1 00:00:01,001 --> 00:00:03,001 Mogę wziąć asystentkę, pomyślałam o tobie. 2 00:00:03,129 --> 00:00:04,129 poprzednich odcinkach... 3 00:00:04,255 --> 00:00:05,455 - Bob Little. - Cześć. 4 00:00:05,589 --> 00:00:06,549 Nazywam się Amber. 5 00:00:06,674 --> 00:00:07,684 Nie zawiedziesz mnie. 6 00:00:07,800 --> 00:00:09,720 Największą radość w życiu 7 00:00:09,844 --> 00:00:12,684 daje trzymanie dziecka na rękach po raz pierwszy. 8 00:00:13,347 --> 00:00:14,807 Urzeczywistnia się. 9 00:00:15,516 --> 00:00:16,806 Tak. 10 00:00:16,934 --> 00:00:18,194 To nie przygoda. 11 00:00:18,310 --> 00:00:20,900 Naprawdę ją lubię. 12 00:00:22,273 --> 00:00:25,573 Mógłbym mieć z tobą dziecko. 13 00:00:25,693 --> 00:00:28,863 Chciałeś mieć dziecko, więcej nie wróciliśmy do tematu. 14 00:00:32,199 --> 00:00:33,779 Chyba nie doceniasz 15 00:00:33,909 --> 00:00:35,329 analogowego sprzętu. 16 00:00:35,453 --> 00:00:36,703 - Musimy to mieć. - Jasne, 17 00:00:36,829 --> 00:00:38,459 ale na tę chwilę nas nie stać. 18 00:00:38,581 --> 00:00:40,711 Jeszcze nie spłaciliśmy remontu. 19 00:00:41,208 --> 00:00:42,878 Zapłacimy kartą kredytową. 20 00:00:43,002 --> 00:00:45,212 Nie możemy się już zadłużać, 21 00:00:45,337 --> 00:00:46,757 - musimy zarabiać. - To inwestycja. 22 00:00:46,881 --> 00:00:47,841 Bez wydatków nie zarobisz. 23 00:00:47,965 --> 00:00:49,005 Nie mamy kasy. 24 00:00:49,133 --> 00:00:50,093 Dokąd idziesz? 25 00:00:50,217 --> 00:00:51,757 - Do sklepu z płytami. - Musimy... 26 00:00:58,684 --> 00:01:00,394 - Zostaw. - Siema. 27 00:01:00,561 --> 00:01:02,401 Jak leci, Crosby? 28 00:01:02,521 --> 00:01:03,731 Świetnie. Poznaj Brenta. 29 00:01:03,856 --> 00:01:06,856 Był drugim najlepszym inżynierem dźwięku w Bay View. 30 00:01:06,984 --> 00:01:07,944 Teraz jest najlepszy. 31 00:01:08,068 --> 00:01:09,068 Wcześniej ty byłeś. 32 00:01:09,195 --> 00:01:10,445 - Jak miło. - Adam, cześć. 33 00:01:10,571 --> 00:01:11,781 Jesteśmy wspólnikami. 34 00:01:11,906 --> 00:01:12,946 W interesach. 35 00:01:13,073 --> 00:01:14,073 - Jasne. - I braćmi. 36 00:01:14,200 --> 00:01:15,450 - Luncheonette? - Tak. 37 00:01:15,576 --> 00:01:16,866 - Co u was? - Jakoś leci. 38 00:01:16,994 --> 00:01:19,044 Lepiej niż w Bay View. 39 00:01:19,163 --> 00:01:20,213 - Nie ma Sida. - Fakt. 40 00:01:20,331 --> 00:01:22,371 - Dalej nikt go nie lubi? - Tak. 41 00:01:22,500 --> 00:01:24,790 To najgorszy szef na świecie. 42 00:01:24,919 --> 00:01:26,549 Ale mamy sporo roboty. 43 00:01:26,670 --> 00:01:27,710 - Super. - Panowie, 44 00:01:27,838 --> 00:01:29,588 muszę już lecieć. 45 00:01:29,715 --> 00:01:31,175 Przyjeżdżają chłopaki z Dawes. 46 00:01:31,300 --> 00:01:33,140 Chcą obejrzeć sprzęt. 47 00:01:33,260 --> 00:01:35,810 - Świetnie. - Sid kazał mi ich uwieść... 48 00:01:35,930 --> 00:01:38,140 - Uwieść? - Cokolwiek to znaczy. 49 00:01:38,265 --> 00:01:39,305 - Są tutaj? - Tak. 50 00:01:39,433 --> 00:01:41,393 Pozdrów Griffina i Taylora. 51 00:01:41,519 --> 00:01:43,229 - Znasz ich? - Trochę. 52 00:01:43,354 --> 00:01:46,324 Podziel się ze mną wskazówkami. 53 00:01:46,440 --> 00:01:49,030 Są na maksa wyluzowani. Bądź sobą i tyle. 54 00:01:49,151 --> 00:01:50,401 Dzięki. Miło was widzieć. 55 00:01:50,528 --> 00:01:51,488 Pewnie. 56 00:01:51,612 --> 00:01:54,702 Jak będziesz potrzebował lepszego inżyniera, 57 00:01:54,824 --> 00:01:57,494 daj znać, ten leszcz ma mój numer. 58 00:01:57,618 --> 00:01:58,828 - Jasne. - Spoko. 59 00:01:58,953 --> 00:02:00,623 Nie jestem z niego zadowolony. 60 00:02:00,746 --> 00:02:02,036 - Na razie. - Trzymaj się. 61 00:02:04,124 --> 00:02:05,424 Znasz chłopaków z Dawes? 62 00:02:05,584 --> 00:02:08,174 Może się nie kontaktujemy, ale ich znam. 63 00:02:08,295 --> 00:02:10,505 Sami musimy ich uwieść. 64 00:02:12,967 --> 00:02:16,047 Nie będę owijać w bawełnę. 65 00:02:16,178 --> 00:02:17,218 Jasne. 66 00:02:18,472 --> 00:02:20,562 Nie możesz już być moją asystentką. 67 00:02:21,809 --> 00:02:23,019 - Wybacz. - Ty wybacz. 68 00:02:23,143 --> 00:02:24,903 Nie rozumiem. 69 00:02:25,855 --> 00:02:27,185 Dostałaś awans. 70 00:02:27,857 --> 00:02:30,027 I to jaki. 71 00:02:30,150 --> 00:02:32,360 Bob chce, żebyś była jego asystentką. Serio. 72 00:02:32,486 --> 00:02:34,276 Jestem z ciebie dumna. 73 00:02:34,405 --> 00:02:36,315 Aż cię przytulę. 74 00:02:36,448 --> 00:02:37,988 - To nieprofesjonalne. - Dobra. 75 00:02:38,117 --> 00:02:39,077 Ale... 76 00:02:39,201 --> 00:02:40,581 No chodź. Jestem taka dumna. 77 00:02:40,703 --> 00:02:42,543 - Cześć. - Wspaniale. 78 00:02:42,663 --> 00:02:45,043 - Duma mnie rozpiera. - Czyli ci powiedziała. 79 00:02:45,165 --> 00:02:48,035 - Owszem. - Dziękuję. Jestem zaskoczona. 80 00:02:48,168 --> 00:02:50,628 - Zasłużyłaś. - Z pewnością. 81 00:02:54,258 --> 00:02:56,218 No dobra. 82 00:02:59,555 --> 00:03:00,805 Cześć. 83 00:03:00,931 --> 00:03:02,981 Chcę nazwać braciszka Andy. 84 00:03:05,519 --> 00:03:07,439 A ty jak chcesz go nazwać? 85 00:03:10,482 --> 00:03:11,692 Nie wiem. 86 00:03:11,817 --> 00:03:14,487 Mógłby czasem spać w moim pokoju? 87 00:03:14,612 --> 00:03:16,952 Czy zawsze będzie spał z tobą? 88 00:03:17,823 --> 00:03:18,993 Wszystko gra? 89 00:03:19,325 --> 00:03:20,325 Tak. 90 00:03:20,576 --> 00:03:23,036 Kolacja prawie gotowa. 91 00:03:23,829 --> 00:03:27,539 Proszę, oto herbatka. 92 00:03:28,125 --> 00:03:30,495 I moja specjalność. 93 00:03:30,628 --> 00:03:32,798 Zaczekaj, aż zobaczysz ogród. 94 00:03:33,756 --> 00:03:34,916 Basen? 95 00:03:35,049 --> 00:03:36,009 I jeszcze coś. 96 00:03:36,133 --> 00:03:37,893 To ta cudowna dzielnica. 97 00:03:38,010 --> 00:03:40,550 Na samym końcu ślepej uliczki. 98 00:03:40,679 --> 00:03:43,059 Nic tylko czekać, aż jakiś dzieciak 99 00:03:43,182 --> 00:03:45,522 przywiezie rowerem E.T. 100 00:03:45,935 --> 00:03:47,595 - I wiesz co? - Co? 101 00:03:47,728 --> 00:03:50,058 To cudowne miejsce dla dziecka. 102 00:03:55,819 --> 00:03:58,069 Zamieszkaj ze mną. 103 00:04:00,491 --> 00:04:03,411 Jesteś zaskoczona. 104 00:04:03,535 --> 00:04:06,615 Masz wielkie oczy i jesteś zaskoczona. 105 00:04:14,421 --> 00:04:15,711 Tak. 106 00:04:16,924 --> 00:04:20,264 Wiem, że to szybko. Ale... 107 00:04:20,886 --> 00:04:22,256 Nie obchodzi mnie to. 108 00:04:22,888 --> 00:04:25,428 Dużo o tym myślałem. 