1 00:00:01,335 --> 00:00:02,915 Heb je de luiertas al gevonden? 2 00:00:03,045 --> 00:00:05,205 Nee. Ik heb het vroeg ingepakt. 3 00:00:05,339 --> 00:00:06,379 Ik weet het niet. 4 00:00:06,507 --> 00:00:10,047 We zullen niet ver komen zonder luiertas. 5 00:00:10,177 --> 00:00:12,927 Kun je dat wat zachter doen voor mamma alsjeblieft. 6 00:00:13,139 --> 00:00:14,179 Tassen? Max, volume... 7 00:00:14,306 --> 00:00:17,016 Ik haat de week na de feestdagen. 8 00:00:17,143 --> 00:00:18,693 Er is chaos, geen structuur. 9 00:00:18,811 --> 00:00:20,811 Overal ligt snoep en speelgoed. 10 00:00:20,938 --> 00:00:21,898 Max, alsjeblieft! 11 00:00:22,022 --> 00:00:23,862 Lieverd, heb je in de keuken gekeken? 12 00:00:24,191 --> 00:00:26,651 Niet in de keuken? Waarom zou ik het daar laten. 13 00:00:27,820 --> 00:00:28,900 Sorry. 14 00:00:29,029 --> 00:00:29,989 Adam, weet je wat? 15 00:00:30,114 --> 00:00:31,284 Je lijkt overweldigd. 16 00:00:31,407 --> 00:00:33,657 Haal gewoon even adem. Het spijt me. Sorry. 17 00:00:33,784 --> 00:00:35,374 Het is allemaal te veel voor me. 18 00:00:35,494 --> 00:00:37,294 Waarom plande je pa een trip naar oma? 19 00:00:37,413 --> 00:00:38,463 Hij haat zijn moeder. 20 00:00:38,581 --> 00:00:41,171 Ze is jarig. Iedereen houdt toch van zijn moeder. 21 00:00:41,292 --> 00:00:44,422 -Ik ga in de keuken kijken. -Hij houdt niet van zijn moeder. Max! 22 00:00:56,140 --> 00:00:59,560 Jeetje, wat voelt dit goed! 23 00:00:59,894 --> 00:01:01,524 Ja! 24 00:01:02,146 --> 00:01:03,896 Zie je wel? 25 00:01:04,023 --> 00:01:05,523 -Ja! -Oké. 26 00:01:05,649 --> 00:01:08,529 Heb ik nu 24 uur om dit artikel te schrijven? 27 00:01:08,819 --> 00:01:10,949 Nee, ik doe het. Ik doe het wel. 28 00:01:11,071 --> 00:01:13,241 Ik ga weg dus moet ik het onderweg doen. 29 00:01:13,365 --> 00:01:15,195 Oké, dank je. Het is al goed. 30 00:01:15,326 --> 00:01:16,986 Hebben we niet te weinig ingepakt? 31 00:01:18,245 --> 00:01:19,955 -Je vader heeft je weer gebeld. -Ja. 32 00:01:20,080 --> 00:01:23,130 Hij wil dat we precies om 9 uur vanochtend vertrekken. 33 00:01:23,292 --> 00:01:25,962 Lieverd! Het is tijd om te gaan. Ben je klaar? 34 00:01:26,253 --> 00:01:29,343 Hij flipt vanwege oma. Geen idee waarom. 35 00:01:30,257 --> 00:01:32,467 Mam, het is hier. Kun je het niet pakken? 36 00:01:32,593 --> 00:01:35,303 Haddie! Max, lieverd, we moeten afsluiten. Kom op. 37 00:01:35,429 --> 00:01:36,889 Ik ben bijna klaar. 38 00:01:37,014 --> 00:01:38,934 Nee, je bent nu klaar. Max. 39 00:01:40,601 --> 00:01:41,601 Max. 40 00:01:43,729 --> 00:01:46,019 -Max, we gaan weg. -Ik ben bijna klaar. 41 00:01:47,441 --> 00:01:48,691 Nog vijf. 42 00:01:50,444 --> 00:01:53,454 -Nog eentje. Wacht. Nee! -Het is klaar. 43 00:01:53,572 --> 00:01:55,242 Begrijp je wat je gedaan hebt? 44 00:01:55,366 --> 00:01:56,326 Schreeuw niet zo. 45 00:01:56,450 --> 00:01:58,450 Ik ben al dagen bezig aan dat niveau! 46 00:01:58,577 --> 00:01:59,997 Hou op met schreeuwen. 47 00:02:00,120 --> 00:02:02,670 -Dagen! Nu ben ik alles kwijt. -Het maakt niet uit. 48 00:02:02,790 --> 00:02:05,880 Ik zei dat je het uit moest doen en je luisterde niet. 49 00:02:06,001 --> 00:02:07,801 -Je bent zo'n kreng! -Gooi niet... 50 00:02:09,755 --> 00:02:12,165 -Wat zei je daarnet? -Je bent zo'n kreng! 51 00:02:12,967 --> 00:02:16,967 Zo is het wel genoeg. Je krijgt straf. Ik geef je straf. 52 00:02:17,096 --> 00:02:18,096 Ja, vast. 53 00:02:18,222 --> 00:02:20,682 Net als toen je zei dat ik niet naar de film mocht? 54 00:02:20,808 --> 00:02:22,388 Uiteindelijk gingen we wel. 55 00:02:22,560 --> 00:02:25,690 -Jij gaat niet mee op reis. -Wat? 56 00:02:25,813 --> 00:02:28,193 Ga naar boven. Je gaat niet mee op reis. 57 00:02:28,315 --> 00:02:29,315 Dat is niet eerlijk! 58 00:02:29,441 --> 00:02:31,241 -Hou op met smijten! -Ik haat je! 59 00:02:31,360 --> 00:02:34,570 Ik zeg wat wel of niet fair is. Ik ben de moeder. Het is fair. 60 00:02:43,539 --> 00:02:46,879 Camille. Kan je wat opschieten? We hebben een tijdsplanning. 61 00:02:49,712 --> 00:02:50,712 Je ijsbeert. 62 00:02:50,880 --> 00:02:52,260 Ik ijsbeer niet. 63 00:02:56,719 --> 00:02:58,099 Lieverd? 64 00:02:58,220 --> 00:03:00,850 Schat, voor we je hele familie meeslepen op deze reis, 65 00:03:00,973 --> 00:03:04,023 weet je zeker dat je hiermee door wilt gaan? 66 00:03:04,184 --> 00:03:07,354 Het is mijn moeders 86e verjaardag. Ik wil ermee doorgaan. 67 00:03:07,521 --> 00:03:10,981 Ik weet het. Maar we gingen niet voor haar 85e verjaardag. 68 00:03:11,108 --> 00:03:14,778 Of haar 84e verjaardag, of haar 77ste, of haar... 69 00:03:14,945 --> 00:03:17,155 Nou kom op zeg. Ze is gevallen, 70 00:03:17,281 --> 00:03:18,531 en heeft zichzelf bezeerd. 71 00:03:18,657 --> 00:03:21,737 Ik weet het niet hoor. Ik dacht gewoon... 72 00:03:21,911 --> 00:03:24,081 Ja, ik weet het. 73 00:03:24,204 --> 00:03:28,004 Luister, ik ga de banden van de vrachtwagen controleren, goed? 74 00:03:29,084 --> 00:03:30,754 Geen probleem. 75 00:03:34,089 --> 00:03:36,549 Ik heb de luiertas gevonden, oké? Hij moet mee. 76 00:03:36,675 --> 00:03:38,335 -Hij gaat niet mee. -Norma moet mee. 77 00:03:38,469 --> 00:03:39,549 -Ik ga niet. -We gaan. 78 00:03:39,678 --> 00:03:43,138 En Norma gaat echt niet, tenzij jij haar kan voeden. 79 00:03:43,265 --> 00:03:46,345 -Luister naar me. Dit is extreem. -Zo erg is het nou ook weer niet. 80 00:03:46,477 --> 00:03:48,147 Je zoon noemde me een kreng. 81 00:03:48,395 --> 00:03:50,185 Hij noemde me twee keer een kreng. 82 00:03:50,314 --> 00:03:51,614 Ik begrijp het, sorry. 83 00:03:51,732 --> 00:03:52,942 -Hij meende het niet. 84 00:03:53,067 --> 00:03:56,147 -We moeten het oplossen. -Het maakt niet uit of hij meende of niet. 85 00:03:56,278 --> 00:03:58,198 Waarom koos je juist voor deze straf? 86 00:03:58,322 --> 00:04:00,572 Omdat het uit mijn mond ontsnapte, oké? 87 00:04:00,866 --> 00:04:02,656 Ik moet er nu wel mee doorgaan. 88 00:04:02,785 --> 00:04:04,285 En een alternatieve straf? 89 00:04:04,411 --> 00:04:06,461 Een waarschuwing? Dit is belangrijk voor pa. 90 00:04:06,580 --> 00:04:08,620 Hij is belangrijker dan consequent te zijn. 91 00:04:08,791 --> 00:04:10,291 Hoe zit het met ons gezin? 