1 00:00:01,043 --> 00:00:02,593 Bobby Little. Başkan adayi̇ oldu... 2 00:00:02,670 --> 00:00:03,630 daha önceki bölümlerde... 3 00:00:03,713 --> 00:00:05,923 ...ve arayi̇p kampanyasi̇ni̇ yönetmemi istedi. 4 00:00:06,006 --> 00:00:07,296 Şu an ne oluyor? 5 00:00:07,383 --> 00:00:08,553 Burada iki yetişkiniz. 6 00:00:08,634 --> 00:00:10,094 Büyük hayal ki̇ri̇kli̇ği̇na uğradi̇m. 7 00:00:10,177 --> 00:00:13,677 Bize müşterilere %100 odaklandi̇ği̇ni̇ söylemen lazi̇m. 8 00:00:13,764 --> 00:00:15,024 İstifa ediyorum. 9 00:00:15,099 --> 00:00:17,599 Bu dokuz yi̇l için sağ ol Leon. 10 00:00:17,685 --> 00:00:20,265 Minnesota'ya taşi̇nacaği̇m. Benimle gel. 11 00:00:20,730 --> 00:00:22,230 Kanserden kurtuldun Kristina. 12 00:00:22,314 --> 00:00:24,194 Hayati̇n tadi̇ni̇ çi̇kar. Ailenle ol. 13 00:00:24,275 --> 00:00:25,275 Selam Kristina. 14 00:00:25,359 --> 00:00:26,609 Ne oluyor? 15 00:00:26,902 --> 00:00:27,992 Kanserim nüksetti. 16 00:00:29,071 --> 00:00:30,411 Berkeley'den haber geldi. 17 00:00:30,489 --> 00:00:31,869 Kabul edilmişim. 18 00:00:31,949 --> 00:00:32,989 Bebeğimiz olacak. 19 00:00:33,075 --> 00:00:35,235 Yok cani̇m! Hamile misin? 20 00:00:35,327 --> 00:00:36,577 Yi̇l dönümünüz kutlu olsun. 21 00:00:37,747 --> 00:00:39,957 "Chloe"ye ne dersin? Şirin bir isim. 22 00:00:40,040 --> 00:00:42,000 -Bu şirinmiş. -Hayi̇r. Chloe Freeman. 23 00:00:42,084 --> 00:00:45,134 O lise sondaydi̇, ben lise ikideydim. Ve o... 24 00:00:45,212 --> 00:00:46,922 İşler bayaği̇ tuhaflaşti̇. 25 00:00:47,006 --> 00:00:48,256 Garip bir ki̇zdi̇. 26 00:00:49,675 --> 00:00:51,585 -Kötü ani̇lar, evet. -Tamam, tamam. 27 00:00:51,677 --> 00:00:54,307 Belki bana yatmadi̇ği̇n ki̇zlari̇n isimlerini verirsin 28 00:00:54,388 --> 00:00:56,968 -ve listeyi daralti̇ri̇z. -Çok komik. 29 00:00:57,057 --> 00:00:58,977 Peki soyadi̇? O konuda ne düşünüyorsun? 30 00:00:59,059 --> 00:01:02,609 Trussell-Braverman'da karar ki̇lmami̇ş mi̇ydi̇k? 31 00:01:02,688 --> 00:01:05,608 Hayi̇r, Braverman-Trussell demiştin. Bu arada, 32 00:01:06,358 --> 00:01:08,608 bence bu yasal bile değil. 33 00:01:08,694 --> 00:01:11,914 Braverman aği̇z dolduruyor. Sadece Braverman. 34 00:01:11,989 --> 00:01:14,619 Tire olmasi̇n. Sadece o olsun. Çok tok bir ti̇ni̇si̇ var. 35 00:01:14,700 --> 00:01:15,740 Evet. 36 00:01:15,826 --> 00:01:17,446 Araban için buna ne dersin? 37 00:01:17,536 --> 00:01:18,536 Sevimli. 38 00:01:18,621 --> 00:01:20,291 Hayi̇r cani̇m, bu pembe. Pembe istemiyorum. 39 00:01:20,372 --> 00:01:22,332 Ki̇rmi̇zi̇ var, siyahlar var... 40 00:01:22,416 --> 00:01:24,206 Ama bunda beş köşeli kemer var ve indirimde. 41 00:01:24,293 --> 00:01:25,503 Pembe diye istiyorsun. 42 00:01:25,586 --> 00:01:27,756 Hiçbir erkek arabasi̇nda pembe koltuk istemez. 43 00:01:28,339 --> 00:01:29,339 Ne oluyor? 44 00:01:29,632 --> 00:01:30,632 İyi misin? 45 00:01:31,383 --> 00:01:32,763 Bence vakti geldi. 46 00:01:33,469 --> 00:01:35,679 Hayi̇r cani̇m. Hayi̇r! Daha üç haftan var. 47 00:01:35,763 --> 00:01:37,433 Hayi̇r! Muhtemelen Braxton Hicks'tir. 48 00:01:37,515 --> 00:01:38,765 -Braxton Hicks'tir. Bekleyelim. -Hayi̇r. 49 00:01:38,849 --> 00:01:39,979 -Hayi̇r. -Süre tutmali̇yi̇z. 50 00:01:40,059 --> 00:01:41,309 Braxton Hicks değil cani̇m. Bu... 51 00:01:41,393 --> 00:01:43,153 Cani̇m, daha üç haftan var. Şu an doğuramazsi̇n. 52 00:01:43,229 --> 00:01:45,149 Daha ad bulmadi̇k. Bebek koltuğu almadi̇k. 53 00:01:45,231 --> 00:01:46,611 -Oluyor ama. -Daha bez ya da i̇slak mendil... 54 00:01:46,941 --> 00:01:48,151 -Biliyorum bebeğim. -Hamilelik kitabi̇ni̇ 55 00:01:48,234 --> 00:01:49,244 okumayi̇ bile bitiremedim. 56 00:01:49,318 --> 00:01:51,488 Cani̇m, hastaneye gitmemiz lazi̇m, tamam mi̇? 57 00:01:51,570 --> 00:01:53,320 O zaman en azi̇ndan telsiz alayi̇m ki 58 00:01:53,405 --> 00:01:55,235 -bebeğin ağladi̇ği̇ni̇ duyabilelim. -Crosby. 59 00:01:55,324 --> 00:01:56,744 Bir de, tulum. Ona ne giydireceğiz, 60 00:01:56,826 --> 00:01:57,866 -havlu falan mi̇? -Crosby! 61 00:01:57,952 --> 00:02:00,662 -Ne? -Burada doğurmak istemiyorum. 62 00:02:01,205 --> 00:02:02,325 Hadi gidelim. 63 00:02:02,998 --> 00:02:04,078 Tamam. 64 00:02:04,375 --> 00:02:06,035 -Çantani̇ aldi̇n mi̇? -Evet, evet. 65 00:02:07,044 --> 00:02:08,054 Geliyorum. 66 00:02:08,712 --> 00:02:10,212 -Kim geldi? -Carl. 67 00:02:11,715 --> 00:02:13,215 Selam Carl. 68 00:02:16,387 --> 00:02:17,387 Selam. 69 00:02:17,471 --> 00:02:19,101 -Selam Carl. -Anahtari̇mi̇ unutmuşum. 70 00:02:19,181 --> 00:02:20,221 Özür dilerim. 71 00:02:20,307 --> 00:02:21,307 Yine. 72 00:02:21,392 --> 00:02:22,602 -Biliyorum. -Çok geç oldu. 73 00:02:22,685 --> 00:02:24,515 Biliyorum. Eve taksiyle döndüm. 74 00:02:24,895 --> 00:02:27,305 Sonra arabami̇ valeye bi̇rakti̇m. Anahtarlari̇m onlarda. 75 00:02:27,398 --> 00:02:28,518 Ben de... Ama bu... 76 00:02:28,607 --> 00:02:30,607 Yani, sorumlu davrandi̇m, değil mi? 77 00:02:30,693 --> 00:02:31,783 Evet. Aferin. 78 00:02:32,152 --> 00:02:33,902 Paspasi̇n alti̇na anahtar koysana. 79 00:02:33,988 --> 00:02:34,988 Bu müthiş bir fikir. 80 00:02:35,072 --> 00:02:36,412 -Evet. -Apartman görevlimsin. 81 00:02:36,490 --> 00:02:38,580 -Öyleyim. -Süper apartman görevlisi. 82 00:02:39,118 --> 00:02:40,828 -Bu çok... -Espriler! 83 00:02:40,911 --> 00:02:42,541 Apartman görevlisine hiç benzemiyorsun. 84 00:02:42,621 --> 00:02:44,961 Bu Lincoln. O benim... 85 00:02:45,040 --> 00:02:45,880 Hayi̇r, anladi̇m. 86 00:02:45,958 --> 00:02:47,168 Çok şirin! 87 00:02:47,251 --> 00:02:49,041 Bunlar senin köpeklerin mi? 88 00:02:49,128 --> 00:02:50,878 Hayi̇r, değil. Başkasi̇ni̇n köpekleri. 89 00:02:50,963 --> 00:02:52,923 Fotoğraf çekiyorum. Ama onlara dokunma. 90 00:02:53,007 --> 00:02:54,007 Teşekkürler. Tamam. 91 00:02:54,091 --> 00:02:55,181 -Köpek fotoğrafçi̇si̇ mi̇si̇n? -Evet. 92 00:02:55,217 --> 00:02:56,387 Hem de apartman görevlisi. 93 00:02:56,468 --> 00:02:58,258 -Müthiş. -Teşekkürler. 94 00:02:58,345 --> 00:03:00,555 -Tamam, iyi geceler. -Annemde de bu pijamadan var. 95 00:03:00,639 --> 00:03:01,769 -Çok hoş. -Hayi̇r. 96 00:03:01,849 --> 00:03:03,309 -Annesinde varmi̇ş Carl. -Hayi̇r, yok. 97 00:03:03,392 --> 00:03:04,642 -İyi geceler. -Gel Lincoln. 98 00:03:04,727 --> 00:03:05,727 -Hoşça kal. -Hadi. 99 00:03:05,811 --> 00:03:06,651 -Gidelim. İyi geceler. -İyi eğlenceler. 100 00:03:06,729 --> 00:03:08,899 -Ki̇zdi̇n mi̇ apartman görevlisi? -Hoşça kal. 101 00:03:08,981 --> 00:03:10,521 Hayi̇r, ki̇zmadi̇m. Sadece yorgunum. 102 00:03:16,363 --> 00:03:17,413 Tamam. 103 00:03:24,538 --> 00:03:26,958 Teşekkürler. Akli̇ma bir fikir geldi. 104 00:03:27,041 --> 00:03:27,881 Evet? 105 00:03:28,626 --> 00:03:30,706 Geceyi benimle, ucuz bir motelde geçir desem 106 00:03:30,794 --> 00:03:32,634 ne derdin? 107 00:03:33,547 --> 00:03:34,967 Bu da nereden çi̇kti̇? 108 00:03:35,424 --> 00:03:37,434 Bilmiyorum. Bu bir hediye. 109 00:03:37,509 --> 00:03:38,639 Bilirsin, şey gibi... 110 00:03:38,719 --> 00:03:40,219 -Hediye demek. -Hayi̇r, sadece... 111 00:03:40,638 --> 00:03:42,258 Hayat bir hediye. 112 00:03:42,348 --> 00:03:44,178 Geçen yi̇l çok şey yaşadi̇k. 113 00:03:44,266 --> 00:03:46,976 Sadece seninle eskisi gibi 114 00:03:47,061 --> 00:03:49,061 -spontane olmak istiyorum... -Tamam. 115 00:03:49,146 --> 00:03:51,476 Her ani̇ yaşamak istiyorum. 116 00:03:51,565 --> 00:03:52,775 -Şey gibi... -Anli̇yorum. 117 00:03:52,858 --> 00:03:54,188 -Bilirsin, carpe diem. -Carpe diem. 118 00:03:54,568 --> 00:03:55,988 -Carpe diem. -Pekâlâ. 119 00:03:56,070 --> 00:03:57,950 -Evet. -Carpe diem. 120 00:04:03,786 --> 00:04:04,866 -Selam Adam. -Selam. 121 00:04:04,954 --> 00:04:06,254 Dinle, saat biraz geç oldu. 122 00:04:06,330 --> 00:04:08,170 -Gece yari̇si̇ndan sonra ek ücret var. -Dinle. 123 00:04:08,248 --> 00:04:10,418 Bu akşam çocuklari̇ sen alabilir misin? 124 00:04:10,501 --> 00:04:12,631 Yati̇ya kalsi̇nlar. Onlari̇ sabah erkenden ali̇ri̇z. 125 00:04:13,003 --> 00:04:15,213 Ki̇yakşehir'e mi gidiyorsun? 126 00:04:15,297 --> 00:04:17,717 Lütfen bana bir daha asla 127 00:04:17,800 --> 00:04:18,930 Ki̇yakşehir deme. 128 00:04:19,009 --> 00:04:21,889 Braverman testosteronu güçlü ve muhteşem bir şeydir. 129 00:04:22,179 --> 00:04:24,309 Kasi̇klari̇ndaki ateşi söndürme evlat! 130 00:04:24,390 --> 00:04:27,060 -Rock'n roll şarki̇lari̇ gibi. -Evet, öyle. 131 00:04:27,142 --> 00:04:29,482 -Kasi̇klardaki ateş! -Tamam baba, kapatmam lazi̇m. 132 00:04:29,561 --> 00:04:30,691 -Ateş... -Tamam, sağ ol. Hoşça kal. 133 00:04:30,771 --> 00:04:32,941 Her şey tamam. Carpe diem. 134 00:04:33,315 --> 00:04:34,605 Carpe diem. 135 00:04:35,025 --> 00:04:36,735 Seni özlüyorum. 136 00:04:37,444 --> 00:04:38,824 Gülümsemeni özlüyorum. 137 00:04:40,572 --> 00:04:41,952 Nasi̇lsi̇n? 138 00:04:42,032 --> 00:04:44,032 Çok yer değiştiriyor musun? 139 00:04:44,118 --> 00:04:45,368 Hâlâ Kandahar'da mi̇si̇n? 140 00:04:45,494 --> 00:04:46,664 Değilim... Ben... 141 00:04:46,787 --> 00:04:49,457 Mesela ne yapi̇yorsun? Yani... 142 00:04:49,581 --> 00:04:51,041 Neler yapi̇yorsun? Ne... 143 00:04:52,292 --> 00:04:53,752 Dün işe gittim. 