1 00:00:01,001 --> 00:00:01,961 직원 구하세요? 전 일자리를 찾고 있어요 2 00:00:02,086 --> 00:00:03,046 지난 이야기 3 00:00:03,170 --> 00:00:04,880 사진 쪽 경험이 있는 사람이 필요합니다 4 00:00:05,005 --> 00:00:06,835 세상에나! 5 00:00:06,966 --> 00:00:08,296 5개월이 됐어 6 00:00:08,426 --> 00:00:11,676 애 주위만 살살 맴돌 수는 없어 7 00:00:11,804 --> 00:00:14,184 아들과 사랑에 빠지기만을 기다리고 있는 기분이야 8 00:00:14,306 --> 00:00:16,516 오늘 중요한 날이지? 에이미가 캠프에서 돌아오는 날 9 00:00:16,642 --> 00:00:18,852 약간 거리를 두는 느낌이 들어요 10 00:00:18,978 --> 00:00:20,478 세상에, 정말 보고 싶었어 11 00:00:20,646 --> 00:00:21,766 나도 보고 싶었어 12 00:00:22,064 --> 00:00:24,984 저 코넬 대학 수시 모집에 합격했어요 13 00:00:25,109 --> 00:00:26,859 보고 싶을 거야 14 00:00:45,629 --> 00:00:47,719 난 아들을 사랑하지만 할머니 댁에 가 있어도 좋아 15 00:00:47,840 --> 00:00:49,630 그래 16 00:00:50,926 --> 00:00:52,006 응 17 00:00:52,136 --> 00:00:54,136 다음엔 세탁실에서 하자 18 00:00:54,263 --> 00:00:56,143 이 집 모든 방에서 다 하는 거야 19 00:00:58,642 --> 00:01:00,522 어머님 같아 20 00:01:00,644 --> 00:01:02,024 어머님일 거야 21 00:01:02,146 --> 00:01:03,686 받지 22 00:01:04,190 --> 00:01:06,780 아니, 형이네 23 00:01:07,193 --> 00:01:09,363 앰버에게 내일 토너 가지고 오라고 전하라고? 24 00:01:09,487 --> 00:01:12,907 농담해? 이게 밤 10시에 보낼 문자야? 25 00:01:13,032 --> 00:01:15,162 우린 브레이버만 가문에서 가장 핫한 커플일걸 26 00:01:15,284 --> 00:01:16,664 있지, 정말 미치겠어 27 00:01:16,786 --> 00:01:19,826 크로스비한테 이메일이나 문잦 답장 받기가 왜 이렇게 힘든지 28 00:01:19,955 --> 00:01:22,075 그냥 알았다고 문자 하는 게 그렇게 어렵나? 29 00:01:22,208 --> 00:01:23,998 바쁜가 보지 30 00:01:24,126 --> 00:01:26,126 여보, 일요일 밤이야 31 00:01:29,215 --> 00:01:30,375 왜? 뭐 보는 거야? 32 00:01:30,508 --> 00:01:31,588 - 아무것도 아니야 - 여보, 당신... 33 00:01:31,717 --> 00:01:32,967 아무것도 아니야 34 00:01:33,093 --> 00:01:34,183 왜? 왜 강아지 보는 건데? 35 00:01:34,303 --> 00:01:36,103 우리 항상 강아지 키우는 것에 대해서 이야기했잖아 36 00:01:36,222 --> 00:01:37,182 아니. 그러지 않았어 37 00:01:37,306 --> 00:01:38,926 - 그랬어 - 아니라고 38 00:01:39,725 --> 00:01:41,135 애덤, 들어 봐. 우린 이야기했어 39 00:01:41,268 --> 00:01:42,308 - 뭐? - 얘네들 얼마나 귀여운지 좀 봐 40 00:01:42,436 --> 00:01:44,476 저기, 여보, 당신이 얼마나 해디를 보고 싶어하는지 알아 41 00:01:44,605 --> 00:01:45,685 이 강아지는 우리 딸 닮지도 않았어 42 00:01:45,815 --> 00:01:47,855 우리 딸? 완전 똑같이 생겼는걸 43 00:01:47,983 --> 00:01:48,943 - 이 녀석? - 응 44 00:01:49,068 --> 00:01:51,528 아닌데. 뭐 아주 약간 닮았나 45 00:01:51,654 --> 00:01:53,114 곱슬거리는 게 좀 달라 46 00:01:53,239 --> 00:01:54,699 눈도 다르고 47 00:01:54,824 --> 00:01:56,664 - 왜 이러는데? - 아무 것도 아니야 48 00:01:57,952 --> 00:01:59,502 - 아무 것도 아니야. 그냥 보는 거야 - 알았어 49 00:01:59,620 --> 00:02:01,460 강아지 데려오자고 하는 거 아니야 50 00:02:01,580 --> 00:02:02,870 강아지 이야기를 하고 있잖아 51 00:02:02,998 --> 00:02:04,668 키우자는 소리야? 52 00:02:04,792 --> 00:02:05,792 난 강아지를 좋아해 53 00:02:05,918 --> 00:02:08,248 하지만 그게 얼마나 힘든 일인지도 알아 54 00:02:08,379 --> 00:02:10,879 - 귀엽잖아 - 우리 집을 망쳐 놓을 거야 55 00:02:11,006 --> 00:02:12,126 여기저기 똥 싸고 다닐 거고 56 00:02:12,258 --> 00:02:13,928 그래서? 당신도 그러잖아 57 00:02:16,011 --> 00:02:17,011 농담이야 58 00:02:17,137 --> 00:02:19,007 - 귀엽지만 책임이 뒤따르는 거야 - 귀여워 59 00:02:19,139 --> 00:02:20,809 연구에 따르면 이 개는 60 00:02:20,933 --> 00:02:22,983 맥스에게 친구가 되어줘서 좋대 61 00:02:23,102 --> 00:02:25,732 지폐 증상이 있는 아이들에게 잘 맞는 종이래 62 00:02:26,897 --> 00:02:28,607 무작정 뛰어들기 전에 잘 생각해 보고... 63 00:02:28,732 --> 00:02:30,322 - 뛰어든다고 - 무작정 분양받기 전에 말야 64 00:02:30,442 --> 00:02:32,742 이 문제를 이성적으로 잘 생각해 보자고 65 00:02:32,862 --> 00:02:35,362 - 보여주고 싶은 게 또 있어 - 14년이나 책임져야 해 66 00:02:35,489 --> 00:02:37,069 이 개는 당신 어머님 닮았어 67 00:02:38,701 --> 00:02:40,741 - 멍멍? - 생각해 보자 68 00:02:41,704 --> 00:02:44,504 - 미소짓고 말해 봐, ‘김치’ - 있잖아 69 00:02:44,623 --> 00:02:46,673 ‘김치’ 앗, 잠깐만 잠깐만. 비디오로 돼 있어 70 00:02:46,792 --> 00:02:47,882 이런, 한 번 더 하자 71 00:02:48,002 --> 00:02:49,172 7시 45분에 에이미 데리러 가야 되니까 말이죠... 72 00:02:49,295 --> 00:02:51,045 - 알아 - 이건 찍어야 돼 73 00:02:51,171 --> 00:02:52,801 녹화가 안 멈추네 됐다. 미소지어 봐 74 00:02:52,923 --> 00:02:54,383 - 좋아. 이야! - 우와! 75 00:02:54,508 --> 00:02:56,178 좋아요. 이거 찍어서 잘 됐네요 76 00:02:56,302 --> 00:02:57,852 우리 손자, 잠깐만 기다려 77 00:02:57,970 --> 00:02:59,140 말해줄 게 있다 78 00:02:59,263 --> 00:03:02,683 이제 앞으로 12개월 동안은 아주 풍만한 지식을 쌓고 79 00:03:02,808 --> 00:03:05,808 너 스스로를 믿고 80 00:03:05,936 --> 00:03:07,436 - 죽을 각오로 임해라 - 그게 뭐예요, 아빠 81 00:03:07,563 --> 00:03:09,113 무슨 지식이 풍만하대요? 82 00:03:09,231 --> 00:03:11,151 잘 들어 날 5시에 데리러 와 83 00:03:11,275 --> 00:03:12,225 - 잊지 마 - 알았어요 84 00:03:12,359 --> 00:03:14,029 그리고 깜빡이하고 와이퍼를 동시에 작동하면 85 00:03:14,153 --> 00:03:15,453 자동차가 떨릴 거니까... 86 00:03:15,571 --> 00:03:17,491 - 이런 - 비 안 와요 87 00:03:17,615 --> 00:03:19,195 - 하지만... - 그건 모르는 일이지 88 00:03:19,325 --> 00:03:20,735 - 얘, 학기 첫 날 잘 보내렴 - 알았어 89 00:03:20,868 --> 00:03:21,828 - 그래 - 에이미에게 인사 전해 줘 90 00:03:21,952 --> 00:03:23,792 - 그럴게요. 저 가요 - 사람들한테 예의 지키고 91 00:03:23,913 --> 00:03:24,873 저 가요 92 00:03:24,997 --> 00:03:27,707 - 손 씻는 거 잊지 마 - 알았어요. 안녕히 계세요 93 00:03:27,833 --> 00:03:30,343 이따가 보자... 손을 씻어? 94 00:03:30,461 --> 00:03:31,961 몰라요 95 00:03:34,590 --> 00:03:36,550 멸치 땅콩 버터 샌드위치 96 00:03:36,675 --> 00:03:38,295 - 네가 제일 좋아하는 거지? - 아니요 97 00:03:38,427 --> 00:03:39,967 - 고마워요 - 빅터 98 00:03:40,095 --> 00:03:41,505 도시락 가져가 99 00:03:41,639 --> 00:03:42,969 - 그래. 설탕물도 잊지 말고 - 오렌지 물이에요 100 00:03:43,098 --> 00:03:44,308 빅터? 101 00:03:44,725 --> 00:03:47,935 얘, 학교 첫 날 늦으면 안 돼 102 00:03:48,771 --> 00:03:49,771 안녕 103 00:03:49,897 --> 00:03:51,017 몸이 안 좋아요 104 00:03:51,649 --> 00:03:52,729 왜 그래? 105 00:03:52,858 --> 00:03:54,608 머리가 아프고 배도 그래요 106 00:03:55,069 --> 00:03:56,739 저런 107 00:03:56,862 --> 00:03:58,202 어디 보자 108 00:03:59,114 --> 00:04:01,204 알았어. 별로 뜨겁지는 않아 109 00:04:01,325 --> 00:04:02,825 배가 많이 아파요 110 00:04:02,952 --> 00:04:05,412 얘들아, 10분 남았어 뭐 하는 거야? 111 00:04:05,537 --> 00:04:07,247 빅터가 몸이 안 좋대 112 00:04:07,373 --> 00:04:10,173 넌 집에 있어야겠구나 113 00:04:10,626 --> 00:04:11,626 첫날인데 114 00:04:11,752 --> 00:04:13,672 알아, 하지만 전염성이 있으면 어떡해? 115 00:04:13,796 --> 00:04:15,336 있지, 그럼 보내면 안 돼 116 00:04:15,464 --> 00:04:17,134 집에 있을래? 내가 시드니 데려다 줄게 117 00:04:17,257 --> 00:04:18,297 - 그래 - 좋아 118 00:04:18,425 --> 00:04:20,635 한 시간 있다가 전화할게 알았지? 119 00:04:21,512 --> 00:04:24,312 네가 아픈 거 싫어 120 00:04:24,890 --> 00:04:26,140 - 알았어 - 알았어 121 00:04:26,266 --> 00:04:28,186 아빠, 안녕 오빠도 안녕. 얼른 나아 122 00:04:28,310 --> 00:04:30,020 - 잘 가 - 갈게. 좋은 하루 되고 123 00:04:30,145 --> 00:04:31,105 - 당신도 - 사랑해요, 아빠 124 00:04:31,230 --> 00:04:32,610 잘들 다녀와 125 00:04:34,608 --> 00:04:38,448 좋아. 