1 00:00:01,043 --> 00:00:02,093 POPRZEDNIO... 2 00:00:02,211 --> 00:00:03,211 Ta opinia o spocie... 3 00:00:03,337 --> 00:00:04,707 Miałaś zupełną rację. 4 00:00:04,839 --> 00:00:07,219 Doceniam twoją odwagę w wyrażeniu zdania, dziękuję. 5 00:00:07,341 --> 00:00:08,721 Wow, OK, super. 6 00:00:09,051 --> 00:00:10,931 Ludzie zapłacą dziś fortunę za dziecko. 7 00:00:11,429 --> 00:00:12,509 Co to? 8 00:00:12,930 --> 00:00:14,060 Co to jest? 9 00:00:14,181 --> 00:00:16,391 Podpisał papiery adopcyjne. 10 00:00:16,851 --> 00:00:18,311 Bardzo dobrze traktuje Jabbara 11 00:00:18,436 --> 00:00:20,226 i ciebie pewnie tak samo. 12 00:00:20,354 --> 00:00:21,984 - Tak. - Zasługujesz na to. 13 00:00:24,066 --> 00:00:26,986 Lily, na górze mamy studio, którego nie używamy. 14 00:00:27,111 --> 00:00:28,491 Jeśli byś chciała poćwiczyć, 15 00:00:28,612 --> 00:00:30,162 jest otwarte i wolne. 16 00:00:52,762 --> 00:00:54,892 Tak! 17 00:00:56,515 --> 00:00:57,675 Dziękuję. 18 00:00:57,850 --> 00:00:59,350 To był niezły blues. 19 00:00:59,477 --> 00:01:01,437 Nieźle można na tym cisnąć. 20 00:01:01,562 --> 00:01:03,022 - Bardzo dziękuję. - Fajnie. 21 00:01:03,147 --> 00:01:04,567 Wyszło coś nawet fajnego. 22 00:01:04,690 --> 00:01:06,570 Myślałem, że to tylko sztywniarstwo. 23 00:01:06,692 --> 00:01:08,032 - Tak? - Bardzo się myliłem. 24 00:01:08,444 --> 00:01:10,034 Chciałbym zobaczyć cię na żywo, 25 00:01:10,154 --> 00:01:12,704 na... nie mówicie o tym "występy", nie? 26 00:01:12,823 --> 00:01:15,283 Na koncercie. Chcę iść na koncert. 27 00:01:15,409 --> 00:01:18,199 Tak. Tak się składa, że mam koncert w tę... niedzielę. 28 00:01:18,329 --> 00:01:20,919 - Serio? - W Golden Gate Park, należę do kwartetu. 29 00:01:21,040 --> 00:01:24,290 Bardzo chętnie bym przyszedł, ale zajmuję się wtedy synem. 30 00:01:24,835 --> 00:01:27,795 OK, ale, no wiesz, mógłbyś go zabrać. Zdobędę więcej biletów. 31 00:01:27,922 --> 00:01:29,172 OK, tak. 32 00:01:29,298 --> 00:01:31,468 - Dobrze. - Tak. Spodoba mu się. A może nie. 33 00:01:31,592 --> 00:01:33,012 Muzyka poważna... 34 00:01:33,135 --> 00:01:34,595 Chcę na tym zagrać. 35 00:01:35,012 --> 00:01:36,562 Myślę, że potrafię. 36 00:01:36,680 --> 00:01:38,270 Może nawet lepiej niż ty. 37 00:01:38,390 --> 00:01:39,980 - Tak sądzisz? - Tak. 38 00:01:40,100 --> 00:01:41,480 To taka wielka gitara, nie? 39 00:01:41,602 --> 00:01:43,192 Ładnie. 40 00:01:43,312 --> 00:01:45,022 To tyle, nie? 41 00:01:45,231 --> 00:01:46,821 Chwila, gdzie progi? Co z... 42 00:01:46,941 --> 00:01:48,361 Gdzie się podziały? 43 00:01:48,484 --> 00:01:49,824 Dobra, nie... 44 00:01:49,944 --> 00:01:51,704 Całkiem nieźle, co? 45 00:01:52,738 --> 00:01:55,698 Mogę powiedzieć, że jestem chora i mnie zastąpisz. 46 00:01:55,825 --> 00:01:57,325 - Serio? - W niedzielę, tak. 47 00:01:57,451 --> 00:01:58,661 Jesteś aż tak... 48 00:01:58,786 --> 00:02:00,036 utalentowany. 49 00:02:18,472 --> 00:02:19,682 Mogę jakiś napój? 50 00:02:19,807 --> 00:02:21,017 Tak, mały. 51 00:02:21,141 --> 00:02:22,231 Dobrze. 52 00:02:35,489 --> 00:02:36,739 Cześć, dzięki Bogu. 53 00:02:36,866 --> 00:02:38,156 Co tam? Co robisz? 54 00:02:38,284 --> 00:02:39,874 Piszę. Potrzebuję przerwy. 55 00:02:39,994 --> 00:02:41,164 Bardzo. 56 00:02:41,704 --> 00:02:42,794 Jak tam w szkole? 57 00:02:42,913 --> 00:02:44,213 Dobrze. 58 00:02:44,331 --> 00:02:45,961 Dostałem piątkę z testu, więc... 59 00:02:46,083 --> 00:02:47,043 To dobrze. 60 00:02:47,167 --> 00:02:48,957 Piątka z chemii. Świetna robota. 61 00:02:49,086 --> 00:02:50,416 Zrobić ci coś? 62 00:02:50,546 --> 00:02:53,006 Zaraz wychodzę, idę do Amy. 63 00:02:53,132 --> 00:02:54,222 Znowu? 64 00:02:54,341 --> 00:02:56,011 Zjem tam. Tak, znowu. 65 00:02:56,135 --> 00:02:57,845 - Przepraszam. - W porządku. 66 00:02:57,970 --> 00:03:00,930 Jeszcze jedno. Rodzice Amy zabierają ją na uniwerek w Davis... 67 00:03:01,932 --> 00:03:04,102 Żeby się rozejrzeć. Chce, żebym pojechał. OK? 68 00:03:04,268 --> 00:03:05,598 Interesuje cię ta szkoła? 69 00:03:05,769 --> 00:03:07,519 To znaczy... 70 00:03:07,646 --> 00:03:09,606 Bo jeśli tak, to możemy zorganizować dzień 71 00:03:09,732 --> 00:03:11,782 - i ją obejrzeć, i wiesz... - No tak... 72 00:03:11,901 --> 00:03:13,821 - Umówić się. - Ale ja jeszcze nie wiem. 73 00:03:13,944 --> 00:03:15,324 Tylko się rozglądam. 74 00:03:15,446 --> 00:03:18,446 - To nic poważnego ani wielkiego. - Aha. To... 75 00:03:18,741 --> 00:03:20,121 Mogę jechać? 76 00:03:20,242 --> 00:03:21,332 Pewnie. Możesz jechać. 77 00:03:21,452 --> 00:03:22,452 Dobra, super. 78 00:03:22,912 --> 00:03:24,962 Dobra, to chyba będę leciał. 79 00:03:25,289 --> 00:03:26,499 Miło tak razem posiedzieć. 80 00:03:26,624 --> 00:03:27,924 Bardzo miło. 81 00:03:28,250 --> 00:03:29,790 Ale kiedyś wrócisz do domu, co? 82 00:03:29,919 --> 00:03:30,879 Może. 83 00:03:31,003 --> 00:03:32,633 Chciałabym cię jeszcze zobaczyć. 84 00:03:34,298 --> 00:03:35,838 - Cześć. - Hej. Jak tam? 85 00:03:35,966 --> 00:03:37,676 - Śniadanie na obiad. - Wiem. 86 00:03:37,801 --> 00:03:39,051 Chciałam zrobić coś innego. 87 00:03:39,178 --> 00:03:40,348 Miałam tylko to. 88 00:03:41,347 --> 00:03:42,307 Dzień dobry. 89 00:03:42,431 --> 00:03:43,561 O Boże, jesteście. 90 00:03:43,682 --> 00:03:45,312 - Co tam, Nora? - Ma lekkie gazy. 91 00:03:45,434 --> 00:03:46,524 Co jest? 92 00:03:46,644 --> 00:03:48,104 Cześć. Muszę z wami pogadać. 93 00:03:48,479 --> 00:03:49,559 - Mam nowinę. - Jaką? 94 00:03:49,688 --> 00:03:51,018 - Wszystko OK? - Co jest? 95 00:03:51,148 --> 00:03:54,358 Muszę wam powiedzieć, że dostałam się na Uniwersytet Cornella. 96 00:03:54,485 --> 00:03:55,685 - Naprawdę? - Tak. 97 00:03:55,819 --> 00:03:57,659 Gratulacje! Fantastycznie! 98 00:03:57,780 --> 00:03:59,660 - Ty jedna, zdenerwowałam się. - Dzięki. 99 00:03:59,907 --> 00:04:01,197 Dlaczego słyszę krzyki? 100 00:04:01,325 --> 00:04:03,195 Twoja siostra dostała się na Cornell. 101 00:04:03,327 --> 00:04:05,197 College czy uniwersytet, bo to różnica. 102 00:04:05,329 --> 00:04:06,619 - Uniwersytet. - Dostała się! 103 00:04:06,747 --> 00:04:10,537 No wiecie, to nie Harvard, Yale albo Princeton. 104 00:04:11,585 --> 00:04:12,955 Zamknij się! 105 00:04:13,087 --> 00:04:14,377 Przytul mnie. 106 00:04:14,505 --> 00:04:16,215 - Jestem bardzo dumna. - Dziękuję. 107 00:04:16,340 --> 00:04:17,880 Naprawdę. Wiedziałam, że się uda. 108 00:04:18,008 --> 00:04:19,128 Nora! 109 00:04:19,259 --> 00:04:20,639 - Fantastycznie. - Słyszałaś? 110 00:04:20,761 --> 00:04:22,261 - Dziękuję. - Fantastycznie. 111 00:04:22,388 --> 00:04:24,848 Twoja siostra dostała się na Cornell. 112 00:04:57,297 --> 00:04:59,877 Ciśnienie jest w porządku, 113 00:05:00,551 --> 00:05:01,761 więc dużo pozytywów. 114 00:05:01,885 --> 00:05:03,545 Tak, dobra. 115 00:05:03,804 --> 00:05:06,604 Ale musimy o czymś porozmawiać. 116 00:05:07,641 --> 00:05:08,731 O czym? 117 00:05:08,851 --> 00:05:13,441 Wyniki wykazały występowanie migotania przedsionków. 118 00:05:13,605 --> 00:05:15,355 To takie zaburzenie rytmu serca. 119 00:05:15,983 --> 00:05:19,453 To najczęstsze schorzenie u mężczyzn w pana wieku. 