1 00:00:01,001 --> 00:00:01,961 徵人啟事,嗯?我正好在找工作 2 00:00:02,086 --> 00:00:03,046 (前情提要…) 3 00:00:03,170 --> 00:00:04,880 我在找有攝影經驗的人 4 00:00:05,005 --> 00:00:06,835 噢,天啊 5 00:00:06,966 --> 00:00:08,296 已經五個月了 6 00:00:08,426 --> 00:00:11,676 我們不能老是緊張兮兮地跟這男孩相處 7 00:00:11,804 --> 00:00:14,184 我覺得我好像在等著愛上我的兒子 8 00:00:14,306 --> 00:00:16,516 今天是大日子吧? 艾米從營地回來 9 00:00:16,642 --> 00:00:18,852 她似乎有點冷漠或怎麼著 10 00:00:18,978 --> 00:00:20,478 噢,天啊,我真想妳 11 00:00:20,646 --> 00:00:21,766 我也很想你 12 00:00:22,064 --> 00:00:24,984 我只是要告訴你 康奈爾大學錄取我了,提早入學 13 00:00:25,109 --> 00:00:26,859 我會想妳 14 00:00:45,629 --> 00:00:47,719 我愛我們的兒子,但他現在在奶奶家時 15 00:00:47,840 --> 00:00:49,630 是啊 16 00:00:50,926 --> 00:00:52,006 是啊 17 00:00:52,136 --> 00:00:54,136 下一次,我們在洗衣房做 18 00:00:54,263 --> 00:00:56,143 去屋裡的每個房間做 19 00:00:58,642 --> 00:01:00,522 可能是她 20 00:01:00,644 --> 00:01:02,024 可能是妳媽 21 00:01:02,146 --> 00:01:03,686 不要接 22 00:01:04,190 --> 00:01:06,780 不,是亞當 23 00:01:07,193 --> 00:01:09,363 “提醒安珀明天要去拿調色劑?“ 24 00:01:09,487 --> 00:01:12,907 跟我開玩笑吧? 他在10點寄這些簡訊? 25 00:01:13,032 --> 00:01:15,162 我們正式成為 布雷弗曼家最性感的一對 26 00:01:15,284 --> 00:01:16,664 妳知道,這讓我抓狂 27 00:01:16,786 --> 00:01:19,826 要克羅斯比回電郵或簡訊比登天還難 28 00:01:19,955 --> 00:01:22,075 說:“好,我收到了”有多難 29 00:01:22,208 --> 00:01:23,998 親愛的,他可能很忙 30 00:01:24,126 --> 00:01:26,126 親愛的,是星期天晚上 31 00:01:29,215 --> 00:01:30,375 什麼? 妳在看什麼? 32 00:01:30,508 --> 00:01:31,588 -沒什麼 -親愛的,妳在… 33 00:01:31,717 --> 00:01:32,967 沒什麼 34 00:01:33,093 --> 00:01:34,183 -什麼? -妳為什麼在看小狗? 35 00:01:34,303 --> 00:01:36,103 我們總是說我們要買一條狗 36 00:01:36,222 --> 00:01:37,182 沒有,沒說過 37 00:01:37,306 --> 00:01:38,926 -有,我們有說過 -沒說過 38 00:01:39,725 --> 00:01:41,135 亞當,聽著,我們有說過 39 00:01:41,268 --> 00:01:42,308 -什麼? -看這些傢伙有多可愛 40 00:01:42,436 --> 00:01:44,476 噢,坦白說吧,親愛的 我知道妳想念哈蒂,但真的? 41 00:01:44,605 --> 00:01:45,685 這狗看起來不像哈蒂 42 00:01:45,815 --> 00:01:47,855 哈蒂?這狗看起來就像哈蒂 43 00:01:47,983 --> 00:01:48,943 -這隻? -沒錯 44 00:01:49,068 --> 00:01:51,528 不像,好,可能有點像 45 00:01:51,654 --> 00:01:53,114 捲毛有點不同 46 00:01:53,239 --> 00:01:54,699 眼睛不一樣 47 00:01:54,824 --> 00:01:56,664 -怎麼回事? -沒什麼 48 00:01:57,952 --> 00:01:59,502 -沒什麼,只是看看而已 -好 49 00:01:59,620 --> 00:02:01,460 我沒說我們要買條狗 50 00:02:01,580 --> 00:02:02,870 我們談跟狗有關的事 51 00:02:02,998 --> 00:02:04,668 我們在談買狗? 52 00:02:04,792 --> 00:02:05,792 親愛的,我喜歡狗 53 00:02:05,918 --> 00:02:08,248 但我也知道那很麻煩 54 00:02:08,379 --> 00:02:10,879 -牠們很可愛,讓人想抱牠 -那傢伙會毀了我的房子 55 00:02:11,006 --> 00:02:12,126 到處都是垃圾 56 00:02:12,258 --> 00:02:13,928 所以呢?你也是如此 57 00:02:16,011 --> 00:02:17,011 我在開玩笑 58 00:02:17,137 --> 00:02:19,007 -牠們很可愛,但很費精力 -牠們很可愛 59 00:02:19,139 --> 00:02:20,809 研究顯示這隻狗 60 00:02:20,933 --> 00:02:22,983 將可以做麥斯的好伙伴 61 00:02:23,102 --> 00:02:25,732 牠們與有自閉症的孩子合得來,真的 62 00:02:26,897 --> 00:02:28,607 我們要確定我們考慮過… 63 00:02:28,732 --> 00:02:30,322 -考慮過 -在我們跑出去,買一隻狗前 64 00:02:30,442 --> 00:02:32,742 確定我們理性地思考過這件事 65 00:02:32,862 --> 00:02:35,362 -我想讓你看另一條狗 -要相處14年 66 00:02:35,489 --> 00:02:37,069 這條狗看起來像你媽 67 00:02:38,701 --> 00:02:40,741 -汪? -我們會考慮 68 00:02:41,704 --> 00:02:44,504 -微笑地說,“起士” -注意,各位… 69 00:02:44,623 --> 00:02:46,673 “耶”,噢,等等,我在拍影片 70 00:02:46,792 --> 00:02:47,882 再一次 71 00:02:48,002 --> 00:02:49,172 我得在7點45分去接她… 72 00:02:49,295 --> 00:02:51,045 -我知道 -等等,我們必須照這一張 73 00:02:51,171 --> 00:02:52,801 不會停止錄影 好吧,微笑 74 00:02:52,923 --> 00:02:54,383 -好,是啊! -耶! 75 00:02:54,508 --> 00:02:56,178 大好了,我很高興我們照到那張 76 00:02:56,302 --> 00:02:57,852 嘿,孫子,等一下 77 00:02:57,970 --> 00:02:59,140 我要告訴你一件事 78 00:02:59,263 --> 00:03:02,683 接下來12個月,我要你注意 79 00:03:02,808 --> 00:03:05,808 知識的乳房,把自己壓在上面 80 00:03:05,936 --> 00:03:07,436 -吮吸 -噁心,爸 81 00:03:07,563 --> 00:03:09,113 為什麼知識有胸部? 82 00:03:09,231 --> 00:03:11,151 聽著,親愛的,5點鐘來接我,好嗎? 83 00:03:11,275 --> 00:03:12,225 -別忘了 -是的 84 00:03:12,359 --> 00:03:14,029 如果你同時使用閃光警戒燈和雨刷 85 00:03:14,153 --> 00:03:15,453 汽車會搖晃,所以… 86 00:03:15,571 --> 00:03:17,491 -噢,天啊 -其實沒有下雨 87 00:03:17,615 --> 00:03:19,195 -但… -你永遠不知道 88 00:03:19,325 --> 00:03:20,735 -親愛的,祝你有美好的第一天 -好的 89 00:03:20,868 --> 00:03:21,828 -對 -對艾米說“嗨” 90 00:03:21,952 --> 00:03:23,792 -再見,我會的 -對每個人都要有禮貌 91 00:03:23,913 --> 00:03:24,873 再見,各位 92 00:03:24,997 --> 00:03:27,707 -別忘了洗手 -好的,再見 93 00:03:27,833 --> 00:03:30,343 再見…“要洗手?” 94 00:03:30,461 --> 00:03:31,961 我不知道 95 00:03:34,590 --> 00:03:36,550 鳳尾魚花生醬三明治 96 00:03:36,675 --> 00:03:38,295 -那是妳最喜歡的,對吧? -不是 97 00:03:38,427 --> 00:03:39,967 -謝謝 -嘿,維克 98 00:03:40,095 --> 00:03:41,505 過來拿你的午餐 99 00:03:41,639 --> 00:03:42,969 -是的,別忘了你的糖水 -柳橙 100 00:03:43,098 --> 00:03:44,308 維克? 101 00:03:44,725 --> 00:03:47,935 好友,我們不要你第一天上學就遲到 102 00:03:48,771 --> 00:03:49,771 嗨 103 00:03:49,897 --> 00:03:51,017 我身體不舒服 104 00:03:51,649 --> 00:03:52,729 怎麼了? 105 00:03:52,858 --> 00:03:54,608 我頭疼,肚子也痛 106 00:03:55,069 --> 00:03:56,739 天啊 107 00:03:56,862 --> 00:03:58,202 我們試試體溫 108 00:03:59,114 --> 00:04:01,204 好,不是很燙 109 00:04:01,325 --> 00:04:02,825 我的肚子痛 110 00:04:02,952 --> 00:04:05,412 嘿,各位,只剩十分鐘,怎麼回事? 111 00:04:05,537 --> 00:04:07,247 維克不舒服 112 00:04:07,373 --> 00:04:10,173 我想他得待在家裡休息 113 00:04:10,626 --> 00:04:11,626 開學第一天 114 00:04:11,752 --> 00:04:13,672 我知道,如果會傳染呢? 115 00:04:13,796 --> 00:04:15,336 你知道,我們不能那樣做 116 00:04:15,464 --> 00:04:17,134 你能留下嗎?我會帶悉德妮去學校 117 00:04:17,257 --> 00:04:18,297 -是啊 -好的 118 00:04:18,425 --> 00:04:20,635 我會在一個小時後給你打電話 可以嗎,好友? 119 00:04:21,512 --> 00:04:24,312 我不喜歡你生病 120 00:04:24,890 --> 00:04:26,140 -好吧 -好吧 121 00:04:26,266 --> 00:04:28,186 再見,爸爸 再見,維克,希望你好起來 122 00:04:28,310 --> 00:04:30,020 -再見 -再見,祝你有美好的一天 123 00:04:30,145 --> 00:04:31,105 -妳也是 -愛你,爸爸 124 00:04:31,230 --> 00:04:32,610 再見,女士們 125 00:04:34,608 --> 00:04:38,448 好的,那麼,我們上樓後 你躺下休息 126 00:04:39,780 --> 00:04:42,280 我可以躺在沙發上嗎? 