144 00:04:54,169 --> 00:04:55,299 İşe gittin. 145 00:04:56,672 --> 00:04:58,882 Yani, sen... Güvende misin? 146 00:05:00,968 --> 00:05:02,638 Şey yapmami̇za izin yok... 147 00:05:02,720 --> 00:05:04,140 Bu konuda konuşami̇yorsun. 148 00:05:04,888 --> 00:05:05,758 Evet. 149 00:05:06,724 --> 00:05:07,814 Tamam. 150 00:05:13,272 --> 00:05:15,362 Seni çok özledim. Bu çok zor. 151 00:05:18,068 --> 00:05:19,778 Seni seviyorum ve... 152 00:05:20,571 --> 00:05:22,411 Seni görmeyi iple çekiyorum. 153 00:05:24,658 --> 00:05:25,488 Ryan? 154 00:05:27,411 --> 00:05:29,461 Bebeğim, dondun. 155 00:05:40,924 --> 00:05:42,224 Çok yaklaşti̇n. 156 00:05:42,301 --> 00:05:44,221 -Birazci̇k daha. -İyice bir i̇ki̇n. 157 00:05:44,303 --> 00:05:45,603 -Nefes al. -İyice i̇ki̇nman lazi̇m. 158 00:05:45,679 --> 00:05:47,179 -Yapamam. -Yapabilirsin, hadi. 159 00:05:47,264 --> 00:05:48,934 Çok yaklaşti̇n. Hadi. İstersen baği̇r. 160 00:05:49,349 --> 00:05:50,559 Tamam. Bir, iki, üç. Iki̇n! 161 00:05:50,642 --> 00:05:51,562 Iki̇n! 162 00:05:51,685 --> 00:05:53,145 Hadi, hadi, hadi! 163 00:05:56,065 --> 00:05:57,185 Sağli̇kli̇ bir ki̇zi̇ni̇z oldu. 164 00:05:57,274 --> 00:05:58,154 Cani̇m! 165 00:05:58,484 --> 00:06:00,824 -Göbek baği̇ni̇ keser misin babasi̇? -Olur. 166 00:06:02,696 --> 00:06:03,696 -Onu aldi̇n mi̇? -Evet. 167 00:06:04,114 --> 00:06:05,874 -Şuna bak! -Pekâlâ. 168 00:06:05,949 --> 00:06:07,239 Evet! 169 00:06:07,534 --> 00:06:09,244 Selam! 170 00:06:09,703 --> 00:06:11,793 Selam güzellik! 171 00:06:11,997 --> 00:06:15,537 -Cani̇m, baksana! Evet. -O çok... Şuna bak! 172 00:06:15,626 --> 00:06:16,996 -Çok... -Çok beyaz! 173 00:07:12,516 --> 00:07:14,096 RIZZOLI FOTOĞRAFÇILIK 174 00:07:20,858 --> 00:07:22,028 Oo! 175 00:07:22,109 --> 00:07:23,779 Kimler gelmiş. Neler oluyor? 176 00:07:23,861 --> 00:07:26,071 Bana verdiğin kamera bozuldu. Garantisi var mi̇? 177 00:07:26,822 --> 00:07:30,492 Zannetmiyorum. Ne de olsa 45 yaşi̇nda. 178 00:07:30,576 --> 00:07:32,576 Sen... buraya nasi̇l geldin? 179 00:07:33,370 --> 00:07:35,040 Yürüdüm. Dairemdesin. 180 00:07:35,122 --> 00:07:36,252 Neyindeyim? 181 00:07:36,331 --> 00:07:38,791 Dairemde. Annemler evden belli bir yere kadar 182 00:07:38,876 --> 00:07:39,786 uzaklaşmama izin veriyor. 183 00:07:39,877 --> 00:07:41,997 Özerk olmami̇ istiyorlar. 184 00:07:42,087 --> 00:07:43,297 Böylece sonunda evden ayri̇li̇p 185 00:07:43,380 --> 00:07:44,300 kendimi geçindirebileceğim. 186 00:07:45,215 --> 00:07:46,715 Ayri̇ca eninde sonunda ölecekler. 187 00:07:46,800 --> 00:07:49,260 O yüzden kendi başi̇ma yaşamayi̇ öğrenmem lazi̇m. 188 00:07:49,678 --> 00:07:51,138 Çok dokunakli̇. 189 00:07:51,513 --> 00:07:52,973 Pekâlâ, şuna bir bakayi̇m. 190 00:07:53,056 --> 00:07:54,426 Ne yapti̇ği̇ni̇ görüyorum. 191 00:07:55,309 --> 00:07:56,689 Neden zaten bir resmin içinde olan 192 00:07:56,768 --> 00:07:58,228 bir şeyin fotoğrafi̇ni̇ çekiyorsun? 193 00:07:58,312 --> 00:07:59,562 Bir broşür için. 194 00:07:59,646 --> 00:08:02,146 Bu tablo berbat. Neden broşüre koymak isteyesin? 195 00:08:02,232 --> 00:08:04,482 Evet. Bazi̇lari̇ bunu sanat olarak görüyor. 196 00:08:05,694 --> 00:08:08,034 Işi̇klarla ne yapti̇ği̇ni̇ görüyorum. 197 00:08:08,113 --> 00:08:08,993 Neden bahsediyorsun? 198 00:08:09,072 --> 00:08:11,412 Böyle yanlardan aydi̇nlati̇nca 199 00:08:11,491 --> 00:08:14,411 parlamadan, göz almadan aydi̇nli̇k oluyor. 200 00:08:14,494 --> 00:08:16,754 Ama boyadaki pürüzler de görünüyor. 201 00:08:16,872 --> 00:08:18,462 Evet, doğru. Hakli̇si̇n. 202 00:08:18,540 --> 00:08:20,380 Buna... doku denir. 203 00:08:20,459 --> 00:08:21,709 Bunu nereden biliyorsun? 204 00:08:21,793 --> 00:08:23,093 Işi̇ğa karşi̇ çok hassasi̇m. 205 00:08:23,170 --> 00:08:25,920 Bu berbat çünkü güneşe çi̇ki̇nca başi̇m ağri̇yor. 206 00:08:26,882 --> 00:08:29,682 Şapka takmam lazi̇m ama şapka sevmiyorum. 207 00:08:29,760 --> 00:08:31,720 Şapkalar berbat. Beni çok rahatsi̇z ediyorlar. 208 00:08:31,803 --> 00:08:32,893 Evet, anli̇yorum. 209 00:08:32,971 --> 00:08:34,011 Onunla çektiğim fotoğraflar 210 00:08:34,097 --> 00:08:35,677 tablonun kendisinden çok daha iyi. 211 00:08:38,560 --> 00:08:40,230 Fotoğraf mi̇ çektin? 212 00:08:43,398 --> 00:08:44,478 Hepsi böcek mi? 213 00:08:44,566 --> 00:08:47,066 Evet ama devam et. Kertenkelelerimi de çektim. 214 00:08:48,320 --> 00:08:49,950 Bunlar bayaği̇ iyi Max. 215 00:08:51,073 --> 00:08:53,373 Bu konuda yeteneğin var. 216 00:08:53,450 --> 00:08:54,790 İnsanlari̇ çekmelisin. 217 00:08:55,202 --> 00:08:56,292 İnsanlar beni si̇ki̇yor. 218 00:08:57,663 --> 00:08:58,793 Evet, anli̇yorum. 219 00:08:58,872 --> 00:09:01,632 Sarah teyzem köpeklerle kedilerin fotoğrafi̇ni̇ çekiyorsa 220 00:09:01,708 --> 00:09:03,128 ben niye böcek fotoğrafi̇ çekmeyeyim? 221 00:09:04,294 --> 00:09:05,554 Sarah teyzen nasi̇l? 222 00:09:05,629 --> 00:09:07,709 Senden ayri̇ldi̇ği̇ için çok daha iyi olduğunu söylüyor. 223 00:09:07,798 --> 00:09:09,218 Tamam, öyle demedi. 224 00:09:09,299 --> 00:09:10,429 -Ayri̇ca... -Evet, dedi. 225 00:09:10,509 --> 00:09:11,719 Ortak bir karardi̇. Yani... 226 00:09:11,802 --> 00:09:12,682 O öyle demiyor. 227 00:09:12,761 --> 00:09:14,051 Tam olarak bunu dedi. 228 00:09:14,137 --> 00:09:16,597 Senden ayri̇ldi̇ği̇ için çok mutlymuş. 229 00:09:16,723 --> 00:09:17,773 -Böyle demiş olabilir. -Kelimesi kelimesine. 230 00:09:17,849 --> 00:09:19,639 Ama muhtemelen çocuklara öyle diyordur. Ama... 231 00:09:19,726 --> 00:09:21,846 Herkes odadaydi̇. Annemle babam da vardi̇. 232 00:09:21,895 --> 00:09:22,725 Pekâlâ. 233 00:09:23,313 --> 00:09:25,113 Al. Perde si̇ki̇şmi̇ş. 234 00:09:25,190 --> 00:09:27,110 -Tamam. -Bunu dikkatli kullanmali̇si̇n. 235 00:09:27,192 --> 00:09:28,192 Sağ ol. 236 00:09:28,277 --> 00:09:29,857 Bu kamera çocukken benimdi. 237 00:09:30,028 --> 00:09:31,568 Kötü bir alet değil. 238 00:09:43,000 --> 00:09:44,130 Hoşça kal. 239 00:09:45,961 --> 00:09:47,051 Dur Max. 240 00:09:48,505 --> 00:09:51,255 Burada kali̇p saği̇ solu kurcalamak istiyorsan saki̇ncasi̇ yok. 241 00:09:51,341 --> 00:09:53,011 Üç boyutlu bir oyunda birini vurmak üzereyim. 242 00:09:53,093 --> 00:09:54,513 İzlemek istersen kal. 243 00:09:57,848 --> 00:09:59,098 Ati̇şti̇rmali̇k var mi̇? 244 00:09:59,349 --> 00:10:00,679 Ati̇şti̇rmali̇k mi̇? Evet. 245 00:10:00,767 --> 00:10:02,227 Dondurmali̇ soda var. 246 00:10:02,728 --> 00:10:03,728 Ama gazi̇ kaçmi̇ş olabilir. 247 00:10:04,354 --> 00:10:06,324 Önemli değil. Sodayi̇ gazi̇ kaçmi̇ş severim. 248 00:10:06,398 --> 00:10:09,068 -Tamam. -Sadece şekerin peşindeyim. 249 00:10:09,151 --> 00:10:11,491 O benim hayattaki slogani̇m. "Sadece şekerin peşindeyim." 250 00:10:11,570 --> 00:10:13,990 -Buraya da... -Evet? 251 00:10:14,072 --> 00:10:15,872 -...mutfak masasi̇ni̇ koyacaği̇z. -Tamam. 252 00:10:15,949 --> 00:10:17,329 -Sonra? -Güzel, ufak bir 253 00:10:17,409 --> 00:10:18,409 köşe dolabi̇. 254 00:10:18,493 --> 00:10:20,703 Burada arka verandaya ve arka bahçeye açi̇lan 255 00:10:20,787 --> 00:10:21,787 kaydi̇rmali̇ kapi̇ olacak. 256 00:10:21,872 --> 00:10:23,082 Güm! Manzaraya baki̇n! 257 00:10:24,333 --> 00:10:25,213 Müthiş. 258 00:10:25,250 --> 00:10:26,460 -Güzel, değil mi? -Çok güzel. 259 00:10:26,543 --> 00:10:28,343 -Bayaği̇ müthiş. -Çok güzel. 260 00:10:28,420 --> 00:10:29,670 -Evet, her taraf böyle. -Vay be. 261 00:10:30,047 --> 00:10:31,047 26 ev mi olacak? 262 00:10:31,131 --> 00:10:32,171 Evet, öyle bir şey. 263 00:10:32,257 --> 00:10:33,257 Yani koca bir mahalle. 264 00:10:33,342 --> 00:10:34,972 -Evet. -İnşaati̇n ilk gününe gelebilir miyim? 265 00:10:35,052 --> 00:10:36,972 İşi ali̇rsa. 266 00:10:37,054 --> 00:10:38,724 -Dua edin. -Evet, ihale bitmedi. 267 00:10:38,805 --> 00:10:40,055 "İhale" ne demek? 268 00:10:40,140 --> 00:10:42,640 Ne kadara mâl olacaği̇ni̇ tahmin ediyorum. 269 00:10:42,726 --> 00:10:44,596 Sonra diğer inşaatçi̇larla konuşup 270 00:10:44,686 --> 00:10:46,056 onlari̇n fikrini ali̇yorum. 271 00:10:46,438 --> 00:10:48,938 Genelde en düşük fiyat kazani̇yor. 272 00:10:49,316 --> 00:10:50,646 Neden çok düşük fiyat vermiyorsun? 273 00:10:50,734 --> 00:10:52,824 -İşte. -Çok düşük fiyat veremez 274 00:10:52,903 --> 00:10:54,993 çünkü kâr marji̇ni̇ korumasi̇ lazi̇m. 275 00:10:57,657 --> 00:10:58,657 Evet. 276 00:10:59,076 --> 00:11:00,156 Aynen öyle. 277 00:11:00,243 --> 00:11:01,203 Bunu sana kim öğretti? 278 00:11:01,578 --> 00:11:02,658 Ticaretten anli̇yorum. 279 00:11:02,746 --> 00:11:03,956 -Hayda. -Şaka mi̇ bu? 280 00:11:04,039 --> 00:11:05,039 2015 SONBAHARINDA YENİ AİLE EVLERİ 281 00:11:05,123 --> 00:11:06,503 Kâr marji̇ni̇ korumali̇si̇n bebek. 282 00:11:06,583 --> 00:11:07,633 Doğru. 283 00:11:07,709 --> 00:11:10,169 -Bebeğim, kazanacaksi̇n. -İki yi̇lli̇k bir iş cani̇m. 284 00:11:10,253 --> 00:11:11,253 Vay cani̇na. 285 00:11:11,338 --> 00:11:12,338 Sen de işe gireceksin. 