120 00:05:19,778 --> 00:05:22,868 Oznacza to, że przedsionki serca nie pracują prawidłowo, 121 00:05:22,990 --> 00:05:25,410 więc krew nie przepływa prawidłowo. 122 00:05:25,534 --> 00:05:26,624 To coś poważnego. 123 00:05:26,744 --> 00:05:28,414 Nie bezpośrednie zagrożenie życia, 124 00:05:28,537 --> 00:05:31,117 ale może powodować zakrzepy 125 00:05:31,749 --> 00:05:34,079 i zdecydowanie zwiększa ryzyko udaru. 126 00:05:34,209 --> 00:05:36,209 Może też powodować niewydolność serca. 127 00:05:36,336 --> 00:05:39,296 Proszę chwilę zaczekać. Ja czuję się świetnie. 128 00:05:39,423 --> 00:05:40,973 Biegam, dbam o siebie. 129 00:05:41,091 --> 00:05:43,391 Można mieć migotanie bez żadnych objawów. 130 00:05:43,510 --> 00:05:44,930 Nie jest to coś rzadkiego. 131 00:05:45,345 --> 00:05:47,385 A więc jest to... uleczalne? 132 00:05:47,848 --> 00:05:48,928 Tak. 133 00:05:49,683 --> 00:05:51,983 Na razie przepiszę panu lek przeciwzakrzepowy, 134 00:05:52,102 --> 00:05:55,732 beta-bloker oraz zalecę dietę i ćwiczenia. 135 00:05:56,065 --> 00:05:59,605 Za jakiś czas zrobimy kontrolę i zobaczymy efekty. 136 00:05:59,735 --> 00:06:02,645 Jeżeli pana stan się pogorszy, 137 00:06:02,780 --> 00:06:04,360 porozmawiamy o operacji. 138 00:06:05,240 --> 00:06:06,530 Operacja? 139 00:06:07,284 --> 00:06:11,464 Na razie musimy po prostu monitorować sytuację. 140 00:06:11,789 --> 00:06:13,789 O tym możemy porozmawiać troszkę później. 141 00:06:13,916 --> 00:06:15,166 Rozumiem. 142 00:07:09,972 --> 00:07:11,012 Hej. 143 00:07:11,348 --> 00:07:12,888 Hej. 144 00:07:14,685 --> 00:07:15,845 Wszystko OK? 145 00:07:15,978 --> 00:07:19,818 Ciągle myślę o wysokości czesnego na Cornellu. 146 00:07:20,691 --> 00:07:22,031 To jakieś 50... 147 00:07:22,151 --> 00:07:23,321 Bliżej 60. 148 00:07:23,443 --> 00:07:24,823 60 tysięcy. 149 00:07:24,945 --> 00:07:26,775 Za rok. 150 00:07:27,197 --> 00:07:28,277 Studia to cztery lata. 151 00:07:28,407 --> 00:07:30,617 Ciągle to sobie liczę. 152 00:07:30,742 --> 00:07:32,042 Tylko... 153 00:07:32,619 --> 00:07:35,289 Ale mają tam świetne stypendia. 154 00:07:35,414 --> 00:07:38,134 Kochanie, policzą to według moich zarobków w T i S, 155 00:07:38,250 --> 00:07:41,090 więc dostaniemy tylko jakieś 7 tys. rocznie. 156 00:07:41,211 --> 00:07:42,421 A pożyczki? 157 00:07:42,546 --> 00:07:44,416 Nie chcę... żeby była obciążona długami, 158 00:07:44,548 --> 00:07:45,588 kiedy skończy studia. 159 00:07:45,716 --> 00:07:47,256 - Mogę... - I to nie samo czesne. 160 00:07:47,384 --> 00:07:49,724 Do tego bilety lotnicze w tę i z powrotem. 161 00:07:49,845 --> 00:07:50,845 Wiem. 162 00:07:50,971 --> 00:07:52,141 Kieszonkowe. 163 00:07:52,264 --> 00:07:54,644 I potrzebny jej cały zestaw ciuchów na zimę. 164 00:07:54,766 --> 00:07:56,556 Nie ma nawet rękawiczek. Tylko... 165 00:08:04,860 --> 00:08:06,450 Uważaj, nie zerwij. 166 00:08:06,570 --> 00:08:08,450 Mój mąż jest budowlańcem. 167 00:08:08,572 --> 00:08:10,622 Dobrze wiem, co robię, OK? 168 00:08:10,741 --> 00:08:12,031 Zajebiste gogle. 169 00:08:12,159 --> 00:08:13,119 Tak, bezpieczeństwo. 170 00:08:13,243 --> 00:08:16,213 Naprawdę nie musisz martwić się o to przy... 171 00:08:16,330 --> 00:08:18,210 Nie, nie przerywaj sobie... To... 172 00:08:18,332 --> 00:08:20,082 - Hej! - ...urocze. 173 00:08:20,209 --> 00:08:21,959 Dobra, weź to. Zamknij drzwi, dobra? 174 00:08:22,085 --> 00:08:23,085 Dlaczego? 175 00:08:23,212 --> 00:08:24,882 Bo to dla dziecka, które oddaje. 176 00:08:25,005 --> 00:08:26,165 Może być dziwnie... 177 00:08:29,301 --> 00:08:30,931 - Cześć. - Cześć. 178 00:08:32,137 --> 00:08:33,137 Jak tam? 179 00:08:33,263 --> 00:08:34,263 - Dobrze. - Tak? 180 00:08:34,389 --> 00:08:35,469 Co tam? 181 00:08:35,599 --> 00:08:37,059 Co u ciebie? Co porabiasz? 182 00:08:37,184 --> 00:08:39,194 No wiesz, położę się, 183 00:08:39,311 --> 00:08:40,691 wysikam, potem się położę, 184 00:08:40,812 --> 00:08:43,442 a za dziesięć sekund znowu wysikam, więc... 185 00:08:43,565 --> 00:08:44,565 Świetnie. 186 00:08:44,691 --> 00:08:46,571 Kurcze, niemal zapomniałam. 187 00:08:46,693 --> 00:08:49,153 Zapisałam nas jednak na tę szkołę rodzenia... 188 00:08:49,279 --> 00:08:50,359 - Co? - W tym tygodniu. 189 00:08:50,489 --> 00:08:51,739 Tak. 190 00:08:52,074 --> 00:08:53,124 - Pamiętasz? - Tak. 191 00:08:53,242 --> 00:08:54,622 Ale mówiłam, że pojadę tam 192 00:08:54,743 --> 00:08:56,163 i od razu wezmę znieczulenie, 193 00:08:56,286 --> 00:08:57,826 i tyle, rozumiesz? 194 00:08:57,955 --> 00:08:59,365 Więc czy to konieczne? 195 00:08:59,498 --> 00:09:02,248 Tak. Zupełnie to rozumiem, 196 00:09:02,376 --> 00:09:05,546 ale żeby urodzić w tym szpitalu, musimy to zrobić. 197 00:09:05,671 --> 00:09:06,921 No dobra, nieważne, OK. 198 00:09:07,047 --> 00:09:08,507 Super. Dobra. 199 00:09:08,632 --> 00:09:10,132 Zróbmy to. 200 00:09:11,760 --> 00:09:13,640 Jeff Wormely prowadzi zbiórkę. 201 00:09:13,762 --> 00:09:14,722 Bogaci znajomi. 202 00:09:14,846 --> 00:09:15,886 Wormely? 203 00:09:16,014 --> 00:09:17,274 Dlaczego tak patrzysz? 204 00:09:17,391 --> 00:09:18,681 - Nie martwi cię to? - Co? 205 00:09:18,809 --> 00:09:20,729 - Wormely? - Jest nadziany. 206 00:09:20,852 --> 00:09:22,942 Gwarantuję ci to. Więc musisz go oczarować. 207 00:09:23,063 --> 00:09:24,653 I oczarowuję. 208 00:09:24,773 --> 00:09:25,773 Oczarowujesz... 209 00:09:25,899 --> 00:09:27,479 Przepraszam, że przeszkadzam. 210 00:09:27,609 --> 00:09:29,069 Nie ma sprawy, wchodź. 211 00:09:29,194 --> 00:09:30,574 - Nie, wrócę później. - Nie. 212 00:09:31,363 --> 00:09:32,663 Zostawiam sprawdzony tekst. 213 00:09:32,781 --> 00:09:33,781 Dziękuję. 214 00:09:33,907 --> 00:09:36,027 Rozmawialiśmy o niedzielnej imprezie. Zerknę. 215 00:09:36,159 --> 00:09:38,659 Nie, nie jest gotowe. 216 00:09:38,787 --> 00:09:40,867 Spokojnie. Jest świetna, gwarantuję. 217 00:09:40,998 --> 00:09:42,038 Jest dobre. 218 00:09:43,083 --> 00:09:44,753 - To świetne. - No dobrze. 219 00:09:44,876 --> 00:09:45,956 - Fantastyczne. - Jasne. 220 00:09:46,086 --> 00:09:47,456 - Dobra jest, nie? - Świetne. 221 00:09:47,587 --> 00:09:49,377 Będzie tam w niedzielę, tak? 222 00:09:49,506 --> 00:09:50,666 Na imprezie z Wormelym? 223 00:09:50,799 --> 00:09:51,969 - Tak. - Na pewno? 224 00:09:52,092 --> 00:09:53,972 - Nie wiem, co bym tam robiła. - Wiem. 225 00:09:54,094 --> 00:09:56,434 Widzisz. Nie da się nie żartować z tego nazwiska. 226 00:09:56,555 --> 00:09:57,635 Jest zabawne. 227 00:09:57,764 --> 00:09:59,434 Idziesz. Będzie fajnie. 228 00:09:59,558 --> 00:10:00,978 - Tak. Dzięki. - Nie ma sprawy. 229 00:10:01,101 --> 00:10:02,061 - Na razie. - Tak. 230 00:10:02,185 --> 00:10:03,435 - OK. - Dlaczego idę? 231 00:10:09,943 --> 00:10:11,453 - Hej. - Idealne wyczucie czasu. 232 00:10:11,570 --> 00:10:12,820 Wróciłam właśnie z apteki. 233 00:10:12,946 --> 00:10:15,066 Odebrałam leki. 234 00:10:15,198 --> 00:10:17,868 Kupiłam ci też pudełeczko na pigułki z dniami tygodnia, 235 00:10:17,993 --> 00:10:20,333 żebyś nie musiał się zastanawiać. 236 00:10:20,454 --> 00:10:22,504 Znalazłam też te... 237 00:10:22,622 --> 00:10:25,002 zdrowe przepisy na serce w piśmie i będę je robić. 238 00:10:25,125 --> 00:10:28,705 I musisz przeczytać informacje o lekach. 