1 00:00:01,001 --> 00:00:01,961 Ik zoek een baan. 2 00:00:02,086 --> 00:00:03,046 Wat voorafging... 3 00:00:03,170 --> 00:00:04,880 Ik zoek iemand die kan fotograferen. 4 00:00:05,005 --> 00:00:06,835 Mijn god! 5 00:00:06,966 --> 00:00:08,296 Het is vijf maanden geleden. 6 00:00:08,426 --> 00:00:11,676 We kunnen niet op onze tenen blijven lopen rond die jongen. 7 00:00:11,804 --> 00:00:14,184 Alsof ik wacht om van onze zoon te gaan houden. 8 00:00:14,306 --> 00:00:16,516 Grote dag vandaag! Amy is terug van kamp. 9 00:00:16,642 --> 00:00:18,852 Ze lijkt wat afstandelijk of zo. 10 00:00:18,978 --> 00:00:20,518 O wat heb ik je gemist. 11 00:00:20,646 --> 00:00:21,766 Ik jou ook, hoor. 12 00:00:22,064 --> 00:00:24,984 Wat ik even wil vertellen - ik ben toegelaten tot Cornel! 13 00:00:25,109 --> 00:00:26,859 Ik zal je missen. 14 00:00:45,629 --> 00:00:47,719 Ik hou van onze zoon als hij bij oma is. 15 00:00:47,840 --> 00:00:49,630 Ja. 16 00:00:50,926 --> 00:00:52,006 Yes. 17 00:00:52,136 --> 00:00:54,136 Volgende keer doen we het in de bijkeuken. 18 00:00:54,263 --> 00:00:56,143 We doen het in elke kamer van het huis. 19 00:00:58,642 --> 00:01:00,482 Daar zal je haar hebben. 20 00:01:00,603 --> 00:01:01,983 Dat is vast je moeder. 21 00:01:02,104 --> 00:01:03,694 Niet opnemen. 22 00:01:04,190 --> 00:01:06,780 Nee, het is Adam. 23 00:01:07,193 --> 00:01:09,363 "Help Amber onthouden morgen toner te halen?" 24 00:01:09,487 --> 00:01:12,907 Nou zeg! Is dit wat hij je stuurt om tien uur 's avonds? 25 00:01:13,032 --> 00:01:15,162 Wij zijn officieel het heetste Braverman stel. 26 00:01:15,284 --> 00:01:16,664 Hier word ik gek van. 27 00:01:16,786 --> 00:01:19,826 Het duurt eeuwen voordat Crosby reageert op een mail of sms. 28 00:01:19,955 --> 00:01:22,075 Hoe moeilijk is het: ja, doe ik! 29 00:01:22,208 --> 00:01:23,998 Hij is misschien druk, lieverd. 30 00:01:24,126 --> 00:01:26,126 Schat, het is zondagavond. 31 00:01:29,215 --> 00:01:30,375 Wat? Waar kijk je naar? 32 00:01:30,508 --> 00:01:31,588 -Niets. -Waar kijk je... 33 00:01:31,717 --> 00:01:32,967 Niets. 34 00:01:33,093 --> 00:01:34,183 Kijk je naar puppy's? 35 00:01:34,303 --> 00:01:36,103 We praatten toch steeds over een hond? 36 00:01:36,222 --> 00:01:37,182 Nee. 37 00:01:37,306 --> 00:01:38,926 -Jawel. -Zeker niet. 38 00:01:39,683 --> 00:01:41,103 Adam, echt. Dat deden we wel. 39 00:01:41,227 --> 00:01:42,307 -Wat? -Kijk wat lief. 40 00:01:42,436 --> 00:01:44,476 Schat, toe nou. Je mist Haddie, maar dit? 41 00:01:44,605 --> 00:01:45,685 Lijkt niet op Haddie. 42 00:01:45,815 --> 00:01:47,855 Deze? Deze hond lijkt precies op Haddie. 43 00:01:47,983 --> 00:01:48,943 -Deze? -Ja. 44 00:01:49,068 --> 00:01:51,528 Nee, hij lijkt niet. Een beetje misschien. 45 00:01:51,654 --> 00:01:53,114 De krullen zijn iets anders. 46 00:01:53,239 --> 00:01:54,699 De ogen zijn heel anders. 47 00:01:54,824 --> 00:01:56,664 -Wat is er hier aan de hand? -Niets. 48 00:01:57,952 --> 00:01:59,502 -Niets. Ik kijk gewoon. -Oké. 49 00:01:59,620 --> 00:02:01,460 Ik zeg niet dat we een hond nemen. 50 00:02:01,580 --> 00:02:02,870 We praten er alleen over. 51 00:02:02,998 --> 00:02:04,668 Over een hond nemen? 52 00:02:04,792 --> 00:02:05,792 Schat, ik wil ook wel 53 00:02:05,918 --> 00:02:08,248 Maar ik weet ook dat een puppy problemen geeft. 54 00:02:08,379 --> 00:02:10,879 -Ze zijn lief, knuffelig. -Hij ruïneert mijn huis. 55 00:02:11,006 --> 00:02:12,126 Rommel overal. 56 00:02:12,258 --> 00:02:13,928 Nou en? Dat doe jij ook. 57 00:02:16,011 --> 00:02:17,011 Ik plaag alleen maar. 58 00:02:17,137 --> 00:02:19,007 -Het is een grote zorg. -Ze zijn lief. 59 00:02:19,139 --> 00:02:20,769 Onderzoek laat zien dat deze hond 60 00:02:20,891 --> 00:02:22,941 goed zou zijn als gezelschap voor Max 61 00:02:23,060 --> 00:02:25,730 Ze passen bij kinderen met autisme, echt waar. 62 00:02:26,897 --> 00:02:28,607 We denken er even rustig over na 63 00:02:28,732 --> 00:02:30,322 -rustig. -en dan een puppy nemen. 64 00:02:30,442 --> 00:02:32,742 We moeten er rationeel over nadenken. 65 00:02:32,862 --> 00:02:35,362 -Deze moet je ook zien. -Jaren verantwoordelijkheid. 66 00:02:35,489 --> 00:02:37,069 Deze lijkt op je moeder. 67 00:02:38,701 --> 00:02:40,741 -Woef? -We denken er over na. 68 00:02:41,704 --> 00:02:44,504 Lach en zeg "ouwe" 69 00:02:44,623 --> 00:02:46,673 "Ouwe." O wacht even, ik zie mezelf. 70 00:02:46,792 --> 00:02:47,882 Shit. Nog een keer. 71 00:02:48,002 --> 00:02:49,172 Ik moet nu echt weg hoor. 72 00:02:49,295 --> 00:02:51,045 -Weet ik. -Blijven filmen. 73 00:02:51,171 --> 00:02:52,801 Ik blijf opnemen. Goed, lachen. 74 00:02:52,923 --> 00:02:54,383 -Goed. Yeh! -Yes! 75 00:02:54,508 --> 00:02:56,178 Goed. Blij dat het erop staat. 76 00:02:56,302 --> 00:02:57,852 He kleinzoon, wacht even. 77 00:02:57,970 --> 00:02:59,140 Je moet nog iets weten. 78 00:02:59,263 --> 00:03:02,643 Ik wil dat je het komende jaar vastklampt 79 00:03:02,766 --> 00:03:05,806 aan de boezem der kennis, je erop stort 80 00:03:05,936 --> 00:03:07,476 -en zuigt. -Kom op nou, pa. 81 00:03:07,605 --> 00:03:09,105 Waarom heeft kennis borsten? 82 00:03:09,231 --> 00:03:11,151 Schat, je haalt me op om vijf uur? 83 00:03:11,275 --> 00:03:12,225 -Niet vergeten. -Jaja. 84 00:03:12,359 --> 00:03:14,029 Als je de hoek omgaat en het regent 85 00:03:14,153 --> 00:03:15,453 dan gaat de auto schudden 86 00:03:15,571 --> 00:03:17,491 -Ach wat. -En het regent nu toch niet. 87 00:03:17,615 --> 00:03:19,195 -Maar... -Je weet maar nooit. 88 00:03:19,325 --> 00:03:20,735 Veel plezier de eerste dag 89 00:03:20,868 --> 00:03:21,828 -Ja. -Zeg Amy gedag. 90 00:03:21,952 --> 00:03:23,792 -Doe ik. -Beleefd zijn tegen iedereen. 91 00:03:23,913 --> 00:03:24,873 Dag, allemaal. 92 00:03:24,997 --> 00:03:27,707 -Niet vergeten je handen te wassen. -Nee hoor. Dag. 93 00:03:27,833 --> 00:03:30,343 Tot ziens... "Was je handen?" 94 00:03:30,461 --> 00:03:31,961 Ik weet het niet. 95 00:03:34,590 --> 00:03:36,550 Een boterham met pindakaas en ansjovis. 96 00:03:36,675 --> 00:03:38,295 -Je favoriet, toch? -Nee. 97 00:03:38,427 --> 00:03:39,927 -Dank je. -Hee Victor. 98 00:03:40,054 --> 00:03:41,514 Kom je lunch halen. 99 00:03:41,639 --> 00:03:42,929 -Suikerwater. -Sinaasappel. 100 00:03:43,057 --> 00:03:44,267 Victor? 101 00:03:44,683 --> 00:03:47,903 Jongen, we willen niet dat je te laat komt op je eerste schooldag. 102 00:03:48,771 --> 00:03:49,771 Hoi. 103 00:03:49,897 --> 00:03:51,017 Ik voel me niet lekker. 104 00:03:51,649 --> 00:03:52,729 Wat is er? 105 00:03:52,858 --> 00:03:54,608 Mijn hoofd en mijn buik doen zeer. 106 00:03:55,069 --> 00:03:56,739 O jongen. 107 00:03:56,862 --> 00:03:58,202 Laat kijken. 108 00:03:59,114 --> 00:04:01,204 Goed. Je voelt niet te warm. 109 00:04:01,325 --> 00:04:02,825 Het is vooral mijn buik. 110 00:04:02,952 --> 00:04:05,412 Hoi. Jongens, het is tien voor. Wat is er? 111 00:04:05,537 --> 00:04:07,247 Victor voelt zich niet lekker. 112 00:04:07,373 --> 00:04:10,173 Ik denk dat we je maar thuis houden. 113 00:04:10,626 --> 00:04:11,626 Op z'n eerste dag. 114 00:04:11,752 --> 00:04:13,672 Weet ik, maar als hij besmettelijk is? 115 00:04:13,796 --> 00:04:15,336 En dat kan niet, dat weet je. 116 00:04:15,464 --> 00:04:17,134 Blijf je hier als ik Syd wegbreng? 117 00:04:17,257 --> 00:04:18,257 -Ja hoor. -Goed. 118 00:04:18,384 --> 00:04:20,594 En ik bel je over een uur. Goed, jongen? 119 00:04:21,470 --> 00:04:24,260 Ik zie niet graag dat je ziek bent. 120 00:04:24,848 --> 00:04:26,098 -Goed. -Goed. 121 00:04:26,225 --> 00:04:28,185 Dag pa. Dag Victor, sterkte. 