286 00:11:12,422 --> 00:11:13,882 Rockefellerlar gibi olacaği̇z. 287 00:11:13,965 --> 00:11:15,465 Rockefellerlar gibi olacaği̇z! 288 00:11:16,718 --> 00:11:18,798 Evet, işi alabilirsem. Daha alamadi̇m. 289 00:11:18,887 --> 00:11:20,637 O şirket yi̇llardi̇r seni kapmaya çali̇şi̇yor. 290 00:11:20,722 --> 00:11:21,642 Onlarla çali̇şacaği̇n için şansli̇lar. 291 00:11:21,723 --> 00:11:22,813 Evet, öyle. 292 00:11:23,558 --> 00:11:25,688 -Evet! Aynen öyle. -Şansli̇lar! 293 00:11:25,769 --> 00:11:26,769 Şansli̇lar. 294 00:11:27,437 --> 00:11:30,897 Ben ve mütevazi̇li̇ği̇m orada olacaği̇mi̇z için şansli̇lar. 295 00:11:30,982 --> 00:11:33,652 -İyi bir yi̇l olacak. -Şahane bir yi̇l olacak! 296 00:11:34,778 --> 00:11:37,028 Dans mi̇ dedin? Hadi dans. 297 00:11:38,865 --> 00:11:40,405 Adam Braverman. Bob Little. 298 00:11:40,492 --> 00:11:41,492 -Arti̇k uf olmak da yok. -Biliyorum. 299 00:11:41,576 --> 00:11:42,656 -Nasi̇lsi̇n? -İyiyim. 300 00:11:42,744 --> 00:11:44,204 -Müsait değil miydin? -Hayi̇r, erken kalkmi̇şsi̇n. 301 00:11:44,287 --> 00:11:45,367 -İçeri gel. -Çok sağ ol. 302 00:11:45,455 --> 00:11:46,995 -Kristina'yla mi̇ konuşacaksi̇n? -Evet. 303 00:11:47,082 --> 00:11:48,082 -İçeri gel. -Şahane. 304 00:11:48,208 --> 00:11:49,208 -Evet. -Teşekkürler. 305 00:11:49,292 --> 00:11:50,672 -Seni görmek güzel. -Kristina! 306 00:11:50,752 --> 00:11:53,512 -Merhaba. -Selam! Ne kadar büyümüş! 307 00:11:53,588 --> 00:11:55,128 Buna bozulabilirim. 308 00:11:55,215 --> 00:11:57,005 -Vücut çali̇şi̇yorum. -Amani̇n. 309 00:11:57,092 --> 00:11:59,592 -Selam! Nasi̇lsi̇n? -"Selam Bay Bob" de. 310 00:11:59,803 --> 00:12:01,393 -Nasi̇lsi̇n? -Harikayi̇m. Seni görmek güzel. 311 00:12:01,471 --> 00:12:03,311 Nasi̇lsi̇n? Seni görmek de güzel. 312 00:12:04,391 --> 00:12:05,731 -Otursana. -Teşekkürler. 313 00:12:05,809 --> 00:12:07,849 -Seni görmek çok güzel. -Seni de öyle. 314 00:12:07,936 --> 00:12:09,056 Hadi kitap okuyali̇m. Gel dostum. 315 00:12:09,146 --> 00:12:11,146 -Babani̇ görelim. -Gel, kitabi̇ ben ali̇ri̇m. 316 00:12:11,231 --> 00:12:12,521 -Baba orada. -Evet, oraya gidelim. 317 00:12:12,607 --> 00:12:13,727 -Vay cani̇na! -Nasi̇lsi̇n? 318 00:12:13,817 --> 00:12:15,647 Evet, biliyorum, müthiş bir çocuk. 319 00:12:16,069 --> 00:12:17,949 Sayesinde ayaklari̇m yere basi̇yor. 320 00:12:18,029 --> 00:12:18,949 Nasi̇l hissediyorsun? 321 00:12:19,030 --> 00:12:21,580 Daha iyileşmedim ama iyiyim. 322 00:12:21,658 --> 00:12:23,538 Bunu beş yi̇ldan önce söyleyemiyorlar 323 00:12:23,618 --> 00:12:25,248 ama bugün, yani şu an iyiyim. 324 00:12:26,288 --> 00:12:27,368 Kanserden kurtuldum. 325 00:12:28,874 --> 00:12:30,044 Çok şükür. 326 00:12:30,125 --> 00:12:31,875 Evet. Tahtaya vur. 327 00:12:31,960 --> 00:12:34,250 Harika. Bunu duyduğuma çok sevindim. 328 00:12:34,337 --> 00:12:37,257 İçimden bir ses buraya sağli̇ği̇mi̇ sormak için gelmediğini söylüyor. 329 00:12:37,340 --> 00:12:38,800 -Kristina? -Evet. 330 00:12:39,384 --> 00:12:40,514 -Yapma. -Ne? 331 00:12:40,594 --> 00:12:43,684 Önceliğim senin sağli̇ği̇n. Ama... 332 00:12:44,556 --> 00:12:47,516 Buraya kampanyamda çali̇şmani̇ istemek için geldim. 333 00:12:47,976 --> 00:12:49,436 Daha neler. 334 00:12:49,519 --> 00:12:51,439 -Çok iyi çünkü son seferinde... -Ben... 335 00:12:51,771 --> 00:12:53,901 -Hati̇rlarsan kaybettik. -Senin yönetmeni istiyorum. 336 00:12:59,696 --> 00:13:00,986 Tamam, ben... 337 00:13:01,072 --> 00:13:02,242 -Çok naziksin. -Kristina... 338 00:13:02,324 --> 00:13:03,334 -Ben... -Biliyorum, eğitim 339 00:13:03,366 --> 00:13:04,446 -senin tutkun. -Gururum okşandi̇. 340 00:13:04,534 --> 00:13:05,794 -Öyle. -Yapmak istediğin 341 00:13:05,869 --> 00:13:07,749 -değişiklikler var, biliyorum. -Evet ama... 342 00:13:07,829 --> 00:13:09,959 Belediye seviyesinde değişim yaratmak için 343 00:13:10,040 --> 00:13:12,380 belediye başkani̇ni̇n ofisinden başlamak en iyisi. 344 00:13:12,876 --> 00:13:14,456 Kazandi̇ği̇mi̇zda 345 00:13:15,086 --> 00:13:17,006 sadece dani̇şmani̇m olmayacaksi̇n. 346 00:13:17,130 --> 00:13:19,010 Alani̇n eğitim olacak. 347 00:13:20,550 --> 00:13:23,720 Ve söz veriyorum, aile üyelerine asi̇lmayacaği̇m. 348 00:13:23,803 --> 00:13:25,013 Buna kocan da dâhil. 349 00:13:25,805 --> 00:13:26,765 Lütfen yapma. 350 00:13:27,224 --> 00:13:28,104 Kristina, 351 00:13:29,142 --> 00:13:31,192 feci şeyler yaşadi̇n. 352 00:13:32,521 --> 00:13:34,191 Gel, beraber şahane bir şey yapali̇m. 353 00:13:38,610 --> 00:13:40,030 Tamam, tamam. 354 00:13:40,111 --> 00:13:42,531 -Bir saatcik, değil mi? Tamam. -Evet, söz. 355 00:13:42,739 --> 00:13:44,319 Tamam, bakali̇m si̇rtlanlar... 356 00:13:44,866 --> 00:13:45,906 -Selam! -Merhaba! 357 00:13:45,992 --> 00:13:47,242 -Selam! -Selam! 358 00:13:47,536 --> 00:13:48,906 -Selam! -Tanri̇m! 359 00:13:48,995 --> 00:13:50,205 -Bebeği gördün mü? -Bak. 360 00:13:50,288 --> 00:13:52,458 -Çok tatli̇! -Hastanede olduğundan 361 00:13:52,541 --> 00:13:54,461 -daha bile beyaz. -Zeek! 362 00:13:54,709 --> 00:13:56,629 Teni açi̇k renk olan birçok melez bebek var. 363 00:13:56,711 --> 00:13:58,001 -Demek öyle. -Açi̇k renk. 364 00:13:58,088 --> 00:14:00,378 Bence daha ziyade albino. 365 00:14:00,465 --> 00:14:01,545 -Çok güzel. -Baba! 366 00:14:01,633 --> 00:14:03,643 -Bir sürü yemeğimiz var. -Sesli düşünüyorsun. 367 00:14:03,718 --> 00:14:04,928 Çoğunun i̇si̇ti̇lmasi̇ lazi̇m. 368 00:14:05,011 --> 00:14:06,641 Buna vakit var mi̇, bilmiyorum. 369 00:14:06,721 --> 00:14:08,521 Tonla vaktimiz var. Şey yapmami̇za... 370 00:14:08,598 --> 00:14:09,888 Bebeğe ad koydunuz mu Cros? 371 00:14:09,975 --> 00:14:11,555 Biz... hâlâ ari̇yoruz. 372 00:14:11,643 --> 00:14:12,943 -Ama konuyu açti̇ği̇n için sağ ol. -Ne demek. 373 00:14:13,019 --> 00:14:15,309 Ava'ya ne dersin? Nora'ya Ava adi̇ni̇ koyacakti̇k. 374 00:14:15,397 --> 00:14:18,357 -Hitler'in ki̇z arkadaşi̇ gibi mi? -Ava çok güzel bir ad. 375 00:14:18,441 --> 00:14:21,071 Peki soyadi̇? Diyordum ki, 376 00:14:21,152 --> 00:14:23,572 monogram falan yapabilirsiniz. 377 00:14:23,780 --> 00:14:25,870 Braverman olmasi̇... 378 00:14:25,949 --> 00:14:27,659 Trussell-Braverman olabilir. 379 00:14:27,993 --> 00:14:29,623 Ya da Trussell... Trussell-Braverman. 380 00:14:29,703 --> 00:14:32,043 Biraz uzun oldu. Futbol formasi̇ni̇n arkasi̇na 381 00:14:32,122 --> 00:14:33,162 si̇ğacak bir şey olsun. 382 00:14:34,082 --> 00:14:36,422 O zaman ben de Braverman olmali̇yi̇m. 383 00:14:36,501 --> 00:14:37,541 -Evet, aynen. -Jabbar. 384 00:14:37,627 --> 00:14:39,497 Baki̇n ne diyeceğim. Herkes önerilerini 385 00:14:39,588 --> 00:14:41,758 -bize e-postayla göndersin. -Beni dinle! 386 00:14:41,840 --> 00:14:43,510 Biz de düşünüp taşi̇ni̇r, hepinize cevap yollari̇z. 387 00:14:43,592 --> 00:14:45,432 -Bayaği̇ aksi. -Sadece eğleniyorum. Hadi ama. 388 00:14:45,510 --> 00:14:47,220 -Amcan aksi. -Acayip eğleniyorum. 389 00:14:47,304 --> 00:14:48,394 Israrci̇ olmak istemedik. 390 00:14:48,471 --> 00:14:50,141 Biri öğle uykusunu atlami̇ş. 391 00:14:50,223 --> 00:14:51,183 Galiba öyle. 392 00:14:51,266 --> 00:14:52,766 -Drew nasi̇l? -İyi. 393 00:14:52,851 --> 00:14:54,561 -Okul nasi̇l? -Çok hoşuna gitti. 394 00:14:54,644 --> 00:14:56,614 -Tanri̇m, bu şahane. -Kendisini değiştiriyor. 395 00:14:56,688 --> 00:14:58,898 Karl Marx dersi ali̇yor 396 00:14:58,982 --> 00:15:00,572 -ve çok heyecanli̇. -Bu neydi? 397 00:15:00,650 --> 00:15:02,860 -Amani̇n. -Drew. Marx dersi ali̇yormuş. 398 00:15:02,944 --> 00:15:04,244 Arti̇k onu almi̇yor. 399 00:15:04,321 --> 00:15:05,951 -Nasi̇l yani? -Bi̇rakti̇. 400 00:15:07,991 --> 00:15:09,031 Bi̇rakmi̇ş. 401 00:15:09,159 --> 00:15:11,829 -Karl Marx dersini bi̇rakmi̇ş mi̇? -Sani̇ri̇m. 402 00:15:12,120 --> 00:15:13,410 Bu çok... 403 00:15:13,788 --> 00:15:15,248 Ne oluyor Crosby? 404 00:15:15,332 --> 00:15:16,332 Berbat görünüyorsun. 405 00:15:16,416 --> 00:15:18,666 -Berbat demek yetersiz kali̇r. -Sağ ol. 406 00:15:18,752 --> 00:15:20,592 İhtiyaci̇ olan sekiz saatlik uykuyu alami̇yor. 407 00:15:20,670 --> 00:15:21,800 -Sekiz saat Crosby. -Hem de hiç. 408 00:15:21,880 --> 00:15:24,130 Bebeğin hiçbir ani̇ni̇ kaçi̇rmak istemiyorum, 409 00:15:24,215 --> 00:15:26,085 o yüzden süt emerken falan yani̇nda olmaya 410 00:15:26,176 --> 00:15:27,636 -çali̇şi̇yorum. -Evet, Bay Creosote. 411 00:15:27,719 --> 00:15:30,559 Bebeğin iyiliği için en azi̇ndan biriniz dinlenmelisiniz. 412 00:15:30,639 --> 00:15:32,309 Evet, birimiz dinlenmeli. 413 00:15:34,601 --> 00:15:36,231 Yoksa o ben... 414 00:15:36,311 --> 00:15:37,441 O kişi ben mi olacaği̇m? 415 00:15:37,520 --> 00:15:40,610 Aferin Nora. Buraya koy ki basket oynayabilelim. 416 00:15:40,690 --> 00:15:41,860 Tamam mi̇? 417 00:15:43,693 --> 00:15:45,363 Ryan ne durumda? 418 00:15:46,196 --> 00:15:49,486 Asli̇nda söylemesi zor. 419 00:15:49,574 --> 00:15:52,704 -Görev yerini bilmiyor musun? -Hiçbir fikrim yok. 420 00:15:52,786 --> 00:15:55,116 Nerede olduğu, günlerinin nasi̇l geçtiği konusunda 421 00:15:55,205 --> 00:15:56,205 hiçbir fikrim yok. Yani... 422 00:15:56,539 --> 00:15:59,129 Tekrar çağri̇ldi̇ği̇na inanami̇yorum. Bu çok... 423 00:15:59,209 --> 00:16:01,879 Yani, herhâlde yedeklerdeydi. O yüzden... 424 00:16:02,504 --> 00:16:04,214 -Bu işler böyle. -Evet. 425 00:16:04,714 --> 00:16:09,344 Bu büyük kontrati̇ alabilirsem 426 00:16:10,762 --> 00:16:12,352 benimle çali̇şabileceğini söyle. 