1 00:00:01,043 --> 00:00:02,633 Ik wacht op een golf van liefde die me gaat overspoelen 2 00:00:02,712 --> 00:00:03,712 eerder in... 3 00:00:03,796 --> 00:00:05,336 en het komt maar niet. 4 00:00:05,423 --> 00:00:09,053 Dit is de start van onze derde act. 5 00:00:09,218 --> 00:00:11,048 Dus je wil ons huis verkopen? 6 00:00:11,345 --> 00:00:13,215 Ik denk dat we erover moeten praten. 7 00:00:13,889 --> 00:00:15,769 Ik wil burgemeester van Berkeley zijn. 8 00:00:16,559 --> 00:00:18,019 Niemand heeft ooit van Kristina gehoord. 9 00:00:18,060 --> 00:00:19,100 Dit is haar eerste stap in de politiek. 10 00:00:19,186 --> 00:00:20,476 Het is niet alsof ze president wil worden. 11 00:00:20,771 --> 00:00:22,151 Ik weet niet hoe realistisch dit is. 12 00:00:22,231 --> 00:00:23,361 Je staat achter me, hè? 13 00:00:23,441 --> 00:00:24,571 Ja. 14 00:00:29,113 --> 00:00:30,203 Wauw. 15 00:00:32,491 --> 00:00:33,491 Dat is geweldig. 16 00:00:34,160 --> 00:00:35,620 Stop met me aan te staren. 17 00:00:35,703 --> 00:00:37,333 Ik kan letterlijk niet wegkijken. 18 00:00:37,413 --> 00:00:38,413 Probeer eens. 19 00:00:38,497 --> 00:00:41,037 Dat is het meest fascinerende ding dat ik ooit zag. 20 00:00:41,125 --> 00:00:43,415 Het is pneumatisch en hydraulisch. 21 00:00:43,502 --> 00:00:44,672 Er is vocht en lucht. 22 00:00:44,920 --> 00:00:46,840 Het is echt niet zo fascinerend, oké? 23 00:00:47,089 --> 00:00:49,179 Ik ben precies een grote, oude koe. 24 00:00:49,258 --> 00:00:53,008 Een grote, melkgevende, onaantrekkelijke en slapeloze koe. 25 00:00:53,095 --> 00:00:54,505 Weet je, ik heb niet meer dan 26 00:00:54,597 --> 00:00:55,597 20 minuten in een ruk geslapen 27 00:00:55,681 --> 00:00:57,221 sinds dat ding uit mij kwam. 28 00:00:58,100 --> 00:01:00,140 Ze moet die fles nemen. 29 00:01:00,227 --> 00:01:02,857 Ik bedoel, ik heb echt rust nodig of anders ga ik dood. 30 00:01:02,938 --> 00:01:05,518 En dan zullen mijn borsten geen optie meer zijn... 31 00:01:05,608 --> 00:01:07,568 -Oké. -...omdat ik dood ben. 32 00:01:07,651 --> 00:01:10,321 Oké, dus je wil dat ik haar daaraan koppel? 33 00:01:10,738 --> 00:01:12,278 -Nee, gewoon... -Kan het terugwerken? 34 00:01:12,364 --> 00:01:13,624 Heeft het een knop ervoor? 35 00:01:13,699 --> 00:01:14,909 -Nee, geef haar maar hier. -Hier, oké. 36 00:01:14,992 --> 00:01:16,372 -Geef haar gewoon. -Oké. Heb je nog genoeg? 37 00:01:16,452 --> 00:01:17,662 -Heel veel. Ja. -Oké. 38 00:01:17,745 --> 00:01:18,745 Oké. 39 00:01:18,871 --> 00:01:20,371 -Oh, ik weet het. Ik weet het. -Goed. 40 00:01:22,124 --> 00:01:23,294 Kom aan. 41 00:01:23,375 --> 00:01:24,875 Je ziet er zo mooi uit nu. 42 00:01:26,921 --> 00:01:28,551 Je ziet er echt mooi uit. 43 00:01:32,301 --> 00:01:34,051 Dankjewel om dit nog te doen. 44 00:01:34,136 --> 00:01:35,546 Oh, graag gedaan. 45 00:01:35,638 --> 00:01:37,888 Ja, je was de enige fotograaf die nog vrij was. 46 00:01:37,973 --> 00:01:39,683 Ik bedoel, serieus. Ik heb bijna 100 mensen gebeld 47 00:01:39,767 --> 00:01:41,057 voordat ik je website vond. 48 00:01:41,143 --> 00:01:44,273 -Zoveel, hè? -De website was geweldig. Heel mooi. 49 00:01:44,563 --> 00:01:45,823 Er zijn wel geen mensen. 50 00:01:45,898 --> 00:01:47,818 -Nee, ik probeer te specialiseren in... -Oh. 51 00:01:47,900 --> 00:01:49,030 ...hondenfotografie. 52 00:01:49,109 --> 00:01:50,319 -Je bent echt goed. -Dankjewel. 53 00:01:50,402 --> 00:01:51,822 -Hier. Is dit goed? -Oké, schattig. 54 00:01:51,904 --> 00:01:52,914 Ze heeft een geweldige buik. 55 00:01:53,739 --> 00:01:56,159 Klaar? Eén, twee, drie. 56 00:01:56,242 --> 00:01:57,912 -Ja, wat vind je daarvan? -Ja. 57 00:01:57,993 --> 00:01:59,293 Oh, dat is... 58 00:01:59,370 --> 00:02:00,370 Dus, wat is er eerst? 59 00:02:00,454 --> 00:02:02,004 Zie dat de lijst zeker drie keer gecheckt wordt, oké? 60 00:02:02,081 --> 00:02:04,671 Oké, om drie uur heb je een gesprek met Kaitlin Lonner. 61 00:02:04,750 --> 00:02:06,000 -Bekijk deze eens. -Kaitlin Lonner is... 62 00:02:06,126 --> 00:02:07,546 Ja. Ze is een lokale blogger 63 00:02:07,628 --> 00:02:09,298 en haar website wordt vaak bezocht, en dat is dus goed. 64 00:02:09,380 --> 00:02:11,090 Voeg pennen aan de lijst toe. We hebben er nodig. 65 00:02:11,173 --> 00:02:13,053 -Pennen? Ik heb pennen. -Nee, nee, nee. 66 00:02:13,133 --> 00:02:15,643 Ik bedoel pennen voor de campagne, mensen willen dat. 67 00:02:15,719 --> 00:02:17,009 -Mensen... -Goed idee. Gratis pennen zijn populair. 68 00:02:17,096 --> 00:02:19,096 Bij de dokter ben ik vaak zo van: "Oh, daar is een pen." 69 00:02:19,181 --> 00:02:20,431 -Gemakkelijk om te onthouden, niet? -Wil je een gratis pen? 70 00:02:20,516 --> 00:02:21,976 -Goedemorgen, schat. -Goedemorgen schat. Hoe gaat het? 71 00:02:22,059 --> 00:02:23,769 Goed. De koffie is daar. Oké. 72 00:02:23,853 --> 00:02:24,853 Ja, het is gemakkelijker daar. 73 00:02:24,937 --> 00:02:26,107 -Goed. -Is dat de deur? 74 00:02:26,272 --> 00:02:27,062 -Ja. Lijkt erop. 75 00:02:27,106 --> 00:02:27,856 -Dat is waarschijnlijk de t-shirt kerel. 76 00:02:27,940 --> 00:02:29,190 -Ik ga open doen. -Oké. 77 00:02:29,275 --> 00:02:30,645 -Jullie twee doen man-vrouw gedoe. -Dankjewel. 78 00:02:30,776 --> 00:02:32,106 Maar de rest van de dag ben je van mij. 79 00:02:32,194 --> 00:02:34,784 -Oké. -Wauw. Ze is geweldig. 80 00:02:34,864 --> 00:02:36,454 Ik zeg het je, als Bob wist dat ze bestond 81 00:02:36,532 --> 00:02:37,832 had hij me niet aangenomen. 82 00:02:37,908 --> 00:02:39,578 Schat, je bent een fantastische campagneleider. 83 00:02:39,660 --> 00:02:41,750 Ik was oké, maar zij is ongelooflijk. 84 00:02:41,829 --> 00:02:43,209 -Ze doet me denken dat... -Beetje pittig. 85 00:02:43,289 --> 00:02:44,369 ...ik dit kan doen. 86 00:02:44,498 --> 00:02:46,128 Ik voel me super met haar. 87 00:02:46,208 --> 00:02:47,248 Serieus, er is geen koffie? 88 00:02:47,334 --> 00:02:49,594 Oké, dus, dat was niet de t-shirt kerel 89 00:02:49,670 --> 00:02:51,010 -maar de drankjes zijn er. -Oh. Goed. 90 00:02:51,088 --> 00:02:53,168 We hebben Extract Juice maar geen koffie. 91 00:02:53,257 --> 00:02:54,837 Ik voeg het aan de lijst toe. 92 00:02:54,925 --> 00:02:56,215 De intern gaat het straks ophalen. 93 00:02:56,302 --> 00:02:58,642 We hebben een afspraak met de mensen van Renewable Energy. 94 00:02:58,721 --> 00:03:00,311 Die hebben graag vloeibare kool. 95 00:03:00,389 --> 00:03:03,179 Kan ik je kaart gebruiken, Kristina? 96 00:03:03,267 --> 00:03:04,267 Kan ik... Mijne is op. 97 00:03:04,393 --> 00:03:05,443 Hier, geen probleem. 98 00:03:05,519 --> 00:03:06,979 -Voor nu, ik... -Dat zijn niet de verzendkosten. 99 00:03:07,062 --> 00:03:08,862 Ik moest kantoorartikelen regelen. 100 00:03:08,939 --> 00:03:10,359 -Je weet hoe het is. -Hier, Heather. 101 00:03:10,441 --> 00:03:11,611 -Dankjewel. -Goed. 102 00:03:11,692 --> 00:03:13,862 -Ongelooflijk hoe snel dingen opraken. -Ik... 103 00:03:14,862 --> 00:03:16,282 -Oké, hier is je kopie. -Heb je me nodig om... 104 00:03:16,363 --> 00:03:18,163 Hier is kaart en bonnetje. 105 00:03:18,240 --> 00:03:20,080 Hier, tip zit erbij . 106 00:03:21,035 --> 00:03:24,455 Ik heb straks misschien 20 dollar nodig voor benzine maar... 107 00:03:24,538 --> 00:03:26,918 Nee? 250 dollar voor drankjes? 108 00:03:26,999 --> 00:03:28,379 -Ja. -Serieus? 109 00:03:35,674 --> 00:03:37,434 Amber, ben jij... 110 00:03:37,509 --> 00:03:39,679 Hallo! Hey. Hallo. 111 00:03:40,137 --> 00:03:42,347 -Het spijt me. -Nee, het is oké. Wacht even. 112 00:03:42,431 --> 00:03:44,021 Hey. Kom binnen. 113 00:03:44,099 --> 00:03:45,519 -Het is oké. Wacht even. -Ik ga wel weg. 114 00:03:45,601 --> 00:03:47,141 Kom toch binnen. Shh! 115 00:03:47,227 --> 00:03:48,727 -Wat is er? Het is laat. -Het is mijn kamergenoot. 116 00:03:48,812 --> 00:03:50,312 Ik heb les om 8 uur 117 00:03:50,397 --> 00:03:53,067 en hij heeft buiten gesloten. Hij heeft de... 118 00:03:53,150 --> 00:03:54,990 Hij heeft een lacrosse-stick op de deur gezet. 119 00:03:55,611 --> 00:03:56,741 Wat? 120 00:03:56,820 --> 00:03:58,660 Ik kan niet binnen, ik weet niet wat te doen. 121 00:03:58,739 --> 00:04:00,199 Zoals een blok of wat? 122 00:04:00,282 --> 00:04:01,622 -Ja. -Het is een gekend... 123 00:04:01,700 --> 00:04:03,290 Je hebt geen plaats om te slapen? 124 00:04:03,369 --> 00:04:05,289 -Ja. Nee, en dan... -Drew. 125 00:04:05,371 --> 00:04:06,621 -Ik ga wel. -Nee, blijf. 126 00:04:06,705 --> 00:04:08,205 -Oké. -Zet dat neer. Blijf. 127 00:04:08,290 --> 00:04:09,790 -Het is goed. -Ja, ik ga wel. 128 00:04:09,875 --> 00:04:10,955 -Drew. -Hebben jullie wat nodig? Ik... 129 00:04:11,043 --> 00:04:12,093 Ga niet terug buiten. 130 00:04:12,169 --> 00:04:13,549 Ja, er is niks voor ontbijt. 