那裡有一台電視機 127 00:04:44,576 --> 00:04:45,826 -好的 -好,那我們現在在看星期五的時間表 128 00:04:45,953 --> 00:04:48,003 DRT,什麼是DRT? 129 00:04:48,122 --> 00:04:49,422 -噢,這是… -戴夫雷三重奏 130 00:04:49,540 --> 00:04:51,130 -是,謝謝 -爵士樂等等 131 00:04:51,250 --> 00:04:53,250 他們只安排了半天,為什麼? 132 00:04:53,377 --> 00:04:55,207 因為他們付不起一天的費用 133 00:04:55,838 --> 00:04:57,508 日程表上有半天沒有任何預約 134 00:04:57,631 --> 00:04:58,761 -我們要怎麼… -我不知道 135 00:04:58,882 --> 00:05:00,632 你要我看看能不能 把蘭登的演奏會移到那時候? 136 00:05:00,759 --> 00:05:02,509 抱歉,等一下,那是一個好主意 137 00:05:02,636 --> 00:05:03,676 -那嗶嗶響的是什麼? -謝謝 138 00:05:03,804 --> 00:05:04,814 我端杯咖啡來 139 00:05:04,930 --> 00:05:07,020 那不停地嗶嗶響的是什麼? 140 00:05:07,141 --> 00:05:09,641 呃,只是我的日曆應用程序 141 00:05:09,768 --> 00:05:12,148 克莉絲蒂娜要我知道 她在我們的時間表上排了一件事 142 00:05:12,271 --> 00:05:14,111 真的很煩人,一直在響 143 00:05:14,231 --> 00:05:15,821 就像在開會時彈吉他的人 144 00:05:15,941 --> 00:05:17,151 我碰巧喜歡這個應用程序,好嗎? 145 00:05:17,276 --> 00:05:19,146 我們很忙,這樣我們就能保持同步 146 00:05:19,278 --> 00:05:20,988 -我們看看她剛剛添加的內容,可以嗎? -還給我 147 00:05:21,113 --> 00:05:23,123 她1點要去做頭髮 148 00:05:23,240 --> 00:05:24,530 -謝天謝地那傳過來了 -很高興知道那事 149 00:05:24,658 --> 00:05:26,078 -“6點吃晚飯” -對 150 00:05:26,201 --> 00:05:27,701 可能會忘了去吃飯如果沒安排好 151 00:05:27,828 --> 00:05:29,038 我們能重新再談時間表嗎? 152 00:05:29,163 --> 00:05:30,123 去看婦科醫生? 153 00:05:30,247 --> 00:05:31,207 -那不應該在時間表上 -你在意嗎? 154 00:05:31,331 --> 00:05:32,331 那是私事 155 00:05:32,458 --> 00:05:34,418 下午10點到問號,《搖滚城市 》 156 00:05:36,211 --> 00:05:37,711 -什麼? -什麼是《搖滚城市 》? 157 00:05:37,838 --> 00:05:38,798 沒什麼,把手機還給我 158 00:05:38,922 --> 00:05:40,762 這是無休止地 從10點到天知道什麼時候結束 159 00:05:40,883 --> 00:05:42,763 我不知道那是什麼 160 00:05:43,427 --> 00:05:44,637 你叫性《搖滚城市》 161 00:05:44,762 --> 00:05:46,312 我們沒有 162 00:05:46,430 --> 00:05:47,390 -你們有 -沒有 163 00:05:47,514 --> 00:05:49,484 -那麼《搖滚城市》是什麼? -好吧,所以呢? 164 00:05:49,600 --> 00:05:51,020 -所以呢? -把手機還給我 165 00:05:51,143 --> 00:05:52,273 -什麼? -不容易做 166 00:05:52,394 --> 00:05:54,194 -你和你妻子要把性行為排在時間表上? -是啊 167 00:05:54,313 --> 00:05:56,443 聽著,我們有很多 不定期的性行為好嗎? 168 00:05:56,565 --> 00:05:57,975 有時我們提不起興趣 169 00:05:58,108 --> 00:05:59,608 我們要聽《搖滚城市》 170 00:05:59,735 --> 00:06:00,735 朋友,你也會的 171 00:06:00,861 --> 00:06:01,781 我不認為 172 00:06:01,904 --> 00:06:03,614 我們昨晚在廚房地板上即興做愛 173 00:06:03,739 --> 00:06:05,489 我告訴你我們沒有安排好 174 00:06:05,616 --> 00:06:06,696 侄女… 侄女在房間裡 175 00:06:06,825 --> 00:06:07,985 突然性欲衝動 176 00:06:08,118 --> 00:06:09,078 -姪女 -性欲 177 00:06:09,203 --> 00:06:10,203 姪女就在附近 178 00:06:14,500 --> 00:06:15,460 很好笑 179 00:06:15,584 --> 00:06:17,544 是《搖滾城市》? 180 00:06:17,669 --> 00:06:19,299 我喜歡那首歌 181 00:06:19,421 --> 00:06:22,591 你可以帶我去《搖滾城市》? 182 00:06:22,716 --> 00:06:24,296 -是首好歌 -非常感謝 183 00:06:24,426 --> 00:06:25,546 -別客氣 -謝謝 184 00:06:25,677 --> 00:06:27,347 彈得好 185 00:06:27,805 --> 00:06:29,965 為人父母 186 00:07:14,101 --> 00:07:17,521 是的,所以我媽說一週兩次 我可以用她的車,所以… 187 00:07:17,646 --> 00:07:18,806 太棒了 188 00:07:18,939 --> 00:07:21,479 是的,如果妳願意的話 我可以定期來接妳 189 00:07:21,608 --> 00:07:24,738 這樣妳就不用搭公車 190 00:07:32,369 --> 00:07:35,789 好,ㄧ切都好嗎? 191 00:07:36,373 --> 00:07:38,003 妳一直都很安靜 192 00:07:40,377 --> 00:07:42,047 德魯,我們必須談談 193 00:07:44,089 --> 00:07:45,089 我,嗯… 194 00:07:46,341 --> 00:07:48,761 今年夏天我在營地 195 00:07:49,428 --> 00:07:50,638 遇到一位男子 196 00:07:52,514 --> 00:07:53,894 而… 197 00:07:55,100 --> 00:07:58,270 我是說,好像我們之間不是認真的或… 198 00:07:59,938 --> 00:08:02,858 什麼,妳是不是要跟我分手或什麼的? 199 00:08:06,403 --> 00:08:08,163 請不要生氣 200 00:08:09,948 --> 00:08:12,408 我真的很在乎你而… 201 00:08:12,701 --> 00:08:14,581 我是說,我仍然想跟你做朋友 202 00:08:15,662 --> 00:08:16,662 對不起 203 00:08:16,788 --> 00:08:18,748 我想早點告訴你 但我只是… 204 00:08:18,874 --> 00:08:20,384 -我不能,然後… -是啊 205 00:08:20,500 --> 00:08:23,170 妳不想大四的第一天走進學校時 206 00:08:23,295 --> 00:08:25,085 讓我黏著妳,我了解 207 00:08:25,214 --> 00:08:26,304 德魯 208 00:08:27,633 --> 00:08:28,843 只是… 209 00:08:29,676 --> 00:08:32,966 噢,妳應該走了,鈴要響了 210 00:08:33,096 --> 00:08:34,926 妳可能會遲到,所以… 211 00:09:02,584 --> 00:09:03,674 嘿 212 00:09:04,878 --> 00:09:06,208 他怎麼樣? 213 00:09:06,922 --> 00:09:08,762 我讓妳自己問他 214 00:09:09,633 --> 00:09:13,723 嘿,你媽想和你談談 如果你願意的話 215 00:09:16,014 --> 00:09:17,184 哈囉? 216 00:09:18,850 --> 00:09:20,640 是的,我肚子還是痛 217 00:09:20,769 --> 00:09:24,059 我想喝過湯後比較好一點 218 00:09:24,189 --> 00:09:26,689 我想我明天就會好 219 00:09:33,323 --> 00:09:34,573 灰色? 220 00:09:35,284 --> 00:09:36,914 好看,對吧? 221 00:09:37,202 --> 00:09:38,792 不是很難看,但是… 222 00:09:38,912 --> 00:09:40,292 不,不好看 223 00:09:40,414 --> 00:09:41,754 不,我…你是對的 224 00:09:41,873 --> 00:09:43,583 不過這個怎樣?我以為是… 225 00:09:44,418 --> 00:09:46,088 哦耶,太棕黄了 226 00:09:46,211 --> 00:09:48,801 我也不喜歡,德魯來了 227 00:09:48,922 --> 00:09:51,472 他是個好孩子,但他很害羞,不要嚇他 228 00:09:51,591 --> 00:09:52,721 我們現在有玩伴聚會時間? 229 00:09:52,843 --> 00:09:54,803 不是,今天是大四的第一天 230 00:09:54,928 --> 00:09:56,558 你可能要問他一個問題 231 00:09:56,680 --> 00:09:57,930 我不會問 232 00:09:59,141 --> 00:10:00,311 你好,怎麼樣? 233 00:10:00,559 --> 00:10:02,479 -很好 -一切都很好? 234 00:10:02,602 --> 00:10:03,772 你沒有撞車 235 00:10:03,895 --> 00:10:04,895 沒有 236 00:10:05,022 --> 00:10:07,572 德魯,你記得全家福的漢克 237 00:10:07,691 --> 00:10:11,861 漢克,這是我兒子德魯 你一直想跟他談 238 00:10:18,994 --> 00:10:20,954 嘿,我讓德魯開我的車 239 00:10:21,079 --> 00:10:22,619 所以他可以在開學第一天 240 00:10:22,748 --> 00:10:24,288 開車接他的女友艾米,怎麼樣? 241 00:10:24,416 --> 00:10:26,076 她在車裡? 242 00:10:26,543 --> 00:10:28,593 只是…我不想談 243 00:10:29,004 --> 00:10:29,964 發生了什麼事嗎? 244 00:10:30,088 --> 00:10:32,378 -是的,媽媽,發生了一件事 -發生什麼事了? 