122 00:04:28,310 --> 00:04:30,020 -Dag. -Dag. Prettige dag. 123 00:04:30,145 --> 00:04:31,105 -Jij ook. -Hou van je. 124 00:04:31,230 --> 00:04:32,610 Dag dames. 125 00:04:34,608 --> 00:04:38,448 Goed dan. Nou, naar boven dan stop ik je in bed. 126 00:04:39,780 --> 00:04:42,280 Mag ik op de bank? Daar bij de tv. 127 00:04:44,576 --> 00:04:45,826 -Goed. -Dan nu de vrijdag. 128 00:04:45,953 --> 00:04:48,003 DRT. Wat is DRT? 129 00:04:48,122 --> 00:04:49,422 -Dat is... -Dave Ray Trio. 130 00:04:49,540 --> 00:04:51,130 -Ja. Dank je. -Jazz en zo. 131 00:04:51,250 --> 00:04:53,250 Ze komen maar een halve dag. Waarom? 132 00:04:53,377 --> 00:04:55,167 Omdat ze geen hele dag konden betalen. 133 00:04:55,838 --> 00:04:57,508 We hebben nog een halve dag over. 134 00:04:57,631 --> 00:04:58,721 -Zullen we... -Weet niet. 135 00:04:58,841 --> 00:05:00,591 Kan Landon's sessie naar die dag dan? 136 00:05:00,718 --> 00:05:02,468 Sorry, even kijken. Geweldig idee. 137 00:05:02,594 --> 00:05:03,684 -Wat piept zo? -Dank je. 138 00:05:03,804 --> 00:05:04,764 Ik haal koffie. 139 00:05:04,888 --> 00:05:06,968 Waarom piept dat ding de hele tijd? 140 00:05:07,099 --> 00:05:09,639 Dat is mijn agenda programma. 141 00:05:09,768 --> 00:05:12,148 Kristina laat me weten als ze iets toevoegt. 142 00:05:12,271 --> 00:05:14,111 Hij piept continu. Dat stoort echt. 143 00:05:14,231 --> 00:05:15,821 Zoals gitaarspelen en vergaderen. 144 00:05:15,941 --> 00:05:17,151 Ik ben er erg op gesteld. 145 00:05:17,276 --> 00:05:19,146 We zijn druk. Dit helpt ons echt. 146 00:05:19,278 --> 00:05:20,988 -Zien wat ze schreef. -Geef terug. 147 00:05:21,113 --> 00:05:23,123 Ze gaat naar de kapper om een uur. 148 00:05:23,240 --> 00:05:24,530 -Belangrijk. -Goed te weten. 149 00:05:24,658 --> 00:05:26,078 -Avondeten om zes uur. -Ja. 150 00:05:26,201 --> 00:05:27,701 Anders vergeet je maar te eten. 151 00:05:27,828 --> 00:05:29,038 Weer naar de agenda graag? 152 00:05:29,163 --> 00:05:30,123 Naar de gynaecoloog? 153 00:05:30,247 --> 00:05:31,207 Staat dat daar? 154 00:05:31,331 --> 00:05:32,331 Dat is privé. 155 00:05:32,458 --> 00:05:34,418 Tien uur 's avonds vraagteken. Funkytown. 156 00:05:36,170 --> 00:05:37,710 -Wat? -Wat is Funkytown? 157 00:05:37,838 --> 00:05:38,798 Niets. Geef terug. 158 00:05:38,922 --> 00:05:40,762 Geen eindtijd. Van tien tot eindeloos. 159 00:05:40,883 --> 00:05:42,723 Ik weet niet wat dat is. 160 00:05:43,385 --> 00:05:44,635 Dus seks heet Funkytown. 161 00:05:44,762 --> 00:05:46,312 Nee, dat doen we niet. 162 00:05:46,430 --> 00:05:47,390 -Jawel. -Nee, we... 163 00:05:47,514 --> 00:05:49,484 Wat is Funkytown? Nou goed. Nou en? 164 00:05:49,600 --> 00:05:51,020 -Nou en? -Geef 'm nu terug. 165 00:05:51,143 --> 00:05:52,273 -Wat? -Dit is heftig. 166 00:05:52,394 --> 00:05:54,234 -Je agendeert seks met je vrouw? -Ja. 167 00:05:54,354 --> 00:05:56,444 We hebben zat ongeplande seks, oké? 168 00:05:56,565 --> 00:05:57,975 Soms staat het een beetje stil 169 00:05:58,108 --> 00:05:59,608 En dan gaan we naar Funkytown 170 00:05:59,735 --> 00:06:00,735 Zal jou ook gebeuren. 171 00:06:00,861 --> 00:06:01,821 Dat denk ik niet. 172 00:06:01,945 --> 00:06:03,655 Gisteren nog spontaan in de keuken. 173 00:06:03,781 --> 00:06:05,491 En dat was echt niet gepland. 174 00:06:05,616 --> 00:06:06,696 Nicht in de kamer. 175 00:06:06,825 --> 00:06:07,985 Libido nam het over. 176 00:06:08,118 --> 00:06:09,078 -Nicht. -Libido. 177 00:06:09,203 --> 00:06:10,203 Nicht op elf uur. 178 00:06:14,500 --> 00:06:15,460 Erg leuk. 179 00:06:15,584 --> 00:06:17,544 Is dat Funkytown? 180 00:06:17,669 --> 00:06:19,299 Ik hou van dat nummer. 181 00:06:19,421 --> 00:06:22,591 Neem je me mee naar Funkytown? 182 00:06:22,716 --> 00:06:24,296 -Goed nummer. -Dank je wel. 183 00:06:24,426 --> 00:06:25,546 -Graag gedaan. -Dank je. 184 00:06:25,677 --> 00:06:27,347 Dat was goed. 185 00:07:14,101 --> 00:07:17,521 Dus van mijn moeder mag ik de auto twee keer per week gebruiken dus... 186 00:07:17,646 --> 00:07:18,806 Dat is geweldig. 187 00:07:18,939 --> 00:07:21,479 Ja, als je wil rijden we elke keer samen. 188 00:07:21,608 --> 00:07:24,778 Dan hoef je niet met de bus. 189 00:07:32,411 --> 00:07:35,791 Zo dan. Is alles goed? 190 00:07:36,373 --> 00:07:38,003 Je bent zo stil. 191 00:07:40,377 --> 00:07:42,047 Drew, we moeten praten. 192 00:07:44,089 --> 00:07:45,089 Ik ehh... 193 00:07:46,341 --> 00:07:48,761 Ik heb een jongen ontmoet deze zomer. 194 00:07:49,428 --> 00:07:50,638 Op kamp. 195 00:07:52,514 --> 00:07:53,894 En het is... 196 00:07:55,100 --> 00:07:58,270 Ik bedoel, het is niet... Het is echt aan of zo... 197 00:07:59,938 --> 00:08:02,858 Zeg je nou dat je het uitmaakt me mij? 198 00:08:06,445 --> 00:08:08,195 Word alsjeblieft niet boos. 199 00:08:09,990 --> 00:08:12,410 Ik geef echt om je en... 200 00:08:12,701 --> 00:08:14,581 Ik wil graag vrienden met je blijven. 201 00:08:15,662 --> 00:08:16,662 Het spijt me. 202 00:08:16,788 --> 00:08:18,748 Ik wilde het eerder vertellen, maar... 203 00:08:18,874 --> 00:08:20,384 -Dat ging niet, en toen... -Ja. 204 00:08:20,500 --> 00:08:23,170 Je wil niet aankomen op de eerste dag van je examenjaar 205 00:08:23,295 --> 00:08:25,085 met mij aan je zij, ik snap het. 206 00:08:25,214 --> 00:08:26,304 Drew. 207 00:08:27,633 --> 00:08:28,843 Het is... 208 00:08:29,676 --> 00:08:32,966 Je moet gaan. De... de bel gaat zo. 209 00:08:33,096 --> 00:08:34,926 En dan kom je te laat, dus... 210 00:09:02,584 --> 00:09:03,674 Hoi. 211 00:09:04,878 --> 00:09:06,208 Hoe gaat het? 212 00:09:06,922 --> 00:09:08,762 Ik laat het je zelf even vragen. 213 00:09:09,633 --> 00:09:13,723 Hee, je moeder wil met je praten als het kan. 214 00:09:16,014 --> 00:09:17,184 Hallo? 215 00:09:18,850 --> 00:09:20,640 Ja, mijn maag doet nog steeds pijn 216 00:09:20,769 --> 00:09:24,109 maar door de soep voel ik me een beetje beter. 217 00:09:24,231 --> 00:09:26,731 Ja, ik denk dat het morgen over is. 218 00:09:33,323 --> 00:09:34,573 De grijze? 219 00:09:35,284 --> 00:09:36,914 Ziet er goed uit, toch? 220 00:09:37,202 --> 00:09:38,792 Het is niet afschuwelijk, maar... 221 00:09:38,912 --> 00:09:40,292 Nee, het is niet goed. Nee. 222 00:09:40,414 --> 00:09:41,754 Nee, ik... Je hebt gelijk. 223 00:09:41,873 --> 00:09:43,583 En deze dan? Ik dacht dat... 224 00:09:44,418 --> 00:09:46,088 O ja. Te geel. 225 00:09:46,211 --> 00:09:48,801 Dat vind ik ook niet mooi. Dat is Drew. 226 00:09:48,922 --> 00:09:51,472 Hij is aardig, maar erg verlegen. Wees aardig. 227 00:09:51,591 --> 00:09:52,721 Gaan we spelletjes doen? 228 00:09:52,843 --> 00:09:54,803 Nee, vandaag begon zijn examenjaar 229 00:09:54,928 --> 00:09:56,558 dus als je iets aan 'm wil vragen. 230 00:09:56,680 --> 00:09:57,930 Nee, niet. 231 00:09:59,141 --> 00:10:00,311 Hoi. Hoe was het? 232 00:10:00,559 --> 00:10:02,479 -Goed wel. -Alles ging goed? 233 00:10:02,602 --> 00:10:03,772 De auto is heel gebleven? 234 00:10:03,895 --> 00:10:04,935 Nee. 235 00:10:05,063 --> 00:10:07,613 Drew, je kent Hank nog van de familiefoto. 236 00:10:07,733 --> 00:10:11,863 Hank, dit is mijn zoon Drew, met wie je wilde praten. 237 00:10:18,994 --> 00:10:20,954 Dus ik gaf Drew de auto 238 00:10:21,079 --> 00:10:22,619 zodat hij met zijn vriendin Amy 239 00:10:22,748 --> 00:10:24,288 naar school kon rijden. Ging het? 240 00:10:24,416 --> 00:10:26,076 Is ze in de auto? 241 00:10:26,543 --> 00:10:28,593 Het... ik wil er niet over praten. 242 00:10:29,004 --> 00:10:29,964 Is er iets gebeurd? 