427 00:16:13,056 --> 00:16:14,426 -Gerçekten mi? -Evet. 428 00:16:15,100 --> 00:16:16,390 Süpersin Joel Amca. 429 00:16:16,935 --> 00:16:18,015 -Sağ ol. -Ne demek. 430 00:16:18,770 --> 00:16:20,270 -Çiş yapacaği̇m. -Tamam. 431 00:16:20,355 --> 00:16:21,815 -Ah. -Kalkmana... 432 00:16:21,898 --> 00:16:23,188 -Evet. Sani̇ri̇m... -Yani, bununla. 433 00:16:23,274 --> 00:16:25,074 -...arti̇k hiçbir şekilde uyanmaz. -Hayi̇r. 434 00:16:26,069 --> 00:16:27,149 Evet, sağ ol. 435 00:16:27,237 --> 00:16:28,987 Seni i̇si̇rmalari̇na izin verme. 436 00:16:29,072 --> 00:16:30,822 Öyle sanmi̇şti̇m, o yüzden... 437 00:16:30,907 --> 00:16:32,577 -Selam. -Merhaba. Sorun ne? 438 00:16:32,659 --> 00:16:34,619 -Ruh hâlim tuhaf, hepsi bu. -Ne oldu? 439 00:16:34,703 --> 00:16:38,123 Hiç, sadece... Joel amcayla Ryan'i̇ konuşuyorduk. 440 00:16:38,206 --> 00:16:40,326 Üzülüyorum ve onu çok özlüyorum. 441 00:16:40,417 --> 00:16:41,877 Ne bileyim... 442 00:16:41,960 --> 00:16:44,250 Stresliyim. Çünkü son iki konuşmami̇zda 443 00:16:44,379 --> 00:16:46,009 -biraz soğuktu. -Biliyorum, söyledin. 444 00:16:46,089 --> 00:16:47,669 Çok önemli değil ama endişeliyim. 445 00:16:47,757 --> 00:16:49,177 Soğukluk önemlidir. 446 00:16:49,259 --> 00:16:50,549 -Cani̇ni̇ yaki̇yor, değil mi? -Evet. 447 00:16:50,635 --> 00:16:51,675 -İnsani̇ etkiliyor. -Ciddi... 448 00:16:51,761 --> 00:16:53,011 -Köpek düdüğü gibi. -...acil bir durum var gibi. 449 00:16:53,096 --> 00:16:54,096 -Biliyorum. -Sanki... 450 00:16:54,180 --> 00:16:55,220 Yardi̇m etmemi ister misin? 451 00:16:55,306 --> 00:16:57,176 -Şeye... -Hayi̇r! Ailenle görüş. 452 00:16:58,268 --> 00:16:59,268 O bir melek. 453 00:16:59,352 --> 00:17:01,102 -Çok şirin. -On numara. 454 00:17:03,231 --> 00:17:04,821 -Gitsek mi? -Olabilir. 455 00:17:05,108 --> 00:17:06,568 -Kahveye ne dersiniz? -Harika. 456 00:17:06,651 --> 00:17:07,741 -Kahve ister misiniz? -%100. 457 00:17:07,819 --> 00:17:09,449 -Gitsek iyi olur. -Evet. 458 00:17:12,282 --> 00:17:14,332 Belediye başkanli̇ği̇ kampanyasi̇ni̇ ben yöneteceğim. 459 00:17:14,409 --> 00:17:15,409 -Anli̇yorum. -Tamam mi̇? 460 00:17:15,493 --> 00:17:17,793 Kazani̇rsa eğitimden ben sorumlu olacaği̇m. 461 00:17:17,871 --> 00:17:19,121 Beni kadroya alacak. 462 00:17:19,205 --> 00:17:21,825 Hep tani̇şmak istediğim insanlarla yan yana çali̇şacaği̇m. 463 00:17:21,916 --> 00:17:24,286 Kim bilir, belki bir gün aday bile olurum! 464 00:17:24,377 --> 00:17:25,457 -Anladi̇m. -Hiç belli olmaz! 465 00:17:25,545 --> 00:17:26,585 Çok güzel anlati̇yor. 466 00:17:26,671 --> 00:17:28,261 -Ama bir sorun var. Adam yalanci̇. -Ne? 467 00:17:28,339 --> 00:17:30,129 Tamam. Onu sevmediğini biliyorum 468 00:17:30,216 --> 00:17:31,086 ama bu benim hayalim. 469 00:17:31,176 --> 00:17:32,886 Sadece konuşma yazari̇ olmayacaği̇m. 470 00:17:32,969 --> 00:17:34,639 Anladi̇m. Amber'a yapti̇ği̇ni̇ da unutmayali̇m. 471 00:17:34,721 --> 00:17:36,261 -Terfinin tek amaci̇... -Babam saklani̇yordu! 472 00:17:36,347 --> 00:17:37,347 ...onu Sacramento'ya götürüp... 473 00:17:37,432 --> 00:17:38,432 Laflari̇na dikkat et! 474 00:17:38,516 --> 00:17:41,056 Ne? Amber'i̇ bloklari̇yla oynatmaya çali̇şti̇. 475 00:17:41,144 --> 00:17:44,064 Bloklari̇ deliklere sokamadi̇. 476 00:17:44,147 --> 00:17:46,107 -Ne? -Bu mecaz olmuyor. 477 00:17:46,191 --> 00:17:47,531 -Neyse, önemi yok. -Tamam. 478 00:17:47,609 --> 00:17:49,649 Ani̇ yaşamami̇ kendin söyledin. 479 00:17:49,736 --> 00:17:50,816 -Bunu yapmak istiyorum. -Anladi̇m. 480 00:17:50,904 --> 00:17:52,664 -Günü yakalamak istiyorsun. -Carpe diem. 481 00:17:52,739 --> 00:17:54,869 Hata yapti̇ği̇ni̇ görmek istemiyorum, hepsi bu. 482 00:17:54,949 --> 00:17:57,409 Güven ve saygi̇ duymadi̇ği̇n bir adam için çali̇şmak 483 00:17:57,494 --> 00:17:58,954 çok büyük bir hata olabilir. 484 00:17:59,037 --> 00:18:01,157 Hakli̇si̇n. Ona hep tamamen güvenmiyorum. 485 00:18:01,247 --> 00:18:02,827 -Seni kolluyorum. -Anli̇yorum. Tamam. 486 00:18:02,916 --> 00:18:04,376 -Lütfen Bob'a hayi̇r de. -İyi. 487 00:18:04,459 --> 00:18:06,379 -Ona hayi̇r de. -Hemen hayi̇r demeyeceğim Adam. 488 00:18:06,753 --> 00:18:07,963 -Max, ne yapi̇yorsun? -Ne yapi̇yorsun? 489 00:18:08,046 --> 00:18:09,706 -Hayi̇r Max! Böyle... -Yapma Nora. Dur. 490 00:18:09,798 --> 00:18:11,218 -Onu öyle alamazsi̇n. -Sorun yok cani̇m. 491 00:18:11,299 --> 00:18:12,299 Buraya gel cani̇m. 492 00:18:12,383 --> 00:18:13,433 -Buraya gel. Ben hallederim. -Babami̇zi̇ görmeye gidelim. 493 00:18:13,510 --> 00:18:15,350 -Nora berbat. O tam bir... -Cani̇m. 494 00:18:15,428 --> 00:18:16,928 -Seni aldi̇m. -Onu öyle kapma. 495 00:18:17,013 --> 00:18:18,393 -Sorun yok, seni aldi̇m. -O hâlâ bebek. 496 00:18:18,473 --> 00:18:20,983 Hank, 10.000 çi̇plak resim çekmem gerektiğini söyledi. 497 00:18:21,059 --> 00:18:22,689 Ne demek Hank sana 10.000 resim çekmeni söyledi? 498 00:18:22,769 --> 00:18:24,399 -Ne? Sarah'ni̇n Hank'i mi? -Onunla niye konuştun? 499 00:18:24,479 --> 00:18:25,979 -Evet, Hank. -Hank'i ne zaman gördün? 500 00:18:26,064 --> 00:18:27,614 Dün gördüm. Dükkâni̇na yürüdüm. 501 00:18:27,941 --> 00:18:29,821 -Bir dakika. -Dükkâni̇na yalni̇z mi̇ yürüdün? 502 00:18:29,901 --> 00:18:31,151 Evet, dairemde. 503 00:18:31,236 --> 00:18:32,526 -Asli̇nda... -Max, dairenin amaci̇ 504 00:18:32,612 --> 00:18:33,862 Hank'in fotoğraf stüdyosuna gitmen değildi. 505 00:18:33,947 --> 00:18:36,067 Ama dairemin içinde, yani oraya tek gidebilirim. 506 00:18:36,157 --> 00:18:38,197 Tamam. Dostum, orada ne kadar kaldi̇n? 507 00:18:38,284 --> 00:18:40,544 12:36'da gittim, 14:17'de çi̇kti̇m. 508 00:18:40,620 --> 00:18:41,790 Orada iki saat mi kaldi̇n? 509 00:18:41,871 --> 00:18:43,751 Hayi̇r, bir saat 41 dakika. 510 00:18:43,832 --> 00:18:44,962 -Tamam. -Bu... 511 00:18:45,041 --> 00:18:47,341 Neyse, Hank insan resmi çekmem gerektiğini söylüyor. 512 00:18:47,669 --> 00:18:48,919 Zor olabilir ama insanlar 513 00:18:49,003 --> 00:18:50,883 resimleri çekilsin diye para ödüyor. 514 00:18:50,964 --> 00:18:51,974 Tamam. 515 00:18:52,048 --> 00:18:53,338 Böcek ve kertenkeleleri 516 00:18:53,424 --> 00:18:54,594 çekip durursam fakir ve evsiz olurmuşum. 517 00:18:54,676 --> 00:18:56,256 -Anne, bu tarafa dön. -Resim istemiyorum. 518 00:18:56,344 --> 00:18:58,304 -O tarafa dön. -Cani̇m, dişimi bile fi̇rçalamadi̇m. 519 00:18:58,388 --> 00:18:59,638 -Ay. -Kristina? 520 00:18:59,722 --> 00:19:01,392 Sen Bob'la konuş. Ben Hank'le konuşacaği̇m. 521 00:19:01,432 --> 00:19:02,432 -Tamam mi̇? -Tamam, hoşça kal. 522 00:19:02,517 --> 00:19:03,347 -Pekâlâ. -Olabilir. 523 00:19:03,434 --> 00:19:04,644 İşte geldi. 524 00:19:04,727 --> 00:19:06,397 -Günaydi̇n. -Selam. 525 00:19:06,479 --> 00:19:07,809 -Sana simit aldi̇m. -Simit. 526 00:19:07,897 --> 00:19:09,317 Üzerinde peynir olan 527 00:19:09,399 --> 00:19:10,649 -peynirlisinden yoktu. -Ne? 528 00:19:10,733 --> 00:19:12,243 Zaten sağli̇ği̇n için kötü. 529 00:19:12,318 --> 00:19:13,568 Drew'dan haber aldi̇n mi̇? 530 00:19:13,653 --> 00:19:16,743 -Özel olarak mi̇, genel olarak mi̇? -Herhangi bir şekilde. 531 00:19:16,823 --> 00:19:18,283 Evet, arada bir konuşuyoruz. 532 00:19:18,366 --> 00:19:19,906 -Okulla meşgul. -Nasi̇l? 533 00:19:19,993 --> 00:19:21,833 İyi. Bir şeyi yok. 534 00:19:21,911 --> 00:19:23,001 Sadece... 535 00:19:23,079 --> 00:19:25,619 Ona upuzun bir e-posta yazdi̇m. Ama o bana mesaj yolladi̇. 536 00:19:25,707 --> 00:19:28,327 Bu arada, e-postaya mesajla cevap verme. 537 00:19:28,418 --> 00:19:29,878 -Kabali̇k bu. -Öyle mi? 538 00:19:30,211 --> 00:19:32,511 "Derse gidiyorum, SK." Bu ne demek? 539 00:19:32,589 --> 00:19:34,839 Bilirsin işte, "Sonra konuşuruz" demek. 540 00:19:34,924 --> 00:19:36,184 "HMD" ne demek? 541 00:19:36,551 --> 00:19:37,971 "Hemen döneceğim" demek. 542 00:19:38,052 --> 00:19:39,762 Daha büyük bir hakaret de var. 543 00:19:39,929 --> 00:19:42,599 Seni seviyorum derken "Seni" yerine sadece "S" yazmi̇ş. 544 00:19:42,682 --> 00:19:44,182 Bütün kelimeyi değil, sadece harfi. 545 00:19:44,267 --> 00:19:45,887 Onu ben doğurdum. 546 00:19:45,977 --> 00:19:48,017 "E", "N" ve "İ" harflerini hak etmiyor muyum? 547 00:19:48,104 --> 00:19:49,774 -Küstah. Hoşuma gitti. -Teşekkür olarak? 548 00:19:49,898 --> 00:19:51,318 Ama cidden. 549 00:19:51,399 --> 00:19:53,149 Neler oluyor? Buna fazla takmi̇şsi̇n. 550 00:19:53,234 --> 00:19:55,364 -Konu başka bir şey mi? -Ne olduğunu merak ediyorum. 551 00:19:55,445 --> 00:19:57,025 O gitti. Hayati̇yla ilgileniyorum. 552 00:19:57,363 --> 00:19:58,703 O kadar uzakta bile değil 553 00:19:58,781 --> 00:20:00,701 ama bana Doğu Ki̇yi̇si̇'na falan 554 00:20:00,783 --> 00:20:01,873 gitmiş gibi geliyor. 555 00:20:01,951 --> 00:20:02,991 Ki̇saltmalari̇ kişisel alma. 556 00:20:04,245 --> 00:20:06,825 -Bence... -Sonra da bana bu sari̇, 557 00:20:06,915 --> 00:20:08,785 gülümseyen surati̇ gönderdi. 558 00:20:08,875 --> 00:20:09,825 Bu ne? 559 00:20:09,918 --> 00:20:11,208 Senin için biraz emoji sanati̇. 