92 00:04:10,417 --> 00:04:12,377 Ik moet consequent blijven, oké? 93 00:04:12,503 --> 00:04:14,963 Ik waarschuw hem aldoor en het is zinloos. 94 00:04:16,173 --> 00:04:19,263 Ik snap het, maar mijn pa zal flippen. 95 00:04:19,885 --> 00:04:22,595 Bekijk het gewoon zo, je krijgt het vast leuk met Haddie. 96 00:04:23,389 --> 00:04:24,389 Wat kwaliteitstijd. 97 00:04:24,723 --> 00:04:26,233 Ja, dat is wel fijn. 98 00:04:26,809 --> 00:04:28,269 Het spijt me echt schat. 99 00:04:30,771 --> 00:04:32,311 Hier hou vast. 100 00:04:32,564 --> 00:04:36,194 Jongen, zorg ervoor dat je dat ding goed en strak vastmaakt. 101 00:04:36,485 --> 00:04:38,445 Ik wil het strak en solide. 102 00:04:38,570 --> 00:04:40,200 Ik wil niet dat iemand het steelt. 103 00:04:40,322 --> 00:04:43,032 Daar hoeven we ons niet druk om te maken. 104 00:04:43,158 --> 00:04:45,198 Ja, het is prachtig. 105 00:04:45,995 --> 00:04:48,205 Adam is er! Goed. 106 00:04:48,455 --> 00:04:50,665 Pak de walkietalkies en de kaarten 107 00:04:50,791 --> 00:04:52,671 -Vooruit allemaal! -Jeetje Louise. 108 00:04:52,793 --> 00:04:53,923 -Hoi! -Hé hoi! 109 00:04:54,044 --> 00:04:55,634 -Drew! -Goedemorgen. 110 00:04:55,754 --> 00:04:57,764 Kom jongens! Vooruit. 111 00:04:57,881 --> 00:04:59,591 Waar is de baby? Waar is Kristina? 112 00:04:59,717 --> 00:05:02,217 Ze komen niet, sorry. 113 00:05:02,761 --> 00:05:03,761 Zijn ze ziek? 114 00:05:04,138 --> 00:05:05,718 Laten we gaan. 115 00:05:06,265 --> 00:05:09,265 Max had een probleem met Kristina, 116 00:05:09,393 --> 00:05:12,353 ze dacht dat ze hem straf moest geven 117 00:05:12,479 --> 00:05:14,059 namelijk dat hij niet mee gaat... 118 00:05:14,189 --> 00:05:16,109 Ze moet ook met de baby thuis blijven. 119 00:05:16,233 --> 00:05:17,573 -Kan ik bellen? -Nee. 120 00:05:17,693 --> 00:05:20,203 Maar Adam, het is mama's 86e verjaardag. 121 00:05:20,320 --> 00:05:22,450 -Dat weet ik. -Het is een beetje vreemd. 122 00:05:22,573 --> 00:05:23,663 Het is niet vreemd pa. 123 00:05:23,782 --> 00:05:25,662 Zo moet het soms met Max. 124 00:05:25,784 --> 00:05:27,374 We kunnen er onderweg langs gaan. 125 00:05:27,494 --> 00:05:29,754 Max verandert niet, tenzij er consequenties zijn. 126 00:05:29,872 --> 00:05:31,212 Dus het moet op zijn manier. 127 00:05:31,331 --> 00:05:34,081 Ik moet haar wel steunen. Kan je dat respecteren? 128 00:05:34,209 --> 00:05:35,789 -De walkietalkies. -Oh ja. 129 00:05:35,919 --> 00:05:37,839 Eentje in elke auto. Dank je Camille. 130 00:05:38,255 --> 00:05:40,255 Raak ze alsjeblieft niet kwijt. 131 00:05:40,382 --> 00:05:41,802 Dat zal niet gebeuren. 132 00:05:41,925 --> 00:05:44,755 De route is in geel gemarkeerd. 133 00:05:44,887 --> 00:05:47,847 Er zitten menu's in het pakje, 134 00:05:47,973 --> 00:05:50,983 want we stoppen bij Cindy's Diner voor de lunch. 135 00:05:51,101 --> 00:05:52,481 Afslag 127. 136 00:05:52,603 --> 00:05:55,023 Dus iedereen kan zijn eigen formulier invullen. 137 00:05:55,147 --> 00:05:58,357 Dan hoeven we niet te wachten. Het duurt eeuwen met de kleintjes. 138 00:05:58,484 --> 00:06:00,694 Is dit een soort papieren GPS? Is dat het? 139 00:06:00,819 --> 00:06:03,109 Ik zal even iets uitleggen over de walkietalkies. 140 00:06:03,238 --> 00:06:04,488 Doen ze het nog steeds? 141 00:06:04,615 --> 00:06:06,615 Ja hoor, en luister even. 142 00:06:06,742 --> 00:06:09,832 Ze zijn voor speciale missies. 143 00:06:10,329 --> 00:06:12,789 Het is geen speelgoed, wees er voorzichtig mee. 144 00:06:12,915 --> 00:06:14,875 -Kunnen we mobieltjes gebruiken -Nee, nee. 145 00:06:15,000 --> 00:06:15,960 Snappen we dat nul? 146 00:06:16,085 --> 00:06:17,745 Niet bellen als je rijdt, Joel. 147 00:06:17,878 --> 00:06:19,168 Kom op, Joel! 148 00:06:19,296 --> 00:06:21,626 -Joel... -Sorry. Dat is een stomme vraag jongens. 149 00:06:21,757 --> 00:06:24,217 Als alles volgens plan loopt, 150 00:06:24,343 --> 00:06:27,643 zullen we om 7.00 uur bij het motel zijn. 151 00:06:27,763 --> 00:06:28,723 Ik heb mijn jas niet. 152 00:06:28,847 --> 00:06:31,267 Gaan we naar een gevechtszone? Wat gebeurt er? 153 00:06:31,391 --> 00:06:33,191 Je bent een kleine Wisenheimer... 154 00:06:33,310 --> 00:06:35,520 Moet er iemand plassen? 155 00:06:35,646 --> 00:06:36,806 -Nee. -Nee sir! Nee, Sir! 156 00:06:36,939 --> 00:06:38,519 -Moet jij plassen? -Nee, Sir! 157 00:06:38,649 --> 00:06:40,729 -Sydney, moet jij plassen? -Nee, en jij? 158 00:06:40,859 --> 00:06:42,399 Iedereen klaar om te gaan? 159 00:06:42,528 --> 00:06:45,698 Goede reis. Let op de snelheid. 160 00:06:45,823 --> 00:06:48,493 Hou je aan de regels. Ik wil dat niemand gewond raakt. 161 00:06:49,159 --> 00:06:50,989 We gaan op weg. 162 00:08:25,214 --> 00:08:28,054 Wil je gaan studeren Haddie? 163 00:08:28,592 --> 00:08:30,342 Geen idee, pa. 164 00:08:30,469 --> 00:08:32,599 -Aan de universiteit. -Geen idee. 165 00:08:32,721 --> 00:08:36,271 Je krijgt daar gegarandeerd de tijd van je leven. 166 00:08:37,184 --> 00:08:38,484 Met wie tekst je? 167 00:08:38,602 --> 00:08:39,902 Caroline. 168 00:08:40,479 --> 00:08:41,729 Caroline? 169 00:08:42,314 --> 00:08:45,824 Ze is een slim meisje. Weet ze al naar welke universiteit ze gaat? 170 00:08:47,444 --> 00:08:48,614 Ik weet het niet. 171 00:09:07,464 --> 00:09:10,054 Oké. Hé. Jongens, oké. 172 00:09:10,175 --> 00:09:11,335 Even een pauze graag. 173 00:09:11,468 --> 00:09:13,298 -Van de muziek oké? -Ja. 174 00:09:13,428 --> 00:09:15,218 Ik moet dit kort houden. Dank je. 175 00:09:15,347 --> 00:09:16,677 Het ziet er niet kort uit. 176 00:09:18,016 --> 00:09:20,136 Ik ben dol op deze moppen. Ze zijn zo goed! 177 00:09:20,269 --> 00:09:21,519 Ik hou van moppen. 178 00:09:21,645 --> 00:09:23,935 -Je bent zo grappig. -Hoi, Crosby. 179 00:09:24,856 --> 00:09:26,566 Dat is alle dat ik kan zeggen! 180 00:09:26,858 --> 00:09:30,318 Hoi, alleen missie-relevante communicatie. 181 00:09:30,445 --> 00:09:31,445 Heel erg bedankt 182 00:09:31,571 --> 00:09:34,371 Rode leider, dit is Night Wing, over en uit. 183 00:09:34,491 --> 00:09:36,331 -Night Wing, dat is goed. -Goed, toch? 184 00:09:36,451 --> 00:09:38,161 -Heb je een? -Klinkt als een missie. 