131 00:04:13,629 --> 00:04:15,089 -Schat. We kunnen buiten ontbijten. -Jij... 132 00:04:15,172 --> 00:04:16,382 -Het is oké. -Je kan hier blijven, geen probleem. 133 00:04:16,423 --> 00:04:17,553 We hebben ons heel leven om te chillen. 134 00:04:17,591 --> 00:04:18,681 Ik zeg gewoon... 135 00:04:18,717 --> 00:04:19,887 als je wat nodig hebt voor ontbijt. 136 00:04:19,969 --> 00:04:22,049 -We hebben genoeg. Allemaal goed, oké? -Oké. 137 00:04:22,137 --> 00:04:23,597 Wil je wat drinken? 138 00:04:23,681 --> 00:04:24,681 Het spijt me. Ja. 139 00:04:25,140 --> 00:04:27,310 Oké. Dit wordt leuk. 140 00:04:29,103 --> 00:04:32,113 Ja, keer terug kerel! 141 00:04:32,189 --> 00:04:33,189 Voorzichtig! 142 00:04:34,650 --> 00:04:36,650 Breng het weer terug, kom aan. 143 00:04:37,403 --> 00:04:39,993 Ja! Je hebt genoeg ruimte. 144 00:04:41,156 --> 00:04:42,656 Breng het terug. 145 00:04:43,283 --> 00:04:45,743 Voorzichtig! Ja. 146 00:04:46,412 --> 00:04:48,162 Wat is dit? 147 00:04:48,414 --> 00:04:50,004 -Dit. 148 00:04:50,958 --> 00:04:51,958 -Dit? -Ja. 149 00:04:52,042 --> 00:04:53,922 Dit! Kom even hier. 150 00:04:54,003 --> 00:05:00,053 Dit is een Pontiac GTO cabrio uit 1965. 151 00:05:00,551 --> 00:05:02,391 Je moet je verbeelding gebruiken 152 00:05:02,469 --> 00:05:04,099 maar onder al dat stof 153 00:05:04,179 --> 00:05:07,019 is prachtig metalen lakwerk. 154 00:05:07,099 --> 00:05:08,979 Wat doet het op onze oprit? 155 00:05:09,059 --> 00:05:11,439 Niet "het" zeggen. "Zij." 156 00:05:11,520 --> 00:05:12,730 "Wat doet zij hier?" 157 00:05:12,813 --> 00:05:15,023 Oké, Billy, het is goed zo. Zet haar neer. 158 00:05:15,107 --> 00:05:16,687 Laten we haar ontkoppelen. Kom aan. 159 00:05:17,276 --> 00:05:19,736 Ik kocht haar van Walter van het Vet Center. 160 00:05:19,820 --> 00:05:21,990 Je hebt dit gekocht? Het is van ons? 161 00:05:22,072 --> 00:05:24,532 "Zij." Zij is van ons. 162 00:05:24,992 --> 00:05:27,332 Het was niks. Maak je geen zorgen om het geld. 163 00:05:27,411 --> 00:05:28,621 Walter heeft haar zo goed als weggegeven. 164 00:05:28,704 --> 00:05:30,914 Ze heeft enkel een gloednieuwe motor nodig 165 00:05:30,998 --> 00:05:33,128 -en dat is het leuke deel. -Dat is een jaar lang project. 166 00:05:33,208 --> 00:05:34,998 Zes tot acht maanden max, Millie. 167 00:05:35,085 --> 00:05:37,375 Dit is jouw antwoord, niet? 168 00:05:37,463 --> 00:05:40,053 Ik zeg dat ik wil praten over het huis verkopen 169 00:05:40,132 --> 00:05:42,802 en je brengt een jaar lang project op onze oprit? 170 00:05:42,885 --> 00:05:45,345 Stop met dat te zeggen? Zes tot acht maanden. 171 00:05:45,429 --> 00:05:47,099 Kom aan. Geef me wat krediet hier, meid. 172 00:05:47,181 --> 00:05:49,061 -Loop niet weg van mij. -Oké, Billy! 173 00:05:49,141 --> 00:05:51,521 -Ontkoppel haar! Kom aan! -Zeek! 174 00:05:51,602 --> 00:05:53,062 Is ze geen schoonheid? 175 00:05:55,189 --> 00:05:57,779 Ouderschap 176 00:06:41,819 --> 00:06:44,659 Victor's leesvaardigheid is niet waar het zou moeten zijn. 177 00:06:45,030 --> 00:06:46,030 -Oké. -Ja. 178 00:06:46,115 --> 00:06:49,575 Ik weet dat hij wat achter staat. Maar hij heeft... 179 00:06:49,660 --> 00:06:52,620 Hij is enorm verbeterd sinds hij bij ons woont. 180 00:06:52,704 --> 00:06:54,754 Ik snap dat er speciale omstandigheden zijn 181 00:06:54,832 --> 00:06:57,002 dat is waarom ik eerst met jullie wou praten 182 00:06:57,084 --> 00:06:59,504 voordat ik eender welke aanbeveling doe. 183 00:06:59,586 --> 00:07:02,166 Oké, wat gebeurt er hier? Aanbeveling voor wat? 184 00:07:02,256 --> 00:07:04,376 Van wat ik gezien heb, is het in Victor's voordeel 185 00:07:04,466 --> 00:07:06,046 om het vijfde opnieuw te doen. 186 00:07:07,302 --> 00:07:10,062 Je wilt hem terug zetten? 187 00:07:10,681 --> 00:07:13,271 Nee, ik wil hier niks anders doen 188 00:07:13,350 --> 00:07:14,980 dan een dialoog te starten. 189 00:07:15,227 --> 00:07:17,807 Normaal gezien verhuizen we kinderen liever niet 190 00:07:17,896 --> 00:07:20,566 van klas naar klas, tenzij als laatste toevlucht. 191 00:07:20,649 --> 00:07:23,319 Ik bedoel... 192 00:07:23,402 --> 00:07:25,992 We lezen elke avond met hem, dus misschien kunnen we... 193 00:07:26,071 --> 00:07:28,371 wat meer lezen. Ik weet het niet. 194 00:07:28,991 --> 00:07:31,581 Julia heeft wat meer vrije tijd. Misschien kun jij... 195 00:07:31,660 --> 00:07:34,540 Dat zou geweldig zijn. Ik wou een bijleraar voorstellen 196 00:07:34,621 --> 00:07:35,661 maar dit beter. 197 00:07:35,747 --> 00:07:39,417 Ik kan jullie wat extra taken en oefeningen meegeven. 198 00:07:39,501 --> 00:07:43,011 Victor is echt een heel lieve jongen. 199 00:07:44,047 --> 00:07:46,467 Ik zou wat meer inspanning willen zien 200 00:07:46,550 --> 00:07:49,970 maar ik denk dat dat komt met meer zelfvertrouwen. 201 00:07:50,053 --> 00:07:53,353 Dus, wat als dat niet gebeurt? Wat als hij niet verbetert? 202 00:07:53,807 --> 00:07:56,267 Laten we adem nemen 203 00:07:56,351 --> 00:07:58,061 -en dit strategisch aanpakken. -Oké. 204 00:07:58,145 --> 00:08:00,555 We zien wat werkt en 205 00:08:00,647 --> 00:08:02,817 dan maken we ons zorgen over beslissingen. 206 00:08:03,025 --> 00:08:04,685 Dankjewel. 207 00:08:10,073 --> 00:08:12,243 Oké, gedraag je, Adam. 208 00:08:12,326 --> 00:08:13,946 We gaan bezuinigen. 209 00:08:14,036 --> 00:08:15,246 Hey! 210 00:08:15,329 --> 00:08:16,619 -Ja? -Kan ik hier werken? 211 00:08:16,705 --> 00:08:17,995 Er is geen internet in mijn gebouw. 212 00:08:18,081 --> 00:08:19,581 Wauw, je hebt een nieuwe conciërge nodig. 213 00:08:19,666 --> 00:08:21,166 Ik wist dat je dat ging zeggen. 214 00:08:21,877 --> 00:08:22,877 Ja, kom binnen. 215 00:08:23,629 --> 00:08:24,629 Waar doe je daar? 216 00:08:24,713 --> 00:08:27,383 Aan het werken aan Kristina's campagne budget. 217 00:08:27,466 --> 00:08:28,926 Heeft zij die vrouw niet die dat doet? 218 00:08:29,009 --> 00:08:30,509 Ja, ze heeft een campagne leider, Heather 219 00:08:30,594 --> 00:08:33,314 maar als ik het haar laat doen gaan we zeker bankroet. 220 00:08:33,388 --> 00:08:35,428 600 dollar voor pennen. Hebben we echt pennen nodig? 221 00:08:35,515 --> 00:08:36,635 -Ik denk van niet. -Ik hou van gratis pennen. 222 00:08:36,725 --> 00:08:38,305 -Ga je dan voor die persoon stemmen? -Ja. 223 00:08:38,393 --> 00:08:39,813 We gaan bankroet geraken. 224 00:08:39,895 --> 00:08:41,725 Kijk hier. 900 dollar voor foto's. 225 00:08:41,813 --> 00:08:44,153 Een fotograaf om één foto van Kristina te nemen 226 00:08:44,233 --> 00:08:46,363 voor de verkiezingsborden en al de andere posters. 227 00:08:49,321 --> 00:08:50,321 Ik doe de foto's. 228 00:08:51,907 --> 00:08:54,077 -Sarah, ik bedoel... 229 00:08:54,576 --> 00:08:56,826 Ik bedoel, heb je ooit met mensen gewerkt? 230 00:08:57,663 --> 00:09:00,003 -Niet professioneel. -We hebben een pro nodig. 231 00:09:00,082 --> 00:09:02,582 -Dit is een campagne. Ze gaat... -Ik ben een pro. 232 00:09:02,668 --> 00:09:04,538 Ik heb geen goed gevoel over met familie te werken. 233 00:09:04,628 --> 00:09:05,628 Ik denk niet dat het een goed idee is. 234 00:09:05,712 --> 00:09:08,092 Is dat waarom je een zaak hebt met je broer Crosby? 235 00:09:08,173 --> 00:09:09,883 En je mijn dochter hebt aangenomen voor je receptie? 236 00:09:09,967 --> 00:09:11,087 Oké, goed punt. 237 00:09:11,551 --> 00:09:13,351 Misschien heb je geen goed gevoel over met deze familie te werken. 238 00:09:13,428 --> 00:09:14,428 Ik zeg gewoon dat als ik bijna 1000 dollar 239 00:09:14,513 --> 00:09:15,513 ga spenderen aan een foto... 240 00:09:15,681 --> 00:09:16,681 -Je moet dit niet doen. -...voor een campagne... 241 00:09:16,765 --> 00:09:17,805 -Weet je wat? Ik doe het gratis. -Gratis? 242 00:09:17,891 --> 00:09:19,641 -Ja. Ja! -Als in, geen geld? 243 00:09:19,726 --> 00:09:20,636 -Voldoening gegarandeerd? -Ik wil het doen. 244 00:09:20,686 --> 00:09:21,556 -Natuurlijk! 245 00:09:21,603 --> 00:09:22,313 -Als het niet goed is, zoeken we verder? 246 00:09:22,396 --> 00:09:23,476 Deal. 247 00:09:24,731 --> 00:09:26,401 -100 dollar. -50. 248 00:09:26,775 --> 00:09:28,235 -Goed. -Oké, het is een deal. 249 00:09:41,832 --> 00:09:43,332 Ik doe het! Ik heb volledig onder controle! 250 00:09:43,417 --> 00:09:45,457 Blijf je maar ontspannen. 251 00:09:45,544 --> 00:09:47,634 Dankjewel! 252 00:09:52,134 --> 00:09:54,804 Liefje, liefje. Het is borstmelk. Jij vindt dat lekker. 253 00:09:55,345 --> 00:09:58,055 Ik heb jou van borsten zien genieten. Dit is borstmelk. 254 00:09:58,724 --> 00:10:01,184 Je wil... Je wil dit niet? 255 00:10:01,268 --> 00:10:02,638 Kom aan, gewoon... 256 00:10:02,728 --> 00:10:07,608 ...wat ik je aandoe... 257 00:10:12,279 --> 00:10:13,659 Hey schat. 258 00:10:13,989 --> 00:10:15,029 Hey. 259 00:10:15,324 --> 00:10:16,834 Je ziet er heel mooi uit. 260 00:10:16,908 --> 00:10:20,328 Ik zie eruit alsof ik je nootjes en een magazine zou moeten geven. 