466 --> 00:33:32,506 Een van de redenen waarom ik mij verkiesbaar stel en een... 844 00:33:32,553 --> 00:33:34,473 ...van de dingen waartegen ik vecht... 845 00:33:34,513 --> 00:33:36,893 ...is precies dit soort van intolerantie. 846 00:33:36,932 --> 00:33:39,392 Mijn man pikt dit niet, en ik ook niet. 847 00:33:40,227 --> 00:33:43,267 Je kan zeggen, dat zijn onze waarden. 848 00:33:45,858 --> 00:33:48,528 Dus als u vragen heeft, ik beantwoord ze graag. 849 00:33:48,610 --> 00:33:51,860 Wat vindt u van de tactiek van Bob Little in deze campagne? 850 00:33:51,947 --> 00:33:53,407 Geen commentaar. 851 00:34:03,375 --> 00:34:05,745 -He. -Hoi. 852 00:34:06,545 --> 00:34:09,045 Het is laat. Ik probeerde je te bellen. 853 00:34:09,089 --> 00:34:10,969 Sorry, ik weet het. 854 00:34:11,049 --> 00:34:12,549 Het is goed. 855 00:34:12,593 --> 00:34:14,053 Was laat thuis. 856 00:34:14,803 --> 00:34:16,313 Bracht de ring terug. 857 00:34:17,222 --> 00:34:18,272 Was makkelijk. 858 00:34:19,141 --> 00:34:20,351 -Echt waar? -Ja. 859 00:34:21,393 --> 00:34:23,443 Dus het komt allemaal goed. 860 00:34:24,772 --> 00:34:26,442 Hoe gaat het? 861 00:34:26,482 --> 00:34:29,232 Ben je er gelukkig mee? 862 00:34:29,318 --> 00:34:30,938 Ja, het voelt goed. 863 00:34:31,779 --> 00:34:33,489 De juiste keuze. 864 00:34:34,406 --> 00:34:36,116 Want je weet, je weet het is... 865 00:34:36,158 --> 00:34:38,158 -...niet dat ik hem niet leuk vond. -Ja. 866 00:34:38,202 --> 00:34:39,292 Het is beter van ons. 867 00:34:39,328 --> 00:34:41,368 -Zeker. -Absoluut, ja. 868 00:34:41,747 --> 00:34:44,167 -Ja? -Dat wilde ik echt. 869 00:34:44,208 --> 00:34:45,288 -Oké. -Het is goed. 870 00:34:45,334 --> 00:34:46,674 -Goed. -Ja. 871 00:34:47,711 --> 00:34:49,881 Wil je wat gezelschap hier? 872 00:34:49,963 --> 00:34:52,263 Ik kom zo naar bed. 873 00:34:52,299 --> 00:34:53,879 Ik ontspan me. 874 00:35:09,525 --> 00:35:11,065 Hoi, ventje, kunnen we praten? 875 00:35:12,194 --> 00:35:13,204 Natuurlijk. 876 00:35:13,946 --> 00:35:15,026 Oké. 877 00:35:23,539 --> 00:35:26,629 Deze week hadden je papa en ik een gesprek met Mevrouw McKindall. 878 00:35:27,000 --> 00:35:28,210 -Een probleem? -Nee. 879 00:35:28,252 --> 00:35:30,462 Juist het tegenovergestelde. 880 00:35:30,879 --> 00:35:33,049 We waren trots op je. 881 00:35:33,423 --> 00:35:35,223 Iedereen weet dat je hard werkt. 882 00:35:35,676 --> 00:35:37,006 Mijn cijfers zijn slecht. 883 00:35:38,637 --> 00:35:39,637 Nou. 884 00:35:41,557 --> 00:35:43,307 Dit is wat we willen voor je. 885 00:35:43,350 --> 00:35:44,890 We willen een plaats voor je... 886 00:35:44,935 --> 00:35:46,895 ...waar je tijd hebt om bij te komen... 887 00:35:46,937 --> 00:35:49,057 ...waar je kan weken aan je lezen. 