245 00:10:32,507 --> 00:10:35,797 我們可不可以不要在這裡談,真的 她跟我分手了 246 00:10:35,927 --> 00:10:37,137 天啊 247 00:10:37,262 --> 00:10:38,352 -開學第一天? -對 248 00:10:38,472 --> 00:10:39,602 可以,好吧,我們車上見 249 00:10:45,020 --> 00:10:46,060 開學第一天,她和他分手了 250 00:10:48,231 --> 00:10:50,821 愛情,嘿,很爛 251 00:10:52,402 --> 00:10:53,402 多令人感到安慰 252 00:10:56,031 --> 00:10:57,371 謝謝 253 00:10:58,450 --> 00:10:59,620 很瘋狂 254 00:10:59,743 --> 00:11:02,453 每次克莉絲蒂娜在他們的時間表上 記下某事 255 00:11:02,579 --> 00:11:03,789 他的手機就開始叮叮咚咚地響 256 00:11:03,914 --> 00:11:06,174 所以一整天在工作時,手機就叮叮響 257 00:11:06,291 --> 00:11:08,791 當她記下“做頭髮的約定” “麥斯”這個和那個時 258 00:11:08,919 --> 00:11:11,629 “我要打嗝”,我是說… 259 00:11:11,755 --> 00:11:13,505 你為什麼在乎? 也許對他們來說很有用 260 00:11:13,632 --> 00:11:15,012 那不會把妳逼瘋 261 00:11:15,133 --> 00:11:16,683 如果每一次我在時間表上記下某事 262 00:11:16,802 --> 00:11:18,432 妳的手機開始振動、製造噪音? 263 00:11:18,553 --> 00:11:20,893 我不知道,因為我們從來沒有那樣的手機 264 00:11:21,223 --> 00:11:22,603 說的對 265 00:11:22,724 --> 00:11:23,734 我們不應該有那樣的手機 266 00:11:23,850 --> 00:11:25,230 我告訴妳,當妳開始在幾週前計劃 267 00:11:25,352 --> 00:11:27,402 妳生活中的每一個細節… 268 00:11:27,521 --> 00:11:29,021 他們安排性行為 269 00:11:29,147 --> 00:11:30,437 他們叫它《搖滾城市》 270 00:11:30,565 --> 00:11:32,685 -真可愛 -是的,我們一開始那麼做時 271 00:11:32,818 --> 00:11:33,938 我們就正式成為老夫老妻 272 00:11:34,069 --> 00:11:35,399 我們是老夫老妻 273 00:11:35,529 --> 00:11:37,409 妳可能是老妻,但我不是 274 00:11:37,531 --> 00:11:39,031 我們的關係又性感又火辣 275 00:11:39,157 --> 00:11:41,077 有時候在廚房的地板上做完 276 00:11:41,535 --> 00:11:42,905 那真的是《搖滾城市》 277 00:11:43,036 --> 00:11:44,156 晚餐要吃什麼? 278 00:11:44,287 --> 00:11:48,457 嗯,我們有很好吃的鮭魚 米飯和沙拉 279 00:11:50,252 --> 00:11:52,302 什麼? 這很好,很美味 280 00:11:52,796 --> 00:11:54,966 我們可以出去吃嗎? 281 00:11:55,090 --> 00:11:56,630 嘿,我有個主意 282 00:11:56,758 --> 00:11:59,178 或許我們可以改變一下 283 00:11:59,302 --> 00:12:02,512 把這個放在冰箱裡,等明天再吃 然後出去吃比薩 284 00:12:02,639 --> 00:12:03,969 -是啊! -妳認為呢? 285 00:12:04,099 --> 00:12:05,889 不行,我煮了晚餐 286 00:12:06,017 --> 00:12:07,477 都煮好了,我們要坐下來吃 287 00:12:07,602 --> 00:12:09,232 妳明天不想吃鮭魚 288 00:12:09,354 --> 00:12:11,904 我是說,我們可以是 那些從未打破成規的人 289 00:12:12,315 --> 00:12:15,025 或我們可以明天吃鮭魚 290 00:12:15,152 --> 00:12:16,572 今晚吃比薩 291 00:12:16,695 --> 00:12:17,815 -是啊 -妳說呢? 292 00:12:17,946 --> 00:12:20,156 拜託,媽媽 293 00:12:20,282 --> 00:12:22,162 -好 -好耶! 294 00:12:22,284 --> 00:12:23,744 好 295 00:12:30,250 --> 00:12:31,590 拜託? 296 00:12:31,710 --> 00:12:34,460 一直在說 297 00:12:35,630 --> 00:12:37,920 你不帶我去《搖滾城市》嗎? 298 00:12:38,049 --> 00:12:40,009 你不帶我去《搖滾城市》嗎? 299 00:12:40,135 --> 00:12:41,425 -嗨 -親愛的 300 00:12:41,553 --> 00:12:42,553 歡迎回家 301 00:12:42,679 --> 00:12:44,059 我買了妳最喜歡的奶瓶 302 00:12:44,306 --> 00:12:46,216 -哇,謝謝 -時髦女人! 303 00:12:46,349 --> 00:12:48,599 我煮了康尼希雛雞肉給你 304 00:12:48,727 --> 00:12:50,307 嗯,那母雞看起來很時髦 305 00:12:50,604 --> 00:12:53,114 我,嗯…我需要跟你談一件事 306 00:12:53,231 --> 00:12:54,481 什麼? 307 00:12:54,608 --> 00:12:57,528 -我今天說溜了嘴 -給你 308 00:12:57,652 --> 00:12:59,452 -好,妳說溜了嘴? -我說溜了嘴 309 00:12:59,571 --> 00:13:01,071 說溜了什麼? 310 00:13:01,198 --> 00:13:02,738 我可能告訴麥斯… 311 00:13:02,866 --> 00:13:04,446 嘿,爸爸,媽說我們要買一條狗 312 00:13:04,576 --> 00:13:05,616 -什麼? -我從來沒說過 313 00:13:05,744 --> 00:13:07,294 -看一下, 這是我想要的 -這什麼時候…親愛的 314 00:13:07,412 --> 00:13:08,712 -過來,看 -他在做研究 315 00:13:08,830 --> 00:13:10,330 -牠是金毛尋獵物犬 -很好看的狗 316 00:13:10,457 --> 00:13:13,247 看啊,金毛尋獵物犬 最初是在蘇格蘭培育成功 317 00:13:13,376 --> 00:13:16,296 牠們是水獵犬和拉布拉多犬的混合品種 318 00:13:16,421 --> 00:13:18,261 牠們叫牠尋獵物犬的原因 319 00:13:18,381 --> 00:13:19,721 是因為男人們會出去打獵 320 00:13:19,841 --> 00:13:20,971 你知道,他們會射鳥 321 00:13:21,092 --> 00:13:22,552 有時,鳥會掉進池塘裡 322 00:13:22,677 --> 00:13:25,257 他們需要一隻能 游泳並叼回鳥的酷狗,知道嗎? 323 00:13:25,388 --> 00:13:26,808 好,慢點,好友 324 00:13:26,932 --> 00:13:27,892 我要跟你媽談談 325 00:13:28,016 --> 00:13:30,136 聽著,媽,我們現在在看狗 326 00:13:30,268 --> 00:13:31,478 我們想要買狗 327 00:13:31,603 --> 00:13:32,773 我們不一定會買狗 328 00:13:32,896 --> 00:13:35,146 為什麼不呢? 他們很忠誠,也很溫和 329 00:13:35,273 --> 00:13:36,483 他們的個性滑稽 330 00:13:36,608 --> 00:13:37,568 他們滑稽 331 00:13:37,692 --> 00:13:38,782 牠們是完美的家庭伴侶 332 00:13:38,902 --> 00:13:40,112 我知道牠們很滑稽 我明白 333 00:13:40,237 --> 00:13:41,397 爸,這位女士和她的搭檔 334 00:13:41,530 --> 00:13:43,780 只剩一隻,他們住在索薩利托 335 00:13:43,907 --> 00:13:45,947 他們的營業時間是12點到明天3點 336 00:13:46,076 --> 00:13:47,576 -狗 -我知道 337 00:13:47,702 --> 00:13:49,752 -狗,是嗎? -離這兒只有38公哩遠 338 00:13:49,871 --> 00:13:51,001 -在I-580向西的公路上 -麥斯,聽媽媽說,看著我 339 00:13:51,122 --> 00:13:54,042 看著我,等等 你們兩個,等一會兒 340 00:13:54,167 --> 00:13:56,997 我從來沒有說過,從來… 謝謝你,寶貝 341 00:13:57,128 --> 00:13:58,128 -妳說什麼? -我從來沒有說過 342 00:13:58,255 --> 00:13:59,205 我們一定會買狗 343 00:13:59,339 --> 00:14:01,049 是的,妳說妳和爸爸談過要買狗 344 00:14:01,174 --> 00:14:02,934 -我們說… -我要這一條 345 00:14:03,051 --> 00:14:05,051 爸爸,這條狗太驚人了 346 00:14:05,178 --> 00:14:06,928 我們明天就買這條狗 347 00:14:07,055 --> 00:14:08,055 -麥斯 -是的 348 00:14:08,181 --> 00:14:09,771 天啊,麥斯,親愛的 349 00:14:09,891 --> 00:14:11,601 你知道這有多不可能 350 00:14:12,018 --> 00:14:14,228 -我從來沒有說… -他認為我們要買一條狗 351 00:14:14,354 --> 00:14:16,234 我說過我們會談談 352 00:14:16,356 --> 00:14:17,606 我現在要去跟他解釋 353 00:14:17,732 --> 00:14:19,612 我們不可能買狗,親愛的 我們剛生了孩子 354 00:14:19,734 --> 00:14:21,704 -不,我剛生了個孩子,好嗎? -蘋果 355 00:14:21,820 --> 00:14:22,990 -我把北鼻給推出來的 -我明白,好嗎? 356 00:14:23,113 --> 00:14:24,783 -是我,但聽著… -妳能給她一個蘋果嗎? 357 00:14:24,906 --> 00:14:26,316 -這不是蘋果,這是蕃茄 -我會和他談談 358 00:14:26,449 --> 00:14:28,909 我會和他談,是我的錯,對不起 359 00:14:30,912 --> 00:14:33,042 我們還是可以去《搖滾城市》 360 00:14:35,250 --> 00:14:36,330 好 361 00:14:40,630 --> 00:14:42,470 好 362 00:14:44,092 --> 00:14:45,762 好的,好友 363 00:14:48,680 --> 00:14:51,270 99.1度,他不去 364 00:14:51,391 --> 00:14:52,481 沒發燒 365 00:14:52,601 --> 00:14:54,141 我…什麼?他說他病了 366 00:14:54,269 --> 00:14:55,849 你想要我怎麼做?