1 00:00:02,253 --> 00:00:05,553 Jij bent mooi en vriendelijk. Ik vind het leuk om met je te praten. 2 00:00:07,675 --> 00:00:08,835 Hey. 3 00:00:08,968 --> 00:00:11,718 Ik hou echt van je maar ik kan dit niet meer aan. 4 00:00:12,138 --> 00:00:13,888 Ik ben blij dat ik je ontmoet heb. Echt waar. 5 00:00:17,351 --> 00:00:19,151 Ze begint morgen met chemotherapie. 6 00:00:19,270 --> 00:00:21,110 Je zou deze vrouwen moeten zien nadat ze chemo hebben ondergaan. 7 00:00:21,814 --> 00:00:22,944 Ze lijken net spoken. 8 00:00:23,441 --> 00:00:26,651 De gedachte dat Kristina dit moet doorgaan. Het is beangstigend. 9 00:00:33,200 --> 00:00:34,740 Ja! 10 00:00:38,038 --> 00:00:39,918 -Oe! -Oh ja! 11 00:01:06,025 --> 00:01:07,605 En hij zo van: "Oh, een zakdoek." 12 00:01:07,735 --> 00:01:08,985 Ik bedoel, ik weet niet waar ik mee bezig ben. Het is ... 13 00:01:09,111 --> 00:01:11,701 Er is iets met hem dat fascinerend is, maar... 14 00:01:11,822 --> 00:01:13,072 -Wie? -Waar ben ik mee bezig? 15 00:01:13,199 --> 00:01:14,199 -Mijn baas. -Hank? 16 00:01:14,325 --> 00:01:17,535 Mark is zo schattig maar hij is precies een puppy. 17 00:01:17,661 --> 00:01:19,661 -Hij is zich nog aan het ontwikkelen. -Hij is is geen puppy. 18 00:01:19,789 --> 00:01:20,999 -Hij is zo schattig. -Waarom zeg je dat? 19 00:01:21,123 --> 00:01:23,213 Mannelijke man, man, man. 20 00:01:23,334 --> 00:01:26,504 -Hank is een man. Ja. -Hij is een man. 21 00:01:26,629 --> 00:01:29,589 -Hij heeft ook een verleden en een ex... -Net zoals jij. 22 00:01:29,715 --> 00:01:31,375 -en al dat serieus gedoe. -Nee, maar ervaring. 23 00:01:31,509 --> 00:01:33,889 Het was leuk om met iemand te zijn die niets van dat gedoe had, weet je. 24 00:01:34,011 --> 00:01:36,311 Maar iemand met ervaring is leuk. 25 00:01:36,430 --> 00:01:38,680 -En dat wat geen van beiden heeft -Heb je met hem gepraat? 26 00:01:38,808 --> 00:01:39,808 -Heb je gezegd... -Ja, zoals... 27 00:01:39,934 --> 00:01:41,774 -Hank? -We gaan samen werken en eindigen in bed. 28 00:01:41,894 --> 00:01:43,654 -Het is niet normaal. -Leuk. 29 00:01:43,771 --> 00:01:45,521 Wie heeft de grootste fluit? 30 00:01:48,734 --> 00:01:51,614 -Dat is wat ons interesseert. -Nu komen we ergens. 31 00:01:51,737 --> 00:01:55,617 -Ik moet dit zeggen. -Je moet hem zeggen: "Kijk, Hank." 32 00:01:56,575 --> 00:01:59,285 Ik ben al enorm bang van je. Wat? 33 00:01:59,411 --> 00:02:01,371 -Ja? -Neem me uit en... 34 00:02:01,497 --> 00:02:02,917 -Zoals een dame. -... trakteer me. 35 00:02:03,040 --> 00:02:04,420 -Ja. -Ja, precies. 36 00:02:04,542 --> 00:02:05,582 Je verdient een man... 37 00:02:05,709 --> 00:02:07,879 Maar jij weet al waar je daarmee staat. 38 00:02:08,003 --> 00:02:09,553 Maar hij betaalt mijn loon al. 39 00:02:09,672 --> 00:02:11,132 Dus het voelt al alsof ik in een relatie zit met hem. 40 00:02:11,257 --> 00:02:12,877 Weet je, hij moet je respecteren. 41 00:02:13,008 --> 00:02:14,508 -Ik weet het. Je hebt gelijk. -Ja, zeker weten. 42 00:02:14,635 --> 00:02:16,005 Schoonheid die je bent. 43 00:02:16,136 --> 00:02:17,596 Dat is het net. Het is alsof... 44 00:02:17,721 --> 00:02:19,931 Het is alsof, respecteert hij me of... 45 00:02:24,895 --> 00:02:26,475 Dat is iets. 46 00:02:28,649 --> 00:02:30,479 -Het is tijd dat je... -Dat is... 47 00:02:30,609 --> 00:02:31,739 er deels vanaf geraken. 48 00:02:31,861 --> 00:02:34,281 Nou, je was luid en aan het dansen. Dus, weet je 49 00:02:34,405 --> 00:02:35,775 -het is alsof... -Teveel haar. 50 00:02:36,156 --> 00:02:37,196 Ja. 51 00:02:37,324 --> 00:02:38,784 -Wil je vertrekken? -Gaan we naar huis? 52 00:02:38,909 --> 00:02:40,409 -Ja, ik bedoel... -Misschien moeten we gaan. 53 00:02:41,704 --> 00:02:42,874 Goed voor mij. 54 00:05:07,057 --> 00:05:08,267 Adam. 55 00:05:08,392 --> 00:05:11,062 -Geweldig. -Schat. Opstaan. 56 00:05:13,522 --> 00:05:14,862 -Adam? -Wat? 57 00:05:16,567 --> 00:05:18,317 Wat in godsnaam? 58 00:05:18,444 --> 00:05:19,904 Ik heb het gedaan. 59 00:05:21,363 --> 00:05:23,033 Ik heb het gedaan. 60 00:05:25,451 --> 00:05:27,411 -Eh... -Wat vind je ervan? 61 00:05:29,413 --> 00:05:31,333 Hey, ik dacht heel eventjes dat 62 00:05:33,375 --> 00:05:35,875 -Maakt niet uit. Je ziet er goed uit. -Wat dacht je? 63 00:05:36,003 --> 00:05:37,093 Wat? 64 00:05:37,212 --> 00:05:39,632 -Nee, Kristina, ik schrok even. -Hou je mond. 65 00:05:39,757 --> 00:05:41,627 -Ik sliep... -Schat, je ziet er mooi uit. Echt. 66 00:05:41,759 --> 00:05:43,389 -Hou je mond. -Schat. 67 00:05:56,273 --> 00:05:57,273 Hey. 68 00:05:58,692 --> 00:06:00,242 -Wat heb je daar? De Goldberg? -Mmm. Ja. 69 00:06:00,360 --> 00:06:01,530 De Bar Mitswa? 70 00:06:01,653 --> 00:06:03,913 -Het is met een soort zoomlens. -Mmm, ja. 71 00:06:04,031 --> 00:06:05,911 -Ik dacht dat het goed gelukt was. -Mmmm. 72 00:06:07,367 --> 00:06:09,237 Een paar grappig uitziende kinderen. 73 00:06:16,126 --> 00:06:18,416 Je zou me eens uit moeten vragen. 74 00:06:19,421 --> 00:06:20,551 Weet je? 75 00:06:21,256 --> 00:06:23,216 Eh, zoals wat? Voor een afspraakje? 76 00:06:24,676 --> 00:06:26,886 Omdat we anders, nu ja, hier zijn... 77 00:06:27,012 --> 00:06:28,812 -Oké. -... en we soms daar zijn. 78 00:06:28,931 --> 00:06:30,851 En, weet je, het is... Oké. 79 00:06:31,391 --> 00:06:33,891 Ik kijk nu naar de Goldberg. Ik bedoel, het is gewoon raar. 80 00:06:34,269 --> 00:06:37,149 Eh, dit is best raar. 81 00:06:37,272 --> 00:06:38,942 -Nee, dit is raar omdat... -Ja. 82 00:06:39,066 --> 00:06:40,026 Omdat het raar is. 83 00:06:40,150 --> 00:06:42,570 Maar oké ze zullen samen eens uitgaan. 84 00:06:42,903 --> 00:06:44,993 Dus... Zal ik je dan uitvragen? 85 00:06:45,114 --> 00:06:46,624 -Is dat genoeg? -Moet ik alles doen? 86 00:06:46,740 --> 00:06:48,080 Oké, oké. Oké, keer terug. 87 00:06:48,200 --> 00:06:49,490 -Oké. (SCHRAAPT KEEL) -Werk wat. 88 00:06:52,412 --> 00:06:55,542 -Hey, Sarah? -Ja? 89 00:06:55,707 --> 00:06:58,917 Wil... Wil je met me uit eten gaan of zoiets? 90 00:06:59,461 --> 00:07:01,091 Oh... Ja. oké. 91 00:07:02,131 --> 00:07:03,261 oké. 92 00:07:03,632 --> 00:07:04,802 Donderdag misschien? 93 00:07:05,384 --> 00:07:06,394 Donderdag? 94 00:07:06,635 --> 00:07:07,845 Eh, eender wanneer je wil. 95 00:07:07,970 --> 00:07:11,140 Heb je het druk? Veel te doen zaterdag. Donderdag is goed. oké. 96 00:07:11,265 --> 00:07:12,345 Goed. 97 00:07:13,308 --> 00:07:14,428 Is dat alles? 98 00:07:15,102 --> 00:07:17,442 -Je moet het ook plannen. -Eh, ja, oké. Oh. 99 00:07:17,563 --> 00:07:19,443 -Waar gaan we naartoe? -Waar gaan we naartoe? 100 00:07:19,565 --> 00:07:23,525 We gaan naar die plaats die je al in je hoofd hebt zitten. 101 00:07:23,652 --> 00:07:25,112 oké. 102 00:07:25,237 --> 00:07:26,317 Dus, rond zeven? 103 00:07:26,446 --> 00:07:27,566 Je moet wat beslissen. 104 00:07:27,698 --> 00:07:28,908 -Ja, zeven. -oké. 105 00:07:29,408 --> 00:07:30,488 Ik zal een jurk dragen. 106 00:07:32,035 --> 00:07:33,865 Ik ga wat kopen. 107 00:07:33,996 --> 00:07:36,036 Ik ga wat nieuws kopen. 108 00:07:36,456 --> 00:07:37,786 -Dit gaat leuk worden. -Ja. 109 00:07:37,916 --> 00:07:39,036 Ja. 110 00:07:39,209 --> 00:07:40,379 Dankjewel. 111 00:07:57,144 --> 00:07:58,404 Lekkere pannenkoeken. 112 00:07:58,687 --> 00:08:00,107 Blij dat je ze lekker vindt. 113 00:08:03,400 --> 00:08:04,530 Wat? 114 00:08:09,031 --> 00:08:10,411 Mijn mama verloor haar werk. 115 00:08:12,242 --> 00:08:13,292 -Echt? -Ja. 116 00:08:13,410 --> 00:08:15,540 -Wanneer? -Net voor de vakantie. 117 00:08:15,996 --> 00:08:17,576 Ja. 118 00:08:17,998 --> 00:08:19,918 -Is ze in orde? -Ik denk van wel. 119 00:08:20,709 --> 00:08:23,339 Maar ze heeft geld nodig. 