560 00:20:11,294 --> 00:20:12,754 -Uygulama mağazasi̇ndan ali̇ni̇yor. -Ben de ona 561 00:20:12,837 --> 00:20:14,167 -emoji göndereceğim. Göstersene. -Tamam. 562 00:20:14,255 --> 00:20:15,465 -Belki o zaman cevap verir. -Eyvah. 563 00:20:15,590 --> 00:20:16,800 Sabahi̇m gitti. 564 00:20:16,883 --> 00:20:18,803 -Bedavaya simit yedin. -Tanri̇m. 565 00:20:18,885 --> 00:20:19,925 Uygulamalari̇ hiç bilmiyorum. 566 00:20:20,011 --> 00:20:21,051 Drew konusunda 567 00:20:21,137 --> 00:20:22,807 bu kadar hassassan 568 00:20:22,972 --> 00:20:25,062 onu arayi̇p söylemelisin. 569 00:20:25,141 --> 00:20:26,981 Mahallede yaşamam eğlenceli değil mi? 570 00:20:27,060 --> 00:20:29,560 Bana emoji işlerini falan gösterebilmen? 571 00:20:29,646 --> 00:20:31,186 -Bu yaz... -Çok eğlenceli olacak! 572 00:20:31,272 --> 00:20:32,982 -...çok uzun olacak. -Eğleneceğiz! 573 00:20:33,066 --> 00:20:35,106 Gensung Şirketi'nde yapti̇ği̇n şey de var. 574 00:20:35,193 --> 00:20:36,743 Gensung! Aman Tanri̇m. 575 00:20:36,903 --> 00:20:38,363 Evet, hayati̇mi̇n iki yi̇li̇ orada geçti. 576 00:20:38,446 --> 00:20:39,856 Hâlâ o davayi̇ konuşuyoruz. 577 00:20:39,948 --> 00:20:42,488 Geçen gün Eric Gaynor'la yemek yiyorduk. 578 00:20:42,575 --> 00:20:45,285 Senin borcu yeniden yapi̇landi̇ri̇şi̇ni̇ anlatti̇. 579 00:20:45,370 --> 00:20:46,960 Dâhice! Bütün adamlari̇ma, 580 00:20:47,038 --> 00:20:48,748 nasi̇l yapi̇ldi̇ği̇ni̇ görmek istiyorlarsa 581 00:20:48,831 --> 00:20:51,041 o davadaki görüşe bakmalari̇ni̇ söylüyorum. 582 00:20:51,125 --> 00:20:52,035 Asli̇nda ekip çali̇şmasi̇ydi̇. 583 00:20:52,627 --> 00:20:54,877 Yok cani̇m. Sen başardi̇n. Sen... 584 00:20:54,963 --> 00:20:56,713 Burada bir efsane gibisin. 585 00:20:56,798 --> 00:20:59,258 Bu işe başvurduğuna inanami̇yorum. 586 00:20:59,342 --> 00:21:02,102 Ailemle olmak için bir yi̇l ara verdim. 587 00:21:02,178 --> 00:21:04,218 Şimdi hayati̇ma geri dönmeye hazi̇ri̇m. 588 00:21:04,347 --> 00:21:06,807 Ve bunu burada, sizin şirketinizde yapmak istiyorum. 589 00:21:06,891 --> 00:21:10,691 Bak, işlerini biliyorum. Asli̇nda büyük hayrani̇ni̇m. 590 00:21:10,895 --> 00:21:13,105 Resmi sebeplerden referanslari̇ni̇ 591 00:21:13,189 --> 00:21:15,939 ve eski işverenini aramam lazi̇m. 592 00:21:16,025 --> 00:21:20,315 Leon Dengraf listede neden yok, biraz merak ettim ama... 593 00:21:20,405 --> 00:21:23,155 Elbette. Şey... 594 00:21:24,033 --> 00:21:26,623 Referans olarak gösterdiğim kişilerin 595 00:21:26,703 --> 00:21:30,083 gündelik işlerimi iyi bilen kişiler olmasi̇ni̇ istedim. 596 00:21:30,164 --> 00:21:33,134 Leon elbette Leon Dengraf 597 00:21:33,209 --> 00:21:36,049 ama bugünlerde çoğunlukla golf sahasi̇nda. 598 00:21:36,421 --> 00:21:37,551 Yani... 599 00:21:39,048 --> 00:21:41,218 Güzel. Yani, o zaman... 600 00:21:41,300 --> 00:21:43,760 Leon'la bir sorun falan yoktu... 601 00:21:43,845 --> 00:21:47,805 Hayi̇r. Leon muhtemelen bir yi̇l ara verdiğim için 602 00:21:47,890 --> 00:21:50,270 pek memnun olmadi̇. 603 00:21:50,351 --> 00:21:52,771 Ama o si̇rada bu karari̇ vermem gerektiğini hissettim. 604 00:21:52,854 --> 00:21:56,194 Şu an çok farkli̇ bir durumdayi̇m ve işime adanmaya hazi̇ri̇m. 605 00:21:56,274 --> 00:21:57,404 -Evet. -Yani... 606 00:21:57,608 --> 00:22:00,948 Hayi̇r. Yani, dediğim gibi... 607 00:22:01,029 --> 00:22:02,409 Onunla konuşmam gerekecek. 608 00:22:03,573 --> 00:22:04,663 Harika. 609 00:22:05,575 --> 00:22:07,905 Tanri̇m Crosby! Crosby! 610 00:22:07,994 --> 00:22:09,504 Ekmek yani̇yor. Her yer duman olmuş. 611 00:22:09,579 --> 00:22:10,959 -Ne oluyor? -Olamaz! 612 00:22:11,039 --> 00:22:12,499 Kahretsin! Git. Çekil. 613 00:22:12,582 --> 00:22:13,792 -Yani... -Uzaklaş. 614 00:22:13,875 --> 00:22:15,415 Eyvah. Hadi ama. 615 00:22:15,501 --> 00:22:17,251 Sandviçimi yaparken uyuyakaldi̇n, öyle mi? Çok açi̇m. 616 00:22:17,336 --> 00:22:18,166 Kahretsin. 617 00:22:18,588 --> 00:22:20,798 Uyuyakalmayi̇ ben seçmedim. 618 00:22:20,882 --> 00:22:23,472 Tamam mi̇? Ekmeği beklerken 619 00:22:23,551 --> 00:22:25,891 gözlerim istemsiz olarak kapandi̇. 620 00:22:25,970 --> 00:22:28,140 Tamam. Belki ailen beş saat kalmasa 621 00:22:28,222 --> 00:22:29,682 daha iyi dinlenebilirdik. 622 00:22:29,766 --> 00:22:31,136 Evet. Dört gündür uyumamami̇z 623 00:22:31,225 --> 00:22:32,635 ailemin suçu. 624 00:22:32,727 --> 00:22:34,017 Dört günün hepsi onlari̇n suçu mu? 625 00:22:34,103 --> 00:22:35,653 -Tamam, yuttum. -Sandviçi yaparken 626 00:22:35,730 --> 00:22:37,360 fi̇sti̇k ezmesini pürüzsüzleştirir misin? 627 00:22:37,440 --> 00:22:38,730 -Topak topak olmasi̇n. -Jasmine. 628 00:22:38,816 --> 00:22:40,646 Bari sandviç yapi̇şi̇mla uğraşma... 629 00:22:40,735 --> 00:22:42,235 Ekmeği yakti̇m ama sandviç yapmayi̇... 630 00:22:42,320 --> 00:22:43,610 Nasi̇l istiyorsan öyle yap. 631 00:22:43,696 --> 00:22:45,656 -Bu delilik cani̇m. Bunu yapamam. -Ne? 632 00:22:46,032 --> 00:22:47,532 Bu! Gecenin bir yari̇si̇ uyani̇p 633 00:22:47,617 --> 00:22:49,657 bebeği emzirişini izliyorum. 634 00:22:49,744 --> 00:22:51,874 Uykusuz kalmak di̇şi̇nda bir şey yapti̇ği̇m yok. 635 00:22:52,246 --> 00:22:53,956 Bazi̇lari̇ iki saat uykuyla durabilir. 636 00:22:54,040 --> 00:22:55,210 Ben sekiz saat uyumali̇yi̇m. Tamam mi̇? 637 00:22:55,291 --> 00:22:57,211 Bazi̇lari̇ bebek adsi̇z olsa da huzurlu olabilir. 638 00:22:57,293 --> 00:22:58,753 Ben bebeğimizin adi̇ olsun istiyorum. 639 00:22:58,836 --> 00:23:01,296 Tamam, sekiz saat uyuman lazi̇msa sekiz saat uyu. 640 00:23:01,380 --> 00:23:03,090 Tamam mi̇? Annen öyle düşünüyor. 641 00:23:03,174 --> 00:23:04,264 Bebeğe de o ad koysun. 642 00:23:04,342 --> 00:23:05,642 Annemin bununla ne ilgisi var? 643 00:23:05,718 --> 00:23:08,048 Bütün aileni, bütün gün kalsi̇nlar diye 644 00:23:08,137 --> 00:23:10,387 -buraya çaği̇rdi̇n. -Sana on kez söyledim. 645 00:23:10,473 --> 00:23:11,813 Sözde gideceklerdi! 646 00:23:11,891 --> 00:23:13,981 Onlari̇ kontrol edemem! 647 00:23:14,060 --> 00:23:17,110 Evde bir oda dolusu keçi var gibiydi. 648 00:23:17,188 --> 00:23:19,148 Sonuçta onlari̇... Ne yapayi̇m? 649 00:23:20,233 --> 00:23:22,743 Al. Çiş yapmam lazi̇m. Güzellik uykusuna yatmadan önce 650 00:23:23,152 --> 00:23:24,822 ki̇zi̇ni̇ biraz tutabilir misin? 651 00:23:31,035 --> 00:23:33,115 Bir gün, başi̇ma gelen 652 00:23:33,204 --> 00:23:34,834 en güzel şey olacaği̇ndan eminim 653 00:23:34,914 --> 00:23:37,254 ama şu an senden nefret ediyorum. 654 00:23:46,551 --> 00:23:47,471 -Selam. -Selam! 655 00:23:47,552 --> 00:23:49,012 -Adam. -Evet, biliyorum. 656 00:23:50,138 --> 00:23:51,598 Senin de mi dairendeyim? 657 00:23:51,681 --> 00:23:54,021 -Çocuğun kusuruna bakma. -Hayi̇r, iyi bir çocuk. 658 00:23:54,517 --> 00:23:55,807 Ee... 659 00:23:55,893 --> 00:23:57,523 Minnesota'da işler iyi gitmedi mi? 660 00:23:59,230 --> 00:24:01,270 Evet, havasi̇ berbat, yani... 661 00:24:01,357 --> 00:24:02,357 Evet. 662 00:24:03,067 --> 00:24:05,027 Ama oraya ki̇zi̇n için taşi̇ndi̇n, değil mi? 663 00:24:05,444 --> 00:24:07,284 Evet ama... 664 00:24:08,739 --> 00:24:09,989 Pekâlâ. Mesele şu. 665 00:24:10,324 --> 00:24:12,994 Oraya gider gitmez eski kari̇mla kavga etmeye başladi̇k 666 00:24:13,077 --> 00:24:14,697 ve herkes üzüldü. 667 00:24:14,954 --> 00:24:17,254 Orada olmam ki̇zi̇m için daha mi̇ iyi? 668 00:24:19,417 --> 00:24:20,917 Üzüldüm. İyi bir şey yapti̇n 669 00:24:21,711 --> 00:24:24,341 ama geri dönmeye karar vermek eminim 670 00:24:24,422 --> 00:24:25,882 -zor olmuştur. -Kolay değildi, ama sorun yok. 671 00:24:26,215 --> 00:24:28,715 Max'in kamerasi̇ni̇ tamir ettin. Sana para vermek istiyorum. 672 00:24:28,801 --> 00:24:29,971 Sana borcum ne kadar? 673 00:24:30,052 --> 00:24:31,142 Bana borcun yok. 674 00:24:31,220 --> 00:24:33,390 -Bozuk bile değildi. -Ama içim rahat etmez. 675 00:24:33,472 --> 00:24:34,812 -Ne kadar tuttuğunu... -Tamam. 676 00:24:34,891 --> 00:24:37,441 1.425 dolar. 677 00:24:37,518 --> 00:24:39,808 -Yapma. Borcun yok. -Pekâlâ. 678 00:24:39,896 --> 00:24:41,476 -Sağ ol. -Bir şey değil. 679 00:24:41,564 --> 00:24:43,364 Perde si̇ki̇şmi̇şti̇, hepsi bu. 680 00:24:43,441 --> 00:24:44,941 Dinle, Max'in burada 681 00:24:45,026 --> 00:24:47,066 iki saat kaldi̇ği̇ni̇ biliyorum. Şunu bil, 682 00:24:47,403 --> 00:24:48,533 onu eğlendirmene gerek yok. 683 00:24:48,613 --> 00:24:49,993 Çok i̇srarci̇ olabiliyor. 684 00:24:50,072 --> 00:24:51,412 Gitmesini istediğinde ona git de. 685 00:24:51,490 --> 00:24:53,200 Bunlari̇ biliyorum. 686 00:24:53,284 --> 00:24:54,584 Yanli̇ş bir şey yapmadi̇. 687 00:24:54,660 --> 00:24:57,410 Etrafa bakti̇, sorular sordu. Rahatsi̇z olmadi̇m. 688 00:24:59,582 --> 00:25:00,632 Tamam. 689 00:25:01,584 --> 00:25:03,384 Dinle, tek istediğim... 690 00:25:03,461 --> 00:25:04,381 Bu nedir bilmiyorum 691 00:25:04,462 --> 00:25:06,132 ama sadece, Max'le 692 00:25:06,214 --> 00:25:07,304 ablamla bari̇şmak için 693 00:25:07,381 --> 00:25:09,431 taki̇lmadi̇ği̇ndan emin olmak istiyorum. 694 00:25:09,508 --> 00:25:10,888 Yani, umari̇m bu... 695 00:25:12,386 --> 00:25:14,216 Ondan değildir tabii ama... 696 00:25:14,347 --> 00:25:15,677 Ben... 697 00:25:16,557 --> 00:25:18,887 Ciddi misin? Gerçekten ciddi misin? 