261 00:10:20,412 --> 00:10:21,412 Vind je niet? 262 00:10:21,496 --> 00:10:22,746 Dat is dan wel een sexy stewardess. 263 00:10:22,831 --> 00:10:24,581 Schat, een burgemeester hoort er niet sexy uit te zien. 264 00:10:24,666 --> 00:10:26,996 Ze zouden er als burgemeester moeten uitzien met misschien en beetje... 265 00:10:27,085 --> 00:10:28,245 -Nou? -...sexiness. 266 00:10:28,337 --> 00:10:31,087 Ik heb het gevoel dat ik een volledig nieuwe garderobe nodig heb. Weet je... 267 00:10:31,173 --> 00:10:35,343 Hey, wat zou je ervan vinden als Sarah je foto neemt? 268 00:10:36,136 --> 00:10:38,556 -Je zus? -Ja, ze zei dat ze het gratis doet. 269 00:10:38,638 --> 00:10:40,308 Vijftig dollar, dus bijna gratis. 270 00:10:40,390 --> 00:10:42,100 Maar deze foto moet heel goed zijn. 271 00:10:42,184 --> 00:10:43,274 We hebben een goed professioneel beeld nodig. 272 00:10:43,352 --> 00:10:45,102 -Sarah zal het goed doen. -Schat. 273 00:10:45,187 --> 00:10:46,437 -Kijk hier eens. -Jup. 274 00:10:46,521 --> 00:10:47,611 Vers van de pers. 275 00:10:47,689 --> 00:10:48,939 -Oké? We hebben een pro nodig. -We kunnen dat doen. 276 00:10:49,024 --> 00:10:50,034 We hebben geen professionele fotograaf nodig... 277 00:10:50,108 --> 00:10:51,568 -Hij ziet er geweldig uit... -...dat gaat 1000 dollar kosten. 278 00:10:51,651 --> 00:10:54,031 We hebben al 5000 dollar gespendeerd en dat begint me te doen stressen. 279 00:10:54,112 --> 00:10:55,862 Dit is niet echt ons geld. 280 00:10:55,947 --> 00:10:57,117 -Oh, het is ons geld. -We gaan het terug krijgen. 281 00:10:57,199 --> 00:10:59,159 -We gaan het... -Oh, het is ons geld. Ik zeg niet 282 00:10:59,618 --> 00:11:01,538 dat we moeten stoppen met geld te spenderen aan je campagne. 283 00:11:01,620 --> 00:11:02,950 Ik zeg alleen dat we het wat rustiger aan doen totdat we weten dat 284 00:11:03,038 --> 00:11:04,328 er donaties aankomen, oké? 285 00:11:04,414 --> 00:11:05,674 Er gaan donaties komen. 286 00:11:05,749 --> 00:11:07,709 -Oké, weet je wat. -Wat? 287 00:11:07,793 --> 00:11:11,003 Kan ik even bij je zitten? 288 00:11:11,088 --> 00:11:13,048 Kijk. Ik wil je gewoon een aantal manieren tonen 289 00:11:13,131 --> 00:11:14,261 hoe we het budget kunnen intomen. 290 00:11:14,341 --> 00:11:15,881 Je hebt mijn budget bekeken? 291 00:11:15,967 --> 00:11:17,637 -Waarom heb je... -Ja. 292 00:11:17,719 --> 00:11:18,929 Waarvoor? 293 00:11:19,012 --> 00:11:21,432 We gebruiken ons geld nu voor de campagne. 294 00:11:21,515 --> 00:11:23,135 Adam, ik weet dat we ons geld aan het gebruiken zijn 295 00:11:23,225 --> 00:11:24,765 maar we gaan ons terugbetalen. 296 00:11:24,851 --> 00:11:26,481 Ik wil het gewoon wat rustiger aan doen 297 00:11:26,561 --> 00:11:28,231 totdat we weten dat er donaties aankomen 298 00:11:28,313 --> 00:11:29,363 die de uitgaven dekken, oké? 299 00:11:29,439 --> 00:11:30,939 -De donaties komen eraan. -Oké. 300 00:11:31,024 --> 00:11:32,984 En we we gaan genoeg geld ophalen om al onze uitgaven te dekken! 301 00:11:33,068 --> 00:11:34,488 Oké, stop toch even, wil je? 302 00:11:34,569 --> 00:11:35,649 Nee, ik ben kwaad nu. 303 00:11:35,737 --> 00:11:37,737 Het spijt me dat ik je kwaad maak. Dit is de realiteit onder ogen zien, oké? 304 00:11:37,823 --> 00:11:38,913 Precies wel, realiteit onder ogen zien. 305 00:11:38,949 --> 00:11:39,779 Je bent voor het eerst kandidaat. 306 00:11:39,866 --> 00:11:41,576 -Echt? Dat wist ik niet. -Je bent wat laat met je deelname. 307 00:11:41,660 --> 00:11:42,660 -Oh mijn god. -En ik wil zeker zijn 308 00:11:42,744 --> 00:11:44,454 dat we genoeg donaties gaan kunnen ophalen... 309 00:11:44,538 --> 00:11:45,618 -God! -...om uitgaven te dekken. 310 00:11:45,705 --> 00:11:47,615 Denk je nu echt dat ik niet weet dat Bob Little 311 00:11:47,707 --> 00:11:48,747 me wil zien falen, 312 00:11:48,834 --> 00:11:50,094 dat ik voor het eerst kandidaat ben. 313 00:11:50,168 --> 00:11:52,088 en dat dit moeilijk gaat zijn voor mij. 314 00:11:52,170 --> 00:11:53,800 -Denk je dat ik dat niet weet, Adam? -Oké. 315 00:11:53,880 --> 00:11:55,010 Nee, wacht eens even. 316 00:11:55,090 --> 00:11:58,220 Wanneer jij de Luncheonette wou openen, steunde ik je 100%. 317 00:11:58,301 --> 00:12:01,221 Het was 10 keer zotter en 10 keer duurder dan dit. 318 00:12:01,304 --> 00:12:02,814 Het is goedgekomen, oké? En trouwens... 319 00:12:02,889 --> 00:12:03,889 -Het is goed gekomen. -...had je me toen voor zot verklaard. 320 00:12:03,974 --> 00:12:05,524 Ik had je voor zot verklaard. Maar ik steunde je. 321 00:12:05,600 --> 00:12:06,730 En ik steun jou. 322 00:12:06,810 --> 00:12:09,100 -Ik wil je helpen. -Ik heb je altijd gesteund. 323 00:12:09,187 --> 00:12:10,307 -Nee. -Ik wil ons gewoon 324 00:12:10,397 --> 00:12:11,397 niet in financiële problemen zien geraken, Kristina. 325 00:12:11,481 --> 00:12:12,481 Dat is alles wat ik aan het doen ben. 326 00:12:12,566 --> 00:12:14,316 Je vertrouwt me niet, dat is het. 327 00:12:14,401 --> 00:12:15,611 Dankjewel, budgetjongen. 328 00:12:17,904 --> 00:12:19,574 Budgetjongen, geweldig. 329 00:12:33,503 --> 00:12:34,843 Ik heb niet geslapen. 330 00:12:35,255 --> 00:12:37,965 Ik bleef denken aan de situatie met Victor. 331 00:12:38,967 --> 00:12:40,547 En mevrouw McKindall heeft gelijk. 332 00:12:40,969 --> 00:12:43,719 Zijn leesvaardigheid is onvoldoende voor het zesde. 333 00:12:43,805 --> 00:12:45,385 Ik bedoel, het is niet eens genoeg voor het vijfde 334 00:12:45,474 --> 00:12:46,524 als we eerlijk zijn. 335 00:12:46,600 --> 00:12:50,190 En daarom wou ze ons spreken om meer met hem te lezen. 336 00:12:50,270 --> 00:12:52,480 Oh, maar ik ben constant met hem aan het lezen geweest. 337 00:12:52,564 --> 00:12:55,734 Oké, misschien kan ik een paar keer per week thuis komen van werk. 338 00:12:55,817 --> 00:12:58,147 Als ik dat niet kan dan zoeken we een bijleraar. 339 00:12:58,236 --> 00:12:59,986 Ik weet niet hoeveel meer we kunnen doen. 340 00:13:00,071 --> 00:13:01,911 Wat we nog niet gedaan hebben. 341 00:13:01,990 --> 00:13:03,620 We hebben het gedaan en het heeft niet gewerkt. 342 00:13:03,950 --> 00:13:06,290 En het gaat niet werken met de tijd die we hebben. 343 00:13:07,120 --> 00:13:08,290 Ik bedoel, ik... 344 00:13:08,371 --> 00:13:10,081 God, hij gaat in zelfde jaar als Sydney zitten. 345 00:13:10,165 --> 00:13:11,745 Ik weet niet eens hoe daaraan te beginnen. 346 00:13:11,833 --> 00:13:13,503 Jules, we zijn er nog niet. 347 00:13:13,585 --> 00:13:15,585 Hoe dicht moeten er bij zijn? 348 00:13:15,670 --> 00:13:17,380 Ze zei dat ze hem wil terug zetten. 349 00:13:17,464 --> 00:13:20,264 Eigenlijk, dat ze aan het wachten was omwille van 350 00:13:20,342 --> 00:13:22,262 zijn "speciale omstandigheden", dat... 351 00:13:23,136 --> 00:13:25,176 -Ik haat dat. -Oké. 352 00:13:25,263 --> 00:13:27,433 Gewoon... Laten we... Diep inademen. 353 00:13:27,516 --> 00:13:29,726 Zaten we in dezelfde conversatie? 354 00:13:29,809 --> 00:13:32,599 Weet je wat ik gehoord heb? Een leraar die ons zei 355 00:13:32,687 --> 00:13:33,857 dat we een goed kind hebben. 356 00:13:34,773 --> 00:13:36,823 Kunnen we onze vinger van de knop voor nucleaire oorlog halen? 357 00:13:36,900 --> 00:13:39,440 Ik ben niet gek aan het worden. Ik... 358 00:13:42,239 --> 00:13:43,239 ben een beetje... 359 00:13:43,323 --> 00:13:44,783 -gek aan het worden. -...gek. 360 00:13:44,866 --> 00:13:45,866 -Dat is oké. -Maar... 361 00:13:45,951 --> 00:13:48,291 Het is een moeilijk gesprek. Maar dat is alles. 362 00:13:48,370 --> 00:13:49,910 -Een gesprek. -Het was een gesprek 363 00:13:49,996 --> 00:13:51,576 over ons kind terug te zetten. 364 00:13:55,418 --> 00:13:57,458 -Kan ik koffie halen? -Ja. 365 00:14:09,140 --> 00:14:11,480 -Hey Berto. -Leuke badjas, kamergenoot. 366 00:14:12,936 --> 00:14:16,436 Hey, ik ga misschien weer wat privacy nodig hebben vanavond. 367 00:14:16,523 --> 00:14:19,443 Het is nog niet 100% zeker maar ik heb een goed gevoel. 368 00:14:20,110 --> 00:14:22,950 Eigenlijk, ik heb klas... 369 00:14:23,530 --> 00:14:25,030 Hey Natalie. 370 00:14:25,115 --> 00:14:27,025 Hallo. 371 00:14:27,826 --> 00:14:28,986 -Kerel die tegenover... -Ja, Drew. 372 00:14:29,077 --> 00:14:30,117 -Drew, niet? -Ja. 373 00:14:30,203 --> 00:14:31,453 -Hey. -Hey. 374 00:14:33,957 --> 00:14:35,917 We hebben hetzelfde doucherek. 375 00:14:37,085 --> 00:14:40,085 -Kijk eens aan. Kleine wereld. -Ja. 376 00:14:44,342 --> 00:14:46,182 Er is een rij, het is... 377 00:14:47,012 --> 00:14:48,762 Het is... Er is... Wacht even 378 00:14:48,847 --> 00:14:50,017 -omdat de rij nogal lang is. -Oké. 379 00:14:50,098 --> 00:14:52,018 -Goed gedaan, kerel. -Salu. 380 00:14:52,475 --> 00:14:54,725 Hey, kan ik de vlaggenstok lenen? 