185 00:09:38,287 --> 00:09:40,077 -Wat is jouw naam? -Ik heet Night Wing. 186 00:09:40,205 --> 00:09:42,825 Wat is de jouwe Drew? Wat is jouw bijnaam? 187 00:09:42,958 --> 00:09:45,168 Denk gewoon aan iets, een beroemdheid of zo. 188 00:09:45,294 --> 00:09:46,964 Wat is het? 189 00:09:47,087 --> 00:09:49,917 -Ik weet het niet jongens. -Goed. 190 00:09:50,048 --> 00:09:51,758 Iemand doet hier niet mee. 191 00:09:51,883 --> 00:09:53,263 Kies gewoon een beroemdheid. 192 00:09:53,385 --> 00:09:55,595 Goed, dan word jij Captain Kangaroo. 193 00:09:55,721 --> 00:09:57,471 -Captain Kangaroo! -Ik zeg niks. 194 00:10:03,562 --> 00:10:07,572 Wat zullen we doen vandaag? We hebben al onze klusjes gedaan. 195 00:10:07,691 --> 00:10:09,991 We kunnen een meisjes dag organiseren als je wilt. 196 00:10:10,110 --> 00:10:12,530 We doen onze tenen. We doen een pedicure. 197 00:10:12,654 --> 00:10:16,204 Dit is waardeloos. Je bent zo gemeen! 198 00:10:16,325 --> 00:10:18,115 Dat had je niet moeten zeggen. 199 00:10:18,243 --> 00:10:19,833 Geef me een andere straf. 200 00:10:19,953 --> 00:10:21,463 Je had niet moeten schelden. 201 00:10:21,580 --> 00:10:23,250 Je ben zo gemeen! 202 00:10:23,373 --> 00:10:25,133 Je bent de gemeenste ter wereld. 203 00:10:25,250 --> 00:10:27,380 Ik kan er niet bij hoe gemeen je bent. 204 00:10:27,502 --> 00:10:29,922 -Hou op. -Ik wou dat je niet mijn moeder was. 205 00:10:30,589 --> 00:10:32,259 Ik praat nooit meer met je. 206 00:10:32,549 --> 00:10:34,179 Goed, we beginnen. 207 00:10:35,761 --> 00:10:38,891 Je praat tegen mij, toch? Hoi, goo-goo, gaga. 208 00:10:39,765 --> 00:10:43,555 Ik hoop dat je dit niet je reis laat verpesten. 209 00:10:43,852 --> 00:10:46,982 Het leek me zo gemeen zoiets te doen. 210 00:10:47,230 --> 00:10:48,440 Ik weet het niet. 211 00:10:48,565 --> 00:10:52,855 Ik heb je meerdere keren horen zeggen... 212 00:10:52,986 --> 00:10:55,356 Dat Max grenzen opgelegd moet krijgen. 213 00:10:55,614 --> 00:10:57,494 Ja, maar niet in mijn tijd. 214 00:10:58,158 --> 00:11:02,158 Ik wilde alleen maar de hele Braverman kliek hier hebben 215 00:11:02,287 --> 00:11:04,207 om mijn moeder te ontmoeten, en... 216 00:11:04,414 --> 00:11:06,884 dat we allemaal samen zijn. Dat is alles. 217 00:11:07,000 --> 00:11:10,380 Ik wil niet dat je weer teleurgesteld raakt. 218 00:11:10,504 --> 00:11:13,724 Elke keer dat je iets met je moeder doet 219 00:11:13,840 --> 00:11:16,640 word je teleurgesteld en moet ik je verwachtingen temperen. 220 00:11:16,760 --> 00:11:20,310 Bespaar me je psychoanalyse maar. 221 00:11:24,643 --> 00:11:27,273 Weet je iets over oma Blanche? 222 00:11:27,604 --> 00:11:28,814 Vreselijke kok. 223 00:11:29,689 --> 00:11:30,939 Verschrikkelijk. 224 00:11:31,066 --> 00:11:34,106 Ze heeft een verschrikkelijke lasagne gemaakt, 225 00:11:34,236 --> 00:11:37,526 en we moesten de restjes dagenlang eten. 226 00:11:37,656 --> 00:11:40,276 Maar we haalden stiekem ander eten. 227 00:11:40,409 --> 00:11:41,579 Bakken met cornflakes... 228 00:11:44,496 --> 00:11:46,866 -Was de lasagne vies? -Dag in dag uit. 229 00:11:47,416 --> 00:11:48,996 Ja, het was heel erg. 230 00:11:52,671 --> 00:11:56,261 Ze hield niet van je vader. Niet vanwege de gebruikelijke redenen. 231 00:11:56,383 --> 00:11:58,593 Niet omdat ze dacht dat hij high was of zoiets. 232 00:11:58,718 --> 00:12:01,428 Hij had jeans waar ze een hekel aan had. Ze hadden gaten 233 00:12:01,555 --> 00:12:05,055 en ze vond het niet netjes genoeg voor haar huis. 234 00:12:05,183 --> 00:12:07,563 Ze zal me vast niet leuk vinden. 235 00:12:08,728 --> 00:12:10,018 Je hebt gelijk. 236 00:12:10,272 --> 00:12:13,282 Ik snap niet hoe pa ons zover gekregen heeft om oma te bezoeken. 237 00:12:13,400 --> 00:12:16,190 Wist je dat ze vroeg bij elk bezoek mijn haar knipte? 238 00:12:16,319 --> 00:12:18,989 Vreselijke kapsels. Ze is gewoon slecht. 239 00:12:19,114 --> 00:12:20,164 Ze is niet... 240 00:12:20,282 --> 00:12:22,412 Oma Blanche is niet slecht. 241 00:12:23,702 --> 00:12:27,082 Als ik een 10 kreeg voor dictee gaf ze me 5 dollar. 242 00:12:27,456 --> 00:12:28,826 Heel lief. 243 00:12:28,957 --> 00:12:30,827 Dus zolang je een 10 krijgt voor dictee 244 00:12:30,959 --> 00:12:33,709 houdt ze van je. 245 00:12:33,837 --> 00:12:36,467 Ja, dat is toch helemaal niet slecht. Toch, Joel? 246 00:12:38,675 --> 00:12:40,335 Ik ken haar niet, dus... 247 00:13:10,165 --> 00:13:12,165 Wie wil een paar Monte Cristos bestellen? 248 00:13:12,292 --> 00:13:13,252 Je snapt het. 249 00:13:13,376 --> 00:13:15,496 Ja, als je een hartaanval in een flesje wilt. 250 00:13:16,338 --> 00:13:19,008 -Wind je niet zo op. -Nee. 251 00:13:19,132 --> 00:13:20,592 Wat is 'n Philly cheeseburger? 252 00:13:21,301 --> 00:13:23,011 Wat denk je van een pastasalade? 253 00:13:23,136 --> 00:13:25,926 -Geniet een beetje van het leven. -Wil je een fruitsalade? 254 00:13:26,348 --> 00:13:28,058 Wacht even. 255 00:13:28,183 --> 00:13:30,563 Kom op zeg, ik heb jullie menu's gegeven. 256 00:13:30,685 --> 00:13:32,515 Iedereen weet het nu wel. We bestellen. 257 00:13:32,646 --> 00:13:35,646 We weten niet wat de rest neemt, dus hoe gaan wij... 258 00:13:35,774 --> 00:13:37,904 We proberen te bedenken wat iedereen wil eten. 259 00:13:38,026 --> 00:13:39,856 Voor wie is de aardbeienlimonade? 260 00:13:39,986 --> 00:13:42,656 Bestel maar een kalkoen burger voor me. 261 00:13:42,781 --> 00:13:43,991 Ik ga naar het toilet. 262 00:13:44,115 --> 00:13:46,195 Prima. Wil je salade of friet? 263 00:13:46,326 --> 00:13:47,326 -Salade. -Salade. 264 00:13:47,452 --> 00:13:48,792 Ik neem een Rueben. 265 00:13:48,912 --> 00:13:52,002 Ik wil extra salade en extra saus, kan dat? 266 00:13:52,123 --> 00:13:53,833 -Zeker. -De man die net weggelopen is 267 00:13:53,959 --> 00:13:55,209 neemt een kalkoenburger. 268 00:13:55,335 --> 00:13:57,665 Let je op de stoel in de vrachtwagen alsjeblieft? 269 00:13:57,796 --> 00:14:00,586 -Moet ik naar de stoel staren? -Dat is niet nodig. 270 00:14:00,715 --> 00:14:03,425 Ik wil zeker weten dat niemand die rottige stoel steelt. 271 00:14:03,552 --> 00:14:05,682 Ik vraag je om een gunst. Kan dat? 272 00:14:05,804 --> 00:14:08,524 -Ik zal mijn ogen er niet vanaf houden. -Fijn, dank je. 273 00:14:08,640 --> 00:14:10,520 Hij heeft echt een geweldig humeur. 