1 00:00:01,085 --> 00:00:02,285 Wat voorafging... 2 00:00:02,420 --> 00:00:03,590 We zijn niet louche, omdat we een knap meisje aannemen. 3 00:00:03,713 --> 00:00:05,723 Een knappe meid bij de receptie kan geen kwaad. 4 00:00:05,840 --> 00:00:08,010 -Wie ben jij? -Rachel. Dit is mijn eerste dag. 5 00:00:08,134 --> 00:00:09,474 Je nieuwe werknemer? 6 00:00:09,593 --> 00:00:11,643 Ze was echt de beste persoon voor de baan. 7 00:00:11,762 --> 00:00:14,892 Drew, nodig je vriendin uit. Kom op. 8 00:00:15,015 --> 00:00:18,385 We kunnen zeggen dat jij mijn vriendin bent. 9 00:00:18,811 --> 00:00:20,271 -Ja. -Echt? 10 00:00:20,396 --> 00:00:22,646 Max kan misschien wel naar een gewone school. 11 00:00:22,773 --> 00:00:24,573 Daar wordt hij meer uitgedaagd. 12 00:00:24,692 --> 00:00:29,032 Gaat het sociaal gezien goed? Ik wil dat alles goed gaat met hem. 13 00:00:30,489 --> 00:00:32,369 Ik weet het. 14 00:00:32,491 --> 00:00:34,951 Dat heb je als je in de file staat. Sorry, schat. 15 00:00:35,077 --> 00:00:37,157 Het is al goed, Nora. Kijk. 16 00:00:37,288 --> 00:00:39,208 Dit is Sycamore Charter, 17 00:00:39,331 --> 00:00:42,081 waar Sydney, Max en Jabbar op school zitten. 18 00:00:42,209 --> 00:00:45,629 Op een dag, als je groot bent, ga jij ook hier naar school. 19 00:00:45,755 --> 00:00:49,375 Ik weet het schat, je hebt gepoept. Kijk, daar is Maxie. 20 00:00:49,508 --> 00:00:52,598 Je grote broer, met zijn wiskundeclub. 21 00:00:52,720 --> 00:00:54,010 Hoi, Max. 22 00:00:54,138 --> 00:00:57,138 Als je zes kubussen hebt voor een trap met drie treden 23 00:00:57,266 --> 00:01:00,346 hoeveel heb je er dan nodig voor elf treden? 24 00:01:01,353 --> 00:01:03,903 Oké, even kijken... 25 00:01:06,650 --> 00:01:07,650 Wauw. 26 00:01:07,777 --> 00:01:08,857 Negen, twaalf... 27 00:01:11,447 --> 00:01:12,817 -Zesenzestig. -Wauw. 28 00:01:12,948 --> 00:01:14,528 Dat was geweldig. 29 00:01:14,658 --> 00:01:16,238 High five. 30 00:01:16,744 --> 00:01:19,334 Vertel eens over die driehoek. 31 00:01:22,458 --> 00:01:23,668 Hé, Max. 32 00:01:23,793 --> 00:01:26,463 De hoeken van een driehoek zijn gelijk aan 180... 33 00:01:26,587 --> 00:01:27,757 Max, kom. 34 00:01:27,880 --> 00:01:29,800 De buitenste... Ik moet gaan. 35 00:01:29,924 --> 00:01:31,134 Dag, Max. 36 00:01:31,258 --> 00:01:32,468 Doei. 37 00:01:33,260 --> 00:01:36,100 De buitenste hoeken van alle lijnen zijn gelijk... 38 00:01:36,388 --> 00:01:37,558 Hé. 39 00:01:37,681 --> 00:01:38,811 Post. 40 00:01:40,100 --> 00:01:42,020 Ik ga even naar de markt. 41 00:01:42,144 --> 00:01:43,564 Wil je een lijstje maken? 42 00:01:43,813 --> 00:01:45,153 Ja. 43 00:01:46,232 --> 00:01:47,362 Wat? 44 00:01:49,276 --> 00:01:50,856 -Nou... -Wat? 45 00:01:50,986 --> 00:01:52,356 Drew heeft een onvoldoende. 46 00:01:53,614 --> 00:01:54,914 Dat is een foutje. 47 00:01:59,328 --> 00:02:00,538 Voor wiskunde? 48 00:02:00,663 --> 00:02:02,333 Hij heeft nooit een onvoldoende. 49 00:02:02,456 --> 00:02:04,496 In zijn een na laatste jaar. Dit is erg. 50 00:02:04,625 --> 00:02:05,875 Hij is goed in wiskunde. 51 00:02:06,001 --> 00:02:07,171 Jeetje. 52 00:02:07,294 --> 00:02:08,924 -Nou... -O, nee. 53 00:02:11,006 --> 00:02:12,256 Het is maar één cijfer. 54 00:02:12,383 --> 00:02:15,933 Eerst was het akoustisch, maar we hebben drums toegevoegd. 55 00:02:16,053 --> 00:02:17,643 -Echt? -Ja. 56 00:02:17,763 --> 00:02:18,973 -Hoor je dat? -Wauw. 57 00:02:19,098 --> 00:02:20,558 -Het verandert alles. -Geweldig. 58 00:02:20,683 --> 00:02:22,693 Die jongen is zo goed. 59 00:02:23,185 --> 00:02:25,515 Hoelang heb je hierover gedaan? 60 00:02:26,105 --> 00:02:28,685 Een sessie van drie uur. Heel snel. 61 00:02:28,816 --> 00:02:30,316 Ik ga ervandoor. 62 00:02:30,693 --> 00:02:32,113 Ik ga. 63 00:02:32,236 --> 00:02:33,646 Jij ook, toch? 64 00:02:33,779 --> 00:02:34,739 Ja. 65 00:02:34,864 --> 00:02:36,284 Want papa gaat uit zijn plaat 66 00:02:36,407 --> 00:02:37,907 als je te laat bent voor hints. 67 00:02:38,033 --> 00:02:39,953 Hints met de familie? Wat schattig. 68 00:02:40,077 --> 00:02:42,197 -Ja. -Niet hoe de Bravermans het doen. 69 00:02:42,329 --> 00:02:44,499 -Het is een bloedbad. -Ritjes naar 't ziekenhuis... 70 00:02:44,623 --> 00:02:47,423 Onze vader kan er niet tegen als je te laat komt. 71 00:02:47,543 --> 00:02:49,133 Hij vindt dat ongepast. 72 00:02:49,253 --> 00:02:50,463 En jij hebt dat gen geërfd. 73 00:02:50,588 --> 00:02:52,668 -Ja. -Kijk hoe nerveus je bent. 74 00:02:52,798 --> 00:02:54,758 Ik heb de studio deze week geboekt. 75 00:02:54,884 --> 00:02:56,974 Een muzikant die kindercd's maakt. 76 00:02:57,094 --> 00:02:58,854 Hij maakt liedjes over het milieu. 77 00:02:58,971 --> 00:03:00,221 -Echt? -Geweldig. 78 00:03:00,347 --> 00:03:02,467 Ik heb een jongen die walvissengeluiden doet. 79 00:03:02,600 --> 00:03:04,600 Niet zo snobistisch. Hij betaalt goed. 80 00:03:04,727 --> 00:03:06,767 Hij schijnt populair te zijn. Kom op. 81 00:03:06,896 --> 00:03:08,766 -Hoe heet hij? -Arty Party. 82 00:03:08,898 --> 00:03:10,228 -Arty Party. -Het is zijn... 83 00:03:10,357 --> 00:03:11,437 Had het eerder gezegd. 84 00:03:11,567 --> 00:03:14,947 Ik wil al met hem werken sinds ik als technicus begonnen ben. 85 00:03:15,070 --> 00:03:17,070 -Ik zie je bij hints. -Jazeker. 86 00:03:17,197 --> 00:03:18,987 -Dag. -Arty Party. 87 00:03:19,116 --> 00:03:20,906 -Arty Party. -Arty Party tot je sterft. 88 00:03:21,035 --> 00:03:22,325 Oké, we beginnen. 89 00:03:22,453 --> 00:03:24,253 Film. Eén woord. 90 00:03:24,371 --> 00:03:25,621 Drie lettergrepen. 91 00:03:25,748 --> 00:03:26,958 Oké. Sneller. 92 00:03:27,082 --> 00:03:28,582 -Eerste lettergreep. -Hé. 93 00:03:28,709 --> 00:03:30,459 -Slaan. -Knuppel. 94 00:03:30,586 --> 00:03:32,706 -Batman. -Batman Returns. 95 00:03:33,255 --> 00:03:35,005 -Je hebt 15 seconden. -Klinkt als... 96 00:03:35,132 --> 00:03:36,472 Kom op. 97 00:03:36,967 --> 00:03:38,797 -Teek. -Vleermuisteek. 98 00:03:38,928 --> 00:03:39,968 Vleermuisteek. 99 00:03:40,095 --> 00:03:41,675 Gattaca. 100 00:03:41,805 --> 00:03:43,175 Ja, Gattaca. 101 00:03:47,269 --> 00:03:48,809 Zo werkt het. 102 00:03:49,271 --> 00:03:53,531 Het blauwe team heeft zeven punten, het rode team negen. 103 00:03:53,651 --> 00:03:55,571 Hé, wat doen jullie? 