381 00:14:55,270 --> 00:14:57,940 Dat is geen echte vraag omdat die al in je kar ligt. Dus... 382 00:14:58,023 --> 00:14:59,443 Hey, kan ik de vlaggenstok lenen 383 00:14:59,524 --> 00:15:01,284 die al in de kar ligt? 384 00:15:01,359 --> 00:15:04,949 Ja. Maar als één van je hondenklanten er wat op doet 385 00:15:05,030 --> 00:15:06,360 dan wil ik een nieuwe. 386 00:15:06,531 --> 00:15:09,581 Dankjewel om het me te vragen. Mijn klant morgen is geen hond. 387 00:15:09,659 --> 00:15:11,829 Het is een levend menselijk wezen. 388 00:15:11,911 --> 00:15:13,201 Echt waar? 389 00:15:13,288 --> 00:15:15,248 Is het tegen hun zin of... 390 00:15:15,332 --> 00:15:18,212 Heel grappig. Mijn klant is overigens heel prestigieus. 391 00:15:18,293 --> 00:15:20,213 Het is een burgemeesterskandidaat. 392 00:15:20,295 --> 00:15:22,085 -Oh, ja. Ik snap het. -Ja. 393 00:15:22,172 --> 00:15:24,972 Het is je schoonzus, niet? Ja, burgemeesterskandidaat. 394 00:15:25,050 --> 00:15:26,510 Dus? Zeg het niet zo. 395 00:15:26,593 --> 00:15:27,843 Alsof het geen echte job is. Het is echt. 396 00:15:27,886 --> 00:15:28,716 -Nee... 397 00:15:28,762 --> 00:15:29,552 -Ze is kandidaat voor burgemeesterschap. 398 00:15:29,596 --> 00:15:31,676 Ik ben blij. Kun je niet blij voor me zijn? 399 00:15:31,765 --> 00:15:32,845 Ik ben blij voor je, het is geweldig. 400 00:15:32,932 --> 00:15:33,932 -Dankjewel. -Weet je wat geweldig zou zijn? 401 00:15:34,017 --> 00:15:35,137 Dat je geld verdient 402 00:15:35,226 --> 00:15:36,516 en je wat materiaal koopt. 403 00:15:36,603 --> 00:15:37,603 Oh, kijk! 404 00:15:38,271 --> 00:15:42,281 De woordvoerder van mijn bekende klant. Hey Adam. 405 00:15:42,609 --> 00:15:44,149 Je schoonzus, bedoel je. 406 00:15:45,111 --> 00:15:46,241 Ja. 407 00:15:51,117 --> 00:15:52,327 Echt? 408 00:15:55,080 --> 00:15:57,080 Nee, ik snap het. Dankjewel. 409 00:15:58,124 --> 00:16:00,544 Ik praat er later met je over. Nee, gewoon... 410 00:16:00,627 --> 00:16:02,837 Dankjewel om te bellen. Oké. Dag. 411 00:16:04,881 --> 00:16:09,591 Kristina heeft besloten dat ze iemand met meer ervaring wil. 412 00:16:10,845 --> 00:16:12,255 Volgende keer dan, niet? 413 00:16:12,430 --> 00:16:13,850 Ja. 414 00:16:15,266 --> 00:16:18,846 Weet je, ik ben zo vaak gepasseerd geweest voor jobs. 415 00:16:18,937 --> 00:16:20,187 Het is niks bijzonder. 416 00:16:20,271 --> 00:16:21,361 Ja, maar 417 00:16:21,439 --> 00:16:24,439 ze willen jou niet omdat je een rare persoonlijkheid hebt, maar 418 00:16:24,526 --> 00:16:27,026 -Dat is totaal niet waar. -In elk geval, dit is 419 00:16:27,112 --> 00:16:30,122 mijn familie en ze nemen me niet eens serieus. 420 00:16:30,240 --> 00:16:31,660 Waarom zouden ze ook? 421 00:16:33,535 --> 00:16:35,695 -Nee, ik bedoel... -Nee. Nee. Gewoon... 422 00:16:35,787 --> 00:16:36,957 -Nee, nee, nee. -Wind er geen doekjes om. 423 00:16:37,038 --> 00:16:38,918 Kijk, toen ik je ontmoette 424 00:16:38,998 --> 00:16:40,878 was je een toneelschrijver ofzo. 425 00:16:40,959 --> 00:16:43,999 En dan een grafisch... Je deed wat met... 426 00:16:44,087 --> 00:16:45,087 Grafisch ontwerper. Ik deed dat lang geleden. 427 00:16:45,171 --> 00:16:46,381 Ja, dat was je ook. 428 00:16:46,548 --> 00:16:48,838 -Lang geleden. -Maar je bent wispelturig. 429 00:16:49,134 --> 00:16:52,224 Ze nemen je niet serieus omdat ze je kennen. 430 00:16:52,637 --> 00:16:54,137 Dus dat is geen belediging. 431 00:16:54,222 --> 00:16:56,392 Ik zeg gewoon dat vreemden je niet kennen. 432 00:16:57,016 --> 00:16:58,386 -Nee, ik ben serieus. -Ik weet het. 433 00:16:58,476 --> 00:17:00,556 Met familie werken is verschrikkelijk. 434 00:17:01,646 --> 00:17:04,316 Vreemden kennen je niet, je krijgt een schone lei. 435 00:17:05,567 --> 00:17:08,147 Nou, jij kent me. Neem jij me serieus? 436 00:17:11,948 --> 00:17:13,738 -Nee, oké. -Wat? Laat me antwoorden. 437 00:17:13,825 --> 00:17:15,405 Nee. Je aarzelde. Dat zegt het al. 438 00:17:15,493 --> 00:17:17,793 -Ik aarzel met alles. -Nee. Niet op die manier. 439 00:17:17,871 --> 00:17:19,581 -Ik moet de woorden vormen. -Probeer het niet goed te maken. 440 00:17:19,664 --> 00:17:21,464 -Ik moet hier weg. -Dat is precies wat ik bedoel. 441 00:17:21,541 --> 00:17:23,751 -Wat? -Je wilt precies steeds wegrennen... 442 00:17:23,835 --> 00:17:25,915 Ik ren niet weg. Ik ga naar buiten, ik vertrek. 443 00:17:26,004 --> 00:17:28,634 Weet je, soms pauzeer je even voor het effect. 444 00:17:28,715 --> 00:17:29,715 Ik spreek je nog wel. 445 00:17:29,799 --> 00:17:31,969 Dit is wegrennen wat je nu doet. 446 00:17:36,139 --> 00:17:37,969 Als ik mijn project doe over Hawaï 447 00:17:38,057 --> 00:17:40,017 kunnen we dan naar daar gaan? 448 00:17:40,101 --> 00:17:42,811 Victor, weet je wat? Staten van de VS worden pas volgende maand verdeeld. 449 00:17:42,896 --> 00:17:45,646 Laten we ons focussen op het werk dat je nu hebt. 450 00:17:45,732 --> 00:17:47,282 -Niet? -Zoals lezen, waar we mee bezig waren. 451 00:17:47,358 --> 00:17:48,568 We zijn door twee hoofdstukken 452 00:17:48,651 --> 00:17:50,531 van Eiland van de Blauwe Dolfijnen geraakt gisterenavond. 453 00:17:50,612 --> 00:17:52,202 -Dat is geweldig! -Ja. 454 00:17:52,739 --> 00:17:55,199 Waren jullie aan het afwisselen met lezen of was het alleen papa? 455 00:17:55,533 --> 00:17:56,533 -Papa las. -Oké. 456 00:17:56,618 --> 00:17:58,538 Victor was mee aan het volgen. 457 00:17:58,620 --> 00:18:00,580 Oké, wat vind je van het boek? 458 00:18:04,042 --> 00:18:05,632 Nou, waar gaat het over? 459 00:18:06,085 --> 00:18:07,335 Het... 460 00:18:08,171 --> 00:18:09,591 Victor, je hebt twee hoofdstukken gelezen. 461 00:18:09,672 --> 00:18:11,472 Je zou moeten weten waar het over gaat. 462 00:18:11,549 --> 00:18:14,839 Het ging over otters en andere domme dingen. 463 00:18:15,470 --> 00:18:16,550 Oké, wat weet je van de hoofdpersonages? 464 00:18:16,596 --> 00:18:17,426 Oké. 465 00:18:17,472 --> 00:18:20,682 Het is tijd om je tanden te poetsen. Jullie twee, ik rij vandaag. Kom op. 466 00:18:22,519 --> 00:18:23,689 Kom aan. 467 00:18:28,817 --> 00:18:29,897 Hallo? 468 00:18:29,984 --> 00:18:31,404 -Oh. Hey! -Hey! 469 00:18:31,611 --> 00:18:33,451 -Hoe gaat het? -Hoe gaat het, vreemde? 470 00:18:33,530 --> 00:18:34,570 -Heb je een minuut? -Natuurlijk. 471 00:18:34,656 --> 00:18:35,486 Ik weet zeker dat je het heel druk hebt. 472 00:18:35,532 --> 00:18:36,372 Een klein beetje, ja. 473 00:18:36,449 --> 00:18:38,029 -Wauw! -Maar ik krijg de zaken aan de gang. 474 00:18:38,117 --> 00:18:39,487 -Ik weet dat het gek is, niet? -Het is geweldig. 475 00:18:39,577 --> 00:18:41,367 -Het ziet er ongelooflijk uit. -Het is zo plezant. 476 00:18:41,454 --> 00:18:43,254 -Ja. -Ik heb de ballonnen net... 477 00:18:43,331 --> 00:18:45,831 -Goed. -...en de campagneborden, dus... 478 00:18:46,042 --> 00:18:47,542 Alles komt voor mekaar. 479 00:18:47,627 --> 00:18:49,707 Kristina, ik geloof in je. 480 00:18:49,796 --> 00:18:53,626 En hoewel ik weet dat je me niet gekozen hebt als je fotograaf 481 00:18:53,716 --> 00:18:56,886 weet ik ook dat je het meeste van mijn recente werk niet zag 482 00:18:56,970 --> 00:18:58,050 en ik dacht dat misschien als je het zou zien, 483 00:18:58,096 --> 00:19:00,386 je van gedachten zou veranderen. 484 00:19:00,431 --> 00:19:02,311 Ik zou het graag zien... Ja, natuurlijk. 485 00:19:02,392 --> 00:19:03,642 Nu, dit is Waffles 486 00:19:03,726 --> 00:19:07,356 maar wat ik wil dat je ziet zijn de ogen en de warmte... 487 00:19:07,438 --> 00:19:08,898 -Ja. -...en intelligentie... 488 00:19:08,982 --> 00:19:10,322 -Hij lijkt een lieve hond. -...in zijn ogen. 489 00:19:10,400 --> 00:19:11,440 Deze kat keek scheel. 490 00:19:11,526 --> 00:19:13,526 -Die kat... -Dus dat is niet het beste voorbeeld. 491 00:19:13,611 --> 00:19:14,701 Het is schattig. Zeker. 492 00:19:14,821 --> 00:19:15,991 Het gaat om het karakter vast te leggen. 493 00:19:16,072 --> 00:19:21,832 Wat ik beter kan doen dan een vreemde is je karakter vast te leggen. 494 00:19:21,911 --> 00:19:22,911 Sarah, luister. Ik vind het geweldig... 495 00:19:22,954 --> 00:19:24,414 Dat sterk en mooi is... 496 00:19:24,497 --> 00:19:25,707 ...hoe gepassioneerd je bent. 497 00:19:25,790 --> 00:19:27,670 ...en je intelligentie kan ik ook vastleggen. 498 00:19:27,750 --> 00:19:30,880 Dankjewel. Ik vind je passie geweldig, maar ik... 499 00:19:30,962 --> 00:19:32,592 Ik heb... 500 00:19:33,715 --> 00:19:36,175 -Ik heb gewoon een pro nodig. Ik... -Ik begrijp het. 501 00:19:36,259 --> 00:19:39,349 Ik heb iemand nodig die dit al heel vaak gedaan heeft. 