叫他騙子? 367 00:14:55,979 --> 00:14:58,649 那我們怎麼辦,讓他待在家裡 玩一天的電玩? 368 00:14:58,773 --> 00:15:00,443 我有裝潢會議 369 00:15:00,567 --> 00:15:02,067 好的,你去,我留下來 370 00:15:02,193 --> 00:15:03,323 那麼妳不能去上班? 371 00:15:03,445 --> 00:15:04,775 如果必須這麼做 372 00:15:04,904 --> 00:15:08,414 寶貝,我真的認為 這是他們與我們談過的那個時刻 373 00:15:09,075 --> 00:15:10,155 我們需要贏得他的信任 374 00:15:10,285 --> 00:15:12,115 他需要感到被愛和被支持 375 00:15:12,245 --> 00:15:14,455 如果這意味著 連著幾天不去上學 376 00:15:14,956 --> 00:15:17,036 你知道,從大局來看誰在乎? 377 00:15:18,001 --> 00:15:19,671 好,從大局來看 378 00:15:20,462 --> 00:15:22,962 -好的? -媽媽 379 00:15:23,089 --> 00:15:25,299 -嘿 -我不舒服 380 00:15:25,425 --> 00:15:27,505 我想維克傳染給我 381 00:15:28,720 --> 00:15:30,350 我的頭真的很痛 382 00:15:31,514 --> 00:15:33,274 悉德妮,妳很好,今天是星期幾? 383 00:15:33,391 --> 00:15:34,601 我不知道 384 00:15:34,726 --> 00:15:38,096 妳不知道?今天是星期二 385 00:15:38,605 --> 00:15:39,935 有美術課 386 00:15:40,065 --> 00:15:41,435 妳會穿上妳的工作服 387 00:15:41,566 --> 00:15:42,526 把手放進粘土裡 388 00:15:42,651 --> 00:15:44,191 妳會覺得好多了,不是嗎? 389 00:15:44,319 --> 00:15:45,569 我們走 390 00:15:45,695 --> 00:15:47,025 嗯,我曾做過花瓶 391 00:15:47,155 --> 00:15:48,405 真的? 392 00:15:49,449 --> 00:15:51,409 哦,我的天啊,這個花瓶有多大? 393 00:15:52,577 --> 00:15:54,197 你再吃一個嗎,親愛的? 394 00:15:54,329 --> 00:15:55,579 -不要 -不好吃? 395 00:15:55,747 --> 00:15:56,747 裡面又沒煮熟? 396 00:15:56,873 --> 00:15:57,873 只是不… 397 00:15:58,291 --> 00:15:59,751 -爸? -好,慢慢來 398 00:16:01,086 --> 00:16:02,586 親愛的,我只是擔心你 399 00:16:02,712 --> 00:16:04,382 -我很好,所以… -是啊 400 00:16:04,506 --> 00:16:06,086 不容易,你知道,女人啊 401 00:16:06,216 --> 00:16:07,926 她們只會… 她們會撕裂你的心… 402 00:16:08,051 --> 00:16:09,391 -爸爸,這沒幫助 -大家都知道 403 00:16:09,511 --> 00:16:11,261 -爸知道 -然後女人會回來看你痛苦 404 00:16:11,388 --> 00:16:12,558 爸爸,不要,那沒… 405 00:16:12,681 --> 00:16:14,311 我們要讓他打起精神來 406 00:16:14,432 --> 00:16:15,682 我們可能會,好 407 00:16:15,809 --> 00:16:18,309 女人很偉大的,你知道的 人有時只是… 408 00:16:18,436 --> 00:16:19,556 我不需要聽到那些建議… 409 00:16:19,688 --> 00:16:22,858 呼,他們錯過對方,將來… 410 00:16:23,775 --> 00:16:26,235 你知道的,有一天會更好 411 00:16:26,361 --> 00:16:28,361 有一天 412 00:16:28,488 --> 00:16:31,068 可能是艾米打來的,“我要回去你身邊” 413 00:16:31,199 --> 00:16:33,949 哇,媽媽,請不要監視我 414 00:16:34,077 --> 00:16:35,037 不是艾米 415 00:16:35,161 --> 00:16:37,541 一個垃圾郵件發送者 想要賣給我 416 00:16:37,664 --> 00:16:39,964 男性增強丸,增加男性雄風 417 00:16:40,083 --> 00:16:41,923 -天啊 -就是這樣子 418 00:16:42,043 --> 00:16:44,593 你知道,當在生活中遇到挫折時 419 00:16:45,255 --> 00:16:46,965 爸 420 00:16:47,090 --> 00:16:49,180 牠可以被命名 “泡芙” 我喜歡那名字 421 00:16:49,300 --> 00:16:50,760 或“棉花糖” 422 00:16:51,094 --> 00:16:52,724 爸,我們需要這條狗 我們現在就要買這條狗 423 00:16:52,846 --> 00:16:54,216 牠非常可愛但記住,麥斯 424 00:16:54,347 --> 00:16:55,267 -我們現在只是… -牠們真可愛 425 00:16:55,390 --> 00:16:56,350 看看而已 426 00:16:56,474 --> 00:16:57,434 我知道,但是牠們都很可愛! 427 00:16:57,559 --> 00:16:58,939 你以前有養過狗嗎,先生? 428 00:16:59,060 --> 00:17:00,400 其實我養過狗 429 00:17:00,520 --> 00:17:02,110 我養過,我養了一條獅子狗 430 00:17:02,689 --> 00:17:05,939 牠跑出來,被一輛搬家車撞到 431 00:17:06,067 --> 00:17:07,647 -但那不是我的錯 -親愛的 432 00:17:08,319 --> 00:17:09,319 是… 433 00:17:09,446 --> 00:17:10,776 嘿,你不能訓練那些狗 434 00:17:10,905 --> 00:17:11,945 對 435 00:17:12,073 --> 00:17:15,333 我小時候養了一條狗 但現在我們有了一隻烏龜,一隻蜥蜴 436 00:17:15,452 --> 00:17:17,502 -你們的生活狀況怎麼樣? -是的 437 00:17:17,620 --> 00:17:19,040 -對不起? -我們的生活狀況? 438 00:17:19,164 --> 00:17:20,714 是單元公寓屋、出租屋? 439 00:17:20,832 --> 00:17:22,172 那跟其他事有什麼關係 440 00:17:22,292 --> 00:17:23,962 一棟有大院子的房子 有很多房間,可以跑來跑去 441 00:17:24,085 --> 00:17:25,035 我們有庭院 442 00:17:25,170 --> 00:17:26,710 你會展示給她看? 443 00:17:27,505 --> 00:17:28,505 要把什麼展示給她看? 444 00:17:28,631 --> 00:17:34,551 你是說,你有意買這些冠軍品種 445 00:17:34,679 --> 00:17:36,929 然後把牠變成家裡的寵物? 446 00:17:37,056 --> 00:17:39,096 是的,牠是隻狗,不是嗎? 447 00:17:40,935 --> 00:17:43,765 不?親愛的,不要 448 00:17:44,105 --> 00:17:45,685 -什麼? -不要再說下去 449 00:17:46,024 --> 00:17:47,534 好,你知道嗎? 讓我們切入正題 450 00:17:47,650 --> 00:17:48,740 狗要賣多少錢? 451 00:17:48,860 --> 00:17:51,030 你需要一些培訓課程 452 00:17:51,154 --> 00:17:52,364 當然,膳食補充劑 453 00:17:52,489 --> 00:17:54,409 還要為表演犬準備一個旅行箱 454 00:17:54,532 --> 00:17:56,332 不,我們…只要買狗 455 00:17:56,451 --> 00:17:57,661 妳要賣多少錢? 456 00:17:57,786 --> 00:17:59,036 -是母的 -好 457 00:17:59,162 --> 00:18:01,712 是的,我們應該決定你的家人 458 00:18:01,831 --> 00:18:03,751 是否能成為好狗主? 459 00:18:03,875 --> 00:18:06,455 -我們能 -我們的黃金獵犬要賣一千兩百元 460 00:18:06,586 --> 00:18:07,746 沒錯 461 00:18:08,129 --> 00:18:09,299 -啊… -好的,那麼… 462 00:18:09,422 --> 00:18:10,382 好的,爸爸,我們買下 463 00:18:10,507 --> 00:18:12,757 很高興知道,我想我們得考慮一下 464 00:18:12,884 --> 00:18:13,844 -快點,爸爸,我們買吧 -不行,麥斯 465 00:18:13,968 --> 00:18:15,088 -我們買得起 -我們有錢 466 00:18:15,220 --> 00:18:16,430 -麥斯,那很貴 -我們有錢 467 00:18:16,554 --> 00:18:17,724 -我們不富裕 -我們富裕 468 00:18:17,847 --> 00:18:19,267 -我們不富裕 -我們很富裕 469 00:18:19,390 --> 00:18:22,270 你付我兩百元的定金 我就替你保留24小時 470 00:18:22,393 --> 00:18:23,523 現金或支票 471 00:18:23,645 --> 00:18:25,475 媽,現在就開支票 472 00:18:25,605 --> 00:18:28,185 布雷弗曼先生,我老實跟你說 473 00:18:28,316 --> 00:18:29,566 這小狗不會待很久 474 00:18:30,276 --> 00:18:31,276 為什麼,病了? 475 00:18:31,402 --> 00:18:33,282 -不是,很受歡迎 -開支票 476 00:18:33,404 --> 00:18:34,704 -我不開支票 -開支票 477 00:18:34,823 --> 00:18:35,783 我不開…麥斯 478 00:18:35,907 --> 00:18:37,447 開支票 479 00:18:37,575 --> 00:18:39,615 我們要第二天才決定 明天我們會給你打電話 480 00:18:39,744 --> 00:18:40,704 這狗很漂亮 481 00:18:40,829 --> 00:18:42,039 -不是 -嗨 482 00:18:42,747 --> 00:18:46,037 我喜歡衣索比亞的的食物 我一直想去那裡 483 00:18:46,376 --> 00:18:49,086 好的,讓我跟克羅斯比談談 再回妳電話 484 00:18:49,212 --> 00:18:51,762 好的,再見,嘿 485 00:18:51,881 --> 00:18:53,091 嘿 486 00:18:53,216 --> 00:18:56,176 呃,那是金,打來確定 星期五要一起吃晚餐 487 00:18:56,302 --> 00:18:57,472 必須給她一個答案 488 00:18:57,595 --> 00:18:59,845 -金? -是啊,阿羅的媽媽 489 00:18:59,973 --> 00:19:01,933 星期五晚上很難 我不想在演奏會時 490 00:19:02,058 --> 00:19:03,348 一直看手錶 491 00:19:03,476 --> 00:19:05,226 你知道,音樂家好像可以感覺到 492 00:19:05,353 --> 00:19:06,523 去吧,會很有趣 493 00:19:06,646 --> 00:19:08,516 -嗯… -我們需要幾個朋友 494 00:19:08,648 --> 00:19:11,028 -妳肯定那是需要而不是想要? -是的 495 00:19:11,150 --> 00:19:14,320 好吧,聽著,星期五不行,也許… 496 00:19:14,445 --> 00:19:16,485 直到我知道演奏會的進展程度後 我才會知道 497 00:19:16,614 --> 00:19:18,834 妳星期五可不可以跟他們談? 