104 00:03:55,694 --> 00:03:57,244 -We... -Hé. 105 00:03:57,363 --> 00:03:58,993 Jullie komen toch terug? 106 00:03:59,114 --> 00:04:00,164 Sydney, jij bent. 107 00:04:00,282 --> 00:04:01,912 -Oké. -Oké, Sydney. 108 00:04:03,118 --> 00:04:04,948 Wat moet ik uitbeelden? 109 00:04:06,413 --> 00:04:07,503 -Oké. -Ja? 110 00:04:07,623 --> 00:04:09,673 -Ja. -Succes. 111 00:04:09,792 --> 00:04:11,292 Kom op, Syd. 112 00:04:11,794 --> 00:04:13,174 -Oké. -Goed zo. 113 00:04:13,295 --> 00:04:14,755 -Niet schreeuwen. -Oké. 114 00:04:14,880 --> 00:04:16,970 Hoeveel woorden, schatje? 115 00:04:17,675 --> 00:04:18,875 Drie. 116 00:04:19,009 --> 00:04:21,139 -Drie woorden. -Met je vingers laten zien. 117 00:04:21,261 --> 00:04:23,431 -Niet praten. -Is het een film? 118 00:04:23,555 --> 00:04:26,225 -Is het een film, boek, of tv-serie? -Film? 119 00:04:26,350 --> 00:04:27,350 -Nee. -Niet praten. 120 00:04:27,476 --> 00:04:29,136 Weet je nog? Dit is film. 121 00:04:29,269 --> 00:04:30,519 Uitbeelden. Wat is het... 122 00:04:30,646 --> 00:04:31,686 Tijger. 123 00:04:31,814 --> 00:04:33,024 -Een tijger. -Alligator. 124 00:04:33,148 --> 00:04:34,438 -Jaws. -Alligator. 125 00:04:34,566 --> 00:04:35,726 Het is een... 126 00:04:35,859 --> 00:04:37,399 -Tijger. -Het is een dier. 127 00:04:37,528 --> 00:04:39,198 Liefje, je mag niet praten. 128 00:04:39,321 --> 00:04:41,821 -Niet praten. -Alleen met... 129 00:04:41,949 --> 00:04:42,989 Een haai met... 130 00:04:43,117 --> 00:04:44,537 Niet wijzen, schat. 131 00:04:44,660 --> 00:04:46,540 -Een boek? -Het is The Lion King. 132 00:04:46,662 --> 00:04:48,042 -Jeetje. -Nee. 133 00:04:48,163 --> 00:04:49,873 -Goed gedaan. -Volgende keer beter. 134 00:04:49,999 --> 00:04:52,209 Ga maar zitten, we komen weer aan de beurt. 135 00:04:52,334 --> 00:04:55,424 Wat? Ik heb niet gepraat. 136 00:04:55,546 --> 00:04:57,006 Jawel. 137 00:04:57,297 --> 00:04:58,917 Wat? Dat is niet eerlijk. 138 00:04:59,049 --> 00:05:00,879 Het is niet erg. Je hebt gepraat... 139 00:05:01,010 --> 00:05:04,010 Het spelletje heeft regels en je hield je er niet aan. 140 00:05:04,138 --> 00:05:05,808 Het is maar een spelletje. 141 00:05:05,931 --> 00:05:08,021 Ik wil geen stomme hints meer spelen. 142 00:05:08,142 --> 00:05:11,192 Ik wil nooit meer een Braverman-spelletje spelen. 143 00:05:11,311 --> 00:05:14,111 -Kom maar zitten. -Nooit meer. 144 00:05:15,941 --> 00:05:17,571 Ik haal servetten. 145 00:06:06,241 --> 00:06:08,621 Schoenen aan, we moeten weg. 146 00:06:08,744 --> 00:06:10,954 Ze poetst haar tanden. Wie klopt er aan? 147 00:06:11,080 --> 00:06:13,500 Poetst ze haar tanden of maakt ze je iets wijs? 148 00:06:13,624 --> 00:06:14,964 Hé. 149 00:06:15,084 --> 00:06:16,464 -Papa. -Hoi, Joelski. 150 00:06:16,585 --> 00:06:18,455 -Hoi, Julia. -Wat doe je hier? 151 00:06:18,587 --> 00:06:20,087 -Ik ben komen rennen. -Helemaal? 152 00:06:20,214 --> 00:06:22,974 -Ja, ik heb gerend. -Mijn god. 153 00:06:23,092 --> 00:06:26,302 Luister, ik heb geen tijd om te kletsen, ik... 154 00:06:26,428 --> 00:06:27,968 Het gaat me hierom. 155 00:06:28,097 --> 00:06:31,097 Jullie vertroetelen mijn kleindochter. 156 00:06:31,225 --> 00:06:32,515 -Wisten jullie dat? -O, jee. 157 00:06:32,643 --> 00:06:33,893 -Echt. -Absoluut. 158 00:06:34,019 --> 00:06:36,519 Ben je daarom hierheen gerend? Vanwege... 159 00:06:36,647 --> 00:06:39,527 Ja, omdat Sydney niet tegen haar verlies kan. 160 00:06:39,650 --> 00:06:41,190 Vanwege het incident bij hints. 161 00:06:41,318 --> 00:06:42,278 -Vertroeteld. -Oké. 162 00:06:42,402 --> 00:06:43,992 Sydney kan niet omgaan met verlies. 163 00:06:44,113 --> 00:06:45,783 Als ze daar niet mee om kan gaan, 164 00:06:45,906 --> 00:06:48,526 weet ze niet hoe het leven werkt. Ze wordt vertroeteld. 165 00:06:48,659 --> 00:06:50,789 Ze heeft nog genoeg tijd om dat te leren. 166 00:06:50,911 --> 00:06:52,831 Ze is een kind, dus misschien... 167 00:06:52,955 --> 00:06:55,495 Ze vindt dat ze het haar recht heeft om te winnen. 168 00:06:55,624 --> 00:06:59,294 Jullie vertroetelen... En wat gebeurt er? 169 00:06:59,419 --> 00:07:01,919 Dat meisje moet leren verliezen. 170 00:07:02,047 --> 00:07:04,677 We hebben haar laten verliezen en laten winnen. 171 00:07:04,800 --> 00:07:08,600 Als ze wint, geeft dat haar zelfvertrouwen en leert ze het spelletje. 172 00:07:08,720 --> 00:07:11,770 Ze heeft geen zelfvertrouwen nodig, maar nederigheid. 173 00:07:11,932 --> 00:07:16,062 We denken erover na. Bedankt. Dat doen we. 174 00:07:16,228 --> 00:07:17,438 Ja. 175 00:07:18,772 --> 00:07:20,442 -Mooi. -Bedankt. 176 00:07:20,566 --> 00:07:21,776 Graag gedaan. 177 00:07:21,900 --> 00:07:24,070 -Fijne dag. -Jij ook. Ik hou van je. 178 00:07:24,194 --> 00:07:26,204 Ik ook van jou. Ik ga, papa. 179 00:07:26,321 --> 00:07:27,991 Oké, dag. 180 00:07:28,198 --> 00:07:31,538 Bedankt voor je begrip, Joel. Julia? 181 00:07:31,660 --> 00:07:33,660 Mag ik een lift naar huis? 182 00:07:34,121 --> 00:07:35,751 -Ja. -Bedankt. 183 00:07:37,708 --> 00:07:39,748 -Kijk eens. -Dat ziet eruit als ei met kaas. 184 00:07:39,877 --> 00:07:41,667 Roerei, geen ei met kaas. 185 00:07:41,795 --> 00:07:43,045 -Ik zie kaas. -Nee. 186 00:07:43,172 --> 00:07:44,262 Zat 't in de oranje pan? 187 00:07:44,381 --> 00:07:46,051 Er zit geen kaas in. Ja. 188 00:07:46,175 --> 00:07:49,675 Hoe gaat het met de wiskundeclub? Is het nog leuk? 189 00:07:49,803 --> 00:07:51,313 Ja. Weet je waarom? 190 00:07:51,430 --> 00:07:53,140 -Waarom? -Omdat ik de beste ben. 191 00:07:53,265 --> 00:07:54,215 Echt? 192 00:07:54,349 --> 00:07:55,849 Beter dan de oudere leerlingen. 193 00:07:55,976 --> 00:07:59,016 Ik ben heel snel. Ik kan elke som oplossen. Altijd. 194 00:07:59,146 --> 00:08:00,186 -Echt. -Probeer maar. 195 00:08:00,314 --> 00:08:01,864 Stel me een vraag. Probeer maar. 196 00:08:02,232 --> 00:08:05,032 Ik kan niet zomaar een som verzinnen. 197 00:08:05,152 --> 00:08:07,572 Dus je vindt het leuk? 198 00:08:07,696 --> 00:08:09,156 -Ja. -Heel leuk. 199 00:08:09,281 --> 00:08:11,911 -Wie is je beste vriend in de groep? -Louis. 200 00:08:12,034 --> 00:08:15,164 Louis, ja. Stond je gisteren met hem te praten? 201 00:08:15,287 --> 00:08:16,287 -Ja. -Die grote? 