이제 이층 올라가서 침대에 누워야지 126 00:04:39,780 --> 00:04:42,280 소파에 누우면 안 돼요? 텔레비전 있잖아요 127 00:04:44,576 --> 00:04:45,826 - 그래 - 그리고 금요일은... 128 00:04:45,953 --> 00:04:48,003 DRT. DRT가 뭐야? 129 00:04:48,122 --> 00:04:49,422 - 그건... - 데이브 레이 트리오야 130 00:04:49,540 --> 00:04:51,130 - 네. 고마워요 - 재즈 같은 거야 131 00:04:51,250 --> 00:04:53,250 반나절 예약만 했는데 왜 그래? 132 00:04:53,377 --> 00:04:55,207 하루 다 빌릴 여유가 없대요 133 00:04:55,838 --> 00:04:57,508 그럼 반나절 비는 거네 134 00:04:57,631 --> 00:04:58,761 - 우린 그럼... - 몰라요 135 00:04:58,882 --> 00:05:00,632 랜든 세션을 그때로 옮겨 볼까요? 136 00:05:00,759 --> 00:05:02,509 미안. 잠깐만 그건 좋은 생각이야 137 00:05:02,636 --> 00:05:03,676 - 왜 저렇게 울려 대? - 그래, 고마워 138 00:05:03,804 --> 00:05:04,814 커피 가져올게요 139 00:05:04,930 --> 00:05:07,020 왜 저렇게 쉴 새 없이 울려? 140 00:05:07,141 --> 00:05:09,641 그냥 스케줄 어플이야 141 00:05:09,768 --> 00:05:12,148 크리스티나가 스케줄 추가하면 알람이 울려 142 00:05:12,271 --> 00:05:14,111 그거 짜증난다 항상 울려대잖아 143 00:05:14,231 --> 00:05:15,821 그래. 회의 하는데 계속 기타 치는 사람처럼 144 00:05:15,941 --> 00:05:17,151 난 이 어플 좋아해 145 00:05:17,276 --> 00:05:19,146 우린 생활이 바쁘니까 이걸로 서로 맞추기 쉽거든 146 00:05:19,278 --> 00:05:20,988 - 뭘 추가하셨나 볼까? - 그거 돌려 줘 147 00:05:21,113 --> 00:05:23,123 오, 오후 1시에 미용실 예약을 하셨네? 148 00:05:23,240 --> 00:05:24,530 - 예약이 돼서 다행이네 - 알아서 나쁠 건 없어 149 00:05:24,658 --> 00:05:26,078 - 6시에는 저녁식사 - 그래 150 00:05:26,201 --> 00:05:27,701 이거 없었으면 저녁 식사도 까먹겠어 151 00:05:27,828 --> 00:05:29,038 우리 일 얘기로 다시 돌아갈까? 152 00:05:29,163 --> 00:05:30,123 산부인과 검진? 153 00:05:30,247 --> 00:05:31,207 - 이건 여기 있으면 안 돼 - 좀 줄래? 154 00:05:31,331 --> 00:05:32,331 그건 사적인 정보야 155 00:05:32,458 --> 00:05:34,418 저녁 10시엔 물음표 펑키타운 156 00:05:36,211 --> 00:05:37,711 - 뭐? - 펑키타운이 뭐야? 157 00:05:37,838 --> 00:05:38,798 아무것도 아냐 전화기 내 놔 158 00:05:38,922 --> 00:05:40,762 끝이 없네 10시부터 언제까지란 거지 159 00:05:40,883 --> 00:05:42,763 그게 뭔지 몰라 160 00:05:43,427 --> 00:05:44,637 섹스를 펑키타운이라고 하는구나 161 00:05:44,762 --> 00:05:46,312 아니야. 그런 거 아니거든 162 00:05:46,430 --> 00:05:47,390 - 맞잖아 - 아니라고, 우리는... 163 00:05:47,514 --> 00:05:49,484 그럼 펑키타운이 뭔데? 알았어. 그래서 뭐? 164 00:05:49,600 --> 00:05:51,020 - 뭐? - 전화기 내 놔 165 00:05:51,143 --> 00:05:52,273 - 왜? - 너무하다 166 00:05:52,394 --> 00:05:54,194 - 섹스를 계획 짜서 해? - 그래 167 00:05:54,313 --> 00:05:56,443 계획 안 하고도 섹스 많이 해. 알았어? 168 00:05:56,565 --> 00:05:57,975 가끔 관계가 별로 없다 싶으면 169 00:05:58,108 --> 00:05:59,608 펑키타운 날을 잡아서 하기도 해 170 00:05:59,735 --> 00:06:00,735 너도 그렇게 될 거야, 친구 171 00:06:00,861 --> 00:06:01,781 아니, 안 그럴걸 172 00:06:01,904 --> 00:06:03,614 우린 어젯밤에 계획 없이 부엌 바닥에서도 했다고 173 00:06:03,739 --> 00:06:05,489 우린 그런 계획 안 세우지 174 00:06:05,616 --> 00:06:06,696 우리 조카가... 조카가 한 방에 있어 175 00:06:06,825 --> 00:06:07,985 성욕이 넘쳐 흘렀지 176 00:06:08,118 --> 00:06:09,078 - 조카 - 성욕 177 00:06:09,203 --> 00:06:10,203 조카, 11시 방향 178 00:06:14,500 --> 00:06:15,460 아주 재밌다 179 00:06:15,584 --> 00:06:17,544 그거 펑키타운 아니에요? 180 00:06:17,669 --> 00:06:19,299 그 노래 좋아해요 181 00:06:19,421 --> 00:06:22,591 날 펑키타운으로 데려다 줄래? 182 00:06:22,716 --> 00:06:24,296 - 좋은 노래죠 - 정말 고맙다 183 00:06:24,426 --> 00:06:25,546 - 천만에요 - 고마워 184 00:06:25,677 --> 00:06:27,347 잘 하시는데요 185 00:06:27,805 --> 00:06:29,965 페어런트후드 186 00:07:14,101 --> 00:07:17,521 엄마가 일주일에 두 번 차 써도 된다고 하셨어 187 00:07:17,646 --> 00:07:18,806 잘 됐다 188 00:07:18,939 --> 00:07:21,479 네가 원하면 내가 그 때는 널 데리러 갈 수 있어 189 00:07:21,608 --> 00:07:24,738 그러면 버스 안 타도 되잖아 190 00:07:32,369 --> 00:07:35,789 그래, 저기, 너 괜찮아? 191 00:07:36,373 --> 00:07:38,003 너무 조용하잖아 192 00:07:40,377 --> 00:07:42,047 드류, 우리 이야기 좀 193 00:07:44,089 --> 00:07:45,089 난 말야... 194 00:07:46,341 --> 00:07:48,761 여름에 남자앨 만났어 195 00:07:49,428 --> 00:07:50,638 캠프에서 196 00:07:52,514 --> 00:07:53,894 그리고... 197 00:07:55,100 --> 00:07:58,270 그건 진지하거나 그런 건 아닌데... 198 00:07:59,938 --> 00:08:02,858 그러니까, 지금 나하고 헤어지자는 거야? 199 00:08:06,403 --> 00:08:08,163 제발 화내지 마 200 00:08:09,948 --> 00:08:12,408 난 정말 널 좋아하는데... 201 00:08:12,701 --> 00:08:14,581 앞으로도 친구로 지내고 싶어 202 00:08:15,662 --> 00:08:16,662 미안해 203 00:08:16,788 --> 00:08:18,748 더 빨리 말해주려고 했는데... 204 00:08:18,874 --> 00:08:20,384 - 말을 못했어. 그래서... - 그래 205 00:08:20,500 --> 00:08:23,170 날 네 옆에 달고서 개학 첫 날에 206 00:08:23,295 --> 00:08:25,085 학교 들어가기 싫다는 거구나 알았어 207 00:08:25,214 --> 00:08:26,304 드류 208 00:08:27,633 --> 00:08:28,843 그냥... 209 00:08:29,676 --> 00:08:32,966 넌 그냥 가 수업 종 울릴 거야 210 00:08:33,096 --> 00:08:34,926 늦겠어. 그러니까... 211 00:09:02,584 --> 00:09:03,674 안녕 212 00:09:04,878 --> 00:09:06,208 애는 어떠냐고? 213 00:09:06,922 --> 00:09:08,762 직접 물어 봐 214 00:09:09,633 --> 00:09:13,723 네 엄마가 통화하고 싶으시대 네가 그럴 맘 있으면 215 00:09:16,014 --> 00:09:17,184 여보세요 216 00:09:18,850 --> 00:09:20,640 네, 아직 배가 아파요 217 00:09:20,769 --> 00:09:24,059 하지만 수프 먹으니까 조금 나아지는 것 같아요 218 00:09:24,189 --> 00:09:26,689 네, 내일은 괜찮을 것 같아요 219 00:09:33,323 --> 00:09:34,573 회색은요? 220 00:09:35,284 --> 00:09:36,914 괜찮죠? 221 00:09:37,202 --> 00:09:38,792 나쁘진 않은데... 222 00:09:38,912 --> 00:09:40,292 아니, 안 좋네요 안 좋아요 223 00:09:40,414 --> 00:09:41,754 아니 전... 사장님이 맞아요 224 00:09:41,873 --> 00:09:43,583 이건요? 제 생각엔... 225 00:09:44,418 --> 00:09:46,088 그래요. 너무 어둡나 226 00:09:46,211 --> 00:09:48,801 이것도 별로네요 드류가 왔네요 227 00:09:48,922 --> 00:09:51,472 좋은 애예요 그런데 수줍어하니까 겁주지 마세요 228 00:09:51,591 --> 00:09:52,721 지금 같이 놀자는 겁니까? 229 00:09:52,843 --> 00:09:54,803 아뇨, 고3 첫날이었거든요 230 00:09:54,928 --> 00:09:56,558 그래서 이것저것 물어보실 수도 있고 231 00:09:56,680 --> 00:09:57,930 아뇨. 질문 안 해요 232 00:09:59,141 --> 00:10:00,311 안녕. 어땠니? 233 00:10:00,559 --> 00:10:02,479 - 좋았어요 - 괜찮았어? 234 00:10:02,602 --> 00:10:03,772 차는 사고 안 났고? 235 00:10:03,895 --> 00:10:04,895 그래요 236 00:10:05,022 --> 00:10:07,572 드류, 가족사진 찍어 주시던 사장님 기억나? 237 00:10:07,691 --> 00:10:11,861 사장님, 제 아들 드류예요 같이 얘기하고 싶으시댔죠 238 00:10:18,994 --> 00:10:20,954 드류한테 차를 빌려 줬거든요 239 00:10:21,079 --> 00:10:22,619 개학 첫날 등교할 때 여자친구를 태워줄 수 있게요 240 00:10:22,748 --> 00:10:24,288 그건 어땠니? 241 00:10:24,416 --> 00:10:26,076 에이미 같이 타고 갔어? 242 00:10:26,543 --> 00:10:28,593 그냥... 그 얘긴 하고 싶지 않아요 243 00:10:29,004 --> 00:10:29,964 무슨 일 있었니? 244 00:10:30,088 --> 00:10:32,378 - 그래요 엄마. 일이 있었어요 - 무슨 일인데? 245 00:10:32,507 --> 00:10:35,797 여기서 그 얘기 안 하면 안 돼요? 그 애가 날 찼어요 246 00:10:35,927 --> 00:10:37,137 세상에 247 00:10:37,262 --> 00:10:38,352 - 첫 날에? - 네 248 00:10:38,472 --> 00:10:39,602 알았다. 