888 00:35:49,523 --> 00:35:53,073 Dus je papa en ik dachten dat het goed zou zijn... 889 00:35:53,110 --> 00:35:56,200 ...voor je, dat je de rest van het jaar in klas 4 zit. 890 00:36:01,869 --> 00:36:04,329 Dat wil ik niet. 891 00:36:05,163 --> 00:36:06,673 Dat begrijp ik. 892 00:36:07,583 --> 00:36:08,963 We zullen er voor je zijn de hele tijd. 893 00:36:09,001 --> 00:36:09,841 Nee. 894 00:36:09,918 --> 00:36:11,338 Het is niet eerlijk. 895 00:36:11,420 --> 00:36:13,050 We zijn bijna op de helft. 896 00:36:13,088 --> 00:36:15,508 Vriendje, ik weet dat het niet eerlijk lijkt. 897 00:36:15,549 --> 00:36:16,589 Het is beter. 898 00:36:16,633 --> 00:36:18,183 Het had eerder gemoeten... 899 00:36:18,218 --> 00:36:20,348 ...het moest de juiste beslissing zijn. 900 00:36:20,387 --> 00:36:22,177 Dan zit ik bij Sydney in de klas. 901 00:36:22,222 --> 00:36:24,142 En mijn vriendjes? 902 00:36:24,349 --> 00:36:25,729 Die zie ik nooit meer. 903 00:36:25,767 --> 00:36:28,437 Weet je nog toe je begon in de kleine competitie? 904 00:36:28,854 --> 00:36:30,364 En hoe zwaar dat was... 905 00:36:30,397 --> 00:36:32,897 ...en hoe eng in het begin? 906 00:36:32,941 --> 00:36:34,571 Je had het nog nooit gedaan. 907 00:36:34,610 --> 00:36:36,700 -En je oefende zo hard. -Ja, precies! 908 00:36:36,737 --> 00:36:38,157 Je bestede veel tijd. 909 00:36:38,196 --> 00:36:39,776 Je deed je best. 910 00:36:39,823 --> 00:36:41,243 En dit zal het zelfde gaan. 911 00:36:41,283 --> 00:36:43,243 Je gaat terug naar klas 4 en... 912 00:36:43,285 --> 00:36:46,075 ...doe je best en het zal werken. 913 00:36:46,955 --> 00:36:48,415 Weet je? Het zal goed zijn. 914 00:36:48,498 --> 00:36:50,708 -En van daar... -Victor. 915 00:36:51,209 --> 00:36:52,289 ...je kan het. 916 00:36:52,377 --> 00:36:55,507 Je bent een lieve jongen. Je kan het... 917 00:36:55,923 --> 00:36:57,223 ...en wij helpen je. 918 00:37:00,344 --> 00:37:01,514 het kont goed, vriendje. 919 00:37:06,475 --> 00:37:08,635 Ik wil alleen zijn. 920 00:37:09,269 --> 00:37:10,689 Ga weg. 921 00:37:12,230 --> 00:37:13,730 Ik zei ga weg! 922 00:37:41,802 --> 00:37:42,802 Ja. 923 00:37:48,225 --> 00:37:49,685 -Hoi! -Hoi, liefje. 924 00:37:49,768 --> 00:37:50,978 Millie! 925 00:37:51,019 --> 00:37:53,609 -Ik wilde net de deur uit gaan. -Echt? 926 00:37:53,647 --> 00:37:54,857 Rennen voor de bus. 927 00:37:54,898 --> 00:37:56,188 Oké, jongen. 928 00:37:56,233 --> 00:37:58,653 He, Millie. Je ziet er geweldig uit, schat. 929 00:37:58,735 --> 00:38:00,235 Heb je het naar je zin? 930 00:38:00,445 --> 00:38:03,615 Het was geweldig. 931 00:38:03,657 --> 00:38:06,617 Even kijken. Waar begin ik? 932 00:38:06,660 --> 00:38:08,700 Ik heb elke morgen geschilderd. 933 00:38:09,246 --> 00:38:13,286 De leraar is gewoon, hij is geweldig. 