243 00:10:30,088 --> 00:10:32,378 -Ja, ma, er is iets gebeurd. -Wat gebeurde er? 244 00:10:32,507 --> 00:10:35,797 Kunnen we er ergens anders over praten? Ze heeft het uitgemaakt. 245 00:10:35,927 --> 00:10:37,137 O mijn god. 246 00:10:37,262 --> 00:10:38,352 -De eerste dag? -Ja. 247 00:10:38,472 --> 00:10:39,602 Goed. Ik kom zo. 248 00:10:45,020 --> 00:10:46,100 Uitgemaakt, eerste dag 249 00:10:48,231 --> 00:10:50,821 Liefde is een ramp. 250 00:10:52,402 --> 00:10:53,402 Wat een troost. 251 00:10:56,031 --> 00:10:57,371 Dank je. 252 00:10:58,450 --> 00:10:59,620 Het is waanzin. 253 00:10:59,743 --> 00:11:02,453 Telkens als Kristina in hun kalender schrijft 254 00:11:02,579 --> 00:11:03,789 piept zijn telefoon. 255 00:11:03,914 --> 00:11:06,174 Dus het gaat de hele dag van pieperdepiep. 256 00:11:06,291 --> 00:11:08,791 Met haar "afspraak met de kapper" , "Max" , alles 257 00:11:08,919 --> 00:11:11,629 "ik moet boeren" , ik bedoel maar. 258 00:11:11,755 --> 00:11:13,505 Nou en? Als zij er mee geholpen zijn. 259 00:11:13,632 --> 00:11:15,012 Zou jij niet gek worden 260 00:11:15,133 --> 00:11:16,683 dat als ik in de agenda schrijf 261 00:11:16,802 --> 00:11:18,432 steeds wordt getrild en gepiept? 262 00:11:18,553 --> 00:11:20,893 Ik weet het niet, we hadden er nooit een. 263 00:11:21,223 --> 00:11:22,603 Dat klopt. 264 00:11:22,724 --> 00:11:23,734 En dat houden we zo. 265 00:11:23,850 --> 00:11:25,230 Want zodra je gaat plannen 266 00:11:25,352 --> 00:11:27,402 elk detail van je leven weken vooruit... 267 00:11:27,521 --> 00:11:29,021 Zij plannen seks. 268 00:11:29,147 --> 00:11:30,437 Ze noemen het "Funkytown" . 269 00:11:30,565 --> 00:11:32,685 -Wat lief. -Zodra we daar mee beginnen zijn we 270 00:11:32,818 --> 00:11:33,938 echt oud en getrouwd. 271 00:11:34,069 --> 00:11:35,399 Nou, we zijn oud en getrouwd. 272 00:11:35,529 --> 00:11:37,409 Misschien voor jou, niet voor mij. 273 00:11:37,531 --> 00:11:39,031 Mijn relatie is heet en stomend 274 00:11:39,157 --> 00:11:41,077 die soms eindigt op de keukenvloer. 275 00:11:41,535 --> 00:11:42,905 Nou dat is Funkytown. 276 00:11:43,036 --> 00:11:44,156 Wat eten we? 277 00:11:44,287 --> 00:11:48,457 We hebben echt lekkere zalm en rijst en salade. 278 00:11:50,252 --> 00:11:52,302 Wat? Het is goed. Het wordt echt lekker. 279 00:11:52,796 --> 00:11:54,966 Kunnen we ergens anders heen gaan? 280 00:11:55,090 --> 00:11:56,630 Hee, ik heb een idee. 281 00:11:56,758 --> 00:11:59,178 Misschien kunnen we de hele boel omdraaien 282 00:11:59,302 --> 00:12:02,512 Dit is de koelkast leggen en dan ergens pizza gaan eten. 283 00:12:02,639 --> 00:12:03,969 -Ja! -Wat denk jij? 284 00:12:04,099 --> 00:12:05,889 Nee. Nee, ik heb gekookt. 285 00:12:06,017 --> 00:12:07,437 Het is klaar. Zitten en eten. 286 00:12:07,561 --> 00:12:09,231 Zalm wil je morgen niet opwarmen. 287 00:12:09,354 --> 00:12:11,904 We kunnen van die mensen zijn die nooit regels breken 288 00:12:12,315 --> 00:12:15,025 of we kunnen die mensen zijn die morgen zalm eten 289 00:12:15,152 --> 00:12:16,572 vanavond eten we pizza. 290 00:12:16,695 --> 00:12:17,815 -Ja. -Wat vind je er van? 291 00:12:17,946 --> 00:12:20,156 Toe, mam, toe. Alsjeblieft. 292 00:12:20,282 --> 00:12:22,162 -Goed dan. -Ja! 293 00:12:22,284 --> 00:12:23,744 Mooi zo. 294 00:12:30,250 --> 00:12:31,590 Toe? 295 00:12:31,710 --> 00:12:34,460 Er over praten, er over praten, er over praten 296 00:12:35,630 --> 00:12:37,920 Neem je me mee naar Funkytown? 297 00:12:38,049 --> 00:12:40,009 Neem je me mee naar Funkytown? 298 00:12:40,135 --> 00:12:41,425 -Hoi. -Schat. 299 00:12:41,553 --> 00:12:42,553 Welkom thuis. 300 00:12:42,679 --> 00:12:44,059 Een van je favoriete flessen 301 00:12:44,306 --> 00:12:46,176 -Wow, dank -Funky lady! 302 00:12:46,308 --> 00:12:48,598 Ik heb kip klaargemaakt voor vanavond. 303 00:12:48,727 --> 00:12:50,267 Lekker, dat is funky kip. 304 00:12:50,562 --> 00:12:53,112 Ik... ik moet ergens met je over praten. 305 00:12:53,231 --> 00:12:54,481 Wat? 306 00:12:54,608 --> 00:12:57,528 -Nou, ik had een uitglijder vandaag. -Hier. 307 00:12:57,652 --> 00:12:59,452 -Je had een uitglijder? -Ik had er een. 308 00:12:59,571 --> 00:13:01,071 Wat voor uitglijder had je? 309 00:13:01,198 --> 00:13:02,738 Ik kan Max hebben gezegd dat... 310 00:13:02,866 --> 00:13:04,446 Pa, mam zei dat we een hond nemen. 311 00:13:04,576 --> 00:13:05,616 -Wat? -Dat zei ik niet. 312 00:13:05,744 --> 00:13:07,294 -Kijk hier. Deze. -Wat... lieverd. 313 00:13:07,412 --> 00:13:08,712 -Kijk. -Hij doet onderzoek. 314 00:13:08,830 --> 00:13:10,330 -Golden retriever. -Mooie hond. 315 00:13:10,457 --> 00:13:13,247 Kijk, golden retrievers komen oorspronkelijk uit schotland. 316 00:13:13,376 --> 00:13:16,296 Ze zijn een kruising van water spaniëls en labradors. 317 00:13:16,421 --> 00:13:18,261 En, ze heten golden retrievers 318 00:13:18,381 --> 00:13:19,721 omdat mensen gingen jagen. 319 00:13:19,841 --> 00:13:20,971 Ze schoten de vogels 320 00:13:21,092 --> 00:13:22,552 soms vielen die in de vijver. 321 00:13:22,677 --> 00:13:25,257 Dus ze wilden een goede hond die ze zwemmend kon halen. 322 00:13:25,388 --> 00:13:26,768 Goed, even rustig aan jongen. 323 00:13:26,890 --> 00:13:27,850 Eerst praten met ma. 324 00:13:27,974 --> 00:13:30,144 Alleen kijken naar honden doen we. 325 00:13:30,268 --> 00:13:31,478 We denken er nog over na. 326 00:13:31,603 --> 00:13:32,773 Misschien komt er een. 327 00:13:32,896 --> 00:13:35,146 En waarom niet? Ze zijn trouw, ze zijn aardig. 328 00:13:35,273 --> 00:13:36,483 En ze zijn erg speels. 329 00:13:36,608 --> 00:13:37,568 Ze zijn speels. 330 00:13:37,692 --> 00:13:38,782 Ideale familievrienden. 331 00:13:38,902 --> 00:13:40,112 Ik weet dat ze speels zijn 332 00:13:40,237 --> 00:13:41,397 Er is nu een dame 333 00:13:41,530 --> 00:13:43,780 ze heeft er een over en woont in Sausalto 334 00:13:43,907 --> 00:13:45,947 en ze zijn morgen open van twaalf tot drie. 335 00:13:46,076 --> 00:13:47,576 -Een hond. -Ik weet het. 336 00:13:47,702 --> 00:13:49,752 -De hond, ja? -Veertig kilometertjes. 337 00:13:49,871 --> 00:13:51,001 -Binnendoor. -Max, kijk. 338 00:13:51,122 --> 00:13:54,042 Kijk naar me. Allebei even stil nu. 339 00:13:54,167 --> 00:13:56,997 Ik heb nooit gezegd... Dank je schat 340 00:13:57,128 --> 00:13:58,128 -Wat? -Nooit gezegd 341 00:13:58,255 --> 00:13:59,205 dat we een hond nemen 342 00:13:59,339 --> 00:14:01,049 Je zei dat jij en pa er over praten. 343 00:14:01,174 --> 00:14:02,934 -We praatten... -Deze wil ik. 344 00:14:03,051 --> 00:14:05,011 Pa, deze hond. Het is geweldig. 345 00:14:05,136 --> 00:14:06,926 Morgen halen we deze hond. 346 00:14:07,055 --> 00:14:08,005 -Max. -Ja! 347 00:14:08,139 --> 00:14:09,769 O mijn god Max. Schatje. 348 00:14:09,891 --> 00:14:11,561 Je weet dat het onmogelijk is. 349 00:14:11,977 --> 00:14:14,227 -Ik zei nooit... -Hij denkt dat er een hond komt. 350 00:14:14,354 --> 00:14:16,234 Ik zei dat we erover zouden praten. 351 00:14:16,356 --> 00:14:17,606 Nu moet ik gaan vertellen 352 00:14:17,732 --> 00:14:19,612 dat het niet kan. Er is net een baby. 353 00:14:19,734 --> 00:14:21,704 -Nee, ik had een baby, goed? -Appel. 354 00:14:21,820 --> 00:14:22,990 -Ik deed dat. -Snap ik. 355 00:14:23,113 --> 00:14:24,783 -Ik dus. Maar... -Ze wil een appel. 356 00:14:24,906 --> 00:14:26,316 -Dat is tomaat. -Ik ga praten. 357 00:14:26,449 --> 00:14:28,909 Ik zal gaan praten. Mijn fout, sorry. 358 00:14:30,912 --> 00:14:33,042 We kunnen nog altijd naar Funkytown. 359 00:14:35,250 --> 00:14:36,330 Prima. 360 00:14:40,630 --> 00:14:42,470 Goed zo. 361 00:14:44,050 --> 00:14:45,720 Prima, vriend. 