202 00:08:16,413 --> 00:08:17,923 Die wat groter is dan jij? 203 00:08:18,040 --> 00:08:19,040 Wat is er met hem? 204 00:08:19,166 --> 00:08:21,036 Hij vraag me om sommen op te lossen 205 00:08:21,168 --> 00:08:22,458 en kijkt hoe ik dat doe. 206 00:08:22,586 --> 00:08:23,876 Ik ben veel sneller dan hem. 207 00:08:24,004 --> 00:08:26,054 Je bent sneller? Lachen jullie veel en... 208 00:08:26,965 --> 00:08:28,175 Lachen de anderen ook? 209 00:08:28,300 --> 00:08:29,260 -Soms. -Ja. 210 00:08:29,384 --> 00:08:31,014 Soms lachen ze. 211 00:08:32,387 --> 00:08:34,807 Maak je grappen? Lachen de andere leerlingen? 212 00:08:34,932 --> 00:08:38,732 Ze staan er gewoon van versteld hoe goed ik sommen kan maken. 213 00:08:38,852 --> 00:08:41,522 -Ik haal mijn rekenmachine. -Je bent geweldig. 214 00:08:51,657 --> 00:08:54,277 Neem de auto niet Pak gewoon de fiets 215 00:08:54,409 --> 00:08:57,539 Ik wist niet dat kinderen van loungemuziek houden. 216 00:08:57,663 --> 00:08:58,963 -Ja. -Wat een ontwikkeling. 217 00:08:59,081 --> 00:09:00,541 Luisteren kinderen hiernaar? 218 00:09:00,666 --> 00:09:01,706 Nee. 219 00:09:01,833 --> 00:09:03,383 Hier hoort een martini bij. 220 00:09:03,502 --> 00:09:05,752 Je mag geen alcoholist worden. 221 00:09:05,879 --> 00:09:07,549 We moeten je beschermen tegen... 222 00:09:07,673 --> 00:09:09,633 -Ik hoor het nog steeds. -...deze muziek 223 00:09:09,758 --> 00:09:11,258 die... 224 00:09:12,844 --> 00:09:14,514 -Hoi. -Hé. 225 00:09:14,638 --> 00:09:16,928 Wat doe je hier? Je moet bij de receptie zitten. 226 00:09:17,808 --> 00:09:19,018 -Ik... -Het is mijn schuld. 227 00:09:19,142 --> 00:09:22,562 Ik verveel me en zij moet leren wat we doen. 228 00:09:22,688 --> 00:09:24,478 Ja, mee eens. Maar nu 229 00:09:24,606 --> 00:09:25,976 moet je bij de receptie zijn. 230 00:09:26,108 --> 00:09:27,778 Ja, sorry. 231 00:09:27,901 --> 00:09:28,941 Maakt niet uit. 232 00:09:29,069 --> 00:09:31,029 Het is niet jouw schuld. 233 00:09:31,613 --> 00:09:33,033 Niet haar schuld. 234 00:09:33,865 --> 00:09:36,735 Verwacht je veel spontaan binnenlopende klanten? 235 00:09:37,869 --> 00:09:39,999 O, ja. 236 00:09:40,247 --> 00:09:42,537 Waarom zat Rachel in de productiekamer? 237 00:09:42,666 --> 00:09:43,826 Wat bedoel je, waarom? 238 00:09:43,959 --> 00:09:44,959 Wat doe je? 239 00:09:45,085 --> 00:09:47,205 Versier je onze werknemer? 240 00:09:47,713 --> 00:09:49,093 Zit je op de basisschool? 241 00:09:49,214 --> 00:09:50,384 Je flirt met haar. 242 00:09:50,507 --> 00:09:51,467 Niet waar. 243 00:09:51,591 --> 00:09:53,141 Ik vind haar aardig. 244 00:09:53,260 --> 00:09:55,010 Ze is gemotiveerd, doet goed werk. 245 00:09:55,137 --> 00:09:56,927 We betalen haar bijna niks. 246 00:09:57,055 --> 00:09:58,715 Ik wil niet dat dit ophoudt. 247 00:09:59,057 --> 00:10:00,727 Deze planeet is... 248 00:10:00,892 --> 00:10:02,482 Als je met haar het bed induikt, 249 00:10:02,602 --> 00:10:03,692 of een ander hier... 250 00:10:03,812 --> 00:10:06,022 Ga je dat op mijn grafsteen zetten? 251 00:10:06,898 --> 00:10:07,898 Hé, sorry. 252 00:10:08,025 --> 00:10:10,395 Sorry dat ik jullie onderbreek. 253 00:10:10,527 --> 00:10:12,947 -Het spijt me. -Wat is er, Arty? 254 00:10:13,071 --> 00:10:15,201 Moet ik dit zingen, spelen en produceren 255 00:10:15,324 --> 00:10:16,494 in mijn eentje? 256 00:10:16,616 --> 00:10:19,486 -Sorry. -Ik hoor het en het klinkt fantastisch. 257 00:10:19,619 --> 00:10:20,829 Dat weet ik. 258 00:10:20,954 --> 00:10:23,754 Kunnen we focussen? Beter geluid op mijn koptelefoon, graag. 259 00:10:23,874 --> 00:10:25,674 -Fantastich. -Oké, koptelefoon. 260 00:10:25,792 --> 00:10:28,672 Hebben jullie flesjes water? 261 00:10:28,795 --> 00:10:30,755 Wil je geen kraanwater? 262 00:10:30,881 --> 00:10:32,801 -Dat is beter voor het milieu. -Oké. 263 00:10:32,924 --> 00:10:34,724 Iets vloeibaars zou fijn zijn. 264 00:10:34,843 --> 00:10:37,143 Er staat iets vloeibaars achter je op tafel. 265 00:10:37,262 --> 00:10:40,062 Mountainhead? Heb je geen Fiji of zo? 266 00:10:42,059 --> 00:10:44,139 -We hebben water. -Kun je die knop indrukken? 267 00:10:44,269 --> 00:10:46,149 We halen Fiji voor je. We sturen Rachel. 268 00:10:46,271 --> 00:10:47,901 Zij haalt Fiji. Geen probleem. 269 00:10:48,023 --> 00:10:49,613 -We halen Fiji voor je. -Oké. 270 00:10:49,733 --> 00:10:51,233 -Geniet ervan. -Vanaf het begin. 271 00:10:51,360 --> 00:10:52,860 -Bedankt voor deze boeking. -Ja. 272 00:10:52,986 --> 00:10:54,356 -Ja. -De hele week. 273 00:10:55,447 --> 00:10:57,617 Heb je het nieuwe album niet gehoord? 274 00:10:57,741 --> 00:10:58,951 -Van Influx? Nee. -Ja. 275 00:10:59,910 --> 00:11:01,620 -Drew. -Ja. 276 00:11:01,870 --> 00:11:03,210 -Hoi. -Hoi. 277 00:11:03,330 --> 00:11:05,670 Ik dacht dat je na het eten naar huis ging. 278 00:11:05,791 --> 00:11:07,131 Ik wist niet dat je er was. 279 00:11:07,250 --> 00:11:08,960 Ja, ze... 280 00:11:09,086 --> 00:11:10,666 Ik wilde ergens over praten. 281 00:11:10,796 --> 00:11:11,916 Ik wachtte totdat... 282 00:11:12,047 --> 00:11:13,257 -Ik ga. -We praten later. 283 00:11:13,382 --> 00:11:14,592 -We wonen allebei hier. -Nee. 284 00:11:14,716 --> 00:11:15,676 Blijf, alsjeblieft. 285 00:11:15,801 --> 00:11:17,011 -Het is niet erg. -Sorry. 286 00:11:17,135 --> 00:11:18,755 -Ik spreek je morgen. -Wat? 287 00:11:18,887 --> 00:11:20,677 Dag, Amy. Tot gauw. 288 00:11:20,806 --> 00:11:24,886 Ik sms je wel. Waarom heb je haar eruit gezet? 289 00:11:25,018 --> 00:11:28,438 Ik zette haar er niet uit. Ik dacht dat je niet wilde dat ze... 290 00:11:28,563 --> 00:11:30,023 Ja, leuk. 291 00:11:30,148 --> 00:11:31,528 Leuk? 292 00:11:31,650 --> 00:11:33,940 Zo reageer je op een onvoldoende? 293 00:11:34,069 --> 00:11:35,239 -Ja. -Drew? 294 00:11:35,362 --> 00:11:37,242 -Wat? -Drew, wat is er? 295 00:11:37,364 --> 00:11:38,494 Hoe is dit gebeurd? 296 00:11:38,698 --> 00:11:41,788 Het is mijn kwartaalrapport, niet mijn eindcijfer. Dus... 297 00:11:41,910 --> 00:11:43,870 Het is geen eindcijfer maar 'n kwartaal... 298 00:11:43,995 --> 00:11:45,035 -Ik haal 't op. -Het is 'n groot 299 00:11:45,163 --> 00:11:46,623 deel van het jaar. Leg die weg. 300 00:11:46,748 --> 00:11:47,918 -Ik wil sorry zeggen. -Leg neer. 301 00:11:48,041 --> 00:11:51,381 Leg je telefoon neer, ik praat met je. 302 00:11:51,503 --> 00:11:53,923 Dit is nooit gebeurd. Het is je een na laatste jaar. 303 00:11:54,047 --> 00:11:55,667 Het is een lastig vak. Ik... 304 00:11:55,799 --> 00:11:57,259 Heb je niet om hulp gevraagd? 