934 00:38:13,375 --> 00:38:15,665 -Ik leer zoveel. -Goed. 935 00:38:15,711 --> 00:38:17,921 En morgen gaan we naar Florentië. 936 00:38:17,963 --> 00:38:20,053 We gaan schetsen in het Uffizi. 937 00:38:20,132 --> 00:38:21,132 Wat? 938 00:38:21,174 --> 00:38:22,474 Het Uffizi. 939 00:38:23,218 --> 00:38:24,588 Dat is een museum. 940 00:38:24,636 --> 00:38:26,676 Goed, geweldig. 941 00:38:26,722 --> 00:38:29,852 Ik bedoel, dus je vermaakt jezelf echt? 942 00:38:31,893 --> 00:38:33,403 En het eten. 943 00:38:33,437 --> 00:38:35,477 Liefje, je zou het geweldig vinden. 944 00:38:35,856 --> 00:38:37,766 De pasta is zo vers! 945 00:38:37,858 --> 00:38:40,188 Het is altijd al dente. Overal waar je eet. 946 00:38:40,235 --> 00:38:41,895 Zelfs in kleine restaurants. 947 00:38:41,945 --> 00:38:44,235 Ik ben blij dat je het naar je zin hebt. 948 00:38:44,698 --> 00:38:46,068 -Hoe is het met jou? -Goed. 949 00:38:46,283 --> 00:38:48,123 Goed, alles gaat goed hier. 950 00:38:48,201 --> 00:38:50,871 Ik geef de planten water. De kinderen komen langs. 951 00:38:50,912 --> 00:38:52,502 Ze vallen me lastig, weet je... 952 00:38:52,539 --> 00:38:54,209 ...ik mis je, Millie. Ik mis je. 953 00:38:54,291 --> 00:38:55,671 Andiamo, Camille. 954 00:38:55,709 --> 00:38:57,499 Ik moet gaan. 955 00:38:57,544 --> 00:38:58,844 De bus gaat weg. 956 00:38:58,879 --> 00:39:00,799 Goed, mis je bus niet. 957 00:39:00,839 --> 00:39:02,219 Millie, ik hou van je. 958 00:39:02,299 --> 00:39:03,929 Hoorde je dat? 959 00:39:04,009 --> 00:39:05,299 Maar. 960 00:39:08,138 --> 00:39:09,178 Wat? 961 00:39:12,100 --> 00:39:13,100 Oké. 962 00:39:14,227 --> 00:39:15,937 Schat, het is eigenlijk wel goed. 963 00:39:15,979 --> 00:39:18,229 Mensen reageren echt erg positief. 964 00:39:18,273 --> 00:39:19,193 -Ja? -Ze zeggen... 965 00:39:19,274 --> 00:39:21,574 ...we zijn met jou, Kristina. Volhouden maar. 966 00:39:21,610 --> 00:39:22,820 Kom op voor je familie. 967 00:39:22,861 --> 00:39:25,201 -Kijk eens aan. -Ze zouden het ook gedaan hebben. 968 00:39:25,238 --> 00:39:26,408 Je hebt dus geen... 969 00:39:26,448 --> 00:39:27,698 ...laster campagne nodig. 970 00:39:27,783 --> 00:39:29,373 Zo zijn wij niet, toch? 971 00:39:29,826 --> 00:39:31,036 Jij bent zo niet. 972 00:39:31,078 --> 00:39:32,448 Jij ook niet. 973 00:39:32,496 --> 00:39:33,536 Je hebt je keus gemaakt. 974 00:39:35,165 --> 00:39:37,205 En wat er ook gebeurt, ik ben trots op je. 975 00:39:37,250 --> 00:39:38,880 Je blijft bij je wapens. 976 00:39:38,919 --> 00:39:40,999 je nam geen wraak ondanks dat... 977 00:39:41,046 --> 00:39:43,296 ...Heather en ik je zeiden dat je dat moest doen. 978 00:39:43,381 --> 00:39:45,721 -Je deed wat moet. -Jullie hielpen mij, bedankt. 