告訴他們 498 00:19:18,950 --> 00:19:21,080 百分之80肯定? 499 00:19:21,202 --> 00:19:22,412 -好吧 -好的,謝謝 500 00:19:23,538 --> 00:19:25,368 噢,嘿,妳想跳進來嗎? 501 00:19:25,498 --> 00:19:28,168 不行,你妹妹15分鐘會來 帶賈巴爾過來 502 00:19:28,585 --> 00:19:30,205 -15分鐘? -是的 503 00:19:30,336 --> 00:19:32,206 我們可以在15分鐘內製造一對雙胞胎 504 00:19:32,338 --> 00:19:34,128 -來吧 -那不能使我興奮 505 00:19:34,257 --> 00:19:35,587 噢,那好吧 506 00:19:35,717 --> 00:19:37,677 很高興跟妳聊天 507 00:19:37,802 --> 00:19:38,762 你把水濺得到處都是 508 00:19:38,887 --> 00:19:40,177 -我要進去沖洗 -是啊 509 00:19:40,305 --> 00:19:44,765 我是認真的,好嗎? 為了買一條狗要接受面試太荒謬 510 00:19:44,893 --> 00:19:45,943 -不荒謬 -妳知道為什麼? 511 00:19:46,060 --> 00:19:47,940 -為什麼? -因為牠是一條狗 512 00:19:48,062 --> 00:19:50,522 我們不是要領養嬰兒 513 00:19:50,857 --> 00:19:52,817 對嗎?我們達成了協議 514 00:19:52,942 --> 00:19:54,942 我們同意,我們會慢慢來 515 00:19:55,069 --> 00:19:57,359 -你告訴我該怎麼做 -這是我們看的第一條狗 516 00:19:57,488 --> 00:19:58,448 親愛的,你告訴我… 517 00:19:58,573 --> 00:19:59,913 是的,然後妳告訴麥斯 518 00:20:00,033 --> 00:20:02,703 這使我們完全無法自己作決定 519 00:20:02,827 --> 00:20:04,117 -那就是所發生的事 -好,可以 520 00:20:04,245 --> 00:20:06,035 你知道嗎,我了解你的意思 521 00:20:06,164 --> 00:20:07,174 -你說的沒錯 -謝謝 522 00:20:07,290 --> 00:20:08,540 你完全正確,我告訴麥斯 523 00:20:08,666 --> 00:20:10,746 但你故意破壞面試的機會 524 00:20:10,877 --> 00:20:12,417 -我沒有破壞任何事 -你進去談 525 00:20:12,545 --> 00:20:14,375 你表現的好像你有意要買 但並非如此 526 00:20:14,505 --> 00:20:15,585 好的? 你之前說 你想要一隻狗… 527 00:20:15,715 --> 00:20:16,665 我剛到那裡時是想買 528 00:20:16,799 --> 00:20:17,929 不,你浪費每一個人的時間 529 00:20:18,051 --> 00:20:20,681 然後小狗蓋世太保 開始問 530 00:20:20,803 --> 00:20:22,103 我是什麼樣的狗主之類的問題 531 00:20:22,221 --> 00:20:25,061 你傷透了你兒子的心 532 00:20:25,183 --> 00:20:26,813 -有嗎? -有,他愛那隻狗 533 00:20:26,935 --> 00:20:28,935 你看到了他依偎著那條狗的樣子嗎? 534 00:20:29,062 --> 00:20:30,312 得了吧,親愛的 那隻狗要賣一千兩百元 535 00:20:30,438 --> 00:20:31,648 -一千兩百元 -又怎樣? 536 00:20:31,773 --> 00:20:33,443 我知道妳喜歡那條狗 但還有其他的狗 537 00:20:33,566 --> 00:20:35,486 很貴,但值得 538 00:20:35,610 --> 00:20:36,780 可以嗎?我什麼都願意做 539 00:20:36,903 --> 00:20:37,863 好 540 00:20:37,987 --> 00:20:40,197 為了得到那條狗我會做你要求的合理事 541 00:20:40,323 --> 00:20:42,083 妳想要那條狗,很好 我們會買那條狗 542 00:20:42,200 --> 00:20:44,660 -好極了! -但是妳說我會得到我想要的事? 543 00:20:44,786 --> 00:20:48,536 任何事,我是說,你想吃肉丸嗎? 我會煮麵給你吃 544 00:20:49,040 --> 00:20:50,880 -紅腰豆濃湯 -嘿,克莉絲蒂娜 545 00:20:51,167 --> 00:20:52,417 任何事? 546 00:20:53,544 --> 00:20:55,214 -任何事 -任何事 547 00:20:55,338 --> 00:20:57,088 -像《搖滾城市》? -是的 548 00:20:57,674 --> 00:20:59,384 -任何我要的事 -好 549 00:20:59,968 --> 00:21:02,178 除了…是的,我會做《搖滾城市》 但我不會做 550 00:21:02,303 --> 00:21:04,013 一件你喜歡做的事,因為那很痛 551 00:21:04,138 --> 00:21:05,258 妳在說什麼?妳說任何事 552 00:21:05,515 --> 00:21:07,515 -等等 -是哈蒂嗎? 553 00:21:07,642 --> 00:21:08,602 -哈囉 -誰打來的? 554 00:21:08,726 --> 00:21:10,056 -賣狗的女士 -喔 555 00:21:10,186 --> 00:21:11,146 是的,我是克莉絲蒂娜 556 00:21:11,270 --> 00:21:12,810 -告訴她900美元 -不要 557 00:21:12,939 --> 00:21:15,149 嗨,是的,當然,謝謝 558 00:21:17,986 --> 00:21:19,146 好的 559 00:21:20,363 --> 00:21:22,873 我明白,謝謝妳打電話來 560 00:21:25,368 --> 00:21:27,038 她們把狗給賣了 561 00:21:30,456 --> 00:21:32,206 -那麼《搖滾城市》? -那麼… 562 00:21:34,043 --> 00:21:35,093 不行? 563 00:21:40,049 --> 00:21:42,389 嘿,你們,醒來! 564 00:21:42,510 --> 00:21:43,550 麥斯,不要吵 565 00:21:43,678 --> 00:21:44,758 醒來 566 00:21:44,887 --> 00:21:45,967 快點,醒來 567 00:21:46,097 --> 00:21:47,637 噢!麥斯,我們還在睡! 568 00:21:47,765 --> 00:21:49,925 我列了一張清單 569 00:21:50,059 --> 00:21:51,559 上面有我們需要那條狗的理由 570 00:21:51,686 --> 00:21:52,806 -親愛的… -第一 571 00:21:52,937 --> 00:21:54,937 狗很有趣,他們就是有趣 572 00:21:55,440 --> 00:21:58,030 第二,狗能教會你負責任 573 00:21:58,317 --> 00:22:01,397 理由三,狗已被篩選和認證 574 00:22:01,529 --> 00:22:02,489 我不知道那為什麼那麼令人吃驚… 575 00:22:02,613 --> 00:22:03,993 她們賣了那條狗 576 00:22:06,909 --> 00:22:07,949 什麼? 577 00:22:08,327 --> 00:22:09,907 寶貝,他們賣了那條狗 578 00:22:10,038 --> 00:22:11,578 我昨晚和那位女士談過 579 00:22:11,706 --> 00:22:14,536 我和那個人談過… 聽我說,不要生氣 580 00:22:14,667 --> 00:22:16,587 不,你們說你們第二天解決 你們第二天要解決 581 00:22:16,711 --> 00:22:17,711 我知道會發生這種事,親愛的 582 00:22:17,837 --> 00:22:18,957 現在我想要那條狗! 583 00:22:19,088 --> 00:22:20,208 麥斯,輕鬆點 584 00:22:20,339 --> 00:22:21,419 我了解你想要那條狗 585 00:22:21,549 --> 00:22:22,679 這是生活的一部分 586 00:22:22,800 --> 00:22:24,430 你要學會去處理,麥斯 587 00:22:24,552 --> 00:22:26,722 -親愛的,我要去洗個澡 -有人捷足先登,好嗎? 588 00:22:26,846 --> 00:22:28,006 他們先打電話 589 00:22:28,139 --> 00:22:29,349 -你要去哪裡? -不 590 00:22:29,474 --> 00:22:30,604 -你在跟我開玩笑嗎? -我需要淋浴 591 00:22:30,725 --> 00:22:32,055 -這不公平! -寶貝,你現在要離開我 592 00:22:32,185 --> 00:22:34,475 大家冷靜下來,這是在時間表上 妳可以檢查一下 593 00:22:34,604 --> 00:22:35,904 我知道會發生這種事 594 00:22:36,022 --> 00:22:37,612 -亞當 -不公平! 595 00:22:37,732 --> 00:22:39,362 -天啊 -爸,你說… 596 00:22:39,484 --> 00:22:40,904 亞當,你在跟我開玩笑? 597 00:22:41,027 --> 00:22:42,567 請回來,我們還在討論這個問題 598 00:22:42,695 --> 00:22:44,695 我要洗澡,一開始我就應該說不 599 00:22:44,822 --> 00:22:46,872 我向你保證會有其他的狗 600 00:22:46,991 --> 00:22:47,951 我會確定你會有… 601 00:22:48,076 --> 00:22:49,036 不要,我們必須買下那隻狗 602 00:22:49,160 --> 00:22:50,540 -甜心… -我們必須買下那隻狗 603 00:22:50,661 --> 00:22:52,081 -狗已被買走 -不行,我們現在就要去 604 00:22:52,205 --> 00:22:53,405 冷靜下來,亞當! 605 00:22:53,539 --> 00:22:55,459 -告訴他們他們犯了一個錯誤 -真的? 606 00:22:56,250 --> 00:22:59,750 當我跟你一樣大的時 我父母要我參加游泳隊 607 00:22:59,879 --> 00:23:03,629 我很恨,每天早上6點不得不起床 608 00:23:04,133 --> 00:23:06,263 但他們要我去 我很高興我去了 609 00:23:06,385 --> 00:23:08,595 因為我現在很會游泳,對嗎,悉德妮? 610 00:23:08,721 --> 00:23:13,811 對,記得有一次妳來到我的游泳課 妳幾乎把我淹死? 