차에서 보자 249 00:10:45,020 --> 00:10:46,060 여자친구한테 차였대요 개학 첫 날에 250 00:10:48,231 --> 00:10:50,821 사랑은 거지같지 251 00:10:52,402 --> 00:10:53,402 참 위안이 되는 말이네요 252 00:10:56,031 --> 00:10:57,371 고마워요 253 00:10:58,450 --> 00:10:59,620 미친 것 같아 254 00:10:59,743 --> 00:11:02,453 형수가 일정표에 뭐 하나 추가하면 255 00:11:02,579 --> 00:11:03,789 형 전화기가 울리기 시작해 256 00:11:03,914 --> 00:11:06,174 일하는데 하루 종일 계속 울려대는데... 257 00:11:06,291 --> 00:11:08,791 미용실 약속을 잡거나 맥스 일이거나 이것저것 258 00:11:08,919 --> 00:11:11,629 트림할 거라고 울려댈 정도... 259 00:11:11,755 --> 00:11:13,505 왜 신경을 써? 그분들은 그게 좋나 보지 260 00:11:13,632 --> 00:11:15,012 당신이라면 미쳐버리지 않겠어? 261 00:11:15,133 --> 00:11:16,683 내가 일정표에 뭘 추가하면 262 00:11:16,802 --> 00:11:18,432 당신 전화기가 진동하고 삑삑거리는데? 263 00:11:18,553 --> 00:11:20,893 모르겠어 그런 건 해 본 적이 없잖아 264 00:11:21,223 --> 00:11:22,603 맞아 265 00:11:22,724 --> 00:11:23,734 우린 그런 거 절대 하면 안 돼 266 00:11:23,850 --> 00:11:25,230 게다가 일주일 내내 미리미리 세밀하게 267 00:11:25,352 --> 00:11:27,402 계획을 세우기 시작하면 말야 268 00:11:27,521 --> 00:11:29,021 섹스까지 날을 잡아서 하게 돼 269 00:11:29,147 --> 00:11:30,437 그걸 펑키타운이라고 불러 270 00:11:30,565 --> 00:11:32,685 - 귀엽네 - 그래. 우리가 그런 걸 시작하면 271 00:11:32,818 --> 00:11:33,938 우린 공식적으로 늙은 부부가 되는 거지 272 00:11:34,069 --> 00:11:35,399 우린 늙은 부부 맞지 273 00:11:35,529 --> 00:11:37,409 당신은 그럴지 몰라도 난 아냐 274 00:11:37,531 --> 00:11:39,031 난 아주 뜨겁게 김이 나는 관계를 유지하고 있어 275 00:11:39,157 --> 00:11:41,077 가끔은 부엌 바닥에서 섹스하기도 하고 276 00:11:41,535 --> 00:11:42,905 그게 평키타운인가 봐 277 00:11:43,036 --> 00:11:44,156 저녁은 뭐예요? 278 00:11:44,287 --> 00:11:48,457 정말 맛있는 연어랑 밥이랑 샐러드야 279 00:11:50,252 --> 00:11:52,302 왜? 맛있어 정말 맛이 좋을 거야 280 00:11:52,796 --> 00:11:54,966 다른 데 가면 안 돼요? 281 00:11:55,090 --> 00:11:56,630 좋은 생각 있어 282 00:11:56,758 --> 00:11:59,178 이건 그냥 싸 두고 283 00:11:59,302 --> 00:12:02,512 내일 먹게 냉장고에 넣고서 피자 먹으러 가자 284 00:12:02,639 --> 00:12:03,969 - 우와! - 어떻게 생각해? 285 00:12:04,099 --> 00:12:05,889 안돼, 내가 저녁 했잖아 286 00:12:06,017 --> 00:12:07,477 다 준비가 됐으니 앉아서 먹기만 하면 돼 287 00:12:07,602 --> 00:12:09,232 연어는 뒀다 먹으면 별로야 288 00:12:09,354 --> 00:12:11,904 우린 절대 규칙을 안 깨는 그런 사람이 될 수도 있잖아 289 00:12:12,315 --> 00:12:15,025 아니면 내일 연어를 먹고 290 00:12:15,152 --> 00:12:16,572 오늘 밤엔 피자를 먹는 그런 사람이 될 수도 있어 291 00:12:16,695 --> 00:12:17,815 - 그래요 - 어떻게 할래? 292 00:12:17,946 --> 00:12:20,156 제발요, 엄마, 제발 293 00:12:20,282 --> 00:12:22,162 - 알았어. 알았다고 - 만세! 294 00:12:22,284 --> 00:12:23,744 좋아 295 00:12:30,250 --> 00:12:31,590 먹자 296 00:12:31,710 --> 00:12:34,460 말해 봐 말해 봐, 말해 봐 297 00:12:35,630 --> 00:12:37,920 날 펑키타운으로 데려가 주지 않을래? 298 00:12:38,049 --> 00:12:40,009 날 펑키타운으로 데려가 주지 않을래? 299 00:12:40,135 --> 00:12:41,425 - 안녕 - 여보 300 00:12:41,553 --> 00:12:42,553 어서 와 301 00:12:42,679 --> 00:12:44,059 당신이 제일 좋아하는 걸로 사 왔어 302 00:12:44,306 --> 00:12:46,216 - 우와, 고마워 - 펑키 레이디! 303 00:12:46,349 --> 00:12:48,599 난 닭요리 했어 304 00:12:48,727 --> 00:12:50,307 흠, 아주 펑키해 보이는 닭이네 305 00:12:50,604 --> 00:12:53,114 난... 당신한테 할 이야기가 있어 306 00:12:53,231 --> 00:12:54,481 뭔데? 307 00:12:54,608 --> 00:12:57,528 - 내가 오늘 실수를 좀 했어 - 그렇군 308 00:12:57,652 --> 00:12:59,452 - 그래. 실수라고? - 실수를 했어 309 00:12:59,571 --> 00:13:01,071 어떤 실수를 한 건데? 310 00:13:01,198 --> 00:13:02,738 내가 맥스한테 뭐라고 했냐면... 311 00:13:02,866 --> 00:13:04,446 아빠, 엄마가 우리 강아지 키울 거랬어요 312 00:13:04,576 --> 00:13:05,616 - 뭐? - 난 그렇게 말 안 했어 313 00:13:05,744 --> 00:13:07,294 - 이것 봐요. 이 강아지 갖고 싶어요 - 대체 언제... 여보 314 00:13:07,412 --> 00:13:08,712 - 이리 와서 보세요 - 애가 연구를 하고 있어 315 00:13:08,830 --> 00:13:10,330 - 골든 리트리버예요 - 아주 멋지게 생긴 개네 316 00:13:10,457 --> 00:13:13,247 있죠, 골든 리트리버는 스코틀랜드에서 처음 만들어졌고 317 00:13:13,376 --> 00:13:16,296 워터 스패니얼과 래브라도를 교배한 거래요 318 00:13:16,421 --> 00:13:18,261 리트리버라고 불리는 이유는 319 00:13:18,381 --> 00:13:19,721 사람들이 사냥에 나가서 320 00:13:19,841 --> 00:13:20,971 새를 총으로 맞추면 321 00:13:21,092 --> 00:13:22,552 가끔 새들이 연못에 떨어지잖아요 322 00:13:22,677 --> 00:13:25,257 그러면 개가 헤엄쳐 가서 새들을 가져와야 되는 거죠 323 00:13:25,388 --> 00:13:26,808 그래. 좀 천천히 하자 324 00:13:26,932 --> 00:13:27,892 엄마랑 이야기를 해 볼게 325 00:13:28,016 --> 00:13:30,136 자 우린 강아지를 보고 있는 거야 326 00:13:30,268 --> 00:13:31,478 강아지를 데려올까 생각중인 거고 327 00:13:31,603 --> 00:13:32,773 꼭 강아지를 데려오겠다는 건 아니야 328 00:13:32,896 --> 00:13:35,146 왜 안돼요? 충성심도 있고 온순해요 329 00:13:35,273 --> 00:13:36,483 그리고 성격도 재밌대요 330 00:13:36,608 --> 00:13:37,568 재밌지 331 00:13:37,692 --> 00:13:38,782 그리고 가족이 키우기에 완벽한 개예요 332 00:13:38,902 --> 00:13:40,112 재밌는 거 알지 이해한다 333 00:13:40,237 --> 00:13:41,397 아빠, 이 여자분이랑 파트너 분이 334 00:13:41,530 --> 00:13:43,780 한 마리 남았대요 그리고 소살리토 사시는데 335 00:13:43,907 --> 00:13:45,947 내일 12시부터 3시까지 개 보러 갈 수 있대요 336 00:13:46,076 --> 00:13:47,576 - 개 - 그래 337 00:13:47,702 --> 00:13:49,752 - 개 말이지? - 겨우 23.6마일 떨어져 있어요 338 00:13:49,871 --> 00:13:51,001 - 580 도로 타고 가면 돼요 - 맥스, 엄마 좀 봐 339 00:13:51,122 --> 00:13:54,042 나 좀 봐. 둘 다 잠깐만 340 00:13:54,167 --> 00:13:56,997 난 절대로 말한 적... 고마워, 아가 341 00:13:57,128 --> 00:13:58,128 - 뭐라고 했어? - 난 절대로 우리가 342 00:13:58,255 --> 00:13:59,205 꼭 강아지를 데려올 거라고 말한 적이 없어 343 00:13:59,339 --> 00:14:01,049 그래요, 엄마 아빠가 강아지 데려오는 것에 대해 이야기했다고 했죠 344 00:14:01,174 --> 00:14:02,934 - 대화를 했는데... - 전 이 강아지로 할래요 345 00:14:03,051 --> 00:14:05,051 아빠, 이 강아지 정말 멋져요 346 00:14:05,178 --> 00:14:06,928 우린 내일 이 강아지 데려올 거예요 347 00:14:07,055 --> 00:14:08,055 - 맥스 - 만세! 348 00:14:08,181 --> 00:14:09,771 맙소사, 맥스 여보 349 00:14:09,891 --> 00:14:11,601 이게 얼마나 불가능한 일인지 알잖아 350 00:14:12,018 --> 00:14:14,228 - 난 말한 적... - 애가 강아지 데려오는 줄 알잖아 351 00:14:14,354 --> 00:14:16,234 난 우리가 이야기할 거라고 말했어 352 00:14:16,356 --> 00:14:17,606 이제 애한테 개를 데려오지 못할지도 모른다고 353 00:14:17,732 --> 00:14:19,612 설명을 해야 돼 여보, 우리 애 낳은 지 얼마 안 됐어 354 00:14:19,734 --> 00:14:21,704 - 내가 애 낳은 거잖아 - 사과, 사과 355 00:14:21,820 --> 00:14:22,990 - 내가 낳은 거라고 - 나도 이해해, 알았어? 356 00:14:23,113 --> 00:14:24,783 - 내가 한 건데, 내 말 좀... - 애한테 사과 줄래? 357 00:14:24,906 --> 00:14:26,316 - 사과 아니고 토마토야 - 내가 말할게 358 00:14:26,449 --> 00:14:28,909 애한테 말할게 내 잘못이고 미안해 359 00:14:30,912 --> 00:14:33,042 그래도 우린 펑키타운 가도 돼 360 00:14:35,250 --> 00:14:36,330 알았어 361 00:14:40,630 --> 00:14:42,470 그래 362 00:14:44,092 --> 00:14:45,762 좋아 363 00:14:48,680 --> 00:14:51,270 37.2도야 학교 안 간대 364 00:14:51,391 --> 00:14:52,481 열 없는 거야 365 00:14:52,601 --> 00:14:54,141 뭐? 아프다잖아 366 00:14:54,269 --> 00:14:55,849 내가 어쩌면 좋겠어? 거짓말쟁이라고 해? 367 00:14:55,979 --> 00:14:58,649 그럼 어떡해? 집에 또 있으라고 하고 비디오 게임이나 시켜? 368 00:14:58,773 --> 00:15:00,443 리모델링 때문에 회의 있어 369 00:15:00,567 --> 00:15:02,067 알았어. 