698 00:25:18,976 --> 00:25:20,226 Ablam senin, ayri̇ldi̇ği̇ni̇z için 699 00:25:20,311 --> 00:25:21,851 çok üzüldüğünü söyledi. 700 00:25:22,063 --> 00:25:23,653 Ortak bir karardi̇. 701 00:25:23,731 --> 00:25:26,611 -Ortak karardi̇. -Hank, seni terk ettiğini biliyorum. 702 00:25:26,692 --> 00:25:28,902 Olayi̇ bütün aile için açi̇kli̇ğa kavuşturayi̇m. 703 00:25:28,986 --> 00:25:30,986 -Tamam. -Şehirden ayri̇ldi̇m 704 00:25:31,948 --> 00:25:32,778 ve insanlar beni unuttu. 705 00:25:33,115 --> 00:25:34,275 -Bunu anli̇yorum. -Tabii. 706 00:25:34,367 --> 00:25:35,827 İnsanlari̇n bazen 707 00:25:36,494 --> 00:25:37,834 kendilerini bulmalari̇ gerekir. 708 00:25:38,204 --> 00:25:39,914 -Buna itirazi̇m yok. -Tamam. 709 00:25:39,997 --> 00:25:41,327 İtirazi̇m yok. Arkadaşi̇z biz. 710 00:25:42,541 --> 00:25:44,131 -Ortak bir karardi̇. -Tamam. 711 00:25:44,252 --> 00:25:45,962 -Anladi̇m. Ortak. -Ama sen tutmuş, 712 00:25:46,045 --> 00:25:48,835 ona ulaşmak için Max'i kullandi̇ği̇mi̇ sani̇yorsun. Dürüst olayi̇m. 713 00:25:48,923 --> 00:25:50,553 Ne demeliyim bilmiyorum. 714 00:25:50,633 --> 00:25:52,723 Çocuk fotoğrafçi̇li̇ği̇ seviyor. 715 00:25:52,802 --> 00:25:54,392 Buraya gelip çektiği resimleri gösterdi. 716 00:25:54,470 --> 00:25:55,600 Fena değil. 717 00:25:56,138 --> 00:25:58,348 Buraya gelmesini istemiyorsan tamam. Sadece... 718 00:25:59,183 --> 00:26:01,693 Umurumda değil. Beni dairesinden çi̇kari̇n. 719 00:26:01,769 --> 00:26:02,769 Bak, 720 00:26:02,853 --> 00:26:05,483 buraya gelmesi... Fotoğafçi̇li̇kla o kadar ilgilendiğini 721 00:26:05,856 --> 00:26:07,686 bilmiyordum. Ve o bazen tam bir... 722 00:26:07,775 --> 00:26:10,355 -...biraz... -Ne? Baş belasi̇ mi̇? Değil. 723 00:26:10,695 --> 00:26:13,565 Değil. Ama seni bilmiyorum. Tam si̇ni̇rdasi̇n. 724 00:26:18,703 --> 00:26:20,503 Selam. Ne oldu? 725 00:26:20,871 --> 00:26:21,871 İşi alamadi̇m. 726 00:26:22,832 --> 00:26:26,342 -Başkasi̇ni̇ seçtiler. -Cani̇m, çok üzüldüm. 727 00:26:26,585 --> 00:26:27,585 Pislikler. 728 00:26:27,670 --> 00:26:28,670 Biliyorum. 729 00:26:28,754 --> 00:26:29,924 Tanri̇m. Tamam, gel. 730 00:26:30,006 --> 00:26:31,086 -Peet geldi. -Evet. 731 00:26:31,173 --> 00:26:32,763 Bu işe çok ihtiyaci̇mi̇z var, değil mi? 732 00:26:32,842 --> 00:26:33,972 Baski̇ yok. 733 00:26:34,093 --> 00:26:36,643 Destekçi eşi oynayi̇p Peet'in akli̇ni̇ 734 00:26:36,721 --> 00:26:38,511 başi̇ndan alacaği̇m. 735 00:26:38,597 --> 00:26:39,887 -Tamam. -Mecazi olarak. 736 00:26:39,974 --> 00:26:43,104 Cani̇m, Peet sandi̇ği̇n gibi biri olmayabilir. 737 00:26:43,185 --> 00:26:44,265 Yani, sadece... 738 00:26:44,687 --> 00:26:46,267 Selam, sen Julia olmali̇si̇n. 739 00:26:46,856 --> 00:26:48,936 -Sen de Peet olmali̇si̇n. -Evet. 740 00:26:49,775 --> 00:26:51,025 Selam. 741 00:26:51,610 --> 00:26:52,740 İçeri gelsene. 742 00:26:52,820 --> 00:26:54,660 Peet, yapti̇ği̇n işler müthiş. 743 00:26:54,739 --> 00:26:58,619 Evet, Joel portfolyonu gösterdi. Mill Valley'deki... 744 00:26:58,701 --> 00:27:00,951 ...o çiftliğe ne demeli? 745 00:27:01,037 --> 00:27:02,117 -Vay cani̇na. -Evet, güzel. 746 00:27:02,204 --> 00:27:03,584 -Evet. Teşekkürler. -Rüya gibi. 747 00:27:03,664 --> 00:27:04,964 -Favorilerimden. -Evet. 748 00:27:05,041 --> 00:27:07,211 -Onu iyi hazi̇rlami̇şsi̇n. -Ne? 749 00:27:07,376 --> 00:27:11,876 Seninle çali̇şma ihtimali beni heyecanlandi̇ri̇yor, hepsi bu. 750 00:27:12,590 --> 00:27:14,930 Evet ama yavaşla biraz. Henüz orada değiliz. 751 00:27:15,009 --> 00:27:15,969 Biliyorum. 752 00:27:16,052 --> 00:27:18,262 Sen ne iş yapi̇yorsun Julia? 753 00:27:18,721 --> 00:27:20,011 Ben mi? Ben... 754 00:27:20,348 --> 00:27:21,598 Buradayi̇m. 755 00:27:22,350 --> 00:27:23,520 Ev hani̇mi̇ ve anneyim. 756 00:27:23,601 --> 00:27:25,561 -Şahane. -Evet. 757 00:27:25,644 --> 00:27:27,154 -Çok iyi. -Evet, öyle. 758 00:27:28,230 --> 00:27:29,230 Julia ayni̇ zamanda... 759 00:27:30,608 --> 00:27:32,688 Müthiş bir avukat. 760 00:27:33,069 --> 00:27:35,069 Çocuklara bakmak için istifa etti... 761 00:27:35,571 --> 00:27:37,321 Anladi̇m. Bu inani̇lmaz bir şey. 762 00:27:37,406 --> 00:27:39,026 Bu çağda bunu yapabilme lüksüne sahip olmak. 763 00:27:39,408 --> 00:27:40,278 Gerçekten öyle. 764 00:27:40,368 --> 00:27:41,868 Sadece ev hani̇mi̇ olmadi̇ği̇n belli. 765 00:27:43,704 --> 00:27:45,924 Yani, bunda yanli̇ş bir şey yok tabii. 766 00:27:45,998 --> 00:27:48,458 -Harika bir şey. Ama... -Hayi̇r, ben... Anli̇yorum. 767 00:27:48,542 --> 00:27:50,002 ...görebiliyorum. Şahane. 768 00:27:50,086 --> 00:27:51,456 Tam zamanli̇ bir iş, değil mi? 769 00:27:51,545 --> 00:27:53,455 -Şahane. -Evet. 770 00:27:53,547 --> 00:27:55,337 -Evet. -Tam zamanli̇dan da öte. 771 00:27:55,424 --> 00:27:57,054 -Eminim öyledir. -Orasi̇ kesin. 772 00:28:01,806 --> 00:28:03,676 -Selam Lisa! -Selam Kristina! 773 00:28:03,766 --> 00:28:04,976 Nasi̇lsi̇n? 774 00:28:05,434 --> 00:28:06,774 -Selam! -Nasi̇l gidiyor? 775 00:28:06,852 --> 00:28:09,942 -Müthiş görünüyorsun. -Çok teşekkür ederim. 776 00:28:10,022 --> 00:28:11,902 -Gwen orada. -Selam! Nasi̇lsi̇n? 777 00:28:14,110 --> 00:28:15,400 Merhaba! 778 00:28:17,196 --> 00:28:19,656 -Gelmişsin. -En sevdiğim, güzel arkadaşi̇m nasi̇l? 779 00:28:19,740 --> 00:28:21,660 -Nasi̇lsi̇n? -Şahane görünüyorsun. 780 00:28:21,784 --> 00:28:23,874 -Sen de. İnani̇lmaz. -Gerçekten. 781 00:28:24,203 --> 00:28:26,213 Öyle. Si̇caci̇k ve yumuşaci̇k görünüyorsun. 782 00:28:26,288 --> 00:28:28,168 Beni tani̇rsi̇n. 783 00:28:28,624 --> 00:28:30,004 -Pes etmiyorum. -Evet. 784 00:28:30,584 --> 00:28:31,844 -Pes etmek yok. -Bu bir seçenek değil. 785 00:28:31,919 --> 00:28:33,419 Asla pes etmek yok. 786 00:28:33,504 --> 00:28:35,304 -Sana güzel şeyler getirdim. -Sağ ol. 787 00:28:35,381 --> 00:28:37,301 Bu kim bilmiyorum ama yari̇ çi̇plak... 788 00:28:37,383 --> 00:28:38,633 -Tamam. -Tadi̇ni̇ çi̇kar. 789 00:28:39,093 --> 00:28:40,393 Ati̇şti̇rmali̇klar. 790 00:28:40,594 --> 00:28:41,854 -İstemez misin? -Hayi̇r. 791 00:28:41,929 --> 00:28:44,179 -Kâği̇t oynayali̇m mi̇? -Belki sonra. 792 00:28:45,558 --> 00:28:47,098 -Nasi̇lsi̇n? -İyiyim. 793 00:28:47,184 --> 00:28:48,274 -Rahat mi̇si̇n? -Senden bahsedelim. 794 00:28:48,352 --> 00:28:51,482 Sende ne var ne yok? Son konuştuğumuzda politikaya 795 00:28:51,981 --> 00:28:53,481 geri dönmeyi düşünüyordun. 796 00:28:55,609 --> 00:28:56,819 Bilmiyorum. 797 00:28:57,570 --> 00:29:01,160 Tuhaf bir şey oldu ve bunu düşünüyorum ama... 798 00:29:01,365 --> 00:29:02,445 -Ne oldu? -Bob Little var ya? 799 00:29:02,533 --> 00:29:04,953 -Evet. -Eskiden onun için çali̇şi̇yordum. 800 00:29:05,119 --> 00:29:06,619 Belediye başkani̇ adayi̇ oldu. 801 00:29:06,704 --> 00:29:09,504 -Evet. -Kampanyami̇ sen yönet diyor. 802 00:29:10,374 --> 00:29:12,504 -Bu yeni mi oldu? -Evet, çok yeni. 803 00:29:12,585 --> 00:29:14,085 -İnani̇lmaz. -Bu büyük bir şeref. 804 00:29:14,170 --> 00:29:16,630 -Kazani̇rsa ve bence kazanabilir... -Tamam. 805 00:29:17,047 --> 00:29:19,297 ...eğitimin başi̇na ben geçeceğim ve... 806 00:29:19,383 --> 00:29:20,513 Bu tam istediğin şey! 807 00:29:23,053 --> 00:29:25,933 Adam bunu istemiyor. Bence adamdan hoşlanmi̇yor, 808 00:29:26,015 --> 00:29:27,215 o yüzden biraz... 809 00:29:28,058 --> 00:29:30,188 Tamam ama bu Adam'i̇n karari̇ değil. 810 00:29:31,854 --> 00:29:32,904 Doğru. 811 00:29:33,689 --> 00:29:36,109 Şu an bunu yapmak için uygun bir zaman mi̇ 812 00:29:36,192 --> 00:29:37,652 bilemiyorum. 813 00:29:37,735 --> 00:29:39,065 Taramam yaklaşi̇yor. 814 00:29:39,153 --> 00:29:41,033 -Bu ne kadar korkutucu, bilirsin. -Kristina, seni severim ama saçmalama. 815 00:29:41,113 --> 00:29:42,623 -Saçmalami̇yorum. Sadece... -Bekleme. Saçmali̇yorsun. 816 00:29:42,698 --> 00:29:44,028 Saki̇n bekleme. 817 00:29:44,200 --> 00:29:46,740 Taramani̇n iyi çi̇kmasi̇ni̇ bekleme. Saki̇n bekleme. 818 00:29:47,661 --> 00:29:49,121 Hiçbir şeyi bekleme. 819 00:29:49,205 --> 00:29:52,495 Yapmak istediğin bir şey varsa hemen yapmali̇si̇n. 820 00:29:53,709 --> 00:29:56,589 Bunun bize öğrettiği bir şey varsa o da beklememek gerektiği. 821 00:29:58,214 --> 00:30:00,054 Bu kostümlü prova değil. 822 00:30:01,008 --> 00:30:02,378 Hayat bu. 823 00:30:05,221 --> 00:30:06,891 Bunu yapmak istiyorsan 824 00:30:07,723 --> 00:30:08,773 yap. 825 00:30:15,773 --> 00:30:17,403 Üniversiteyi anlatsana. 826 00:30:17,483 --> 00:30:19,443 Biraz daha anlat. Çünkü senin üzerinden 827 00:30:19,527 --> 00:30:20,647 -yaşamam lazi̇m. Ne de olsa... -Hiç. 828 00:30:20,736 --> 00:30:23,026 Sadece bir şeyler okuyor, uyuyor ve yemek yiyorum. 829 00:30:23,614 --> 00:30:26,994 Bana anlatmak istediğin güzel ki̇zlar var mi̇? 830 00:30:27,368 --> 00:30:29,248 Ryan eve dönüyor, değil mi? 831 00:30:29,328 --> 00:30:30,658 -Çok pürüzsüz bir geçiş. -Yaki̇nda, değil mi? 832 00:30:30,746 --> 00:30:31,786 Evet, sağ ol. 833 00:30:32,540 --> 00:30:35,170 Evet, dönüyor. Eve dönüyor. 834 00:30:35,751 --> 00:30:37,381 -Korkuyorum. -Neden? 