274 00:14:12,060 --> 00:14:13,850 Sonny? Ik moet je iets vertellen. 275 00:14:13,979 --> 00:14:16,609 Ik vind het rot dat je hele gezin hier niet is. 276 00:14:16,731 --> 00:14:18,531 Ik heb het een beetje druk. 277 00:14:18,650 --> 00:14:21,700 Ik begrijp dat je je handen vol hebt aan Max en alles. 278 00:14:21,820 --> 00:14:23,530 Dat respecteer ik, maar 279 00:14:23,655 --> 00:14:25,695 moest je de handschoen oppakken 280 00:14:25,824 --> 00:14:27,834 net voor onze familiereis? 281 00:14:27,951 --> 00:14:29,161 Goed pap, weet je wat? 282 00:14:29,286 --> 00:14:31,866 Het is al gebeurd, dus houden we er nu over op, oké? 283 00:14:31,997 --> 00:14:34,327 Heeft de baby iets gedaan, 284 00:14:34,457 --> 00:14:36,287 waardoor hij hier niet is? 285 00:14:36,418 --> 00:14:37,878 Pa, laat het nou maar. 286 00:14:38,545 --> 00:14:42,045 Waarom bel je Kristina niet en vertelt het haar gewoon? Doe er iets aan. 287 00:14:42,173 --> 00:14:43,593 Dat is perfect. 288 00:14:43,717 --> 00:14:45,177 Gewoon aanpakken, Adam. 289 00:14:45,302 --> 00:14:48,642 Het is geen 1950, pap. Ik kan Kristina niet aanpakken. 290 00:14:49,097 --> 00:14:51,267 Je zou hard moeten optreden. 291 00:14:53,184 --> 00:14:55,104 Hou er mee op. Laat me met rust. 292 00:14:55,228 --> 00:14:56,898 Het is mijn gezin. 293 00:14:57,022 --> 00:14:59,612 Het spijt me dat je teleurgesteld bent. 294 00:14:59,733 --> 00:15:01,613 Kristina moest Max wel straf geven 295 00:15:01,735 --> 00:15:04,445 en daar houden we ons aan. Kalmeer jezelf. 296 00:15:04,571 --> 00:15:05,991 Ik ben kalm. 297 00:15:11,453 --> 00:15:12,873 Kom op, hij redt het wel. 298 00:15:12,996 --> 00:15:15,366 Zodra we bij zijn moeder zijn komt alles goed. 299 00:15:15,498 --> 00:15:16,788 Het is alleen nu,... 300 00:15:16,916 --> 00:15:19,126 Heeft hij een testosteron injectie gekregen ? 301 00:15:19,252 --> 00:15:21,132 Maak hij zich zorgen vanwege haar val? 302 00:15:21,254 --> 00:15:23,634 Nee, vanwege het gedoe met zijn moeder. 303 00:15:23,757 --> 00:15:26,217 Hij had niet het soort ouders dat jij hebt. 304 00:15:26,343 --> 00:15:27,763 -Heel sexy? -Knap? 305 00:15:27,886 --> 00:15:29,386 -Welk soort is dat? -Sexy ouders? 306 00:15:29,512 --> 00:15:33,182 Nee, ondersteunend. Toen hij jong was had hij een hoop dromen. 307 00:15:33,308 --> 00:15:34,928 Er waren dingen die hij wilde doen. 308 00:15:35,060 --> 00:15:36,310 Zoals? 309 00:15:36,436 --> 00:15:37,646 Een acteur te zijn. 310 00:15:37,771 --> 00:15:41,861 Weet je wat zij tegen hem zei toen hij haar dat vertelde? 311 00:15:41,983 --> 00:15:42,943 Wat? 312 00:15:43,068 --> 00:15:45,698 Ze zei: "Hoe kom je erbij dat je zo speciaal bent?" 313 00:15:46,863 --> 00:15:49,703 En hij was speciaal. Hij is speciaal, 314 00:15:49,824 --> 00:15:53,954 maar hij hoort nog steeds haar stem in zijn hoofd, zelfs nu nog. 315 00:15:54,621 --> 00:15:58,381 Ik denk dat hij nog steeds haar goedkeuring zoekt. 316 00:15:59,501 --> 00:16:01,961 -Wiens goedkeuring? -Van de serveerster. 317 00:16:02,087 --> 00:16:04,507 -Vanwege de extra salade. -Je praat over ma. 318 00:16:04,631 --> 00:16:05,631 Het is niks. 319 00:16:05,757 --> 00:16:07,467 Je hoeft je niet druk te maken 320 00:16:07,592 --> 00:16:09,342 over wat oma denkt, dat is alles. 321 00:16:09,469 --> 00:16:13,639 We maken ons geen zorgen om wat jullie denken. Wij zijn geslaagd. 322 00:16:14,599 --> 00:16:17,389 Bovendien is oma een beetje geschift. 323 00:16:17,519 --> 00:16:20,059 Je moet je niets van haar mening aantrekken. 324 00:16:20,438 --> 00:16:21,818 Geschift? Ze is je oma. 325 00:16:21,940 --> 00:16:23,780 Heb een beetje respect, Crosby. 326 00:16:23,900 --> 00:16:25,110 Ik probeer aardig te zijn. 327 00:16:25,235 --> 00:16:26,185 Het kan wel minder. 328 00:16:26,319 --> 00:16:27,739 Het is net een soapserie. 329 00:16:27,862 --> 00:16:30,322 -Jiminy Kerst. -Gekke Oma. 330 00:16:30,615 --> 00:16:32,775 Waar in hemelsnaam is de stoel? 331 00:16:34,703 --> 00:16:36,123 Oh, mijn hemel. 332 00:16:36,371 --> 00:16:39,171 Nee zeg. Is dit een grap? 333 00:16:39,290 --> 00:16:43,040 Hou je me voor de gek? Dus waar is dan die stoel? 334 00:16:43,169 --> 00:16:46,009 Ik zei je toch erop te letten, nu is het weg! 335 00:16:46,131 --> 00:16:48,841 Ik keek naar mijn menu en toen was het weg. 336 00:16:49,134 --> 00:16:52,934 Ze kunnen nooit ver gekomen zijn. Het is een stoel van 300 kilo! 337 00:17:02,147 --> 00:17:04,727 Ik snap niet dat ze me de hele weg laat rijden. 338 00:17:04,858 --> 00:17:06,738 Het lijkt met gewoon niet eerlijk. 339 00:17:07,777 --> 00:17:11,737 Je hoefde tenminste niet te zien hoe ze seks had met Mr. Cyr. 340 00:17:12,866 --> 00:17:14,946 -Meen je dat? -Ik meen het serieus. 341 00:17:15,076 --> 00:17:16,036 Oh mijn hemel. Nee. 342 00:17:16,161 --> 00:17:19,831 Ik ging een CD uit de logeerkamer halen, en toen zag ik... 343 00:17:19,956 --> 00:17:21,036 Ja. 344 00:17:21,166 --> 00:17:23,166 Nu kan ik nog nauwelijks oogcontact maken. 345 00:17:23,501 --> 00:17:24,631 -Oh mijn hemel. -Ja. 346 00:17:24,753 --> 00:17:27,383 -Daarom ben je de hele reis al kwaad. -En ze komt eraan, 347 00:17:27,505 --> 00:17:29,375 dus genoeg erover. 348 00:17:30,383 --> 00:17:33,473 Oh mijn hemel, opa flipt. 349 00:17:33,845 --> 00:17:36,135 -Kan ik dit verplaatsen? -Een beetje wel. 350 00:17:37,140 --> 00:17:38,980 Dank je. Ik word gek van mijn rug. 351 00:17:41,102 --> 00:17:43,612 -Laten we gaan! -Oké 352 00:17:49,736 --> 00:17:52,986 900 dollar, zo uit het raam. 353 00:17:53,114 --> 00:17:54,744 Wat moet ik nu aan ma geven? 354 00:17:54,866 --> 00:17:57,906 Gefeliciteerd mam! 355 00:17:58,036 --> 00:18:01,326 Hier heb je zachte dobbelstenen 356 00:18:01,915 --> 00:18:06,415 Wat vind je van een baseballpet of een zakmes? 357 00:18:07,587 --> 00:18:12,177 Of zo'n prachtige aansteker met een arend erop. 358 00:18:16,221 --> 00:18:17,351 Hoi. 359 00:18:22,602 --> 00:18:25,022 Nee, ik zit met de kids in de auto. 360 00:18:25,814 --> 00:18:27,404 Hoi. Mark zegt hoi. 361 00:18:27,899 --> 00:18:29,439 Ze zeggen hoi terug. 362 00:18:29,567 --> 00:18:31,567 Wat? Nee. 363 00:18:34,781 --> 00:18:40,331 Ik weet van dat standpunt in het congres. 