502 00:19:39,429 --> 00:19:40,849 -Ik moet... -Of heb je iemand nodig 503 00:19:40,930 --> 00:19:43,020 die je zo goed kent dat ze kunnen tonen 504 00:19:43,099 --> 00:19:45,889 hoe mooi, sterk en intelligent je bent? 505 00:19:47,020 --> 00:19:49,480 Ik zou zeggen dat ik die persoon ben. 506 00:19:49,564 --> 00:19:51,364 Ik weet dat ik niet veel ervaring heb, maar... 507 00:19:51,441 --> 00:19:52,651 Maar dit gaat mijn enige kans zijn. 508 00:19:52,734 --> 00:19:54,404 Dit... Ik krijg één kans voor deze foto. 509 00:19:54,485 --> 00:19:56,355 Ik moet het laten printen voor het einde van de week. 510 00:19:56,779 --> 00:19:58,949 Dit is ook een belangrijke kans voor mij. 511 00:20:03,870 --> 00:20:06,830 Om je de waarheid te zeggen, niet veel mensen denken dat ik ga winnen. 512 00:20:06,915 --> 00:20:08,665 Nou, ik ben niet één van die mensen. 513 00:20:11,252 --> 00:20:12,922 Dankjewel. 514 00:20:16,049 --> 00:20:17,129 Oké. 515 00:20:17,425 --> 00:20:18,425 Oké? 516 00:20:18,509 --> 00:20:20,469 -Oké. Waarom niet? -Dankjewel! 517 00:20:20,553 --> 00:20:21,683 -Geen probleem. -Je gaat er geen spijt van hebben. 518 00:20:21,763 --> 00:20:22,763 Ik zweer dat je er geen spijt van gaat hebben. 519 00:20:22,847 --> 00:20:24,017 -Ik zou dit niet doen als ik niet... -Oké. 520 00:20:24,098 --> 00:20:25,268 ...100% zeker was dat ik het kan, oké? 521 00:20:25,308 --> 00:20:26,138 We gaan ervoor. 522 00:20:26,225 --> 00:20:27,845 -We gaan ervoor. -Dankjwel. 523 00:20:27,936 --> 00:20:29,846 -Geen probleem. -Dit wordt geweldig. 524 00:20:35,777 --> 00:20:37,107 Julia. 525 00:20:38,655 --> 00:20:40,655 -Julia. Hey. -Hallo. 526 00:20:41,407 --> 00:20:42,867 Hoe gaat het? 527 00:20:42,951 --> 00:20:44,491 -Je was precies ver weg, hè? -Ja. 528 00:20:44,577 --> 00:20:46,827 Het spijt me. Ik ben er niet helemaal bij. 529 00:20:46,913 --> 00:20:47,913 Ja. 530 00:20:48,456 --> 00:20:49,786 Oké. Ik ga gewoon... 531 00:20:49,874 --> 00:20:53,384 Nee, nee, nee. Het spijt me. Ik ben oké. 532 00:20:53,461 --> 00:20:55,551 Ik bedoel, niet zo oké, maar... 533 00:20:55,630 --> 00:20:56,970 Je hoeft niet weg te gaan. 534 00:20:57,674 --> 00:21:00,184 Ik neem aan dat je niet op Bora-Bora zat, hè? 535 00:21:02,971 --> 00:21:05,721 Victor's leraar was met ons aan het praten om hem te laten terug zetten. 536 00:21:05,807 --> 00:21:08,177 Maar je weet van niks. Ik heb niks gezegd. 537 00:21:08,267 --> 00:21:10,767 Hou je dat voor jezelf, alsjeblieft. 538 00:21:10,853 --> 00:21:13,023 Ja, nee. Het spijt me. 539 00:21:13,106 --> 00:21:14,606 Ik zou niks zeggen. 540 00:21:14,857 --> 00:21:19,067 -Dat is zwaar. -Dus dat is waarom ik ver weg was. Ik... 541 00:21:19,153 --> 00:21:19,993 Ik speel de scenario's af in mijn hoofd. 542 00:21:20,029 --> 00:21:20,909 Laat ik hem naar het zesde gaan? 543 00:21:20,989 --> 00:21:22,819 Zet ik hem terug in het vijfde? 544 00:21:22,907 --> 00:21:26,077 Ga ik hem thuis laten scholen? Ik bedoel, ik weet het niet. 545 00:21:26,160 --> 00:21:27,910 -Dus, het is nog niet zeker? -Nee. 546 00:21:27,996 --> 00:21:29,996 Ze wou gewoon een dialoog erover starten. 547 00:21:30,081 --> 00:21:31,711 -Dus we wachten nog wat af. Ik bedoel... -God! 548 00:21:31,791 --> 00:21:33,331 Ik haat het wanneer scholen zo'n onzin verkopen. 549 00:21:33,418 --> 00:21:34,998 Omdat het ofwel het ene is of het andere. 550 00:21:35,086 --> 00:21:37,006 Maar elke seconde dat je blijft wachten 551 00:21:37,088 --> 00:21:37,918 gaat het arme kind meer gewend geraken 552 00:21:37,964 --> 00:21:40,634 aan het idee van het zesde. Het is stom. 553 00:21:42,176 --> 00:21:44,096 Wauw. Dat is niet aan mij om te zeggen. 554 00:21:44,178 --> 00:21:47,018 Nee. Je hebt absoluut gelijk. 555 00:21:50,018 --> 00:21:53,808 Dick Cheney heeft twee keer gefaald in Yale. Twee keer. 556 00:21:55,148 --> 00:21:57,188 Niet geheel duidelijk waar je dat op je voor- en nadeellijst plaatst. 557 00:21:57,275 --> 00:22:00,105 Precies. Waarom denk je dat ik een voor- en nadeellijst heb? 558 00:22:00,194 --> 00:22:01,954 Oh, kom aan. Je was vroeger een advocaat. 559 00:22:02,030 --> 00:22:03,780 Dengraf & Prossler. 560 00:22:03,865 --> 00:22:05,775 Je hebt sowieso een voor- en nadeellijst. 561 00:22:05,867 --> 00:22:07,697 -Natuurlijk heb ik zo'n lijst. Oké. -Ja, dat klopt. 562 00:22:07,785 --> 00:22:09,035 -Ja. -Voor- en nadelen zoeken hiervoor? 563 00:22:09,120 --> 00:22:10,160 Ja, oké. 564 00:22:10,538 --> 00:22:12,328 -Kom op. Nadelen. -Nadelen. 565 00:22:13,791 --> 00:22:16,211 -Berto, hey. -Hoe gaat het, kerel? 566 00:22:16,294 --> 00:22:18,714 -Heb je een minuut? -Wat is er, kerel? 567 00:22:19,589 --> 00:22:23,089 Ik dacht dat we misschien konden praten over... 568 00:22:23,760 --> 00:22:25,010 Zijn dat mijn lakens? 569 00:22:25,678 --> 00:22:29,058 Oh, ja. Ja. Ik had er geen meer en de jouwe waren daar. 570 00:22:29,849 --> 00:22:32,309 Waarom? Vind je dat niet oké? 571 00:22:32,393 --> 00:22:33,563 Nee. 572 00:22:34,062 --> 00:22:36,112 Nee, ik vind dat niet oké. En, weet je 573 00:22:36,189 --> 00:22:38,359 die stick op de deur zetten. Ik... 574 00:22:38,441 --> 00:22:40,651 Ik blijf maar buitengesloten worden. Ik heb les om 8 uur. Ik kan niet... 575 00:22:40,735 --> 00:22:43,565 Kerel. Dat is zwaar. Kan ik je wat raad geven? 576 00:22:43,946 --> 00:22:47,276 De volgende keer, ga buiten en klop op een meisje haar deur. 577 00:22:48,034 --> 00:22:50,834 Zoals dat meisje in de badkamer waar je duidelijk oogje op hebt. 578 00:22:51,662 --> 00:22:53,002 Wat, Natalie? 579 00:22:53,081 --> 00:22:54,921 Ga naar haar deur en zeg: 580 00:22:54,999 --> 00:22:58,039 "Bah, mijn idiote kamergenoot heeft me voor seks buitengesloten." 581 00:22:58,127 --> 00:22:59,167 En dan zegt zij: 582 00:22:59,253 --> 00:23:01,173 "Oh, arm ding. Kom binnen..." 583 00:23:01,255 --> 00:23:02,965 -Kerel, we moeten er van door. -"...zodat ik je kan troosten." 584 00:23:03,257 --> 00:23:06,177 Ja. Dat is geen slecht idee. Het is... 585 00:23:06,260 --> 00:23:08,930 Hopelijk gebeurt het niet opnieuw, weet je? 586 00:23:09,263 --> 00:23:10,853 -Maat. -Wat? 587 00:23:12,391 --> 00:23:13,981 Goed gesprek, kerel. 588 00:23:19,107 --> 00:23:22,527 Ik weet het niet. Het is echt raar voor mij. Het is... 589 00:23:23,444 --> 00:23:24,864 Ik vind het maar niks. 590 00:23:24,946 --> 00:23:26,356 Het is wat ongebruikelijk. 591 00:23:26,447 --> 00:23:29,447 Maar de melkspecialist zei dat baby's 592 00:23:29,492 --> 00:23:32,702 reageren op het natuurlijke tepelgevoel. 593 00:23:32,787 --> 00:23:34,537 Weet je? Misschien niet eens... 594 00:23:34,622 --> 00:23:36,372 Heb je dit allemaal geprobeerd? 595 00:23:36,457 --> 00:23:38,037 Pap, ik ben bereid alles te proberen. 596 00:23:38,126 --> 00:23:40,126 We zijn zo wanhopig geworden. 597 00:23:40,211 --> 00:23:42,711 De baby wil maar niet stoppen met wenen totdat ze borstvoeding krijgt. 598 00:23:42,797 --> 00:23:45,467 En ik weet niet hoeveel Jasmine nog aan kan. 599 00:23:45,550 --> 00:23:48,550 Ze heeft rust nodig. En de baby wil maar geen fles van me aannemen. 600 00:23:49,137 --> 00:23:50,717 Soms willen ze de vader niet. 601 00:23:50,805 --> 00:23:52,555 Het is zo eenvoudig. 602 00:23:53,224 --> 00:23:55,814 Het hele gedoe is niet wat ik dacht hoe het zou zijn. 603 00:23:55,893 --> 00:23:58,773 Ik bedoel, ik weet dat Jabbar vijf was toen ik hem ontmoette 604 00:23:59,021 --> 00:24:00,981 en ik kan de twee situaties niet echt vergelijken. 605 00:24:01,065 --> 00:24:04,395 Maar voelde zoveel gemakkelijker aan. Er was 606 00:24:05,069 --> 00:24:08,319 een onmiddellijke verbinding met hem toen ik hem zag en... 607 00:24:11,993 --> 00:24:14,753 Meisjes zijn ingewikkeld. Weet je, ze zijn verschillend. 608 00:24:14,829 --> 00:24:18,169 Ik bedoel, jongens, die zijn eenvoudiger. 609 00:24:18,249 --> 00:24:19,579 Weet je, wanneer een jongen een probleem 610 00:24:19,625 --> 00:24:20,585 heeft, neem je hem naar een wedstrijd, 611 00:24:20,668 --> 00:24:22,798 geef je hem een hotdog en zijn terug in orde. 612 00:24:22,879 --> 00:24:24,169 Ze zijn er weer klaar voor. 613 00:24:25,631 --> 00:24:28,261 Meisjes, je moet op de toppen van je tenen rond hen lopen. 614 00:24:28,342 --> 00:24:30,722 En de ene dag ben je de koning van het kasteel, 615 00:24:30,803 --> 00:24:33,723 weet je, en zijn ze verliefd op je. Je bent hun papa. 616 00:24:33,806 --> 00:24:35,976 En voor je het weet is er een dag, wanneer ze niet weten wie je bent. 617 00:24:36,058 --> 00:24:39,688 Het is alsof ze je haten. 618 00:24:40,521 --> 00:24:43,521 Ik wist niet dat het zo zwaar ging zijn. 619 00:24:44,901 --> 00:24:46,111 Ja, het is moeilijk. 620 00:24:48,905 --> 00:24:52,155 Maar dat is wat het waard maakt op het einde, weet je? 621 00:24:52,241 --> 00:24:54,201 Ik bedoel, het verandert. 622 00:24:55,578 --> 00:24:56,868 Ik weet het niet. 623 00:24:57,538 --> 00:24:59,248 Wat vindt mama van de auto? 624 00:24:59,332 --> 00:25:00,332 Ze houdt ervan. 