109 00:04:27,226 --> 00:04:30,436 W każdym domu wyobrażam sobie ciebie. 110 00:04:30,562 --> 00:04:32,862 Ciebie, siebie, Jabbara. Pamiętaj, 111 00:04:32,982 --> 00:04:34,732 że jestem na to gotów. 112 00:04:34,858 --> 00:04:36,778 Nigdy nie byłem bardziej pewny, 113 00:04:36,902 --> 00:04:39,952 że jestem na coś gotów. 114 00:04:43,951 --> 00:04:46,081 Zgódź się. 115 00:05:40,257 --> 00:05:41,217 - Rozumiem. - To... 116 00:05:41,341 --> 00:05:43,011 - Pokaż więcej. - To Don. 117 00:05:43,135 --> 00:05:44,635 To on się żeni. 118 00:05:44,762 --> 00:05:45,892 - Super. - Poznasz Dona. 119 00:05:46,013 --> 00:05:48,183 A gdzie ty jesteś? 120 00:05:48,307 --> 00:05:49,557 W swoim czasie. 121 00:05:49,683 --> 00:05:51,693 Pokazuję ci to, żebyś wiedziała, 122 00:05:51,810 --> 00:05:54,190 kogo poznasz w weekend. 123 00:05:59,485 --> 00:06:02,065 - O nie, wiedziałem. - Pokaż! 124 00:06:02,196 --> 00:06:05,026 - Ale masz ciuszki. - Nie mów tak. 125 00:06:05,699 --> 00:06:06,989 - Popatrz. - Ale słodziak. 126 00:06:07,117 --> 00:06:09,827 - To męski strój. - Wyglądasz w nim na siłacza. 127 00:06:09,953 --> 00:06:11,873 - Na twardziela. - Jest męski i groźny. 128 00:06:11,997 --> 00:06:14,327 - Byłeś odrobinę blady... - Dzięki. 129 00:06:14,708 --> 00:06:16,748 Uwierzyłem ci. 130 00:06:18,045 --> 00:06:19,165 Kocham cię. 131 00:06:19,963 --> 00:06:21,223 Ja ciebie też. 132 00:06:24,927 --> 00:06:27,047 No dobra, pokażę ci moje zdjęcie. 133 00:06:27,554 --> 00:06:30,144 Gorszego nie ma. 134 00:06:31,225 --> 00:06:33,095 Tutaj. 135 00:06:35,562 --> 00:06:36,942 Sam wybrałem marynarkę. 136 00:06:37,064 --> 00:06:40,574 Nic się nie zmieniłeś. 137 00:06:40,692 --> 00:06:42,032 - Bzdura. - Serio. 138 00:06:42,152 --> 00:06:43,992 - Wcale nie. - Widzę, że przez 10 lat 139 00:06:44,113 --> 00:06:46,283 co nieco wyhodowałeś. 140 00:06:46,406 --> 00:06:48,526 Ale poza tym nic się nie zmieniłeś. 141 00:06:48,909 --> 00:06:52,289 W ogóle nie jestem podobny. Gadasz głupoty. 142 00:06:52,412 --> 00:06:55,292 Pokaż swoje zalety. "Najpiękniejsze oczy". 143 00:06:55,415 --> 00:06:56,915 No nie wiem. 144 00:06:57,626 --> 00:06:59,916 Jasne. No i twój cytat. 145 00:07:00,087 --> 00:07:04,587 "Rozpościera się przed nami Przestwór wiecznej pustyni". 146 00:07:04,925 --> 00:07:06,425 - To... - Głębokie. 147 00:07:06,552 --> 00:07:10,682 To z wiersza Andrew Marvella. Zgapiłem. 148 00:07:12,015 --> 00:07:13,845 - Podoba mi się. - Dzięki. 149 00:07:13,976 --> 00:07:16,146 - "Najpiękniejsza para". - No tak. 150 00:07:16,270 --> 00:07:18,520 - Z Kirsten Matai. - Tak. 151 00:07:18,647 --> 00:07:20,147 - Wybacz. - Nie szkodzi. 152 00:07:20,274 --> 00:07:21,694 - Ależ nie. - Przestań. 153 00:07:21,942 --> 00:07:23,532 Znajdźmy ją. 154 00:07:23,652 --> 00:07:24,952 Zobaczmy. 155 00:07:28,824 --> 00:07:30,124 To ona. 156 00:07:32,786 --> 00:07:36,036 To właśnie Kirsten. 157 00:07:36,165 --> 00:07:38,535 Trochę jej szkoda. 158 00:07:38,667 --> 00:07:39,707 No tak. 159 00:07:39,835 --> 00:07:43,455 Ładna to ona nie jest. 160 00:07:43,630 --> 00:07:46,590 Nie tak ładna jak ty. 161 00:07:46,717 --> 00:07:49,427 Jak długo byliście... Chyba długo? 162 00:07:50,137 --> 00:07:51,217 Sześć lat. 163 00:07:51,346 --> 00:07:52,506 - Sześć? - Tak. 164 00:07:52,639 --> 00:07:54,099 - To nie licealna miłość? - Nie. 165 00:07:54,224 --> 00:07:56,024 Gimnazjum, liceum, college. 166 00:07:56,143 --> 00:07:58,813 Później mieliśmy dość. 167 00:07:59,855 --> 00:08:04,145 Tylko z nią byłem na poważnie przed tobą. 168 00:08:04,276 --> 00:08:07,646 Będziecie miały okazję się spotkać. 169 00:08:07,779 --> 00:08:10,279 Będzie super. I wcale nie niezręcznie. 170 00:08:10,407 --> 00:08:12,827 Chętnie ją poznam. 171 00:08:12,951 --> 00:08:14,791 To nie jedna z sytuacji... 172 00:08:14,912 --> 00:08:16,712 W których stosujesz sarkazm? 173 00:08:16,830 --> 00:08:18,290 - Nie, naprawdę. - Serio? 174 00:08:18,415 --> 00:08:19,915 - Tak. - No dobra. 175 00:08:20,417 --> 00:08:22,037 Może pokażesz mi jakieś chwyty, 176 00:08:22,169 --> 00:08:24,629 żebym mogła jej dokopać? 177 00:08:24,796 --> 00:08:26,256 - Chcesz? Proszę. - Pokaż. 178 00:08:26,381 --> 00:08:27,971 Dokop mi! 179 00:08:46,151 --> 00:08:48,241 Trochę to podkręcę. 180 00:08:48,362 --> 00:08:51,032 - Będzie psychodelicznie. - Mam się bać? 181 00:08:51,156 --> 00:08:52,406 - Spodoba ci się. - Dobra. 182 00:08:52,532 --> 00:08:54,242 Pogadajmy o Dawes. 183 00:08:54,368 --> 00:08:55,408 Co z nimi? 184 00:08:55,535 --> 00:08:57,905 Przeczytałem w sieci parę wywiadów. 185 00:08:58,038 --> 00:09:00,208 Zainspirowali ich... 186 00:09:00,332 --> 00:09:01,752 Mój brat się rozgadał. 187 00:09:01,875 --> 00:09:03,455 - Cześć! - Zaczekaj. 188 00:09:03,585 --> 00:09:05,295 Bob Dylan, Crosby, Stills, Nash i Young. 189 00:09:05,420 --> 00:09:07,260 Spodobałoby im się w Luncheonette. 190 00:09:07,422 --> 00:09:09,092 - No pewnie. - Zaprośmy ich. 191 00:09:09,216 --> 00:09:10,716 Każdemu by się spodobało. 192 00:09:10,842 --> 00:09:12,182 No to ich tu ściągnijmy. 193 00:09:12,302 --> 00:09:13,352 Nie znam ich aż tak. 194 00:09:13,470 --> 00:09:14,760 Parę razy się spotkaliśmy. 195 00:09:14,888 --> 00:09:16,638 To wystarczy, żeby się odezwać. 196 00:09:16,765 --> 00:09:18,385 - Dobra. - Niedługo opadnie 197 00:09:18,517 --> 00:09:19,937 początkowa sława, co wtedy? 198 00:09:20,060 --> 00:09:22,230 Musimy działać i ściągać klientów. 199 00:09:22,354 --> 00:09:23,774 Właśnie z jednym pracuję. 200 00:09:23,939 --> 00:09:24,939 - Widzę. - Właśnie. 201 00:09:25,065 --> 00:09:26,435 Płaci nam w ogóle? 202 00:09:26,566 --> 00:09:28,606 W pewnym sensie. 203 00:09:28,735 --> 00:09:31,275 To nie wystarczy na rachunki. Odezwij się do nich. 204 00:09:31,405 --> 00:09:32,565 Dobra? 205 00:09:32,781 --> 00:09:34,661 - Super. - Dzięki. 206 00:09:35,325 --> 00:09:36,535 Gotowa? 207 00:09:36,660 --> 00:09:38,450 Nie wiem, czy kiedykolwiek będę. 208 00:09:39,413 --> 00:09:40,463 Do dzieła. 209 00:09:45,961 --> 00:09:48,011 Wyłącz to. 210 00:09:48,130 --> 00:09:50,090 To muzyka z przyszłości. 211 00:09:50,257 --> 00:09:54,137 Świetnie ci poszło na zbiórce. 212 00:09:54,261 --> 00:09:56,261 Pomyślałem, że idealnie nadasz się 213 00:09:56,388 --> 00:10:00,268 do tego szalonego projektu. 