364 00:18:43,039 --> 00:18:44,419 Ik... 365 00:18:46,501 --> 00:18:50,381 Stop! Ik spreek je later. 366 00:18:51,339 --> 00:18:52,669 Oké, dag. 367 00:19:09,107 --> 00:19:10,727 Ik heb mijn kamer schoongemaakt. 368 00:19:11,860 --> 00:19:14,110 Het is geweldig. Je hebt het goed gedaan. 369 00:19:15,613 --> 00:19:17,573 Kunnen we dan nu op reis gaan? 370 00:19:19,868 --> 00:19:22,248 Nee vriend. Het spijt me. Dat gaat niet. 371 00:19:34,340 --> 00:19:36,630 Pap, ik wil $10. 372 00:19:36,759 --> 00:19:38,049 Voor wat? 373 00:19:38,219 --> 00:19:40,969 Voor deze CD uit de jaren '70. Het ziet er grappig uit. 374 00:19:41,097 --> 00:19:42,557 We kunnen er nu naar luisteren. 375 00:19:42,682 --> 00:19:44,232 Natuurlijk, hier heb je wat geld 376 00:19:44,350 --> 00:19:47,060 dan heb je iets anders te doen dan met mij te kletsen. 377 00:19:48,187 --> 00:19:49,937 Is er iets aan de hand? 378 00:19:50,315 --> 00:19:52,775 Het is niet echt het bespreken waard. 379 00:19:52,901 --> 00:19:54,441 Hoeveel wil je? 380 00:19:54,736 --> 00:19:58,526 Ik weet het niet. Het klinkt een beetje kinderachtig... 381 00:19:58,656 --> 00:20:00,906 Ja dat kan dat het kinderachtig is, Haddie. 382 00:20:01,034 --> 00:20:04,374 Het is vast niet zo kinderachtig als vier uur lang Caroline te teksten 383 00:20:04,495 --> 00:20:06,995 of voor de 1400ste keer Taylor Swift te beluisteren. 384 00:20:07,123 --> 00:20:08,123 -Oké. -Hier. 385 00:20:08,791 --> 00:20:11,251 -Hebben we nu bonje? -Het zou leuk zijn om te praten. 386 00:20:11,377 --> 00:20:13,497 Je hebt de hele reis nog niks tegen me gezegd. 387 00:20:13,630 --> 00:20:15,050 -Wel waar. -Nietes. 388 00:20:15,173 --> 00:20:17,763 -Niet over iets dat belangrijk is. -Oh, mijn hemel. 389 00:20:17,884 --> 00:20:19,474 Wil je een serieus gesprek? 390 00:20:19,594 --> 00:20:21,394 -Ik probeer lol te hebben. -Ik ook. 391 00:20:21,512 --> 00:20:22,852 Ik wou graag met je praten 392 00:20:22,972 --> 00:20:25,602 zes maanden voor je gaat studeren, maar ik heb het mis. 393 00:20:25,725 --> 00:20:26,885 Hier heb je twintig. 394 00:20:27,268 --> 00:20:30,308 -Veel plezier ermee. -Bedankt voor het schuldgevoel. 395 00:20:32,398 --> 00:20:34,438 Ik vind deze leuk, maar de andere nog meer. 396 00:20:34,901 --> 00:20:36,111 Ik neem de gele. 397 00:20:36,235 --> 00:20:39,775 -Prima. -Ik denk dat ze dat leuk vindt. 398 00:20:41,950 --> 00:20:44,950 Schat, denk je dat mijn moeder dat leuk zal vinden? 399 00:20:48,289 --> 00:20:50,919 Ik denk dat het haar vast leuk staat. 400 00:20:53,044 --> 00:20:54,554 Ja. Oké. 401 00:21:02,261 --> 00:21:04,011 Pak eens. Waar is dat voor, mijn haar? 402 00:21:04,138 --> 00:21:05,518 Nee, niet aanraken. 403 00:21:05,640 --> 00:21:07,520 Hou je van onze petten? Ze zijn gelijk. 404 00:21:07,642 --> 00:21:08,892 Wat schattig! 405 00:21:10,186 --> 00:21:12,106 Hij is er niet vrolijker op geworden. 406 00:21:12,230 --> 00:21:15,190 -Wat is er mis met hem? -Nou, je weet wel. 407 00:21:15,608 --> 00:21:19,028 -Ik weet niks. -Wat? 408 00:21:23,032 --> 00:21:26,292 Hij heeft jullie gezien 409 00:21:26,411 --> 00:21:32,291 toen jij en Mr. Cyr een privé ontmoeting hadden. 410 00:21:32,709 --> 00:21:34,419 -In de logeerkamer. -Wat? 411 00:21:35,253 --> 00:21:37,963 Een intiem samensmelten van lichamen. 412 00:21:38,423 --> 00:21:40,383 Hou op. Nee! 413 00:21:40,508 --> 00:21:43,258 Nee. 414 00:21:43,553 --> 00:21:45,223 -Niet vanochtend. -Vanochtend. 415 00:21:45,346 --> 00:21:47,676 -Je hebt geen idee. -Het is vreselijk. Het ergste. 416 00:21:47,807 --> 00:21:50,177 Zelfs voor mij is het erg om er aan te denken. 417 00:21:50,309 --> 00:21:52,269 -Zelfs voor mij! -En ik ben heel vrij. 418 00:21:52,395 --> 00:21:53,725 -Wat nu? -Hij is overstuur. 419 00:21:53,855 --> 00:21:56,265 Ik weet niet hoe ik dit goed kan maken. 420 00:21:56,399 --> 00:21:59,439 Het is een serieus probleem. Ik weet niet wat je moet doen. 421 00:22:11,706 --> 00:22:13,166 Ik heb avondeten gemaakt. 422 00:22:27,263 --> 00:22:29,393 Het ziet er goed uit, Max. 423 00:22:30,016 --> 00:22:31,676 Echt overheerlijk. 424 00:22:36,189 --> 00:22:38,569 Ik moet je iets zeggen Ik voel me niet echt goed. 425 00:22:38,691 --> 00:22:41,031 -Waarom ga je niet even liggen? -Dat wil ik niet. 426 00:22:41,444 --> 00:22:44,914 Ik moet mijn moeder nog vertellen dat niet de hele familie komt. 427 00:22:45,031 --> 00:22:47,081 -Waarom hamer je er zo op? -Oh, mijn hemel. 428 00:22:47,408 --> 00:22:48,698 Laat het los, papa. 429 00:22:49,744 --> 00:22:50,874 Oké? Laat het gewoon. 430 00:22:50,995 --> 00:22:52,575 Adam. Dit komt uit mijn hart. 431 00:22:52,705 --> 00:22:54,825 Ik vraag zo weinig van je. En... 432 00:22:55,124 --> 00:22:56,834 -Pa! -Ik vraag zo weinig van jullie. 433 00:22:56,959 --> 00:22:58,629 -Weinig? echt? -Van jullie allemaal. 434 00:22:58,753 --> 00:23:01,843 Oké, laten we het maar ergens anders over hebben. 435 00:23:02,131 --> 00:23:04,931 Je hebt ons als een stel lifters in de auto gepropt, 436 00:23:05,051 --> 00:23:06,301 en uren laten rijden, 437 00:23:06,427 --> 00:23:08,257 we doen dat voor jou en jij bent kwaad. 438 00:23:08,387 --> 00:23:10,097 -Dit is idioot. -Het enige dat ik wil 439 00:23:10,223 --> 00:23:12,183 is oma te bezoeken op haar verjaardag. 440 00:23:12,308 --> 00:23:13,808 Is dat mogelijk? 441 00:23:13,935 --> 00:23:15,765 Jullie doen alsof het een misdaad is. 442 00:23:15,895 --> 00:23:18,815 Geen misdaad, het kwam gewoon een beetje onverwacht, 443 00:23:18,940 --> 00:23:21,480 kort van tevoren, we werkten hard om... 444 00:23:21,609 --> 00:23:22,819 Ik snap het... 445 00:23:22,944 --> 00:23:26,164 Ineens lijkt het alsof jullie mij een enorme gunst bewijzen? 446 00:23:26,489 --> 00:23:28,069 Lieverd, dat zei ze niet. 447 00:23:28,199 --> 00:23:30,869 Nee, dat is wat ze zei! Ik zal je eens iets vertellen. 448 00:23:31,160 --> 00:23:34,910 Weet je, jullie zijn 449 00:23:36,124 --> 00:23:37,134 een teleurstelling! 450 00:23:41,420 --> 00:23:43,380 Ik ga naar bed. 451 00:23:51,055 --> 00:23:52,175 Mam. 452 00:23:58,146 --> 00:24:00,566 Je hoeft dit niet zo ver te draaien. 453 00:24:00,690 --> 00:24:03,110 Je houdt het recht, en wacht op je beurt... 