611 00:23:13,935 --> 00:23:16,145 對,我記得,但妳沒有淹死 612 00:23:16,270 --> 00:23:17,400 因為妳很會游泳 613 00:23:17,522 --> 00:23:19,362 太棒了,妳學會游泳 614 00:23:19,857 --> 00:23:21,277 好的,我們走吧,各位 615 00:23:21,400 --> 00:23:22,650 走吧 616 00:23:25,029 --> 00:23:27,069 快點,你不去嗎? 617 00:23:28,241 --> 00:23:29,531 沒關係,你跟悉德妮一起走進課堂 618 00:23:29,659 --> 00:23:30,869 快點 619 00:23:31,953 --> 00:23:33,913 走吧 620 00:23:35,665 --> 00:23:36,705 好 621 00:23:40,545 --> 00:23:41,995 維克,你必須去學校 622 00:23:42,130 --> 00:23:44,420 你不能連著三天不去學校 623 00:23:44,549 --> 00:23:45,929 我肚子還痛 624 00:23:50,721 --> 00:23:53,221 悉德妮,去上課,好,甜心? 625 00:23:53,349 --> 00:23:54,679 -好 -好 626 00:23:57,687 --> 00:24:01,687 維克,我知道新學校可能有點可怕 627 00:24:02,984 --> 00:24:07,204 我知道你可能還有點怕跟我們住在一起 628 00:24:08,322 --> 00:24:11,992 但我要你勇敢,好嗎? 629 00:24:12,869 --> 00:24:14,749 我要你勇敢 630 00:24:22,295 --> 00:24:23,455 親愛的 631 00:24:23,838 --> 00:24:27,218 好,我會待在這裡 632 00:24:28,676 --> 00:24:31,256 你去上學,但如果你需要我 你需要任何東西 633 00:24:31,387 --> 00:24:33,137 我都會在這裡 634 00:24:33,431 --> 00:24:35,351 -整天? -整天 635 00:24:38,853 --> 00:24:40,813 -妳發誓 -你會勾小指發誓嗎? 636 00:24:46,360 --> 00:24:48,820 那只讓我恨她 637 00:24:49,155 --> 00:24:50,235 我是說,你知道,我不恨她 638 00:24:50,364 --> 00:24:53,244 她是很好的女孩,但我的意思是 我只是恨她 639 00:24:53,367 --> 00:24:56,327 那太糟了 他只是一個人坐著? 640 00:24:56,454 --> 00:24:59,044 天啊,好吧,我猜 她現在應該怎麼做,你知道? 641 00:24:59,165 --> 00:25:01,825 我是說,他現在上什麼課,微積分? 642 00:25:01,959 --> 00:25:03,789 好的,好吧 643 00:25:03,920 --> 00:25:05,800 密切注意他,一小時後給我打電話 644 00:25:05,922 --> 00:25:06,962 好的,我也愛你 645 00:25:07,089 --> 00:25:08,669 再見,噢,天啊 646 00:25:09,342 --> 00:25:11,762 太慘了,德魯這一整天都很悲慘 647 00:25:11,886 --> 00:25:14,216 感謝天,我的未婚夫在那裡 648 00:25:14,347 --> 00:25:15,717 你知道, 留意他 649 00:25:15,848 --> 00:25:18,428 是的,那一點都不奇怪 650 00:25:18,559 --> 00:25:19,939 不奇怪,為什麼奇怪? 651 00:25:20,061 --> 00:25:21,561 -這很奇怪 -為什麼? 652 00:25:22,688 --> 00:25:23,898 不管了,沒關係,我們走吧 653 00:25:24,023 --> 00:25:26,113 不,拜託,有什麼好奇怪的? 654 00:25:26,234 --> 00:25:27,744 我想徵求你的意見 你能告訴我嗎? 655 00:25:27,860 --> 00:25:31,030 -哎 -聽著,我喜歡聽男人的意見 656 00:25:31,155 --> 00:25:33,865 有一個男人 在我這裡工作了兩年 657 00:25:33,991 --> 00:25:35,411 從來沒有說過什麼 658 00:25:35,534 --> 00:25:37,044 我對他的個人生活一無所知 659 00:25:37,828 --> 00:25:39,828 我甚至不知道他結婚了 660 00:25:39,956 --> 00:25:41,326 我想念那個人 661 00:25:41,457 --> 00:25:44,247 我不是那個人 662 00:25:44,377 --> 00:25:46,087 伯尼 663 00:25:46,212 --> 00:25:49,922 對不起,我不是伯尼 但是你能不能告訴我你的意見? 664 00:25:50,049 --> 00:25:52,929 你想知道我的意見? 我想妳是個白痴 665 00:25:53,052 --> 00:25:54,852 哇,好 666 00:25:54,971 --> 00:25:56,221 很有建設性的忠告 667 00:25:56,347 --> 00:25:58,057 -妳的確是 -好的,為什麼? 668 00:25:58,182 --> 00:26:00,942 妳兒子被甩了,妳對他過分關心 669 00:26:01,060 --> 00:26:02,230 妳在奉承他 670 00:26:02,353 --> 00:26:03,853 我在意,我感興趣 671 00:26:03,980 --> 00:26:05,150 “噢,會沒事的 塗鴉貓,別擔心“ 672 00:26:05,273 --> 00:26:06,233 我不會叫他“塗鴉貓” 673 00:26:06,357 --> 00:26:07,477 我很擔心,他很痛苦 674 00:26:07,608 --> 00:26:09,068 -我是他媽 -他當然很痛苦 675 00:26:09,193 --> 00:26:12,823 當然,女人… 女人是被縱容的靈魂毀滅者 676 00:26:12,947 --> 00:26:15,947 如果他意識到這點,他就會沒事 677 00:26:16,325 --> 00:26:17,695 -他就有機會 -噢,天啊 678 00:26:17,827 --> 00:26:19,247 有人沒受邀參加舞會 679 00:26:19,370 --> 00:26:20,790 -我有受邀參加舞會 -真的? 680 00:26:20,913 --> 00:26:21,913 沒錯,我是舞會之王 681 00:26:22,039 --> 00:26:23,459 -不,你不是 -我是舞會之王 682 00:26:23,582 --> 00:26:24,962 -哇! -我那晚與人發生關係,什麼都得到了 683 00:26:25,084 --> 00:26:28,554 好吧? 妳知道為什麼? 因為我很酷,我開著本田CX500 684 00:26:28,671 --> 00:26:30,881 我聽死亡樂團而不是迪斯可 685 00:26:31,007 --> 00:26:34,927 我用喬伊尼科爾斯的車子後車箱賣大麻 我們賺了很多錢 686 00:26:35,052 --> 00:26:37,562 我媽從來沒有見過我的女朋友 687 00:26:37,680 --> 00:26:39,680 更不用說給我約會的建議 688 00:26:39,807 --> 00:26:41,267 如果她那麼做,我會嘲笑她 689 00:26:41,392 --> 00:26:44,852 所以,我應該告訴德魯 等等,買一輛摩托車 690 00:26:44,979 --> 00:26:47,439 賣大麻,那會讓他好過些? 691 00:26:47,565 --> 00:26:49,355 -不,比那更簡單 -他該怎麼辦? 692 00:26:49,483 --> 00:26:52,153 妳知道他該怎麼做? 他應該和她最好的朋友睡覺 693 00:26:52,278 --> 00:26:53,608 因為這樣會引起她的注意 694 00:26:54,697 --> 00:26:56,237 因為她會這樣對他 695 00:26:56,365 --> 00:26:58,155 事情就是這樣 她會這樣對他 696 00:26:58,367 --> 00:27:00,827 所以先做然後…妳看? 697 00:27:01,287 --> 00:27:03,907 看到沒? 妳問我的意見 然後就會發生這種事 698 00:27:04,040 --> 00:27:06,210 如果是伯尼,就不會這樣 699 00:27:06,334 --> 00:27:07,674 妳為什麼問我呢? 700 00:27:07,793 --> 00:27:10,253 妳在做什麼? 妳要去哪裡? 701 00:27:10,713 --> 00:27:11,963 我… 702 00:27:14,133 --> 00:27:17,093 我要去喝杯咖啡 703 00:28:11,399 --> 00:28:12,359 嘿,漂亮寶貝 704 00:28:12,483 --> 00:28:13,823 嘿,賈巴爾在哪裡? 705 00:28:13,943 --> 00:28:15,323 我不知道,我才到家 706 00:28:15,444 --> 00:28:16,824 賈巴爾? 707 00:28:16,946 --> 00:28:17,946 等等,你沒去接他? 708 00:28:18,072 --> 00:28:19,412 -我以為妳會去接他 -天啊! 709 00:28:19,532 --> 00:28:21,532 你早先應該去接他 我告訴過你我要上課 710 00:28:21,659 --> 00:28:22,659 沒有,妳沒告訴我 711 00:28:22,785 --> 00:28:25,575 我有,你說你會去接他 712 00:28:25,704 --> 00:28:27,124 天啊,妳說的對,我是說過 713 00:28:27,248 --> 00:28:29,788 我很抱歉,嗯,我應該… 714 00:28:29,917 --> 00:28:32,957 什麼?把這事記在奇怪的日曆上? 多好的概念! 715 00:28:33,421 --> 00:28:35,301 嘿,停車標誌 716 00:28:35,423 --> 00:28:36,423 你知道嗎? 717 00:28:36,549 --> 00:28:38,549 我知道你覺得這很不酷 把一切都記在時間表上 718 00:28:38,676 --> 00:28:39,966 但猜猜看?人們就是這麼做 719 00:28:40,094 --> 00:28:41,764 他們規劃他們的生活 所以這種蠢事不會發生! 720 00:28:41,887 --> 00:28:43,427 學校就在這裡,嘿! 721 00:28:43,556 --> 00:28:44,886 我知道他的學校在哪裡! 