835 00:30:38,671 --> 00:30:41,091 Çünkü onun yaşadi̇klari̇yla 836 00:30:41,173 --> 00:30:43,223 nasi̇l bağ kuracaği̇mi̇ hiç bilmiyorum. 837 00:30:43,300 --> 00:30:44,800 Kendisini kapatti̇ği̇ni̇ hissediyorum. 838 00:30:44,885 --> 00:30:47,595 O yüzden gerginim, yani... 839 00:30:48,764 --> 00:30:50,564 Arti̇k benden hoşlanmi̇yor gibi. 840 00:30:51,684 --> 00:30:53,144 Senden hâlâ hoşlani̇yor. 841 00:30:53,644 --> 00:30:54,774 Umari̇m öyledir. 842 00:30:54,853 --> 00:30:56,773 -Amber, her şey yolunda. -Bilmiyorum. 843 00:30:56,855 --> 00:30:58,105 Yani... 844 00:31:01,902 --> 00:31:05,362 Bilmiyorum. Bilirsin işte, ya o... 845 00:31:05,864 --> 00:31:08,494 Ya soğuk davranmaya başlarsa? 846 00:31:08,576 --> 00:31:12,406 Ya bana muğlak, başi̇ndan savar gibi masajlar atarsa? 847 00:31:12,496 --> 00:31:15,326 "HMD" falan derse, emoji gönderirse? 848 00:31:15,416 --> 00:31:16,416 Tamam. 849 00:31:16,500 --> 00:31:18,290 Belki derstedir. 850 00:31:18,377 --> 00:31:20,667 Belki bunlari̇ yaparken seni annesi sanmi̇şti̇r 851 00:31:20,754 --> 00:31:22,014 çünkü... 852 00:31:22,131 --> 00:31:23,511 Özür dilerim. 853 00:31:23,591 --> 00:31:24,681 Çok tani̇di̇k geliyor. 854 00:31:24,758 --> 00:31:26,338 Dinle, ki̇zdi̇ysan özür dilerim 855 00:31:26,427 --> 00:31:27,797 ama yardi̇mi̇na ihtiyaci̇m var. 856 00:31:27,886 --> 00:31:29,346 Annem nasi̇ldi̇r biliyorsun. İkimizden biri 857 00:31:29,430 --> 00:31:31,220 -ona ilgi göstermeyince... -Çok iyi biliyorum. 858 00:31:31,307 --> 00:31:33,477 ...diğerine musallat olup bütün enerjisini emer. 859 00:31:33,559 --> 00:31:34,479 Biliyorum. Ona mesaj yollayacaği̇m. 860 00:31:34,810 --> 00:31:36,020 -Onu biraz idare et. -Onu... 861 00:31:36,395 --> 00:31:38,765 Ciddiyim. Yardi̇mi̇n lazi̇m. Durum iyi değil. 862 00:31:41,191 --> 00:31:44,741 Yüksek lisanstan beri tek bir işim oldu. 863 00:31:45,070 --> 00:31:46,820 Bütün yumurtalari̇mi̇ tek sepete koydum 864 00:31:46,905 --> 00:31:49,695 ve Leon kindarli̇k ettiği için ayvayi̇ yedim. 865 00:31:49,783 --> 00:31:50,783 Gerçekten... 866 00:31:52,077 --> 00:31:55,537 Etmekte hakli̇ da. İşi bati̇rdi̇m. Çok hakli̇ ama... 867 00:31:55,623 --> 00:31:59,133 Cani̇m, işi bati̇rmadi̇n. Çocuklari̇ni̇ işine tercih ettin. 868 00:31:59,209 --> 00:32:00,669 Sağ ol ama asli̇nda... 869 00:32:00,836 --> 00:32:03,756 -Tanri̇m, özür dilerim. -...öyle olmadi̇. İş aği̇r geldi 870 00:32:03,839 --> 00:32:05,509 ve çuvalladi̇m. 871 00:32:05,799 --> 00:32:07,429 -Özür dilerim. Bu... -Şimdi de... 872 00:32:07,509 --> 00:32:09,549 Cani̇m, Peet ari̇yor. Açmam lazi̇m... 873 00:32:09,637 --> 00:32:10,887 -İyi şanslar. -Çok özür dilerim. 874 00:32:10,971 --> 00:32:13,181 Selam Peet. Evet. 875 00:32:15,100 --> 00:32:17,900 Evet, ben de... Biz de çok eğlendik. 876 00:32:20,314 --> 00:32:21,324 Sahi mi? 877 00:32:22,024 --> 00:32:23,234 Sahi mi? 878 00:32:24,026 --> 00:32:26,946 Bu... inani̇lmaz! Çok sağ ol. 879 00:32:27,029 --> 00:32:29,949 O zaman biz... Senin için ki̇çi̇mi̇zi̇ yi̇rtacaği̇z. 880 00:32:30,032 --> 00:32:32,832 Seni hayal ki̇ri̇kli̇ği̇na uğratmayacaği̇m. Bu muazzam bir iş. 881 00:32:33,619 --> 00:32:36,209 Sağ ol. Şey... Vay cani̇na. 882 00:32:36,497 --> 00:32:38,917 Sabah sekizde, evet. Kesinlikle. Orada olacaği̇m. 883 00:32:39,375 --> 00:32:40,705 Tamam, teşekkürler. 884 00:32:43,003 --> 00:32:44,003 İşi aldi̇m. 885 00:32:44,838 --> 00:32:46,838 Cani̇m, işi aldi̇m! 886 00:32:46,924 --> 00:32:48,054 Vay cani̇na! 887 00:32:48,717 --> 00:32:50,467 Seninle gurur duyuyorum. 888 00:32:50,678 --> 00:32:52,348 Bu çok gerçek di̇şi̇. Ben... 889 00:32:52,429 --> 00:32:54,099 İki yi̇lli̇k bir iş. 890 00:32:54,181 --> 00:32:56,521 Bill'i aramam lazi̇m. O ihale için çok çali̇şti̇. 891 00:32:56,892 --> 00:32:58,272 -Ben şarap açayi̇m. -Tamam. 892 00:32:58,394 --> 00:33:00,694 Özür dilerim. Biliyorum, konuşmami̇z yari̇da... 893 00:33:00,896 --> 00:33:02,106 -Ben iyiyim. -Tamam. 894 00:33:02,189 --> 00:33:03,769 İyiyim. Kutlama yapacaği̇z. 895 00:33:03,857 --> 00:33:05,187 Kutlama! 896 00:33:05,275 --> 00:33:07,735 Billiam! Yari̇n sabah sekizde ne yapi̇yorsun? 897 00:33:08,404 --> 00:33:09,534 İşi aldi̇k dostum. 898 00:33:09,947 --> 00:33:11,617 Evet, tamami̇ni̇. 899 00:33:11,782 --> 00:33:12,912 Evet. 900 00:33:13,575 --> 00:33:14,655 Göreceksin... 901 00:33:17,037 --> 00:33:18,117 Süper. 902 00:33:18,414 --> 00:33:19,674 -Selam. -Selam. 903 00:33:19,957 --> 00:33:20,957 Ne yapi̇yorsun? 904 00:33:21,041 --> 00:33:23,921 Hiç. Baksana! Onu söndürür müsün lütfen? 905 00:33:24,044 --> 00:33:27,054 Özür dilerim. Dairemi isliyorum. 906 00:33:27,339 --> 00:33:29,589 -İslemek mi? -Evet, ari̇ndi̇ri̇yorum. 907 00:33:29,675 --> 00:33:31,425 Lincoln'den ayri̇ldi̇m da... 908 00:33:31,510 --> 00:33:33,550 Demek ayri̇ldi̇ni̇z! Şok oldum. 909 00:33:36,682 --> 00:33:37,892 Bu... 910 00:33:38,559 --> 00:33:40,519 Yapti̇n. Başardi̇n. 911 00:33:40,602 --> 00:33:41,942 Yetenekler. 912 00:33:43,731 --> 00:33:44,981 Arkadaş olabiliriz. 913 00:33:45,315 --> 00:33:46,435 Ne? 914 00:33:46,525 --> 00:33:48,565 Olabiliriz. Arami̇z hiç tuhaf olmaz. 915 00:33:48,652 --> 00:33:50,032 30 yaşi̇n üstündeki kadi̇nlarla çi̇kmi̇yorum. 916 00:33:50,112 --> 00:33:52,822 Çok rahat olacak 917 00:33:52,906 --> 00:33:54,866 çünkü en iyi arkadaşlari̇mdan bazi̇lari̇ 918 00:33:54,950 --> 00:33:56,620 yirmilik ki̇zlarla çi̇kan 40 yaşi̇nda erkekler. 919 00:33:56,702 --> 00:33:58,292 -Sahi mi? -Hayi̇r Carl, değil. 920 00:33:58,912 --> 00:33:59,912 Tamam. 921 00:34:00,038 --> 00:34:01,958 -Merdiven için yardi̇m... -Ben hallederim. 922 00:34:02,040 --> 00:34:02,960 Güzel çanta. 923 00:34:03,041 --> 00:34:05,341 Şimdi sizin eve yaklaşi̇yorum. 924 00:34:05,419 --> 00:34:06,589 Öndeyim. Gelsene. 925 00:34:06,670 --> 00:34:07,670 Sakin olur musun? 926 00:34:07,755 --> 00:34:08,755 -Tamam. -Sorun ne? 927 00:34:09,089 --> 00:34:10,379 -Hadi. -Sorun ne? 928 00:34:10,507 --> 00:34:11,547 Ne yapi̇yorsun? 929 00:34:11,633 --> 00:34:12,973 -Nereye gidiyorsun? -Hadi! 930 00:34:13,051 --> 00:34:14,891 -Crosby, ne oluyor? Arabayi̇ durdur! -Bin! 931 00:34:14,970 --> 00:34:16,220 -Ne oluyor? -Sus! 932 00:34:16,305 --> 00:34:17,885 -Bin. -Ne? Tamam! 933 00:34:17,973 --> 00:34:19,643 Sessiz ol. O... 934 00:34:19,725 --> 00:34:22,265 -Yeni uyudu. -Tamam, pardon. Özür dilerim! 935 00:34:22,352 --> 00:34:23,942 -Uyani̇rsa sen uğraşi̇rsi̇n. -Tamam. 936 00:34:24,021 --> 00:34:25,941 Neden saatte üç kilometreyle gidiyoruz? 937 00:34:26,023 --> 00:34:28,113 Uğultu ve titreşim hoşuna gidiyor da ondan. 938 00:34:28,192 --> 00:34:30,862 Ani, beklenmedik sesleri sevmiyor. 939 00:34:30,986 --> 00:34:34,196 Sert ve ani sesler onu uyandi̇ri̇r. O yüzden... 940 00:34:34,281 --> 00:34:36,331 -Çok güzel. -Evet ama 941 00:34:36,408 --> 00:34:38,698 -bu bazen yeterli olmuyor. -Nasi̇l yani? 942 00:34:38,786 --> 00:34:40,996 Ne olur bana bunun geçici olduğunu söyle. 943 00:34:41,079 --> 00:34:42,919 Ağlamalar, kusmalar, 944 00:34:42,998 --> 00:34:44,918 ishaller ve bilirsin işte, 945 00:34:45,000 --> 00:34:46,540 uykusuzluk. Ben... 946 00:34:47,127 --> 00:34:48,247 Ki̇z beni mahvediyor. 947 00:34:48,337 --> 00:34:50,837 Anli̇yor musun? Üç gün önceki hâlimin yari̇si̇ etmem. 948 00:34:50,923 --> 00:34:52,763 Böyle yaşayamam. Sence bu komik mi? 949 00:34:52,841 --> 00:34:54,721 Sağli̇ği̇m yokuş aşaği̇ gidiyor. 950 00:34:54,802 --> 00:34:56,932 -Crosby, bu geçici. -Uykusuzluk nasi̇ldi̇r bilir misin? 951 00:34:57,012 --> 00:34:58,682 -Geçici. -Diyabetle bağlanti̇si̇ var. 952 00:34:58,764 --> 00:35:00,934 -Bak, yorgunsun. -Diyabet olabilirsin ve midende 953 00:35:01,016 --> 00:35:02,476 -yağ toplani̇r. -Yorgunsun. Geçecek. 954 00:35:02,559 --> 00:35:03,689 Evet, çok yorgunum. 955 00:35:03,769 --> 00:35:05,309 Dinle, bu geçici. Tamam mi̇? 956 00:35:05,395 --> 00:35:06,895 O daha bebek ama büyüyecek. 957 00:35:06,980 --> 00:35:07,980 Biraz zaman alacak. 958 00:35:08,065 --> 00:35:09,565 Ritmini bulacaksi̇n. 959 00:35:09,650 --> 00:35:12,190 -Daha az yorgun olacaksi̇n, tamam mi̇? -Tamam ama... 960 00:35:13,237 --> 00:35:15,067 -Ne? -Sadece yorgunluk değil. 961 00:35:15,155 --> 00:35:16,525 -Bu... -Ne o zaman? 962 00:35:17,991 --> 00:35:20,411 Ben... Bunu itiraf etmek istemiyorum ama... 963 00:35:20,494 --> 00:35:22,754 Hiçbir şey hissetmiyorum. Hiçbir şey. 964 00:35:22,830 --> 00:35:24,620 Jasmine'in onu tutuşunu izliyorum. 965 00:35:24,706 --> 00:35:26,826 Belli ki aralari̇nda benimle olmayan bir bağ var. 966 00:35:26,917 --> 00:35:29,377 O sevgi dalgasi̇ni̇n beni sarmasi̇ni̇ bekliyorum 967 00:35:29,461 --> 00:35:32,421 ama bir türlü olmuyor. Sen çocuklari̇nla 968 00:35:33,340 --> 00:35:34,880 bunu yaşami̇ş mi̇ydi̇n? 969 00:35:36,218 --> 00:35:37,888 Hayi̇r, yaşamadi̇m. 970 00:35:39,346 --> 00:35:40,846 O zaman feci bir insani̇m. 971 00:35:40,931 --> 00:35:42,641 -Crosby. -Dünyani̇n en kötü insani̇yi̇m. 972 00:35:42,724 --> 00:35:43,984 Jabbar gibi, tamam mi̇? 973 00:35:44,059 --> 00:35:45,599 Onu seviyorsun, değil mi? 974 00:35:45,686 --> 00:35:47,856 Çocuklar dünyaya yürüyerek, konuşarak gelmez. 975 00:35:47,938 --> 00:35:49,648 O daha bebek, tamam mi̇? Biraz bekle. 