454 00:24:03,234 --> 00:24:06,494 Hij heeft een poosje geleden uitgecheckt, misschien voor achten. 455 00:24:06,612 --> 00:24:08,452 -De truck is weg. -Ze zijn uitgecheckt. 456 00:24:08,573 --> 00:24:11,243 Dank je, Joel. Zei hij waar hij naar toe ging? 457 00:24:11,576 --> 00:24:15,366 Ik vraag mensen niet waar ze naar toe gaan als ze uitchecken. 458 00:24:16,122 --> 00:24:17,792 Ze antwoorden niet op hun mobiel. 459 00:24:18,166 --> 00:24:19,786 -Hoe doe ik dit? -Je snapt het. 460 00:24:20,251 --> 00:24:22,171 Nee, niet antwoorden! 461 00:24:23,087 --> 00:24:24,587 -Echt niet? -Nee, echt niet. 462 00:24:24,714 --> 00:24:25,804 Kom op. 463 00:24:25,923 --> 00:24:28,513 Ik wil niet meer dat ze meekomen op deze reis. 464 00:24:28,634 --> 00:24:29,724 Laat maar zitten. 465 00:24:29,844 --> 00:24:32,264 Ik wil niet dat ze denken dat ik ze gedwongen heb. 466 00:24:32,388 --> 00:24:35,138 Dat is niet waar het eigenlijk over ging, Camille. 467 00:24:35,933 --> 00:24:38,563 Laat ze maar eens een lesje leren. 468 00:24:45,318 --> 00:24:47,198 Echt, het is zo typisch pappa. 469 00:24:47,320 --> 00:24:48,950 Het hele gedoe is zo manipulatief. 470 00:24:49,071 --> 00:24:50,911 Het is rot een teleurstelling te zijn. 471 00:24:51,032 --> 00:24:53,412 -Nu moeten we ons zeker schuldig voelen. -Ja. 472 00:24:53,534 --> 00:24:55,494 -Ik voel me niet schuldig. -Ik ook niet. 473 00:24:55,620 --> 00:24:56,580 Ik ben geïrriteerd. 474 00:24:56,704 --> 00:24:59,004 Ik voel me wel schuldig over de stoel. 475 00:24:59,123 --> 00:25:00,463 Dat daar heb je gelijk in. 476 00:25:00,583 --> 00:25:01,883 Hij vroeg me erop te letten. 477 00:25:02,001 --> 00:25:03,711 We doen wat van ons verwacht wordt. 478 00:25:03,836 --> 00:25:06,126 We moeten excuses vragen. 479 00:25:06,255 --> 00:25:08,165 Dat is wat hij wil dat we doen! 480 00:25:08,299 --> 00:25:09,589 Waarom verontschuldigen? 481 00:25:09,717 --> 00:25:11,547 We hoeven ons niet slecht te voelen. 482 00:25:11,677 --> 00:25:13,597 Ik heb mijn halve familie achtergelaten. 483 00:25:13,721 --> 00:25:14,931 Waar blijft de waardering? 484 00:25:15,056 --> 00:25:16,516 Je krijgt geen waardering. 485 00:25:16,641 --> 00:25:17,931 We krijgen nooit waardering. 486 00:25:18,059 --> 00:25:21,309 Daarom moeten we hier niet in meegaan en het spel meespelen. 487 00:25:21,437 --> 00:25:22,727 En 'jij wint' zeggen. 488 00:25:22,855 --> 00:25:24,105 En wat dan met oma? 489 00:25:24,232 --> 00:25:26,072 Ze keurt me af. Ik weet dat ze tegen 490 00:25:26,192 --> 00:25:28,072 pappa zei 'Ik keur Sarah niet goed.' 491 00:25:28,194 --> 00:25:29,324 En hij vertelde me dat. 492 00:25:29,445 --> 00:25:31,235 We hoeven hem zijn zin niet te geven. 493 00:25:35,326 --> 00:25:36,786 -Laten we naar huis gaan. -Goed. 494 00:25:36,911 --> 00:25:39,371 -Ik vind het leuk. -Laten we bij die PM stoppen. 495 00:25:39,497 --> 00:25:40,747 -We gaan naar huis. 496 00:25:52,260 --> 00:25:53,590 Hoi, pestkop. 497 00:26:00,393 --> 00:26:02,403 -Heb je honger? -Nee. 498 00:26:04,730 --> 00:26:06,770 Wil je dat ik je help je tas uit te pakken? 499 00:26:14,156 --> 00:26:16,736 Voorzichtig. 500 00:26:23,249 --> 00:26:26,879 Dus, vriend, wat hebben we van dit alles geleerd? 501 00:26:27,044 --> 00:26:28,094 Ik mag niet schelden. 502 00:26:28,212 --> 00:26:29,762 -Precies, nooit. -Nooit. 503 00:26:29,880 --> 00:26:32,760 Vooral dat ene woord. Het is geen leuk woord. 504 00:26:33,592 --> 00:26:34,972 Wat is dit, vriend? 505 00:26:35,594 --> 00:26:37,514 Het was voor mama Blanche. 506 00:26:38,681 --> 00:26:43,271 De vorige keer dat ik haar zag, zei ze dat ze van insecten en zo hield, dus... 507 00:26:52,194 --> 00:26:54,204 Hoe vouw je een shirt op? 508 00:27:14,717 --> 00:27:17,757 Sorry dat ik geen aandacht aan je gaf. 509 00:27:18,179 --> 00:27:21,519 Dat geeft niet, ik was moe. Ik heb overdreven. Het is oké. 510 00:27:22,224 --> 00:27:24,644 Ik zat er ook aan te denken dat... 511 00:27:26,145 --> 00:27:29,515 ik er zo aan gewend ben dat ik altijd bij je kan komen 512 00:27:30,399 --> 00:27:31,779 wanneer dan ook maar. 513 00:27:32,526 --> 00:27:35,106 Ik denk er niet aan dat ik je niet zal zien, 514 00:27:35,237 --> 00:27:39,197 als ik naar de universiteit ga, hoe dat dan zal veranderen, 515 00:27:39,325 --> 00:27:44,075 want het is eng te bedenken dat ik dan als een volwassene word. 516 00:27:44,205 --> 00:27:47,995 Je moet dingen serieus gaan nemen, en dat is eng, hè? 517 00:27:48,667 --> 00:27:50,457 Je bent gewoon mijn vader. 518 00:27:51,337 --> 00:27:53,837 Ik ben er zo aan gewend je in de buurt te hebben. 519 00:27:54,215 --> 00:27:59,045 Ik wou je laten weten dat ik het leuk vind met je. 520 00:28:06,602 --> 00:28:09,902 Nou, jij moet weten dat ik je een geweldige jonge vrouw vind. 521 00:28:11,982 --> 00:28:13,982 Dat vind ik. Echt waar. 522 00:28:15,486 --> 00:28:18,566 Zo voel je je over jouw ouders, toch? 523 00:28:30,751 --> 00:28:32,961 -Allemachtig. -Wat is er aan de hand? 524 00:28:33,546 --> 00:28:35,336 Ik voel me schuldig. 525 00:28:35,506 --> 00:28:36,466 -Mijn hemel. -Ja. 526 00:28:36,590 --> 00:28:38,880 -Oké. En jij? -Ja, ik voel me best slecht. 527 00:28:39,009 --> 00:28:40,389 Best wel erg schuldig. 528 00:28:40,511 --> 00:28:42,561 Is het slecht dat ik helemaal niets voel? 529 00:28:42,680 --> 00:28:43,890 Kom op. we gaan ervoor. 530 00:28:44,014 --> 00:28:45,524 We doen het. 531 00:28:45,641 --> 00:28:47,271 We krijgen weer een boete. 532 00:29:09,748 --> 00:29:11,328 Waarom doet ze de deur niet open? 533 00:29:12,293 --> 00:29:14,043 Misschien hoort ze het niet? 534 00:29:15,045 --> 00:29:18,965 Ze hoort wel. Haar oren zijn prima. Het zijn haar heupen, weet je, 535 00:29:19,091 --> 00:29:22,181 die zijn niks meer waard, maar ze hoort goed. 536 00:29:22,761 --> 00:29:25,181 Mam? Is er iets gebeurd? 537 00:29:26,515 --> 00:29:28,175 Misschien staat er een raam open. 538 00:29:28,809 --> 00:29:31,519 Mam! Is alles goed? 539 00:29:31,645 --> 00:29:33,305 -Mam! -Hoi. 540 00:29:34,398 --> 00:29:37,398 Goed, mam! Ik kom erin. 541 00:29:42,907 --> 00:29:44,027 Mam? 542 00:29:44,825 --> 00:29:46,325 Mama? Hee. 543 00:29:46,452 --> 00:29:47,502 Mam! 544 00:29:47,620 --> 00:29:48,750 Mamma? 545 00:29:49,413 --> 00:29:51,503 He! Hallo? 