362 00:14:48,638 --> 00:14:51,268 Drie tiende te veel. Hij gaat niet. 363 00:14:51,391 --> 00:14:52,431 Lieverd, dat is niks. 364 00:14:52,559 --> 00:14:54,139 Wat? Hij zegt dat hij ziek is. 365 00:14:54,269 --> 00:14:55,849 Is hij dan soms een leugenaar? 366 00:14:55,979 --> 00:14:58,649 Dus hij moet nog een dag thuisblijven en gamen? 367 00:14:58,773 --> 00:15:00,443 Ik heb vergaderingen gepland. 368 00:15:00,567 --> 00:15:02,067 Goed, jij gaat. Ik blijf. 369 00:15:02,193 --> 00:15:03,323 Dus je gaat niet werken? 370 00:15:03,445 --> 00:15:04,775 Als het moet, ja. 371 00:15:04,904 --> 00:15:08,414 Lieverd, ik denk eerlijk dat we hiervoor gewaarschuwd zijn. 372 00:15:09,075 --> 00:15:10,155 Hij moet ons vertrouwen 373 00:15:10,285 --> 00:15:12,115 onze liefde en steun voelen. 374 00:15:12,245 --> 00:15:14,455 Daarvoor een schooldag missen... 375 00:15:14,956 --> 00:15:17,036 Is dat zo erg? In het grote plaatje? 376 00:15:18,001 --> 00:15:19,671 Goed. Groot plaatje. 377 00:15:20,462 --> 00:15:22,922 -Goed? -Mamma? 378 00:15:23,048 --> 00:15:25,298 -Hoi. -Ik voel me niet goed. 379 00:15:25,425 --> 00:15:27,465 Ik heb het virus van victor. 380 00:15:28,678 --> 00:15:30,308 Mijn hoofd doet echt zeer. 381 00:15:31,473 --> 00:15:33,273 Het is goed. Wat is het vandaag? 382 00:15:33,391 --> 00:15:34,561 Ik weet het niet. 383 00:15:34,684 --> 00:15:38,104 Weet je dat niet? Het is dinsdag. 384 00:15:38,605 --> 00:15:39,935 Kunst les. 385 00:15:40,065 --> 00:15:41,435 Je doet je schort aan, 386 00:15:41,566 --> 00:15:42,526 je handen in de klei. 387 00:15:42,651 --> 00:15:44,191 En je voelt je zoveel beter. 388 00:15:44,319 --> 00:15:45,569 Vooruit. 389 00:15:45,695 --> 00:15:47,025 Nou, ik maak een vaas. 390 00:15:47,155 --> 00:15:48,405 Echt? 391 00:15:49,449 --> 00:15:51,409 Jemig. Hoe groot wordt de vaas? 392 00:15:52,577 --> 00:15:54,197 Wil je er nog een? 393 00:15:54,329 --> 00:15:55,579 -Nee. -Zijn ze niet lekker? 394 00:15:55,747 --> 00:15:56,747 Niet gaar van binnen? 395 00:15:56,873 --> 00:15:57,873 Ze zijn gewoon... 396 00:15:58,291 --> 00:15:59,751 -Pa? -Rustig aan. 397 00:16:01,086 --> 00:16:02,586 Schat, ik maak me zorgen om je. 398 00:16:02,712 --> 00:16:04,342 -Het gaat goed hoor, dus... -Ja 399 00:16:04,464 --> 00:16:06,054 Het is moeilijk hoor, vrouwen. 400 00:16:06,174 --> 00:16:07,884 Ze... ze rukken je hart er uit... 401 00:16:08,009 --> 00:16:09,339 -Dit helpt niet. -Het is zo. 402 00:16:09,469 --> 00:16:11,219 En dan bloedend weer er in stoppen. 403 00:16:11,346 --> 00:16:12,506 Pa, niet doen. 404 00:16:12,639 --> 00:16:14,309 Hij moet de moed er in houden. 405 00:16:14,432 --> 00:16:15,642 Ja. Zeker. 406 00:16:15,809 --> 00:16:18,269 Vrouwen zijn geweldig. Mensen zijn soms gewoon... 407 00:16:18,395 --> 00:16:19,555 Ik hoef geen raad over... 408 00:16:19,688 --> 00:16:22,858 Oeps, ze missen elkaar en dan gaat het... 409 00:16:23,775 --> 00:16:26,235 Je weet wel, beter in de nabije toekomst. 410 00:16:26,361 --> 00:16:28,361 Toekomst. 411 00:16:28,488 --> 00:16:31,068 Dat zal Amy zijn. "Neem me terug" . 412 00:16:31,199 --> 00:16:33,949 Ma, niet continu op mijn vingers kijken. 413 00:16:34,077 --> 00:16:35,037 Dat is Amy niet. 414 00:16:35,161 --> 00:16:37,541 Een spammer probeert me iets te verkopen 415 00:16:37,664 --> 00:16:39,964 Een pil voor een grotere penis. 416 00:16:40,083 --> 00:16:41,923 -Jeetje. -Dat stond er. 417 00:16:42,043 --> 00:16:44,593 Dat biedt mogelijkheden. 418 00:16:45,213 --> 00:16:46,973 Pa. 419 00:16:47,090 --> 00:16:49,180 Hij zou "roomsoes" kunnen heten. 420 00:16:49,300 --> 00:16:50,760 Of "Marshmallow" . 421 00:16:51,052 --> 00:16:52,722 Pa, we moeten deze hond hebben. Nu. 422 00:16:52,846 --> 00:16:54,176 Hij is lief maar onthou Max 423 00:16:54,305 --> 00:16:55,265 we kijken alleen maar 424 00:16:55,390 --> 00:16:56,350 Momenteel. 425 00:16:56,474 --> 00:16:57,434 Ze zijn zo leuk! 426 00:16:57,559 --> 00:16:58,939 Had u al eerder een hond? 427 00:16:59,060 --> 00:17:00,440 Jazeker had ik een hond. 428 00:17:00,562 --> 00:17:02,112 Ja. Ik had een shih tzu. 429 00:17:02,731 --> 00:17:05,941 Hij ging naar buiten en werd overreden door een bestelwagen 430 00:17:06,067 --> 00:17:07,687 -niet mijn schuld. -Schat. 431 00:17:08,361 --> 00:17:09,321 Het was... 432 00:17:09,446 --> 00:17:10,776 Geen zindelijke honden. 433 00:17:10,905 --> 00:17:11,945 Juist. 434 00:17:12,073 --> 00:17:15,373 Als kind had ik een hond, nu hebben we een schildpad en een hagedis. 435 00:17:15,493 --> 00:17:17,503 -Goed, hoe wonen jullie? 436 00:17:17,620 --> 00:17:19,080 -Pardon? -Hoe wij wonen? 437 00:17:19,205 --> 00:17:20,705 Nou, een flat, een appartement? 438 00:17:20,832 --> 00:17:22,172 Waarom wilt u dat weten? 439 00:17:22,292 --> 00:17:23,962 Een huis, grote tuin, veel kamers. 440 00:17:24,085 --> 00:17:25,035 We hebben een tuin. 441 00:17:25,170 --> 00:17:26,710 Gaan jullie haar showen? 442 00:17:27,505 --> 00:17:28,505 Wat showen? 443 00:17:28,631 --> 00:17:34,551 U zegt dat wat u wilt met deze hond uit een nest van kampioenen 444 00:17:34,679 --> 00:17:36,929 is haar te houden als een gewoon huisdier? 445 00:17:37,056 --> 00:17:39,096 Nou ja, het is toch een hond? 446 00:17:40,935 --> 00:17:43,805 Nee? Schat. Kom op nou. 447 00:17:44,147 --> 00:17:45,727 -Wat? -Gewoon stoppen met praten. 448 00:17:46,065 --> 00:17:47,565 Goed dan. Even zakelijk. 449 00:17:47,692 --> 00:17:48,782 Hoeveel wilt u hebben? 450 00:17:48,902 --> 00:17:51,072 Nou, u heeft trainingen nodig, en natuurlijk 451 00:17:51,196 --> 00:17:52,406 voedsel supplementen 452 00:17:52,530 --> 00:17:54,450 en een reiskooi voor de showhond. 453 00:17:54,574 --> 00:17:56,334 Nee, we willen... Alleen de hond. 454 00:17:56,451 --> 00:17:57,661 Wat gaat hij ons kosten? 455 00:17:57,786 --> 00:17:59,076 -Nou, het is een zij. -Goed. 456 00:17:59,204 --> 00:18:01,714 Nou, als wij denken dat jouw gezin 457 00:18:01,831 --> 00:18:03,751 goede eigenaren kunnen zijn... 458 00:18:03,875 --> 00:18:06,455 -Dat zijn we. -Ze kosten twaalfhonderd dollar. 459 00:18:06,586 --> 00:18:07,746 Zo is dat. 460 00:18:08,129 --> 00:18:09,299 Juist ja. 461 00:18:09,422 --> 00:18:10,382 Goed pa, we doen het. 462 00:18:10,507 --> 00:18:12,757 Goed te weten, we denken er nog even over na. 463 00:18:12,884 --> 00:18:13,844 -Pa. Doen. -Nee Max. 464 00:18:13,968 --> 00:18:15,088 We zijn hartstikke rijk. 465 00:18:15,220 --> 00:18:16,430 -Max, het is duur. -Rijk. 466 00:18:16,554 --> 00:18:17,724 -We zijn niet rijk. -Rijk. 467 00:18:17,847 --> 00:18:19,267 -Niet waar. -Maar rijk genoeg. 468 00:18:19,390 --> 00:18:22,270 Ik kan haar een dag houden voor tweehonderd dollar borg. 469 00:18:22,393 --> 00:18:23,563 Contant of een cheque. 470 00:18:23,686 --> 00:18:25,516 Ma, schrijf de cheque nu. 471 00:18:25,647 --> 00:18:28,227 Meneer Braverman, ik zal eerlijk zijn 472 00:18:28,358 --> 00:18:29,608 Deze pup is zo weg. 473 00:18:30,318 --> 00:18:31,278 Waarom, is ze ziek? 474 00:18:31,402 --> 00:18:33,282 -Nee, populair. -Schrijf de cheque. 475 00:18:33,404 --> 00:18:34,704 -Nee, ik niet. -Schrijf 'm. 476 00:18:34,823 --> 00:18:35,783 Ik ga niet... Max. 477 00:18:35,907 --> 00:18:37,447 -Schrijf de cheque. 478 00:18:37,575 --> 00:18:39,615 We denken er over na en we bellen morgen. 479 00:18:39,744 --> 00:18:40,704 Deze hond is mooi. 480 00:18:40,829 --> 00:18:42,039 -Nee -Hoi. 481 00:18:42,747 --> 00:18:46,037 Ik ben dol op Ethiopisch eten. Ik wil er nog steeds eens naar toe. 482 00:18:46,376 --> 00:18:49,086 Ja , ik ga praten met Crosby en bel je gelijk terug. 