120 00:08:26,757 --> 00:08:27,757 Hoeveel? 121 00:08:27,925 --> 00:08:29,085 Vijf... 122 00:08:29,760 --> 00:08:31,550 -Duizend. -Vijf duizend? 123 00:08:31,678 --> 00:08:32,678 Ja. 124 00:08:32,804 --> 00:08:34,854 -Jasmine, vijf duizend? -Ik weet dat het veel is. 125 00:08:34,973 --> 00:08:36,773 Rijdt ze met een Bentley of zo? 126 00:08:36,892 --> 00:08:38,482 Wat heb je haar gezegd? Vijf duizend? 127 00:08:38,602 --> 00:08:39,982 Ik zei tegen haar dat ik met jou moest praten. 128 00:08:42,940 --> 00:08:44,780 Denk erover na, oké? 129 00:08:44,900 --> 00:08:47,280 Neem een dag om erover na te denken. 130 00:08:48,695 --> 00:08:50,025 -Alsjeblieft? -oké. 131 00:08:52,574 --> 00:08:54,334 -Ik zal erover nadenken. -oké. 132 00:08:55,244 --> 00:08:57,414 Dit waren slijmbal pannenkoeken, hè? 133 00:08:57,537 --> 00:08:59,117 Misschien een beetje. 134 00:09:04,628 --> 00:09:06,588 We hebben onze wiskundetest teruggekregen. 135 00:09:07,256 --> 00:09:08,416 oké. 136 00:09:08,548 --> 00:09:10,928 Nou, je hebt hard gestudeerd. 137 00:09:11,051 --> 00:09:12,551 Ik ben daarvoor al trots op je. 138 00:09:12,678 --> 00:09:15,178 Misschien kunnen we volgende keer een beetje beter doen? 139 00:09:15,305 --> 00:09:16,965 Kunnen we beter dan dit doen? 140 00:09:17,891 --> 00:09:19,391 Drieënnegentig? 141 00:09:20,227 --> 00:09:22,187 Je hebt drieënnegentig%? 142 00:09:23,063 --> 00:09:24,113 Oh mijn god! 143 00:09:24,231 --> 00:09:26,361 Drieënnegentig? Is dat het hoogste? 144 00:09:26,483 --> 00:09:28,613 Ja, dat is zeker het hoogste! 145 00:09:28,735 --> 00:09:30,025 Ik heb nog nooit echt het hoogste behaald. 146 00:09:30,153 --> 00:09:31,153 Dat is geweldig. 147 00:09:31,280 --> 00:09:33,620 -Kunnen we het mama laten zien? -Dat heb je net gedaan. 148 00:09:33,740 --> 00:09:35,120 Niet zij, mijn echte mama. 149 00:09:35,242 --> 00:09:37,042 Ik wil haar laten zien hoe best ik bezig ben. 150 00:09:38,704 --> 00:09:40,084 Hoe goed je bezig bent. 151 00:09:40,580 --> 00:09:41,920 Gaat dat, alsjeblieft? 152 00:09:42,040 --> 00:09:44,000 We kunnen er over praten. 153 00:09:45,043 --> 00:09:46,133 Oké. 154 00:09:49,631 --> 00:09:53,391 Ik dacht dat ze in ergste geval 800 zou nodig hebben. 155 00:09:53,510 --> 00:09:54,640 -Ja. -Of 1000 dollar. 156 00:09:54,761 --> 00:09:56,601 5000 dollar! 157 00:09:57,139 --> 00:09:59,469 Dat is wat nodig is om haar uit de put te helpen. 158 00:09:59,599 --> 00:10:02,309 Ik bedoel, technisch gezien hebben we dat geld maar... 159 00:10:02,436 --> 00:10:03,976 Nou, als je het hebt, wat is dan het probleem? 160 00:10:04,104 --> 00:10:06,524 Nou, ik... Ik wil geen precedent scheppen 161 00:10:06,648 --> 00:10:09,068 waar ik haar deze maand 5000 dollar geef 162 00:10:09,192 --> 00:10:12,112 en dat ze dan volgende maand nog eens 4000 of 5000 wil. 163 00:10:12,237 --> 00:10:13,277 -Ik weet het niet. -Ja. 164 00:10:13,405 --> 00:10:14,565 Nou, oké, luister naar me. 165 00:10:14,698 --> 00:10:18,118 Vooraleerst moet je stoppen met te denken dat het een lening is. 166 00:10:18,243 --> 00:10:19,203 -Oké? -Ja. 167 00:10:19,328 --> 00:10:21,118 Het is een cadeau. Verwacht het niet terug te zien. 168 00:10:21,246 --> 00:10:24,036 Oh, nu zijn we dus al bij "Ik geef het haar gewoon." 169 00:10:24,458 --> 00:10:25,828 -Ja. -Is het een cadeau? 170 00:10:25,959 --> 00:10:27,879 Met vrienden is het een lening. 171 00:10:28,003 --> 00:10:30,303 Met familie, een cadeau. Kwaadschiks geleerd. 172 00:10:30,881 --> 00:10:32,131 -Hoezo? -Jou geld te lenen. 173 00:10:32,257 --> 00:10:33,967 Echt waar? 174 00:10:34,092 --> 00:10:35,642 Het bleek dus een cadeau te zijn. 175 00:10:35,761 --> 00:10:37,971 Nou, niet echt, ik ben nog niet dood. 176 00:10:38,096 --> 00:10:39,136 Je zou dat geld nog terug kunnen krijgen. 177 00:10:39,264 --> 00:10:42,354 Ik wil haar geen 5000 dollar cadeau geven. 178 00:10:42,476 --> 00:10:44,136 oké, kijk. 179 00:10:44,269 --> 00:10:45,979 Crosby, luister serieus naar me. 180 00:10:46,104 --> 00:10:47,524 Oké? Dit is familie. 181 00:10:47,647 --> 00:10:50,107 Toen je Jasmine huwde, huwde je haar familie. 182 00:10:50,233 --> 00:10:52,743 Nu zijn haar problemen jouw problemen, of je het nu wil of niet, 183 00:10:52,861 --> 00:10:55,241 En uiteraard heeft Renee dit echt nodig, anders zou ze het niet vragen. 184 00:10:55,364 --> 00:10:57,124 En Jasmine wil het haar overduidelijk geven. 185 00:10:57,240 --> 00:10:59,030 Doe de boot niet kapseizen. 186 00:10:59,534 --> 00:11:01,704 Dit is familie, weet je? 187 00:11:02,746 --> 00:11:04,326 Het is wat je moet doen. 188 00:11:08,043 --> 00:11:09,593 Rundergehakt, alsjeblieft. Fijne dag. 189 00:11:09,711 --> 00:11:11,251 -Bedankt. -Volgende. 190 00:11:11,588 --> 00:11:12,838 Hey Carlos. 191 00:11:15,592 --> 00:11:16,592 Eens zien... 192 00:11:16,718 --> 00:11:18,798 Kristina, wat zal het zijn vandaag? 193 00:11:18,929 --> 00:11:22,599 Eh, geef me vijf Italiaanse kalkoenworsten 194 00:11:22,724 --> 00:11:26,734 en gooi er ook een kilo mager rundergehakt bij. 195 00:11:27,813 --> 00:11:31,483 Een kilo mager rundergehakt. 196 00:11:31,608 --> 00:11:33,738 Tweeënhalve kilo Italiaanse worst? 197 00:11:34,736 --> 00:11:35,776 Ja. 198 00:11:36,571 --> 00:11:37,571 oké. 199 00:11:39,241 --> 00:11:40,661 Alsjeblieft. 200 00:11:42,369 --> 00:11:43,449 Dankjewel. 201 00:11:51,420 --> 00:11:52,500 Hey. 202 00:11:53,505 --> 00:11:55,215 -Hey. -Mag ik binnenkomen? 203 00:11:55,757 --> 00:11:56,797 Ja. 204 00:11:56,925 --> 00:11:58,085 Hoe gaat het? 205 00:12:02,055 --> 00:12:03,805 -Het gaat goed. Ik... -Zeker? 206 00:12:03,932 --> 00:12:05,522 Ik had gewoon een slechte dag. 207 00:12:05,725 --> 00:12:06,805 Waar ik ook was vandaag, 208 00:12:06,935 --> 00:12:08,975 keek iedereen me aan alsof ik een freakshow was. 209 00:12:09,271 --> 00:12:10,941 -Ken je Carlos, onze slager? -Jup. 210 00:12:11,064 --> 00:12:12,444 Hij keek me aan alsof ik lepra had 211 00:12:12,566 --> 00:12:13,606 alsof het besmettelijk was. 212 00:12:13,733 --> 00:12:15,443 -Ik moest daar weg. -Het is gewoon verrassend. 213 00:12:15,569 --> 00:12:17,989 -Mensen moeten er aan wennen. -Verrassend voor wie? 214 00:12:18,113 --> 00:12:19,113 Voor... Oké, doe niet zo. 215 00:12:19,239 --> 00:12:20,659 -Doe niet zo. -Hoe bedoel je? 216 00:12:20,782 --> 00:12:23,032 Gevoelens van anderen kunnen me nu weinig schelen. 217 00:12:23,160 --> 00:12:24,240 oké. 218 00:12:24,661 --> 00:12:25,911 Hoe zit het met Max? 219 00:12:26,663 --> 00:12:29,713 Max vindt het geweldig. Hij zegt dat ik precies Bane van Batman ben. 220 00:12:29,958 --> 00:12:31,038 -Luister, schat -Adam... 221 00:12:31,168 --> 00:12:32,128 Dit hoort erbij. 222 00:12:32,252 --> 00:12:34,632 Het is zwaar. We wisten dat het zo zou gaan. 223 00:12:34,754 --> 00:12:36,214 -Echt? Hoort dit erbij? -Ja. 224 00:12:36,339 --> 00:12:38,219 Je haar is er nog. Het gaat terug komen. 225 00:12:38,341 --> 00:12:40,261 -Je begrijpt het niet, oké? -Help me dan. 226 00:12:40,385 --> 00:12:43,805 Ik dacht dat dit hele gedoe transformerend en bevrijdend ging zijn 227 00:12:43,930 --> 00:12:45,930 en dat ik me vrij ging voelen. 228 00:12:46,057 --> 00:12:48,477 Op stap zijn gisteren alsof ik normaal was 229 00:12:48,602 --> 00:12:50,852 en met je zussen op trok en gewoon... 230 00:12:51,646 --> 00:12:53,726 Zoals we het vroeger deden, weet je? 231 00:12:54,816 --> 00:12:55,936 oké. 232 00:12:56,193 --> 00:12:57,653 Het is oké om wat te ontspannen. 233 00:12:57,777 --> 00:12:58,987 oké, ik snap het. Dankje. 234 00:12:59,112 --> 00:13:00,162 Luister, probeer niet te streng voor jezelf te zijn. 235 00:13:00,280 --> 00:13:02,620 Doe ik niet, oké? Je moet me niet de les lezen. 