305 00:11:57,384 --> 00:12:00,224 Leg de telefoon neer. Ik word er gek van. 306 00:12:00,345 --> 00:12:02,925 Ik word er gek van. Ik praat met je. 307 00:12:03,056 --> 00:12:05,766 Ik denk dat je te veel tijd doorbrengt met Amy. 308 00:12:05,892 --> 00:12:08,902 Ze is aardig, maar je mag haar alleen in het weekend zien. 309 00:12:09,020 --> 00:12:11,730 Ik maak geen grapje. Dat is de enige verandering 310 00:12:11,857 --> 00:12:14,357 die dit verklaart. Ik mag haar graag. 311 00:12:14,484 --> 00:12:15,574 -Fijn. -Ze is aardig. 312 00:12:15,694 --> 00:12:17,074 -Ik leer wel. -Wel in 't weekend. 313 00:12:17,195 --> 00:12:18,735 Snap je? Je mag haar niet zien 314 00:12:18,864 --> 00:12:20,534 -op schooldagen. -Ik wil leren. 315 00:12:36,548 --> 00:12:38,838 Hebben we Sydney ooit laten verliezen? 316 00:12:38,967 --> 00:12:40,217 Nemen we m'n vader serieus? 317 00:12:40,343 --> 00:12:41,433 Denk er eens over na. 318 00:12:41,553 --> 00:12:42,643 Het is bespottelijk. 319 00:12:42,762 --> 00:12:44,262 Ik denk erover na. 320 00:12:44,389 --> 00:12:46,429 We hebben haar nooit laten verliezen. 321 00:12:46,558 --> 00:12:48,268 Niet met boter, kaas en eieren, 322 00:12:48,393 --> 00:12:50,233 bij geen enkel spelletje. 323 00:12:50,353 --> 00:12:52,563 Ze wint altijd, schat. 324 00:12:52,689 --> 00:12:54,649 -Ze is zeven. -Ja. 325 00:12:54,774 --> 00:12:56,824 Dus moeten we haar laten verliezen? 326 00:12:56,943 --> 00:12:58,153 Wat bewijst dat? 327 00:12:58,278 --> 00:12:59,908 Dat het gebeurt. Het hoort erbij. 328 00:13:00,030 --> 00:13:03,490 Mijn vader is geobsedeerd met regels van spelletjes. 329 00:13:03,617 --> 00:13:05,577 En al zijn kinderen nu ook. 330 00:13:05,702 --> 00:13:08,372 Ik wil niet dat Sydney zo wordt opgevoed. 331 00:13:08,497 --> 00:13:11,247 Ik doe het niet. Wil je dit omdoen? 332 00:13:11,374 --> 00:13:12,424 -Ja. -Dank je. 333 00:13:12,542 --> 00:13:14,132 Ga je een wedstrijdje hardlopen? 334 00:13:14,252 --> 00:13:15,632 Ik dacht aan armpje drukken. 335 00:13:15,754 --> 00:13:16,804 Te veel? 336 00:13:16,922 --> 00:13:18,132 -Er is niks mis. -O, ja? 337 00:13:18,256 --> 00:13:19,876 Ja. Oké? 338 00:13:20,217 --> 00:13:21,837 Schattig, die ontkenningsfase. 339 00:13:21,968 --> 00:13:23,298 Ik heb haar vast 'ns verslagen. 340 00:13:23,428 --> 00:13:24,598 -Niet. -Wel. 341 00:13:24,721 --> 00:13:27,521 Wat dan? Je weet het niet. 342 00:13:28,850 --> 00:13:30,770 Verwend nest. 343 00:13:32,395 --> 00:13:37,025 Waarom verbiedt ze me een persoon niet te zien? 344 00:13:37,150 --> 00:13:38,110 Een mens. 345 00:13:38,235 --> 00:13:40,395 Zo is het altijd met haar. 346 00:13:40,529 --> 00:13:43,409 Het is nu erger. 347 00:13:43,532 --> 00:13:47,582 Je kunt niet een week niet met iemand praten. 348 00:13:47,702 --> 00:13:49,502 Met een liefje, misschien. 349 00:13:49,621 --> 00:13:51,211 Wel. 350 00:13:52,499 --> 00:13:53,629 Te veel, te snel. 351 00:13:53,750 --> 00:13:55,960 Sorry, ik begrijp het. 352 00:13:56,086 --> 00:13:58,376 Er zijn altijd opties. 353 00:14:00,298 --> 00:14:01,468 Wat dan? 354 00:14:01,591 --> 00:14:06,811 Ze werkt 's avonds en woont ernaast. 355 00:14:06,930 --> 00:14:08,270 Hallo? 356 00:14:08,390 --> 00:14:09,390 Ja, maar... 357 00:14:09,516 --> 00:14:10,806 Sluip gewoon weg. 358 00:14:10,934 --> 00:14:12,894 Als ik zou wegsluipen en ze merkte het... 359 00:14:13,019 --> 00:14:15,689 Als je het goed aanpakt, 360 00:14:15,814 --> 00:14:17,194 slim bent en het goed plant 361 00:14:17,315 --> 00:14:19,985 als ze werkt, komt het wel goed. 362 00:14:20,110 --> 00:14:23,240 Ik zeg het je. Het is het waard. 363 00:14:23,363 --> 00:14:24,993 -Dank je. -Oké. 364 00:14:25,115 --> 00:14:26,365 Bedankt. 365 00:14:26,616 --> 00:14:28,196 Ik heb 'n afspraak met dr. Pelikan, 366 00:14:28,326 --> 00:14:30,536 maar dat red jij niet. Wat moet ik doen? 367 00:14:30,662 --> 00:14:33,712 Moet ik alleen gaan of het verzetten, 368 00:14:33,832 --> 00:14:35,502 of een andere dag gaan? 369 00:14:35,625 --> 00:14:39,915 Ga maar alleen naar dr. Pelikan 370 00:14:40,046 --> 00:14:41,546 en kijk wat hij zegt. 371 00:14:41,673 --> 00:14:43,013 Dan voel je je beter. 372 00:14:43,133 --> 00:14:45,473 Misschien weet hij wat we hiermee aanmoeten. 373 00:14:45,594 --> 00:14:47,104 Oké, doe ik. 374 00:14:47,220 --> 00:14:48,390 Hoe gaat het op het werk? 375 00:14:48,513 --> 00:14:50,223 -Goed. Ik ben bijna klaar. -Ja? 376 00:14:50,348 --> 00:14:52,058 En met de nieuwe assistente? 377 00:14:52,183 --> 00:14:53,853 Die knapperd? 378 00:14:54,185 --> 00:14:55,895 Ik heb het nummer van de dokter niet. 379 00:14:56,021 --> 00:14:56,981 Ik zal het je 380 00:14:57,105 --> 00:14:58,685 later geven. Ik vind het wel. 381 00:14:58,815 --> 00:15:01,435 Is ze daar? Luistert ze naar 'n gesprek over Asperger? 382 00:15:01,568 --> 00:15:03,858 Ja, doe ik. Dag, schat. 383 00:15:03,987 --> 00:15:05,237 Ik hou van je. 384 00:15:05,363 --> 00:15:06,363 Sorry. 385 00:15:06,489 --> 00:15:07,529 Maakt niet uit. 386 00:15:07,657 --> 00:15:11,617 Ik ga zo naar huis. Kan ik nog iets voor je doen? 387 00:15:11,745 --> 00:15:13,535 Nee, het is goed zo. Dank je. 388 00:15:13,747 --> 00:15:15,167 Alles goed? 389 00:15:15,915 --> 00:15:17,285 Ja. 390 00:15:17,834 --> 00:15:20,964 We hebben een lastige situatie met mijn zoon. Hij heeft Asperger. 391 00:15:21,087 --> 00:15:25,007 Mijn vrouw denkt dat een jongen op school hem pest. 392 00:15:25,133 --> 00:15:27,013 Ik weet niet zeker of Max het doorheeft. 393 00:15:27,135 --> 00:15:28,465 We proberen 't op te lossen. 394 00:15:29,554 --> 00:15:32,434 Mijn neefje is autistisch. Hij is net veertien. 395 00:15:32,557 --> 00:15:33,887 Mijn tante is... 396 00:15:34,142 --> 00:15:36,522 Ik heb nog nooit iemand met zoveel geduld gezien. 397 00:15:36,645 --> 00:15:38,685 Het is een uitdaging. Zeker. 398 00:15:40,607 --> 00:15:43,107 Wat doe je hier nu nog? 399 00:15:43,234 --> 00:15:46,454 Ik wilde zorgen dat het facturatiesysteem goed werkte. 400 00:15:46,571 --> 00:15:48,451 Ik wil dat alles goed geregeld is. 401 00:15:48,573 --> 00:15:49,623 -Het wordt druk... -Je zorgde 402 00:15:49,741 --> 00:15:51,121 dat de facturatie goed werkte? 