483 00:18:49,212 --> 00:18:51,762 Goed, dag. Hoi. 484 00:18:51,881 --> 00:18:53,091 Hoi. 485 00:18:53,216 --> 00:18:56,176 Kim belde of we komen eten vrijdagavond. 486 00:18:56,302 --> 00:18:57,472 Moet haar antwoorden. 487 00:18:57,595 --> 00:18:59,845 -Kim? -Ja. Arlo's moeder. 488 00:18:59,973 --> 00:19:01,933 Vrijdag... Ik wil niet in die studio staan 489 00:19:02,058 --> 00:19:03,348 steeds op de klok kijken. 490 00:19:03,476 --> 00:19:05,266 Muzikanten zijn daar gevoelig voor. 491 00:19:05,395 --> 00:19:06,555 Kom nou. Het wordt leuk. 492 00:19:06,688 --> 00:19:08,568 -Nou... -We hebben vrienden nodig. 493 00:19:08,690 --> 00:19:11,070 -Je bedoelt nodig en niet willen? -Ja. 494 00:19:11,192 --> 00:19:14,322 Nou, ik kan me niet vastleggen op vrijdag. 495 00:19:14,445 --> 00:19:16,485 Ik kan pas wat zeggen als de sessie loopt. 496 00:19:16,614 --> 00:19:18,834 Anders licht je ze vrijdag in? 497 00:19:18,950 --> 00:19:21,080 Kans van tachtig procent? 498 00:19:21,202 --> 00:19:22,412 -Goed -Mooi, bedankt. 499 00:19:23,538 --> 00:19:25,368 Zeg, zin om er bij te komen? 500 00:19:25,498 --> 00:19:28,168 Nee, over een kwartier komt je zus Jabbar brengen. 501 00:19:28,585 --> 00:19:30,205 -Kwartier? -Ja. 502 00:19:30,336 --> 00:19:32,206 We kunnen tweelingen maken in die tijd. 503 00:19:32,338 --> 00:19:34,128 -Kom. -Daarvan word ik niet opgewonden. 504 00:19:34,257 --> 00:19:35,587 Goed dan. 505 00:19:35,717 --> 00:19:37,677 Leuk met je gepraat te hebben. 506 00:19:37,802 --> 00:19:38,762 Je morst water. 507 00:19:38,887 --> 00:19:40,177 -Ik ga al terug. -Ja. 508 00:19:40,305 --> 00:19:44,765 Ik meende het echt. Een interview om een hond te krijgen is belachelijk. 509 00:19:44,893 --> 00:19:45,943 -Niet. -En waarom? 510 00:19:46,060 --> 00:19:47,940 -Waarom? -Omdat het een hond is. 511 00:19:48,062 --> 00:19:50,572 Het is niet alsof je een baby adopteert. 512 00:19:50,899 --> 00:19:52,859 Toch? En we waren het eens. 513 00:19:52,984 --> 00:19:54,944 Dat we er rustig over na gaan denken. 514 00:19:55,069 --> 00:19:57,359 -Dat was wat jij wou. -Dit was pas de eerste hond. 515 00:19:57,488 --> 00:19:58,448 Jij zei me... 516 00:19:58,573 --> 00:19:59,913 Ja, en toen zei je het Max 517 00:20:00,033 --> 00:20:02,703 waardoor we geen eigen beslissing meer kunnen nemen. 518 00:20:02,827 --> 00:20:04,117 -Zo ging het. -Goed. Prima. 519 00:20:04,245 --> 00:20:06,035 Goed, duidelijk. 520 00:20:06,164 --> 00:20:07,174 Je hebt gelijk. 521 00:20:07,290 --> 00:20:08,540 Volkomen gelijk. Mijn fout. 522 00:20:08,666 --> 00:20:10,746 Maar jij saboteerde dat interview met opzet. 523 00:20:10,877 --> 00:20:12,417 -Ik saboteerde niet. -Jij zat daar 524 00:20:12,545 --> 00:20:14,375 en deed net alsof je er een wilde. 525 00:20:14,505 --> 00:20:15,585 Dat je een hond wilde. 526 00:20:15,715 --> 00:20:16,665 In het begin wel ja. 527 00:20:16,799 --> 00:20:17,929 Je verprutste alles. 528 00:20:18,051 --> 00:20:20,681 En toen begon de honden Gestapo vragen te stellen 529 00:20:20,803 --> 00:20:22,103 wat voor baasje ik zou zijn. 530 00:20:22,221 --> 00:20:25,061 Je brak het hart van je zoon. 531 00:20:25,183 --> 00:20:26,813 -Denk je? -Hij was dol op die hond. 532 00:20:26,935 --> 00:20:28,935 Zag je hoe hij met ze knuffelde? 533 00:20:29,062 --> 00:20:30,312 Weet je nog wat het kost? 534 00:20:30,438 --> 00:20:31,648 -Twaalfhonderd. -Nou en? 535 00:20:31,773 --> 00:20:33,443 Er zijn meer honden dan deze. 536 00:20:33,566 --> 00:20:35,526 Het is veel geld maar dat is het waard. 537 00:20:35,652 --> 00:20:36,782 Goed? Ik doe alles... 538 00:20:36,903 --> 00:20:37,863 Goed dan. 539 00:20:37,987 --> 00:20:40,197 Wat je vraagt als die hond er maar komt. 540 00:20:40,323 --> 00:20:42,083 Je wilt die hond, goed, we doen het. 541 00:20:42,200 --> 00:20:44,660 -Hoi! -Maar ik krijg alles wat ik wilde? 542 00:20:44,786 --> 00:20:48,536 Alles. Wil je gehaktballen? Ik ga pasta maken. 543 00:20:49,040 --> 00:20:50,880 -Fagioli. -Kristina. 544 00:20:51,167 --> 00:20:52,417 Alles? 545 00:20:53,544 --> 00:20:55,214 -Alles. -Alles? 546 00:20:55,338 --> 00:20:57,088 -Zoals Funkytown? -Ja. 547 00:20:57,674 --> 00:20:59,384 -Alles wat ik wil. -Goed. 548 00:20:59,968 --> 00:21:02,178 Behalve... Goed. Funkytown, maar niet dat ene 549 00:21:02,303 --> 00:21:04,013 wat jij zo leuk vind, dat doet zeer. 550 00:21:04,138 --> 00:21:05,258 Wat nou? Je zei alles. 551 00:21:05,515 --> 00:21:07,515 -Wacht. -Is dat Haddie? 552 00:21:07,642 --> 00:21:08,602 -Hallo? -Wie is het? 553 00:21:08,726 --> 00:21:10,056 -Die mevrouw. -Oh. 554 00:21:10,186 --> 00:21:11,186 Ja, dit is Kristina. 555 00:21:11,312 --> 00:21:12,862 -Bied maar negenhonderd. -Nee. 556 00:21:12,981 --> 00:21:15,191 Ja, natuurlijk. Dank u. 557 00:21:17,986 --> 00:21:19,146 Ja. 558 00:21:20,363 --> 00:21:22,873 Ik begrijp het. Bedankt voor het bellen. 559 00:21:25,368 --> 00:21:27,038 De hond is verkocht. 560 00:21:30,456 --> 00:21:32,206 -Dus. -Dus Funkytown? 561 00:21:34,043 --> 00:21:35,093 Nee? 562 00:21:40,049 --> 00:21:42,389 Hee, wakker worden! Wakker worden! 563 00:21:42,510 --> 00:21:43,550 Max, stop. 564 00:21:43,678 --> 00:21:44,758 Wakker worden. 565 00:21:44,887 --> 00:21:45,967 Kom op. Wakker worden. 566 00:21:46,097 --> 00:21:47,637 Au! Max, we slapen nog! 567 00:21:47,765 --> 00:21:49,925 Ik heb een lijst gemaakt van alle redenen 568 00:21:50,059 --> 00:21:51,559 waarom we een hond willen. Goed? 569 00:21:51,686 --> 00:21:52,806 -Schat... -Nummer een 570 00:21:52,937 --> 00:21:54,977 Honden zijn gewoon leuk. Echt waar. 571 00:21:55,440 --> 00:21:58,030 Twee, van honden leer ik verantwoordelijkheid. 572 00:21:58,317 --> 00:22:01,397 Nummer drie, de hond is gecontroleerd en gecertificeerd. 573 00:22:01,529 --> 00:22:02,489 Waarom weet ik niet. 574 00:22:02,613 --> 00:22:03,993 De hond is verkocht. 575 00:22:06,909 --> 00:22:07,949 Wat? 576 00:22:08,327 --> 00:22:09,907 Schat, de hond is verkocht. 577 00:22:10,038 --> 00:22:11,578 Die mevrouw belde gisteren. 578 00:22:11,706 --> 00:22:14,536 Ik praatte met... Luister naar me. Rustig nou. 579 00:22:14,667 --> 00:22:16,587 Jullie wilden er een nachtje over slapen. 580 00:22:16,711 --> 00:22:17,711 Dit zag ik aankomen. 581 00:22:17,837 --> 00:22:18,957 En nu wil ik die hond! 582 00:22:19,088 --> 00:22:20,208 Max, rustig. 583 00:22:20,339 --> 00:22:21,419 Je wilt die hond. 584 00:22:21,549 --> 00:22:22,679 Er zijn van die dingen 585 00:22:22,800 --> 00:22:24,430 waar je mee om moet leren gaan. 586 00:22:24,552 --> 00:22:26,722 -Ik ga douchen. -Iemand anders wilde 'm ook 587 00:22:26,846 --> 00:22:28,006 en die belde als eerste. 588 00:22:28,139 --> 00:22:29,349 -Waar ga je heen? -Nee. 589 00:22:29,474 --> 00:22:30,604 -Wat? -Ik moet douchen. 590 00:22:30,725 --> 00:22:32,055 -Niet eerlijk! -Ga je nu weg? 591 00:22:32,185 --> 00:22:34,515 Kalm, allemaal. Dit zat er gewoon aan te komen. 592 00:22:34,645 --> 00:22:35,895 Ik wist wat zou gebeuren. 593 00:22:36,022 --> 00:22:37,612 -Adam. -Het is niet eerlijk! 594 00:22:37,732 --> 00:22:39,362 -Oh mijn god. -Pa, je zei... 595 00:22:39,484 --> 00:22:40,904 Adam, maak je een grap? 596 00:22:41,027 --> 00:22:42,567 Kom nou terug. We praten nog. 597 00:22:42,695 --> 00:22:44,695 Ik had gelijk al nee moeten zeggen. 598 00:22:44,822 --> 00:22:46,872 Er komt een andere hond. Beloofd. 599 00:22:46,991 --> 00:22:47,951 Het wordt net zo'n... 600 00:22:48,076 --> 00:22:49,036 We moeten die hond. 601 00:22:49,160 --> 00:22:50,540 -Schat... -Die hond! 602 00:22:50,661 --> 00:22:52,081 -Die is weg. -Nee, we gaan nu 603 00:22:52,205 --> 00:22:53,405 Kalm nou. Adam! 604 00:22:53,539 --> 00:22:55,459 -Zeggen dat ze fout zitten. -Echt? 605 00:22:56,250 --> 00:22:59,750 Toen ik zo oud was als jij deden mijn ouders mij op zwemmen. 