239 00:10:28,837 --> 00:10:29,957 Wiesz co? 240 00:10:30,088 --> 00:10:31,508 Bo mogą mieć efekty uboczne. 241 00:10:31,631 --> 00:10:34,341 Tak sobie myślałem. Nie powinniśmy jeszcze mówić dzieciom. 242 00:10:34,468 --> 00:10:36,428 Powinniśmy się wstrzymać. 243 00:10:36,803 --> 00:10:38,433 Muszę się z tym oswoić. 244 00:10:38,555 --> 00:10:40,305 Dobrze? 245 00:10:41,600 --> 00:10:42,980 - OK. - OK. 246 00:10:55,030 --> 00:11:00,620 Ma trochę dodawania, matmę i jakąś krzyżówkę o Układzie Słonecznym. 247 00:11:00,744 --> 00:11:02,044 To chyba jest na jutro. 248 00:11:02,162 --> 00:11:03,412 Dobra. 249 00:11:03,538 --> 00:11:04,748 Słuchaj... 250 00:11:04,873 --> 00:11:08,713 Pamiętasz tę dziewczynę, którą poznałaś w studio? Lily? 251 00:11:08,835 --> 00:11:11,335 Lily? Tak. Wiolonczelistkę? 252 00:11:11,463 --> 00:11:12,633 Tak, wiolonczelistkę. 253 00:11:12,756 --> 00:11:14,546 Tak. Pamiętam ją. 254 00:11:14,674 --> 00:11:17,224 Co to ma być? Dlaczego się szczerzysz? 255 00:11:17,344 --> 00:11:19,014 Nic. Tylko... 256 00:11:19,721 --> 00:11:22,061 Widziałam, jak się całujecie. 257 00:11:24,226 --> 00:11:25,766 Jak to widziałaś? 258 00:11:25,894 --> 00:11:28,194 - Czaiłaś się na korytarzu? - Nie, tylko... 259 00:11:28,313 --> 00:11:29,403 To nic takiego. 260 00:11:29,523 --> 00:11:30,733 Tylko był tam Jabbar. 261 00:11:30,857 --> 00:11:32,437 - On też to widział? - Nie. 262 00:11:32,567 --> 00:11:34,437 Bo ja pierwsza doszłam do drzwi 263 00:11:34,569 --> 00:11:38,239 i kiedy zobaczyłam, że jesteś zajęty, odwróciłam jego uwagę. 264 00:11:40,534 --> 00:11:41,744 Dziękuję. 265 00:11:41,868 --> 00:11:45,288 Nie wiedziałem, że jesteśmy obserwowani. To krępujące. 266 00:11:45,414 --> 00:11:48,924 Wiem, że będą jednorazowe przygody i nie mówię, żebyś ich nie miał. 267 00:11:49,042 --> 00:11:50,632 Ale jak wiesz, że przyjdzie syn... 268 00:11:50,752 --> 00:11:52,502 I to nie żadna przygoda. 269 00:11:52,963 --> 00:11:55,133 Ja... lubię tę dziewczynę. 270 00:11:56,716 --> 00:11:59,386 Jest super i świetnie gra. 271 00:11:59,511 --> 00:12:00,801 I dlatego o niej mówię, 272 00:12:00,929 --> 00:12:02,509 bo chciałem spytać, 273 00:12:02,639 --> 00:12:05,179 czy mogę zabrać Jabbara na jej koncert w ten weekend. 274 00:12:05,308 --> 00:12:06,478 Jaki koncert? 275 00:12:06,601 --> 00:12:08,271 Na powietrzu w Golden Gate Park. 276 00:12:08,395 --> 00:12:09,475 Ma być bardzo fajnie. 277 00:12:09,604 --> 00:12:11,114 Te koncerty W.C.? 278 00:12:11,231 --> 00:12:12,321 Tak. 279 00:12:12,441 --> 00:12:15,191 To niesamowite, że tam gra. Podobno są super. 280 00:12:15,318 --> 00:12:16,648 Właśnie. 281 00:12:16,778 --> 00:12:20,118 Miałam nawet kupić bilety dla mnie i dla Joe. 282 00:12:20,240 --> 00:12:21,660 Serio? Miałaś iść z... 283 00:12:21,783 --> 00:12:22,993 Tak, to znaczy... 284 00:12:23,118 --> 00:12:24,658 Mógłbyś je załatwić? 285 00:12:24,786 --> 00:12:26,036 Bilety dla ciebie i... 286 00:12:26,163 --> 00:12:28,673 Tak, no chyba że to dla ciebie dziwne. To dziwne? 287 00:12:28,790 --> 00:12:30,540 Nie. OK, poproszę ją. 288 00:12:30,667 --> 00:12:32,247 - Fajnie. - Załatwię bilety. 289 00:12:32,377 --> 00:12:34,547 Tylko się upewniam. Żebyś się dobrze czuł. 290 00:12:34,671 --> 00:12:35,841 Tak. Będzie... 291 00:12:35,964 --> 00:12:37,054 Fajnie. 292 00:12:37,174 --> 00:12:38,724 - Dzięki. - Spoko. 293 00:12:43,847 --> 00:12:45,767 Strasznie twarde. 294 00:12:45,891 --> 00:12:47,061 Można wyładować złość. 295 00:12:47,184 --> 00:12:49,354 Jestem tylko bardziej zły, że nie mam siły. 296 00:12:50,520 --> 00:12:52,230 Terapia lodowa jest dziś w modzie. 297 00:12:52,355 --> 00:12:53,725 Ale nie działa. 298 00:12:53,857 --> 00:12:55,147 Chwila. 299 00:12:55,275 --> 00:12:57,275 - Jeszcze troszkę. - Powinnam spróbować. 300 00:12:57,402 --> 00:12:58,652 - Chcesz? - Cześć. 301 00:12:58,778 --> 00:13:00,528 Tak tylko wpadłam. 302 00:13:00,655 --> 00:13:03,195 - Drew czegoś zapomniał. - Jesteśmy w kuchni. 303 00:13:03,325 --> 00:13:05,155 - Pamiętasz Paula, mojego męża? - Cześć. 304 00:13:05,285 --> 00:13:06,575 - Cześć. - Cześć, Amy. 305 00:13:06,953 --> 00:13:08,663 - Hej. - Zapomniałeś tego. 306 00:13:08,788 --> 00:13:10,368 Mówiłeś, że wyślesz mi SMS-a. 307 00:13:10,499 --> 00:13:12,129 Jak to możliwe bez tego urządzenia? 308 00:13:12,250 --> 00:13:13,290 Tak. Dokładnie. 309 00:13:13,418 --> 00:13:15,048 I mi go przyniosłaś? 310 00:13:15,170 --> 00:13:16,340 Tak. 311 00:13:16,713 --> 00:13:18,013 Uznałam, że przyniosę, 312 00:13:18,131 --> 00:13:19,551 bo wiem, jak jest bez niego. 313 00:13:19,674 --> 00:13:21,014 Byłam po prostu w okolicy... 314 00:13:21,134 --> 00:13:22,394 OK, przestań. 315 00:13:22,511 --> 00:13:24,101 - Naleję ci wina. - Nie trzeba. 316 00:13:24,221 --> 00:13:26,181 - Proszę cię, naleję. - No dobrze. 317 00:13:26,306 --> 00:13:27,596 Już kończymy. 318 00:13:27,724 --> 00:13:29,394 - Bardzo dziękuję. - Nie ma za co. 319 00:13:29,518 --> 00:13:31,478 I dziękuję za obiad dla niego. Nie wierzę. 320 00:13:31,603 --> 00:13:32,943 - Lubimy go gościć. - Tak. 321 00:13:33,063 --> 00:13:34,733 Jedziecie w sobotę do Davis? 322 00:13:34,856 --> 00:13:36,726 Tak. Studiowaliśmy i poznaliśmy się tam. 323 00:13:36,858 --> 00:13:38,488 - Studiowaliście tam? - Tak. 324 00:13:38,693 --> 00:13:41,453 Byłam tam, bo tata Drew tam występował, 325 00:13:41,571 --> 00:13:44,121 i teraz z Davis kojarzy mi się meksykańska restauracja, 326 00:13:44,241 --> 00:13:45,411 gdzie jedliśmy. 327 00:13:45,534 --> 00:13:46,584 El Coyote. 328 00:13:46,701 --> 00:13:48,581 Tak! Dalej tam jest? 329 00:13:48,703 --> 00:13:51,253 Niesamowita! Najlepsze margarity. Wspaniała. 330 00:13:51,373 --> 00:13:53,543 Z odrobiną soli na górze. Pychota. 331 00:13:53,667 --> 00:13:55,037 Powinnaś pojechać z nami! 332 00:13:55,544 --> 00:13:56,844 - Na... O nie. - Tak. 333 00:13:56,962 --> 00:13:58,552 Zjemy tam lunch. 334 00:13:58,672 --> 00:14:00,012 Mieliśmy zabrać dzieciaki. 335 00:14:00,131 --> 00:14:02,261 Więc chodź. Będzie super. 336 00:14:02,384 --> 00:14:03,974 Nie ma wymówek. 337 00:14:04,094 --> 00:14:06,224 Kurcze, warto pojechać, prawda? 338 00:14:06,346 --> 00:14:07,596 I to blisko. 339 00:14:07,722 --> 00:14:10,102 I chętnie bym zobaczyła szkołę. Byłoby świetnie. 340 00:14:10,225 --> 00:14:12,975 Początek objazdu uniwerków. 341 00:14:15,272 --> 00:14:16,522 Proszę. 342 00:14:17,732 --> 00:14:18,782 - Hej. - Cześć. 343 00:14:18,900 --> 00:14:20,240 Co robisz? 344 00:14:20,360 --> 00:14:21,610 Oglądam campus. 345 00:14:21,736 --> 00:14:24,696 Bardzo ładny, mają muzeum. 346 00:14:24,823 --> 00:14:26,583 Myślę, że będzie fajnie. 347 00:14:26,700 --> 00:14:27,870 Piękny. 348 00:14:27,993 --> 00:14:29,453 Ekscytujące, fajnie popatrzeć. 349 00:14:29,578 --> 00:14:31,368 - Nigdy tam nie byłam. Ładnie. - Super. 350 00:14:31,496 --> 00:14:32,826 - Więc tak. - Niesamowite. 351 00:14:32,956 --> 00:14:34,536 - Bardzo fajnie. - Tak. 352 00:14:34,666 --> 00:14:37,626 Posłuchaj, Haddie, razem z mamą jesteśmy niesamowicie dumni. 353 00:14:37,961 --> 00:14:41,551 Dostanie się na uniwersytet z Ivy League to wspaniałe osiągnięcie. 354 00:14:42,591 --> 00:14:43,801 Wyjątkowe. 