236 00:13:02,741 --> 00:13:04,701 Was niet mijn bedoeling. Ik wil niet... 237 00:13:04,826 --> 00:13:06,616 Ik wil gewoon niet dat je... 238 00:13:06,745 --> 00:13:08,365 -Kristina, ik sta aan jouw kant. -Ik weet dat, oké? 239 00:13:08,497 --> 00:13:10,117 Ik weet niet wat te doen. Alsjeblieft, wees niet boos op mij. 240 00:13:10,248 --> 00:13:12,418 Schat, ik ben niet boos. Ik moet naar de wc. 241 00:13:12,626 --> 00:13:13,786 oké. 242 00:13:31,645 --> 00:13:34,975 Dus, we wouden met je praten over je wiskunde test 243 00:13:35,106 --> 00:13:38,486 en hoe trots we zijn en opgewonden 244 00:13:38,610 --> 00:13:41,660 en we begrijpen natuurlijk dat je dit aan mama wil vertellen. 245 00:13:41,947 --> 00:13:44,947 Maar we moeten je wat uitleggen. 246 00:13:45,700 --> 00:13:47,240 Dit is... 247 00:13:47,369 --> 00:13:49,749 Dit kan moeilijk zijn om te begrijpen dus... 248 00:13:49,871 --> 00:13:52,461 We blijven praten totdat het allemaal verwerkt is, oké? 249 00:13:52,582 --> 00:13:53,632 -oké. -oké. 250 00:13:53,750 --> 00:13:54,750 Goed. 251 00:13:57,379 --> 00:13:58,669 oké, dit is het probleem. 252 00:14:00,632 --> 00:14:04,432 Victor, je kan niet met je mama praten. 253 00:14:04,553 --> 00:14:05,853 Waarom niet? 254 00:14:07,847 --> 00:14:09,427 Nou, omdat... 255 00:14:10,892 --> 00:14:13,482 Weet je, in het verleden zat je voor tijdje bij verschillende families 256 00:14:13,603 --> 00:14:15,443 -en dan ging je terug naar je mama. -Pleeggezinnen. 257 00:14:15,564 --> 00:14:16,654 -Inderdaad. -Inderdaad. 258 00:14:16,773 --> 00:14:18,863 Dit is wat anders, 259 00:14:18,984 --> 00:14:22,654 sinds we je nu geadopteerd hebben en... 260 00:14:23,530 --> 00:14:25,990 Weet je, wij zijn je ouders en ik ben je mama. 261 00:14:26,116 --> 00:14:27,656 Maar jij bent mijn mama niet. 262 00:14:28,201 --> 00:14:31,291 oké maatje, ik weet dat dit moeilijk is. 263 00:14:33,915 --> 00:14:35,415 Maar dit is hoe het is. 264 00:14:36,126 --> 00:14:38,706 -We hebben dit niet besloten, oké? -Ja. 265 00:14:38,837 --> 00:14:40,547 Dit is... 266 00:14:40,672 --> 00:14:45,092 De rechtbank besliste dit omwille van haar drugsmisbruik. 267 00:14:45,218 --> 00:14:48,098 Ik weet dat ik niet bij haar kan wonen maar waarom kunnen we geen vrienden zijn? 268 00:14:48,221 --> 00:14:50,391 Ik weet dat het oneerlijk lijkt. 269 00:14:50,515 --> 00:14:51,925 Het is oneerlijk! 270 00:14:52,976 --> 00:14:54,306 En je weet het. 271 00:14:57,355 --> 00:14:58,565 -De hoge klasse? -Nee. 272 00:14:58,690 --> 00:15:00,190 -Aantrekkingskracht. -Nee. 273 00:15:00,317 --> 00:15:02,357 -Chicago! -Nee. 274 00:15:02,485 --> 00:15:04,695 -Verleiding. -Waar is die? 275 00:15:04,821 --> 00:15:06,321 -Daar boven in de hoek. -Nee. 276 00:15:06,448 --> 00:15:07,658 Weet je wat? Ik heb het. Ik weet welke. 277 00:15:07,782 --> 00:15:10,662 -Welke? -Dit voelt juist. Het is koloniale stijl. 278 00:15:10,785 --> 00:15:11,865 -Wat is... -Sarah. 279 00:15:11,995 --> 00:15:13,785 Komaan, koloniale man. 280 00:15:13,913 --> 00:15:15,123 Ja! 281 00:15:15,415 --> 00:15:16,745 Ja! 282 00:15:17,125 --> 00:15:18,785 -oké. -Het is geweldig. 283 00:15:19,210 --> 00:15:21,130 -Zet dat terug. -Oh mijn god. 284 00:15:21,254 --> 00:15:23,054 Ik denk dat we haar moeten meenemen. 285 00:15:23,173 --> 00:15:24,673 Het is te moeilijk zonder haar. 286 00:15:24,799 --> 00:15:26,639 Ze is beschaamd om buiten te gaan. 287 00:15:28,303 --> 00:15:30,183 Ik wil gewoon wat liefs voor haar doen 288 00:15:30,305 --> 00:15:32,845 en ik denk dat we misschien niet creatief moeten zijn. 289 00:15:32,974 --> 00:15:34,604 We zouden wat moeten vinden dat op haar lijkt 290 00:15:34,726 --> 00:15:36,186 en haar normaal doet voelen. 291 00:15:36,311 --> 00:15:37,691 -Dus... -Ja. oké. 292 00:15:37,812 --> 00:15:39,812 Misschien wat zoeken dat op haar haar lijkt. 293 00:15:39,939 --> 00:15:40,939 Ja. 294 00:15:41,066 --> 00:15:42,646 -Ik denk dat... -Trol, echt? 295 00:15:42,776 --> 00:15:44,936 Ik denk dat we in verkeerde rij zijn dan. 296 00:15:45,070 --> 00:15:47,200 -Laten we naar volgende gaan. -Dankjewel om dat af te doen. 297 00:15:47,322 --> 00:15:49,912 -Ik ga dat kopen, hoor. -Zet me niet voor schut. 298 00:15:50,033 --> 00:15:51,663 oké, hier zijn wat blonde pruiken. 299 00:15:51,785 --> 00:15:53,655 Wat vind je van Barbie? Dat is schattig. 300 00:15:53,953 --> 00:15:55,713 -Wat brutaal. -Nou, ze is niet... 301 00:15:55,830 --> 00:15:56,870 Je probeert haar op een hoertje te doen lijken. 302 00:15:56,998 --> 00:15:59,128 -Het is precies Jane Fonda. -Hé, kijk hier! 303 00:15:59,250 --> 00:16:00,840 Dit is perfect. Kijk toch! 304 00:16:00,960 --> 00:16:02,130 Dat is het. 305 00:16:02,253 --> 00:16:04,013 -Het lijkt op haar haar, niet? -Zeker? 306 00:16:04,130 --> 00:16:05,300 Ja. Vind je niet? 307 00:16:14,516 --> 00:16:16,056 Mag ik van tafel? 308 00:16:16,726 --> 00:16:18,056 Eet eerst je broccoli. 309 00:16:18,186 --> 00:16:20,016 Ik vind dat niet lekker. Het is vies. 310 00:16:22,023 --> 00:16:25,283 oké, maak je bord schoon dan. 311 00:16:31,157 --> 00:16:32,777 Hij heeft het niet in de afwasmachine gestoken. 312 00:16:32,909 --> 00:16:34,369 Ik weet het, Syd. 313 00:16:34,703 --> 00:16:36,663 En hij moet zijn onderlegger weg zetten. 314 00:16:36,788 --> 00:16:38,788 Ja, het is oké. Hij heeft veel huiswerk. 315 00:16:39,165 --> 00:16:41,205 Nou, waarom zette hij de tv aan? 316 00:16:41,334 --> 00:16:43,044 Syd, maak je geen zorgen. 317 00:16:44,003 --> 00:16:45,593 Moet ik mijn broccoli opeten? 318 00:16:45,714 --> 00:16:48,344 -Sydney, je vindt dat lekker. -Ik heb er geen zin in. 319 00:16:48,466 --> 00:16:50,586 Hoe je mond en eet het op, alsjeblieft. 320 00:16:54,472 --> 00:16:56,682 Je mag niet "hou je mond" zeggen. 321 00:17:06,985 --> 00:17:08,695 -Hallo! -Hey. 322 00:17:08,820 --> 00:17:11,740 -Hey, Sorry dat ik eten heb gemist. -Dat is oké. 323 00:17:11,865 --> 00:17:13,365 Die sessie duurde idioot lang. 324 00:17:13,491 --> 00:17:14,991 Waar is onze jongen? 325 00:17:15,577 --> 00:17:16,537 Huiswerk aan het doen. 326 00:17:16,661 --> 00:17:18,461 oké. 327 00:17:20,206 --> 00:17:23,536 Luister, ik heb over je moeder nagedacht en... 328 00:17:25,962 --> 00:17:30,262 ik heb besloten dat we haar moeten helpen. 329 00:17:30,383 --> 00:17:35,013 Ik bedoel, wanneer ik met je trouwde, trouwde ik met je hele familie. 330 00:17:35,138 --> 00:17:36,928 Ik denk dat we haar het geld moeten geven. 331 00:17:38,892 --> 00:17:40,482 Dankjewel om dat te zeggen. 332 00:17:40,602 --> 00:17:41,602 Ja. 333 00:17:41,728 --> 00:17:43,188 Het voelt juist. 334 00:17:43,354 --> 00:17:45,194 Maar het is erger dan ik dacht. 335 00:17:45,315 --> 00:17:47,185 Ik zat met haar neer vandaag 336 00:17:47,317 --> 00:17:49,527 en we hebben samen haar financiën bekeken. Het is een rommeltje. 337 00:17:49,652 --> 00:17:53,782 Met huur, voorzieningen en kredietkaartrekeningen 338 00:17:53,907 --> 00:17:56,407 gaat 5000 zo goed als niets helpen. 339 00:17:58,912 --> 00:18:01,792 oké, dus wat moeten we dan doen? 340 00:18:01,915 --> 00:18:04,205 Optie één zou zijn dat we haar het geld geven. 341 00:18:04,334 --> 00:18:05,634 Maar dat blijft niet duren 342 00:18:05,752 --> 00:18:08,422 en we zouden in dezelfde situatie zitten in een maand tijd. 343 00:18:08,546 --> 00:18:10,916 oké, was is de tweede optie? 344 00:18:12,717 --> 00:18:14,337 Ze blijft bij ons. 345 00:18:16,346 --> 00:18:18,256 -In dit huis? -Ja, in dit huis. 346 00:18:18,389 --> 00:18:21,679 Jij... Dat is... De tweede optie is dat je moeder hier gaat blijven? 