625 00:25:00,416 --> 00:25:02,626 -Echt? -Houdt er van. 626 00:25:03,502 --> 00:25:05,252 Daar. En, oké. 627 00:25:06,088 --> 00:25:07,128 -Klaar? -Goed, ja. Heel goed. 628 00:25:07,215 --> 00:25:08,335 -Je moet dat wat zachter zetten. -Nee, nee. 629 00:25:08,424 --> 00:25:09,474 -Maatje. -Het is oké. 630 00:25:09,550 --> 00:25:10,550 Nee, het moet een meer precies beeld zijn... 631 00:25:10,635 --> 00:25:11,925 -Laat tante Sarah haar werk doen. -...met de camera 632 00:25:12,011 --> 00:25:13,011 -zo ver weg. -Max, genoeg. 633 00:25:13,095 --> 00:25:14,465 -We moeten dit gedaan krijgen. -Je zei dat je wou helpen. 634 00:25:14,555 --> 00:25:15,595 -Ik zeg maar... -Je helpt ons niet, maatje. 635 00:25:15,681 --> 00:25:16,721 -Ziet ze er te wit uit? Ja. -Nee. 636 00:25:16,807 --> 00:25:18,387 Ze gaat niet te bleek zijn wanneer het gebeurt. 637 00:25:18,476 --> 00:25:19,936 -Ze ziet er heel bleek uit. -Ik ben wel wat bleek. 638 00:25:20,019 --> 00:25:21,309 -Dus, laten we een paar... -Ik zak niet teveel ineen? 639 00:25:21,395 --> 00:25:22,435 Niet vergeten dat ik panty's aan heb. 640 00:25:22,521 --> 00:25:23,521 Laten we enkele testfoto's maken, mensen. 641 00:25:23,564 --> 00:25:24,404 Oké. 642 00:25:24,482 --> 00:25:25,902 Zie dat je neus in een rechte lijn met je navel staat. 643 00:25:25,983 --> 00:25:27,113 -Oké. -Kristina, je houding. 644 00:25:27,193 --> 00:25:28,823 -Warm en gelukkig. -Sterk blijven. 645 00:25:28,903 --> 00:25:30,113 Moederlijk en zo. 646 00:25:30,196 --> 00:25:32,026 -Hey schatje. -Hallo! 647 00:25:32,114 --> 00:25:34,414 Hey. Daar is ze. 648 00:25:35,618 --> 00:25:37,498 -Kijk eens aan, mama. -We zijn tijd aan het verdoen. 649 00:25:37,578 --> 00:25:39,078 Dat is te moederlijk. Kom aan. 650 00:25:39,163 --> 00:25:40,713 -Zal ik zitten of... Ik zweet. -Kom aan, mensen. 651 00:25:40,790 --> 00:25:41,870 Iedereen een toontje lager alsjeblieft, oké? 652 00:25:41,958 --> 00:25:42,958 Het is precies alsof ze pijn heeft. 653 00:25:43,042 --> 00:25:44,252 -Dit is zeker de laatste reeks. -Oké. 654 00:25:44,335 --> 00:25:45,795 -Ja. Dat is fantastisch. -We zijn er nog niet. We zijn... 655 00:25:45,878 --> 00:25:47,458 -We gaan vermoord worden. -Je hebt er een goed oog voor. 656 00:25:47,546 --> 00:25:49,086 -Hank, zal ik je wat tonen? -Oké. 657 00:25:49,173 --> 00:25:51,053 -Nee, je doet het niet... -Oh. Oh, oké. Stop. 658 00:25:51,133 --> 00:25:53,053 -Nee, nee. Ik ben oké. Dankjewel. -Laat me even. 659 00:25:53,261 --> 00:25:54,511 Verdomme. 660 00:25:56,430 --> 00:25:57,680 Verdomme! 661 00:26:02,019 --> 00:26:03,899 Het is lavendel munt. 662 00:26:03,980 --> 00:26:05,520 Oh, dankjewel, Millie. 663 00:26:06,399 --> 00:26:07,649 Ik dacht dat het tijd was 664 00:26:07,733 --> 00:26:09,243 om te stoppen voor vanavond. 665 00:26:09,318 --> 00:26:10,608 Nee, ik... Oh, god. 666 00:26:12,071 --> 00:26:14,821 Nee. Ik ben net goed bezig, als je weet wat ik bedoel. 667 00:26:15,116 --> 00:26:17,866 Ja, nou, het begint laat te worden. 668 00:26:17,952 --> 00:26:19,162 Ja, ik weet het. 669 00:26:19,245 --> 00:26:21,655 Waarom ga jij niet al naar bed zonder me. 670 00:26:21,747 --> 00:26:24,167 En ik kom ook in een paar minuten. 671 00:26:24,417 --> 00:26:25,707 Je kan dit niet blijven doen. 672 00:26:26,836 --> 00:26:28,246 Nee, maar een paar minuten meer. 673 00:26:28,337 --> 00:26:30,337 Je kan dit niet blijven vermijden. 674 00:26:32,174 --> 00:26:34,724 Nou, Millie, ik zeg je wat. Als ik nu stop 675 00:26:34,802 --> 00:26:36,512 dan ga ik overal onderdelen hebben. 676 00:26:36,595 --> 00:26:38,845 Dan gaat het een enorme rommel zijn. 677 00:26:39,223 --> 00:26:42,393 Oké. Goed. Dan praten we terwijl je werkt. 678 00:26:44,312 --> 00:26:45,482 Oké, help me even. 679 00:26:45,563 --> 00:26:47,733 Waar moeten we zogezegd over hebben? 680 00:26:47,815 --> 00:26:49,725 Je weet waar we het over moeten hebben. 681 00:26:49,817 --> 00:26:51,897 Ik heb geprobeerd om met je te praten 682 00:26:51,986 --> 00:26:55,406 over de mogelijkheid van het huis te verkopen en je liep van me weg. 683 00:26:55,489 --> 00:26:57,989 Oké. Goed. Dus, wat valt er over te praten? 684 00:26:59,744 --> 00:27:02,254 Waarom beginnen we niet met je gevoelens? 685 00:27:02,330 --> 00:27:03,830 Ik bedoel, hoe voel je je? 686 00:27:03,914 --> 00:27:05,424 Weet je, wat denk je erover? 687 00:27:05,499 --> 00:27:08,459 Ik wil het huis niet verkopen. 688 00:27:08,544 --> 00:27:10,094 Einde van de discussie. 689 00:27:10,171 --> 00:27:13,091 Dus waarom moeten we er over praten? 690 00:27:13,257 --> 00:27:16,427 Oké, je wil het huis wel of niet verkopen, 691 00:27:16,802 --> 00:27:19,352 En misschien komt het erop neer dat ik het huis ook niet wil verkopen. 692 00:27:19,430 --> 00:27:21,680 Maar we gaan er over praten! 693 00:27:22,516 --> 00:27:24,266 Dat verdien ik toch wel. 694 00:27:46,374 --> 00:27:47,884 Hey, het spijt me. Mag ik binnen komen? 695 00:27:47,917 --> 00:27:48,877 Hey. We zijn gesloten. 696 00:27:48,959 --> 00:27:51,299 -Ik weet het. Ik dacht... -Wat is er aan de hand? 697 00:27:51,379 --> 00:27:52,549 De fotosessie was verschrikkelijk. 698 00:27:52,630 --> 00:27:55,300 Ik was heel nerveus en Kristina ook. 699 00:27:55,383 --> 00:27:57,643 En Max leek de enige te zijn die wist waar hij mee bezig was. 700 00:27:57,718 --> 00:27:58,838 Dat maakte me nog nerveuzer. 701 00:27:58,928 --> 00:28:02,348 Haar campagneleider wou dat ze moederlijk en machtig leek 702 00:28:02,431 --> 00:28:04,771 en ik weet niet wat dat wil zeggen. 703 00:28:05,142 --> 00:28:06,192 Nou, je moet dat niet weten. 704 00:28:06,268 --> 00:28:07,808 Ik weet dat ook niet. Het is stom. 705 00:28:09,188 --> 00:28:11,188 Kun je me zeggen of ik hier goed in ben? 706 00:28:13,150 --> 00:28:14,360 Alsjeblieft. 707 00:28:35,172 --> 00:28:36,422 Dat is je foto. 708 00:28:37,716 --> 00:28:41,506 Ik bedoel, de rest is redelijk. Sommigen zijn best goed. 709 00:28:41,595 --> 00:28:43,805 Sommigen zijn beter dan anderen. Maar... 710 00:28:43,889 --> 00:28:45,769 -Dat is je foto. -Oké. 711 00:28:46,392 --> 00:28:50,732 Ik bedoel, weet je, ik weet niet wat ik anders zou gedaan hebben... 712 00:28:52,064 --> 00:28:54,574 Iedereen heeft zijn eigen stijl. 713 00:28:56,026 --> 00:28:58,146 Het is een heel goede foto. 714 00:28:59,989 --> 00:29:02,239 -Ja? -Ja. 715 00:29:03,534 --> 00:29:04,994 Het is goed. 716 00:29:07,455 --> 00:29:08,655 Dankjewel. 717 00:29:08,914 --> 00:29:10,544 Ik probeerde nog eens met hem te praten. 718 00:29:10,583 --> 00:29:12,883 Hij zei "goed gesprek" en noemde me "maat" 719 00:29:12,960 --> 00:29:16,170 en nee. De stick zit nu al drie uur op de deur. 720 00:29:16,255 --> 00:29:17,295 -Opnieuw? -Drie uur? 721 00:29:17,381 --> 00:29:18,471 -Ja, drie uur. -Dat is heel lang. 722 00:29:18,549 --> 00:29:20,719 -Hij nam ook mijn lakens. -Je persoonlijke lakens? 723 00:29:20,801 --> 00:29:22,221 -De welke? Toch niet de grijze? -De lakens die jij me had gegeven. 724 00:29:22,303 --> 00:29:23,643 -Ja. -De grijze lakens? 725 00:29:23,721 --> 00:29:26,181 -Ik zweer het, ja. -Oh mijn god. Dat is geen grap. 726 00:29:26,265 --> 00:29:27,305 -Ik weet het. -Die waren duur. 727 00:29:27,391 --> 00:29:28,891 -Dat is wat ik probeer te zeggen. -Ik ga hem bellen. 728 00:29:28,976 --> 00:29:30,846 -Ik weet dat je beschaamd bent. -We gaan hem niet bellen. 729 00:29:30,936 --> 00:29:32,436 Ik ben zoals een moeder. Maar ik ga hem bellen. 730 00:29:32,521 --> 00:29:33,521 -Nou, je hebt zijn nummer niet. -Luister, 731 00:29:33,606 --> 00:29:34,606 -je kan niet tegen zo'n mensen praten. -Dus, ha ha. 732 00:29:34,690 --> 00:29:35,730 -Lieverd. -Ik zeg maar. 733 00:29:35,816 --> 00:29:36,816 Je kan niet met zo'n mensen praten. 734 00:29:36,901 --> 00:29:38,031 -Ja, het is niet. -Je moet hen confronteren. 735 00:29:38,110 --> 00:29:39,110 Kan... 736 00:29:39,445 --> 00:29:40,815 -We gaan zeker niet daarheen. -Oh mijn god. 737 00:29:40,905 --> 00:29:43,445 Laten we gaan. Je hebt deze kerel aan je kant. 738 00:29:43,532 --> 00:29:44,952 We gaan gewoon wat met hem praten. We gaan gewoon wat met hem praten. 739 00:29:45,034 --> 00:29:46,084 -Kom aan. -Wat, hem bang maken? 740 00:29:46,160 --> 00:29:48,080 -Nee. Nee, we gaan lief zijn. -Ja, lief. Lief. 741 00:29:48,162 --> 00:29:49,212 -We gaan met hem redeneren. -Laten we hem pakken. 742 00:29:49,288 --> 00:29:50,288 -Goed? -Kom aan. 743 00:29:52,374 --> 00:29:54,674 -Wat de hel? -Oh mijn god. Wat doe jij hier? 744 00:29:54,752 --> 00:29:56,002 Er is een kamergenoot probleem dat opgelost moet geraken 745 00:29:56,086 --> 00:29:58,336 en het heeft niks met jou te maken. Je gaat best weg. 746 00:29:58,422 --> 00:29:59,472 Mijn excuses. 