355 00:14:43,925 --> 00:14:45,465 Marzyłem o tym dla ciebie od lat. 356 00:14:45,594 --> 00:14:46,644 OK. 357 00:14:46,761 --> 00:14:48,931 Ale chcieliśmy porozmawiać o tym, żebyś nic 358 00:14:49,598 --> 00:14:50,638 nie wykluczała. 359 00:14:51,349 --> 00:14:53,309 Miała coś w zapasie. 360 00:14:53,435 --> 00:14:55,305 Wiesz, że mamy za sobą ciężki rok 361 00:14:55,437 --> 00:14:57,687 przez utratę pracy w T i S i... 362 00:14:57,814 --> 00:14:59,824 To był finansowy rollercoaster. 363 00:14:59,941 --> 00:15:01,151 Nadwyrężone oszczędności, 364 00:15:01,276 --> 00:15:03,736 a potem interes z wujkiem Crosbym je wykończył. 365 00:15:03,862 --> 00:15:06,992 Są wydatki na Maksa, dr Pelikan kosztuje fortunę. 366 00:15:07,115 --> 00:15:08,325 Zdolności towarzyskie... 367 00:15:08,450 --> 00:15:09,490 Lekcje. 368 00:15:09,618 --> 00:15:10,738 Nora. 369 00:15:10,869 --> 00:15:12,449 Jasne. 370 00:15:12,662 --> 00:15:14,292 I mimo że oboje pracujemy, 371 00:15:14,414 --> 00:15:16,044 nasze dochody nie dorównują 372 00:15:16,166 --> 00:15:18,456 moim zarobkom w T i S, więc... 373 00:15:18,585 --> 00:15:19,995 Niczego nie wykluczaj. 374 00:15:20,128 --> 00:15:23,048 Pomyśl może o Berkeley. Świetna szkoła. Mogłabyś mieszkać tu. 375 00:15:23,173 --> 00:15:25,473 Po studiach nie zostałby ci kolosalny dług. 376 00:15:25,592 --> 00:15:28,472 Same pożyczki studenckie byłyby... 377 00:15:30,972 --> 00:15:32,852 Dobra, czyli... 378 00:15:33,892 --> 00:15:37,772 Czyli miło, że się dostałam, żeby nie musieć jechać. 379 00:15:37,896 --> 00:15:40,726 Nie wykluczaj tylko niczego, aż nie rozgryziemy, co możemy. 380 00:15:41,191 --> 00:15:42,821 - Dobrze? - Dobra. 381 00:15:43,109 --> 00:15:44,069 Dobrze. 382 00:15:44,194 --> 00:15:46,364 Przepraszamy, że tak musi być. Po prostu... 383 00:15:46,488 --> 00:15:47,818 Nie. Rozumiem. 384 00:15:48,198 --> 00:15:49,408 Dobrze. 385 00:15:53,161 --> 00:15:54,331 Tak. 386 00:16:08,510 --> 00:16:11,050 Chodźcie tutaj! Musicie zobaczyć to cudeńko! 387 00:16:11,179 --> 00:16:12,969 Czyż nie piękny? Hej, chodźcie tu! 388 00:16:14,974 --> 00:16:16,104 Hej! 389 00:16:17,811 --> 00:16:19,021 Tato, to nasz? 390 00:16:19,145 --> 00:16:20,855 Gotowi na zabawę? 391 00:16:20,980 --> 00:16:22,190 Tato, coś ty zrobił? 392 00:16:22,315 --> 00:16:23,895 Co zrobiłem? Kupiłem go. 393 00:16:24,025 --> 00:16:25,435 - Czyż nie piękny? - Jest nasz? 394 00:16:25,568 --> 00:16:27,648 Nasz? Nie, mój. 395 00:16:27,779 --> 00:16:30,569 Zajebisty. Prawda, mamo? 396 00:16:30,699 --> 00:16:32,409 Dzięki Bogu za nadwyżkę kasy. 397 00:16:32,534 --> 00:16:35,374 Wiem, że się zastanawiasz, ale cena była korzystna. 398 00:16:35,495 --> 00:16:36,905 Naprawdę okazja. 399 00:16:37,038 --> 00:16:38,078 Zastanawiasz? 400 00:16:38,206 --> 00:16:41,036 Nie wiedziałaś, że to kupi? 401 00:16:41,167 --> 00:16:43,377 To niespodzianka. Tak jakby. 402 00:16:45,505 --> 00:16:48,425 To was z tym zostawię. 403 00:16:48,550 --> 00:16:49,510 - Dobra. - OK? 404 00:16:49,634 --> 00:16:50,844 Podoba ci się? 405 00:16:50,969 --> 00:16:53,259 Tak. Powodzenia, tato. 406 00:16:55,765 --> 00:16:56,845 Co? 407 00:17:00,895 --> 00:17:02,725 - Nic nie mówię. - Ta. 408 00:17:03,398 --> 00:17:06,478 No dobra. Hej, Drew! Jest tu? 409 00:17:06,609 --> 00:17:08,029 Drew! 410 00:17:08,153 --> 00:17:10,113 Dzieciaku, musisz to zobaczyć! 411 00:17:17,036 --> 00:17:18,156 Cześć. 412 00:17:18,621 --> 00:17:19,711 Cześć. 413 00:17:21,249 --> 00:17:22,289 Ja tylko... 414 00:17:25,003 --> 00:17:26,463 Urządzasz pokój dla dziecka. 415 00:17:26,588 --> 00:17:27,628 Tak. 416 00:17:27,756 --> 00:17:28,876 Wiem. 417 00:17:29,257 --> 00:17:30,627 Nie chciałam być niedelikatna 418 00:17:30,759 --> 00:17:33,679 i próbowałam ci go nie pokazywać. 419 00:17:33,928 --> 00:17:35,048 Tak. 420 00:17:36,055 --> 00:17:38,725 Zupełnie to rozumiem, wiesz? 421 00:17:39,309 --> 00:17:41,269 Dziecko musi gdzieś spać, no nie? 422 00:17:41,770 --> 00:17:42,900 Tak. 423 00:17:43,021 --> 00:17:45,571 Nie chcę, żebyś się o to martwiła, dobrze? 424 00:17:45,690 --> 00:17:46,780 - Dziękuję. - Spoko? 425 00:17:46,900 --> 00:17:48,190 - Tak. - Spoko. 426 00:17:52,447 --> 00:17:53,657 - Tak. - Ładny. 427 00:17:53,782 --> 00:17:55,412 - Tak? - Tak. 428 00:17:58,328 --> 00:17:59,828 Bardzo mi się podoba ten. 429 00:18:00,121 --> 00:18:01,501 Mnie też. 430 00:18:05,376 --> 00:18:06,836 Staje się to rzeczywiste, co? 431 00:18:08,713 --> 00:18:10,173 Tak. 432 00:18:27,148 --> 00:18:28,318 - Hej. - Cześć. 433 00:18:28,441 --> 00:18:30,241 Myślałem, że to skończyłeś. 434 00:18:30,360 --> 00:18:31,900 - Skończyłem. - Tak? 435 00:18:32,028 --> 00:18:34,238 Słucham tylko, bo mi się podoba. 436 00:18:34,405 --> 00:18:36,275 Muzyka czy muzyczka? 437 00:18:36,866 --> 00:18:39,946 Myślę, że i muzyka, i muzyczka. 438 00:18:40,078 --> 00:18:41,078 Właśnie widzę. 439 00:18:41,204 --> 00:18:42,664 Jest... 440 00:18:43,081 --> 00:18:44,871 Fajna. Naprawdę wyjątkowa. 441 00:18:44,999 --> 00:18:46,039 Lubię ją. 442 00:18:46,334 --> 00:18:48,004 Świetnie, Cros. Cieszę się. 443 00:18:48,127 --> 00:18:49,417 Dziękuję. 444 00:18:49,546 --> 00:18:52,126 Ale jest mały zgrzyt. 445 00:18:52,257 --> 00:18:53,837 Jaki? 446 00:18:55,134 --> 00:18:58,764 Zapytałem Jasmine, czy mogę zabrać Jabbara na jej koncert... 447 00:18:58,888 --> 00:19:00,388 - OK. - ...w ten weekend w parku. 448 00:19:00,515 --> 00:19:03,725 A ona wprosiła się razem z doktorem Joe. 449 00:19:03,852 --> 00:19:05,402 A wie, że się całowaliśmy. 450 00:19:06,437 --> 00:19:07,437 Dość dziwne, nie? 451 00:19:07,564 --> 00:19:09,324 To nie dziwne, tylko głupie. 452 00:19:09,440 --> 00:19:11,530 To prawda. I to kiepski pomysł. 453 00:19:11,651 --> 00:19:13,491 Baw się z tym dobrze. Na razie. 454 00:19:13,611 --> 00:19:15,281 Chwila. Jak się z tego wykręcić? 455 00:19:15,405 --> 00:19:18,065 Możesz poprosić Jasmine, żeby nie przychodziła. 456 00:19:18,199 --> 00:19:21,159 A może udawać, że odwołano koncert? 457 00:19:21,286 --> 00:19:24,246 Tak, pewnie. Tak jej powiedz. Powodzenia! 458 00:19:24,497 --> 00:19:25,867 Dziękuję. 459 00:19:33,047 --> 00:19:34,257 Haddie? 460 00:19:34,382 --> 00:19:35,512 Tak? 461 00:19:38,553 --> 00:19:39,973 - Hej. - Hej. 462 00:19:41,347 --> 00:19:42,467 Co robisz? 463 00:19:42,599 --> 00:19:44,729 Patrzę na inne campusy. 464 00:19:44,851 --> 00:19:46,351 W innych szkołach. 465 00:19:46,477 --> 00:19:47,557 Co jest? 466 00:19:50,273 --> 00:19:52,943 Posłuchaj, Haddie. Wiem, jakie to niesprawiedliwe. 467 00:19:53,067 --> 00:19:55,527 Wiem, że bardzo ciężko pracowałaś. 468 00:19:55,653 --> 00:19:57,113 Chodziłaś na zajęcia, 469 00:19:57,238 --> 00:19:58,778 zrobiłaś wszystko, jak trzeba. 470 00:19:58,907 --> 00:20:00,027 Nie powinno być tak, 471 00:20:00,158 --> 00:20:01,578 że nasze finanse to problem. 472 00:20:01,701 --> 00:20:03,041 Staraliśmy się o to, 473 00:20:03,161 --> 00:20:04,951 odkąd byłaś mała. Oszczędzaliśmy i... 474 00:20:05,079 --> 00:20:08,999 Mamo, mam nadzieję, że nie sądzisz, że jest mi przykro przez finanse. 475 00:20:09,167 --> 00:20:10,287 To dlaczego ci przykro? 476 00:20:10,418 --> 00:20:11,588 Nie chcę o tym rozmawiać. 