347 00:18:21,810 --> 00:18:23,650 Ja, nou, we hebben een extra slaapkamer. 348 00:18:23,770 --> 00:18:25,190 Dat is geen slaapkamer. 349 00:18:25,313 --> 00:18:28,943 Dat is mijn ruimte, waar ik dingen doe. 350 00:18:29,067 --> 00:18:31,147 Ze zijn creatief. Het is geen extra slaapkamer. 351 00:18:31,277 --> 00:18:35,027 Schat, ik denk dat je een maand of twee zonder je man-grot kan leven. 352 00:18:35,156 --> 00:18:36,986 Voor een maand of twee? 353 00:18:37,116 --> 00:18:38,486 Hoelang denk je dat ze hier gaat blijven? 354 00:18:38,618 --> 00:18:40,328 Ik zeg alleen dat het tijdelijk is 355 00:18:40,453 --> 00:18:41,963 totdat ze terug de oude is. 356 00:18:42,080 --> 00:18:43,160 oké, luister naar me. 357 00:18:43,289 --> 00:18:45,879 Ik hou van je moeder. Echt. Ze is een prachtige vrouw. 358 00:18:46,000 --> 00:18:48,170 Maar we kunnen haar niet hier laten blijven. 359 00:18:48,294 --> 00:18:49,884 Ze gaat alles gaan controleren. 360 00:18:50,004 --> 00:18:53,134 We gaan gebedscirkels hebben en kruisjes en al... 361 00:18:53,258 --> 00:18:54,878 Ze gaat werk zoeken. Ze gaat niet eens... 362 00:18:55,009 --> 00:18:56,299 Waarom gaat ze niet bij Sekou wonen? 363 00:18:56,427 --> 00:18:57,547 Omdat hij geen plaats heeft. Wij wel. 364 00:18:57,679 --> 00:18:59,969 Hoe heeft hij geen plaats? Hij is alleen, wij zijn met drie. 365 00:19:00,098 --> 00:19:02,058 Kijk, het gaat niet zo erg zijn. 366 00:19:02,183 --> 00:19:04,393 Ik denk dat het goed zal zijn. Ze kan helpen met Jabbar. 367 00:19:04,519 --> 00:19:06,809 Oma komt bij ons wonen? 368 00:19:09,315 --> 00:19:10,685 Super! 369 00:19:16,781 --> 00:19:17,991 Kristina? 370 00:19:18,408 --> 00:19:20,538 -Ik heb wat voor je vandaag. -Hey. 371 00:19:20,660 --> 00:19:22,620 -Ik wist niet dat je... -Iets om je aan vast te houden. 372 00:19:22,745 --> 00:19:24,365 -...vroeg thuis ging zijn. -Hier. 373 00:19:25,290 --> 00:19:26,620 Het is niks. 374 00:19:26,749 --> 00:19:28,419 -Dankjewel. -Ja, reken maar. 375 00:19:32,171 --> 00:19:33,511 Wat denk je ervan? 376 00:19:36,593 --> 00:19:38,473 -Je vindt het maar niks? -Het is... het is een pruik. 377 00:19:38,970 --> 00:19:40,050 -Ja. -Ja. 378 00:19:40,179 --> 00:19:42,219 Ik zag dat je ze aan het bekijken was op het internet. 379 00:19:42,348 --> 00:19:43,348 Dus besloot ik je te helpen 380 00:19:43,474 --> 00:19:44,894 -en er één te halen. -Wacht eens even. 381 00:19:45,018 --> 00:19:46,768 Is dit wat je denkt dat mijn haar eruit ziet? 382 00:19:47,437 --> 00:19:48,687 Is dit een grap? Het is belachelijk. 383 00:19:48,813 --> 00:19:50,323 -Nee, ik... -Schat. 384 00:19:51,691 --> 00:19:53,321 Schat, dit is zielig. 385 00:19:53,985 --> 00:19:56,445 Het is een pruik voor hoertjes. Ik bedoel, echt. 386 00:19:57,030 --> 00:19:58,280 Het is slecht, echt slecht. 387 00:19:58,406 --> 00:20:00,616 Ik weet niet... Hoeveel kostte het? 388 00:20:00,742 --> 00:20:02,662 -250 dollar. -Hopelijk krijg je je geld terug. 389 00:20:02,785 --> 00:20:04,115 -Natuurlijk. -oké. Weet je wat? 390 00:20:04,245 --> 00:20:05,865 -Ik heb een fout gemaakt. -Ik snap het niet. 391 00:20:05,997 --> 00:20:07,957 -Ik breng het terug. -Waarom koop je me een pruik? 392 00:20:08,082 --> 00:20:10,002 Als je denkt dat ik er zo slecht uitzie, 393 00:20:10,126 --> 00:20:11,626 dan is het duidelijk dat je wil dat ik het verberg. 394 00:20:11,753 --> 00:20:12,713 Dus dit is meer voor jou dan voor mij. 395 00:20:12,837 --> 00:20:13,797 -Totaal niet. -Nee, toch wel. 396 00:20:13,922 --> 00:20:15,052 -Ik denk dat je er mooi uitziet. -Adam. 397 00:20:15,173 --> 00:20:16,383 Ik dacht dat jij dit wou. 398 00:20:16,507 --> 00:20:18,377 Geef alsjeblieft toe dat je haat dat ik er ziek uit zie. 399 00:20:18,509 --> 00:20:19,469 Ik haat niet hoe je eruit ziet. 400 00:20:19,594 --> 00:20:21,054 Schat, toen ik je wakker maakte die dag in bed 401 00:20:21,179 --> 00:20:22,429 -schrok je je dood. -Ik vind je mooi. 402 00:20:22,555 --> 00:20:23,555 -Je schrok je dood! -Ik sliep. 403 00:20:23,681 --> 00:20:25,851 -Je liegt. Ik ben niet mooi. -Ik lieg niet, 404 00:20:25,975 --> 00:20:27,685 -Stop met dat te zeggen. -Kristina, ik kocht je dit. 405 00:20:27,810 --> 00:20:28,940 -Stop. Ik heb een... -oké! Goed! 406 00:20:29,062 --> 00:20:30,232 Ik heb een poortkatheter in mijn borstkas. 407 00:20:30,355 --> 00:20:32,015 Ik heb overal blauwe plekken en littekens. 408 00:20:32,148 --> 00:20:33,188 Mijn hoofd is kaal. 409 00:20:33,316 --> 00:20:34,776 -Ik weet dat en je bent mooi. -oké. Stop ermee! 410 00:20:34,901 --> 00:20:35,861 -Hey! -Stop ermee! 411 00:20:35,985 --> 00:20:37,025 Schat, ik ben niet de vijand. 412 00:20:37,153 --> 00:20:38,113 -Breng het terug! -Ik kocht het voor jou. 413 00:20:38,237 --> 00:20:39,487 Gewoon... 414 00:20:40,156 --> 00:20:42,236 Kocht je het voor mij of voor jou? 415 00:20:44,535 --> 00:20:45,905 Weet je wat, ik breng het terug. 416 00:20:46,454 --> 00:20:47,874 Breng het terug. Ik wil het niet. 417 00:20:47,997 --> 00:20:49,667 Ik breng het terug. 418 00:20:51,834 --> 00:20:54,384 En je moet me zeggen wanneer je vroeg thuis komt. 419 00:21:02,929 --> 00:21:04,139 Het spijt me, schat. 420 00:21:22,615 --> 00:21:24,445 oké, Amber. Amber? 421 00:21:24,575 --> 00:21:25,575 -Ja? Ja, ik ben er. -Amber. 422 00:21:25,702 --> 00:21:27,702 -Zie dat deze verzonden worden. -oké, goed. 423 00:21:27,829 --> 00:21:29,619 Ik moet naar de bank en dan kom ik terug voor de ... 424 00:21:29,747 --> 00:21:31,167 Mijn afspraak om 2 uur is afgezegd. Wanneer is dat gebeurd? 425 00:21:31,290 --> 00:21:33,210 -Ik...Ik bedoel, zaken worden afgezegd. -Ik had een afspraak met 426 00:21:33,334 --> 00:21:35,214 de manager van de Prairie Blasters. 427 00:21:35,336 --> 00:21:36,546 Nou, luister, ik bedoel... 428 00:21:36,671 --> 00:21:37,881 Ben je slecht gezind dat je nu een vrije dag hebt? 429 00:21:38,006 --> 00:21:40,466 -Nee, ik begrijp gewoon niet... -Ik weet zeker dat ik wat kan vinden. 430 00:21:40,591 --> 00:21:42,181 ...hoe ik ineens niks meer te doen heb. 431 00:21:42,844 --> 00:21:43,854 Hey. 432 00:21:44,721 --> 00:21:46,061 -Waar ben je mee bezig? -Je... weet je wat? 433 00:21:46,180 --> 00:21:47,390 Je wil nu niet met me praten. 434 00:21:47,515 --> 00:21:48,515 Wat? Je kan niet... 435 00:21:49,684 --> 00:21:51,194 -Heb je een garageverkoop? -Leuk. 436 00:21:51,310 --> 00:21:52,730 -Verdomme, nee. -Hoeveel is... 437 00:21:52,854 --> 00:21:54,564 Ik moest alles uit mijn kamer halen 438 00:21:54,689 --> 00:21:56,859 omdat Renee bij ons komt wonen en dat is jouw schuld. 439 00:21:56,983 --> 00:21:58,483 -Wacht eens even. Mijn fout? -Het was jouw raad. 440 00:21:58,609 --> 00:22:00,949 Laat het me uitleggen. Het was jouw raad om zwakke positie in te nemen. 441 00:22:01,070 --> 00:22:03,450 Dus zei ik haar: "Mijn familie is jouw familie." 442 00:22:03,573 --> 00:22:04,703 "Hier is 5000 dollar." 443 00:22:04,824 --> 00:22:06,454 Ze voelde de zwakte aan en viel me toen aan. 444 00:22:06,576 --> 00:22:08,286 En nu heb ik... Wat is er met jou... 445 00:22:08,411 --> 00:22:09,951 Nu ben ik mijn kamer kwijt. 446 00:22:10,079 --> 00:22:11,079 Het spijt me. 447 00:22:11,205 --> 00:22:12,245 Dit is grappig, of zo? 448 00:22:12,373 --> 00:22:14,083 -Je kan het bij mij doen. -Wat doen? 449 00:22:14,208 --> 00:22:16,248 Wie is het creatieve brein hier? 450 00:22:16,377 --> 00:22:18,167 Jij? Ben jij dat? 451 00:22:18,296 --> 00:22:19,416 -Ben jij dat? -Duidelijk niet. 452 00:22:19,547 --> 00:22:21,797 -Op een dag misschien, nu nog niet. -Hey. 453 00:22:21,924 --> 00:22:23,224 -Help me. -Je kan dit niet hier laten. 