403 00:15:51,242 --> 00:15:52,992 -Ja. -Wauw. 404 00:15:53,119 --> 00:15:54,119 Ik ben onder de indruk. 405 00:15:54,245 --> 00:15:55,865 -Ga zitten. -Dank je. 406 00:15:55,997 --> 00:15:57,457 -Luister. -Ja. 407 00:15:57,582 --> 00:15:59,212 We zijn heel blij met jou. 408 00:15:59,334 --> 00:16:00,964 Mijn broer en ik allebei. 409 00:16:01,086 --> 00:16:03,546 We willen zorgen dat alles goed gaat. 410 00:16:03,672 --> 00:16:05,262 Het is geweldig. 411 00:16:05,382 --> 00:16:07,802 -Oké. -Hoe jij alles regelt 412 00:16:07,926 --> 00:16:10,256 enhoe Crosby met de muzikanten werkt. 413 00:16:10,387 --> 00:16:13,137 Het is een droom die uitkomt. 414 00:16:13,264 --> 00:16:15,564 -Mooi. -Sorry, dat klonk heel dom. 415 00:16:15,684 --> 00:16:17,234 -Nee, hoor. -Het is waar. 416 00:16:17,352 --> 00:16:18,902 Zeker als je in deze sector wilt werken. 417 00:16:19,020 --> 00:16:19,980 -Dat wil ik. -Mooi. 418 00:16:20,105 --> 00:16:21,515 Ik zou graag muziek produceren. 419 00:16:21,648 --> 00:16:25,238 Ik vind alles aan dit bedrijf geweldig. 420 00:16:25,777 --> 00:16:27,987 Je wordt er vast heel goed in. 421 00:16:28,113 --> 00:16:29,743 -Bedankt. -Ja. 422 00:16:32,617 --> 00:16:34,867 Rachel, er is iets dat ik tegen je wil zeggen 423 00:16:34,994 --> 00:16:36,504 -sinds je hier werkt. -Oké. 424 00:16:36,621 --> 00:16:38,211 Vat het niet verkeerd op, 425 00:16:38,331 --> 00:16:41,501 maar omdat het de muziekindustrie is, betekent dat niet 426 00:16:41,626 --> 00:16:45,916 dat je je op een bepaalde manier moet kleden. 427 00:16:46,047 --> 00:16:48,217 Nee. Dat is juist 428 00:16:48,341 --> 00:16:50,721 een van de redenen dat ik in de muziek werk. 429 00:16:50,844 --> 00:16:52,224 Je mag je eigen stijl hebben. 430 00:16:52,345 --> 00:16:53,755 -Oké. -Ik ben niet echt 431 00:16:53,888 --> 00:16:56,388 een kantoormens, denk ik. 432 00:16:56,516 --> 00:16:58,096 Ja, dat snap ik. 433 00:16:58,226 --> 00:17:01,806 Maar, ik kan... Als je wilt... 434 00:17:02,856 --> 00:17:04,356 Dat ik me kleed... 435 00:17:04,482 --> 00:17:06,902 Nee, ik wil niet dat je je anders kleedt. 436 00:17:07,026 --> 00:17:09,026 Ik zeg alleen maar dat dat niet hoeft. 437 00:17:09,154 --> 00:17:13,244 Aardig dat je zo beschermend bent. 438 00:17:16,244 --> 00:17:18,874 -Dank je. -Nou, ik heb een dochter, dus... 439 00:17:19,164 --> 00:17:20,674 Ze is veel jonger dan jij... 440 00:17:23,501 --> 00:17:25,921 -Oké, misschien... -Ik pak mijn spullen. 441 00:17:26,045 --> 00:17:28,005 Oké, ja. 442 00:17:28,840 --> 00:17:30,380 Bedankt. 443 00:17:51,738 --> 00:17:52,948 Ik denk dat ik iets hoorde. 444 00:17:53,072 --> 00:17:54,622 -Zorg dat ze je niet ziet. -Oké. 445 00:17:54,741 --> 00:17:57,371 -Je moeder haat me vast. -Ik wil gewoon dat we... 446 00:17:57,494 --> 00:17:59,624 Mijn moeder vindt je leuk. Ze haat je niet. 447 00:17:59,746 --> 00:18:02,166 -Oké. -Eigenlijk wel. 448 00:18:02,290 --> 00:18:04,920 -Iedereen houdt van je. Kom op. -Niet waar. 449 00:18:05,585 --> 00:18:07,335 Wel en... 450 00:18:09,506 --> 00:18:13,256 Ik hou van je, als dat iets betekent. 451 00:18:19,098 --> 00:18:20,768 Ik hou ook van jou. 452 00:18:32,612 --> 00:18:34,202 Oké... 453 00:18:35,240 --> 00:18:38,120 -Ik moet gaan. -Wees voorzichtig, oké? 454 00:18:42,539 --> 00:18:43,919 -Welterusten. -Dag. 455 00:18:45,875 --> 00:18:47,495 Niet gesnapt worden. 456 00:18:47,627 --> 00:18:48,837 Het komt goed. 457 00:19:05,186 --> 00:19:06,646 Sorry... 458 00:19:07,313 --> 00:19:10,403 Geen telefoon, geen internet, geen Amy. 459 00:19:21,911 --> 00:19:23,201 -Hoi. Alles goed? -Hoi. 460 00:19:23,329 --> 00:19:24,459 -Gavin Reed. -Rachel. 461 00:19:24,581 --> 00:19:26,541 -Fijn je te ontmoeten. -Aangenaam. 462 00:19:26,666 --> 00:19:28,536 -Ik ben een groot fan. -Dank je. 463 00:19:28,668 --> 00:19:30,338 Ik hou van Dystopia. Ze zijn goed. 464 00:19:30,461 --> 00:19:32,091 Je moet de band eens ontmoeten. 465 00:19:32,213 --> 00:19:33,633 -Ze zijn heel goed. -Geweldig. 466 00:19:33,756 --> 00:19:34,716 Ja. 467 00:19:34,841 --> 00:19:35,931 De jongens komen eraan. 468 00:19:36,050 --> 00:19:38,340 Wil je iets drinken? Water? 469 00:19:38,469 --> 00:19:39,719 Ja, water graag. 470 00:19:39,846 --> 00:19:40,926 -Oké. -Hé. 471 00:19:41,055 --> 00:19:42,055 -Hé. -Alles goed? 472 00:19:42,181 --> 00:19:43,221 -Lang niet gezien. -Fijn je te zien. 473 00:19:43,349 --> 00:19:44,389 -Adam. -Mijn broer. 474 00:19:44,517 --> 00:19:45,557 -Aangenaam. -Hetzelfde. 475 00:19:45,685 --> 00:19:47,395 Groot fan. Je managet goede bands. 476 00:19:47,520 --> 00:19:48,860 Bedankt. 477 00:19:48,980 --> 00:19:51,690 Het ziet er geweldig uit hier. 478 00:19:51,816 --> 00:19:52,816 Bedankt. 479 00:19:52,942 --> 00:19:54,942 Jullie hebben goede veranderingen gemaakt. 480 00:19:55,069 --> 00:19:57,159 Ja, er zit veel werk in. 481 00:19:57,280 --> 00:19:58,280 Ja. 482 00:19:58,406 --> 00:19:59,656 Bekijk de studio eens. 483 00:19:59,782 --> 00:20:00,742 -Ja. -Ja. 484 00:20:00,867 --> 00:20:01,867 Kom hier opnemen. 485 00:20:01,993 --> 00:20:03,753 Je zou het geweldig vinden. 486 00:20:04,078 --> 00:20:05,078 -Water. -Kijk eens. 487 00:20:05,204 --> 00:20:06,504 -Bedankt. -Graag gedaan. 488 00:20:06,623 --> 00:20:09,173 Ik drink snel, dus kom nog eens terug. 489 00:20:09,292 --> 00:20:10,292 -Prima. -Bedankt. 490 00:20:10,418 --> 00:20:11,378 -Bedankt. -Geen punt. 491 00:20:11,502 --> 00:20:13,092 Cool, hè? 492 00:20:13,212 --> 00:20:14,302 Mooie piano. 493 00:20:14,422 --> 00:20:15,842 Papa, je bent te ver vooruit. 494 00:20:15,965 --> 00:20:18,505 Het is niet zo ver. We spelen verder. 495 00:20:18,801 --> 00:20:21,221 Misschien moet je pion terug, dan is het eerlijk. 496 00:20:21,346 --> 00:20:22,676 Dat is niet eerlijk. 497 00:20:22,805 --> 00:20:24,425 Hier? Oké. 498 00:20:24,682 --> 00:20:26,102 Maar... Het is jouw beurt. 499 00:20:26,225 --> 00:20:27,475 Kom op. 500 00:20:30,438 --> 00:20:31,648 Fijn. 501 00:20:34,484 --> 00:20:35,944 Weet je, Syd, 502 00:20:36,069 --> 00:20:38,029 we spelen maar een spelletje, hè? 503 00:20:38,154 --> 00:20:40,704 Spelletjes doe je voor de lol. 504 00:20:40,823 --> 00:20:42,533 Het gaat niet om winst of verlies. 505 00:20:42,659 --> 00:20:44,489 Maar als je toch verliest, 506 00:20:44,911 --> 00:20:47,621 moet je tegen je tegenstander zeggen: 507 00:20:47,747 --> 00:20:49,537 "Goed gedaan." 