722 00:28:45,015 --> 00:28:46,885 好吧,聽著,妳嚇壞了 723 00:28:47,017 --> 00:28:48,887 他只是坐在學校裡等 沒什麼大不了的 724 00:28:49,061 --> 00:28:50,981 你把我們的孩子留在學校 問題可大了 725 00:28:51,105 --> 00:28:52,565 我覺得妳有點反應過度 726 00:28:52,690 --> 00:28:53,770 不要告訴我,我反應過度 727 00:28:53,899 --> 00:28:55,359 妳看到停車標誌時,沒有停下 728 00:28:55,484 --> 00:28:56,994 -妳知道嗎? -當我們開入我們兒子的學校時 729 00:28:57,111 --> 00:28:58,491 -煞車被鎖死 -我試過 730 00:28:58,612 --> 00:29:01,122 我試著“順其自然”和“見機行事” 731 00:29:01,240 --> 00:29:03,660 不想掌控一切 因為我知道你以前遇到過這個問題 732 00:29:03,784 --> 00:29:06,084 但是你知道嗎,我不在乎 你取消跟朋友的飯局時 733 00:29:06,203 --> 00:29:07,793 但是當你把我的孩子留在學校時 我就火大了 734 00:29:07,913 --> 00:29:08,963 這就是妳生氣的原因? 735 00:29:09,081 --> 00:29:11,831 因為我沒有跟金 和那連姓名都不知道的傢伙吃飯 736 00:29:11,959 --> 00:29:13,709 你不願承諾 所以他們有了其他計劃 737 00:29:13,836 --> 00:29:15,206 是的,我不能控制我的工作時間,好嗎? 738 00:29:15,337 --> 00:29:16,797 我給了妳百分80%的承諾 739 00:29:16,922 --> 00:29:19,132 你是百分之百的混蛋 你認為每個人都應該等你! 740 00:29:19,258 --> 00:29:20,468 什麼? 741 00:29:23,429 --> 00:29:25,139 -嗨 -我們很抱歉 742 00:29:26,015 --> 00:29:27,385 你們去哪? 743 00:29:27,516 --> 00:29:30,556 -她的日曆有點混亂 -對不起,親愛的 744 00:29:32,271 --> 00:29:33,861 -不過,不會有下一次 -抱歉 745 00:29:33,981 --> 00:29:35,111 謝謝 746 00:29:35,232 --> 00:29:36,902 對不起,好友,我們會彌補你 747 00:29:40,654 --> 00:29:43,124 無論如何,所以這個女孩… 748 00:29:44,533 --> 00:29:46,373 好吧,讓我回顧一下 因為我認為這很重要 749 00:29:46,494 --> 00:29:49,044 你知道這個女孩有多驚人? 750 00:29:49,163 --> 00:29:50,163 你是什麼意思?怎樣驚人? 751 00:29:50,289 --> 00:29:51,329 用“女孩”這字不能形容她 752 00:29:51,457 --> 00:29:52,827 女人,你知道我的意思? 753 00:29:52,958 --> 00:29:54,168 嗯 754 00:29:54,668 --> 00:29:57,548 漂亮的衣架子,漂亮的腿 755 00:29:57,671 --> 00:30:01,181 很有趣,有趣而聰明 756 00:30:01,509 --> 00:30:03,139 比我聰明,比我聰明得多 757 00:30:03,260 --> 00:30:04,550 你就知道她有多聰明 758 00:30:04,678 --> 00:30:05,678 噢,哇 759 00:30:05,804 --> 00:30:06,814 是的 760 00:30:06,931 --> 00:30:10,391 什麼?那麼,你知道 在她甩了你後發生了什麼事? 761 00:30:10,809 --> 00:30:13,439 我潦倒透頂,我以為我的人生就此結束了 762 00:30:13,562 --> 00:30:15,772 我開始去她工作的畫廊 763 00:30:15,898 --> 00:30:20,148 我假裝對藝術感興趣,結果變得更糟 764 00:30:20,778 --> 00:30:22,858 然後我給她寫了一首歌 765 00:30:24,323 --> 00:30:26,953 我可以想像她的反應 766 00:30:27,076 --> 00:30:28,576 很不好,那真是糟糕透頂 767 00:30:28,702 --> 00:30:31,912 我知道兩個和弦,兩個都是小調 768 00:30:32,039 --> 00:30:34,079 是的,傷心的E小調,總是管用 769 00:30:34,208 --> 00:30:36,458 傷心的歌曲,所以,你知道音樂,對吧? 770 00:30:36,585 --> 00:30:39,335 知道一點, 我爸是一個音樂家,但… 771 00:30:39,463 --> 00:30:42,133 我錄了一捲卡帶,然後把卡帶放她車上 772 00:30:43,384 --> 00:30:47,564 呃,從此後再也沒聽到她的消息 773 00:30:49,473 --> 00:30:50,563 所以這是整個故事? 774 00:30:50,683 --> 00:30:52,353 是的,那就是整個故事 775 00:30:52,476 --> 00:30:55,146 她甩了我,她離開了,很糟糕 776 00:30:55,646 --> 00:30:57,856 30年後,我還是很生氣 777 00:30:58,941 --> 00:31:00,941 有兩個重點 778 00:31:01,068 --> 00:31:04,028 第一,幸福的結局,是個神話 779 00:31:04,154 --> 00:31:05,824 是…你知道,可能 780 00:31:06,824 --> 00:31:08,164 很好,是的 781 00:31:08,284 --> 00:31:11,044 第二,你永遠不會 了解女人 782 00:31:11,829 --> 00:31:13,579 -永遠不會 -是啊 783 00:31:13,706 --> 00:31:14,706 永遠不會 784 00:31:14,832 --> 00:31:16,502 我…是的,我知道 785 00:31:18,294 --> 00:31:19,674 第三… 786 00:31:20,838 --> 00:31:22,668 有時傷心是可以的 787 00:31:25,217 --> 00:31:26,887 沒關係 788 00:31:27,011 --> 00:31:28,681 -嘿 -媽媽 789 00:31:28,804 --> 00:31:29,854 嗨 790 00:31:31,098 --> 00:31:32,268 你們都談了些什麼? 791 00:31:33,225 --> 00:31:36,595 沒什麼,只是…我不知道 792 00:31:37,438 --> 00:31:39,018 -什麼? -我不知道,談天說地 793 00:31:39,148 --> 00:31:40,898 -談天說地 -是的,談天說地 794 00:31:41,025 --> 00:31:43,235 -跟他? -是的,跟他 795 00:31:48,449 --> 00:31:49,779 嘿 796 00:31:50,367 --> 00:31:52,117 妳們在做什麼? 797 00:31:52,244 --> 00:31:54,504 在玩我們的環而已 798 00:31:54,622 --> 00:31:55,712 綠色 799 00:31:55,831 --> 00:31:57,421 一切都順利嗎? 妳今天沒有回我 800 00:31:57,541 --> 00:31:59,131 -我留下一堆語音郵件 -是的,一切都很好 801 00:31:59,251 --> 00:32:00,791 謝謝 802 00:32:01,253 --> 00:32:03,423 -我很好 -親愛的,我們可以談談嗎? 803 00:32:03,547 --> 00:32:04,797 親愛的,我的手機沒電了 804 00:32:04,923 --> 00:32:06,013 我要讓它充電 805 00:32:06,133 --> 00:32:07,513 是的,好 806 00:32:09,762 --> 00:32:10,892 你在做什麼? 807 00:32:11,013 --> 00:32:12,393 我們可以談一下嗎,親愛的? 808 00:32:12,514 --> 00:32:14,314 我們很好,我們非常好 809 00:32:14,433 --> 00:32:16,773 聽著,當妳假裝妳得讓手機充電時 我們之間顯然有問題 810 00:32:16,894 --> 00:32:18,444 亞當,你今早離開後 811 00:32:18,562 --> 00:32:20,562 麥斯對我尖叫了45分鐘 812 00:32:20,689 --> 00:32:22,019 -你就一走了之,好嗎? -我不是想責怪妳 813 00:32:22,149 --> 00:32:23,189 我知道我有點嚇壞 814 00:32:23,317 --> 00:32:25,027 我知道我嚇壞 我感到抱歉 815 00:32:25,152 --> 00:32:26,822 我很傷心,你知道? 816 00:32:28,697 --> 00:32:32,027 我想念哈蒂,我有點情緒化 817 00:32:32,159 --> 00:32:35,039 我表現的像個小孩一樣 對不起,只是… 818 00:32:35,162 --> 00:32:36,372 嘿,我也嚇壞了 819 00:32:39,249 --> 00:32:40,919 很有趣,因為那些日子裡 820 00:32:41,043 --> 00:32:44,963 我曾覺得 “走吧,哈蒂,坐飛機離開吧” 821 00:32:46,382 --> 00:32:49,722 而現在春去秋來,覺得生活有點空洞 822 00:32:52,346 --> 00:32:53,556 好像缺少了什麼 823 00:32:53,681 --> 00:32:54,771 是的 824 00:32:55,974 --> 00:32:57,234 我們在一起做了很多事 825 00:32:57,351 --> 00:32:59,601 她好像是我的好友,你知道? 826 00:33:03,148 --> 00:33:05,318 那麼,聽著,我不知道 我們是否可以用小狗取代哈蒂 827 00:33:06,318 --> 00:33:07,608 你認為不可能? 828 00:33:09,905 --> 00:33:11,775 -媽媽 -我知道 829 00:33:11,907 --> 00:33:14,117 -爸爸 -我知道 830 00:33:14,243 --> 00:33:16,043 -妳會說“狗狗?” -但我願意試試看 831 00:33:16,161 --> 00:33:17,961 -媽媽 -怎麼試? 832 00:33:18,080 --> 00:33:19,870 -買一條狗 -買一條狗? 833 00:33:19,998 --> 00:33:21,248 娜拉,你想要一條小狗嗎? 834 00:33:29,633 --> 00:33:30,633 嘿 835 00:33:31,343 --> 00:33:33,103 -嘿 -你在幹什麼? 836 00:33:33,679 --> 00:33:35,309 沒什麼,只是… 837 00:33:36,974 --> 00:33:38,144 是的 838 00:33:38,267 --> 00:33:39,387 -沒有 -令人傷心 839 00:33:39,518 --> 00:33:40,808 不要這樣對你自己 840 00:33:40,936 --> 00:33:42,346 -對不起 -把那東西拿走 841 00:33:43,272 --> 00:33:44,862 聽著,我… 842 00:33:45,441 --> 00:33:50,821 我只是想問 你和漢克的談了些什麼? 843 00:33:51,238 --> 00:33:52,198 妳是什麼意思? 