당신은 가. 내가 집에 있을게 370 00:15:02,193 --> 00:15:03,323 일 안 나간다고? 371 00:15:03,445 --> 00:15:04,775 그래. 그렇게 해야 한다면 372 00:15:04,904 --> 00:15:08,414 여보, 내 생각에 이건 우리가 들었던 그 순간인 것 같아 373 00:15:09,075 --> 00:15:10,155 애의 신뢰를 얻어야 하는 순간 말야 374 00:15:10,285 --> 00:15:12,115 애가 사랑받고 보호받고 있다는 느낌이 들게 해야 돼 375 00:15:12,245 --> 00:15:14,455 그것 때문에 학교 며칠 빠져야 되면 376 00:15:14,956 --> 00:15:17,036 무슨 상관이야? 멀리 보면 말이야 377 00:15:18,001 --> 00:15:19,671 알았어. 멀리 보면 378 00:15:20,462 --> 00:15:22,962 - 알았어? - 엄마 379 00:15:23,089 --> 00:15:25,299 - 안녕 - 나 몸이 안 좋아요 380 00:15:25,425 --> 00:15:27,505 오빠한테 옮았나 봐요 381 00:15:28,720 --> 00:15:30,350 머리가 너무 아파요 382 00:15:31,514 --> 00:15:33,274 시드니, 넌 멀쩡해 오늘 무슨 요일이지? 383 00:15:33,391 --> 00:15:34,601 몰라요 384 00:15:34,726 --> 00:15:38,096 몰라? 화요일이야 385 00:15:38,605 --> 00:15:39,935 미술 수업이 있어 386 00:15:40,065 --> 00:15:41,435 가운 입을 거고 387 00:15:41,566 --> 00:15:42,526 찰흙 놀이를 할 거야 388 00:15:42,651 --> 00:15:44,191 기분이 정말 좋아질 거야 389 00:15:44,319 --> 00:15:45,569 가자 390 00:15:45,695 --> 00:15:47,025 꽃병 만들 거예 391 00:15:47,155 --> 00:15:48,405 그래? 392 00:15:49,449 --> 00:15:51,409 세상에, 얼마나 크게 만들 거니? 393 00:15:52,577 --> 00:15:54,197 하나 더 먹을래? 394 00:15:54,329 --> 00:15:55,579 - 아뇨 - 맛이 없어? 395 00:15:55,747 --> 00:15:56,747 또 안에 안 익었어? 396 00:15:56,873 --> 00:15:57,873 그냥 별로... 397 00:15:58,291 --> 00:15:59,751 - 아빠는요? - 그래, 천천히 398 00:16:01,086 --> 00:16:02,586 얘, 네가 걱정된다 399 00:16:02,712 --> 00:16:04,382 - 전 괜찮아요 - 그래 400 00:16:04,506 --> 00:16:06,086 힘들지, 여자들이란 401 00:16:06,216 --> 00:16:07,926 여자들은... 여자들은 네 심장을 쥐어짜고... 402 00:16:08,051 --> 00:16:09,391 - 아빠, 그 말은 도움이 안 돼요 - 모두가 아는군요 403 00:16:09,511 --> 00:16:11,261 - 할아버진 아셔 - 심장에서 피가 철철 흐르지 404 00:16:11,388 --> 00:16:12,558 아빠, 그러지 마세요. 이건... 405 00:16:12,681 --> 00:16:14,311 애 기분 나아지게 하려는 건데 406 00:16:14,432 --> 00:16:15,682 그렇지. 맞아 407 00:16:15,809 --> 00:16:18,309 - 여자들은 멋져 - 있지, 사람들은 그냥 가끔... 408 00:16:18,436 --> 00:16:19,556 충고는 안 들어도 괜찮... 409 00:16:19,688 --> 00:16:22,858 서로를 그리워하다가 어떻게 되냐면... 410 00:16:23,775 --> 00:16:26,235 언젠가는 곧 나아질 거야 411 00:16:26,361 --> 00:16:28,361 언젠가 412 00:16:28,488 --> 00:16:31,068 그건 에이미일지도 몰라 다시 받아달라고 하는 거지 413 00:16:31,199 --> 00:16:33,949 엄마, 제발 제가 하는 모든 행동 감시 좀 하지 마세요 414 00:16:34,077 --> 00:16:35,037 에이미 아니에요 415 00:16:35,161 --> 00:16:37,541 광고 문자인데 먹으면 거기가 416 00:16:37,664 --> 00:16:39,964 커지게 되는 남성 기능 증진 약이래요 417 00:16:40,083 --> 00:16:41,923 - 세상에 - 그런 내용이었어요 418 00:16:42,043 --> 00:16:44,593 있잖아, 가끔은 인생이 불량품을 주기도 해 419 00:16:45,255 --> 00:16:46,965 아빠 420 00:16:47,090 --> 00:16:49,180 이름은 크림 퍼프라고 해야지 맘에 들어 421 00:16:49,300 --> 00:16:50,760 마시멜로우나 422 00:16:51,094 --> 00:16:52,724 아빠, 이걸로 해요 지금 이 개를 데려가요 423 00:16:52,846 --> 00:16:54,216 정말 귀엽구나 하지만 기억하렴, 맥스 424 00:16:54,347 --> 00:16:55,267 - 우린 그냥 보는... - 정말 귀여워 425 00:16:55,390 --> 00:16:56,350 지금은 426 00:16:56,474 --> 00:16:57,434 알아요. 하지만 정말 귀여워! 427 00:16:57,559 --> 00:16:58,939 전에 개를 키워보신 적 있나요? 428 00:16:59,060 --> 00:17:00,400 키워본 적 있어요 429 00:17:00,520 --> 00:17:02,110 그랬죠. 시추 키웠어요 430 00:17:02,689 --> 00:17:05,939 그런데 나가서 밴에 치여서 죽었어 431 00:17:06,067 --> 00:17:07,647 - 제 잘못은 아니었고요 - 여보 432 00:17:08,319 --> 00:17:09,319 그건... 433 00:17:09,446 --> 00:17:10,776 그런 개는 배변훈련이 힘들어요 434 00:17:10,905 --> 00:17:11,945 그래요 435 00:17:12,073 --> 00:17:15,333 제가 어릴 때 개를 키웠는데 지금은 거북이랑 도마뱀을 키워요 436 00:17:15,452 --> 00:17:17,502 - 사시는 환경은 어떠신데요? - 네 437 00:17:17,620 --> 00:17:19,040 - 뭐라고요? - 사는 환경이요? 438 00:17:19,164 --> 00:17:20,714 콘도나 아파트인가요? 439 00:17:20,832 --> 00:17:22,172 그게 무슨 상관이죠? 440 00:17:22,292 --> 00:17:23,962 단독주택이고 마당도 넓고요 뛰어다닐 공간이 충분해요 441 00:17:24,085 --> 00:17:25,035 마당이 있죠 442 00:17:25,170 --> 00:17:26,710 보여줄 건가요? 443 00:17:27,505 --> 00:17:28,505 뭘 보여줘요? 444 00:17:28,631 --> 00:17:34,551 그러니까, 챔피언 경력이 있는 이 애를 데려가서 445 00:17:34,679 --> 00:17:36,929 집에서 키우는 애완동물로 만드시려는 건가요? 446 00:17:37,056 --> 00:17:39,096 네, 그냥 개잖아요. 안 그래요? 447 00:17:40,935 --> 00:17:43,765 아니야? 여보. 제발 448 00:17:44,105 --> 00:17:45,685 - 왜 그래? - 말 좀 그만 해 449 00:17:46,024 --> 00:17:47,534 좋아요. 있잖아요 본론으로 들어가죠 450 00:17:47,650 --> 00:17:48,740 가격이 얼맙니까? 451 00:17:48,860 --> 00:17:51,030 일단은 기초 훈련도 필요하실 거고 452 00:17:51,154 --> 00:17:52,364 물론 영양제도 필요하고요 453 00:17:52,489 --> 00:17:54,409 대회 출전하는 개라면 여행용 운반장도 필요하죠 454 00:17:54,532 --> 00:17:56,332 아뇨, 그냥 개 값 말입니다 455 00:17:56,451 --> 00:17:57,661 이 수컷 값으로 얼마를 받고 싶으세요? 456 00:17:57,786 --> 00:17:59,036 - 암컷입니다만 - 알았어요 457 00:17:59,162 --> 00:18:01,712 여러분이 개를 잘 키우실 수 있는 458 00:18:01,831 --> 00:18:03,751 좋은 가정이라고 저희가 판단하면... 459 00:18:03,875 --> 00:18:06,455 - 좋은 가정 맞아요 - 저희 개는 1,200달러입니다 460 00:18:06,586 --> 00:18:07,746 맞아요 461 00:18:08,129 --> 00:18:09,299 - 아... - 알겠어요... 462 00:18:09,422 --> 00:18:10,382 좋아요, 아빠 얼른 해요 463 00:18:10,507 --> 00:18:12,757 알려주셔서 고맙네요 한 번 생각해 보겠습니다 464 00:18:12,884 --> 00:18:13,844 - 제발요, 아빠. 얼른 사요 - 안 돼, 맥스 465 00:18:13,968 --> 00:18:15,088 살 여유 있잖아요 우린 부자잖아요 466 00:18:15,220 --> 00:18:16,430 - 맥스, 큰 돈이야 - 우린 부자잖아요 467 00:18:16,554 --> 00:18:17,724 - 우린 부자 아니야 - 부자 맞잖아요 468 00:18:17,847 --> 00:18:19,267 - 우린 부자 아니야 - 우린 여유가 있잖아요 469 00:18:19,390 --> 00:18:22,270 200달러 선금으로 주시면 24시간을 드리죠 470 00:18:22,393 --> 00:18:23,523 현금 아니면 수표만 받습니다 471 00:18:23,645 --> 00:18:25,475 엄마, 얼른 수표 써서 드려요 472 00:18:25,605 --> 00:18:28,185 브레이버만씨 솔직하게 말씀드리는 건데 473 00:18:28,316 --> 00:18:29,566 이 강아지는 오래 못 갈 겁니다 474 00:18:30,276 --> 00:18:31,276 왜요, 어디 아파요? 475 00:18:31,402 --> 00:18:33,282 - 아뇨, 금방 팔린다고요 - 수표 쓰세요 476 00:18:33,404 --> 00:18:34,704 - 수표 안 쓴다 - 쓰세요 477 00:18:34,823 --> 00:18:35,783 난 안... 맥스 478 00:18:35,907 --> 00:18:37,447 수표 쓰세요 479 00:18:37,575 --> 00:18:39,615 한 번 생각해 보고 내일 전화 드리겠습니다 480 00:18:39,744 --> 00:18:40,704 개가 아주 예뻐요 481 00:18:40,829 --> 00:18:42,039 - 아니 - 안녕 482 00:18:42,747 --> 00:18:46,037 에티오피아 음식 좋아 가 보고 싶었는데 483 00:18:46,376 --> 00:18:49,086 그래, 크로스비한테 이야기해 보고 바로 전화 줄게 484 00:18:49,212 --> 00:18:51,762 그래, 안녕. 여보 485 00:18:51,881 --> 00:18:53,091 여보 486 00:18:53,216 --> 00:18:56,176 킴이 전화 왔는데 금요일 밤에 저녁식사 같이 하재 487 00:18:56,302 --> 00:18:57,472 전화 바로 해 줘야 돼 488 00:18:57,595 --> 00:18:59,845 - 킴? - 응. 아를로 엄마 489 00:18:59,973 --> 00:19:01,933 금요일 밤은 힘들어 녹음 하고 있는데 490 00:19:02,058 --> 00:19:03,348 시계만 쳐다보고 있을 순 없어 491 00:19:03,476 --> 00:19:05,226 음악 하는 사람들은 그런 거 눈치 잘 채거든 492 00:19:05,353 --> 00:19:06,523 자기야. 