979 00:39:45,801 --> 00:39:48,471 Ik zeg dit niet omdat je me neerzette als een kerel. 980 00:39:48,512 --> 00:39:50,182 Je bent een echte kerel. 981 00:39:50,847 --> 00:39:52,847 -Ik ben geen kerel. -Een echte kerel! 982 00:39:52,891 --> 00:39:54,481 Ik ben gewoon een man, goed? 983 00:39:54,518 --> 00:39:58,268 Soms moet een man handelen... 984 00:39:58,313 --> 00:39:59,523 ...als dat nodig is. 985 00:39:59,564 --> 00:40:00,944 -Dat is waar. -Oké. 986 00:40:02,234 --> 00:40:03,364 Je bent een goede vader. 987 00:40:03,985 --> 00:40:05,065 Dank je, hou van je. 988 00:40:05,112 --> 00:40:07,282 -En de beste echtgenoot. -Ik hou van je. 989 00:40:08,156 --> 00:40:09,196 Oké, jeetje. 990 00:40:09,241 --> 00:40:10,371 -Hu? -Ze maakt me bang. 991 00:40:10,408 --> 00:40:11,408 Ze zegt nooit iets goeds. 992 00:40:13,620 --> 00:40:16,000 Waarom zeg je haar niet dat je 15 min. nodig hebt. 993 00:40:16,873 --> 00:40:17,963 wat is dat? 994 00:40:18,667 --> 00:40:20,167 Vier punten gedaald. 995 00:40:23,547 --> 00:40:24,507 Goed. 996 00:40:24,756 --> 00:40:25,966 Zes punten achter. 997 00:40:26,007 --> 00:40:29,637 Deze cijfers hebben een foutmarge, toch? 998 00:40:29,678 --> 00:40:31,888 Het kan zijn dat je er maar 2 gedaald bent. 999 00:40:31,930 --> 00:40:33,810 Dat kan alleen wat fluctuatie zijn. 1000 00:40:33,849 --> 00:40:36,689 Hoeft niets met de persconferentie te maken te hebben. 1001 00:40:36,768 --> 00:40:37,938 Zo is dat. 1002 00:40:39,604 --> 00:40:41,364 Kristina, je kunt dit winnen. 1003 00:40:43,525 --> 00:40:44,685 Goed. 1004 00:40:47,445 --> 00:40:49,065 Sorry, ik kom eraan. 1005 00:40:51,867 --> 00:40:52,907 -Hoi. -Hoi. 1006 00:40:52,951 --> 00:40:53,951 Niet mijn baas. 1007 00:40:54,953 --> 00:40:56,373 -Kom binnen. -Dank je. 1008 00:40:56,413 --> 00:40:57,913 Ik ben erg bij dat je er bent. 1009 00:40:58,999 --> 00:41:01,039 -Je ziet er prachtig uit. -Dank je. 1010 00:41:01,418 --> 00:41:03,168 Wil je wat drinken? 1011 00:41:03,211 --> 00:41:05,761 Ja, straks. 1012 00:41:05,797 --> 00:41:07,297 -Goed. -Ik weet het niet. 1013 00:41:07,674 --> 00:41:09,014 Kom, ontmoet wat mensen. 1014 00:41:09,050 --> 00:41:10,550 Alex, stoor ik? 1015 00:41:10,594 --> 00:41:12,014 Sorry, ja, hoi. 1016 00:41:12,053 --> 00:41:14,223 -Alex, dit is Sarah Braverman. -Aangenaam. 1017 00:41:14,264 --> 00:41:15,434 Alex werkt voor Amfar. 1018 00:41:15,473 --> 00:41:17,773 Sarah is een getalenteerd fotograaf. 1019 00:41:17,809 --> 00:41:19,269 Wat voor fotograaf? 1020 00:41:19,311 --> 00:41:20,771 Honden en katten. 1021 00:41:20,812 --> 00:41:23,652 Weet je? Laatst zagen we een Wegman tentoonstelling. 1022 00:41:23,690 --> 00:41:25,360 -Geweldige tentoonstelling. -Zag je die ook? 1023 00:41:25,400 --> 00:41:26,440 Ja.