454 00:22:23,342 --> 00:22:25,302 Ik kan je niet helpen. Namiddag zit vol. 455 00:22:28,556 --> 00:22:30,016 -Hey. -Hey, schat. 456 00:22:31,225 --> 00:22:33,265 -Wat heb je daar? -Appelsiensap. 457 00:22:37,440 --> 00:22:38,860 Wat is dit? 458 00:22:39,108 --> 00:22:40,318 Niks. 459 00:22:40,443 --> 00:22:42,703 -Ik stuurde meneer Cyr wat over colleges. -Nee, dat is oké. 460 00:22:42,820 --> 00:22:45,450 Ik weet wat dat is. Het is schokkend om te zien. Wacht eens. 461 00:22:45,573 --> 00:22:47,083 -Dat is oudejaarsavond. -Mam, kijk er niet naar. 462 00:22:47,200 --> 00:22:48,450 Nou, te laat... 463 00:22:48,576 --> 00:22:50,286 -Ik weet het maar het is letterlijk... -...omdat het oudejaarsavond is. 464 00:22:50,411 --> 00:22:51,701 De leerkrachten hadden een oudejaarsavond. 465 00:22:51,829 --> 00:22:52,789 Wie is dat? En dat? 466 00:22:52,914 --> 00:22:54,834 -De kunstleraar. Mevrouw Ocker. -Ze kust hem op de wang. 467 00:22:54,957 --> 00:22:57,707 Omdat iedereen elkaar op de wang kust op oudejaarsavond. 468 00:22:59,045 --> 00:23:01,505 Het is zo goed als een regel dat rond deze tijd niet op Facebook gaat. 469 00:23:01,631 --> 00:23:03,551 -Ik weet het. -Ik zag Amy, weet je, 470 00:23:03,674 --> 00:23:06,224 haar nichtje vasthouden met een of andere kerel. 471 00:23:06,344 --> 00:23:07,354 Het kan niet erger. 472 00:23:07,762 --> 00:23:09,262 Daten ze elkaar? Zeg het maar. 473 00:23:09,388 --> 00:23:10,558 Nee, ze daten niet. 474 00:23:10,681 --> 00:23:12,311 -oké, dat is genoeg. -Het is nieuwjaar. 475 00:23:12,433 --> 00:23:13,523 oké. 476 00:23:18,940 --> 00:23:21,230 -Onkel Adam, je gaat dit niet geloven. -Secondje. 477 00:23:21,359 --> 00:23:22,399 -Je gaat dit niet geloven! -Wat? Wat? 478 00:23:22,527 --> 00:23:24,487 Marleise, van beneden, belde de brandweer. 479 00:23:24,779 --> 00:23:26,109 -Serieus? -Er is een brandweerauto beneden. 480 00:23:26,239 --> 00:23:27,369 Er is een ziekenwagen. 481 00:23:27,490 --> 00:23:28,910 -Ze zei dat ze de politie gaat bellen. -Ik heb hem, ik heb hem. 482 00:23:29,033 --> 00:23:30,033 oké, oké, oké. kom op. 483 00:23:30,159 --> 00:23:31,289 Doe wat. Ze flipt. 484 00:23:34,080 --> 00:23:35,120 Hey. 485 00:23:35,665 --> 00:23:37,875 Kristina, wat doe je hier? 486 00:23:38,209 --> 00:23:39,999 Het spijt me zo, Adam. 487 00:23:40,128 --> 00:23:41,708 Ik deed verschrikkelijk tegen je 488 00:23:41,838 --> 00:23:43,878 en ik weet dat je probeerde met de pruik. 489 00:23:44,006 --> 00:23:45,756 ook al was die pruik verachtelijk, 490 00:23:45,883 --> 00:23:48,053 ik vind het geweldig dat je probeerde. 491 00:23:48,302 --> 00:23:50,012 Dus wil ik het goedmaken. 492 00:23:50,721 --> 00:23:53,851 oké? Vanavond heb ik een leuke avond gepland. 493 00:23:53,975 --> 00:23:55,975 Ik heb deze geweldige limo gehuurd 494 00:23:56,102 --> 00:23:58,062 en een kamer in Sterling hotel geregeld, 495 00:23:58,187 --> 00:24:00,767 die echt heel heel chic is. 496 00:24:00,898 --> 00:24:04,108 Ik wil een avond als man en vrouw spenderen. 497 00:24:04,235 --> 00:24:05,895 En niet las man en patiënt. 498 00:24:08,573 --> 00:24:10,283 Als je het wil, 499 00:24:10,408 --> 00:24:12,618 zou ik met je willen uitgaan. 500 00:24:14,996 --> 00:24:17,496 Ik doe niks liever. 501 00:24:17,915 --> 00:24:19,035 Hoera. 502 00:24:19,542 --> 00:24:20,842 Dankjewel. 503 00:24:21,919 --> 00:24:23,499 -Het spijt me. -Kom hier. 504 00:24:29,177 --> 00:24:30,797 -Ik hou van je. -Ik hou van je. 505 00:24:30,928 --> 00:24:32,178 We gaan plezier beleven. 506 00:24:32,305 --> 00:24:33,675 Ik kan niet geloven dat je dit gedaan hebt. 507 00:24:33,806 --> 00:24:34,846 Jawel. 508 00:24:34,974 --> 00:24:36,234 -Ik hou ervan. Je ziet er goed uit. -Vind je mijn pruik mooi? 509 00:24:36,350 --> 00:24:37,390 -Ja. -Het is wat gek. 510 00:24:37,518 --> 00:24:39,518 Ja, het voelt alsof ik met, weet je... 511 00:24:39,645 --> 00:24:41,145 -Met je vrouw bent. -Ja, mijn vrouw. 512 00:24:41,272 --> 00:24:42,362 Met mijn vrouw. 513 00:24:42,481 --> 00:24:43,441 Inderdaad. 514 00:24:43,566 --> 00:24:45,226 Daar is mijn handlanger. 515 00:24:45,359 --> 00:24:46,779 -Hey. -Wat denk je van een aperitief? 516 00:24:46,903 --> 00:24:48,073 Kijk eens aan. De handlanger. 517 00:24:48,196 --> 00:24:49,656 -Voor de rit. -Ja, het is gelukt. 518 00:24:49,780 --> 00:24:51,870 Ja, en de prijs voor acteren gaat naar... 519 00:24:51,991 --> 00:24:53,581 Heel, heel sluw van jullie twee. 520 00:24:55,161 --> 00:24:57,041 -Ze deed zoveel. -Je ziet er geweldig uit. Veel plezier! 521 00:24:57,163 --> 00:24:58,333 -Je bent zo lief. -Ik kan het niet geloven. 522 00:24:58,456 --> 00:25:00,116 Ik ga dit filmen, ik ga dit filmen. 523 00:25:00,249 --> 00:25:01,289 oké. 524 00:25:01,417 --> 00:25:02,997 -Lachen. -Hier gaan we. 525 00:25:05,046 --> 00:25:07,126 Hey, zeg tegen je broer dat eten bijna klaar is. 526 00:25:07,256 --> 00:25:08,336 oké. 527 00:25:08,716 --> 00:25:10,046 Dankjewel. 528 00:25:12,470 --> 00:25:14,100 -Eten is bijna klaar. -En dan? 529 00:25:14,222 --> 00:25:16,602 -Kan ik ook eens? -Nee, laat me met rust. 530 00:25:17,683 --> 00:25:18,643 (ZUCHT) 531 00:25:18,768 --> 00:25:20,138 Wie is je echte mama? 532 00:25:20,269 --> 00:25:21,349 Wat? 533 00:25:21,854 --> 00:25:25,024 Nou, je zei dat je je test aan je echte mama wou tonen. 534 00:25:25,358 --> 00:25:26,358 Wie is zij? 535 00:25:26,484 --> 00:25:28,194 Waarom wil je dat weten? Wees stil. 536 00:25:28,861 --> 00:25:30,781 Deed ze wat verkeerd? 537 00:25:30,905 --> 00:25:31,945 Nee. 538 00:25:32,156 --> 00:25:34,366 Nou, op de speelplaats zeggen ze dat ze in de gevangenis zit. 539 00:25:34,492 --> 00:25:35,872 Dat is niet waar, stommerik. 540 00:25:35,993 --> 00:25:38,083 Nou, als dat niet waar is, waarom bezoekt ze je niet? 541 00:25:38,204 --> 00:25:39,464 Zwijg toch gewoon! 542 00:25:40,164 --> 00:25:41,714 Je mama houdt vast niet van je. 543 00:25:41,832 --> 00:25:43,042 Je mama houdt niet van je. 544 00:25:43,167 --> 00:25:44,997 -Omdat je een slecht kind bent. -Laat me toch met rust. 545 00:25:47,588 --> 00:25:49,758 Ho, ho, ho. Alles goed met jullie? 546 00:25:49,882 --> 00:25:51,762 -Niet bewegen! -Het glipte uit mijn hand. 547 00:25:51,884 --> 00:25:53,304 Ben je helemaal zot? 548 00:25:53,844 --> 00:25:55,394 -Het was een ongeluk. -Ga binnen! 549 00:25:55,513 --> 00:25:57,433 Het glipte uit mijn handen. 550 00:25:57,556 --> 00:25:59,886 Naar je kamer, alsjeblieft, nu meteen. 551 00:26:02,937 --> 00:26:04,017 God. 552 00:26:04,355 --> 00:26:06,225 Ze gaat dat echt waarderen. 553 00:26:06,357 --> 00:26:08,477 Het geluid en de bries helpen haar slapen. 554 00:26:09,026 --> 00:26:11,396 Dat is geweldig, schat. Ik wil echt dat ze denkt op een cruiseschip te zijn hier 555 00:26:11,529 --> 00:26:13,409 zodat ze niet weggaat. 556 00:26:13,990 --> 00:26:16,410 Crosby, ik weet dat je niet blij bent met de situatie 557 00:26:16,534 --> 00:26:17,954 maar je moet het echt niet op mij uitwerken. 558 00:26:18,077 --> 00:26:19,747 -Op wie dan? Jabbar? -Ik weet het niet. 559 00:26:19,870 --> 00:26:20,830 Je hebt dit besloten. 560 00:26:20,955 --> 00:26:22,205 -Wat? -Je gaf me geen keuze. 561 00:26:22,331 --> 00:26:24,671 -Nee, dat is niet waar. Nee! -Niet waar? 562 00:26:24,792 --> 00:26:26,922 Ik herinner me niet dat ik haar heb uitgenodigd. 563 00:26:27,044 --> 00:26:29,134 Dat was jij. Je ging meteen naar de nucleaire optie. 564 00:26:29,255 --> 00:26:31,085 We zouden haar een goedkope plaats kunnen gevonden hebben. 565 00:26:31,215 --> 00:26:34,215 Ze is mijn moeder, niet een probleem waar je geld naar kunt gooien. 