606 00:22:59,879 --> 00:23:03,629 Ik haatte het. Elke dag om zes uur mijn bed uit. 607 00:23:04,133 --> 00:23:06,263 Maar ik moest, en ik ben er blij om 608 00:23:06,385 --> 00:23:08,595 want nu ben ik een erg goede zwemmer. Toch Syd? 609 00:23:08,721 --> 00:23:13,811 Ja. Weet je nog dat je mee ging zwemmen met mijn klas en me bijna verdronk? 610 00:23:13,935 --> 00:23:16,145 Ja, weet ik nog, maar je verdronk niet 611 00:23:16,270 --> 00:23:17,400 want je zwom zo goed. 612 00:23:17,522 --> 00:23:19,362 Daar heb je veel van geleerd. 613 00:23:19,857 --> 00:23:21,277 Goed, daar gaan jullie. 614 00:23:21,400 --> 00:23:22,650 Ga maar. 615 00:23:25,029 --> 00:23:27,069 Kom op. Kom je niet mee? 616 00:23:28,241 --> 00:23:29,531 Je kan met Sidney mee. 617 00:23:29,659 --> 00:23:30,869 Kom. 618 00:23:31,953 --> 00:23:33,913 Ga mee. 619 00:23:35,665 --> 00:23:36,705 Goed dan. 620 00:23:40,545 --> 00:23:41,995 Victor, je moet naar school. 621 00:23:42,130 --> 00:23:44,420 Je kan niet drie dagen wegblijven. 622 00:23:44,549 --> 00:23:45,929 Ik heb nog steeds buikpijn. 623 00:23:50,721 --> 00:23:53,181 Sydney, ga maar vast. 624 00:23:53,307 --> 00:23:54,637 -Goed? -Goed. 625 00:23:57,687 --> 00:24:01,687 Victor, ik weet dat een nieuwe school best eng kan zijn. 626 00:24:02,984 --> 00:24:07,204 En het kan ook best nog wel eng zijn om bij ons te leven. 627 00:24:08,322 --> 00:24:11,992 Maar nu moet je dapper voor me zijn, goed? 628 00:24:12,869 --> 00:24:14,749 Je moet dit gewoon doen. 629 00:24:22,295 --> 00:24:23,455 Lieverd. 630 00:24:23,838 --> 00:24:27,218 Goed. Ik blijf hier staan. 631 00:24:28,676 --> 00:24:31,256 Jij gaat naar school maar als je me nodig hebt 632 00:24:31,387 --> 00:24:33,097 ben ik hier. 633 00:24:33,389 --> 00:24:35,309 -De hele dag? -De hele dag. 634 00:24:38,811 --> 00:24:40,811 -Zweer je dat? -Pink er op? 635 00:24:46,360 --> 00:24:48,820 Kijk, daardoor haat ik haar zo. 636 00:24:49,155 --> 00:24:50,235 Ik bedoel, niet haten. 637 00:24:50,364 --> 00:24:53,244 Ze is erg aardig maar ik haat haar gewoon. 638 00:24:53,367 --> 00:24:56,327 Wat erg. Hij zat helemaal alleen? 639 00:24:56,454 --> 00:24:59,044 O mijn god. Nou, ik denk wat ze zou moeten doen, toch? 640 00:24:59,165 --> 00:25:01,825 Ik bedoel, wat heeft hij nu, wiskunde? 641 00:25:01,959 --> 00:25:03,789 Goed. Prima. 642 00:25:03,920 --> 00:25:05,800 Hou je ogen open. Bel me over een uur. 643 00:25:05,922 --> 00:25:06,962 Goed. Hou ook van jou. 644 00:25:07,089 --> 00:25:08,669 Dag. O mijn god. 645 00:25:09,342 --> 00:25:11,722 Verschrikkelijk. Drew heeft een rotdag. 646 00:25:11,844 --> 00:25:14,224 Goddank is mijn verloofde daar. 647 00:25:14,347 --> 00:25:15,677 Oogje in het zeil houden. 648 00:25:15,806 --> 00:25:18,426 Ja, dat ik helemaal niet vreemd. 649 00:25:18,559 --> 00:25:19,939 Het is niet vreemd. Hoezo? 650 00:25:20,061 --> 00:25:21,561 -Het is raar. -Waarom? 651 00:25:22,688 --> 00:25:23,898 Laat maar. Dit is goed zo. 652 00:25:24,023 --> 00:25:26,113 Nee, wat is er vreemd aan? 653 00:25:26,234 --> 00:25:27,744 Ik hoor graag je mening. 654 00:25:27,860 --> 00:25:31,030 -Jemig. -Ik hoor graag de mening van een man. 655 00:25:31,155 --> 00:25:33,865 Er was een man die hier twee jaar heeft gewerkt. 656 00:25:33,991 --> 00:25:35,411 Hij zei nooit wat. 657 00:25:35,534 --> 00:25:37,044 Ik wist niets van zijn leven. 658 00:25:37,828 --> 00:25:39,828 Ik wist zelfs niet dat hij was getrouwd. 659 00:25:39,956 --> 00:25:41,326 Ik mis die man. 660 00:25:41,457 --> 00:25:44,247 Nou, ik ben die man niet. 661 00:25:44,377 --> 00:25:46,087 Bernie. 662 00:25:46,212 --> 00:25:49,922 Het spijt me dat ik Bernie niet ben, maar mag ik nu je mening? 663 00:25:50,049 --> 00:25:52,889 Wil je mijn mening? Ik denk dat je gek bent. 664 00:25:53,010 --> 00:25:54,800 Goh. 665 00:25:54,929 --> 00:25:56,219 Dat is constructief. 666 00:25:56,347 --> 00:25:58,017 -Nee, je bent gek. -Goed. Waarom? 667 00:25:58,140 --> 00:26:00,890 Je zoon is gedumpt en jij duikt er bovenop. 668 00:26:01,018 --> 00:26:02,228 Je gaat echt heel ver. 669 00:26:02,353 --> 00:26:03,853 Ik ben bezorgd. Geïnteresseerd. 670 00:26:03,980 --> 00:26:05,150 Het komt goed, knuffel. 671 00:26:05,273 --> 00:26:06,233 Zo noem ik 'm niet. 672 00:26:06,357 --> 00:26:07,477 Hij lijdt. 673 00:26:07,608 --> 00:26:09,068 Natuurlijk lijdt hij. 674 00:26:09,193 --> 00:26:12,823 Natuurlijk. Vrouwen zijn bedreven in het vermorzelen van zielen. 675 00:26:12,947 --> 00:26:15,947 En zodra hij dat beseft is hij weer in orde. 676 00:26:16,325 --> 00:26:17,695 -Hij heeft een kans. -Hemel. 677 00:26:17,827 --> 00:26:19,247 Overgeslagen op het schoolbal? 678 00:26:19,370 --> 00:26:20,790 -Ik mocht komen. -Nee. Echt? 679 00:26:20,913 --> 00:26:21,913 Ja. Ik was de koning. 680 00:26:22,039 --> 00:26:23,459 -Nee, niet. -Ik was de koning. 681 00:26:23,582 --> 00:26:24,962 Ik heb daar gevreeën, alles. 682 00:26:25,084 --> 00:26:28,554 En weet je waarom? Ik was tof. Ik reed op een Honda. 683 00:26:28,671 --> 00:26:30,881 Ik luisterde naar hardrock in plaats van disco. 684 00:26:31,007 --> 00:26:34,887 Ik verkocht hasj uit de kofferbak van Joey en we verdienden sloten geld 685 00:26:35,011 --> 00:26:37,561 en mijn moeder zag mijn vriendinnen nooit 686 00:26:37,680 --> 00:26:39,640 en ze gaf me nog minder advies daarover. 687 00:26:39,765 --> 00:26:41,225 Ik zou haar hebben uitgelachen. 688 00:26:41,350 --> 00:26:44,850 Dus ik zou Drew moeten adviseren om... een motorfiets te kopen 689 00:26:44,979 --> 00:26:47,439 en hasj te verkopen en dan voelt hij zich beter? 690 00:26:47,565 --> 00:26:49,355 -Nee, het kan beter. -Hoe dan? 691 00:26:49,483 --> 00:26:52,153 Wat hij moet doen? Naar bed met haar beste vriendin. 692 00:26:52,278 --> 00:26:53,608 Want dat heeft ze snel door. 693 00:26:54,697 --> 00:26:56,237 Dan wil ze weer met 'm naar bed. 694 00:26:56,365 --> 00:26:58,155 Zo is het. Dan wil ze met 'm slapen. 695 00:26:58,367 --> 00:27:00,827 Dus hij eerst en dan... snap je? 696 00:27:01,287 --> 00:27:03,907 Zie je? Je vroeg mijn mening en nu gebeurt er dit. 697 00:27:04,040 --> 00:27:06,210 En dat gebeurde niet met Bernie. 698 00:27:06,334 --> 00:27:07,674 Waarom vroeg je het dan ook? 699 00:27:07,793 --> 00:27:10,213 Wat doe je? Waar ga je naar toe? 700 00:27:10,671 --> 00:27:11,921 Ik... 701 00:27:14,133 --> 00:27:17,093 Ik ga maar eens koffie halen. 702 00:28:11,440 --> 00:28:12,400 Hee, schoonheid. 703 00:28:12,525 --> 00:28:13,855 Hoi. Waar is Jabbar? 704 00:28:13,984 --> 00:28:15,364 Weet ik niet. Ik ben er net. 705 00:28:15,486 --> 00:28:16,856 Jabbar? 706 00:28:16,987 --> 00:28:17,987 Hij is niet bij jou? 707 00:28:18,114 --> 00:28:19,414 -Jij zou 'm toch halen? -Oh! 708 00:28:19,532 --> 00:28:21,532 Dat zou jij doen. Ik zei nog, ik geef les. 709 00:28:21,659 --> 00:28:22,699 Nee dat zei je niet. 710 00:28:22,827 --> 00:28:25,577 Jawel. Jij zei dat het in orde was. 711 00:28:25,704 --> 00:28:27,124 O god, je hebt gelijk. 712 00:28:27,248 --> 00:28:29,788 Het spijt me. Ik had het... 713 00:28:29,917 --> 00:28:32,957 Wat? Een agenda bijhouden? Wat een raar idee! 714 00:28:33,421 --> 00:28:35,301 Wat? Stopteken. 715 00:28:35,423 --> 00:28:36,423 Weet je wat? 716 00:28:36,549 --> 00:28:38,549 Jij denkt dat een agenda niet cool is 717 00:28:38,676 --> 00:28:39,966 Maar mensen doen dat. 718 00:28:40,094 --> 00:28:41,764 Zodat dit niet gebeurt! 