재밌을 거야 493 00:19:06,646 --> 00:19:08,516 - 그게... - 우리도 부부 친구가 있어야지 494 00:19:08,648 --> 00:19:11,028 - 원하는 게 아니고 필요한 거야? - 맞아 495 00:19:11,150 --> 00:19:14,320 있잖아, 금요일은 장담 못해 아마도... 496 00:19:14,445 --> 00:19:16,485 밴드가 어떻게 하는지 직접 볼 때까진 몰라 497 00:19:16,614 --> 00:19:18,834 금요일에 확인 좀 해 보고 대답해 주면 안 돼? 498 00:19:18,950 --> 00:19:21,080 지금은 80퍼센트 정도 약속하고? 499 00:19:21,202 --> 00:19:22,412 - 그래 - 고마워 500 00:19:23,538 --> 00:19:25,368 저기, 들어올래? 501 00:19:25,498 --> 00:19:28,168 안돼. 형님이 자바르 데리고 15분이면 오셔 502 00:19:28,585 --> 00:19:30,205 - 15분? - 응 503 00:19:30,336 --> 00:19:32,206 15분이면 쌍둥이도 만들 수 있어 504 00:19:32,338 --> 00:19:34,128 - 어서 - 그런 말로 흥분 안 되는걸 505 00:19:34,257 --> 00:19:35,587 알았어 506 00:19:35,717 --> 00:19:37,677 대화 즐거웠어 507 00:19:37,802 --> 00:19:38,762 물 다 튀잖아 508 00:19:38,887 --> 00:19:40,177 - 난 여기 있을 거야 - 알았어 509 00:19:40,305 --> 00:19:44,765 난 심각했어. 개 때문에 면접을 보다니 말도 안 돼 510 00:19:44,893 --> 00:19:45,943 - 그런 거 아냐 - 있잖아 511 00:19:46,060 --> 00:19:47,940 - 왜? - 그냥 개잖아 512 00:19:48,062 --> 00:19:50,522 우리가 아기 입양하는 것도 아니고 513 00:19:50,857 --> 00:19:52,817 맞지? 그리고 우리 합의했잖아 514 00:19:52,942 --> 00:19:54,942 이 문제는 시간을 두고 생각하자고 합의했잖아 515 00:19:55,069 --> 00:19:57,359 - 어떻게 하라고 당신이 지시했지 - 이제 겨우 개 보러 다니기 시작했어 516 00:19:57,488 --> 00:19:58,448 여보, 당신이 말하길... 517 00:19:58,573 --> 00:19:59,913 그래, 그리고 당신이 맥스한테 말했고 518 00:20:00,033 --> 00:20:02,703 그것 때문에 우리가 알아서 결정 내리는 게 정말 힘들어졌어 519 00:20:02,827 --> 00:20:04,117 - 그렇게 된 거야 - 알았어. 좋아 520 00:20:04,245 --> 00:20:06,035 있지, 당신 말 알아들었어 521 00:20:06,164 --> 00:20:07,174 - 그건 당신이 옳아 - 고마워 522 00:20:07,290 --> 00:20:08,540 정말로 옳아 내가 자초했어 523 00:20:08,666 --> 00:20:10,746 하지만 당신은 일부러 면접을 엉망으로 만들었어 524 00:20:10,877 --> 00:20:12,417 - 엉망으로 만들지 않았어 - 거기 들어가서는 525 00:20:12,545 --> 00:20:14,375 같이 마음이 있는 척 했지만 사실은 아니었잖아 526 00:20:14,505 --> 00:20:15,585 알았어? 당신이 개를 갖고 싶다고 했고... 527 00:20:15,715 --> 00:20:16,665 처음 거기 갔을 땐 나도 마음이 있었어 528 00:20:16,799 --> 00:20:17,929 아니야. 당신 때문에 모두들 시간 낭비한 거야 529 00:20:18,051 --> 00:20:20,681 그리고 그 게슈타포같은 사람들이 나한테 질문을 해 대는데 530 00:20:20,803 --> 00:20:22,103 내가 주인이 될 자격에 대해 막 물어보잖아 531 00:20:22,221 --> 00:20:25,061 당신 때문에 맥스가 맘 아파해 532 00:20:25,183 --> 00:20:26,813 - 그래? - 상처를 줬어. 그 개를 정말 좋아했어 533 00:20:26,935 --> 00:20:28,935 강아지가 그렇게 반가워하며 안겨 있는 거 봤어? 534 00:20:29,062 --> 00:20:30,312 저기, 여보 개 값이 1,200달러래 535 00:20:30,438 --> 00:20:31,648 - 1,200달러 - 그래서? 536 00:20:31,773 --> 00:20:33,443 당신 그 개 좋아하는 거 알지만 다른 개들도 많아 537 00:20:33,566 --> 00:20:35,486 정말 큰 돈이지만 그럴 가치가 있어 538 00:20:35,610 --> 00:20:36,780 알았어? 난 무슨 짓이든 할게... 539 00:20:36,903 --> 00:20:37,863 알았어 540 00:20:37,987 --> 00:20:40,197 그 개를 사기만 한다면 당신이 원하는 거 뭐든 할게 541 00:20:40,323 --> 00:20:42,083 그 개를 갖고 싶은 거구나 알았어. 그 개로 하자 542 00:20:42,200 --> 00:20:44,660 - 만세! - 내가 원하는 거 다 해준댔지? 543 00:20:44,786 --> 00:20:48,536 뭐든지. 미트볼 먹을래? 내가 파스타 만들어 줄게 544 00:20:49,040 --> 00:20:50,880 - 파지올리도 좋고 - 크리스티나 545 00:20:51,167 --> 00:20:52,417 뭐든? 546 00:20:53,544 --> 00:20:55,214 - 뭐든지 - 뭐든지? 547 00:20:55,338 --> 00:20:57,088 - 펑키타운 말야? - 그래 548 00:20:57,674 --> 00:20:59,384 - 내가 원하는 거라면 뭐든지 - 알았어 549 00:20:59,968 --> 00:21:02,178 하지만... 그래. 펑키타운 하자 하지만 난 당신이 좋아하는 550 00:21:02,303 --> 00:21:04,013 그건 안 할 거야. 아프거든 551 00:21:04,138 --> 00:21:05,258 무슨 소리 하는 거야? 뭐든지 된다며 552 00:21:05,515 --> 00:21:07,515 - 잠깐 기다려 - 해디 전화야? 553 00:21:07,642 --> 00:21:08,602 - 여보세요 - 누구야? 554 00:21:08,726 --> 00:21:10,056 - 개 주인 - 오 555 00:21:10,186 --> 00:21:11,146 네, 크리스티나입니다 556 00:21:11,270 --> 00:21:12,810 - 900달러 드린다고 해 - 안돼 557 00:21:12,939 --> 00:21:15,149 네, 그럼요 감사합니다 558 00:21:17,986 --> 00:21:19,146 알았어요 559 00:21:20,363 --> 00:21:22,873 이해합니다 전화 주셔서 감사해요 560 00:21:25,368 --> 00:21:27,038 개 팔렸대 561 00:21:30,456 --> 00:21:32,206 - 그러니까 펑키타운은? - 그러니까... 562 00:21:34,043 --> 00:21:35,093 안되지? 563 00:21:40,049 --> 00:21:42,389 엄마, 아빠, 일어나요! 일어나요! 564 00:21:42,510 --> 00:21:43,550 맥스, 그만 해 565 00:21:43,678 --> 00:21:44,758 일어나요 566 00:21:44,887 --> 00:21:45,967 얼른 일어나요 567 00:21:46,097 --> 00:21:47,637 아야! 맥스, 우리 자는 중이잖니! 568 00:21:47,765 --> 00:21:49,925 왜 그 개를 사야 되는지에 대해서 569 00:21:50,059 --> 00:21:51,559 목록을 적어 봤어요 알겠어요? 570 00:21:51,686 --> 00:21:52,806 - 얘야... - 첫째 571 00:21:52,937 --> 00:21:54,937 강아지는 재미있어요 정말 그래요 572 00:21:55,440 --> 00:21:58,030 둘째, 강아지는 책임감에 대해 가르쳐 줘요 573 00:21:58,317 --> 00:22:01,397 셋째, 그 강아지는 예방주사도 맞았고 인증도 받았어요 574 00:22:01,529 --> 00:22:02,489 왜 그게 그렇게 멋진 일인지 모르지만... 575 00:22:02,613 --> 00:22:03,993 그 개는 팔렸대 576 00:22:06,909 --> 00:22:07,949 뭐라고요? 577 00:22:08,327 --> 00:22:09,907 개가 팔렸단다 578 00:22:10,038 --> 00:22:11,578 어젯밤에 주인하고 이야기했어 579 00:22:11,706 --> 00:22:14,536 이야기했는데... 내 말 들어. 화내지 말고 580 00:22:14,667 --> 00:22:16,587 아뇨. 엄마 아빠가 생각해 본다고 그래서 생각해 봤잖아요 581 00:22:16,711 --> 00:22:17,711 이럴 줄 알았어 582 00:22:17,837 --> 00:22:18,957 이제 그 개를 갖고 싶다고요! 583 00:22:19,088 --> 00:22:20,208 맥스, 진정해 584 00:22:20,339 --> 00:22:21,419 네가 그 개를 갖고 싶은 거 알아 585 00:22:21,549 --> 00:22:22,679 인생에는 이런 순간이 있어 586 00:22:22,800 --> 00:22:24,430 넌 이런 상황을 견딜 줄 알아야 해, 맥스 587 00:22:24,552 --> 00:22:26,722 - 여보, 난 샤워하러 갈래 - 다른 사람이 강아지를 산다고 했어 588 00:22:26,846 --> 00:22:28,006 그리고 전화를 먼저 했고 589 00:22:28,139 --> 00:22:29,349 - 어디 가는 거야? - 안돼 590 00:22:29,474 --> 00:22:30,604 - 장난해? - 난 샤워해야 돼 591 00:22:30,725 --> 00:22:32,055 - 이건 불공평해요! - 여보, 지금 가 버리는 거잖아 592 00:22:32,185 --> 00:22:34,475 다들 진정해. 일정표에 있으니까 확인해 593 00:22:34,604 --> 00:22:35,904 이럴 줄 알았다고 594 00:22:36,022 --> 00:22:37,612 - 애덤 - 이건 불공평해요! 595 00:22:37,732 --> 00:22:39,362 - 세상에 - 아빠가 말했잖아요 596 00:22:39,484 --> 00:22:40,904 애덤, 지금 나랑 장난하잔 거야? 597 00:22:41,027 --> 00:22:42,567 다시 돌아와 우리 아직 이야기중이야 598 00:22:42,695 --> 00:22:44,695 난 샤워해야 돼 애초에 안된다고 했어야 했어 599 00:22:44,822 --> 00:22:46,872 다른 개들도 있을 거야 내가 약속할게 600 00:22:46,991 --> 00:22:47,951 네가 꼭 강아지를 갖도록... 601 00:22:48,076 --> 00:22:49,036 안돼요. 꼭 그 개를 가져야 돼요 602 00:22:49,160 --> 00:22:50,540 - 얘야... - 그 개를 가져야 된다고요! 603 00:22:50,661 --> 00:22:52,081 - 그 개는 팔렸어 - 안돼요, 지금 당장 가서... 604 00:22:52,205 --> 00:22:53,405 진정해. 애덤! 605 00:22:53,539 --> 00:22:55,459 - 실수를 한 거라고 말해야 돼요 - 정말? 정말 이러기야? 606 00:22:56,250 --> 00:22:59,750 엄마가 네 나이때 할머니가 엄말 수영팀에 넣으셨어 607 00:22:59,879 --> 00:23:03,629 정말 싫었어. 