566 00:26:34,343 --> 00:26:35,933 Weet je wat? Dit is mijn huis. 567 00:26:36,053 --> 00:26:37,393 Ik wil thuis kunnen komen van werk 568 00:26:37,513 --> 00:26:38,513 en in mijn ondergoed rondlopen 569 00:26:38,639 --> 00:26:41,519 zonder haar tegen te komen in de gang en me ongemakkelijk te voelen. 570 00:26:41,642 --> 00:26:43,942 Dit is mijn plek, oké? Zij valt hier binnen. 571 00:26:44,061 --> 00:26:48,651 Vooraleerst, dit is onze plek, oké? 572 00:26:48,774 --> 00:26:51,744 Ten tweede, stop te doen alsof e een monster is. 573 00:26:52,695 --> 00:26:55,195 Ze is mijn moeder! Ze houdt van jou en Jabbar 574 00:26:55,323 --> 00:26:56,283 en ze heeft onze hulp nodig. 575 00:26:56,407 --> 00:26:57,487 Dus gedraag je. 576 00:26:58,701 --> 00:27:00,541 Geweldig. 577 00:27:00,870 --> 00:27:02,200 Is dat ook mijn fout? 578 00:27:09,086 --> 00:27:10,546 Dit is een goede plek. 579 00:27:11,005 --> 00:27:12,545 Dit... Je weet dat chic is 580 00:27:12,673 --> 00:27:17,143 omdat de ober Gerard Depardieu is. 581 00:27:18,512 --> 00:27:21,772 En de salade 17 dollar kost. 582 00:27:22,350 --> 00:27:24,940 Dat is waar ik het over heb. Als ik een das draag 583 00:27:25,519 --> 00:27:27,689 dan wil ik dubbele cijfers betalen voor een salade. 584 00:27:28,230 --> 00:27:30,020 Het ziet er allemaal goed uit. Wat neem jij? 585 00:27:31,525 --> 00:27:33,185 Forel. Forel. Ik ga voor de forel. 586 00:27:33,319 --> 00:27:35,859 Vis. Je kiest voor vis in een biefstuk restaurant, 587 00:27:37,031 --> 00:27:38,121 Echt? 588 00:27:38,741 --> 00:27:41,371 Dat is zoals naar de dierentuin gaan voor de duiven. 589 00:27:43,371 --> 00:27:45,081 Wat is er aan de hand? 590 00:27:45,206 --> 00:27:46,206 Wat is er? 591 00:27:46,874 --> 00:27:49,634 Het spijt me. Ik zit met wat in mijn hoofd en voel me slecht. 592 00:27:50,669 --> 00:27:51,879 Nou, wat? 593 00:27:52,004 --> 00:27:55,304 Ik zag een foto van Mark met een meisje op Facebook vandaag 594 00:27:55,424 --> 00:27:59,104 en het was schokkend. 595 00:27:59,220 --> 00:28:01,720 En, weet je, het kan iets zijn. 596 00:28:01,847 --> 00:28:03,217 Of het kan niets zijn. Het zijn mijn zaken niet. 597 00:28:03,349 --> 00:28:05,479 Maar het deed me pijn en het zit in mijn hoofd. 598 00:28:05,601 --> 00:28:07,311 Het spijt me. 599 00:28:07,686 --> 00:28:09,356 Laten we opnieuw beginnen. 600 00:28:13,192 --> 00:28:14,532 Zit jij op Facebook? 601 00:28:14,652 --> 00:28:16,572 Nou... 602 00:28:17,405 --> 00:28:18,405 Kijk, wat? 603 00:28:18,531 --> 00:28:20,411 Je was aan je ex-vriend aan het denken? 604 00:28:20,533 --> 00:28:21,743 Verloofde. 605 00:28:22,368 --> 00:28:23,698 Ja, ook goed. 606 00:28:24,537 --> 00:28:26,617 Het is... Mensen worden jaloers. 607 00:28:28,666 --> 00:28:32,496 Ik ben al 10 jaar gescheiden. Elke keer dat ik mijn dochter ophaal 608 00:28:33,295 --> 00:28:35,545 en andere kerel bij mijn ex zit 609 00:28:37,383 --> 00:28:38,883 vind ik dat niet leuk. 610 00:28:39,385 --> 00:28:40,845 -Echt? -Nee. 611 00:28:41,637 --> 00:28:43,137 Het zit in onze natuur. 612 00:28:44,974 --> 00:28:46,184 Dankjewel. 613 00:28:48,436 --> 00:28:50,186 -Laten we gaan. -Wat? 614 00:28:50,312 --> 00:28:53,232 -Nee, niet... Laat me niet... -Nee, niet dat. 615 00:28:53,357 --> 00:28:54,727 -Het zat gewoon in mijn hoofd. -Het is deze plaats, en de verlichting. 616 00:28:54,859 --> 00:28:56,569 Ik heb de geur niet graag. Het is precies een mausoleum. 617 00:28:56,694 --> 00:28:58,614 Ik vind het ook maar niks. Ik dacht dat het leuker ging zijn. 618 00:28:58,737 --> 00:29:01,197 Kijk. Wat heeft die man op zijn... 619 00:29:01,323 --> 00:29:03,453 -Hij stuurt de zijn terug. -Echt. 620 00:29:03,784 --> 00:29:05,744 We horen hier niet. 621 00:29:05,870 --> 00:29:07,910 -Ik voel me slecht. -Nee, we zijn weg. 622 00:29:08,038 --> 00:29:09,328 Weet je wat? We nemen dit. 623 00:29:09,457 --> 00:29:10,497 -Nee. -Steek in je haar. 624 00:29:10,624 --> 00:29:11,834 oké. Dankjewel. 625 00:29:20,676 --> 00:29:22,596 Hey, hey! Ben jij hier voor NAPTE? 626 00:29:22,720 --> 00:29:24,510 Ben je niet blij dat het niet in Tulsa is dit jaar? 627 00:29:24,638 --> 00:29:26,268 Dat was toch saai. 628 00:29:26,599 --> 00:29:28,679 Ik zat vast met dit trio van Shardis. 629 00:29:29,268 --> 00:29:32,768 Ik ben blij dat het in San Francisco is, wat een geweldige stad. 630 00:29:32,897 --> 00:29:35,817 Het eten, de mensen, de kade. 631 00:29:35,941 --> 00:29:37,691 -Alcatraz, het Basilio park. -Alles. 632 00:29:37,818 --> 00:29:39,528 Het is precies, komaan. Ik ben Luke trouwens. 633 00:29:40,237 --> 00:29:42,697 -Leuk te ontmoeten. -Ik ben Jennifer. 634 00:29:43,032 --> 00:29:44,582 Wat doe je, Jennifer? 635 00:29:44,700 --> 00:29:46,620 Ik ben een manager. 636 00:29:46,744 --> 00:29:49,914 Ik heb een klein bedrijfje met drie werknemers. 637 00:29:50,039 --> 00:29:51,329 Een hondje dat rond loopt. 638 00:29:51,457 --> 00:29:52,537 Wat? Hoe oud ben jij? Dat is geweldig. 639 00:29:52,666 --> 00:29:54,336 Twintig... Net 27 geworden. 640 00:29:54,585 --> 00:29:56,665 Nee? Ik ben ook net 27 geworden. 641 00:29:56,795 --> 00:29:57,755 -Stop toch! -Ja! 642 00:29:57,880 --> 00:29:59,260 -Je haar is geweldig trouwens. -Echt waar? 643 00:29:59,381 --> 00:30:00,721 Ik hou ervan. Prachtig. 644 00:30:00,841 --> 00:30:02,801 -Het is net gekleurd. -Geweldige kleur voor jou. 645 00:30:02,927 --> 00:30:05,217 Dat is goed te horen. 646 00:30:05,346 --> 00:30:06,596 -Er is iets wat ik doe. -Ja. 647 00:30:06,722 --> 00:30:08,602 Wanneer ik iemand ontmoet, kies ik 648 00:30:08,724 --> 00:30:11,064 iets dat ik geweldig vind en geef ik daar compliment op. 649 00:30:11,185 --> 00:30:12,845 -Oh mijn god, zo slim. -Het heeft met verkoop te maken. 650 00:30:12,978 --> 00:30:14,188 -Dat is een goed... -Ja. 651 00:30:14,313 --> 00:30:15,693 -Je zit in verkoop. -Klopt. 652 00:30:15,814 --> 00:30:17,574 Maar nee. Dat had ik nooit gedacht. 653 00:30:17,691 --> 00:30:19,361 Ik ben bijna de beste van de groep. 654 00:30:20,069 --> 00:30:22,909 Als ik win, ben nek aan nek met een andere kerel, 655 00:30:23,030 --> 00:30:24,660 -dan mag ik op reis volgende maand. -Naar waar? 656 00:30:24,782 --> 00:30:26,162 Scottsdale, Arizona. 657 00:30:26,534 --> 00:30:28,544 -Eén van de beste plaatsen ooit. -Echt hè! 658 00:30:28,661 --> 00:30:30,081 Het is de Beverly Hills van Arizona. 659 00:30:30,204 --> 00:30:31,584 Het is... Het is de Beverly Hills van Arizona. 660 00:30:31,705 --> 00:30:33,575 -Dat is wat ik hoor. -Excuseer. 661 00:30:33,707 --> 00:30:34,877 We hebben niks nodig. Dankjewel. 662 00:30:35,876 --> 00:30:38,746 Dit hotel, de voorzieningen hier zijn geweldig. 663 00:30:38,879 --> 00:30:41,339 -Echt? -Allemaal Kiehl producten, dat is toch... 664 00:30:41,465 --> 00:30:42,585 Dus, dat zal... 665 00:30:42,716 --> 00:30:45,086 Luke, dit is... 666 00:30:45,219 --> 00:30:46,599 Mijn man Adam. 667 00:30:46,720 --> 00:30:48,890 Ik ben... Ik ben... 668 00:30:49,014 --> 00:30:50,724 -Het is oké. Getrouwd. -Daar is het. Daar is de... 669 00:30:50,849 --> 00:30:52,349 Het spijt me. Ik... 670 00:30:52,476 --> 00:30:53,556 Schat, ik denk dat... 671 00:30:53,686 --> 00:30:55,556 -Je zou hem moeten slaan. -Zou ik hem slaan? 672 00:30:55,688 --> 00:30:57,568 -Nee! -Luke. Luke, we maken een grapje. 673 00:30:57,690 --> 00:31:00,070 Ik wil gewoon zeggen dat je mijn dag hebt gemaakt. 674 00:31:00,192 --> 00:31:02,282 Ik ben een huisvrouw met drie kinderen. 675 00:31:02,403 --> 00:31:03,493 -Drie kinderen! -Ja. 676 00:31:03,612 --> 00:31:05,742 Je hebt daar drie kinderen in gestoken? Proficiat. 677 00:31:05,864 --> 00:31:07,954 Ik ben 34, niet 27. 678 00:31:08,450 --> 00:31:09,490 Ja. 679 00:31:09,618 --> 00:31:10,908 -Nou, je ziet er geweldig uit. -Dankjewel. 