546 00:29:55,544 --> 00:29:56,554 Ze is er niet. 547 00:29:58,172 --> 00:30:01,182 Nee. Het is dinsdag vandaag, toch? 548 00:30:01,300 --> 00:30:03,260 'Bridge club, 1.30 uur.' 549 00:30:05,054 --> 00:30:06,724 Ze heeft de bridge club. 550 00:30:06,847 --> 00:30:09,477 Ze heeft een bridge middag op de dag dat wij aankomen? 551 00:30:10,309 --> 00:30:13,809 We rijden honderden kilometers, we gaan door een hel om hier te komen, 552 00:30:13,938 --> 00:30:15,608 en zij speelt bridge? Dat rot mens! 553 00:30:15,731 --> 00:30:18,981 Ze heeft het vast elke dinsdag om 1.30 uur. 554 00:30:19,109 --> 00:30:21,609 Ja, ik ook, potverdorie. Ik bedoel maar, allemachtig! 555 00:30:22,321 --> 00:30:23,451 Het is gewoon... 556 00:30:23,572 --> 00:30:25,822 Weet je wat? Ik ben er klaar mee. Het is genoeg. 557 00:30:25,950 --> 00:30:28,290 Het is over. Ik ga weg. Ik ben er zo klaar mee! 558 00:30:28,994 --> 00:30:31,334 Ze weet dat we komen, dus waarom in hemelsnaam... 559 00:30:31,455 --> 00:30:32,865 Verrassing! 560 00:30:33,249 --> 00:30:34,379 We zijn er! 561 00:30:34,500 --> 00:30:36,420 Waar is mama Blanche? Ik heb een cadeau. 562 00:30:36,544 --> 00:30:37,714 Max! 563 00:30:37,836 --> 00:30:40,626 Speciaal overgevlogen om iedereen te verrassen... 564 00:30:40,756 --> 00:30:43,256 Je krijgt een medaille, voor het vliegen met de baby. 565 00:30:43,384 --> 00:30:46,514 Dank je. Ik had een biertje in het vliegtuig, dat hielp een beetje. 566 00:30:46,637 --> 00:30:47,847 Waar is iedereen? 567 00:30:47,972 --> 00:30:50,562 Wil je weten wat er is gebeurd? Ik zal het je vertellen. 568 00:30:50,683 --> 00:30:52,103 -Oké. -Kom hier. 569 00:30:53,227 --> 00:30:54,687 Nou... 570 00:30:55,479 --> 00:30:57,399 Kristina, het punt is... 571 00:30:59,817 --> 00:31:02,857 als ik naar mijn leven kijk, 'Wat is nu echt belangrijk?' 572 00:31:03,028 --> 00:31:06,488 We hebben herinneringen, en ja, dat is geweldig, 573 00:31:06,615 --> 00:31:09,615 maar waar het om gaat is familie. 574 00:31:09,743 --> 00:31:13,833 Daar wilde ik op focussen. 575 00:31:13,956 --> 00:31:17,286 Ik wilde dat de kids meekwamen op bezoek bij mijn moeder en 576 00:31:17,626 --> 00:31:19,836 ze hadden geen zin, dus werd ik kwaad. 577 00:31:19,962 --> 00:31:22,722 Ik werd kwaad en heb ze compleet van mij afgestoten 578 00:31:22,840 --> 00:31:24,720 en heb het best wel verpest... 579 00:31:24,842 --> 00:31:28,802 Ik heb de boel behoorlijk verpest. Daar komt het op neer. 580 00:31:31,932 --> 00:31:33,432 Zeek, kom nou. 581 00:31:34,935 --> 00:31:36,515 Maak je een grapje? 582 00:31:37,271 --> 00:31:40,191 Je maakt een grapje. Je hebt niks verpest. 583 00:31:42,860 --> 00:31:48,200 Ik zeg dat omdat ikzelf, nou, jeweetwel, 584 00:31:48,324 --> 00:31:51,454 uit zo'n disfunctionele familie kom... 585 00:31:55,039 --> 00:31:58,329 Je moet trots zijn op jezelf en je gezin. 586 00:32:00,210 --> 00:32:02,760 Jij en Camille hebben deze 587 00:32:02,880 --> 00:32:06,010 prachtige en gekke, geweldige... 588 00:32:07,051 --> 00:32:08,551 familie gecreëerd. 589 00:32:10,471 --> 00:32:13,851 En ik heb zo'n geluk dat ik erbij hoor. Echt. 590 00:32:15,142 --> 00:32:18,272 Je hebt me altijd als dochter behandeld en 591 00:32:18,395 --> 00:32:19,895 je was er altijd voor me, 592 00:32:20,022 --> 00:32:22,402 en daar wil ik je voor bedanken. 593 00:32:24,193 --> 00:32:25,573 Dus, dank je wel. 594 00:32:27,321 --> 00:32:28,611 Je bent een goede vader. 595 00:32:28,739 --> 00:32:30,619 En een goede man. 596 00:32:32,910 --> 00:32:34,120 Bedankt. 597 00:32:43,087 --> 00:32:44,297 -Hoi! -Mama! 598 00:32:45,339 --> 00:32:46,629 -Zeek! -Hoi! 599 00:32:46,757 --> 00:32:48,177 -Ik help je. -Dat hoeft niet. 600 00:32:48,300 --> 00:32:49,760 -Weet je het zeker? -Ja. 601 00:32:50,010 --> 00:32:52,930 Hoi mam, hoe gaat het? 602 00:32:53,806 --> 00:32:55,926 -Kijk eens wie hier is. -Kijk! 603 00:32:56,058 --> 00:32:57,018 Kijk, Millie. 604 00:32:57,142 --> 00:32:58,982 Mam, je ziet er geweldig uit. 605 00:32:59,103 --> 00:33:01,193 Camille, je ziet er goed uit. 606 00:33:01,355 --> 00:33:03,765 Dank je. Gefeliciteerd met je verjaardag. 607 00:33:03,899 --> 00:33:05,279 -Gefeliciteerd. -Dank je. 608 00:33:05,401 --> 00:33:08,031 Was je vergeten dat we komen? 609 00:33:08,153 --> 00:33:10,573 Ik wist dat jullie later zouden komen. 610 00:33:10,698 --> 00:33:12,778 Het verkeer is een verschrikking 's middags. 611 00:33:13,992 --> 00:33:16,162 -Zie je nou wel? -Kijk. 612 00:33:17,788 --> 00:33:20,118 Lieverd, haal je het cadeau uit de kofferbak? 613 00:33:20,249 --> 00:33:21,579 Sorry dat ik laat ben! 614 00:33:21,709 --> 00:33:22,669 Verrassing! 615 00:33:22,793 --> 00:33:24,213 Gefeliciteerd! 616 00:33:24,336 --> 00:33:26,916 We moesten stoppen vanwege de kids, het was gekkenwerk. 617 00:33:27,047 --> 00:33:29,217 Schat, wat doe je hier? 618 00:33:29,341 --> 00:33:31,391 -Max was lief. -Ik ben blij dat je er bent. 619 00:33:31,510 --> 00:33:33,720 -Gefeliciteerd me je verjaardag! -Dank je. 620 00:33:33,846 --> 00:33:36,466 Ik heb $500 uitgegeven aan tickets. 621 00:33:36,598 --> 00:33:38,728 -Daar ben ik heel blij om. -Alsjeblieft. 622 00:33:38,851 --> 00:33:40,561 Kom, dan kan je iedereen ontmoeten. 623 00:33:40,686 --> 00:33:42,556 We hebben hier een heel team. 624 00:33:42,688 --> 00:33:44,438 Je bent net een tand kwijt! 625 00:33:45,149 --> 00:33:47,479 Zie je? Ze zijn er allemaal! 626 00:33:47,651 --> 00:33:49,281 Ze wilden allemaal bij je zijn. 627 00:33:52,948 --> 00:33:54,988 Sorry voor alles, pap. 628 00:33:57,077 --> 00:33:58,447 Je bent een goed kind. 629 00:34:00,539 --> 00:34:03,209 Herinner je je Sydney? Ze is enorm gegroeid! 630 00:34:03,417 --> 00:34:04,707 Herken je oma Blanche? 631 00:34:10,716 --> 00:34:12,426 Hemeltje, dit is speciaal. 632 00:34:12,551 --> 00:34:14,261 Ik ben blij dat je het leuk vindt. 633 00:34:14,386 --> 00:34:17,256 Het is prachtig! Dank je Julia. 634 00:34:18,390 --> 00:34:20,680 -Dit is heel praktisch. -Geweldig! 635 00:34:20,809 --> 00:34:21,939 -Oma? -Ja? 636 00:34:22,060 --> 00:34:24,230 -Dit is van mij. -Oké. 637 00:34:24,688 --> 00:34:27,648 Wat is het? 638 00:34:28,859 --> 00:34:32,239 Een koker voor gepocheerde eieren, 639 00:34:32,362 --> 00:34:35,572 het heeft een timer zo dat je eieren niet te zacht worden. 