214 00:10:00,392 --> 00:10:01,392 No dobra. 215 00:10:01,518 --> 00:10:06,608 Robię notatki z rozmów z różnymi ludźmi. 216 00:10:08,525 --> 00:10:11,855 To, o czym rozmawialiśmy, co jest dla nich ważne. 217 00:10:11,987 --> 00:10:14,277 Wszystko, co może się przydać. 218 00:10:14,990 --> 00:10:18,700 Może ci się to wydać dziwne, ale znam tak wiele osób, 219 00:10:18,827 --> 00:10:19,997 że to wręcz konieczność. 220 00:10:20,120 --> 00:10:23,540 - Przytłacza mnie to. - Jasne. 221 00:10:23,665 --> 00:10:26,625 Potrzebny mi ktoś, kto to wszystko spisze. 222 00:10:27,085 --> 00:10:29,665 Pewnie, zajmę się tym. 223 00:10:30,380 --> 00:10:32,420 Mogę ci też to wrzucić na telefon. 224 00:10:32,549 --> 00:10:33,799 - Super. - Tak? 225 00:10:33,925 --> 00:10:36,255 Tylko bazgrzę jak kura pazurem. 226 00:10:36,428 --> 00:10:37,848 - Zobaczymy. - Raz, raz. 227 00:10:37,971 --> 00:10:41,391 James Stodder, przewodniczący Rady Osiedla Piąta Stefa, 228 00:10:41,516 --> 00:10:44,056 uważa, że w tym sezonie nie doceniono Giantsów... 229 00:10:44,186 --> 00:10:45,686 - Tak. - ...szczególnie Sandovala. 230 00:10:45,812 --> 00:10:48,572 Może ci się to wydać bezużyteczne, 231 00:10:48,690 --> 00:10:51,650 ale ludzie lubią, jak się pamięta takie rzeczy. 232 00:10:52,110 --> 00:10:53,320 Jak spotkam... 233 00:10:53,487 --> 00:10:57,987 Jamesa Stoddera, powiem mu, że miał rację co do Sandovala. 234 00:10:58,367 --> 00:10:59,987 - Znanego jako Panda. - Panda. 235 00:11:00,118 --> 00:11:01,748 - Zapiszę. - Jasne, dzięki. 236 00:11:01,870 --> 00:11:03,830 Nie wydaje ci się to paskudne? 237 00:11:04,581 --> 00:11:06,921 Myślę, że jeszcze ujdzie. 238 00:11:07,501 --> 00:11:09,381 Martwiłam się tylko, 239 00:11:09,503 --> 00:11:12,133 co takiego palnęłam, co trafi na moją karteczkę. 240 00:11:12,839 --> 00:11:14,669 Nie ma cię wśród nich, bo to ludzie, 241 00:11:14,800 --> 00:11:16,930 o których inaczej bym zapomniał. 242 00:11:18,345 --> 00:11:20,005 Ciebie tak nie traktuję. 243 00:11:25,852 --> 00:11:27,312 - Odbiorę. - Pierwszy telefon. 244 00:11:27,437 --> 00:11:28,857 - Do dzieła. - Powodzenia. 245 00:11:31,483 --> 00:11:33,613 Gabinet Boba Little'a, Amber przy telefonie. 246 00:11:34,319 --> 00:11:35,569 Super. 247 00:11:35,695 --> 00:11:38,155 Sprawdzę, czy może rozmawiać. Proszę zaczekać. 248 00:11:39,908 --> 00:11:43,618 Nie wiem, jak to powiedzieć. Twoja mama. 249 00:11:44,913 --> 00:11:47,543 Ale wstyd. 250 00:11:49,418 --> 00:11:51,458 - Zostawię cię. - Nie trzeba. 251 00:11:51,586 --> 00:11:54,756 Na pewno dzwoni, żeby pozrzędzić. 252 00:11:54,881 --> 00:11:56,631 Jak zrobię tak... 253 00:11:56,758 --> 00:11:58,548 To powiem, że masz spotkanie. 254 00:11:58,677 --> 00:11:59,797 Wszystko jasne. 255 00:11:59,928 --> 00:12:01,218 Cześć, mamo. 256 00:12:03,598 --> 00:12:05,598 Wiem, nie zadzwoniłem do babci, 257 00:12:05,725 --> 00:12:07,185 ale obiecuję, 258 00:12:07,310 --> 00:12:09,560 że jeszcze dziś zadzwonię. 259 00:12:11,773 --> 00:12:13,613 - Proszę. - Dziękuję. 260 00:12:15,694 --> 00:12:17,034 No dobra. 261 00:12:17,696 --> 00:12:19,906 To o czym chciałaś porozmawiać? 262 00:12:22,325 --> 00:12:24,615 Joe poprosił, żebym z nim zamieszkała. 263 00:12:30,917 --> 00:12:32,537 To ważny krok. 264 00:12:32,669 --> 00:12:33,839 Tak. 265 00:12:35,255 --> 00:12:36,835 A Jabbar? 266 00:12:37,466 --> 00:12:40,836 To musimy omówić. 267 00:12:41,928 --> 00:12:43,928 Prosisz mnie o pozwolenie? 268 00:12:44,055 --> 00:12:45,555 Nie, tylko... 269 00:12:46,141 --> 00:12:48,101 Musimy to omówić. 270 00:12:51,104 --> 00:12:52,404 Cóż, to... 271 00:12:52,522 --> 00:12:55,402 Duża zmiana. Wiesz, że w tym roku 272 00:12:55,525 --> 00:12:58,025 ciągle gdzieś się przenosi. 273 00:13:00,030 --> 00:13:01,110 Według mnie... 274 00:13:01,239 --> 00:13:02,659 No nie wiem. 275 00:13:03,909 --> 00:13:05,119 Tak... 276 00:13:05,994 --> 00:13:07,204 Rozumiem. 277 00:13:07,329 --> 00:13:10,499 Ale dom jest w Berkeley Hills, 278 00:13:10,624 --> 00:13:14,714 miałby blisko do kolegów i do szkoły, 279 00:13:14,836 --> 00:13:16,296 poza tym w pobliżu 280 00:13:16,421 --> 00:13:17,841 jest ten świetny park. 281 00:13:17,964 --> 00:13:19,424 Czyli macie już dom. 282 00:13:19,549 --> 00:13:21,339 Po co w ogóle rozmawiamy? 283 00:13:21,468 --> 00:13:23,758 Joe go znalazł, nie ja. 284 00:13:23,887 --> 00:13:25,637 Jeszcze się nie zgodziłam. 285 00:13:25,764 --> 00:13:27,774 Od jakiegoś czasu szuka domu. 286 00:13:27,891 --> 00:13:30,441 To wciąż kwestia do dyskusji, 287 00:13:30,560 --> 00:13:32,230 dlatego tu jestem. 288 00:13:32,354 --> 00:13:34,944 Nie chciałam decydować bez ciebie. 289 00:13:35,065 --> 00:13:37,725 Trzeba było zacząć od tego, że macie dom. 290 00:13:37,859 --> 00:13:39,689 Bo macie. 291 00:13:39,819 --> 00:13:42,239 Porozmawiajmy jak dorośli. 292 00:13:42,364 --> 00:13:43,874 - Dobra. - I tyle. 293 00:13:46,993 --> 00:13:48,083 - Posłuchaj. - Dobra. 294 00:13:48,203 --> 00:13:51,503 Wiem, że to wiele, więc przemyśl to, 295 00:13:51,623 --> 00:13:53,383 ja zrobię to samo. 296 00:13:53,500 --> 00:13:58,510 Za kilka dni do tego wrócimy. 297 00:13:59,297 --> 00:14:00,667 - Dobrze? - Dobrze. 298 00:14:06,054 --> 00:14:07,514 A ten dom... 299 00:14:08,598 --> 00:14:10,348 Ładny jest? 300 00:14:11,685 --> 00:14:12,975 Jest... 301 00:14:13,853 --> 00:14:15,113 Jest ładny. 302 00:14:32,497 --> 00:14:33,707 Nie jesteś Zoe. 303 00:14:34,040 --> 00:14:35,790 Nazywam się Gus. Mogę pomóc? 304 00:14:35,917 --> 00:14:37,127 A gdzie Zoe? 305 00:14:37,252 --> 00:14:39,422 Ta dziewczyna, która wcześniej tu pracowała? 306 00:14:39,546 --> 00:14:40,586 Nie mam pojęcia. 307 00:14:40,714 --> 00:14:44,014 Wiem tylko, że teraz ja podaję kawę. 308 00:14:44,134 --> 00:14:45,724 Podać coś? 309 00:14:47,012 --> 00:14:49,012 Nie, dziękuję. 310 00:15:00,817 --> 00:15:01,777 Hej. 311 00:15:01,901 --> 00:15:03,031 Rany boskie! 312 00:15:03,153 --> 00:15:06,163 - Ale mnie wystraszyłeś. - Wybacz. 313 00:15:06,281 --> 00:15:07,951 Nie wiedziałam, że jeszcze jesteś. 314 00:15:08,074 --> 00:15:10,374 W nocy jest cisza i spokój, 315 00:15:10,493 --> 00:15:13,543 czasem tylko wtedy mogę popracować. 