680 00:31:11,036 --> 00:31:13,076 Jullie zien er beiden geweldig uit. Gebruiken jullie Kiehl producten? 681 00:31:13,205 --> 00:31:14,415 Omdat ik hoorde dat... 682 00:31:14,540 --> 00:31:16,330 Weet je wat? Ik ga wat voor je doen, oké? 683 00:31:16,458 --> 00:31:18,088 -Laura. -Goede glimlach. gek. 684 00:31:18,210 --> 00:31:19,250 Hebben jullie wat nodig? 685 00:31:19,378 --> 00:31:20,918 Ik wil je voorstellen aan Luke. 686 00:31:21,505 --> 00:31:22,665 -Hey Luke. -Dit is Laura. 687 00:31:22,798 --> 00:31:24,218 -Hey Laura, hoe gaat het? -Leuk je te ontmoeten. 688 00:31:24,341 --> 00:31:26,801 Vertel wat over je promotie of... Wat ga je doen? 689 00:31:26,927 --> 00:31:29,047 -Oh god, als ik die trip win... -Ja. 690 00:31:29,179 --> 00:31:30,679 Reis naar Scottsdale, Arizona. 691 00:31:30,806 --> 00:31:32,176 Nee? Ik ben van Arizona. 692 00:31:32,308 --> 00:31:33,268 -Je bent een Zoni? -Ja. 693 00:31:33,392 --> 00:31:34,442 -Maar nee. -Net buiten Tempe. 694 00:31:34,560 --> 00:31:35,640 -Maar nee. -Hoe zot is dat? 695 00:31:35,769 --> 00:31:37,559 -Bewijs het! -Rijbewijs. Zien? 696 00:31:37,688 --> 00:31:38,648 Ik toon je mijn rijbewijs. 697 00:31:38,772 --> 00:31:40,022 Maar niet lachen met mijn foto. 698 00:31:40,149 --> 00:31:41,609 oké, goed. Toon het me. 699 00:31:41,734 --> 00:31:43,364 Oh mijn god. 700 00:31:43,861 --> 00:31:45,241 Schat. 701 00:31:45,362 --> 00:31:46,612 -Ik heb het nog. -Ja, klopt. 702 00:31:46,739 --> 00:31:48,989 Ik heb het. Dat maakt me zo gelukkig. 703 00:31:49,116 --> 00:31:50,276 Ik ga je naar dansvloer nemen 704 00:31:50,409 --> 00:31:51,739 voordat iemand anders komt. 705 00:31:51,869 --> 00:31:53,699 -oké, kom aan. -Laten we het doen. 706 00:31:59,126 --> 00:32:00,876 oké, dat is gebeurd. 707 00:32:01,712 --> 00:32:03,462 Hopelijk gaat hij in slaap vallen. 708 00:32:04,381 --> 00:32:05,511 Zei hij wat? 709 00:32:05,633 --> 00:32:07,933 Dat hij spijt heeft en denkt dat je hem haat. 710 00:32:08,052 --> 00:32:10,682 Hij had Sydney echt pijn kunnen doen. 711 00:32:10,804 --> 00:32:12,394 Schat, het was een ongeluk. 712 00:32:12,514 --> 00:32:14,144 Het was een metalen knuppel. 713 00:32:14,350 --> 00:32:17,480 Ja, het was een metalen knuppel. 714 00:32:17,686 --> 00:32:19,096 Wat dacht hij toch? 715 00:32:19,229 --> 00:32:21,729 Geloof me, hij weet dat hij in de fout was 716 00:32:21,857 --> 00:32:24,737 en hij weet hoe kwaad je bent op hem. 717 00:32:25,069 --> 00:32:27,029 Denk je dat ik overreageer? 718 00:32:28,405 --> 00:32:31,655 Ik denk dat wanneer het wat kalmer is, 719 00:32:31,784 --> 00:32:33,704 hij van jou moet horen 720 00:32:33,827 --> 00:32:36,367 dat het zijn gedrag en niet hemzelf is waar je kwaad om bent. 721 00:32:37,498 --> 00:32:39,118 Wat wil dat zeggen? 722 00:32:39,917 --> 00:32:41,087 Nee, het is niet gescheiden. 723 00:32:41,210 --> 00:32:43,000 Je beoordeelt mensen op hun acties. 724 00:32:43,128 --> 00:32:45,128 oké, nou zijn actie was een ongeluk. 725 00:32:45,255 --> 00:32:47,125 Hij gaat daarvan leren. 726 00:32:47,257 --> 00:32:49,717 Ik denk dat we een heel wat groter probleem hebben dan je wil toegeven. 727 00:32:49,843 --> 00:32:52,353 -Wat is dat dan? -Dat ons kind... 728 00:32:53,931 --> 00:32:58,231 één van onze kinderen in serieus gevaar was 729 00:32:58,352 --> 00:32:59,772 door ons ander kind. 730 00:32:59,895 --> 00:33:03,395 Ik weet niet wat te doen. 731 00:33:03,524 --> 00:33:05,864 I weet niet of we zo kunnen leven. 732 00:33:11,281 --> 00:33:12,741 oké. 733 00:33:17,287 --> 00:33:18,827 oké, klaar? Start! 734 00:33:18,956 --> 00:33:20,036 -Maakt het... -oké, jij pakt het nu. 735 00:33:20,165 --> 00:33:21,165 -Jouw beurt! -Maakt snelheid uit? 736 00:33:21,291 --> 00:33:23,251 Ja, ja! Dat is wat leuk is aan dit spel. Start! 737 00:33:23,377 --> 00:33:24,627 Dat is van mij! oké, start! 738 00:33:24,753 --> 00:33:28,263 -We moeten het leuk maken... -Dat is van jou. 739 00:33:28,382 --> 00:33:29,932 -...dat is de... -De hoogste kaard wint. 740 00:33:31,093 --> 00:33:33,263 Er zit geen strategie in dit spel. Wie dit ook heeft uitgevonden. 741 00:33:33,387 --> 00:33:35,467 Wat bedoel je, geen strategie? Het is jij... 742 00:33:35,597 --> 00:33:37,177 De persoon die dit heeft uitgevonden 743 00:33:37,307 --> 00:33:38,677 had vast een korte dag toen. 744 00:33:38,809 --> 00:33:40,979 Hij kwam binnen en zei: "oké, nieuw spel nodig." 745 00:33:41,103 --> 00:33:42,983 -Zeven wint van zes. -Ik kan niet... 746 00:33:43,105 --> 00:33:45,265 Het is een klassieker. Een klassieker! 747 00:33:45,399 --> 00:33:46,859 Laten we wat meer drinken. oké? 748 00:33:46,984 --> 00:33:48,244 Man! 749 00:33:48,360 --> 00:33:49,780 Een beetje meer. 750 00:33:50,028 --> 00:33:51,448 Wat heb je daar? 751 00:33:51,572 --> 00:33:52,912 Kan ik het even zien? 752 00:33:53,031 --> 00:33:54,701 -Laat het zien. -Waarom? Wat bedoel je? 753 00:33:54,825 --> 00:33:55,865 Dat is niet goed. 754 00:33:55,993 --> 00:33:57,793 Dat gaat... Dat gaat verschrikkelijk zijn. 755 00:33:57,911 --> 00:33:59,291 Waarom? Ik gewoon zien wat er is. 756 00:33:59,413 --> 00:34:00,713 I kan niks meer zien. 757 00:34:00,831 --> 00:34:02,541 Is dat jouw glas? 758 00:34:04,334 --> 00:34:05,344 Weet je wat? 759 00:34:05,461 --> 00:34:07,381 Ik kan niks zien. Ik kan je alleen horen. 760 00:34:08,380 --> 00:34:10,090 Dat is iets. Ik kan je nooit verliezen. 761 00:34:10,215 --> 00:34:11,675 Ik bedoel... Omdat... 762 00:34:11,800 --> 00:34:13,470 Wat bedoel je, me nooit verliezen? 763 00:34:13,594 --> 00:34:17,144 Nou, ik kan altijd het geluid volgen. 764 00:34:17,264 --> 00:34:19,184 Ik hou er niet van om naar mensen te luisteren. 765 00:34:19,308 --> 00:34:21,478 Of naar mensen te kijken. 766 00:34:21,602 --> 00:34:23,982 -Ik weet niet of je dat ooit gemerkt heb. -Jawel. 767 00:34:24,813 --> 00:34:27,903 Oogcontact is niet één van mijn favoriete bezigheden. 768 00:34:28,734 --> 00:34:30,244 Maar met jou... 769 00:34:31,987 --> 00:34:34,737 vind ik het moeilijk om niet in je ogen te kijken. 770 00:34:56,845 --> 00:34:58,305 Wat doe je zaterdag? 771 00:35:04,728 --> 00:35:06,358 Welkom terug, Senator. 772 00:35:07,231 --> 00:35:08,401 Ik voel me goed. 773 00:35:12,361 --> 00:35:14,151 Wil je wat van deze olie? 774 00:35:14,279 --> 00:35:15,239 oké. 775 00:35:15,364 --> 00:35:17,244 Ja, het zegt dat het ... 776 00:35:17,366 --> 00:35:19,906 "reinigt en activeert." 777 00:35:20,035 --> 00:35:22,575 -Dat is goed. -En ik voel de energie al. 778 00:35:23,038 --> 00:35:24,208 -oké! -oké. 779 00:35:24,331 --> 00:35:25,751 -Ben je er klaar voor? -Ja. 780 00:35:25,874 --> 00:35:28,884 Denk je dat je het Johnson document kunt vinden? 781 00:35:29,378 --> 00:35:32,708 Schat, je ziet er fantastisch uit. 782 00:35:32,840 --> 00:35:34,340 Je wou deze job. 783 00:35:34,466 --> 00:35:36,256 Ik hou ervan. 784 00:35:36,385 --> 00:35:38,005 -Gaat het wel? -Sexy. Ja. 785 00:35:38,136 --> 00:35:40,306 -Ik ben er klaar voor. -Schat, je ziet er niet goed uit. 786 00:35:42,766 --> 00:35:43,766 Wat is er? 787 00:35:43,892 --> 00:35:44,942 Wat? 788 00:35:45,060 --> 00:35:46,270 Baby, ik ben zo moe. 789 00:35:46,395 --> 00:35:47,555 oké, goed. Het is oké. 790 00:35:47,688 --> 00:35:50,318 -Het spijt me zo. Ik ben slecht. -Laten we je in bed leggen. 