매일 아침 6시에 일어나야 했거든 608 00:23:04,133 --> 00:23:06,263 하지만 부모님이 시키셨고 지금은 정말 수영을 609 00:23:06,385 --> 00:23:08,595 잘 하게 되어서 다행이라 생각해 알겠니, 시드? 610 00:23:08,721 --> 00:23:13,811 네. 엄마가 저번에 수영강습 와서 내가 물에 빠질 뻔 한 거요? 611 00:23:13,935 --> 00:23:16,145 그래. 나도 기억하지만 넌 물에 빠지지 않았어 612 00:23:16,270 --> 00:23:17,400 넌 정말 수영을 잘 했거든 613 00:23:17,522 --> 00:23:19,362 정말 잘 한 거야 수영 배운 거 614 00:23:19,857 --> 00:23:21,277 그래. 다들 가자 615 00:23:21,400 --> 00:23:22,650 가자 616 00:23:25,029 --> 00:23:27,069 어서. 안 갈 거야? 617 00:23:28,241 --> 00:23:29,531 괜찮아 시드니랑 같이 걸어서 들어가면 돼 618 00:23:29,659 --> 00:23:30,869 어서 619 00:23:31,953 --> 00:23:33,913 가자 620 00:23:35,665 --> 00:23:36,705 그래 621 00:23:40,545 --> 00:23:41,995 빅터, 넌 학교 가야 해 622 00:23:42,130 --> 00:23:44,420 삼 일 연속으로 빠질 수는 없어 623 00:23:44,549 --> 00:23:45,929 아직 배가 아파요 624 00:23:50,721 --> 00:23:53,221 시드니, 들어가 알았지? 625 00:23:53,349 --> 00:23:54,679 - 네 - 그래 626 00:23:57,687 --> 00:24:01,687 빅터, 전학이라는 게 무섭다는 거 엄마도 알아 627 00:24:02,984 --> 00:24:07,204 우리랑 같이 사는 게 아직 무서울지 모른다는 것도 이해해 628 00:24:08,322 --> 00:24:11,992 하지만 용기를 내 주렴 629 00:24:12,869 --> 00:24:14,749 네가 꼭 해 줬으면 좋겠어 630 00:24:22,295 --> 00:24:23,455 얘야 631 00:24:23,838 --> 00:24:27,218 그래, 엄마가 여기 있을게 632 00:24:28,676 --> 00:24:31,256 넌 학교에 가고, 엄마가 필요하든지 뭔가 필요한 게 있으면 633 00:24:31,387 --> 00:24:33,137 여기 오면 되는 거야 634 00:24:33,431 --> 00:24:35,351 - 하루 종일요? - 하루 종일 635 00:24:38,853 --> 00:24:40,813 - 정말요? - 새끼손가락 걸고 약속할까? 636 00:24:46,360 --> 00:24:48,820 그 애가 자꾸 미워질 뿐이야 637 00:24:49,155 --> 00:24:50,235 그러니까, 난 그 애를 미워하진 않아 638 00:24:50,364 --> 00:24:53,244 아주 착한 애야. 그렇지만 그냥 미워 639 00:24:53,367 --> 00:24:56,327 끔찍하다 그냥 혼자 앉아 있었다고? 640 00:24:56,454 --> 00:24:59,044 세상에. 에이미가 이걸 뭐 어떻게 하겠어? 641 00:24:59,165 --> 00:25:01,825 지금 드류는 무슨 과목 들어? 수학? 642 00:25:01,959 --> 00:25:03,789 알았어. 그래 643 00:25:03,920 --> 00:25:05,800 좀 지켜봐 줘 한 시간 있다가 전화 주고 644 00:25:05,922 --> 00:25:06,962 알았어 나도 사랑해 645 00:25:07,089 --> 00:25:08,669 끊을게 세상에나 646 00:25:09,342 --> 00:25:11,762 맙소사. 드류가 정말 힘든 하루를 보내고 있어요 647 00:25:11,886 --> 00:25:14,216 약혼자가 거기 있어서 다행이죠 648 00:25:14,347 --> 00:25:15,717 애를 지켜봐 줄 수 있으니까 649 00:25:15,848 --> 00:25:18,428 그래요, 전혀 이상하지 않죠 650 00:25:18,559 --> 00:25:19,939 이상하지 않아요 왜 이상한데요? 651 00:25:20,061 --> 00:25:21,561 - 좀 별나죠 - 왜요? 652 00:25:22,688 --> 00:25:23,898 아무튼. 다 괜찮아요. 가죠 653 00:25:24,023 --> 00:25:26,113 안 돼요 대체 뭐가 이상한데요? 654 00:25:26,234 --> 00:25:27,744 의견 듣고 싶어요 그냥 말씀해 주시면 안 돼요? 655 00:25:27,860 --> 00:25:31,030 - 맙소사 - 저기, 남자 의견이 듣고 싶다고요 656 00:25:31,155 --> 00:25:33,865 2년 동안 내 밑에서 일 한 남자애가 있었어요 657 00:25:33,991 --> 00:25:35,411 그 사람은 아무 말도 안 했어요 658 00:25:35,534 --> 00:25:37,044 그 사람 사생활은 전혀 몰랐죠 659 00:25:37,828 --> 00:25:39,828 결혼한 줄도 몰랐고 660 00:25:39,956 --> 00:25:41,326 그 사람이 보고 싶네요 661 00:25:41,457 --> 00:25:44,247 전 그 사람은 아니에요 662 00:25:44,377 --> 00:25:46,087 이름이 버니였어요 663 00:25:46,212 --> 00:25:49,922 제가 버니가 아니어서 죄송한데 그냥 의견 말씀해 주시면 안 돼요? 664 00:25:50,049 --> 00:25:52,929 내 의견을 알고 싶어요? 당신은 바보같이 굴고 있어요 665 00:25:53,052 --> 00:25:54,852 우와. 알겠어요 666 00:25:54,971 --> 00:25:56,221 참 건설적인 조언이군요 667 00:25:56,347 --> 00:25:58,057 - 정말이에요 - 그렇군요. 왜요? 668 00:25:58,182 --> 00:26:00,942 아들이 여자애한테 차였는데 그것 때문에 당신이 난리잖아요 669 00:26:01,060 --> 00:26:02,230 비위 맞추느라고 난리 670 00:26:02,353 --> 00:26:03,853 신경이 쓰이고 관심도 있어서 그래요 671 00:26:03,980 --> 00:26:05,150 오, 괜찮을 거란다 아가야, 걱정하지 마 672 00:26:05,273 --> 00:26:06,233 전 아가야 하고 부르지 않아요 673 00:26:06,357 --> 00:26:07,477 걱정이 돼요 애가 힘들어 하니까요 674 00:26:07,608 --> 00:26:09,068 - 전 그 애 엄마라고요 - 당연히 힘들어 하죠 675 00:26:09,193 --> 00:26:12,823 물론 여자는... 여자는 영혼을 부수는 사악한 존재고 676 00:26:12,947 --> 00:26:15,947 그 애가 그걸 깨닫는다면 괜찮아질 겁니다 677 00:26:16,325 --> 00:26:17,695 - 아직 기회가 있죠 - 세상에 678 00:26:17,827 --> 00:26:19,247 사장님은 고등학교 때 댄스 파티 초대도 못 받으셨죠 679 00:26:19,370 --> 00:26:20,790 - 파티에 초대 받았습니다 - 정말요? 680 00:26:20,913 --> 00:26:21,913 그래요 제가 댄스 파티 왕이었어요 681 00:26:22,039 --> 00:26:23,459 - 그럴리가요 - 제가 왕이었다고요 682 00:26:23,582 --> 00:26:24,962 - 우와! - 섹스도 했고 할 건 다 했소 683 00:26:25,084 --> 00:26:28,554 알겠죠? 왜인지 알아요? 난 쿨했으니까요. 혼다 CX500 몰았고 684 00:26:28,671 --> 00:26:30,881 디스코 대신 데드 밴드를 들었죠 685 00:26:31,007 --> 00:26:34,927 조이 니콜스 차 뒤에서 대마초 팔았고, 돈도 많이 벌었고 686 00:26:35,052 --> 00:26:37,562 어머니는 제 여자친구를 만난 적도 없을 뿐더러 687 00:26:37,680 --> 00:26:39,680 데이트에 대해 충고도 해 주신 적 없어요 688 00:26:39,807 --> 00:26:41,267 충고를 했다면 제가 깔깔 웃었을 겁니다 689 00:26:41,392 --> 00:26:44,852 그래서 드류에게 오토바이라도 사서 690 00:26:44,979 --> 00:26:47,439 대마초 팔면 기분이 나아질 거라고 말하라고요? 691 00:26:47,565 --> 00:26:49,355 - 아뇨. 그보다 더 간단해요 - 어떻게 하면 되는데요? 692 00:26:49,483 --> 00:26:52,153 그 애가 어떻게 하면 될 지 알아요? 그 여자애 절친이랑 자면 돼요 693 00:26:52,278 --> 00:26:53,608 그러면 그 여자애가 눈치 채겠죠 694 00:26:54,697 --> 00:26:56,237 아니면 그 여자애가 선수칠 거고 695 00:26:56,365 --> 00:26:58,155 원래 그런 거요 그렇게 하게 돼 있어요 696 00:26:58,367 --> 00:27:00,827 그러니까 먼저 그렇게 해야... 이것 봐요 697 00:27:01,287 --> 00:27:03,907 알겠어요? 당신이 의견을 구했고 그러니까 이렇게 된 거요 698 00:27:04,040 --> 00:27:06,210 그런 일은 버니랑은 없었어요 699 00:27:06,334 --> 00:27:07,674 그런데 왜 나한테 물어 본 거요? 700 00:27:07,793 --> 00:27:10,253 뭐 하는 거죠? 어디 가요? 701 00:27:10,713 --> 00:27:11,963 전... 702 00:27:14,133 --> 00:27:17,093 커피를 좀 마셔야겠어요 703 00:28:11,399 --> 00:28:12,359 이쁜이 704 00:28:12,483 --> 00:28:13,823 안녕 자바르 어딨어? 705 00:28:13,943 --> 00:28:15,323 몰라 난 방금 왔잖아 706 00:28:15,444 --> 00:28:16,824 자바르? 707 00:28:16,946 --> 00:28:17,946 당신이 데리고 온 거 아니야? 708 00:28:18,072 --> 00:28:19,412 - 당신이 데리고 올 줄 알았어 - 세상에! 709 00:28:19,532 --> 00:28:21,532 당신이 데리고 와야지 난 수업 있다고 했잖아 710 00:28:21,659 --> 00:28:22,659 아니야, 아니야 그 말 안 했잖아 711 00:28:22,785 --> 00:28:25,575 했어. 당신은 알아서 하겠다고 했고 712 00:28:25,704 --> 00:28:27,124 맙소사, 당신이 맞아. 그랬었지 713 00:28:27,248 --> 00:28:29,788 미안해 그러면 내가... 714 00:28:29,917 --> 00:28:32,957 뭐? 일정표에 적으려고? 좋은 생각이네! 715 00:28:33,421 --> 00:28:35,301 우와, 잠깐만 정지 사인이야. 