719 00:28:41,887 --> 00:28:43,427 De school, hier. 720 00:28:43,556 --> 00:28:44,886 Ik weet waar de school is! 721 00:28:45,015 --> 00:28:46,885 Goed, luister, je bent over je toeren 722 00:28:47,017 --> 00:28:48,887 hij is gewoon in school. Geen probleem. 723 00:28:49,019 --> 00:28:51,019 Jij liet ons kind daar. Groot probleem. 724 00:28:51,147 --> 00:28:52,567 Je overdrijft een beetje. 725 00:28:52,690 --> 00:28:53,770 Zeg dat niet. 726 00:28:53,899 --> 00:28:55,399 Je scheurt door rood licht. 727 00:28:55,526 --> 00:28:57,026 -Weet je? -Je stond slippend stil 728 00:28:57,153 --> 00:28:58,533 hier voor de school 729 00:28:58,654 --> 00:29:01,164 Ik probeerde om kalm en rustig te blijven 730 00:29:01,282 --> 00:29:03,662 niet teveel controle want daar hou jij niet zo van. 731 00:29:03,784 --> 00:29:06,124 Je mag dan onze vrienden afpoeieren voor het eten 732 00:29:06,245 --> 00:29:07,785 maar ons kind niet halen kan niet. 733 00:29:07,913 --> 00:29:08,963 Gaat het daarover? 734 00:29:09,081 --> 00:29:11,831 Omdat ik niet naar het diner van Kim en dinges ga? 735 00:29:11,959 --> 00:29:13,709 Ze hebben al andere plannen gemaakt. 736 00:29:13,836 --> 00:29:15,206 Dus ik kan werk niet plannen? 737 00:29:15,337 --> 00:29:16,797 Ik beloofde tachtig procent. 738 00:29:16,922 --> 00:29:19,132 Je bent honderd procent gek. Wie wil er nou... 739 00:29:19,258 --> 00:29:20,468 Wat? 740 00:29:23,429 --> 00:29:25,139 -Hoi. -Het spijt ons zo. 741 00:29:26,015 --> 00:29:27,385 Waar waren jullie? 742 00:29:27,516 --> 00:29:30,556 -Iets met haar agenda... -Het spijt me, schat. 743 00:29:32,271 --> 00:29:33,901 -Gebeurt niet weer. -Het spijt me. 744 00:29:34,023 --> 00:29:35,113 Bedankt. 745 00:29:35,232 --> 00:29:36,942 Sorry jongen. We maken het goed. 746 00:29:40,654 --> 00:29:43,124 Dus, dat meisje... 747 00:29:44,575 --> 00:29:46,365 Nog een keer, want het is belangrijk 748 00:29:46,494 --> 00:29:49,044 dat je begrijpt hoe geweldig dat meisje was. 749 00:29:49,163 --> 00:29:50,163 Hoe bedoel je dat? 750 00:29:50,289 --> 00:29:51,329 Alhoewel, meisje... 751 00:29:51,457 --> 00:29:52,827 Vrouw. Als je me begrijpt. 752 00:29:52,958 --> 00:29:54,168 Ja. 753 00:29:54,668 --> 00:29:57,548 Heerlijke boezem, prachtige benen. 754 00:29:57,671 --> 00:30:01,181 En gewoon grappig. Grappig en slim. 755 00:30:01,509 --> 00:30:03,139 Slimmer dan ik. Een stuk slimmer 756 00:30:03,260 --> 00:30:04,550 en dat wil wat zeggen. 757 00:30:04,678 --> 00:30:05,678 Nou. 758 00:30:05,804 --> 00:30:06,814 Ja. 759 00:30:06,931 --> 00:30:10,391 En? Wat gebeurde nadat ze jou had gedumpt? 760 00:30:10,809 --> 00:30:13,439 Ik was kapot. Ik dacht dat mijn leven voorbij was. 761 00:30:13,562 --> 00:30:15,812 Ik zocht haar op in de galerie waar ze werkte 762 00:30:15,940 --> 00:30:20,190 en deed alsof ik interesse had voor kunst, dat maakte het alleen maar erger. 763 00:30:20,819 --> 00:30:22,909 En toen schreef ik een lied voor haar. 764 00:30:24,365 --> 00:30:26,945 Ik zie het voor me. Werkte dat? 765 00:30:27,076 --> 00:30:28,576 Niet. Het was een ramp. 766 00:30:28,702 --> 00:30:31,912 Ik kende twee akkoorden, allebei in mineur. 767 00:30:32,039 --> 00:30:34,079 De droevige e mineur. Werkt altijd. 768 00:30:34,208 --> 00:30:36,458 Ik was droevig. Dus je weet wat van muziek? 769 00:30:36,585 --> 00:30:39,335 Wel wat. Mijn vader was muzikant, maar... 770 00:30:39,463 --> 00:30:42,133 Nou, ik maakte een tape en legde dat op haar auto. 771 00:30:43,384 --> 00:30:47,564 En daarna nooit meer wat van haar gehoord. 772 00:30:49,473 --> 00:30:50,563 Dit is het verhaal? 773 00:30:50,683 --> 00:30:52,353 Ja, het hele verhaal. 774 00:30:52,476 --> 00:30:55,186 Ze dumpte me, ze ging weg, dat was rot. 775 00:30:55,688 --> 00:30:57,898 Dertig jaar later ben ik nog steeds kwaad. 776 00:30:58,983 --> 00:31:00,993 En nu de clou. Twee. 777 00:31:01,110 --> 00:31:04,030 Eerst, een goede afloop bestaat niet. 778 00:31:04,154 --> 00:31:05,824 Het is... je weet wel. 779 00:31:06,824 --> 00:31:08,164 Ja. 780 00:31:08,284 --> 00:31:11,044 En twee, je zal vrouwen nooit begrijpen. 781 00:31:11,829 --> 00:31:13,579 -Nooit. -Ja. 782 00:31:13,706 --> 00:31:14,706 Echt nooit. 783 00:31:14,832 --> 00:31:16,502 Ik... Ja, dat weet ik. 784 00:31:18,294 --> 00:31:19,674 En drie... 785 00:31:20,838 --> 00:31:22,668 Je mag verdriet hebben. 786 00:31:25,217 --> 00:31:26,887 Het is goed. 787 00:31:27,011 --> 00:31:28,681 -Hoi. -Mama. 788 00:31:28,804 --> 00:31:29,854 Hoi. 789 00:31:31,098 --> 00:31:32,268 Waar praten jullie over? 790 00:31:33,225 --> 00:31:36,645 Niets... Ik weet het niet. 791 00:31:37,479 --> 00:31:39,059 -Wat? -Weet niet. Praten. 792 00:31:39,189 --> 00:31:40,899 -Praten? -Ja. Praten. 793 00:31:41,025 --> 00:31:43,235 -Met Hank? -Ja. 794 00:31:48,449 --> 00:31:49,779 Hoi. 795 00:31:50,367 --> 00:31:52,117 Wat zijn jullie aan het doen? 796 00:31:52,244 --> 00:31:54,504 Gewoon met de ringen spelen. 797 00:31:54,622 --> 00:31:55,712 Groen. 798 00:31:55,831 --> 00:31:57,421 Alles goed? Je belde niet terug. 799 00:31:57,541 --> 00:31:59,131 -Ik belde veel vandaag. -Ja. 800 00:31:59,251 --> 00:32:00,791 Dank je. 801 00:32:01,253 --> 00:32:03,423 -Het gaat prima. -Schat, kunnen we praten? 802 00:32:03,547 --> 00:32:04,797 Mijn telefoon was leeg. 803 00:32:04,923 --> 00:32:06,013 Ik moest 'm laden. 804 00:32:06,133 --> 00:32:07,513 Ja, vast. 805 00:32:09,762 --> 00:32:10,892 Wat doe je? 806 00:32:11,013 --> 00:32:12,393 Kunnen we even praten schat? 807 00:32:12,514 --> 00:32:14,314 Het gaat goed. Echt waar. 808 00:32:14,433 --> 00:32:16,773 Niet als je doet alsof je telefoon leeg is. 809 00:32:16,894 --> 00:32:18,444 Jij ging weg deze morgen. 810 00:32:18,562 --> 00:32:20,562 Max heeft drie kwartier geschreeuwd. 811 00:32:20,689 --> 00:32:22,019 -Jij ging. -Niet jouw schuld. 812 00:32:22,149 --> 00:32:23,189 Ik ben wat gespannen. 813 00:32:23,317 --> 00:32:25,027 Dat weet ik en het spijt me. 814 00:32:25,152 --> 00:32:26,822 Ik ben verdrietig, weet je? 815 00:32:28,697 --> 00:32:32,027 Ik mis Haddie en ben emotioneel. 816 00:32:32,159 --> 00:32:35,039 Ik gedraag me als een puber. Het spijt me, het is... 817 00:32:35,162 --> 00:32:36,372 Ik ben ook gespannen. 818 00:32:39,249 --> 00:32:40,919 En weet je, er waren van die dagen 819 00:32:41,043 --> 00:32:44,963 dat ik dacht "ga lekker alleen buiten spelen" 820 00:32:46,382 --> 00:32:49,722 Nu is hij er niet meer is mis ik 'm. 821 00:32:52,346 --> 00:32:53,556 Alsof er een stuk mist. 822 00:32:53,681 --> 00:32:54,771 Ja. 823 00:32:55,974 --> 00:32:57,234 We deden alles samen. 824 00:32:57,351 --> 00:32:59,601 Ze was gewoon mijn maatje. 825 00:33:03,148 --> 00:33:05,318 Ik weet niet of we Haddie kunnen vervangen 826 00:33:06,318 --> 00:33:07,608 Je weet het niet? 827 00:33:09,905 --> 00:33:11,775 -Mama. -Ik weet het. 828 00:33:11,907 --> 00:33:14,117 -Dada. -Ik weet het. 829 00:33:14,243 --> 00:33:16,043 -Zeg eens puppy? -We proberen het. 830 00:33:16,161 --> 00:33:17,961 -Mama. -Hoe? 831 00:33:18,080 --> 00:33:19,870 -Neem een puppy. -Neem een puppy? 832 00:33:19,998 --> 00:33:21,248 Nora, wil je een puppy? 833 00:33:29,633 --> 00:33:30,633 Hoi. 834 00:33:31,343 --> 00:33:33,103 -Hoi. -Wat ben je aan het doen? 835 00:33:33,679 --> 00:33:35,309 Niets, alleen... 836 00:33:36,974 --> 00:33:38,144 Ja. 837 00:33:38,267 --> 00:33:39,387 -Nee -Zo verdrietig. 838 00:33:39,518 --> 00:33:40,808 Doe je dat niet aan. 839 00:33:40,936 --> 00:33:42,346 -Het spijt me. -Weg dat ding. 840 00:33:43,272 --> 00:33:44,862 Luister, ik... 841 00:33:45,441 --> 00:33:50,821 Ik wilde alleen even horen waar je met Hank over hebt gepraat. 