791 00:35:50,440 --> 00:35:52,690 -Ik ben zo slecht. -Het is oké. 792 00:35:52,818 --> 00:35:54,028 -Ik wil... -Het is oké. 793 00:35:54,152 --> 00:35:56,112 Ik liep tegen een muur, echt. 794 00:35:56,238 --> 00:35:57,908 Ik was er klaar voor, zes minuten geleden 795 00:35:58,031 --> 00:35:59,581 en dan liep ik tegen een muur. 796 00:35:59,700 --> 00:36:01,240 -Voel je je ziek? -Nee, niet echt. 797 00:36:01,368 --> 00:36:02,788 -Ik... -Het is oké. 798 00:36:02,911 --> 00:36:04,541 -Ik ben gewoon zo moe. -oké. 799 00:36:04,663 --> 00:36:06,423 -Dit gaan we doen. -Wat? 800 00:36:06,540 --> 00:36:07,830 -Hier is wat water. -Nee, nee, nee, nee, nee. 801 00:36:07,958 --> 00:36:09,878 Niet doen. Dat is 12 dollar per flesje. 802 00:36:10,002 --> 00:36:12,502 Maak je geen zorgen. Hier. 803 00:36:12,629 --> 00:36:14,169 Je bent geweldig. Voor je gaat slapen, drink wat water. 804 00:36:14,298 --> 00:36:15,968 Schat, je bent geweldig. 805 00:36:16,383 --> 00:36:18,013 Het spijt me dat ik zo een flirt ben. 806 00:36:21,555 --> 00:36:23,385 -Het spijt me, baby. -Het is oké. 807 00:36:23,724 --> 00:36:25,984 -Maak je geen zorgen. -Je hebt overal olie en... 808 00:36:26,101 --> 00:36:28,271 -Maak je geen zorgen. -Je hebt wat op je Merv Griffin jas. 809 00:36:28,395 --> 00:36:29,555 Het is niks, ik beloof het. 810 00:36:29,688 --> 00:36:30,768 -Oké. -Oké? 811 00:36:30,898 --> 00:36:32,268 Schat, geef me dat eens alsjeblieft? 812 00:36:32,399 --> 00:36:33,529 -Negeer dat. -Nee, alsjeblieft. 813 00:36:33,650 --> 00:36:34,990 -Negeer het. -Ik ga beter slapen. 814 00:36:35,110 --> 00:36:36,070 Ontspan je, oké? Ik kijk er wel naar. 815 00:36:36,194 --> 00:36:37,954 -Rust wat. -oké, ik ben ontspannen. 816 00:36:38,071 --> 00:36:39,531 Ontspannen. Ontspannen. 817 00:36:40,574 --> 00:36:41,784 Wie was het? 818 00:36:41,909 --> 00:36:43,329 Van Amber. 819 00:36:48,206 --> 00:36:49,786 -Heel goed. -Dag. 820 00:36:49,917 --> 00:36:50,997 oké, jullie twee. 821 00:36:52,377 --> 00:36:53,837 Veel plezier! 822 00:36:53,962 --> 00:36:55,422 -Dat is heel lief. -Niet te veel plezier. 823 00:36:55,547 --> 00:36:57,337 Je bent echt ongelooflijk, weet je? 824 00:36:58,717 --> 00:37:02,097 Die pruik is lelijk, ik moet daar van af. 825 00:37:02,220 --> 00:37:03,720 -Wat dacht ik toch? -Ik hou ervan. 826 00:37:03,847 --> 00:37:05,467 -Het is erg. -Je bent mooi. 827 00:37:05,766 --> 00:37:07,176 Je bent lief. 828 00:37:08,268 --> 00:37:10,848 Feestje! 829 00:37:11,271 --> 00:37:12,521 Speel het opnieuw. 830 00:37:25,786 --> 00:37:27,746 -Wat ben jij aan het doen? -En jij? 831 00:37:27,955 --> 00:37:29,285 Ik werd wakker en jij was weg. 832 00:37:30,457 --> 00:37:31,577 Ga je weg? 833 00:37:31,708 --> 00:37:33,458 Ik dacht dat je je raar voelde 834 00:37:33,585 --> 00:37:35,545 en dat je wou dat ik wegging. 835 00:37:35,671 --> 00:37:38,631 Niet raarder dan normaal, eigenlijk. 836 00:37:38,757 --> 00:37:41,257 Ik dacht dat je een 10 uur per nacht persoon was. 837 00:37:41,593 --> 00:37:45,263 Ik dacht dat jij wat tijd voor jezelf aan het zoeken was ergens. 838 00:37:45,389 --> 00:37:50,189 Nee, ik ging naar Louisa's. Louisa's... Ze hebben deze croissants. 839 00:37:50,310 --> 00:37:51,690 Je moet er om 7:00 zijn. 840 00:37:51,812 --> 00:37:53,522 En je moet ze proberen. 841 00:37:55,065 --> 00:37:56,395 Ze zijn ongelooflijk. 842 00:37:57,067 --> 00:37:58,437 -oké. -Je blijft, ja? 843 00:37:58,568 --> 00:38:00,608 -Ja, ik blijf. -oké, hier. Proef eens. 844 00:38:01,905 --> 00:38:03,445 Nog niet aan raken. 845 00:38:04,324 --> 00:38:06,334 Sommigen... De koffie mag je nemen. 846 00:38:07,327 --> 00:38:08,907 Doen er jam op. 847 00:38:09,413 --> 00:38:12,623 En die mensen moeten geslagen en opgesloten worden. 848 00:38:12,749 --> 00:38:16,129 Omdat de juiste manier enkel wat gesmolten boter is. 849 00:38:16,253 --> 00:38:17,963 Ik zweer het bij God. 850 00:38:18,088 --> 00:38:20,548 Omdat het net warm genoeg is om het wat te doen smelten. 851 00:38:20,924 --> 00:38:23,844 Dus je stond vroeg op 852 00:38:24,344 --> 00:38:25,934 om wat lekkers te halen. 853 00:38:26,054 --> 00:38:27,854 Je ging me verrassen in bed, niet waar? 854 00:38:32,686 --> 00:38:34,306 Dat zijn je zaken niet, 855 00:38:34,438 --> 00:38:35,648 wat ik ging doen. 856 00:38:35,772 --> 00:38:36,942 Natuurlijk. 857 00:38:38,233 --> 00:38:39,443 Proef gewoon. 858 00:38:43,238 --> 00:38:45,198 -Nietwaar? -Zo warm! 859 00:38:45,365 --> 00:38:46,525 Ja. 860 00:38:47,242 --> 00:38:48,662 oké, buiten nu. 861 00:38:50,370 --> 00:38:52,370 Kom aan, Victor, maatje. We moeten gaan. 862 00:38:52,497 --> 00:38:54,997 -We gaan laat zijn. -Ik ben nog niet klaar. 863 00:38:55,333 --> 00:38:57,253 Nog niet... Laat me je helpen. 864 00:38:57,377 --> 00:38:58,707 Hier, laat me... 865 00:39:00,505 --> 00:39:02,915 -Victor, waarom is de deur gesloten? -Ik wil dat Joel me brengt. 866 00:39:04,092 --> 00:39:09,602 oké, nou, Joel is al sinds vroeg op zijn werk. 867 00:39:09,723 --> 00:39:10,723 Dus... 868 00:39:11,767 --> 00:39:13,887 Ik ga je brengen. Maar het is tijd, oké? 869 00:39:16,146 --> 00:39:18,106 Victor, doe de deur open, alsjeblieft? 870 00:39:22,569 --> 00:39:24,949 Hey, luister, ik weet dat je slecht voelt over gisteren. 871 00:39:28,784 --> 00:39:31,874 Maar het is tijd om naar school te gaan. 872 00:39:32,454 --> 00:39:33,584 Dus... 873 00:39:35,457 --> 00:39:36,917 Kun je met me praten? 874 00:39:40,087 --> 00:39:41,247 Victor? 875 00:39:46,051 --> 00:39:47,221 Victor? 876 00:39:53,558 --> 00:39:54,638 Meen je het? 877 00:39:54,768 --> 00:39:56,438 -Wat? -Je gaat dit eten? 878 00:39:56,561 --> 00:39:58,061 Ja! Het is zacht. 879 00:39:58,188 --> 00:40:00,148 oké, ik geloof het wanneer ik het zie. 880 00:40:00,273 --> 00:40:02,153 De vorige keer je een mandarijn meenam 881 00:40:02,275 --> 00:40:03,605 -kwam die terug. -We zijn thuis! 882 00:40:04,736 --> 00:40:05,896 Oma! 883 00:40:06,029 --> 00:40:07,609 Daar is hij! 884 00:40:09,074 --> 00:40:10,084 oké. 885 00:40:10,200 --> 00:40:11,660 Kan je me naar school brengen? 886 00:40:11,785 --> 00:40:13,615 Rustig, liefje. Ze is nog maar net hier. 887 00:40:13,745 --> 00:40:14,785 -Hey. -Hey. 888 00:40:14,913 --> 00:40:16,373 Hulp nodig met de zakken? 889 00:40:16,498 --> 00:40:17,748 Nee, nee, nee. We zijn oké. 890 00:40:17,874 --> 00:40:19,464 Jabbar, neem je oma's valies. 891 00:40:19,584 --> 00:40:21,424 -oké. -Dankjewel. 892 00:40:22,254 --> 00:40:23,634 Deze is zwaar. 893 00:40:23,964 --> 00:40:25,054 Goedemorgen. 894 00:40:25,632 --> 00:40:26,802 Welkom. 895 00:40:28,218 --> 00:40:30,098 Het spijt me, Crosby. 896 00:40:33,265 --> 00:40:34,345 Waarom? 897 00:40:36,143 --> 00:40:38,063 Kom aan. Ik weet dat ik je last bezorg. 898 00:40:38,186 --> 00:40:39,396 Ik haat dat. 899 00:40:40,063 --> 00:40:41,943 Maar het is niet voor lang. 900 00:40:42,941 --> 00:40:45,821 Mijn punt is, dankjewel. 901 00:40:46,903 --> 00:40:49,453 Ik apprecieer het. Je bent een goede man. 902 00:40:56,329 --> 00:40:58,789 Ik ben zelden een goede man, maar... 903 00:41:00,417 --> 00:41:03,957 Dankjewel en weet je, je moet je niet verontschuldigen. 904 00:41:04,087 --> 00:41:06,127 We zijn blij dat je hier bent. 905 00:41:06,256 --> 00:41:08,716 Vooral Jabbar. 906 00:41:08,842 --> 00:41:10,142 Hij is zo blij. 907 00:41:10,260 --> 00:41:12,550 Dus, mi casa, su casa. 908 00:41:12,679 --> 00:41:15,559 Welkom en ik ben ook blij dat je hier bent. 909 00:41:16,933 --> 00:41:19,233 -Dankjewel. -Je mag zo lang blijven als je wil. 910 00:41:19,936 --> 00:41:22,726 -Zover gaan we toch niet gaan. -oké. 911 00:41:22,856 --> 00:41:25,066 Ik laat je zien wat we gedaan hebben met dit oude hol. 912 00:41:25,192 --> 00:41:26,402 Heel wat veranderingen. 913 00:41:26,526 --> 00:41:28,146 Wauw! 914 00:41:28,278 --> 00:41:29,948 Kijk eens aan! 915 00:41:31,281 --> 00:41:33,241 Ik heb een ventilator voor je geïnstalleerd. 916 00:41:33,366 --> 00:41:35,576 Ik hoorde dat je het graag winderig en luid hebt.