정지 사인 716 00:28:35,423 --> 00:28:36,423 있잖아 717 00:28:36,549 --> 00:28:38,549 모든 것에 대해 일정을 짜서 생활하는 게 쿨하지 않다고 718 00:28:38,676 --> 00:28:39,966 생각하는 거 아는데 말이야 사람들은 다 그렇게 살아 719 00:28:40,094 --> 00:28:41,764 생활을 짜임새 있게 만들어서 이런 거지같은 일이 없게 한다고! 720 00:28:41,887 --> 00:28:43,427 학교 바로 여기야 저기! 721 00:28:43,556 --> 00:28:44,886 애 학교가 어딘지 알아! 722 00:28:45,015 --> 00:28:46,885 내 말 좀 들어 봐 당신 너무 흥분하고 있어 723 00:28:47,017 --> 00:28:48,887 자바르는 그냥 학교에 있을 거고 별 일 아닐 거야 724 00:28:49,061 --> 00:28:50,981 애를 학교에 버려뒀잖아 그건 엄청난 일이야 725 00:28:51,105 --> 00:28:52,565 당신 좀 과민반응 하는 것 같아 726 00:28:52,690 --> 00:28:53,770 내가 과민반응 한단 소리 하지도 마 727 00:28:53,899 --> 00:28:55,359 정지 사인도 지나쳤잖아 728 00:28:55,484 --> 00:28:56,994 - 있잖아 - 애 학교로 들어가는 729 00:28:57,111 --> 00:28:58,491 - 벌써 브레이크 걸고 있고 - 난 노력했어 730 00:28:58,612 --> 00:29:01,122 난 흐름에 따라 살려고 노력했고 상황 봐 가며 살려고 했어 731 00:29:01,240 --> 00:29:03,660 강요도 안 하려고 했어 당신이 그런 걸 싫어하는 걸 아니까 732 00:29:03,784 --> 00:29:06,084 하지만 있지, 당신이 우리 친구들과 한 약속 펑크내는 건 괜챃은데 733 00:29:06,203 --> 00:29:07,793 애를 학교에 두고 오는 건 도저히 용납이 안 돼 734 00:29:07,913 --> 00:29:08,963 그래서 이러는 거야? 735 00:29:09,081 --> 00:29:11,831 킴이랑 그 아무개 남자랑 같이 저녁 먹으러 안 가서? 736 00:29:11,959 --> 00:29:13,709 당신이 확답을 안 줘서 다른 약속 잡았대 737 00:29:13,836 --> 00:29:15,206 일을 어떻게 할 수가 없으니까 그렇지 738 00:29:15,337 --> 00:29:16,797 내가 80퍼센트 정도 답을 줬잖아 739 00:29:16,922 --> 00:29:19,132 당신은 100% 개자식이야 다들 당신만 기다릴 것 같아? 740 00:29:19,258 --> 00:29:20,468 뭐라고? 741 00:29:23,429 --> 00:29:25,139 - 안녕 - 정말 미안해 742 00:29:26,015 --> 00:29:27,385 어디 있엇어요? 743 00:29:27,516 --> 00:29:30,556 - 일정표에 착오가 좀... - 미안해, 아가 744 00:29:32,271 --> 00:29:33,861 - 다시는 이런 일 없을 겁니다 - 죄송합니다 745 00:29:33,981 --> 00:29:35,111 고마워요 746 00:29:35,232 --> 00:29:36,902 미안해, 아들 우리가 꼭 보상해 줄게 747 00:29:40,654 --> 00:29:43,124 아무튼, 이 여자애는... 748 00:29:44,533 --> 00:29:46,373 아까 얘기로 돌아가자면 이 여자애가 얼마나 예뻤는지 749 00:29:46,494 --> 00:29:49,044 네가 이해하는 게 중요해 750 00:29:49,163 --> 00:29:50,163 얼마나 예뻤다는 건데요? 751 00:29:50,289 --> 00:29:51,329 여자애라는 말로는 부족해 752 00:29:51,457 --> 00:29:52,827 여자였지 내 말 알겠니? 753 00:29:52,958 --> 00:29:54,168 네 754 00:29:54,668 --> 00:29:57,548 아주 몸매가 좋고 다리도 늘씬했어 755 00:29:57,671 --> 00:30:01,181 유머 감각도 있고 재밌고 똑똑했어 756 00:30:01,509 --> 00:30:03,139 나보다 똑똑했어 훨씬 똑똑했지 757 00:30:03,260 --> 00:30:04,550 그건 대단한 거야 758 00:30:04,678 --> 00:30:05,678 우와 759 00:30:05,804 --> 00:30:06,814 그래 760 00:30:06,931 --> 00:30:10,391 그럼 아저씨가 차인 다음에 어떻게 됐는데요? 761 00:30:10,809 --> 00:30:13,439 난 엉망이었어 인생 끝난 줄 알았지 762 00:30:13,562 --> 00:30:15,772 그 여자가 일하던 화랑에 가기 시작했고 763 00:30:15,898 --> 00:30:20,148 예술에 관심있는 척 했는데 일이 더 꼬였지 764 00:30:20,778 --> 00:30:22,858 그리고 나서 그 여자를 위해 곡을 썼어 765 00:30:24,323 --> 00:30:26,953 상상이 안 가네요 그건 어떻게 됐어요? 766 00:30:27,076 --> 00:30:28,576 좋지 않았어 대재앙이었지 767 00:30:28,702 --> 00:30:31,912 코드를 두 개 밖에 몰랐는데 둘 다 단조였어 768 00:30:32,039 --> 00:30:34,079 네. 슬픈 E 단조 항상 짱이죠 769 00:30:34,208 --> 00:30:36,458 슬펐어 너 음악 좀 아는구나? 770 00:30:36,585 --> 00:30:39,335 약간요. 아버지가 음악을 하셨거든요 771 00:30:39,463 --> 00:30:42,133 난 테이프를 만들어서 그 여자 차에 뒀어 772 00:30:43,384 --> 00:30:47,564 오늘날까지 한 번도 연락 받은 적이 없지 773 00:30:49,473 --> 00:30:50,563 그게 얘기 전부인가요? 774 00:30:50,683 --> 00:30:52,353 응. 그게 전부야 775 00:30:52,476 --> 00:30:55,146 나를 찼고, 떠나갔고, 정말 거지같았어 776 00:30:55,646 --> 00:30:57,856 30년이 지났지만 아직도 미치도록 화가 난다 777 00:30:58,941 --> 00:31:00,941 한 가지, 아니 두 가지 일러줄게 778 00:31:01,068 --> 00:31:04,028 해피엔딩이란 환상이야 779 00:31:04,154 --> 00:31:05,824 그건... 아마도 780 00:31:06,824 --> 00:31:08,164 좋아요. 네 781 00:31:08,284 --> 00:31:11,044 그리고 두 번째, 절대로 여자를 이해하지 못할 거다 782 00:31:11,829 --> 00:31:13,579 - 절대로 - 네 783 00:31:13,706 --> 00:31:14,706 절대로, 절대로 784 00:31:14,832 --> 00:31:16,502 네.. 알아요 785 00:31:18,294 --> 00:31:19,674 그리고 세 번째 786 00:31:20,838 --> 00:31:22,668 슬퍼해도 괜찮다 787 00:31:25,217 --> 00:31:26,887 괜찮아 788 00:31:27,011 --> 00:31:28,681 - 안녕 - 엄마 오셨네 789 00:31:28,804 --> 00:31:29,854 안녕 790 00:31:31,098 --> 00:31:32,268 무슨 이야기 하고 있었어? 791 00:31:33,225 --> 00:31:36,595 아무것도 아니에요 그냥...모르겠네요 792 00:31:37,438 --> 00:31:39,018 - 뭐? - 몰라요. 그냥 이야기요 793 00:31:39,148 --> 00:31:40,898 - 이야기? - 네. 이야기요 794 00:31:41,025 --> 00:31:43,235 - 사장님이랑? - 네. 사장님이랑요 795 00:31:48,449 --> 00:31:49,779 저기 796 00:31:50,367 --> 00:31:52,117 뭐 하는 거야? 797 00:31:52,244 --> 00:31:54,504 반지 갖고 놀고 있었어 798 00:31:54,622 --> 00:31:55,712 초록색 799 00:31:55,831 --> 00:31:57,421 괜찮아? 오늘 전화 안 했길래 800 00:31:57,541 --> 00:31:59,131 - 음성 메시지 많이 남겼어 - 그래. 다 괜찮아 801 00:31:59,251 --> 00:32:00,791 고마워 802 00:32:01,253 --> 00:32:03,423 - 난 괜찮아 - 있지, 얘기 좀 할까? 803 00:32:03,547 --> 00:32:04,797 여보, 휴대폰 배터리가 다 나갔어 804 00:32:04,923 --> 00:32:06,013 충전을 해야 했어 805 00:32:06,133 --> 00:32:07,513 알았어 806 00:32:09,762 --> 00:32:10,892 뭐 해? 807 00:32:11,013 --> 00:32:12,393 잠깐만 이야기하면 안 돼? 808 00:32:12,514 --> 00:32:14,314 우린 괜찮아 우린 정말 괜찮아 809 00:32:14,433 --> 00:32:16,773 배터리 충전 안 된 척을 하다니 우린 괜찮지가 않은 거야 810 00:32:16,894 --> 00:32:18,444 애덤, 오늘 아침에 당신 나가고 811 00:32:18,562 --> 00:32:20,562 맥스가 45분 동안 나한테 소리를 질렀어 812 00:32:20,689 --> 00:32:22,019 - 당신은 가 버렸고 - 당신 탓을 하려는 게 아니야 813 00:32:22,149 --> 00:32:23,189 난 당황했어 814 00:32:23,317 --> 00:32:25,027 그랬지. 그래서 미안해 815 00:32:25,152 --> 00:32:26,822 난 슬퍼. 그거 알아? 816 00:32:28,697 --> 00:32:32,027 난 해디가 보고 싶고 지금 좀 감정적이야 817 00:32:32,159 --> 00:32:35,039 난 못되게 행동하고 있어 미안해. 난 그냥... 818 00:32:35,162 --> 00:32:36,372 나도 당황스러워 819 00:32:39,249 --> 00:32:40,919 그리고 웃긴 건, ‘해디야, 빨리 비행기 타고 가 버려’ 820 00:32:41,043 --> 00:32:44,963 이렇게 생각하는 날도 있었단 거야 821 00:32:46,382 --> 00:32:49,722 이제 그런 날이 왔고, 가 버리고 나니 큰 구멍이 남았네 822 00:32:52,346 --> 00:32:53,556 퍼즐 한 조각이 빠진 것 같아 823 00:32:53,681 --> 00:32:54,771 응 824 00:32:55,974 --> 00:32:57,234 우린 모든 걸 같이 했어 825 00:32:57,351 --> 00:32:59,601 꼭 내 친구 같았거든 826 00:33:03,148 --> 00:33:05,318 우리가 해디 빈 자리를 강아지로 대신할 수 있을지 모르겠어 827 00:33:06,318 --> 00:33:07,608 그렇게 생각해? 828 00:33:09,905 --> 00:33:11,775 - 엄마, 엄마, 엄마 - 알아 829 00:33:11,907 --> 00:33:14,117 - 아빠, 아빠, 아빠, 아빠 - 알아 830 00:33:14,243 --> 00:33:16,043 - 강아지라고 해 볼래? - 노력해 볼 생각이 있어 831 00:33:16,161 --> 00:33:17,961 - 엄마, 엄마, 엄마 - 어떻게? 832 00:33:18,080 --> 00:33:19,870 - 강아지 데려오자 - 강아지 데려와? 833 00:33:19,998 --> 00:33:21,248 노라, 강아지 데려올까? 834 00:33:29,633 --> 00:33:30,633 안녕 835 00:33:31,343 --> 00:33:33,103 - 오셨어요 - 뭐 하니? 836 00:33:33,679 --> 00:33:35,309 아무것도 아닌데... 837 00:33:36,974 --> 00:33:38,144 네 838 00:33:38,267 --> 00:33:39,387 - 안돼 - 정말 슬퍼요 839 00:33:39,518 --> 00:33:40,808 그러지 마 840 00:33:40,936 --> 00:33:42,346 - 죄송해요 - 그건 그만 봐 841 00:33:43,272 --> 00:33:44,862 내 말 좀 들어 봐 842 00:33:45,441 --> 00:33:50,821 사장님이랑 어떤 대화를 나눴는지 궁금하구나 843 00:33:51,238 --> 00:33:52,198 무슨 소리예요? 844 00:33:52,322 --> 00:33:55,782 에이미에 대해서 엄마한테 말 하기 싫은 거 아는데, 그거 이해하는데 845 00:33:55,909 --> 00:33:57,579 하지만 사장님은 846 00:33:58,454 --> 00:34:00,124 네 상담 들어줄 분도 아니고, 엄마 생각엔 847 00:34:00,831 --> 00:34:04,671 참 좋으신 분인 것 같긴 한데 아주 기묘하고 문제가 많은 848 00:34:04,793 --> 00:34:08,013 그런 분인 데다가 여자에 대해서 소름끼치는 시각을 갖고 계셔 849 00:34:08,130 --> 00:34:09,630 - 세상에 - 그리고 난... 850 00:34:09,757 --> 00:34:11,217 둘이 이야기하는 거 봤거든 851 00:34:11,341 --> 00:34:14,721 그 분은 저한테 문자 그대로 그냥 슬퍼해도 된다고 하셨어요 852 00:34:14,845 --> 00:34:16,095 그런 이야기였어요 853 00:34:17,055 --> 00:34:19,095 그런 말을 하셨다고? 854 00:34:22,519 --> 00:34:23,769 네 855 00:34:24,646 --> 00:34:25,896 알았다 856 00:34:28,025 --> 00:34:30,315 좋아요 전 다시 이거 할래요 857 00:34:30,444 --> 00:34:31,704 면도칼을 좀 샀어요 858 00:34:31,820 --> 00:34:33,860 그런 농담 꺼내지도 마 859 00:34:33,989 --> 00:34:35,619 - 엄마, 제발요 - 그건 정말 속상해 860 00:34:35,741 --> 00:34:36,911 엄마 수면제 있죠? 861 00:34:37,034 --> 00:34:38,954 그만둬! 