640 00:34:37,117 --> 00:34:39,617 Ik heb al jaren geen eieren gegeten. 641 00:34:40,037 --> 00:34:41,957 -Dat wordt dan interessant. -Ja. 642 00:34:42,080 --> 00:34:43,540 Ze eet geen eieren Crosby. 643 00:34:43,665 --> 00:34:45,285 Nu die van mij! Maak het open! 644 00:34:45,417 --> 00:34:48,297 -Oké, open maken? -Heb je hulp nodig? 645 00:34:48,754 --> 00:34:50,844 Dat is goed. 646 00:34:53,675 --> 00:34:55,505 Dit is zo spannend. 647 00:34:57,846 --> 00:35:01,386 Het is een sneeuwbol. 648 00:35:03,477 --> 00:35:05,017 Ik ben dol op sneeuwbollen. 649 00:35:05,145 --> 00:35:07,605 Dit is de mooiste uit de winkel. 650 00:35:09,358 --> 00:35:10,648 Sneeuw! 651 00:35:11,443 --> 00:35:12,903 Ik heb het uitgekozen. 652 00:35:13,946 --> 00:35:15,906 Dank je. 653 00:35:16,073 --> 00:35:20,043 Kom je even met me naar de auto? Ik heb je hulp nodig met dragen. 654 00:35:20,160 --> 00:35:22,660 -Het is prachtig. -Ik weet nog dat we het kregen. 655 00:35:24,248 --> 00:35:26,378 Het is alleen, een heel zwaar ding. 656 00:35:26,500 --> 00:35:28,340 Ik heb niks zwaars om te tillen. 657 00:35:28,460 --> 00:35:33,050 Ik wilde alleen even met je praten. Het spijt me dat je het gezien hebt. 658 00:35:33,173 --> 00:35:35,803 -Nee, laat maar! -Ik wil je er niet mee lastigvallen. 659 00:35:35,926 --> 00:35:38,296 Het lijkt alsof we niet normaal kunnen praten. 660 00:35:38,428 --> 00:35:43,478 Ik weet nog dat ik op de middelbare school mijn leraar wodka zag kopen, 661 00:35:43,600 --> 00:35:45,310 en ik dacht dat het slecht was. 662 00:35:45,435 --> 00:35:46,975 -En dit is erger. -Ja, natuurlijk. 663 00:35:47,104 --> 00:35:50,574 Jij hebt toch niet gezien dat de leraar seks met mam had? 664 00:35:50,691 --> 00:35:52,571 Het is vreemd en slecht. 665 00:35:52,693 --> 00:35:54,283 Mensen zijn nu eenmaal mensen. 666 00:35:54,403 --> 00:35:56,283 We zijn allebei personen. 667 00:35:56,530 --> 00:35:58,700 Sommige van die grote mensen dingen die ik doe, 668 00:35:58,824 --> 00:36:01,914 ga jij ooit ook doen, en... 669 00:36:02,035 --> 00:36:03,245 Ja. 670 00:36:03,370 --> 00:36:05,460 Ik ben je moeder, en ik ben een persoon. 671 00:36:05,581 --> 00:36:07,831 Ja maar moeders doen gewoon niet aan seks, en... 672 00:36:07,958 --> 00:36:09,328 Ik weet het. 673 00:36:09,459 --> 00:36:10,919 Maar daardoor ben je er wel. 674 00:36:11,044 --> 00:36:13,844 Ja dat weet ik. Dus, ja. 675 00:36:16,675 --> 00:36:19,255 Misschien heb je wat tijd nodig. 676 00:36:22,014 --> 00:36:23,024 Ja. 677 00:36:25,475 --> 00:36:27,095 Nou, kan je... 678 00:36:27,227 --> 00:36:29,187 Kunnen we proberen nog plezier te hebben? 679 00:36:29,313 --> 00:36:31,063 Ja. Zullen we terug gaan? 680 00:36:31,189 --> 00:36:33,109 Mag ik je een knuffel geven? 681 00:36:33,233 --> 00:36:35,613 -Nu al? -Luister, morgen is alles beter. 682 00:36:35,736 --> 00:36:36,736 Ja. 683 00:36:37,446 --> 00:36:40,156 Bedankt voor het gesprek. 684 00:36:40,616 --> 00:36:42,656 Zo geef je geen hand. Dat is veel te slap. 685 00:36:42,784 --> 00:36:43,994 Ja. 686 00:36:47,497 --> 00:36:48,997 Genoeg met de suiker. 687 00:36:49,124 --> 00:36:50,384 -Straks valt het. -Max, stop. 688 00:36:50,500 --> 00:36:52,290 Ga met je neven spelen alsjeblieft. 689 00:36:52,419 --> 00:36:53,589 Het is ruig. 690 00:36:53,712 --> 00:36:55,842 Dus hoe gaat het oma Blanche? 691 00:36:55,964 --> 00:36:57,344 -Prima. -Ja? 692 00:36:57,466 --> 00:37:01,136 Ik ben heel zelfstandig. Ik heb niet veel zorg nodig. 693 00:37:01,511 --> 00:37:05,351 Natuurlijk zou het leuk zijn sommige mensen wat vaker te zien. 694 00:37:06,183 --> 00:37:07,683 Wij zijn er nu, mam. 695 00:37:08,852 --> 00:37:09,942 Ja. 696 00:37:11,605 --> 00:37:15,395 Heb je genoten van je feest en de geweldige cadeaus? 697 00:37:16,109 --> 00:37:18,029 Ja, het was prachtig. 698 00:37:18,153 --> 00:37:20,533 Zeek was het vergeten en heeft nog een hoed 699 00:37:20,656 --> 00:37:23,236 voor me moeten kopen in de toeristenwinkel. 700 00:37:23,825 --> 00:37:27,285 Hij was altijd al een beetje een verstrooide professor. 701 00:37:27,412 --> 00:37:30,542 Daarom wisselde hij zeker steeds van werk, 702 00:37:30,666 --> 00:37:33,036 altijd van de ene naar de ander plek. 703 00:37:34,086 --> 00:37:37,086 Je weet dat hij hier is. Hij kan je horen. 704 00:37:37,214 --> 00:37:40,384 Het is goed, zoon, laat het toch. Het maakt niet uit. 705 00:37:44,805 --> 00:37:47,465 Hij had een prachtige stoel voor je verjaardag gekocht 706 00:37:47,599 --> 00:37:49,519 en heeft veel moeite gedaan 707 00:37:49,643 --> 00:37:51,353 hem in zijn truck te zetten 708 00:37:51,478 --> 00:37:54,518 en ik moest er op passen en toen werd het gestolen. 709 00:37:54,648 --> 00:37:56,358 Het was mijn schuld, niet de zijne. 710 00:38:17,879 --> 00:38:19,379 Is er iets? 711 00:38:20,841 --> 00:38:22,551 Niks, mama. 712 00:38:24,511 --> 00:38:28,221 Crosby heeft me over de stoel verteld. Maak je er maar niet druk om. 713 00:38:28,682 --> 00:38:31,692 Wat moet ik met zo'n groot ding? 714 00:38:32,227 --> 00:38:33,977 Het gaat niet om de stoel. 715 00:38:35,605 --> 00:38:37,265 Wat is er dan? 716 00:38:41,820 --> 00:38:45,910 Weet je wat ik elke dag tegen mijn kinderen zeg? 717 00:38:46,825 --> 00:38:48,485 Tegen alle vier? 718 00:38:48,618 --> 00:38:54,368 Of ik nou boos of verdrietig of wat dan ook maar ben. 719 00:38:55,834 --> 00:38:57,714 Weet je wat ik elke dag tegen ze zei? 720 00:39:00,380 --> 00:39:01,970 'Ik hou van je.' 721 00:39:05,802 --> 00:39:08,102 Ik wilde ze daarvan overtuigen. 722 00:39:09,014 --> 00:39:10,974 Daarom zei ik het tegen ze. 723 00:39:13,894 --> 00:39:15,984 En toen bezeerde je je heup. 724 00:39:16,104 --> 00:39:19,074 Ik dacht, 'Jeetje, ik moet de kinderen hiermee naar toe nemen.' 725 00:39:23,779 --> 00:39:26,739 Mam, ze zijn het beste dat ik ooit heb gedaan. 726 00:39:27,783 --> 00:39:29,333 Het is mijn leven. 727 00:39:30,744 --> 00:39:32,204 Dat wilde ik je laten zien. 728 00:39:38,585 --> 00:39:40,335 Ze zijn prachtig. 729 00:39:43,840 --> 00:39:45,220 Dank je 730 00:39:58,647 --> 00:40:00,317 Ik hou van je Zeek. 731 00:40:03,110 --> 00:40:06,150 Echt waar. Je bent mijn kind.