747 00:29:59,548 --> 00:30:00,838 Oh, nee, nee. Niet met dat. Het spijt me. 748 00:30:00,925 --> 00:30:01,925 -Je kan dat niet meenemen. -Het spijt me. 749 00:30:02,009 --> 00:30:03,179 Kerel. Wat denk je dat je verdomme aan het doen bent? 750 00:30:03,260 --> 00:30:04,680 "Kerel" is niet zijn naam. Het is Drew. 751 00:30:04,762 --> 00:30:06,512 Niet "Kerel", niet "Maat". Drew. 752 00:30:06,597 --> 00:30:08,017 -Zeg het. Laten we oefenen. Drew. -Drew. 753 00:30:08,098 --> 00:30:09,678 -Zeg het. Ja. Goed. -Drew. 754 00:30:09,767 --> 00:30:11,347 Kerel, ik weet niet wie dat je denkt dat je bent... 755 00:30:11,435 --> 00:30:13,185 Nee, nee, nee. "Kerel" is ook niet mijn naam. 756 00:30:13,270 --> 00:30:15,270 -Sergeant York is goed. -Hij zit in het leger. 757 00:30:15,356 --> 00:30:16,686 En als Drew een probleem met je heeft, 758 00:30:16,774 --> 00:30:18,074 dan heb je een probleem met mij. Begrijp je dat? 759 00:30:19,276 --> 00:30:20,776 -Ja. -Goed. 760 00:30:21,111 --> 00:30:22,991 Ja, en stop met me buiten te sluiten. 761 00:30:23,280 --> 00:30:25,070 En we hebben het ook gehad over de lijn, 762 00:30:25,157 --> 00:30:26,867 hou je dingen aan die kant ervan. 763 00:30:27,284 --> 00:30:30,254 Oh, ik heb ook wat. De lakens, dat kan niet gebeuren. 764 00:30:30,329 --> 00:30:32,669 Omdat het niet belangrijk lijkt. Maar eigenlijk, zelfs als je... 765 00:30:32,748 --> 00:30:34,288 -Oké. Ja. We hebben... -...wassen en de geur is... 766 00:30:34,375 --> 00:30:35,705 -En de lakens gaan... -Raak de lakens niet aan. 767 00:30:35,793 --> 00:30:38,343 Raak geen van zijn spullen aan zonder het hem te vragen, oké? 768 00:30:38,420 --> 00:30:39,800 -Oké. -Goed. 769 00:30:41,549 --> 00:30:43,259 Salu. Leuk je te ontmoeten. 770 00:30:44,802 --> 00:30:46,302 Goed gesprek, maat. 771 00:30:46,637 --> 00:30:48,387 Oké. De koters slapen. 772 00:30:48,472 --> 00:30:51,562 Victor zijn huiswerk is af. Dus laten we praten. 773 00:30:51,642 --> 00:30:53,482 Oké. Ik denk dat je de nagel op de kop had 774 00:30:53,519 --> 00:30:55,559 toen je zei dat het meer tijd nodig heeft. 775 00:30:55,646 --> 00:30:57,016 Goed. Dus we zijn het eens. 776 00:30:57,106 --> 00:31:00,186 Het gaat ook niet opgelost geraken in de komende twee, drie weken. 777 00:31:00,276 --> 00:31:01,856 -Ja... -Dus, des te langer hij daar blijft 778 00:31:01,944 --> 00:31:03,744 des te moeilijker het voor hem wordt om opnieuw te beginnen. 779 00:31:03,821 --> 00:31:04,911 Ik denk dat we het gewoon moeten doen. 780 00:31:04,989 --> 00:31:06,779 We moeten de pleister er in één keer afrukken. 781 00:31:07,658 --> 00:31:08,828 Afrukken... 782 00:31:10,035 --> 00:31:12,285 -Je wil hem laten terug zetten? -Ja. 783 00:31:13,247 --> 00:31:15,747 Nu? Zonder te proberen? 784 00:31:15,916 --> 00:31:17,246 We hebben zitten proberen. 785 00:31:17,543 --> 00:31:20,883 Ik heb hem deze zomer elke dag bijles gegeven toen je op werk zat. 786 00:31:21,338 --> 00:31:22,668 Wat wil je daarmee zeggen? 787 00:31:22,756 --> 00:31:24,836 Niks. Het betekent dat ik weet op welk niveau hij zit. 788 00:31:24,925 --> 00:31:26,585 -Ik weet wat ik zie. -Ik ook. 789 00:31:26,677 --> 00:31:28,257 Niet zoals ik het zie. 790 00:31:28,554 --> 00:31:29,724 Ga niet op je strepen staan. 791 00:31:29,805 --> 00:31:30,805 Dat doe ik niet. 792 00:31:30,889 --> 00:31:32,269 Ik heb dat nooit met jou gedaan toen jij aan het werken was. 793 00:31:32,349 --> 00:31:33,349 Dat is niet eerlijk. 794 00:31:33,434 --> 00:31:34,444 Ik ben er zeker van dat je veel zag 795 00:31:34,518 --> 00:31:36,478 dat ik gemist heb wanneer ik op werk zat. 796 00:31:36,562 --> 00:31:38,982 En je hebt beslissingen genomen zonder met mij te overleggen. 797 00:31:39,231 --> 00:31:41,151 Ja. Pindakaas of tonijnsla. 798 00:31:41,233 --> 00:31:43,033 Ballet of karate. Niets zoals dit. 799 00:31:43,110 --> 00:31:44,700 Er is niets zoals dit opgekomen. 800 00:31:44,778 --> 00:31:47,198 Nou, nu wel. En ik denk dat we hem moeten laten terug zetten. 801 00:31:48,282 --> 00:31:49,452 En ik ga niet akkoord. 802 00:31:49,533 --> 00:31:52,163 Ik zie een jongen die probeert, die vooruitgang heeft geboekt. 803 00:31:52,244 --> 00:31:55,124 Als we hem nu laten terug zetten, dan... 804 00:31:55,205 --> 00:31:58,125 Ik bedoel, het gaat zijn zelfvertrouwen kapot maken. 805 00:31:58,208 --> 00:32:00,288 Nee. Wat zijn zelfvertrouwen gaat kapot maken 806 00:32:00,377 --> 00:32:03,457 is hem in een klas laten waar hij niet mee kan. 807 00:32:03,547 --> 00:32:05,467 Er zijn studies over. 808 00:32:05,549 --> 00:32:07,379 Ed zei me dat hij een studie had gelezen over... 809 00:32:07,468 --> 00:32:09,178 Ed? Wie is verdomme Ed? 810 00:32:09,261 --> 00:32:12,771 Ed is een ouder van het Comité Duurzaamheid. 811 00:32:14,141 --> 00:32:15,481 -Ed Brooks? -Ja. 812 00:32:15,559 --> 00:32:17,809 Je hebt hier met Ed Brooks over gesproken? 813 00:32:17,895 --> 00:32:20,855 Fantastisch. Nou, nu kunnen we gewoon naar Victor gaan 814 00:32:20,939 --> 00:32:23,069 en het hem zeggen omdat de hele school dit gaat weten 815 00:32:23,150 --> 00:32:24,940 -in de ochtend. -Hij gaat het niemand zeggen. 816 00:32:25,027 --> 00:32:27,317 Oh, Ed niet. Nee. Zijn vrouw waarschijnlijk wel. 817 00:32:27,404 --> 00:32:29,784 Ze is de grootste roddeltante in de PTA 818 00:32:29,865 --> 00:32:32,155 Luister. Rustig. Ze is amper in school tegenwoordig. 819 00:32:32,242 --> 00:32:34,912 Ed ziet haar amper. Ze gaat niet... 820 00:32:34,995 --> 00:32:37,155 Waar hebben jij en Ed nog over gepraat? 821 00:32:37,247 --> 00:32:38,957 7Hij betrapte me op een slecht moment. 822 00:32:39,041 --> 00:32:40,791 -Ik was overstuur en ik... -Ja. 823 00:32:40,876 --> 00:32:42,796 In ieder geval, laten we bij de les blijven. 824 00:32:42,878 --> 00:32:45,008 Ja, laten we bij de les blijven. 825 00:32:45,089 --> 00:32:47,339 Laten we het hebben over wat er deze ochtend bij het ontbijt is gebeurd? 826 00:32:47,508 --> 00:32:48,928 Hoe bedoel je? 827 00:32:49,009 --> 00:32:52,639 Onze zoon op het rooster leggen over dat stomme boek, Julia. 828 00:32:52,971 --> 00:32:56,601 Als je hem zo'n steken geeft, weet hij dat er wat aan de hand is. 829 00:32:56,684 --> 00:32:58,274 Er is wat aan de hand. 830 00:33:01,021 --> 00:33:02,771 Dit is belachelijk. 831 00:33:05,442 --> 00:33:08,612 Ga je dit gesprek stoppen waarop we de hele dag gewacht hebben? 832 00:33:08,696 --> 00:33:10,446 Wat valt er nog meer te zeggen? 833 00:33:10,531 --> 00:33:11,781 Er... 834 00:33:13,784 --> 00:33:17,124 We moeten een afspraak maken met de leraar en de directeur. 835 00:33:17,204 --> 00:33:19,214 We moeten praten over hoe we hem zo snel 836 00:33:19,248 --> 00:33:21,538 mogelijk terug naar het vijfde krijgen. 837 00:33:21,625 --> 00:33:23,875 Dat is waar we nog over moeten praten. 838 00:33:23,961 --> 00:33:25,001 Nee. 839 00:33:26,922 --> 00:33:27,972 Nee. 840 00:33:29,258 --> 00:33:31,048 We gaan dat niet doen. 841 00:33:31,969 --> 00:33:34,099 We hadden een plan gemaakt met de leraar 842 00:33:34,346 --> 00:33:35,756 dat we hem een bijleraar gingen zoeken. 843 00:33:35,848 --> 00:33:38,228 We gingen dat een maand doen en dan alles revalueren. 844 00:33:38,308 --> 00:33:39,848 Dat gaan we doen. 845 00:33:40,853 --> 00:33:42,653 Vind je het niet leuk, 846 00:33:43,605 --> 00:33:45,065 praat met Ed. 847 00:33:45,149 --> 00:33:46,979 Ik ga even wandelen. 848 00:34:02,082 --> 00:34:03,582 Goedemorgen. 849 00:34:03,917 --> 00:34:05,167 Goedemorgen. 850 00:34:05,878 --> 00:34:07,548 Wauw, ik moet zeggen dat 851 00:34:07,629 --> 00:34:09,259 dat een fantastische campagnefoto is. 852 00:34:09,381 --> 00:34:11,011 Ja. 853 00:34:11,258 --> 00:34:12,508 -Niet? -Je zus heeft het echt gedaan. 854 00:34:12,593 --> 00:34:15,603 Ik denk dat het geweldig is, dat ze goed werk heeft geleverd. 855 00:34:15,679 --> 00:34:17,309 -Ja. -Het is sterk. Het is... 856 00:34:17,389 --> 00:34:20,559 Dat is van professionele kwaliteit. 857 00:34:21,310 --> 00:34:23,440 Ze gaat de volgende keer verwachten om betaald te worden. 858 00:34:23,520 --> 00:34:24,860 Meer dan 50 dollar. 859 00:34:26,023 --> 00:34:27,613 -Jij hebt die deal geregeld. -Vrij gehaaide deal die ik gemaakt heb. 860 00:34:27,691 --> 00:34:28,731 Ja, goed gedaan. 861 00:34:28,817 --> 00:34:30,027 Ze verdient elke cent. 862 00:34:30,527 --> 00:34:33,157 Het is... Het is zo raar, vind je niet? 863 00:34:33,238 --> 00:34:34,448 Wat? 864 00:34:35,199 --> 00:34:38,789 De foto. Ik bedoel, met er gewoon naar te kijken. Het voelt alsof 865 00:34:38,869 --> 00:34:40,869 ik het niet gewend ben mezelf met haar te zien. 866 00:34:42,539 --> 00:34:44,079 -Oké? -Weet je? 867 00:34:44,875 --> 00:34:46,835 Ik betrap mezelf erop, weet je, 868 00:34:47,252 --> 00:34:49,712 wanneer ik voorbij een spiegel wandel of iets dergelijk 869 00:34:50,380 --> 00:34:53,300 dat ik nog half verwacht kaal te zijn, snap je? 870 00:34:53,634 --> 00:34:55,224 Daar gaat kale Kristina. 871 00:34:55,552 --> 00:34:57,182 Kanker Kristina. 