그런 말 하지도 마 862 00:34:39,077 --> 00:34:40,367 잠자는 게 힘들어요 863 00:34:40,496 --> 00:34:42,246 - 안돼 - 몇 알만 주세요 864 00:34:42,372 --> 00:34:43,372 - 그만 해 - 엄마 865 00:34:43,499 --> 00:34:44,669 웃기지도 않다고! 866 00:34:53,300 --> 00:34:54,340 안녕 867 00:34:55,511 --> 00:34:56,511 안녕 868 00:34:57,054 --> 00:35:00,604 밀린 일 좀 하고 있었어 869 00:35:00,891 --> 00:35:02,351 새벽 세 시에? 870 00:35:02,476 --> 00:35:04,976 오늘 일하러 못 갔잖아 871 00:35:07,564 --> 00:35:09,734 - 뭐? - 애들을 학교 내려주는데 872 00:35:09,858 --> 00:35:14,818 빅터가 가고 싶지 않다고 했어 873 00:35:14,947 --> 00:35:17,907 그냥.. 도저히 차에서 나가질 못하더라고 874 00:35:19,618 --> 00:35:21,498 그래 그래서 또 안 간 거구나 875 00:35:21,620 --> 00:35:23,000 아니야. 학교 갔어 876 00:35:23,455 --> 00:35:27,035 하지만 그 애한테 학교에 들어가면 877 00:35:27,167 --> 00:35:29,417 내가 밖에 있겠다고 했지 878 00:35:32,381 --> 00:35:33,421 하루 종일? 879 00:35:33,549 --> 00:35:35,049 응. 황당한 소리 같지 880 00:35:35,175 --> 00:35:37,505 하지만 그 앨 봤어야 해 881 00:35:39,221 --> 00:35:42,681 그 애가 여기 있는 내내 참 강해 보였는데 882 00:35:43,976 --> 00:35:46,396 그 애 눈을 들여다 보니까 정말 겁에 질려 있더라고 883 00:35:47,479 --> 00:35:49,519 그 앤 어린 아이라는 걸 난 다시 깨닫게 됐어 884 00:35:49,940 --> 00:35:52,730 그렇게 보낼 수는 없었어 그리고 미안해 885 00:35:52,860 --> 00:35:55,780 우리가 훈육을 좀 해야 한다는 걸 알아 886 00:35:55,904 --> 00:35:59,454 경계선도 설정해야 하고 하지만 못 하겠더라고 887 00:36:07,958 --> 00:36:09,168 당신은 대단해 888 00:36:12,713 --> 00:36:13,673 내가 망친 거 아니야? 889 00:36:13,797 --> 00:36:15,417 아니야 890 00:36:18,677 --> 00:36:19,677 고마워 891 00:36:26,059 --> 00:36:27,899 당신 정말 노력하고 있어 892 00:36:28,020 --> 00:36:29,350 알아 893 00:36:34,610 --> 00:36:36,700 맥스, 오늘 중요한 날이야 신나니? 894 00:36:36,820 --> 00:36:37,780 강아지 데리고 오자 895 00:36:37,905 --> 00:36:38,855 - 네 - 강아지 데리고 오자 896 00:36:38,989 --> 00:36:40,529 왜 4시까지 기다려야 되죠? 897 00:36:40,657 --> 00:36:42,117 - 더 일찍 가고 싶어요 - 그건 내 커피야 898 00:36:42,242 --> 00:36:43,202 - 갈 수 있지 - 미안. 고마워 899 00:36:43,327 --> 00:36:44,287 하지만 아빠가 널 데리러 가셔야 돼 900 00:36:44,411 --> 00:36:45,371 엄마가 병원에 가 봐야 하거든 901 00:36:45,495 --> 00:36:46,705 그러니까 거기서 만나자 902 00:36:46,830 --> 00:36:48,830 - 이름은 생각해 놨어요 - 그래. 뭔지 들어 보자 903 00:36:48,957 --> 00:36:51,587 좋아요. 수컷이면 베어 아니면 찰리 아니면 스카우트 904 00:36:51,710 --> 00:36:52,920 스카우트 좋다 905 00:36:53,045 --> 00:36:56,335 암컷이면 레이디 아니면 진저 906 00:36:56,465 --> 00:36:57,545 진저 907 00:36:57,674 --> 00:36:58,804 - 좋아. 진저는 빼고 - 총각파티 908 00:36:58,926 --> 00:36:59,886 안돼 그건 안되겠어 909 00:37:00,010 --> 00:37:01,050 - 이건 어떨까... - 진저 좋은데 910 00:37:01,178 --> 00:37:02,548 - 스카우트로 해 - 버스터는 어때? 911 00:37:02,679 --> 00:37:04,009 - 몇 시에 데리러 오실 거예요? - 3시 정각 칼같이 912 00:37:04,139 --> 00:37:05,519 칼이 이거랑 무슨 상관인데요? 913 00:37:05,641 --> 00:37:06,641 3시 914 00:37:07,309 --> 00:37:08,349 - 정각 - 그래요 915 00:37:08,477 --> 00:37:10,147 맥스, 집에 강아지가 생긴다 916 00:37:10,520 --> 00:37:11,860 - 아직은 아닌데요 - 말이 그렇단 거지 917 00:37:11,980 --> 00:37:13,270 강아지가 생겨 하이파이브 하자 918 00:37:13,398 --> 00:37:14,398 어젯밤에 나가지 않았다면... 919 00:37:14,524 --> 00:37:15,734 강아지가 집에 올 거야 920 00:37:15,859 --> 00:37:17,239 - 알았어요 - 그래. 그냥... 921 00:37:17,361 --> 00:37:18,651 - 만세! - 만세! 922 00:37:25,994 --> 00:37:27,084 안녕 923 00:37:27,496 --> 00:37:28,706 - 안녕하세요 - 어떠니? 924 00:37:28,830 --> 00:37:30,750 - 몸 괜찮아? - 네 925 00:37:31,667 --> 00:37:32,997 어제는 왜 그러셨어요? 926 00:37:33,627 --> 00:37:35,247 왜 안 가고 학교에 있었냐고? 927 00:37:36,004 --> 00:37:37,014 네 928 00:37:39,091 --> 00:37:41,341 있잖아 929 00:37:42,302 --> 00:37:45,432 우리집에선 말야, 뭘 한다고 했으면 그건 꼭 한단다 930 00:37:47,182 --> 00:37:48,182 고마워요 931 00:37:51,603 --> 00:37:53,483 빅터, 이리 오렴 932 00:37:53,605 --> 00:37:54,935 이리 와. 알았니? 933 00:37:55,065 --> 00:37:56,395 아니, 넌... 이리 와 934 00:37:59,987 --> 00:38:01,357 이리 와 935 00:38:01,655 --> 00:38:03,525 - 난 그냥... - 그만 해요! 936 00:38:03,657 --> 00:38:05,157 얘야! 오! 937 00:38:14,835 --> 00:38:15,875 두 가지예요 938 00:38:16,336 --> 00:38:19,416 첫째, 개인적인 일은 아들한테 말하지 말아 주세요 939 00:38:20,507 --> 00:38:21,677 두 번째, 940 00:38:23,301 --> 00:38:24,641 고맙습니다 941 00:38:26,847 --> 00:38:28,557 브라우니를 구워 왔군요 942 00:38:28,682 --> 00:38:29,812 네. 맞아요 943 00:38:29,933 --> 00:38:32,733 거기 뭐 이상한 거 집어 넣은 거 아니죠? 944 00:38:33,061 --> 00:38:35,481 한 개 드실래요? 945 00:38:37,733 --> 00:38:38,903 지금? 946 00:38:39,234 --> 00:38:40,614 시간이 이른데 947 00:38:42,988 --> 00:38:44,158 알았어요 948 00:38:58,503 --> 00:38:59,713 솔직히? 949 00:38:59,838 --> 00:39:00,838 그저 그렇네요 950 00:39:04,342 --> 00:39:05,432 거의 951 00:39:05,552 --> 00:39:07,722 하지만 당신 마음이 들었어 952 00:39:07,846 --> 00:39:10,346 아뇨, 거기까지만 해요 953 00:39:19,316 --> 00:39:21,066 자바르 저녁식사 만들기 954 00:39:26,656 --> 00:39:28,076 멍청이같이 군 것에 대해 아내한테 사과하기 955 00:39:31,203 --> 00:39:33,663 아내가 고른 부부랑 하는 저녁식사는 백퍼 참석하기 956 00:39:34,247 --> 00:39:35,787 펑키타운? 금요일 밤 10시 957 00:39:39,002 --> 00:39:40,882 우리 일정표 싱크했구나 958 00:39:41,004 --> 00:39:42,054 그렇습니다, 여사님 959 00:39:44,257 --> 00:39:46,127 - 이제 우리 괜찮은 거야? - 괜찮아 960 00:39:47,969 --> 00:39:49,549 좋아요. 왼쪽 가슴부터 시작하죠 961 00:39:49,679 --> 00:39:51,469 가운 벗으시고요 962 00:39:51,598 --> 00:39:53,098 좋아요. 잘 하셨어요 963 00:39:53,350 --> 00:39:54,600 - 발판에 올라가세요 - 이거요? 964 00:39:54,726 --> 00:39:56,136 네. 좋아요 965 00:39:57,062 --> 00:39:59,772 네. 약간만... 966 00:40:01,525 --> 00:40:03,235 네. 조금 더 가까이요 967 00:40:03,360 --> 00:40:06,700 좋아요. 이제 좀 누를 겁니다 968 00:40:08,615 --> 00:40:10,825 네, 이제 크게 심호흡을 하세요 969 00:40:10,951 --> 00:40:12,541 - 좋아요 - 움직이지 마세요 970 00:40:15,497 --> 00:40:16,497 심호흡 하시고요 971 00:41:20,854 --> 00:41:22,314 입양 972 00:41:23,523 --> 00:41:25,443 BABP 베이 지역 강아지 자동차