508 00:20:50,416 --> 00:20:51,666 Oké? 509 00:20:51,793 --> 00:20:53,253 Het is jouw beurt. 510 00:21:01,386 --> 00:21:02,926 Kijk eens aan. 511 00:21:03,638 --> 00:21:05,138 Ik heb gewonnen. 512 00:21:05,390 --> 00:21:07,100 Je hebt valsgespeeld. 513 00:21:07,225 --> 00:21:09,135 Niet. Ik heb eerlijk gewonnen. 514 00:21:09,268 --> 00:21:11,728 Wat zeg je tegen degene die wint? 515 00:21:11,938 --> 00:21:14,148 Je hebt valsgespeeld. Het is niet eerlijk. 516 00:21:14,273 --> 00:21:16,323 Ik heb eerlijk gespeeld. 517 00:21:16,442 --> 00:21:18,282 Wat zeg je tegen... 518 00:21:19,112 --> 00:21:20,612 Dat mag je nooit meer doen. 519 00:21:20,738 --> 00:21:22,988 Je gaat dit nu opruimen. 520 00:21:23,116 --> 00:21:24,486 -Nu. -Je speelt vals, papa. 521 00:21:24,617 --> 00:21:25,577 -Sydney. -Stop. 522 00:21:25,702 --> 00:21:27,332 -Luister. -Laat me los. 523 00:21:28,538 --> 00:21:30,498 -Los. -Je mag niemand slaan. 524 00:21:30,623 --> 00:21:31,923 -Laat me los. -Je mag niemand slaan 525 00:21:32,041 --> 00:21:33,001 ook je vader niet. 526 00:21:33,126 --> 00:21:34,456 Je gaat nu naar je kamer. 527 00:21:34,585 --> 00:21:35,585 Laat me los. 528 00:21:35,712 --> 00:21:37,342 Je bent een spelbreker. Dat ben je. 529 00:21:37,463 --> 00:21:39,223 Stop. Laat me los. 530 00:21:39,340 --> 00:21:40,550 Volgende vraag. 531 00:21:41,884 --> 00:21:43,854 Allison speelt honkbal. 532 00:21:44,262 --> 00:21:46,222 De afgelopen 25 keer dat ze aan slag was, 533 00:21:46,347 --> 00:21:48,517 heeft ze vier keer goed geslagen. 534 00:21:48,891 --> 00:21:51,771 Gebaseerd op de laatste 25 keer aan slag, 535 00:21:52,061 --> 00:21:54,061 wat is de experimentele kans 536 00:21:54,188 --> 00:21:57,318 dat Allison de volgende keer goed zal slaan? 537 00:22:00,069 --> 00:22:02,949 Even kijken. Vier, nul... 538 00:22:04,407 --> 00:22:07,287 Vijfentwintig, nul... 539 00:22:08,036 --> 00:22:10,746 Eenenveertig... Een... 540 00:22:12,665 --> 00:22:14,125 0,16. 541 00:22:15,084 --> 00:22:16,134 Dat is correct. 542 00:22:16,252 --> 00:22:18,842 Ja, omdat 25 nul keer in vier past 543 00:22:18,963 --> 00:22:20,423 Het gaat één keer in 40 544 00:22:20,548 --> 00:22:23,128 en uit die 40 heb je dan 15 en je haalt er een 0 bij. 545 00:22:23,259 --> 00:22:25,509 En het gaat zes keer in 150. 546 00:22:25,845 --> 00:22:27,255 Klopt. 547 00:22:34,353 --> 00:22:35,733 Volgende vraag. 548 00:22:36,814 --> 00:22:38,444 Joel? Syd? 549 00:22:41,527 --> 00:22:43,147 Zit Sydney daar? 550 00:22:44,864 --> 00:22:46,324 Heb je haar verslagen? 551 00:22:46,449 --> 00:22:48,199 -Ja. -Papa. 552 00:22:48,618 --> 00:22:50,998 En ze kon niet tegen haar verlies. 553 00:22:51,120 --> 00:22:53,660 -Nee. -Laat me hier nu uit. 554 00:22:53,790 --> 00:22:54,750 Papa. 555 00:22:54,874 --> 00:22:56,334 Vreselijk als papa gelijk heeft. 556 00:22:56,459 --> 00:22:57,419 Vind ik ook. 557 00:22:57,543 --> 00:22:59,553 Laat me er nu uit. Ik haat je. 558 00:22:59,670 --> 00:23:01,130 Je bent de stomste papa ooit. 559 00:23:01,839 --> 00:23:03,339 Ik ga. 560 00:23:03,466 --> 00:23:05,466 -Ergens anders heen. -Laat me eruit. 561 00:23:06,177 --> 00:23:07,847 Misschien sporten. 562 00:23:08,179 --> 00:23:10,219 Misschien een lange film. Misschien allebei. 563 00:23:10,348 --> 00:23:12,808 -Succes. -Ik haat je, papa. 564 00:23:13,142 --> 00:23:15,812 -Geen tv, niks digitaals, alleen... -Oké. 565 00:23:15,978 --> 00:23:17,608 Oké. 566 00:23:19,065 --> 00:23:20,895 Ik heb alle redenen gehoord... 567 00:23:21,025 --> 00:23:22,025 Max, alles goed? 568 00:23:22,151 --> 00:23:23,361 Mag ik je iets vragen? 569 00:23:23,486 --> 00:23:25,026 -Dat is Louis. -Welke? 570 00:23:25,988 --> 00:23:27,738 Die ene die op Ted Koppel lijkt. 571 00:23:27,865 --> 00:23:30,535 ...vier rode pennen en vijf groene pennen in een doos. 572 00:23:30,660 --> 00:23:32,120 Iemand pakt een van die pennen 573 00:23:32,245 --> 00:23:33,405 zonder te kijken. 574 00:23:33,538 --> 00:23:35,158 Wat is de kans dat die blauw is? 575 00:23:36,582 --> 00:23:38,962 -Blauwe pen. -Kijk, raar hè? 576 00:23:43,005 --> 00:23:45,415 Het is niet grappig. Het is... 577 00:23:45,550 --> 00:23:47,010 Stop er nou mee. 578 00:23:47,135 --> 00:23:48,715 Wacht. De tijd klopt niet. 579 00:23:48,845 --> 00:23:50,465 Het is 0,25. Kijk maar naar je horloge. 580 00:23:50,596 --> 00:23:51,966 Het kan niemand wat schelen. 581 00:23:52,098 --> 00:23:54,228 Willen jullie ijs halen bij Swensen's? 582 00:23:54,350 --> 00:23:55,390 Kom. 583 00:23:55,518 --> 00:23:57,148 -Ik zie je bij de training. -Dag. 584 00:24:05,361 --> 00:24:07,031 Ben je er nog, mama? 585 00:24:07,155 --> 00:24:09,025 Ik ben hier. 586 00:24:09,866 --> 00:24:11,446 Dit is niet eerlijk. 587 00:24:11,576 --> 00:24:13,076 Dit is niet eerlijk. 588 00:24:13,202 --> 00:24:15,792 Papa moet naar zijn kamer. Niet ik. 589 00:24:16,080 --> 00:24:19,670 Als je even zachter praat, 590 00:24:19,792 --> 00:24:20,842 en tot rust komt... 591 00:24:20,960 --> 00:24:24,590 Ik kom niet tot rust. Je kunt me niet dwingen. 592 00:24:24,714 --> 00:24:27,304 Dat klopt. Dat kan alleen jij. 593 00:24:27,425 --> 00:24:30,005 Je mag me geen timeout geven. 594 00:24:31,304 --> 00:24:33,354 Wat is dit? 595 00:24:34,557 --> 00:24:37,057 Je mag niet tegen de deur trappen. 596 00:24:37,476 --> 00:24:39,146 -Dit is niet eerlijk. -Sydney. 597 00:24:39,562 --> 00:24:41,232 Dit is niet eerlijk. 598 00:24:41,981 --> 00:24:44,281 Ik haat je. 599 00:24:44,567 --> 00:24:46,937 Laat me hier nu uit. 600 00:24:49,530 --> 00:24:51,530 Je moet even zachtjes doen voor je zus. 601 00:24:51,657 --> 00:24:52,617 We zijn onverslaanbaar. 602 00:24:52,742 --> 00:24:53,832 Ik ben de beste. 603 00:24:53,951 --> 00:24:55,081 -Goed zo. -Geweldig. 604 00:24:55,203 --> 00:24:56,873 Ga vast naar bed, ik kom zo. 605 00:24:56,996 --> 00:24:58,116 -We moeten erover praten. -Ja. 606 00:24:58,247 --> 00:24:59,667 We moeten er nu over praten. 607 00:24:59,790 --> 00:25:00,790 -Weet ik. -Die Louis 608 00:25:00,917 --> 00:25:02,747 sluit Max publiekelijk buiten. 609 00:25:02,877 --> 00:25:04,457 Hij maakt hem belachelijk. 610 00:25:04,587 --> 00:25:05,837 Ik zag het. Het was naar. 611 00:25:05,963 --> 00:25:07,423 -Natuurlijk. -Het is lastig. 