872 00:34:58,096 --> 00:35:00,136 Ik heb precies kanker in het gezicht getrapt. 873 00:35:00,224 --> 00:35:01,814 Ik voel me nogal stoer, weet je? 874 00:35:01,892 --> 00:35:04,312 Je hebt kanker in het gezicht getrapt. Je bent stoer. 875 00:35:04,853 --> 00:35:06,273 We hebben geluk. 876 00:35:06,647 --> 00:35:07,857 Klopt. 877 00:35:08,565 --> 00:35:10,275 We hebben veel geluk. 878 00:35:11,610 --> 00:35:13,900 Ik weet niet. Sinds kort heb ik deze 879 00:35:13,987 --> 00:35:16,697 "ik overwon kanker" mentaliteit. Ik kan alles doen 880 00:35:16,782 --> 00:35:18,032 -en de wereld veroveren. -Je kan alles doen. 881 00:35:18,116 --> 00:35:19,906 En ik heb het gevoel 882 00:35:20,577 --> 00:35:24,407 Ik heb het gevoel dat ik te hard van stapel liep met deze campagne. 883 00:35:24,748 --> 00:35:27,078 Ik heb het gevoel dat we moeten... 884 00:35:27,167 --> 00:35:30,667 Ons misschien een beetje intomen. Misschien met Heather praten 885 00:35:30,754 --> 00:35:32,634 over niet teveel te spenderen, totdat 886 00:35:32,673 --> 00:35:34,343 ik wat geld verdien met fondsenwerving. 887 00:35:34,424 --> 00:35:35,474 Om te zien waar we staan. 888 00:35:35,551 --> 00:35:37,801 Kristina, weet je, na dit toespraakje 889 00:35:37,886 --> 00:35:39,216 heb ik geen andere keuze dan mijn portemonnee boven te halen 890 00:35:39,304 --> 00:35:40,314 en je mijn kredietkaart te geven. 891 00:35:40,389 --> 00:35:41,219 Je weet dat. 892 00:35:41,265 --> 00:35:42,425 Oké, nou, dat was niet mijn bedoeling. 893 00:35:42,516 --> 00:35:44,426 Ik probeer geen medelijden te krijgen. 894 00:35:44,518 --> 00:35:46,438 -Ik ben gewoon... -Ik weet het. 895 00:35:46,520 --> 00:35:48,770 En je weet dat ik gemengde gevoelens heb over deze campagne. 896 00:35:48,856 --> 00:35:50,226 -Dus... -Ik weet dat. 897 00:35:50,315 --> 00:35:52,275 Dus wat betekent dat voor ons? 898 00:35:52,359 --> 00:35:53,569 Nou, het laat me geen keuze. 899 00:35:56,947 --> 00:35:58,117 Pak het. 900 00:35:58,198 --> 00:35:59,238 -Pak het gewoon. -Dat kan ik niet. 901 00:35:59,324 --> 00:36:02,294 -Pak het gewoon. -Ik kan dat niet doen. 902 00:36:03,120 --> 00:36:05,330 -Pak de andere. Pak het. -God. 903 00:36:05,414 --> 00:36:06,834 -Gewoon... -Dit is beter dan seks. 904 00:36:06,915 --> 00:36:08,705 Pak het het allemaal. 905 00:36:12,004 --> 00:36:13,514 Dankjewel om in mij te geloven. 906 00:36:13,589 --> 00:36:14,969 Ik hou van je. 907 00:36:16,133 --> 00:36:17,593 Ik hou van jou. 908 00:36:17,676 --> 00:36:19,546 -Geen groen sap meer. -Ik kan rood sap halen. 909 00:36:19,636 --> 00:36:20,846 Hey. 910 00:36:30,063 --> 00:36:32,863 Herinner je nog wanneer Adam en Crosby het "welkom thuis" bordje 911 00:36:32,941 --> 00:36:33,981 aan die boom hingen? 912 00:36:34,192 --> 00:36:36,572 Toen we Julia thuis brachten van het hospitaal... 913 00:36:40,490 --> 00:36:41,870 En Sarah, 914 00:36:43,243 --> 00:36:45,253 ze speelde haar eerste toneelstuk in de schuur. 915 00:36:48,790 --> 00:36:51,340 Herinner je Crosby's punk rock groep nog? 916 00:36:52,711 --> 00:36:54,461 Waren ze goed of slecht? 917 00:36:54,546 --> 00:36:57,506 Ik bedoel, de hele nacht door oefenen. Huh? 918 00:37:05,015 --> 00:37:08,595 Sarah, toen ze een klein meisje was en van huis weg liep. 919 00:37:08,685 --> 00:37:10,145 Ze verstopte zich in het gastenverblijf 920 00:37:11,271 --> 00:37:14,111 en zei dat ze ons nooit meer zou zien. 921 00:37:14,191 --> 00:37:15,781 Zeek... 922 00:37:15,859 --> 00:37:19,659 En Julia, ik bedoel, het leek net gisteren toen ze daar stond 923 00:37:19,696 --> 00:37:21,816 en ons vertelde dat ze in Stanford was geraakt. 924 00:37:24,242 --> 00:37:25,872 En Crosby is daar beneden getrouwd 925 00:37:25,953 --> 00:37:29,123 waar ik de vierde juli lichtjes had opgehangen. 926 00:37:29,206 --> 00:37:32,246 Ik bedoel, hoe veel miljoenen jaren geleden was dat wel niet? 927 00:37:39,383 --> 00:37:42,683 Alles wat ik wil is hier, Millie. 928 00:37:42,761 --> 00:37:44,641 Dit is het, Dit is... 929 00:37:45,347 --> 00:37:46,807 Dit is mijn derde akte. 930 00:37:46,890 --> 00:37:48,060 Met jou. 931 00:37:50,560 --> 00:37:54,940 Is dat zogezegd de betere manier om te dwalen 932 00:37:55,023 --> 00:37:56,403 Ik wil meer. 933 00:37:58,694 --> 00:38:01,494 Ik wil samen wonderlijke dingen doen. 934 00:38:03,281 --> 00:38:08,581 Ik kan me inbeelden dat we over onze kleinkinderen aan het opscheppen zijn 935 00:38:08,662 --> 00:38:11,252 wanneer we de Seine aan het afvaren zijn. 936 00:38:11,915 --> 00:38:14,035 Ik weet het niet, ik... Weet je, ik heb... 937 00:38:14,126 --> 00:38:17,246 Ik heb al twintig jaar deze tuin geschilderd. 938 00:38:17,337 --> 00:38:19,457 Ik wil graag wat anders schilderen. 939 00:38:19,548 --> 00:38:22,878 Denk eens hoeveel dingen we zouden kunnen doen. 940 00:38:22,968 --> 00:38:26,598 Hoeveel dingen we ons zouden kunnen veroorloven als we dit huis verkopen. 941 00:38:28,807 --> 00:38:30,927 Al de plaatsen die we zouden kunnen zien. 942 00:38:31,601 --> 00:38:33,771 Nou, ik weet het niet. Ik heb andere plaatsen gezien. 943 00:38:33,854 --> 00:38:35,734 Ze deden niet veel voor me. 944 00:38:38,650 --> 00:38:40,280 Nou, ik nog niet. 945 00:38:41,570 --> 00:38:44,700 Ik was zo jong toen we trouwden. 946 00:38:44,781 --> 00:38:48,411 God, ik was in feite zelf een baby toen Adam werd geboren. 947 00:38:52,664 --> 00:38:54,964 Ik klaag niet, weet je dat. 948 00:38:55,625 --> 00:38:57,535 Het is een goed leven geweest. 949 00:38:57,627 --> 00:39:00,837 Het is een mooi leven geweest. Ik hield van elke stap ervan. 950 00:39:05,469 --> 00:39:07,389 Maar ik ben klaar voor de volgende stap. 951 00:39:16,980 --> 00:39:18,480 Hey. Hey. 952 00:39:18,857 --> 00:39:20,647 Ik heb de kamer nodig, maat. 953 00:39:23,236 --> 00:39:24,856 Oké, Drew. 954 00:39:34,956 --> 00:39:36,496 -Dat was mijn kamergenoot. -Ja. 955 00:39:37,709 --> 00:39:39,589 Dit is het eigenlijk. 956 00:39:42,005 --> 00:39:43,795 -Scrabble. -Oh, ja. 957 00:39:43,882 --> 00:39:46,682 -Mijn moeder heeft dat ingepakt. -Nee, ik hou van Scrabble. 958 00:39:46,760 --> 00:39:47,800 -Ja? -Ja. 959 00:39:51,264 --> 00:39:53,484 -Wil je het spelen of... Ja? -Ja. 960 00:39:53,558 --> 00:39:55,558 -Ik hou van Scrabble. -Wie niet? 961 00:39:58,188 --> 00:40:00,978 -Het zijn er zeven, niet? -Zeven. Ja, zeven. 962 00:40:02,526 --> 00:40:06,026 Hoe God je hart geneest 963 00:40:06,947 --> 00:40:10,527 Je ogen zijn best mooi... 964 00:40:11,034 --> 00:40:13,544 "Het dor..." 965 00:40:15,330 --> 00:40:18,540 -Deze ken ik niet. -Zeg het hardop. Je bent goed bezig. 966 00:40:20,710 --> 00:40:23,130 "Dorpje? Dor... Dorpje." 967 00:40:23,213 --> 00:40:24,213 Goed gedaan, Victor. Die was moeilijk. 968 00:40:25,382 --> 00:40:27,262 -"...was..." -Ja. 969 00:40:27,884 --> 00:40:28,894 "...mist kroop..." 970 00:40:28,969 --> 00:40:30,549 -Hallo. -Hey daar. 971 00:40:33,682 --> 00:40:37,772 Bidden zoals we het kennen 972 00:40:37,853 --> 00:40:40,483 Haar tikkende klokken 973 00:40:40,564 --> 00:40:43,404 Hou mijn vast en groei 974 00:40:44,609 --> 00:40:48,199 Fluister in mijn oren en mensen 975 00:40:54,077 --> 00:40:55,077 Aida, luister. Luister, luister. 976 00:40:55,996 --> 00:40:57,656 Je gaat de fles moeten nemen, lieverd. 977 00:40:57,747 --> 00:41:00,577 Omdat je mama slaapt, en ze is uitgeput, oké? 978 00:41:01,042 --> 00:41:03,422 Je moet me in het midden tegemoet komen, oké? 979 00:41:03,795 --> 00:41:06,455 Goed, lieverd. Je moet de fles proberen, oké? 980 00:41:07,591 --> 00:41:09,591 Hey, kun je proberen? 981 00:41:10,594 --> 00:41:13,394 Oké, je moet... Kom aan, alsjeblieft? 982 00:41:13,972 --> 00:41:15,932 Nee, maak niet zo'n gezicht. 983 00:41:16,016 --> 00:41:18,386 Schatje, luister naar me. ik weet dat mama borsten heeft 984 00:41:18,476 --> 00:41:19,806 en dat is zeer, zeer geweldig. 985 00:41:21,354 --> 00:41:23,024 Maar ik ben ook hier voor jou, oké? 986 00:41:23,106 --> 00:41:24,686 Het is belangrijk voor me dat je dat weet. 987 00:41:26,151 --> 00:41:28,781 Ik ga altijd hier voor je zijn. 988 00:41:29,779 --> 00:41:32,739 Versta je dat? Jij en ik. 989 00:41:35,577 --> 00:41:37,367 Neem de fles. 990 00:41:39,456 --> 00:41:42,126 Alsjeblieft, alsjeblieft, alsjeblieft. 991 00:41:45,003 --> 00:41:48,013 Ja! Goed zo, meisje! 992 00:41:48,340 --> 00:41:50,340 Goed gedaan, schatje. 993 00:41:51,343 --> 00:41:52,473 Goed gedaan. 994 00:41:53,470 --> 00:41:55,220 Zo doe je dat. 995 00:41:55,305 --> 00:41:58,765 Onder mijn koudere 996 00:42:00,977 --> 00:42:02,557 Goed gedaan, vriendje. 997 00:42:02,896 --> 00:42:04,606 Meisje, je geeft me een reden 998 00:42:04,689 --> 00:42:05,939 Goed gedaan. 999 00:42:06,024 --> 00:42:08,324 Ja, ik ben hier voor je, vriendje. 1000 00:42:09,444 --> 00:42:11,664 Ik ga altijd hier zijn, oké? 1001 00:42:12,405 --> 00:42:15,525 Je geeft me een reden