844 00:33:52,322 --> 00:33:55,782 我知道你不想和我談艾米 我完全理解 845 00:33:55,909 --> 00:33:57,579 但是,漢克 846 00:33:58,454 --> 00:34:00,124 我認為他不適合跟你談 847 00:34:00,831 --> 00:34:04,671 他似乎是個很不錯有許多優點的人 但是他是既怪異又焦慮 848 00:34:04,793 --> 00:34:08,013 他對婦女的看法很可怕 849 00:34:08,130 --> 00:34:09,630 -天啊 -而我… 850 00:34:09,757 --> 00:34:11,217 我注意到你們在說話 851 00:34:11,341 --> 00:34:14,721 他確實告訴我,有時悲傷是可以的 852 00:34:14,845 --> 00:34:16,095 那類的事 853 00:34:17,055 --> 00:34:19,095 他就說這些 854 00:34:22,519 --> 00:34:23,769 是的 855 00:34:24,646 --> 00:34:25,896 好 856 00:34:28,025 --> 00:34:30,315 好,我得回去 857 00:34:30,444 --> 00:34:31,704 我剛買了一些剃刀刀片 858 00:34:31,820 --> 00:34:33,860 不要開那種玩笑 859 00:34:33,989 --> 00:34:35,619 -媽,拜託 -這真讓人心煩意亂 860 00:34:35,741 --> 00:34:36,911 妳有安眠藥,對吧? 861 00:34:37,034 --> 00:34:38,954 不要提!別那樣說話 862 00:34:39,077 --> 00:34:40,367 我有時難以入眠 863 00:34:40,496 --> 00:34:42,246 -不行 -給我幾顆 864 00:34:42,372 --> 00:34:43,372 -不要再說 -媽 865 00:34:43,499 --> 00:34:44,669 一點都不好笑 866 00:34:53,300 --> 00:34:54,340 嘿 867 00:34:55,511 --> 00:34:56,511 嗨 868 00:34:57,054 --> 00:35:00,604 我要趕上工作進度 869 00:35:00,891 --> 00:35:02,351 凌晨3點? 870 00:35:02,476 --> 00:35:04,976 我今天沒有去上班 871 00:35:07,564 --> 00:35:09,734 -什麼? -我把孩子送去學校 872 00:35:09,858 --> 00:35:14,818 但維克,你知道,不願意去上課 873 00:35:14,947 --> 00:35:17,907 好像他無法下車一樣 874 00:35:19,618 --> 00:35:21,498 好,所以他又沒去上學 875 00:35:21,620 --> 00:35:23,000 不,他有去上學 876 00:35:23,455 --> 00:35:27,035 但我對他說如果他進去 877 00:35:27,167 --> 00:35:29,417 我就待在外面 878 00:35:32,381 --> 00:35:33,421 一整天? 879 00:35:33,549 --> 00:35:35,049 我知道,聽起來很可笑 880 00:35:35,175 --> 00:35:37,505 但你當時應該在場 881 00:35:39,221 --> 00:35:42,681 他在這裡的時侯,看起來很強硬 882 00:35:43,976 --> 00:35:46,396 但我看到他的眼神中充滿了恐懼 883 00:35:47,479 --> 00:35:49,519 讓我想起他還是個小男孩的時候 884 00:35:49,940 --> 00:35:52,730 我不能那樣子離開他,我很抱歉 885 00:35:52,860 --> 00:35:55,780 我知道我們要有些紀律 886 00:35:55,904 --> 00:35:59,454 要建立一些界限 但是我不能,你知道 887 00:36:07,958 --> 00:36:09,168 妳不可思議 888 00:36:12,713 --> 00:36:13,673 我沒有搞砸? 889 00:36:13,797 --> 00:36:15,417 沒有 890 00:36:18,677 --> 00:36:19,677 謝謝 891 00:36:26,059 --> 00:36:27,899 親愛的,妳努力地教養他 892 00:36:28,020 --> 00:36:29,350 我知道 893 00:36:34,610 --> 00:36:36,700 麥斯,是個大日子,你興奮嗎? 894 00:36:36,820 --> 00:36:37,780 小狗時間 895 00:36:37,905 --> 00:36:38,855 -是的 -小狗時間 896 00:36:38,989 --> 00:36:40,529 為什麼我們要等到4點 897 00:36:40,657 --> 00:36:42,117 -我想早點走 -親愛的,那是我的咖啡 898 00:36:42,242 --> 00:36:43,202 -我們可以去 -對不起,謝謝 899 00:36:43,327 --> 00:36:44,287 但爸爸要去接你 900 00:36:44,411 --> 00:36:45,371 因為我跟醫生有預約 901 00:36:45,495 --> 00:36:46,705 所以我只能在那裡跟你們碰面 902 00:36:46,830 --> 00:36:48,830 -好的,我想到一些名字 -好吧,說出來聽聽看 903 00:36:48,957 --> 00:36:51,587 好的,如果是男的 我喜歡熊或查理或偵察員 904 00:36:51,710 --> 00:36:52,920 我喜歡偵察員 905 00:36:53,045 --> 00:36:56,335 如果是女的 我喜歡女士或者生薑 906 00:36:56,465 --> 00:36:57,545 生薑 907 00:36:57,674 --> 00:36:58,804 -對,生薑不好 -單身派對 908 00:36:58,926 --> 00:36:59,886 不好,一點都不好 909 00:37:00,010 --> 00:37:01,050 -那麼叫… -生薑好 910 00:37:01,178 --> 00:37:02,548 -偵察兵 -巴斯特怎麼樣? 911 00:37:02,679 --> 00:37:04,009 -你什麼時候要來接我們? -3點整 912 00:37:04,139 --> 00:37:05,519 跟其他事有什麼關係? 913 00:37:05,641 --> 00:37:06,641 3點 914 00:37:07,309 --> 00:37:08,349 -在某一整點 -好 915 00:37:08,477 --> 00:37:10,147 麥斯,狗在屋裡 916 00:37:10,520 --> 00:37:11,860 -沒有 -形象化 917 00:37:11,980 --> 00:37:13,270 狗在屋裡,擊掌 918 00:37:13,398 --> 00:37:14,398 不可能,除非你們昨晚出去… 919 00:37:14,524 --> 00:37:15,734 狗會在屋裡 920 00:37:15,859 --> 00:37:17,239 -好吧 -好吧,只是… 921 00:37:17,361 --> 00:37:18,651 -是的! -是的! 922 00:37:25,994 --> 00:37:27,084 嘿 923 00:37:27,496 --> 00:37:28,706 -嘿 -你好嗎? 924 00:37:28,830 --> 00:37:30,750 -你覺得舒服嗎? -是的 925 00:37:31,667 --> 00:37:32,997 妳昨天為什麼那麼做? 926 00:37:33,627 --> 00:37:35,247 你是說,我為什麼待在學校裡? 927 00:37:36,004 --> 00:37:37,014 是的 928 00:37:39,091 --> 00:37:41,341 嗯,你知道 929 00:37:42,302 --> 00:37:45,432 在這個家庭裡,當我們說 我們會去做某事時,我們就會去做 930 00:37:47,182 --> 00:37:48,182 謝謝 931 00:37:51,603 --> 00:37:53,483 維克,過來 932 00:37:53,605 --> 00:37:54,935 嘿,過來,好友,可以嗎? 933 00:37:55,065 --> 00:37:56,395 不,你…過來 934 00:37:59,987 --> 00:38:01,357 過來 935 00:38:01,655 --> 00:38:03,525 -我只是… -好,不要抱了 936 00:38:03,657 --> 00:38:05,157 噢,好友! 937 00:38:14,835 --> 00:38:15,875 兩件事 938 00:38:16,336 --> 00:38:19,416 第一,不要跟我兒子談私事 939 00:38:20,507 --> 00:38:21,677 第二… 940 00:38:23,301 --> 00:38:24,641 謝謝 941 00:38:26,847 --> 00:38:28,557 妳做布朗尼給我吃 942 00:38:28,682 --> 00:38:29,812 是的,我…你知道 943 00:38:29,933 --> 00:38:32,733 妳在裡面放了古怪的東西? 944 00:38:33,061 --> 00:38:35,481 你會吃一個嗎? 945 00:38:37,733 --> 00:38:38,903 現在 946 00:38:39,234 --> 00:38:40,614 還很早 947 00:38:42,988 --> 00:38:44,158 好 948 00:38:58,503 --> 00:38:59,713 老實說 949 00:38:59,838 --> 00:39:00,838 馬馬虎虎 950 00:39:04,342 --> 00:39:05,432 差不多 951 00:39:05,552 --> 00:39:07,722 但是心意…心意到就好 952 00:39:07,846 --> 00:39:10,346 不,留在心裡不要說 953 00:39:19,316 --> 00:39:21,066 (替賈巴爾做晚餐) 954 00:39:26,656 --> 00:39:28,076 (記得向賈絲明特道歉 因為你是個渾球) 955 00:39:31,203 --> 00:39:33,663 (與賈絲明特選擇的夫妻吃飯 百分之百有空) 956 00:39:34,247 --> 00:39:35,787 (《搖滾城市》?星期五晚上10點) 957 00:39:39,002 --> 00:39:40,882 你讓我們的時間表同步 958 00:39:41,004 --> 00:39:42,054 是的,女士 959 00:39:44,257 --> 00:39:46,127 -我們關係良好? -我們關係良好 960 00:39:47,969 --> 00:39:49,549 好,我們先檢查左乳房 961 00:39:49,679 --> 00:39:51,469 脫掉袍子 962 00:39:51,598 --> 00:39:53,098 好,很好 963 00:39:53,350 --> 00:39:54,600 -好的,直接走上平板 -這一個? 964 00:39:54,726 --> 00:39:56,136 是的,很好 965 00:39:57,062 --> 00:39:59,772 好,稍微… 966 00:40:01,525 --> 00:40:03,235 好,站得更靠近點 967 00:40:03,360 --> 00:40:06,700 很好,好,妳會覺得有點壓力 968 00:40:08,615 --> 00:40:10,825 好,我要妳深呼吸 969 00:40:10,951 --> 00:40:12,541 -好 -不要動 970 00:40:15,497 --> 00:40:16,497 深呼吸 971 00:41:20,854 --> 00:41:22,314 (領養) 972 00:41:23,523 --> 00:41:25,443 (海灣地區小狗廂形貨車)