612 00:25:07,548 --> 00:25:08,928 Er moet iets gebeuren. 613 00:25:09,050 --> 00:25:10,010 We bellen z'n ouders. 614 00:25:10,134 --> 00:25:11,724 Nee, we kunnen niet... 615 00:25:11,844 --> 00:25:12,804 Eén seconde. 616 00:25:12,929 --> 00:25:14,219 Niks wordt opgelost. 617 00:25:14,347 --> 00:25:15,637 We draaien in rondjes. 618 00:25:15,765 --> 00:25:16,805 Wie is dat? 619 00:25:16,933 --> 00:25:18,433 -Crosby. -Wat wil hij? 620 00:25:18,559 --> 00:25:20,349 Ik moet naar de studio. Een noodgeval. 621 00:25:20,478 --> 00:25:21,898 Dat is altijd met Crosby. 622 00:25:22,021 --> 00:25:23,981 We moeten er nu over praten. 623 00:25:24,106 --> 00:25:25,476 We lossen het nu niet op. 624 00:25:25,608 --> 00:25:26,898 We moeten het oplossen. 625 00:25:27,026 --> 00:25:28,946 Ik weet hoe je je voelt, schat. 626 00:25:29,070 --> 00:25:30,490 Maar je maakt het te zwaar. 627 00:25:30,613 --> 00:25:31,663 -Ga niet weg. -Luister. 628 00:25:31,781 --> 00:25:33,701 We moeten nu niet in actie komen 629 00:25:33,824 --> 00:25:35,164 en zijn ouders bellen. 630 00:25:35,284 --> 00:25:36,664 Dat is de nucleaire optie. 631 00:25:36,786 --> 00:25:37,746 Dat werkt niet. 632 00:25:37,870 --> 00:25:39,540 Je hoeft er niet heen. Alsjeblieft. 633 00:25:39,664 --> 00:25:41,334 -Ik moet gaan. -Wat is er dan? 634 00:25:41,457 --> 00:25:43,747 Hij zegt alleen dat 't dringend is. Ik hou van je. 635 00:25:43,876 --> 00:25:45,246 Ik maak het niet te zwaar. 636 00:25:45,503 --> 00:25:46,803 -Adam. -Ik moet gaan. 637 00:25:47,296 --> 00:25:48,256 Serieus? 638 00:25:48,381 --> 00:25:50,171 -Ik weet niet wat er is. -Dit is erger. 639 00:25:50,299 --> 00:25:51,299 Weet ik. 640 00:25:54,136 --> 00:25:56,676 -Het cijfer was maar één ding. -Oké. 641 00:25:56,806 --> 00:25:58,386 Ik vond de straf rechtvaardig. 642 00:25:58,516 --> 00:25:59,976 En dan sluipt hij naar buiten? 643 00:26:00,476 --> 00:26:01,686 Alsof hij erom vraagt. 644 00:26:01,811 --> 00:26:03,851 -Natuurlijk doet hij dat. -Hoezo? 645 00:26:03,980 --> 00:26:05,730 Hij is 16 en je hebt gezegd 646 00:26:05,856 --> 00:26:07,396 dat hij z'n vriendin niet mag zien. 647 00:26:07,525 --> 00:26:09,435 -Hij vindt een manier. -Het is maar kort. 648 00:26:09,986 --> 00:26:13,446 Ik denk dat je ook kunt zorgen dat Drew zich focust 649 00:26:13,572 --> 00:26:17,662 op zijn cijfers, zonder hem iets af te nemen 650 00:26:17,785 --> 00:26:20,155 dat belangrijk voor hem is, dat hem blij maakt. 651 00:26:20,288 --> 00:26:22,368 Als je kinderen hebt, snap je dit. 652 00:26:22,498 --> 00:26:24,828 Soms moet je duidelijk de grens aangeven. 653 00:26:26,002 --> 00:26:27,172 Ja. 654 00:26:27,670 --> 00:26:30,720 Klopt. Ik heb geen kind. 655 00:26:30,840 --> 00:26:33,220 Maar toch, 656 00:26:34,343 --> 00:26:37,183 ik heb met honderd kinderen per jaar te maken. 657 00:26:37,680 --> 00:26:39,850 In de klas moet ik de discipline bewaren. 658 00:26:39,974 --> 00:26:43,024 en als ik tegen eentje zeg: "De klas uit," 659 00:26:43,144 --> 00:26:44,234 denkt hij: "Vrij uur." 660 00:26:44,353 --> 00:26:48,363 Het veroorzaakt een kloof en ze leren niks. 661 00:26:49,275 --> 00:26:50,735 Ze zijn gewoon boos op me. 662 00:26:51,319 --> 00:26:55,029 Ik vind het jammer voor Drew dat hij haar niet ziet. 663 00:26:55,156 --> 00:26:56,616 Ik zie ze samen in de gang 664 00:26:56,741 --> 00:26:58,491 en hij lacht, hij praat, 665 00:26:58,617 --> 00:27:01,617 hij doet dingen die niet echt bij Drew passen. 666 00:27:01,746 --> 00:27:04,246 Hij komt langzaam uit zijn schulp en... 667 00:27:05,041 --> 00:27:07,631 Om een 16-jarige jongen bij zijn vriendin weg te houden 668 00:27:07,752 --> 00:27:09,962 is lastig. 669 00:27:11,172 --> 00:27:13,922 Ik wil niet dat, omdat je geen kinderen hebt... 670 00:27:14,050 --> 00:27:15,090 Dat mag je zeggen. 671 00:27:15,217 --> 00:27:17,547 -Natuurlijk heb je kinderen. -Maakt niet uit. 672 00:27:17,678 --> 00:27:19,968 Maar bedankt. 673 00:27:20,806 --> 00:27:23,596 Is dit onze eerste ruzie? Dit voelt raar. 674 00:27:23,726 --> 00:27:25,386 Je zou het als ruzie kunnen zien. 675 00:27:25,519 --> 00:27:27,729 Nu kunnen we het weer goedmaken. 676 00:27:28,898 --> 00:27:30,358 Niet hier. 677 00:27:32,568 --> 00:27:35,778 -Dat is een goed tempo. -Goed tempo? Oké. 678 00:27:40,993 --> 00:27:42,793 -Is dit het noodgeval? -Ik ga zingen. 679 00:27:42,912 --> 00:27:44,372 -Wat is zo dringend? -Niks. 680 00:27:44,497 --> 00:27:46,367 Het is niet belangrijk. 681 00:27:46,499 --> 00:27:47,959 Waarom liet je me dan komen? 682 00:27:48,084 --> 00:27:50,004 Je vindt het vast niet belangrijk. 683 00:27:50,127 --> 00:27:51,087 Alleen, Gavin belde. 684 00:27:51,212 --> 00:27:53,262 Hij wil de studio voor een maand boeken. 685 00:27:53,422 --> 00:27:54,802 -Een hele maand? -Ja. 686 00:27:54,924 --> 00:27:57,264 -Mooi -Hij laat alle muzikanten hier opnemen 687 00:27:57,385 --> 00:27:59,845 en wil ons de beste opnamestudio 688 00:27:59,970 --> 00:28:01,350 -in de Bay Area maken. -Wauw. 689 00:28:01,472 --> 00:28:02,432 -Ja, hè? -Ja. 690 00:28:02,556 --> 00:28:04,386 -Het wordt druk. -We maken winst. 691 00:28:04,517 --> 00:28:06,307 En Arty Party is klaar. 692 00:28:06,435 --> 00:28:08,305 -Geen rare watereisen meer. -Eindelijk. 693 00:28:08,437 --> 00:28:10,897 Het is goed nieuws, maar waarom e-mailde je niet? 694 00:28:11,023 --> 00:28:12,653 Er is nog iets. 695 00:28:12,775 --> 00:28:14,395 -Rachel, laat zien. -Nee. 696 00:28:14,527 --> 00:28:16,317 Dit is het allerbeste. 697 00:28:16,445 --> 00:28:17,815 Uit de heuvels van Oaxaca. 698 00:28:17,947 --> 00:28:19,527 Ik neem er een, dan ga ik naar huis. 699 00:28:19,657 --> 00:28:21,327 We proosten op Rachel, want zij... 700 00:28:21,450 --> 00:28:23,080 -Nee. -Echt? 701 00:28:23,202 --> 00:28:24,502 -Ja. -Ik heb niks gedaan. 702 00:28:24,620 --> 00:28:26,460 Gavin ging maar door 703 00:28:26,580 --> 00:28:29,000 over hoe ongelofelijk knap hij haar vond. 704 00:28:29,125 --> 00:28:31,625 -Aha. -Ik haal shotglazen. 705 00:28:32,420 --> 00:28:34,760 Gelukkig had ik mijn coltrui niet aan. 706 00:28:35,631 --> 00:28:36,841 Grappig. 707 00:28:40,469 --> 00:28:43,509 Luister, je bent zo'n slimme, knappe meid. 708 00:28:43,639 --> 00:28:46,349 Ik wilde alleen zeggen 709 00:28:46,475 --> 00:28:47,515 dat je meer bent dan je uiterlijk. 