316 00:15:13,872 --> 00:15:15,752 - Serce mi zaraz... - Nie chciałem. 317 00:15:15,874 --> 00:15:17,294 Co w tym zabawnego? 318 00:15:17,417 --> 00:15:20,167 - Te notatki. - Tak? 319 00:15:20,295 --> 00:15:22,085 Są przezabawne. 320 00:15:22,422 --> 00:15:25,592 Czuję się, jakbym patrzyła na świat 321 00:15:25,717 --> 00:15:26,757 twoimi oczami. 322 00:15:26,885 --> 00:15:28,045 A to... 323 00:15:28,178 --> 00:15:30,468 Ten gość boi się jacuzzi. 324 00:15:30,597 --> 00:15:32,717 Czego tu się bać? 325 00:15:32,849 --> 00:15:34,309 Nadmiaru relaksu? 326 00:15:34,434 --> 00:15:35,854 Sporo tam chloru. 327 00:15:35,977 --> 00:15:37,977 - Przez bakterie. - Nawet go nie pamiętam. 328 00:15:38,104 --> 00:15:40,614 Jak można zapomnieć o facecie od jacuzzi? 329 00:15:40,732 --> 00:15:45,032 Wszyscy mi się zlewają. 330 00:15:45,153 --> 00:15:46,613 Jak w jacuzzi. 331 00:15:47,405 --> 00:15:49,485 Skoro nie pamiętasz, gdzie go poznałeś, 332 00:15:49,616 --> 00:15:52,486 to mnie tym bardziej. 333 00:15:57,957 --> 00:15:59,667 Pamiętam. 334 00:16:02,045 --> 00:16:05,795 To było tam, obok kserokopiarki. 335 00:16:05,924 --> 00:16:09,304 Czwartek rano, twój pierwszy dzień w pracy. 336 00:16:10,470 --> 00:16:11,890 Byłaś wtedy ubrana 337 00:16:12,013 --> 00:16:14,973 odrobinę bardziej profesjonalnie. 338 00:16:15,183 --> 00:16:16,693 Nieźle mi weszłaś na głowę, 339 00:16:16,810 --> 00:16:18,900 chcąc wcisnąć parę kopii 340 00:16:19,020 --> 00:16:21,980 pomiędzy seriami. 341 00:16:22,774 --> 00:16:23,824 Widzisz? 342 00:16:24,651 --> 00:16:25,941 Żadnych karteczek. 343 00:16:26,069 --> 00:16:27,279 Dla ciebie. 344 00:16:28,488 --> 00:16:30,618 Pamiętam, że dużo gadałam. 345 00:16:30,740 --> 00:16:34,660 Tak mam, kiedy się stresuję. 346 00:16:35,120 --> 00:16:36,710 Dlaczego byłaś zestresowana? 347 00:16:37,747 --> 00:16:38,997 Bo... 348 00:16:39,791 --> 00:16:43,711 Przy tobie tak mam. 349 00:16:45,880 --> 00:16:50,220 I mam ochotę gadać, gadać... 350 00:17:11,781 --> 00:17:13,371 Zagadka rozwiązana. 351 00:17:14,492 --> 00:17:17,082 Przynajmniej zostawiła informację. 352 00:17:17,203 --> 00:17:19,413 Oszczędza słowa. 353 00:17:19,956 --> 00:17:22,126 - Chcesz o tym porozmawiać? - Nie ma o czym. 354 00:17:22,250 --> 00:17:23,750 Wyprowadziła się. 355 00:17:24,961 --> 00:17:27,211 Znów mamy swój pokój. I dobrze. 356 00:17:30,383 --> 00:17:31,553 Skarbie. 357 00:17:32,427 --> 00:17:33,547 Słucham. 358 00:17:33,678 --> 00:17:36,348 - Będzie dobrze. - Nie będzie. 359 00:17:38,391 --> 00:17:40,561 Wyprowadziła się, rzuciła pracę. 360 00:17:41,853 --> 00:17:42,853 Po co? 361 00:17:42,979 --> 00:17:44,979 Nie wiem. Może potrzebowała 362 00:17:45,106 --> 00:17:46,266 - trochę samotności. - Nie. 363 00:17:46,399 --> 00:17:48,189 Może musiała pogodzić się z decyzją. 364 00:17:48,318 --> 00:17:50,698 Chce zatrzymać dziecko. Świruje. 365 00:18:02,165 --> 00:18:03,785 Już dobrze. 366 00:18:07,086 --> 00:18:09,756 Dawes zameldowali się w hotelu Chamberlain. 367 00:18:11,049 --> 00:18:12,379 Skąd wiesz, 368 00:18:12,509 --> 00:18:14,139 że akurat tam? 369 00:18:14,260 --> 00:18:15,430 Fan napisał na Twitterze. 370 00:18:15,553 --> 00:18:17,393 - Słuchaj... - Boję się ciebie. 371 00:18:17,722 --> 00:18:19,722 To przydatne informacje. Posłuchaj. 372 00:18:19,849 --> 00:18:20,809 - Słucham. - Mówiłeś, 373 00:18:20,934 --> 00:18:22,984 że nie chcesz do nich dzwonić, 374 00:18:23,102 --> 00:18:25,652 ale pomyślałem, że możesz ich przypadkiem spotkać 375 00:18:25,772 --> 00:18:28,072 w hotelowym barze. Co ty na to? 376 00:18:28,191 --> 00:18:30,361 Jaja sobie ze mnie robisz? 377 00:18:30,527 --> 00:18:32,237 A masz lepszy pomysł? 378 00:18:32,403 --> 00:18:33,663 - Trzeba dbać o interesy. - Tak. 379 00:18:33,780 --> 00:18:34,950 I szanować prywatność. 380 00:18:35,073 --> 00:18:36,413 To podstawa udanej relacji. 381 00:18:36,533 --> 00:18:38,663 Chodzi wyłącznie o interesy. 382 00:18:38,785 --> 00:18:40,655 Nie chcę tak robić interesów. 383 00:18:40,787 --> 00:18:42,957 Problem w tym, że się na nich nie znasz. 384 00:18:43,081 --> 00:18:44,371 Nie studiowałem na Wharton. 385 00:18:44,499 --> 00:18:45,499 Ale grałem w Monopoly 386 00:18:45,625 --> 00:18:47,835 i nie było tam pola z napisem 387 00:18:47,961 --> 00:18:50,801 "prześladuj klientów" i "oszukuj byłego szefa". 388 00:18:52,006 --> 00:18:55,126 Monopoly to gra, a to jest prawdziwe życie. 389 00:18:55,260 --> 00:18:56,760 Szukamy klientów. 390 00:18:56,886 --> 00:18:58,176 To kwestia życia i śmierci, 391 00:18:58,304 --> 00:19:00,314 przez to wszystko nie mogę spać. 392 00:19:00,431 --> 00:19:02,021 Moja córka idzie do college'u, 393 00:19:02,141 --> 00:19:03,691 mam chorego syna i niemowlę. 394 00:19:03,810 --> 00:19:05,600 Muszę dbać o interesy i zarabiać. 395 00:19:05,812 --> 00:19:07,562 Samo nic się nie zrobi, rozumiesz? 396 00:19:07,689 --> 00:19:09,479 Musimy temu pomóc. 397 00:19:10,859 --> 00:19:11,939 Rozumiesz? 398 00:19:12,068 --> 00:19:13,188 Weź się w garść. 399 00:19:13,319 --> 00:19:15,659 Zachowuj się jak współwłaściciel. 400 00:19:25,123 --> 00:19:27,083 - Cześć. - Cześć, kochana. 401 00:19:27,208 --> 00:19:28,378 Biorę się za robotę. 402 00:19:28,501 --> 00:19:29,631 Jak leci? 403 00:19:29,752 --> 00:19:30,712 - Dobrze? - Pewnie. 404 00:19:30,837 --> 00:19:32,207 Super. 405 00:19:32,338 --> 00:19:33,878 Ponoć poszło ci znakomicie. 406 00:19:34,007 --> 00:19:36,467 Bob powiedział, że zrobiłaś coś niesamowitego, 407 00:19:36,593 --> 00:19:38,553 miło mi to słyszeć. 408 00:19:38,845 --> 00:19:42,015 Na początku się martwiłam, ale będzie dobrze. 409 00:19:42,140 --> 00:19:43,220 - To super. - Pewnie. 410 00:19:43,349 --> 00:19:45,019 - Dzień dobry. - Cześć. 411 00:19:45,143 --> 00:19:46,563 - Amber. - Cześć. 412 00:19:46,686 --> 00:19:47,686 Wszystko gra? 413 00:19:50,189 --> 00:19:51,319 Super. 414 00:19:52,442 --> 00:19:54,362 Ładny zapach. Masz wszystko? 415 00:19:55,153 --> 00:19:57,323 - Poradzę sobie. - Jasne. 416 00:19:57,488 --> 00:19:58,618 Tylko tak dalej. 417 00:19:59,532 --> 00:20:00,702 No dobra. 418 00:20:06,080 --> 00:20:07,460 A to? 419 00:20:09,375 --> 00:20:10,705 Zobaczmy. 420 00:20:12,921 --> 00:20:14,961 - Lubisz czerwień? - Odwróć się. 421 00:20:15,089 --> 00:20:16,929 - Nie noszę czerwieni. - Piękna. 