477 00:20:11,711 --> 00:20:12,801 Haddie, powiedz mi. 478 00:20:12,921 --> 00:20:16,301 Mówiąc szczerze, to kolejna sytuacja, 479 00:20:16,424 --> 00:20:18,684 w której mam wrażenie, że przez potrzeby Maksa 480 00:20:18,801 --> 00:20:21,721 ja nie mogę zrobić czegoś, co chcę zrobić. 481 00:20:23,890 --> 00:20:25,560 Słuchaj... 482 00:20:28,102 --> 00:20:31,272 Kochanie, przepraszam. Musimy wydawać dużo pieniędzy na Maksa. 483 00:20:31,397 --> 00:20:33,107 - Sam dr Pelikan to fortuna. - Wiem. 484 00:20:33,232 --> 00:20:35,402 - Mówiliśmy ci, ale to nie... - Wiem. 485 00:20:35,526 --> 00:20:38,816 Nie tłumacz mi, że muszę zrozumieć sytuację Maksa... 486 00:20:38,947 --> 00:20:39,947 Nie proszę cię o to. 487 00:20:40,073 --> 00:20:42,083 Rozumiem. Jak musi chodzić do dr. Pelikana 488 00:20:42,200 --> 00:20:44,370 i realizować potrzeby, a ja nie mogę studiować, 489 00:20:44,494 --> 00:20:47,834 - to tak właśnie jest. - Nie proszę cię o zrozumienie. 490 00:20:47,956 --> 00:20:49,456 Dobrze. Ja po prostu... 491 00:20:50,708 --> 00:20:53,038 Staramy się i... 492 00:20:56,297 --> 00:20:58,837 Proszę cię, żeby ci nie było przykro, bo... 493 00:20:58,967 --> 00:21:02,717 Mamo, w porządku, jeśli nie mogę iść do szkoły, do której chcę iść. 494 00:21:02,845 --> 00:21:05,925 Ludzie wiecznie nie mogą robić czegoś, co chcą, 495 00:21:06,057 --> 00:21:08,307 ale nie możesz prosić, żeby mi nie było przykro. 496 00:21:08,434 --> 00:21:09,644 W porządku? 497 00:21:10,228 --> 00:21:13,018 Musisz zostawić to tak, jak jest. 498 00:21:13,815 --> 00:21:15,145 Dobrze. 499 00:21:18,486 --> 00:21:20,446 - Przykro mi. - Nie ma sprawy. 500 00:21:35,586 --> 00:21:37,916 - I jak? Podoba ci się? - Ładnie. 501 00:21:38,047 --> 00:21:39,717 Fajne kolumny, budynek. 502 00:21:39,841 --> 00:21:41,881 Wyobrażasz sobie siebie tu na zajęciach? 503 00:21:42,010 --> 00:21:43,470 Tak, wyobrażam. 504 00:21:43,594 --> 00:21:44,554 Tak? 505 00:21:44,679 --> 00:21:47,269 Dokładnie w tym miejscu poznałem twoją matkę. 506 00:21:47,390 --> 00:21:49,560 Nie, poznaliśmy się na głupiej okupacji. 507 00:21:49,684 --> 00:21:50,644 Wiesz, co to jest? 508 00:21:50,768 --> 00:21:52,058 To obrzydliwe. 509 00:21:52,186 --> 00:21:53,306 Nie wiesz, co to? 510 00:21:53,438 --> 00:21:54,648 - Okupuj itp. - Okropne. 511 00:21:54,772 --> 00:21:56,942 - Jak Okupuj Wall Street. - No... 512 00:21:57,066 --> 00:21:59,606 Chodź, Drew. Pokażę, gdzie graliśmy w ultimate frisbee. 513 00:21:59,736 --> 00:22:01,026 Wybacz. 514 00:22:01,195 --> 00:22:02,235 - Fajnie. - Jest super. 515 00:22:02,363 --> 00:22:03,323 Miło, prawda? 516 00:22:03,448 --> 00:22:05,158 Słodko razem wyglądają, co? 517 00:22:05,283 --> 00:22:07,203 Tak. Trzyma dziewczynę za rękę. 518 00:22:07,326 --> 00:22:09,576 Paul realizuje chyba fantazję 519 00:22:09,704 --> 00:22:13,174 o posiadaniu syna, więc... dziękuję. 520 00:22:13,374 --> 00:22:14,464 To ja dziękuję. 521 00:22:16,461 --> 00:22:18,761 To budynek nauk ścisłych. Powinniśmy zobaczyć. 522 00:22:18,880 --> 00:22:20,090 To właśnie studiowaliście? 523 00:22:20,214 --> 00:22:22,934 Ja? Nie. Paul. 524 00:22:23,051 --> 00:22:26,101 Zdecydowanie. Robił specjalizację z biologii, nauk ścisłych. 525 00:22:26,220 --> 00:22:28,060 A skoro rozmawiali z Drew... 526 00:22:28,181 --> 00:22:29,181 O naukach ścisłych? 527 00:22:29,307 --> 00:22:32,017 Tak, o biologii. Skoro chce wybrać biologię, no wiesz. 528 00:22:32,143 --> 00:22:33,773 - Specjalizacja? Drew? - Tak. 529 00:22:33,895 --> 00:22:35,765 - Ekscytujące. Bardzo. - Tak. 530 00:22:35,897 --> 00:22:38,267 Czekajcie! To tutaj, budynek nauk ścisłych. 531 00:22:46,074 --> 00:22:47,584 - Cześć. - Hej. 532 00:22:48,201 --> 00:22:50,581 Mam listę osób, które będą na imprezie. 533 00:22:50,703 --> 00:22:53,253 Żony, zainteresowania i takie tam. 534 00:22:53,414 --> 00:22:54,624 Fantastycznie. 535 00:22:54,749 --> 00:22:55,879 Stworzyłaś 536 00:22:56,000 --> 00:22:58,000 najważniejszy dokument całej kampanii. 537 00:22:58,127 --> 00:23:00,297 Bardzo to motywujące, dzięki. 538 00:23:00,421 --> 00:23:02,511 Nie motywuję cię. 539 00:23:02,799 --> 00:23:04,969 W polityce zabawne jest to, 540 00:23:05,093 --> 00:23:06,723 że aby czynić dobro dla biednych, 541 00:23:06,844 --> 00:23:09,144 musisz być bardzo dobry w uwodzeniu bogatych. 542 00:23:10,264 --> 00:23:11,314 Z klubów golfowych. 543 00:23:11,432 --> 00:23:12,772 Cóż... 544 00:23:12,934 --> 00:23:16,104 Pracowałam w takim klubie, więc może mam doświadczenie. 545 00:23:16,270 --> 00:23:18,820 Ja też. Też pracowałem w klubie golfowym. Co robiłaś? 546 00:23:18,940 --> 00:23:20,480 Byłam kelnerką. 547 00:23:20,608 --> 00:23:22,068 - A ty? - Nosiłem kije. 548 00:23:24,779 --> 00:23:26,109 Twoi rodzice pewnie należeli 549 00:23:26,239 --> 00:23:28,449 i pewnie byli tam dla ciebie milsi. 550 00:23:28,866 --> 00:23:31,116 Moi rodzice nigdy nie należeli do takiego klubu. 551 00:23:31,244 --> 00:23:33,914 Ojciec jest wicekierownikiem restauracji rodzinnej. 552 00:23:34,038 --> 00:23:35,748 Nie poszedł nawet na studia. 553 00:23:37,083 --> 00:23:38,253 Rozumiem. 554 00:23:38,584 --> 00:23:41,714 A mimo to jesteś tu, z twarzą na plakacie. 555 00:23:42,463 --> 00:23:43,553 Jak tego dokonałeś? 556 00:23:43,673 --> 00:23:45,513 Szczerze? 557 00:23:47,009 --> 00:23:50,719 Tyrałem jak dziki wół. Jestem obrzydliwie zmotywowany. 558 00:23:50,847 --> 00:23:53,387 To albo coś, co się stało, kiedy miałem ze dwa lata. 559 00:23:53,516 --> 00:23:54,976 Rozumiem. 560 00:23:56,144 --> 00:23:59,404 No dobrze. Jeśli będziesz czegoś potrzebować, daj znać. 561 00:24:00,106 --> 00:24:02,476 Bardzo się cieszę, że będziesz tam w niedzielę. 562 00:24:04,694 --> 00:24:05,954 Dziękuję. Ja... też. 563 00:24:12,743 --> 00:24:13,703 Hej. 564 00:24:13,828 --> 00:24:15,908 Przeglądałam stare rzeczy... 565 00:24:16,038 --> 00:24:17,038 Tak? 566 00:24:17,165 --> 00:24:19,455 I znalazłam coś, co bardzo chcę ci pokazać. 567 00:24:25,006 --> 00:24:26,046 Tak. 568 00:24:26,174 --> 00:24:27,384 Piękny. 569 00:24:27,508 --> 00:24:29,338 To zegarek mojego dziadka. 570 00:24:30,887 --> 00:24:32,137 Fajny. 571 00:24:32,263 --> 00:24:34,433 Tak sobie myślałam, 572 00:24:34,557 --> 00:24:37,687 czy mogłabyś to dać ode mnie dziecku. 573 00:24:39,103 --> 00:24:43,153 Wiem, że nigdy nie pozna mojego dziadka, 574 00:24:43,482 --> 00:24:44,902 ale był dla mnie bardzo dobry, 575 00:24:45,026 --> 00:24:48,526 więc wiele by to dla mnie znaczyło, gdyby dziecko go miało. 576 00:24:49,238 --> 00:24:50,568 Pewnie. 577 00:24:50,948 --> 00:24:52,278 - Tak? - Pewnie. Dobrze. 578 00:24:52,408 --> 00:24:53,698 Dobrze. 579 00:24:54,285 --> 00:24:56,155 Wielkie dzięki. 580 00:24:57,413 --> 00:24:59,003 Dobrze. OK. 581 00:25:05,922 --> 00:25:07,552 Czyli biologia, tak? 582 00:25:07,882 --> 00:25:08,932 No... tak. 583 00:25:09,050 --> 00:25:11,550 Kiedy się na nią zdecydowałeś? 584 00:25:13,137 --> 00:25:15,717 Bardzo mi się podobają lekcje w szkole... 585 00:25:15,848 --> 00:25:19,308 To wiedziałam, ale nie mówiłeś, że... 586 00:25:19,435 --> 00:25:20,845 To nie takie ważne. 587 00:25:20,978 --> 00:25:22,648 Dlatego, że tata Amy to biolog? 588 00:25:22,772 --> 00:25:24,772 Nie. Lubię biologię... 