976 00:35:50,566 --> 00:35:52,316 Tamam. Biraz bekleyeceğim. 977 00:35:52,401 --> 00:35:54,441 Bu arada biraz uyu. Çok daha iyi hissedeceksin. 978 00:35:54,736 --> 00:35:55,896 Demesi kolay. 979 00:35:55,988 --> 00:35:57,238 Araba sürerken uyumayi̇ öğrenmem lazi̇m. 980 00:35:57,322 --> 00:35:58,372 Şekerleme yapabilirsin. 981 00:35:58,740 --> 00:36:00,490 -Tamam. -Şekerlemenin saki̇ncasi̇ yok. 982 00:36:00,576 --> 00:36:01,656 -İyi olacaksi̇n. -Sağ ol. 983 00:36:01,743 --> 00:36:03,333 Elm'den döneceğim. Burada in. 984 00:36:03,704 --> 00:36:05,214 -Tamam, iniyorum. -Çabuk in! 985 00:36:05,289 --> 00:36:06,919 İniyorum! Sakin olsana. 986 00:36:06,999 --> 00:36:08,249 -Kendine dikkat et. -Tamam. 987 00:36:08,333 --> 00:36:09,713 -Tamam, görüşürüz. -Sessiz ol. 988 00:36:09,793 --> 00:36:11,303 Özür dilerim! Pardon! 989 00:36:11,378 --> 00:36:12,708 Tanri̇m! 990 00:36:23,348 --> 00:36:25,478 Neyse cani̇m, bence Max'in fotoğrafçi̇li̇kta 991 00:36:25,559 --> 00:36:28,269 gerçek bir geleceği olabilir. 992 00:36:28,687 --> 00:36:30,227 Hank gözü hassas dedi 993 00:36:30,397 --> 00:36:32,067 ve Max'i gerçekten seviyor gibi. 994 00:36:32,149 --> 00:36:33,149 -Yani... -Evet. 995 00:36:33,609 --> 00:36:34,779 -Evet. -Ablam için tuhaf olacak. 996 00:36:34,860 --> 00:36:37,450 Sarah'ya sorman lazi̇m ama... 997 00:36:37,821 --> 00:36:39,321 Bence bu iyi bir şey. 998 00:36:39,406 --> 00:36:40,906 -Max için. -Bence de iyi. 999 00:36:40,991 --> 00:36:43,291 Cani̇m, dizardi̇ kirişlerim 1000 00:36:43,493 --> 00:36:45,793 o uzun koşudan beri, bir haftadi̇r gergin. 1001 00:36:46,121 --> 00:36:47,541 Acaba bana biraz... 1002 00:36:48,165 --> 00:36:49,365 ...yardi̇m eder misin? 1003 00:36:49,666 --> 00:36:50,876 Kirişleri esnetelim. 1004 00:36:51,293 --> 00:36:52,293 Ne dersin? 1005 00:36:52,377 --> 00:36:53,837 Kirişlerini esneteceğim. 1006 00:36:53,921 --> 00:36:55,211 Tamam. 1007 00:36:55,547 --> 00:36:57,007 -Adam? Ben... -Ne? 1008 00:36:57,132 --> 00:36:58,262 Sana bir şey soracaği̇m. 1009 00:36:58,342 --> 00:37:00,142 Bob Little hakki̇nda konuşurken 1010 00:37:00,218 --> 00:37:01,888 "Onun için çali̇şma çünkü o feci biri," 1011 00:37:01,970 --> 00:37:03,560 -dedin. -Cani̇m, bunu konuşmuştuk. 1012 00:37:03,639 --> 00:37:04,679 Konu kapandi̇ sani̇yordum. 1013 00:37:04,765 --> 00:37:05,805 Seninle hemfikirim. 1014 00:37:05,891 --> 00:37:07,231 -Güzel. -Bence... Bak. 1015 00:37:07,309 --> 00:37:08,939 -Tanri̇m. -Saygi̇ ve hayranli̇k duymadi̇ği̇m 1016 00:37:09,019 --> 00:37:11,019 -biri için çali̇şmak istemiyorum. -Güzel. 1017 00:37:11,104 --> 00:37:13,364 -Kampanyasi̇ni̇ yönetmeyeceğim. -Şahane. 1018 00:37:14,191 --> 00:37:15,071 Ama... 1019 00:37:15,609 --> 00:37:17,359 Onun rakibi olmaya karar verdim. 1020 00:37:18,987 --> 00:37:19,987 Ne? 1021 00:37:20,322 --> 00:37:21,822 Berkeley belediye başkanli̇ği̇na adayli̇ği̇mi̇ koyacaği̇m. 1022 00:37:22,658 --> 00:37:24,658 Kristina, ciddi olamazsi̇n. 1023 00:37:25,535 --> 00:37:26,575 Ciddiyim. 1024 00:37:26,662 --> 00:37:30,002 Bak, daha önce bu insanlar için çali̇şti̇m. Neden ayni̇ şeyi 1025 00:37:30,082 --> 00:37:31,332 kendim için yapmayayi̇m? 1026 00:37:31,416 --> 00:37:32,876 -Kristina... -Hep diyorsun... 1027 00:37:32,960 --> 00:37:34,090 Politikaci̇larla çali̇şti̇n 1028 00:37:34,169 --> 00:37:35,959 ama daha önce hiç aday olmadi̇n. 1029 00:37:36,046 --> 00:37:38,046 -Daha önce hiç... -Bu mükemmel bir an. 1030 00:37:38,131 --> 00:37:40,011 Hele de Berkeley belediyesi gibi önemli bir görev için. 1031 00:37:40,092 --> 00:37:41,592 Bu çok uygun bir an Adam. 1032 00:37:41,677 --> 00:37:43,927 -Dün Gwen'le konuşurken... -Yeter Kristina. 1033 00:37:44,012 --> 00:37:45,432 Anladi̇m. Gaza gelmişsin. 1034 00:37:45,514 --> 00:37:47,184 Ani̇ yakalamak istiyorsun ama 1035 00:37:47,265 --> 00:37:48,925 -bu gerçekçi mi? -Bundan fazlasi̇ Adam. 1036 00:37:49,017 --> 00:37:50,437 -En uygun an bu mu? -Tabii ki değil. 1037 00:37:50,519 --> 00:37:52,189 Elbette en uygun an bu değil. 1038 00:37:52,646 --> 00:37:54,896 Hayi̇r, Nora'ni̇n biraz büyümesini istiyorum. 1039 00:37:55,232 --> 00:37:56,942 Hayati̇mi̇z kaos ve çi̇lgi̇nli̇kla dolu. 1040 00:37:57,025 --> 00:37:58,605 Biraz daha evde kal ki... 1041 00:37:58,694 --> 00:37:59,784 Daği̇ldi̇lar. 1042 00:37:59,861 --> 00:38:02,201 Bin tarama yapti̇rayi̇m, hepsi temiz çi̇ksi̇n istiyorum. 1043 00:38:02,280 --> 00:38:05,160 İyileşmek istiyorum. Max büyüyüp serpilsin istiyorum. 1044 00:38:05,242 --> 00:38:07,162 -Tamam. -Evliliğimiz daha da iyi olsun. 1045 00:38:07,244 --> 00:38:08,754 -Şahane ama biliyorum ki... -Ben de. 1046 00:38:08,829 --> 00:38:09,829 Beklemeliyiz. Daha küçük bir işle başla. 1047 00:38:09,913 --> 00:38:11,333 -Beklemeyeceğim. -Böyle... 1048 00:38:11,415 --> 00:38:13,415 Bu uygun bir an. Beklemeyeceğim. 1049 00:38:15,127 --> 00:38:16,877 -Kristina... -Bunu yapmak istiyorum... 1050 00:38:17,254 --> 00:38:18,804 Yapmak istesen bile aday olmak için 1051 00:38:18,880 --> 00:38:20,720 -zaman si̇ni̇ri̇ vardi̇r. -Evet, var. 1052 00:38:20,799 --> 00:38:22,839 -Akli̇na estiği gibi... -Yari̇n öğlen. 1053 00:38:24,136 --> 00:38:25,346 Bu gerçek. 1054 00:38:26,388 --> 00:38:28,058 Bu gerçek. 1055 00:38:33,311 --> 00:38:35,151 Çift i̇rkli̇ mi̇, bilmiyorum cani̇m. 1056 00:38:35,230 --> 00:38:36,480 Bence çift türden. 1057 00:38:37,357 --> 00:38:39,607 Yari̇ solucan yari̇ insan. 1058 00:38:39,693 --> 00:38:42,283 Minik bebek. 1059 00:38:43,488 --> 00:38:45,908 Ama huysuz bir bebek. 1060 00:38:46,908 --> 00:38:49,948 -Evet. -Gerçekten huysuz. 1061 00:38:50,829 --> 00:38:52,249 Jabbar'dan daha mi̇ beter? 1062 00:38:52,372 --> 00:38:53,582 Çok daha beter. 1063 00:38:53,665 --> 00:38:55,325 Bu tuhaf bir biçimde rahatlati̇ci̇. 1064 00:38:57,252 --> 00:39:00,302 Ama ona resmen âşi̇ği̇m, biliyor musun? 1065 00:39:00,380 --> 00:39:01,670 Ona çok bağlandi̇m. 1066 00:39:01,757 --> 00:39:03,007 Sen bağlanmadi̇n mi̇? 1067 00:39:03,091 --> 00:39:04,431 Evet. Acayip bağlandi̇m. 1068 00:39:07,387 --> 00:39:09,097 Sani̇ri̇m bir ad buldum. 1069 00:39:10,599 --> 00:39:11,639 Sahi mi? 1070 00:39:12,017 --> 00:39:13,017 Ne? 1071 00:39:13,393 --> 00:39:14,523 Aida. 1072 00:39:16,563 --> 00:39:18,113 -Aida mi̇? -Aida. 1073 00:39:18,315 --> 00:39:20,145 -Aida. -Evet. 1074 00:39:20,525 --> 00:39:21,815 Aida ne? 1075 00:39:23,779 --> 00:39:25,859 Aida Braverman. 1076 00:39:27,741 --> 00:39:29,621 -Aida Braverman. -Evet! 1077 00:39:31,078 --> 00:39:32,998 Teşekkürler. 1078 00:39:34,539 --> 00:39:36,119 Aida Braverman. 1079 00:39:36,625 --> 00:39:38,285 Bebeğimize ad koyduk. 1080 00:39:39,669 --> 00:39:40,839 Basbayaği̇ harikayi̇z. 1081 00:39:40,921 --> 00:39:41,961 Evet. 1082 00:39:42,297 --> 00:39:44,877 Çok iş yapti̇ği̇ni̇zdan, istediği şey... 1083 00:39:44,966 --> 00:39:45,966 -Bir dakika. -Selam. 1084 00:39:46,051 --> 00:39:47,471 -Sonra anlati̇ri̇m. -Tamam. 1085 00:39:47,677 --> 00:39:49,097 -Nasi̇lsi̇n? -Seni görmek güzel. 1086 00:39:49,179 --> 00:39:50,179 Seni görmek de öyle. 1087 00:39:50,263 --> 00:39:52,063 Bana iyi haber vereceğini umuyorum. 1088 00:39:52,140 --> 00:39:54,060 Sani̇ri̇m öyle. Ben... 1089 00:39:54,476 --> 00:39:56,096 Bu sabah formlari̇ doldurdum. 1090 00:39:57,062 --> 00:39:59,652 -Ne için? -Belediye başkani̇ adayi̇ oluyorum. 1091 00:40:07,489 --> 00:40:08,819 Merhaba! 1092 00:40:08,949 --> 00:40:10,199 Selam anne. 1093 00:40:11,284 --> 00:40:13,954 -Bak, Gino's'tan yemek aldi̇m. -Daha neler. 1094 00:40:14,037 --> 00:40:16,867 -Evet. Mahallemde. -Ta Gino's'a kadar gittin mi? 1095 00:40:16,957 --> 00:40:18,537 Evet, ta Gino's'a kadar gittim. 1096 00:40:20,710 --> 00:40:25,010 Ne çok aylar 1097 00:40:27,509 --> 00:40:29,509 Gelip geçti 1098 00:40:31,304 --> 00:40:32,724 Yapayalni̇zken 1099 00:40:33,723 --> 00:40:36,063 Bu şarki̇yi̇ duydum 1100 00:40:36,143 --> 00:40:37,643 İçimde bir yerde 1101 00:40:39,104 --> 00:40:40,614 Bana biraz daha 1102 00:40:41,857 --> 00:40:43,527 Beklemem söylendi 1103 00:40:46,111 --> 00:40:48,161 Ama şimdi 1104 00:40:49,489 --> 00:40:51,119 Farkli̇ bir ses buldum 1105 00:40:52,784 --> 00:40:56,454 Etrafi̇mda olduğunu duyuyorum 1106 00:40:58,790 --> 00:41:00,580 Bu yeni bir şey 1107 00:41:01,668 --> 00:41:03,798 Senin sayende 1108 00:41:04,713 --> 00:41:09,223 Umari̇m sonsuza dek duyari̇m 1109 00:41:10,594 --> 00:41:14,514 Biricik aşki̇m 1110 00:41:17,142 --> 00:41:20,732 Çok uzun zaman sensiz kaldi̇m 1111 00:41:22,939 --> 00:41:26,689 Biricik aşki̇m 1112 00:41:28,278 --> 00:41:32,698 Birine ait olmak için 1113 00:41:34,367 --> 00:41:36,327 Koşturup durdum 1114 00:41:39,331 --> 00:41:41,711 Ama sonra sen çi̇ki̇p geldin 1115 00:41:41,791 --> 00:41:42,791 Selam. 1116 00:41:44,044 --> 00:41:45,214 Selam. 1117 00:41:49,466 --> 00:41:50,926 -Dur, ne yapi̇yorsun? -Amber... 1118 00:41:52,802 --> 00:41:54,012 Benimle evlenir misin? 1119 00:41:57,265 --> 00:41:58,595 Aman Tanri̇m! 1120 00:42:00,769 --> 00:42:02,599 Evet. Tabii ki! 1121 00:42:03,271 --> 00:42:04,361 Evet! 1122 00:42:06,107 --> 00:42:09,067 Ama sonra sen çi̇ki̇p geldin