422 00:20:17,050 --> 00:20:18,680 - Tak? - To koronka? 423 00:20:18,801 --> 00:20:21,391 - Tak. - Idealna na imprezę zaręczynową. 424 00:20:21,512 --> 00:20:22,642 To nie na imprezę. 425 00:20:22,764 --> 00:20:24,894 To do baru. 426 00:20:25,016 --> 00:20:26,766 Tylko do baru. Nie, to przesada. 427 00:20:26,893 --> 00:20:28,733 Za gorąco mi. 428 00:20:29,687 --> 00:20:32,397 I takie zamieszanie z barem? 429 00:20:32,690 --> 00:20:35,780 Poznam jego przyjaciół. 430 00:20:35,985 --> 00:20:37,695 - To co? - To ważne. 431 00:20:37,820 --> 00:20:40,740 Chcę ładnie wyglądać. 432 00:20:40,865 --> 00:20:42,945 Bądź sobą, tak będzie najlepiej. 433 00:20:43,076 --> 00:20:44,446 Nie będzie. 434 00:20:44,577 --> 00:20:46,247 Zawsze chodzę na czarno, a to... 435 00:20:46,412 --> 00:20:49,122 Bądź sobą. Pzecież jesteś piękna. 436 00:20:49,248 --> 00:20:50,458 Mark cię taką kocha. 437 00:20:50,583 --> 00:20:52,003 Oni też cię pokochają. 438 00:20:52,251 --> 00:20:53,671 Nie ma co robić z tego afery. 439 00:20:53,795 --> 00:20:55,585 Ale to jest afera. To... 440 00:20:55,713 --> 00:20:57,803 - Co? - Poważny związek. 441 00:21:01,761 --> 00:21:04,351 Myślicie o ślubie? 442 00:21:04,514 --> 00:21:06,604 Myślimy o wielu rzeczach. 443 00:21:09,519 --> 00:21:10,599 Jakich? 444 00:21:10,895 --> 00:21:12,055 Wiesz... 445 00:21:12,438 --> 00:21:14,108 Nie wiem. 446 00:21:15,817 --> 00:21:18,067 Chcecie mieć dziecko? 447 00:21:20,780 --> 00:21:21,860 Tak. 448 00:21:22,365 --> 00:21:23,445 Naprawdę? 449 00:21:34,085 --> 00:21:38,125 To hawajski motyw, ale jest też kula dyskotekowa. 450 00:21:42,010 --> 00:21:43,850 - Gdzie są? - Patrzcie na niego! 451 00:21:43,970 --> 00:21:46,560 Jest i Rekin Mark! 452 00:21:47,974 --> 00:21:49,854 - Chodźcie. - To Sarah. 453 00:21:49,976 --> 00:21:52,096 - Cześć. - Cześć, Sarah. 454 00:21:52,478 --> 00:21:54,018 Jak leci? 455 00:21:54,147 --> 00:21:55,567 To jest Tai, 456 00:21:55,690 --> 00:21:56,860 - Nikki... - Miło mi. 457 00:21:56,983 --> 00:21:58,483 - Justin. - Cześć. 458 00:21:59,068 --> 00:22:00,778 Ale uścisk. 459 00:22:01,112 --> 00:22:02,572 Mitch i Kirsten. 460 00:22:02,697 --> 00:22:03,867 - Cześć. - Cześć. 461 00:22:03,990 --> 00:22:05,200 Kirsten. 462 00:22:05,324 --> 00:22:06,744 Dużo o tobie słyszałam. Miło mi. 463 00:22:06,868 --> 00:22:08,538 - Mnie również. - Cześć wszystkim. 464 00:22:08,661 --> 00:22:10,201 No dobra! 465 00:22:10,329 --> 00:22:11,409 Rany, stary. 466 00:22:11,539 --> 00:22:12,829 Kto ci wybierał sweterek? 467 00:22:13,332 --> 00:22:15,082 Wybaczcie spóźnienie. 468 00:22:15,376 --> 00:22:17,166 Piękne miejsce. 469 00:22:19,547 --> 00:22:21,337 Usiądź wygodnie, Sarah, 470 00:22:21,466 --> 00:22:24,256 bo poznasz teraz historie o Rekinie. 471 00:22:25,762 --> 00:22:26,722 Z pewnością. 472 00:22:26,846 --> 00:22:28,306 Nie martw się, Mark był kochany. 473 00:22:28,431 --> 00:22:30,431 Mogłem powiedzieć, że byłem Rekinem. 474 00:22:30,558 --> 00:22:33,268 Zero buntu. Justin nic na niego nie ma. 475 00:22:35,646 --> 00:22:36,766 Dobrze cię widzieć. 476 00:22:36,898 --> 00:22:39,148 Dziękuję za kartkę świąteczną. 477 00:22:39,275 --> 00:22:40,395 Jest śliczna. 478 00:22:40,526 --> 00:22:42,276 Nie wierzę, że to zrobiłaś. 479 00:22:42,403 --> 00:22:43,783 To zmieniło moje życie. 480 00:22:43,905 --> 00:22:45,485 - Z Oakland. - Niesamowite... 481 00:22:45,615 --> 00:22:47,325 Co zmieniło twoje życie? 482 00:22:47,450 --> 00:22:50,040 Kirsten przez rok przygotowywała się 483 00:22:50,161 --> 00:22:52,211 do wyprawy na Klimandżaro. 484 00:22:52,330 --> 00:22:54,870 I ty... Przez rok? Niesamowite. 485 00:22:55,208 --> 00:22:58,338 Niewiarygodny szczyt, 5895 metrów. 486 00:22:58,461 --> 00:22:59,631 Rany... 487 00:22:59,754 --> 00:23:02,174 - Ale wysoko. - Musicie tego spróbować. 488 00:23:02,298 --> 00:23:04,378 To było niewiarygodne. 489 00:23:04,550 --> 00:23:07,970 - Myślałam o tym. - Poćwiczymy rok... 490 00:23:08,721 --> 00:23:09,761 A ty? 491 00:23:09,889 --> 00:23:11,219 Dalej chcesz zwiedzić Machu Picchu? 492 00:23:12,225 --> 00:23:14,435 - Kiedyś. - Co? 493 00:23:14,560 --> 00:23:15,650 Machu Picchu. 494 00:23:15,770 --> 00:23:19,110 Kiedyś się tam wybiorę, na razie 495 00:23:19,232 --> 00:23:21,192 muszę spłacić kredyty. 496 00:23:21,317 --> 00:23:23,187 - Rozumiem. - Ale kiedyś na pewno. 497 00:23:23,319 --> 00:23:25,449 Jesteś jedyną znaną mi osobą, 498 00:23:25,571 --> 00:23:27,281 która realizuje swoje plany. 499 00:23:27,406 --> 00:23:28,446 - Tak. - Mówił ci, 500 00:23:28,574 --> 00:23:29,994 że od dziecka chciał uczyć? 501 00:23:30,118 --> 00:23:31,118 - Fakt. - Nie. 502 00:23:31,244 --> 00:23:33,834 Które dziecko wie, co będzie robić? 503 00:23:33,955 --> 00:23:35,075 - Mark. - No tak. 504 00:23:35,206 --> 00:23:37,126 Taki ze mnie nudny gość. 505 00:23:37,250 --> 00:23:38,960 - Wcale nie. - Wcale nie. 506 00:23:39,669 --> 00:23:40,959 No dobra... 507 00:23:41,087 --> 00:23:42,797 Jak się poznaliście? 508 00:23:43,172 --> 00:23:45,762 To w sumie mały skandal. 509 00:23:46,175 --> 00:23:48,425 - Fakt. - No co wy. 510 00:23:48,678 --> 00:23:52,968 Wtedy tak było. Mark uczył moją córkę 511 00:23:53,099 --> 00:23:54,229 w drugiej klasie. 512 00:23:54,350 --> 00:23:55,940 Już skończyła liceum, 513 00:23:56,060 --> 00:23:58,150 mój syn jest w gimnazjum. 514 00:23:58,271 --> 00:23:59,981 Mam dwójkę dzieci. 515 00:24:00,106 --> 00:24:02,316 - Uczę jego dziewczynę. - Super, masz dzieci. 516 00:24:02,441 --> 00:24:03,531 - Tak. - Cudownie. 517 00:24:03,651 --> 00:24:06,361 - Bywa cudownie. - Mojej siostrze urodziło się dziecko. 518 00:24:06,487 --> 00:24:09,317 - Proszę? - Siostrze urodziło się dziecko. 519 00:24:10,700 --> 00:24:11,660 - Serio? - Gratuluję. 520 00:24:11,784 --> 00:24:13,414 Chłopiec czy dziewczynka? 521 00:24:13,536 --> 00:24:15,076 Córeczka. 522 00:24:15,371 --> 00:24:16,661 Wielkiego wyboru nie ma. 523 00:24:18,457 --> 00:24:22,037 - Pół na pół. - Widujecie czasem Dave'a? 524 00:24:37,310 --> 00:24:42,230 Co tam masz takiego śmiesznego? 525 00:24:42,565 --> 00:24:45,475 Piszę z Justinem, 526 00:24:45,610 --> 00:24:47,490 to głupek, 527 00:24:47,612 --> 00:24:49,992 ale cię polubił. 528 00:24:51,199 --> 00:24:53,119 Dobrze wczoraj wypadłam? 