589 00:25:24,899 --> 00:25:28,609 Chcę tylko powiedzieć, że rozumiem. 590 00:25:28,736 --> 00:25:31,066 Rozumiem, że chcesz rady, 591 00:25:31,572 --> 00:25:35,992 no wiesz, od kogoś, kto ukończył studia i ma fajną karierę, 592 00:25:36,118 --> 00:25:38,288 ale jestem tu i mów mi, co się dzieje. 593 00:25:38,412 --> 00:25:39,462 OK. 594 00:25:39,580 --> 00:25:42,920 Tak, lubię biologię. Teraz wiesz, więc... 595 00:25:44,001 --> 00:25:45,041 Dobra. 596 00:25:45,461 --> 00:25:46,801 Powiedziałem, co się dzieje. 597 00:25:46,921 --> 00:25:48,211 Dzięki. 598 00:25:53,135 --> 00:25:54,295 Musimy ją tam posłać. 599 00:25:54,428 --> 00:25:57,178 Nieważne, czy żebrząc, pożyczając, czy kradnąc. 600 00:25:57,306 --> 00:25:59,346 - Kristina. - To niesprawiedliwe. Zasługuje. 601 00:25:59,475 --> 00:26:01,015 Tak ciężko pracowała. 602 00:26:01,143 --> 00:26:03,653 W liceum miała cały czas świetną średnią. 603 00:26:03,771 --> 00:26:05,151 Wiem. Wiem to wszystko. 604 00:26:05,273 --> 00:26:06,983 I tak bardzo pomagała przy Maksie. 605 00:26:07,108 --> 00:26:08,108 Są inne szkoły. 606 00:26:08,234 --> 00:26:09,364 Berkeley jest świetna. 607 00:26:09,485 --> 00:26:10,485 Ona jest wspaniała. 608 00:26:10,611 --> 00:26:11,651 Ale nie marzy o niej. 609 00:26:11,779 --> 00:26:12,949 Nie marzy o Berkeley. 610 00:26:13,072 --> 00:26:14,782 Wiem, że nie marzy. Przykro mi, 611 00:26:14,907 --> 00:26:16,527 ale ukończyłaby studia bez długów. 612 00:26:16,659 --> 00:26:17,739 Praca na pół etatu. 613 00:26:17,868 --> 00:26:19,038 Dobija mnie to. 614 00:26:22,957 --> 00:26:25,077 Nie jest to logiczne. 615 00:26:27,712 --> 00:26:28,922 Dobrze. 616 00:26:29,755 --> 00:26:31,295 To musimy jej powiedzieć. 617 00:26:31,424 --> 00:26:34,594 Musimy być szczerzy i powiedzieć, że nie może jechać. 618 00:26:38,848 --> 00:26:40,598 Czego się dowiedziałaś na wyprawie? 619 00:26:40,933 --> 00:26:42,143 No więc... 620 00:26:43,269 --> 00:26:45,599 Dowiedziałam się... 621 00:26:46,564 --> 00:26:48,774 że Drew bardzo zainteresował się biologią. 622 00:26:51,610 --> 00:26:56,570 Trzymają się z Amy za rękę bez względu na wszystko. 623 00:26:57,033 --> 00:27:00,913 Nie chce mi opowiadać o swoim związku, 624 00:27:01,620 --> 00:27:03,620 o swoich planach 625 00:27:03,956 --> 00:27:05,786 ani tak naprawdę o niczym. 626 00:27:08,502 --> 00:27:10,302 Odsuwa się ode mnie. 627 00:27:10,421 --> 00:27:14,301 Tak właśnie robią, wiesz? Tak robią. 628 00:27:18,929 --> 00:27:20,259 A później... 629 00:27:22,099 --> 00:27:24,849 Czas leci tak szybko... 630 00:27:26,187 --> 00:27:28,647 Tak szybko płynie, Sarah. 631 00:27:41,285 --> 00:27:42,325 Cześć. 632 00:27:45,456 --> 00:27:46,576 Kolacja? 633 00:27:50,878 --> 00:27:53,958 Ja dzisiaj... 634 00:27:54,507 --> 00:27:56,127 posiedzę z tatą. 635 00:27:58,344 --> 00:28:00,514 Dobrze. Ale dzięki. Zadzwonię później. 636 00:28:00,888 --> 00:28:02,178 Ty też. 637 00:28:04,183 --> 00:28:07,483 Masz ochotę na kolację w kamperze? 638 00:28:09,522 --> 00:28:10,772 A to dozwolone? 639 00:28:11,023 --> 00:28:12,193 Zdecydowanie. 640 00:28:12,691 --> 00:28:14,191 A zamówimy pizzę z Rocco's? 641 00:28:14,318 --> 00:28:15,278 Rocco's. 642 00:28:15,403 --> 00:28:16,743 Tyle sera. 643 00:28:16,862 --> 00:28:18,032 Tak. 644 00:28:23,327 --> 00:28:24,537 I obiecuję wam, 645 00:28:24,662 --> 00:28:27,122 że z budżetu edukacyjnego nie obetniemy ani centa. 646 00:28:27,248 --> 00:28:30,248 A więc zrelaksujcie się, dobrze bawcie, jedzcie i pijcie, 647 00:28:30,376 --> 00:28:32,456 bo później zgłoszę się po dużo pieniędzy. 648 00:28:34,380 --> 00:28:36,220 Proszę tutaj. 649 00:28:36,382 --> 00:28:37,632 Hej. 650 00:28:38,259 --> 00:28:39,889 - Mogę cię na chwilę porwać? - Tak. 651 00:28:40,010 --> 00:28:41,680 Wybacz. To Celia Gould. 652 00:28:41,971 --> 00:28:43,431 - Dzień dobry. - Witam. 653 00:28:43,556 --> 00:28:44,806 Bob Little. 654 00:28:44,932 --> 00:28:47,852 Bardzo dziękuję za wszystko, co pani zrobiła 655 00:28:48,018 --> 00:28:49,018 dla Wyczyśćmy Zatokę. 656 00:28:49,145 --> 00:28:51,145 O mój Boże, skąd pan o tym wie? 657 00:28:51,272 --> 00:28:52,362 Żartuje pani? 658 00:28:52,481 --> 00:28:55,111 To zaproszenie, które wysłaliście na imprezę. 659 00:28:55,234 --> 00:28:56,284 Ten... 660 00:28:56,402 --> 00:28:58,202 - Bal "Księżyc i merlot". - Tak. 661 00:28:58,571 --> 00:29:00,701 Proszę wybaczyć, ale dodają państwo seksapilu 662 00:29:00,823 --> 00:29:02,323 lokalnym sprawom. 663 00:29:03,742 --> 00:29:06,832 No nie wiem, ale bardzo dziękuję. 664 00:29:06,954 --> 00:29:09,294 Dopiero co o tym rozmawialiśmy w biurze, prawda? 665 00:29:09,415 --> 00:29:10,915 Tak. To prawda. 666 00:29:11,041 --> 00:29:12,461 Jesteśmy wielkimi fanami. 667 00:29:12,585 --> 00:29:13,955 Bardzo doceniamy pani pracę. 668 00:29:14,086 --> 00:29:15,626 - Jasne. - Wspaniale. Dziękuję. 669 00:29:15,754 --> 00:29:18,594 Mam nadzieję, że uda nam się później o tym porozmawiać. 670 00:29:18,716 --> 00:29:20,506 - Ja również. - Mogę pokazać pani bar. 671 00:29:20,634 --> 00:29:22,434 - Dziękuję. - Nie ma sprawy. 672 00:29:23,220 --> 00:29:24,350 Dziękuję, Amber. 673 00:29:25,639 --> 00:29:28,059 Chciałam jeszcze raz panu powiedzieć, 674 00:29:28,184 --> 00:29:29,944 jak wdzięczna jestem za tę imprezę. 675 00:29:30,060 --> 00:29:33,110 To taki miły gest. I chciałam... 676 00:29:33,439 --> 00:29:34,399 Kim pani jest? 677 00:29:34,523 --> 00:29:35,523 Kristina Braverman. 678 00:29:35,649 --> 00:29:36,939 Od kampanii Boba Little'a. 679 00:29:37,067 --> 00:29:38,187 Właśnie się poznaliśmy. 680 00:29:38,319 --> 00:29:39,359 Pana żona... 681 00:29:39,487 --> 00:29:41,107 Żona mnie w to wciągnęła wczoraj. 682 00:29:41,238 --> 00:29:42,908 Wolałbym być gdziekolwiek indziej. 683 00:29:43,324 --> 00:29:44,374 Gdziekolwiek. 684 00:29:44,492 --> 00:29:45,832 Wie pan co, tak myślałam... 685 00:29:45,951 --> 00:29:47,661 Skoro będzie pan zapowiadał Boba, 686 00:29:47,786 --> 00:29:48,906 chodźmy do kuchni i... 687 00:29:49,038 --> 00:29:50,208 Jestem profesjonalistą. 688 00:29:50,331 --> 00:29:51,831 Bez obaw. Wyjdę i dam radę. 689 00:29:52,958 --> 00:29:55,038 Nie wierzę, że sprowadziłaś go do mnie. 690 00:29:55,169 --> 00:29:57,249 Bardzo miło z pana strony. 691 00:29:57,588 --> 00:29:58,668 Hej. 692 00:29:58,797 --> 00:30:00,217 Cześć. Jest mój chłopak. 693 00:30:00,341 --> 00:30:01,971 - Cześć, mamo. - Cześć, kochanie. 694 00:30:02,092 --> 00:30:03,552 - Cześć, Joe. - Hej, mały. 695 00:30:03,677 --> 00:30:05,797 Crosby, dzięki, że o nas pomyślałeś, stary. 696 00:30:05,930 --> 00:30:07,310 Jasmine mówiła o biletach. 697 00:30:07,431 --> 00:30:08,931 Sam dałeś mi świetne na mecz, 698 00:30:09,058 --> 00:30:10,678 więc mogłem się odwdzięczyć. 699 00:30:10,809 --> 00:30:12,229 Teraz jesteśmy kwita. 700 00:30:13,020 --> 00:30:14,100 Pewnie nie. 701 00:30:14,855 --> 00:30:16,105 - Hej! - Hej! 702 00:30:16,232 --> 00:30:17,612 - Jest. - Cześć. 703 00:30:17,733 --> 00:30:18,983 - Jak tam? - Dobrze. 704 00:30:19,109 --> 00:30:20,439 - Pamiętasz Jabbara? - Cześć. 705 00:30:20,569 --> 00:30:21,649 - I Jasmine. - Cześć. 706 00:30:21,779 --> 00:30:23,569 - Cześć. - Miło cię znów widzieć. 707 00:30:23,697 --> 00:30:25,237 - Piękne kolczyki. - I suknia. 