842 00:33:51,238 --> 00:33:52,198 Hoe bedoel je? 843 00:33:52,322 --> 00:33:55,782 Ik weet dat je niet over Amy wil praten met mij, dat begrijp ik 844 00:33:55,909 --> 00:33:57,579 maar Hank, 845 00:33:58,454 --> 00:34:00,124 jullie zijn nogal verschillend. 846 00:34:00,831 --> 00:34:04,671 Hij lijkt best aardig en zo, maar hij is een behoorlijk vreemde 847 00:34:04,793 --> 00:34:08,013 en zorgelijke man met een rare kijk op vrouwen. 848 00:34:08,130 --> 00:34:09,630 -Jee. -En ik... 849 00:34:09,757 --> 00:34:11,217 Ik zag jullie praten. 850 00:34:11,341 --> 00:34:14,721 Hij zei letterlijk dat het prima is om verdrietig te zijn. 851 00:34:14,845 --> 00:34:16,095 Zulke dingen. 852 00:34:17,055 --> 00:34:19,095 Zei hij dat? 853 00:34:22,478 --> 00:34:23,768 Ja. 854 00:34:24,646 --> 00:34:25,896 Goed. 855 00:34:28,025 --> 00:34:30,315 Goed dan. Even terug. 856 00:34:30,444 --> 00:34:31,704 Ik kocht net scheermesjes. 857 00:34:31,820 --> 00:34:33,860 Geen grappen daarover. 858 00:34:33,989 --> 00:34:35,619 -Mam, alsjeblieft. -Het is zo naar. 859 00:34:35,741 --> 00:34:36,911 Jij neemt slaappillen? 860 00:34:37,034 --> 00:34:38,954 Stop! Praat niet zo! 861 00:34:39,077 --> 00:34:40,367 Ik slaap slecht. 862 00:34:40,496 --> 00:34:42,246 -Nee -Geef me een paar. 863 00:34:42,372 --> 00:34:43,372 -Stop. -Mam. 864 00:34:43,499 --> 00:34:44,669 Dat is geen leuke grap! 865 00:34:53,300 --> 00:34:54,340 Hallo. 866 00:34:55,511 --> 00:34:56,511 Hoi. 867 00:34:57,054 --> 00:35:00,564 Ik moest even wat afmaken. 868 00:35:00,849 --> 00:35:02,309 Om drie uur 's morgens? 869 00:35:02,434 --> 00:35:04,984 Nou, ik ben vandaag niet gaan werken. 870 00:35:07,564 --> 00:35:09,734 -Wat? -Ik bracht de kinderen naar school 871 00:35:09,858 --> 00:35:14,818 En Victor wilde niet naar binnen. 872 00:35:14,947 --> 00:35:17,907 Hij... Het was alsof hij niet uit de auto kon komen. 873 00:35:19,618 --> 00:35:21,498 Dus hij is alweer niet gegaan. 874 00:35:21,620 --> 00:35:23,000 Nee, hij is gegaan. 875 00:35:23,455 --> 00:35:27,035 Maar ik beloofde dat als hij ging 876 00:35:27,167 --> 00:35:29,417 ik buiten zou wachten. 877 00:35:32,381 --> 00:35:33,421 De hele dag? 878 00:35:33,549 --> 00:35:35,049 Ik weet het, dat klinkt idioot. 879 00:35:35,175 --> 00:35:37,505 Maar je had 'm moeten zien. 880 00:35:39,179 --> 00:35:42,639 Hier in huis is hij steeds zo stoer geweest. 881 00:35:43,934 --> 00:35:46,404 Maar ik keek in zijn ogen en hij was zo bang. 882 00:35:47,479 --> 00:35:49,519 Het is gewoon nog een kleine jongen. 883 00:35:49,940 --> 00:35:52,730 Ik kon 'm daar niet zo achterlaten, het spijt me. 884 00:35:52,860 --> 00:35:55,780 Ik weet dat we moeten werken aan discipline 885 00:35:55,904 --> 00:35:59,454 en grenzen moeten stellen maar dat kon ik niet. 886 00:36:07,958 --> 00:36:09,168 Je bent geweldig. 887 00:36:12,713 --> 00:36:13,673 Deed ik het fout? 888 00:36:13,797 --> 00:36:15,417 Nee. 889 00:36:18,635 --> 00:36:19,635 Dank je. 890 00:36:26,018 --> 00:36:27,898 Je werkt hier zo hard aan schat. 891 00:36:28,020 --> 00:36:29,350 Weet ik. 892 00:36:34,610 --> 00:36:36,700 Max, vandaag is de grote dag. Spannend? 893 00:36:36,820 --> 00:36:37,780 Puppy tijd. 894 00:36:37,905 --> 00:36:38,855 -Ja. -Puppy tijd. 895 00:36:38,989 --> 00:36:40,529 Moeten we wachten tot vier uur? 896 00:36:40,657 --> 00:36:42,117 -Ik wil eerder. -Mijn koffie. 897 00:36:42,242 --> 00:36:43,202 -We kunnen. -Excuus. 898 00:36:43,327 --> 00:36:44,287 Pa haalt jullie op 899 00:36:44,411 --> 00:36:45,371 Ik ga naar de dokter. 900 00:36:45,495 --> 00:36:46,705 Dus ik zie jullie daar. 901 00:36:46,830 --> 00:36:48,830 -Nou, ik heb namen. -Goed, laat maar horen. 902 00:36:48,957 --> 00:36:51,587 Voor een jongen Bear of Charlie of Scout. 903 00:36:51,710 --> 00:36:52,920 Scout is leuk. 904 00:36:53,045 --> 00:36:56,335 Voor een meisje, een meisje dacht ik aan Lady of Ginger. 905 00:36:56,465 --> 00:36:57,545 Ginger. 906 00:36:57,674 --> 00:36:58,804 -Geen Ginger. -Mee eens. 907 00:36:58,926 --> 00:36:59,886 Helemaal niet. 908 00:37:00,010 --> 00:37:01,050 -En... -Ginger is goed. 909 00:37:01,178 --> 00:37:02,508 -Scout. -Of Buster? 910 00:37:02,638 --> 00:37:04,008 -Hoe laat? -Krek drie uur 911 00:37:04,139 --> 00:37:05,469 Wat is een krek nou weer? 912 00:37:05,599 --> 00:37:06,599 Drie uur. 913 00:37:07,267 --> 00:37:08,307 -Precies. -Goed. 914 00:37:08,435 --> 00:37:10,145 Max, er is een hond in het huis. 915 00:37:10,520 --> 00:37:11,860 -Nee, niet. -Figuurlijk dan. 916 00:37:11,980 --> 00:37:13,270 Een hond... Hand er op. 917 00:37:13,398 --> 00:37:14,398 Behalve als jullie... 918 00:37:14,524 --> 00:37:15,734 Een hond komt in dit huis. 919 00:37:15,859 --> 00:37:17,239 -Ja. -Goed, dan... 920 00:37:17,361 --> 00:37:18,651 -Ja! -Ja! 921 00:37:25,994 --> 00:37:27,084 Hoi. 922 00:37:27,496 --> 00:37:28,706 -Hoi. -Hoe gaat het? 923 00:37:28,830 --> 00:37:30,750 -Je voelt je goed? -Ja. 924 00:37:31,667 --> 00:37:32,997 Wat deed je gisteren? 925 00:37:33,627 --> 00:37:35,247 Waarom ik bij school bleef? 926 00:37:35,963 --> 00:37:36,963 Ja. 927 00:37:39,049 --> 00:37:41,299 Nou, weet je 928 00:37:42,302 --> 00:37:45,432 als we in dit gezin zeggen dat we iets doen, gebeurt het ook. 929 00:37:47,140 --> 00:37:48,140 Bedankt. 930 00:37:51,603 --> 00:37:53,483 Victor, kom eens hier. 931 00:37:53,605 --> 00:37:54,935 Hee kerel, kom. 932 00:37:55,065 --> 00:37:56,395 Nee, je... Kom hier. 933 00:37:59,987 --> 00:38:01,357 Kom hier. 934 00:38:01,655 --> 00:38:03,525 -Ik... -Goed, stop! 935 00:38:03,657 --> 00:38:05,157 Kereltje toch! 936 00:38:14,835 --> 00:38:15,835 Twee dingen. 937 00:38:16,294 --> 00:38:19,384 Ten eerste, praat niet met mijn zoon over persoonlijke dingen. 938 00:38:20,465 --> 00:38:21,625 Twee... 939 00:38:23,260 --> 00:38:24,590 Dank je wel. 940 00:38:26,805 --> 00:38:28,515 Je hebt koekjes voor me gebakken. 941 00:38:28,640 --> 00:38:29,770 Ja, ik... ik weet het. 942 00:38:29,891 --> 00:38:32,731 Geen rare dingen meegebakken? 943 00:38:33,020 --> 00:38:35,480 Wil je er niet gewoon een proeven? 944 00:38:37,733 --> 00:38:38,903 Nu? 945 00:38:39,234 --> 00:38:40,614 Het is nog vroeg. 946 00:38:42,988 --> 00:38:44,158 Goed. 947 00:38:58,462 --> 00:38:59,712 Eerlijk? 948 00:38:59,838 --> 00:39:00,838 Middelmatig. 949 00:39:04,301 --> 00:39:05,431 Bijna. 950 00:39:05,552 --> 00:39:07,682 Maar het idee... Dat had je wel. 951 00:39:07,804 --> 00:39:10,314 Nee. Dit is wel genoeg zo. 952 00:39:19,316 --> 00:39:21,066 Eten maken voor Jabbar. 953 00:39:26,656 --> 00:39:28,076 Sorry zeggen tegen Jasmine. 954 00:39:31,203 --> 00:39:33,663 Honderd procent beschikbaar voor eten met vrienden. 955 00:39:34,247 --> 00:39:35,787 Funkytown vrijdag om tien uur? 956 00:39:39,002 --> 00:39:40,882 Je hebt onze agenda's gekoppeld. 957 00:39:41,004 --> 00:39:42,054 Ja mevrouw. 958 00:39:44,257 --> 00:39:46,127 -Zijn we cool? -Helemaal cool. 959 00:39:47,969 --> 00:39:49,549 We starten met je linker borst 960 00:39:49,679 --> 00:39:51,469 dus doe je jurk uit. 961 00:39:51,598 --> 00:39:53,098 Goed, perfect. 962 00:39:53,350 --> 00:39:54,600 -Stap op de plaat. -Deze? 963 00:39:54,726 --> 00:39:56,186 Ja, perfect. 964 00:39:57,104 --> 00:39:59,824 Goed. Nog een beetje... 965 00:40:01,566 --> 00:40:03,236 Iets dichterbij graag. 966 00:40:03,360 --> 00:40:06,740 Perfect. Je gaat een lichte druk voelen. 967 00:40:08,657 --> 00:40:10,867 Ik ga je vragen diep in te ademen. 968 00:40:10,992 --> 00:40:12,582 -Oké. -Niet bewegen. 969 00:40:15,497 --> 00:40:16,497 Haal diep adem. 970 00:41:20,854 --> 00:41:22,314 Adoptie