529 00:24:53,242 --> 00:24:55,702 Zdałaś. Nikt w to nie wątpił. 530 00:24:56,662 --> 00:24:58,002 Są mili. 531 00:24:58,122 --> 00:24:59,422 Fakt. 532 00:24:59,790 --> 00:25:01,210 Są w porządku. 533 00:25:02,710 --> 00:25:04,960 Zabawne, że tylu rzeczy nie wiedziałam. 534 00:25:06,297 --> 00:25:07,507 Na przykład? 535 00:25:07,673 --> 00:25:11,473 Że zawsze chciałeś zobaczyć Machu Picchu. 536 00:25:14,013 --> 00:25:18,233 Powiedziałem tak w liceum. 537 00:25:19,018 --> 00:25:20,138 Uczyliśmy się o Inkach, 538 00:25:20,269 --> 00:25:22,809 pomyślałem, że fajnie będzie zobaczyć te ruiny. 539 00:25:23,022 --> 00:25:26,232 Pewnie. Co jeszcze masz na liście? 540 00:25:28,945 --> 00:25:31,815 Chciałbym zobaczyć mnóstwo rzeczy. 541 00:25:32,490 --> 00:25:34,620 Ja zawsze chciałam odwiedzić Maroko. 542 00:25:35,034 --> 00:25:37,334 Słyszałam, że Jack Kerouac 543 00:25:38,079 --> 00:25:41,209 zawsze pisał w tym samym barze w Maroku. 544 00:25:41,582 --> 00:25:46,092 Chciałam tam pojechać, usiąść i zacząć pisać, 545 00:25:46,212 --> 00:25:47,802 zobaczyć, jak to jest. 546 00:25:48,422 --> 00:25:49,802 Pojechałaś? 547 00:25:52,718 --> 00:25:54,388 Nie. Poza... 548 00:25:55,763 --> 00:25:57,973 Wyprawą do Meksyku w przerwie wiosennej 549 00:26:00,101 --> 00:26:01,601 nigdzie nie byłam. 550 00:26:04,063 --> 00:26:07,613 Wygląda na to, że mamy sporo do nadrobienia. 551 00:26:11,988 --> 00:26:13,698 O rany! 552 00:26:15,283 --> 00:26:17,083 Justin to kretyn. 553 00:26:17,243 --> 00:26:21,373 Bob prosił też, żebym sprawdziła, jak napisałaś jego przemówienie. 554 00:26:21,497 --> 00:26:22,827 To dziwne? 555 00:26:22,957 --> 00:26:25,127 Nie, pracujesz teraz dla niego. 556 00:26:25,251 --> 00:26:26,591 Nie bądź zła. 557 00:26:28,963 --> 00:26:29,923 Niech mnie... 558 00:26:30,047 --> 00:26:31,257 No proszę. 559 00:26:31,382 --> 00:26:33,222 - Ktoś dostał kwiaty. - Kto by się przejął. 560 00:26:33,342 --> 00:26:35,182 - Od kogo? - Nie wiem. 561 00:26:35,303 --> 00:26:37,143 - Otwórz bilecik. - To któryś dziwak. 562 00:26:37,263 --> 00:26:39,313 Później, najpierw muszę to przejrzeć. 563 00:26:39,432 --> 00:26:41,562 - Sama sprawdzę. - Proszę, nie. 564 00:26:41,684 --> 00:26:44,064 - Nigdy nie dostaję kwiatów. - Proszę, ja nie... 565 00:26:48,441 --> 00:26:50,031 Są od Boba. 566 00:26:51,444 --> 00:26:53,454 Żartuję, to od twojej mamy. 567 00:26:57,116 --> 00:26:59,156 - Zabawne. - Wiem, lubię pożartować. 568 00:26:59,285 --> 00:27:00,945 Zrobię ci zdjęcie, 569 00:27:01,078 --> 00:27:03,998 wyślę jej, bo z kwiaciarniami 570 00:27:04,123 --> 00:27:05,333 nigdy nie wiadomo. 571 00:27:05,458 --> 00:27:07,128 Pochyl się. 572 00:27:07,877 --> 00:27:09,667 Uśmiech. 573 00:27:15,384 --> 00:27:16,644 - Cześć, Zoe. - Cześć. 574 00:27:16,761 --> 00:27:18,391 Gdzie jesteś, wszystko gra? 575 00:27:18,512 --> 00:27:20,352 Wybacz, że tak zniknęłam. 576 00:27:20,473 --> 00:27:22,483 Miałam parę problemów, 577 00:27:22,892 --> 00:27:25,942 bolało mnie i poszłam do lekarza 578 00:27:26,062 --> 00:27:27,902 I co? Nic ci nie jest? 579 00:27:28,773 --> 00:27:31,983 Mam niewydolność szyjki macicy. 580 00:27:33,110 --> 00:27:34,200 Super, co? 581 00:27:34,320 --> 00:27:36,070 Nawet szyjkę macicy mam kiepską. 582 00:27:36,655 --> 00:27:38,155 Kazał mi leżeć, 583 00:27:38,282 --> 00:27:42,702 więc musiałam odejść z pracy i próbuję sobie wszystko poukładać. 584 00:27:42,828 --> 00:27:44,208 Mogę ci jakoś pomóc? 585 00:27:44,330 --> 00:27:46,000 Nie, poradzę sobie. 586 00:27:46,123 --> 00:27:49,043 Muszę tylko złożyć wniosek o przyznanie grupy inwalidzkiej... 587 00:27:49,168 --> 00:27:51,458 - Pomogę ci. - Nie trzeba. 588 00:27:51,670 --> 00:27:52,920 Poradzę sobie. 589 00:27:55,549 --> 00:27:57,339 - Dobrze. - Muszę kończyć. 590 00:27:57,510 --> 00:28:00,100 - Uciekam. - Zaczekaj. 591 00:28:01,180 --> 00:28:03,680 Dlaczego się wyprowadziłaś? 592 00:28:04,725 --> 00:28:06,685 Jesteś w ósmym miesiącu... 593 00:28:07,019 --> 00:28:10,479 Współlokatorzy i czynsz to spory problem. 594 00:28:10,773 --> 00:28:12,823 Oni są w porządku, 595 00:28:12,942 --> 00:28:15,692 a czynsz opłacę z renty. 596 00:28:15,820 --> 00:28:18,450 Dla odmiany spróbuję zadbać o siebie. 597 00:28:18,572 --> 00:28:20,872 - No dobrze. - Do zobaczenia. 598 00:28:20,991 --> 00:28:22,281 - Zoe... - Muszę kończyć. 599 00:28:30,000 --> 00:28:31,670 Jakie to uczucie? Opowiadaj. 600 00:28:31,794 --> 00:28:32,964 To tylko awans, mamo. 601 00:28:33,087 --> 00:28:36,587 Nie. Dostałaś kwiaty? 602 00:28:36,757 --> 00:28:40,137 Tak, są piękne. Właśnie na nie patrzę. 603 00:28:40,886 --> 00:28:41,926 Nie musiałaś. 604 00:28:42,054 --> 00:28:44,934 Kristina mówiła, że nigdy tak szybko nikogo nie awansowano. 605 00:28:45,057 --> 00:28:46,597 Jestem pod wrażeniem. 606 00:28:46,725 --> 00:28:48,185 To nic wielkiego. 607 00:28:48,310 --> 00:28:49,770 Miałam szczęście. 608 00:28:50,062 --> 00:28:52,362 Jesteś wyjątkowa, pamiętaj. 609 00:28:52,565 --> 00:28:53,685 Dobrze? 610 00:28:56,944 --> 00:28:57,954 Skarbie? 611 00:28:59,613 --> 00:29:00,913 Amber. 612 00:29:02,408 --> 00:29:05,328 Wybacz. 613 00:29:05,494 --> 00:29:06,874 Jestem teraz trochę zajęta. 614 00:29:06,996 --> 00:29:08,206 Mogę do ciebie oddzwonić? 615 00:29:08,330 --> 00:29:11,920 Rozumiem. Daj znać. 616 00:29:12,877 --> 00:29:13,957 Kocham cię. 617 00:29:14,086 --> 00:29:16,126 Też cię kocham! 618 00:29:16,255 --> 00:29:19,505 Gratuluję awansu, Amber. 619 00:29:20,551 --> 00:29:22,931 - Dzięki. - Bob chce cię widzieć. 620 00:29:26,557 --> 00:29:28,977 Właśnie miałam wyjść. 621 00:29:30,186 --> 00:29:34,726 Okropnie się czuję. Możesz mu przekazać, że musiałam wyjść? 622 00:29:36,400 --> 00:29:37,940 - Jasne. - Dzięki. 623 00:29:44,783 --> 00:29:46,493 Widzisz ich? 624 00:29:48,078 --> 00:29:49,788 Spokojnie. 625 00:29:51,415 --> 00:29:53,165 Tylko się rozluźniam. To samo. 626 00:29:53,292 --> 00:29:54,542 - Robi się. - Dziękuję. 627 00:29:55,044 --> 00:29:56,214 Szkocka. 628 00:29:57,129 --> 00:29:58,299 Zaczynamy. 629 00:29:58,964 --> 00:30:00,594 Wiem, że nie jesteś przekonany. 630 00:30:00,716 --> 00:30:02,336 - Dziękuję. - Pewnie. 631 00:30:02,468 --> 00:30:03,888 Do dzieła. 632 00:30:08,974 --> 00:30:10,774 - Cześć. - Siema. 