708 00:30:25,366 --> 00:30:26,736 Doktor Prestridge. Lily. 709 00:30:26,867 --> 00:30:28,037 Cześć. Mów mi Joe. 710 00:30:28,160 --> 00:30:29,370 Lily, miło mi. 711 00:30:29,495 --> 00:30:31,245 - Dostaliście bilety? - Tak. 712 00:30:31,372 --> 00:30:32,412 Bardzo dziękujemy. 713 00:30:32,540 --> 00:30:33,620 Nie ma problemu. 714 00:30:33,874 --> 00:30:35,504 Świetny garnitur, Jabbar. 715 00:30:35,626 --> 00:30:37,546 Bardzo dziś jesteś przystojny. 716 00:30:37,878 --> 00:30:39,628 Podekscytowany? Gotowy na koncert? 717 00:30:39,755 --> 00:30:42,585 Tak. Tata powiedział, że jak będę udawał brak znudzenia, 718 00:30:42,716 --> 00:30:44,506 kupi mi loda po drodze do domu. 719 00:30:45,844 --> 00:30:47,604 Ładnie. Mądrze. 720 00:30:47,888 --> 00:30:49,428 Zdradzić ci sekret? 721 00:30:49,807 --> 00:30:52,517 Muzyka poważna może być trochę nudna, 722 00:30:52,977 --> 00:30:56,557 ale dziś będziemy grać utwór, 723 00:30:56,689 --> 00:30:58,769 który ma mój ulubiony fragment, 724 00:30:58,899 --> 00:31:00,609 ze wszystkich, bo jest fajny 725 00:31:00,734 --> 00:31:03,614 i brzmi, jakby instrumenty ze sobą rozmawiały, i jest super. 726 00:31:03,737 --> 00:31:07,527 Więc ja usiądę na tamtym krześle. 727 00:31:07,658 --> 00:31:08,948 Jeśli będziesz patrzeć, 728 00:31:09,076 --> 00:31:11,246 wyślę ci tajemny sygnał, 729 00:31:11,620 --> 00:31:12,870 kiedy będzie się zaczynać. 730 00:31:12,997 --> 00:31:14,117 Co o tym sądzisz? OK? 731 00:31:14,248 --> 00:31:15,208 - Super! - Super? 732 00:31:15,332 --> 00:31:16,502 - Super! - Świetnie. 733 00:31:17,001 --> 00:31:18,591 Dajemy! 734 00:31:18,711 --> 00:31:20,341 Wspaniale. Dobrze. 735 00:31:21,088 --> 00:31:22,088 To ważne rzeczy. 736 00:31:22,214 --> 00:31:23,174 Zdecydowanie. 737 00:31:23,299 --> 00:31:24,799 Wyhamuj. 738 00:31:24,925 --> 00:31:27,545 Zupełnie zwarzony. Pada. 739 00:31:27,803 --> 00:31:30,183 Nie zapomnij o mnie i o pozwoleniach na budowę. 740 00:31:30,306 --> 00:31:31,636 Żartujesz? Miło cię widzieć. 741 00:31:31,765 --> 00:31:32,925 Ktoś musi odwrócić uwagę, 742 00:31:33,058 --> 00:31:34,518 bo nie wyjdzie przed wszystkich 743 00:31:34,643 --> 00:31:35,603 mnie zapowiedzieć. 744 00:31:35,728 --> 00:31:36,808 Dobra, nie ma sprawy. 745 00:31:36,937 --> 00:31:37,937 Witam. 746 00:31:38,063 --> 00:31:39,613 Dziękuję, jest pan niesamowity. 747 00:31:39,732 --> 00:31:42,532 - Bardzo miło z pani strony. - Pięknie pani wygląda. 748 00:31:42,693 --> 00:31:45,243 Bob, ja to zrobię, zapowiem cię. Nie ma sprawy. 749 00:31:45,362 --> 00:31:46,862 Ale musisz przypilnować pijaka, 750 00:31:46,989 --> 00:31:47,949 bo będę tam. 751 00:31:48,073 --> 00:31:49,413 - Nie ma sprawy. - Dasz radę? 752 00:31:49,533 --> 00:31:51,703 Radę pijakowi? To moja specjalność. 753 00:31:51,827 --> 00:31:53,037 Serio? 754 00:31:53,579 --> 00:31:54,579 Dobra. 755 00:31:54,705 --> 00:31:55,785 - Dobrze. - Gotowi. 756 00:31:55,914 --> 00:31:57,084 - Idziemy? - Tak. 757 00:32:46,548 --> 00:32:47,718 Witam. 758 00:32:48,050 --> 00:32:51,010 Nazywam się Kristina Braverman 759 00:32:51,136 --> 00:32:54,716 i mam przyjemność zapowiedzieć 760 00:32:54,848 --> 00:32:56,848 mężczyznę, którego przyszli państwo poznać. 761 00:32:56,975 --> 00:33:00,765 Dziury w jezdni. Sieją spustoszenie w moim bentleyu. 762 00:33:00,896 --> 00:33:03,016 Proszę się tym nie martwić, tylko zrelaksować. 763 00:33:03,148 --> 00:33:05,028 - Nie martwię się. - Pobawić ze mną. 764 00:33:05,150 --> 00:33:07,610 Powiem ci... OK. Ale chcę z tobą porozmawiać. 765 00:33:07,736 --> 00:33:09,066 Proszę. Po to tu jestem. 766 00:33:09,279 --> 00:33:14,449 Przedstawiam państwu następnego radnego 10. okręgu, 767 00:33:14,993 --> 00:33:16,503 Boba Little'a! 768 00:33:17,913 --> 00:33:19,253 Dziękuję! 769 00:33:20,499 --> 00:33:22,079 - Dziękuję. - Proszę. 770 00:33:23,043 --> 00:33:26,713 To bardzo schlebiająca zapowiedź Kristiny Braverman. 771 00:33:26,839 --> 00:33:28,589 Na pewno nie miałem tego zrobić? 772 00:33:28,716 --> 00:33:29,716 Z całą pewnością. 773 00:33:29,842 --> 00:33:31,642 Żona mnie zabije, jak to spieprzę. 774 00:33:31,760 --> 00:33:33,800 Zajmę się nią, zajmę się wszystkim. 775 00:33:33,929 --> 00:33:35,059 Proszę się nie martwić. 776 00:33:35,180 --> 00:33:36,720 - I super. Fajnie. - Tak. 777 00:33:37,975 --> 00:33:39,055 Tak? 778 00:33:42,020 --> 00:33:43,190 Cześć, mogę wejść? 779 00:33:43,731 --> 00:33:44,861 Tak. 780 00:33:47,109 --> 00:33:50,069 Chciałem porozmawiać o Cornellu. 781 00:33:50,195 --> 00:33:51,405 Tak. 782 00:33:56,034 --> 00:33:59,754 Rozmawialiśmy z mamą i chcemy podjąć decyzję, 783 00:33:59,872 --> 00:34:02,172 która będzie dla ciebie najlepsza na dłużej. 784 00:34:09,047 --> 00:34:10,217 A więc... 785 00:34:11,800 --> 00:34:15,220 Zrobimy, co w naszej mocy, żeby się udało. 786 00:34:15,763 --> 00:34:16,933 Dobrze? 787 00:34:19,266 --> 00:34:20,596 Dobrze. 788 00:34:20,726 --> 00:34:22,266 Chcę, żebyś poszła na studia, 789 00:34:22,394 --> 00:34:23,774 o których marzysz, dobrze? 790 00:34:23,896 --> 00:34:25,266 - Dobrze. - Dobra. 791 00:34:25,397 --> 00:34:26,767 Dziękuję. 792 00:34:26,899 --> 00:34:30,109 To znaczy, że dostaniemy większą pomoc finansową? 793 00:34:30,235 --> 00:34:32,445 Nie wiem, jak to zrobimy, ale rozgryziemy to. 794 00:34:32,571 --> 00:34:34,111 - Będzie ciężko. - OK... 795 00:34:34,239 --> 00:34:36,369 Pewnie będziesz musiała pracować. 796 00:34:36,492 --> 00:34:38,492 - Dobrze. - Już niedługo. 797 00:34:39,536 --> 00:34:41,156 - Tato, dobrze. - Tak. 798 00:34:41,830 --> 00:34:43,370 - Dziękuję. - Nie ma sprawy. 799 00:34:44,500 --> 00:34:45,790 Kocham cię. 800 00:34:49,087 --> 00:34:51,167 Witam wszystkich. 801 00:34:51,840 --> 00:34:54,590 Nazywam się Chopra. Będę waszą instruktorką. 802 00:34:55,302 --> 00:34:58,102 Zacznijmy od złych wiadomości. 803 00:34:58,597 --> 00:35:00,467 Poród jest bolesny. 804 00:35:00,974 --> 00:35:02,484 Nie ma co tego owijać w bawełnę. 805 00:35:02,601 --> 00:35:03,941 Słyszałyście to i to prawda. 806 00:35:04,686 --> 00:35:06,556 Boli. Bardzo. 807 00:35:08,106 --> 00:35:10,566 Ale prawdą jest też to... 808 00:35:12,528 --> 00:35:14,608 że największą radością życia 809 00:35:14,863 --> 00:35:17,703 jest wzięcie dziecka na ręce po raz pierwszy. 810 00:35:18,742 --> 00:35:19,992 Naprawdę. 811 00:35:21,411 --> 00:35:22,791 To magia. 812 00:35:24,206 --> 00:35:26,956 Czy jest się wykończoną ponad ludzkie wyobrażenie? 813 00:35:27,334 --> 00:35:29,254 Tak. Ale uwierzcie mi. 814 00:35:30,379 --> 00:35:33,089 Kiedy weźmiecie to dziecko na ręce, nie będzie to ważne. 815 00:35:34,758 --> 00:35:36,338 Wszystko będzie idealne. 816 00:35:36,468 --> 00:35:38,638 Dobra, przepraszam. 817 00:35:40,430 --> 00:35:41,770 Przepraszam. 818 00:35:47,187 --> 00:35:48,267 Przepraszam. 819 00:35:48,647 --> 00:35:49,767 Proszę wybaczyć. 820 00:35:56,238 --> 00:35:57,448 Hej. 821 00:35:59,908 --> 00:36:01,078 Przepraszam. 822 00:36:01,201 --> 00:36:04,331 To ja przepraszam. Nie... 823 00:36:05,247 --> 00:36:07,917 Nie pomyślałam, jak to będzie, 824 00:36:08,041 --> 00:36:10,091 a gdybym pomyślała, nie nalegałabym 825 00:36:11,003 --> 00:36:12,303 na przyjście. 