633 00:30:10,893 --> 00:30:12,983 - Taylor? - Tak. Crosby? 634 00:30:13,145 --> 00:30:14,395 - Cześć, Griffin. - Cześć. 635 00:30:14,522 --> 00:30:15,692 To są Tay i Wylie. 636 00:30:15,814 --> 00:30:17,534 - Jak leci? - Cześć. 637 00:30:17,650 --> 00:30:19,070 - Jestem waszym fanem. - Dzięki. 638 00:30:19,193 --> 00:30:20,533 Robicie świetną muzykę. 639 00:30:20,653 --> 00:30:22,453 Co tu robicie? 640 00:30:22,571 --> 00:30:23,861 Rozglądamy się. 641 00:30:24,073 --> 00:30:26,533 Pracujesz w Bay View? 642 00:30:26,659 --> 00:30:28,989 Broń Boże, odszedłem parę miesięcy temu. 643 00:30:29,119 --> 00:30:30,539 Aż tak źle? 644 00:30:30,663 --> 00:30:32,543 To nie dla mnie. 645 00:30:32,665 --> 00:30:35,245 Nie pasowałem tam, to korpo. 646 00:30:35,668 --> 00:30:38,088 Nie zależało im na artystach, 647 00:30:38,212 --> 00:30:39,382 tylko na forsie. 648 00:30:39,505 --> 00:30:42,295 Byłem temu przeciwny. Otworzyłem własne studio. 649 00:30:43,634 --> 00:30:44,684 Co to za miny? 650 00:30:44,802 --> 00:30:46,852 Mieliśmy u nich nagrywać. 651 00:30:46,971 --> 00:30:48,141 Rany. 652 00:30:48,264 --> 00:30:50,724 Niezręcznie wyszło. Cofam to. 653 00:30:50,849 --> 00:30:52,059 Co tam się dzieje? 654 00:30:52,184 --> 00:30:54,274 Bo już mieliśmy podpisać kontrakt. 655 00:30:54,395 --> 00:30:56,435 Byliśmy tam wczoraj. 656 00:30:56,564 --> 00:30:58,654 Mieliśmy spotkanie z Brentem, inżynierem. 657 00:30:58,774 --> 00:31:00,784 Dobry jest? 658 00:31:01,193 --> 00:31:03,993 No wiecie... 659 00:31:07,366 --> 00:31:10,156 To świetny inżynier. 660 00:31:10,286 --> 00:31:12,746 No i mój kolega. 661 00:31:12,871 --> 00:31:14,961 Poradzi sobie. 662 00:31:15,124 --> 00:31:17,464 Powodzenia. Wracam do brata. 663 00:31:17,585 --> 00:31:18,665 - Jasne. - Miło było. 664 00:31:18,794 --> 00:31:20,714 - Pewnie. - O co chodziło? 665 00:31:22,047 --> 00:31:24,587 - Jak poszło? - Nie dam rady. 666 00:31:24,717 --> 00:31:26,797 - Ej. - Poznali Brenta, polubili go... 667 00:31:26,927 --> 00:31:29,137 Już dobrze. Płacimy i spadamy. 668 00:31:29,263 --> 00:31:31,683 Dzięki, że próbowałeś. Barman. 669 00:31:31,807 --> 00:31:32,887 Panowie. 670 00:31:33,017 --> 00:31:35,847 Nie chcę wam zawracać głowy, 671 00:31:35,978 --> 00:31:38,228 ale chyba o czymś nam nie powiedziałeś. 672 00:31:38,355 --> 00:31:40,975 Szanuję, że nie chcesz kopać dołków pod konkurencją. 673 00:31:41,108 --> 00:31:42,358 Ta płyta jest dla nas ważna. 674 00:31:42,484 --> 00:31:43,904 Napijecie się z nami? 675 00:31:47,531 --> 00:31:49,121 - Nazywam się Adam. - Taylor. 676 00:31:49,241 --> 00:31:51,201 Jestem wspólnikiem Crosby'ego i waszym fanem. 677 00:31:51,327 --> 00:31:53,327 - Dzięki. - Jasne, mamy chwilę. 678 00:31:53,454 --> 00:31:54,794 Zapłacę tylko rachunek i... 679 00:31:54,913 --> 00:31:57,123 - Super. - ...znajdziemy stolik. 680 00:31:57,249 --> 00:31:58,579 Pewnie. 681 00:32:03,422 --> 00:32:04,922 - Cześć. - Cześć. 682 00:32:05,549 --> 00:32:10,679 Ponoć jesteś chora, więc przyniosłem ci rosołek. 683 00:32:15,893 --> 00:32:17,393 Nie wiem, czy mogę tak robić, 684 00:32:18,604 --> 00:32:22,824 pracując dla ciebie. 685 00:32:24,193 --> 00:32:25,363 Nie wiem. 686 00:32:26,111 --> 00:32:30,121 Ciocia dała mi ogromną szansę, 687 00:32:30,240 --> 00:32:31,950 - muszę uważać. - Amber... 688 00:32:32,576 --> 00:32:34,826 Muszę cię o coś zapytać. 689 00:32:35,120 --> 00:32:38,420 Dałeś mi tę pracę, bo uznałeś, że się nadaję, 690 00:32:39,333 --> 00:32:41,753 czy chcesz się ze mną przespać? 691 00:32:47,800 --> 00:32:51,350 Jesteś mądra, zabawna i myślisz za siebie. 692 00:32:51,470 --> 00:32:53,640 Dlatego dałem ci tę pracę. 693 00:32:55,683 --> 00:32:59,483 Dlatego też cię pocałowałem. 694 00:33:01,814 --> 00:33:03,444 Jesteś silna, 695 00:33:03,565 --> 00:33:09,065 ale też niezwykle delikatna. To jest niesamowite. 696 00:33:12,658 --> 00:33:17,118 Mam nadzieję, że nie będziesz od tego uciekać. 697 00:33:26,755 --> 00:33:28,545 Spróbuj rosołu. 698 00:33:39,143 --> 00:33:40,813 - Cześć. - Cześć. 699 00:33:40,936 --> 00:33:42,306 Udało ci się. 700 00:33:45,232 --> 00:33:46,482 Dotarłaś. 701 00:33:46,608 --> 00:33:48,738 - Czekaj. - Wzięłaś taksówkę? 702 00:33:49,278 --> 00:33:50,858 Nie wstawaj. 703 00:33:52,072 --> 00:33:53,242 Poproszę. 704 00:33:53,365 --> 00:33:56,075 - Lepiej? - Doskonale. 705 00:33:56,201 --> 00:33:59,041 Rozumiem, że nie poszło najlepiej. 706 00:34:00,164 --> 00:34:04,214 Przeciwnie. Dawes... 707 00:34:05,294 --> 00:34:06,634 Zwyciężyliśmy. 708 00:34:07,004 --> 00:34:08,384 Przyjechałaś komunikacją? 709 00:34:08,714 --> 00:34:12,344 Przykro mi, że musiałeś zrobić coś wbrew sobie. 710 00:34:15,345 --> 00:34:18,465 Na tym polega dorosłość. 711 00:34:19,057 --> 00:34:22,187 Trzeba robić rzeczy, których nie chcemy. 712 00:34:23,228 --> 00:34:25,858 Okropne. 713 00:34:26,815 --> 00:34:28,275 Na przykład pić szkocką. 714 00:34:28,734 --> 00:34:30,074 Dorośli 715 00:34:30,194 --> 00:34:32,034 muszą pić szkocką. Do bani. 716 00:34:32,237 --> 00:34:33,657 Do bani. 717 00:34:33,781 --> 00:34:36,781 Jak wystawienie kumpla. 718 00:34:36,909 --> 00:34:38,329 Też jest do bani. 719 00:34:38,786 --> 00:34:40,536 Albo jak udawanie, że masz gdzieś 720 00:34:40,662 --> 00:34:44,292 wspólne mieszkanie byłej narzeczonej i jej nowego faceta. 721 00:34:44,416 --> 00:34:46,666 Wszystko jest do bani. 722 00:34:47,628 --> 00:34:49,588 Jasmine zamieszka z Joem? 723 00:34:49,797 --> 00:34:53,467 Szybko się rozstaną. 724 00:34:53,592 --> 00:34:56,432 Joe kupił jej chatę. 725 00:34:56,553 --> 00:35:02,523 Mam nadzieję, że się ubezpieczył, bo ja też kupiłem jej dom, 726 00:35:02,643 --> 00:35:04,483 a i tak złamała mi serce. 727 00:35:05,896 --> 00:35:07,766 Powodzenia, Joe. 728 00:35:12,152 --> 00:35:13,702 Jesteś kochana. 729 00:35:19,326 --> 00:35:20,326 Po naszej rozmowie 730 00:35:20,452 --> 00:35:23,542 czytałem o Kerouacu, bo... 731 00:35:24,581 --> 00:35:27,001 Opowiadałaś, że był w Maroku, 732 00:35:27,125 --> 00:35:28,085 a mi było wstyd, 733 00:35:28,210 --> 00:35:30,710 bo uczę angielskiego i nie wiedziałem. 734 00:35:31,505 --> 00:35:32,625 Dowiedziałem się, 735 00:35:32,756 --> 00:35:34,506 że William S. Burroughs też tam mieszkał. 736 00:35:34,633 --> 00:35:35,843 Wiedziałaś? 737 00:35:35,968 --> 00:35:37,088 Tak. 738 00:35:40,097 --> 00:35:41,177 Powinniśmy to zrobić. 739 00:35:41,306 --> 00:35:44,596 Wyjechać na rok, pomieszkać w innym kraju. 740 00:35:45,227 --> 00:35:48,147 Możemy wynająć mieszkanko w Maroku, 741 00:35:48,272 --> 00:35:50,112 ty popracujesz nad książką, 742 00:35:50,232 --> 00:35:51,322 a ja... 743 00:35:51,608 --> 00:35:52,648 Możesz zjechać? 744 00:35:52,776 --> 00:35:54,646 - Zjedź na bok. - Wszystko gra? 745 00:36:04,454 --> 00:36:06,004 Sarah. 746 00:36:06,957 --> 00:36:07,997 Co się dzieje? 747 00:36:12,170 --> 00:36:13,670 Martwię się. 748 00:36:15,924 --> 00:36:17,344 Mam 40 lat. 749 00:36:19,011 --> 00:36:20,221 Wiem. 750 00:36:21,889 --> 00:36:26,099 Jeśli zaczekamy, może być za późno. 751 00:36:29,354 --> 00:36:33,444 Jeśli chcemy mieć dziecko, to teraz. 752 00:36:33,692 --> 00:36:38,202 Nie chcę na ciebie naciskać. 753 00:36:38,780 --> 00:36:42,530 Nie chcę niszczyć twoich marzeń. 754 00:36:43,201 --> 00:36:45,251 - Wcale nie... - Jedź do Maroka, 755 00:36:45,370 --> 00:36:46,580 jeśli chcesz. 756 00:36:46,705 --> 00:36:50,325 Nie muszę tam jechać. Tylko... 757 00:36:55,255 --> 00:36:56,545 Jestem gotów. 758 00:36:57,466 --> 00:36:59,966 Nie potrzebuję niczego innego. Kocham cię. 759 00:37:03,722 --> 00:37:06,932 Jeśli chcemy mieć dziecko, to... 760 00:37:10,020 --> 00:37:11,310 Do dzieła. 761 00:37:13,065 --> 00:37:14,185 Dobrze? 762 00:37:15,984 --> 00:37:17,694 Nie w tej chwili. 763 00:37:47,432 --> 00:37:49,432 - Cześć. - Dzień dobry, Amber. 764 00:37:49,851 --> 00:37:51,061 Jak się masz? 765 00:37:51,478 --> 00:37:52,598 Dobrze. 766 00:37:53,230 --> 00:37:56,610 Gotowa do pracy? 767 00:37:57,526 --> 00:37:58,736 Pewnie. 768 00:38:17,045 --> 00:38:19,205 Ponoć miałaś wypoczywać. 769 00:38:22,467 --> 00:38:25,177 Asystentka wzięła sobie wolne. 770 00:38:25,303 --> 00:38:27,353 Nie mam wyboru. Poradzę sobie. 771 00:38:27,472 --> 00:38:28,852 Nie ma sprawy. 772 00:38:35,480 --> 00:38:38,900 Czyli Julia powiedziała ci o mojej szyjce macicy. 773 00:38:39,735 --> 00:38:41,105 Naprawdę, poradzę sobie. 774 00:38:41,403 --> 00:38:43,363 Dzięki za wizytę. 775 00:38:43,488 --> 00:38:44,658 Posłuchaj... 776 00:38:45,741 --> 00:38:47,331 Julia nie wie, że tu jestem. 777 00:38:49,036 --> 00:38:51,076 Muszę cię o coś zapytać. 778 00:38:51,204 --> 00:38:55,334 Moja żona boi się pytać, a ja boję się nie wiedzieć. 779 00:38:58,503 --> 00:38:59,633 Jasne. 780 00:39:00,380 --> 00:39:03,840 Zmieniłaś zdanie w sprawie dziecka? 781 00:39:04,843 --> 00:39:06,473 - Nie. - Nie? 782 00:39:06,970 --> 00:39:09,390 - Nie. - Na pewno? Szczerze. 783 00:39:12,017 --> 00:39:13,847 Będzie cieżko, ale jeśli... 784 00:39:14,227 --> 00:39:18,357 Jeśli będziemy w to brnąć, to moja żona... 785 00:39:19,941 --> 00:39:21,531 To ją zniszczy, Zoe. 786 00:39:23,528 --> 00:39:25,108 Nie zmieniłam zdania. 787 00:39:25,238 --> 00:39:27,368 Więc w czym rzecz? 788 00:39:27,616 --> 00:39:28,986 Dlaczego się wyprowadziłaś? 789 00:39:32,037 --> 00:39:34,617 Potrzebowałam przestrzeni. 790 00:39:34,956 --> 00:39:37,376 Nalegałam na niejawną adopcję, 791 00:39:37,501 --> 00:39:39,751 mówiłam jej. Potrzebowałam przestrzeni. 792 00:39:39,878 --> 00:39:40,918 Własnego miejsca. 793 00:39:41,046 --> 00:39:43,086 Dziecko się urodzi i co wtedy? 794 00:39:46,259 --> 00:39:47,639 Rozumiem. 795 00:39:49,054 --> 00:39:50,564 - Czyżby? - Czyli wszystko gra? 796 00:39:50,764 --> 00:39:51,974 Tak. 797 00:39:53,225 --> 00:39:55,935 Dam ci chociaż 30 dolarów. 798 00:39:56,061 --> 00:39:57,401 Nie potrzebuję twojej forsy. 799 00:39:57,521 --> 00:39:59,311 I tak weź. 800 00:40:01,066 --> 00:40:02,606 Wszystko się ułoży. 801 00:40:02,734 --> 00:40:03,904 Obiecuję. 802 00:40:10,200 --> 00:40:11,540 Tatuś! 803 00:40:11,660 --> 00:40:12,830 Hej! 804 00:40:13,245 --> 00:40:14,865 - Jak leci, mały? - Świetnie. 805 00:40:15,372 --> 00:40:17,422 Cześć, mamo małego. Jak leci? 806 00:40:17,541 --> 00:40:19,131 Dobrze. Mogę wejść? 807 00:40:19,251 --> 00:40:21,801 Nie musisz pytać, chodź. 808 00:40:22,420 --> 00:40:24,630 Pójdziesz się pobawić, a my porozmawiamy? 809 00:40:24,756 --> 00:40:25,916 Dobrze. 810 00:40:27,968 --> 00:40:29,428 Ładnie tu. 811 00:40:29,970 --> 00:40:32,760 Nareszcie zabrałem się za wnętrze. 812 00:40:33,014 --> 00:40:35,684 Albo raczej moja mama. Nieważne. 813 00:40:35,809 --> 00:40:37,479 Ale poduszki nie są moje. 814 00:40:38,603 --> 00:40:40,113 Ładne. 815 00:40:40,272 --> 00:40:41,312 Z Pottery Barn? 816 00:40:41,731 --> 00:40:43,191 Nie jestem pewny. 817 00:40:44,442 --> 00:40:46,532 Przyszłaś pogadać o Pottery Barn? 818 00:40:46,653 --> 00:40:48,493 - Nie. - To w czym rzecz? 819 00:40:50,365 --> 00:40:52,025 Chcę z nim zamieszkać. 820 00:40:56,413 --> 00:40:57,503 Dobrze. 821 00:41:00,584 --> 00:41:01,634 Dobrze? 822 00:41:02,627 --> 00:41:03,877 Tak. 823 00:41:05,088 --> 00:41:06,508 Coś jeszcze? 824 00:41:08,884 --> 00:41:11,604 - Gratulacje? - Nie o to mi chodzi. 825 00:41:11,845 --> 00:41:15,095 Wiesz, co myślę o przeprowadzkach Jabbara. 826 00:41:16,099 --> 00:41:18,559 Jeśli twierdzisz, że to coś poważnego, wierzę ci. 827 00:41:20,687 --> 00:41:23,397 Nadal czeka nas trochę pracy i 30 dni depozytu. 828 00:41:23,523 --> 00:41:25,363 Nie chciałam mu mówić, 829 00:41:25,483 --> 00:41:27,533 dopóki nie będziemy bliżej przeprowadzki. 830 00:41:27,652 --> 00:41:29,112 Wiesz, jak mu ciężko 831 00:41:29,237 --> 00:41:30,987 coś przetrawić, nim do tego dojdzie. 832 00:41:31,114 --> 00:41:33,334 To dobry pomysł. 833 00:41:34,034 --> 00:41:35,204 Dobrze. 834 00:41:35,327 --> 00:41:36,577 - Jasne. - Super. 835 00:41:36,703 --> 00:41:40,043 Dzięki, że nie zachowałeś się jak dziecko. 836 00:41:41,291 --> 00:41:42,421 Nie ma... 837 00:41:42,792 --> 00:41:44,842 Mam coś dla ciebie, zaczekaj. 838 00:41:57,933 --> 00:42:00,103 To klamka? 839 00:42:00,727 --> 00:42:05,397 Tak, zrobiłem ją z drążka baletowego. 840 00:42:05,523 --> 00:42:09,493 Zrobiłem ją dla ciebie podczas remontu, 841 00:42:09,611 --> 00:42:11,821 ale nigdy jej nie zamontowałem. 842 00:42:11,947 --> 00:42:13,407 Jeśli ci się podoba... 843 00:42:13,531 --> 00:42:14,871 Jest piękna. 844 00:42:16,576 --> 00:42:19,286 Pomyślałem, że to fajny prezent do nowego domu.