826 00:36:12,421 --> 00:36:14,091 Wszystko w porządku? 827 00:36:17,342 --> 00:36:19,142 - To dobrze. - Tylko to boli. 828 00:36:20,846 --> 00:36:24,016 Boli bardziej, niż myślałam. 829 00:36:27,811 --> 00:36:29,941 Ale jest, jak jest, prawda? 830 00:36:32,900 --> 00:36:35,070 Nie chcę, żebyś się tym martwiła. 831 00:36:51,376 --> 00:36:53,246 Powiem ci, że czuję się pijana. 832 00:36:53,378 --> 00:36:55,208 - Ja też. - Zmęczona. 833 00:36:56,214 --> 00:36:57,974 - Myślę, że poszło nam nieźle. - Tak. 834 00:36:58,091 --> 00:36:59,091 Patrz, ile pieniędzy. 835 00:36:59,217 --> 00:37:00,927 Każdemu musi wysłać podziękowanie? 836 00:37:01,053 --> 00:37:02,723 Czy my będziemy musiały? 837 00:37:02,846 --> 00:37:04,766 Nie. Pewnie zadzwoni lub wyśle maila. 838 00:37:04,890 --> 00:37:07,560 Nie wiem. To zależy. Zobacz, na tę darowiznę. 839 00:37:07,684 --> 00:37:09,564 Ten dostanie wizytę w domu. 840 00:37:09,686 --> 00:37:10,726 Z pewnością. 841 00:37:11,480 --> 00:37:12,940 - Mogę cię o coś prosić? - Tak. 842 00:37:13,065 --> 00:37:15,275 Mogłabyś to zebrać i ułożyć? 843 00:37:15,400 --> 00:37:16,860 Powiedzieć Bobowi, jak poszło? 844 00:37:16,985 --> 00:37:19,065 Chciałabym wrócić do Nory. Tęsknię. 845 00:37:19,196 --> 00:37:20,406 Zupełnie z nią nie siedzę. 846 00:37:20,530 --> 00:37:22,070 Całkowicie rozumiem. Pewnie. 847 00:37:22,199 --> 00:37:24,199 - Bardzo uprzejmie dziękuję. - Spoko. 848 00:37:25,369 --> 00:37:27,659 I chcę powiedzieć, że zrobiłaś na mnie wrażenie. 849 00:37:27,788 --> 00:37:28,958 Świetnie ci dziś poszło. 850 00:37:29,081 --> 00:37:31,001 - Dziękuję. - Ocaliłaś wieczór. 851 00:37:31,124 --> 00:37:33,254 Dziękuję. Ty byłaś świetna. 852 00:37:33,377 --> 00:37:35,127 - Przemowa nie była za dobra. - Była. 853 00:37:35,253 --> 00:37:37,303 Nie jestem za dobra przed publicznością. 854 00:37:37,422 --> 00:37:39,382 - I wyglądasz niesamowicie. - Miła jesteś. 855 00:37:39,508 --> 00:37:41,888 Dobranoc. Dzięki za wszystko. Kocham cię. 856 00:37:42,010 --> 00:37:44,430 Też cię kocham. Dziękuję panu. 857 00:37:44,721 --> 00:37:46,641 - Dziękuję. - Polecam kawę. 858 00:37:46,974 --> 00:37:49,434 - Bardzo miło było cię widzieć. - Miło było poznać. 859 00:37:49,559 --> 00:37:51,769 - Bezpiecznej drogi. - Tak. 860 00:37:53,855 --> 00:37:55,105 Była urocza. 861 00:38:06,326 --> 00:38:07,696 Hej. 862 00:38:09,204 --> 00:38:11,004 Chcę ci coś pokazać. Chodź ze mną. 863 00:38:14,501 --> 00:38:16,381 Proszę bardzo. 864 00:38:16,503 --> 00:38:17,883 Całkiem miło, co? 865 00:38:18,005 --> 00:38:19,205 Szampan. 866 00:38:19,339 --> 00:38:21,219 Pomyślałem, że go ochrzcimy. 867 00:38:21,341 --> 00:38:22,471 To nie statek. 868 00:38:24,177 --> 00:38:25,427 Posłuchaj, Millie... 869 00:38:26,680 --> 00:38:28,680 Wiem, że się martwisz. 870 00:38:31,226 --> 00:38:32,556 Powiem ci coś. 871 00:38:32,853 --> 00:38:36,193 Jesteśmy razem. Jest tak dobrze. 872 00:38:36,481 --> 00:38:39,231 Aż tu idę do tego lekarza, 873 00:38:39,985 --> 00:38:42,815 który kładzie mi na kolanach granat, mówiąc: "Proszę. 874 00:38:42,946 --> 00:38:44,946 To reszta twojego życia. OK?". 875 00:38:45,073 --> 00:38:46,533 No i... 876 00:38:50,746 --> 00:38:51,746 To przerażające. 877 00:38:51,872 --> 00:38:53,122 Tak, właśnie. 878 00:38:53,248 --> 00:38:55,378 - Prawda? - Tak. 879 00:38:55,709 --> 00:38:57,039 Ale nie jesteś z tym sam. 880 00:38:57,586 --> 00:38:58,836 Jestem tu z tobą. 881 00:38:59,004 --> 00:39:00,174 Też się boję. 882 00:39:01,339 --> 00:39:04,339 Ale musimy spojrzeć na to z dystansem. 883 00:39:04,801 --> 00:39:06,601 To nie wyrok. 884 00:39:06,720 --> 00:39:10,310 Lekarz powiedział, że to dość częste u mężczyzn w twoim wieku. 885 00:39:11,016 --> 00:39:14,896 Poza tą sprawą jesteś zdrowy i można to wyleczyć. 886 00:39:15,437 --> 00:39:19,227 Nikt z nas nie wie, co się z nami stanie ani kiedy. 887 00:39:19,441 --> 00:39:21,441 No tak. 888 00:39:21,568 --> 00:39:23,488 I dlatego go kupiłem. 889 00:39:23,612 --> 00:39:26,992 Pomyślałem sobie, żebyśmy wyjechali. 890 00:39:27,240 --> 00:39:28,410 Spakujmy się i jedźmy. 891 00:39:28,784 --> 00:39:30,164 Do Yosemite. 892 00:39:30,368 --> 00:39:31,368 Do Yellowstone. 893 00:39:31,495 --> 00:39:32,575 Z przystankami, 894 00:39:32,704 --> 00:39:35,924 żebyś namalowała każdy kościółek stąd do Kanady. 895 00:39:36,041 --> 00:39:38,591 Jak zawsze chciałaś. 896 00:39:40,087 --> 00:39:41,957 Pojedziemy i po prostu... 897 00:39:42,089 --> 00:39:44,799 Nie mogę uwierzyć, że to pamiętasz. 898 00:39:45,675 --> 00:39:47,255 To było tak dawno temu. 899 00:39:47,511 --> 00:39:48,601 Tak. 900 00:39:49,721 --> 00:39:52,061 Chciałam namalować każdy kościółek. 901 00:39:55,602 --> 00:39:57,062 Chodź, mała. 902 00:39:57,354 --> 00:39:58,404 Zróbmy to. 903 00:40:01,483 --> 00:40:03,363 Po prostu to zróbmy. 904 00:40:04,861 --> 00:40:07,361 Pora na sen. Siedziałeś dziś do późna. 905 00:40:07,489 --> 00:40:08,909 Dobrze, kocham cię, mamo. 906 00:40:09,032 --> 00:40:10,582 Ja ciebie też. 907 00:40:14,746 --> 00:40:15,786 Mamo? 908 00:40:15,956 --> 00:40:16,916 Tak? 909 00:40:17,040 --> 00:40:19,840 Lubię nową przyjaciółkę taty. Była bardzo miła. 910 00:40:20,001 --> 00:40:21,171 Tak, jest miła. 911 00:40:21,294 --> 00:40:23,004 Tata wydawał się bardzo szczęśliwy. 912 00:40:24,422 --> 00:40:26,052 Tak. To prawda. 913 00:40:28,093 --> 00:40:30,303 No dobrze. Odpocznij sobie, OK? 914 00:40:54,369 --> 00:40:55,829 Proszę. 915 00:40:58,874 --> 00:40:59,884 Hej. 916 00:41:00,292 --> 00:41:01,292 Hej. 917 00:41:01,418 --> 00:41:02,918 Bardzo ci dziękuję za dziś. 918 00:41:03,044 --> 00:41:04,174 - Coś ty. - Serio. 919 00:41:04,296 --> 00:41:06,376 To ja dziękuję. Niesamowicie ci poszło. 920 00:41:06,506 --> 00:41:08,176 Tak, poszło nam świetnie. 921 00:41:10,051 --> 00:41:11,891 130 tysięcy. 922 00:41:12,012 --> 00:41:14,102 - Wiem. - Gratulacje. 923 00:41:14,222 --> 00:41:15,602 Ten uśmiech. Rozbraja ich. 924 00:41:15,724 --> 00:41:17,934 Tak, jasne. Jak będę kandydował na prezydenta, 925 00:41:18,059 --> 00:41:20,399 powiesz, że uratowałaś moją pierwszą kampanię. 926 00:41:20,812 --> 00:41:23,692 Na prezydenta? Kurcze. Podniosłe cele. 927 00:41:23,815 --> 00:41:26,605 Jak widać nie mamy problemów z samooceną. 928 00:41:26,735 --> 00:41:29,735 Zdecydowanie. Może poprowadzę twoją kampanię prezydencką. 929 00:41:30,071 --> 00:41:31,871 Byłbym zaszczycony. 930 00:41:32,741 --> 00:41:33,991 Jasne. 931 00:41:35,827 --> 00:41:37,407 Panno Holt, 932 00:41:39,247 --> 00:41:41,167 bardzo, bardzo dziękuję za dziś. 933 00:41:43,126 --> 00:41:44,746 Proszę. 934 00:41:48,590 --> 00:41:50,010 To po mnie. 935 00:41:51,927 --> 00:41:54,427 Jesteś głodna? Skoczyłabyś coś zjeść? 936 00:41:55,597 --> 00:41:59,017 Chętnie, ale muszę wstać bardzo wcześnie. 937 00:41:59,142 --> 00:42:00,192 Bo pracuję dla ciebie. 938 00:42:00,310 --> 00:42:02,060 Całkowicie rozumiem. 939 00:42:02,187 --> 00:42:03,807 Innym razem. 940 00:42:03,939 --> 00:42:04,939 Dobrze. 941 00:42:05,065 --> 00:42:06,605 - Nie ma sprawy. - Dobrze. 942 00:42:06,733 --> 00:42:08,363 - OK? - Brzmi dobrze. 943 00:42:08,693 --> 00:42:10,283 Jeszcze raz dziękuję. 944 00:42:10,612 --> 00:42:11,912 - Dobranoc. - Dobranoc.