710 00:28:47,643 --> 00:28:49,273 Je hoeft niet met iedereen te flirten 711 00:28:49,395 --> 00:28:50,685 -die om koffie vraagt -Nee. 712 00:28:50,813 --> 00:28:52,653 Ik heb niet met hem geflirt. 713 00:28:52,773 --> 00:28:54,323 -Ik beloof het. -Oké. 714 00:28:55,901 --> 00:28:58,821 Ik ben bang dat je denkt 715 00:28:58,946 --> 00:29:00,526 dat je alleen je uiterlijk meehebt, 716 00:29:00,656 --> 00:29:02,736 maar dat is niet waar. 717 00:29:02,867 --> 00:29:04,987 Je bent veel meer dan dat. 718 00:29:05,202 --> 00:29:07,122 -Nou, genoeg. -Oké. 719 00:29:07,246 --> 00:29:08,746 -Slab voor jou. -Leuk. 720 00:29:08,873 --> 00:29:10,213 Shotglazen zijn gehaald. 721 00:29:10,332 --> 00:29:12,632 Ze waren verborgen in jouw bovenste la 722 00:29:12,751 --> 00:29:14,381 -om de een of andere reden. -Niet. 723 00:29:14,503 --> 00:29:15,593 Je drinkt... 724 00:29:15,713 --> 00:29:17,383 Ik neem één drankje, dan ga ik. 725 00:29:17,965 --> 00:29:19,585 -Mevrouw. -Dat is wel veel. 726 00:29:19,800 --> 00:29:21,510 Daar gaan we. 727 00:29:21,927 --> 00:29:23,427 Op de Luncheonette. 728 00:29:23,554 --> 00:29:25,264 Proost. 729 00:29:25,389 --> 00:29:26,969 Proost. Gefeliciteerd. 730 00:29:31,270 --> 00:29:32,480 Wat lekker. 731 00:29:35,733 --> 00:29:36,823 Hoi. 732 00:29:37,067 --> 00:29:38,437 Ik kwam voorraad inslaan. 733 00:29:40,321 --> 00:29:41,661 Hoe was je afspraakje? 734 00:29:42,406 --> 00:29:44,326 Heel fijn. 735 00:29:47,328 --> 00:29:48,908 Hoe was je avond? 736 00:29:51,207 --> 00:29:52,457 Prima. 737 00:29:52,583 --> 00:29:54,003 Hoe gaat het met Drew? 738 00:29:55,461 --> 00:29:57,211 Hij zit op zijn kamer. 739 00:29:58,255 --> 00:29:59,755 Geen ontsnappingspogingen. 740 00:29:59,882 --> 00:30:01,092 Mooi. 741 00:30:01,217 --> 00:30:04,137 Ik had het vanavond over hem. 742 00:30:06,680 --> 00:30:09,930 Dat hij expres niet doet wat ik zeg. 743 00:30:10,059 --> 00:30:11,979 Het is zo raar. 744 00:30:12,102 --> 00:30:14,232 Ja, dat weet ik. 745 00:30:14,355 --> 00:30:16,105 Maar ik werk hier niet. 746 00:30:16,232 --> 00:30:17,402 Ik ben geen waakhond. 747 00:30:17,525 --> 00:30:19,235 Ik ga niet voor de deur zitten 748 00:30:19,360 --> 00:30:20,820 en bijhouden wie er weggaat. 749 00:30:20,945 --> 00:30:23,735 Ik heb een leven, ik mijn handen vol. 750 00:30:26,283 --> 00:30:28,743 Ik weet dat je hier niet werkt, mama. 751 00:30:31,163 --> 00:30:33,623 Ik dacht dat je thuis was en ik wilde het vragen. 752 00:30:33,749 --> 00:30:35,289 Je wilde het vragen. 753 00:30:35,417 --> 00:30:37,877 Het moet als een vraag klinken, 754 00:30:38,003 --> 00:30:40,973 maar het klinkt meer als een eis, 755 00:30:41,090 --> 00:30:43,720 de meeste tijd. Het is altijd een soort dans met jou. 756 00:30:43,842 --> 00:30:46,762 Wat je aan de ene kant verwacht dat ik voor je doe, 757 00:30:46,887 --> 00:30:48,427 je automatisch mee help. 758 00:30:48,597 --> 00:30:50,387 En aan de andere kant mag ik 759 00:30:50,516 --> 00:30:52,636 geen mening hebben. Het niet uitspreken. 760 00:30:52,768 --> 00:30:55,148 Ik word er moe van. 761 00:30:55,271 --> 00:30:58,021 Drew is oud genoeg 762 00:30:58,148 --> 00:31:00,398 om alleen thuis te blijven. Ja, toch? 763 00:31:00,526 --> 00:31:01,986 Als jij dat niet vindt, 764 00:31:02,111 --> 00:31:04,411 moet je er met Drew over praten. 765 00:31:12,955 --> 00:31:14,115 Hé. 766 00:31:15,457 --> 00:31:16,827 Hé. 767 00:31:17,459 --> 00:31:19,169 -Je bent terug. -Hé. 768 00:31:19,295 --> 00:31:20,335 Hoi. 769 00:31:20,462 --> 00:31:21,842 Dat was niet makkelijk. 770 00:31:21,964 --> 00:31:23,224 -Ja. -Ja. 771 00:31:24,133 --> 00:31:26,013 Het is te laat. 772 00:31:26,135 --> 00:31:27,925 -Waarvoor? -Voor Syd. 773 00:31:28,178 --> 00:31:29,888 Schat, we... 774 00:31:30,598 --> 00:31:32,638 We hebben altijd gezegd dat ze geweldig is. 775 00:31:32,766 --> 00:31:34,886 -We laten haar altijd winnen. -Ja. 776 00:31:35,019 --> 00:31:39,229 We hebben haar te veel gegeven. 777 00:31:39,815 --> 00:31:42,025 We hebben haar verpest. 778 00:31:42,151 --> 00:31:43,531 Weet je wat? We nemen 779 00:31:43,652 --> 00:31:46,362 nog een baby en doen het opnieuw. Deze is mislukt. 780 00:31:46,488 --> 00:31:47,568 Dat is niet grappig. 781 00:31:47,698 --> 00:31:49,698 Het is best grappig. Kom op. 782 00:31:49,825 --> 00:31:51,485 -Oké. -Sta maar op. 783 00:31:51,952 --> 00:31:54,002 Toen ik zeven was, was ik een deugniet. 784 00:31:54,121 --> 00:31:55,661 -Ja. -Nu is er niets mis met me. 785 00:31:56,290 --> 00:31:58,000 Het komt goed met haar. 786 00:31:58,250 --> 00:31:59,840 Je bent geweldig. 787 00:32:04,506 --> 00:32:06,006 Je hebt haar vermoord. 788 00:32:11,889 --> 00:32:13,929 Moet je ons verwende nest zien. 789 00:32:14,058 --> 00:32:16,848 Ik hou van haar. Ze is zo schattig. 790 00:32:17,353 --> 00:32:18,903 Zullen we haar op bed gooien? 791 00:32:19,021 --> 00:32:20,021 Ja. 792 00:32:20,272 --> 00:32:21,772 Een, twee, drie. 793 00:32:25,653 --> 00:32:27,363 Wegwezen. 794 00:32:32,368 --> 00:32:34,038 Kijk eens aan. 795 00:32:38,332 --> 00:32:40,042 Wat een goed liedje. 796 00:32:53,514 --> 00:32:55,394 Ik kan dit niet bij houden. 797 00:32:57,267 --> 00:32:58,597 -Mijn god. -Jeetje. 798 00:32:58,727 --> 00:32:59,727 Ik krijg nachtmerries. 799 00:32:59,853 --> 00:33:01,773 Zagen jullie dat? 800 00:33:01,897 --> 00:33:03,067 -Ik scheurde... -Gaat het? 801 00:33:03,190 --> 00:33:04,650 -Zag je dat? -Ja. Ik scheurde iets. 802 00:33:04,942 --> 00:33:06,282 Thunder is geweldig. 803 00:33:08,153 --> 00:33:11,073 Het wordt laat. Ik moet naar huis. 804 00:33:11,573 --> 00:33:12,873 Ik moet gaan slapen. 805 00:33:12,991 --> 00:33:14,411 Ja, het is best laat. Luister. 806 00:33:14,535 --> 00:33:16,575 -Ik ga hier slapen. -Goed idee. 807 00:33:16,704 --> 00:33:17,714 -Hoe kom jij thuis? -Ik niet. 808 00:33:17,830 --> 00:33:20,080 Ik neem de bus. 809 00:33:20,332 --> 00:33:22,132 Nee, ik breng je wel. 810 00:33:22,251 --> 00:33:23,671 Je kunt niet in de regen wachten. 811 00:33:23,794 --> 00:33:24,924 Ik hou van de regen. 812 00:33:25,045 --> 00:33:26,455 -Nee, dat kan niet. -Jawel. 813 00:33:26,588 --> 00:33:27,548 Ik breng je. 814 00:33:27,673 --> 00:33:29,883 Je gaat niet nu bij een bushalte staan. 815 00:33:30,008 --> 00:33:31,008 -Jawel. -Luister. 816 00:33:31,135 --> 00:33:32,085 Gefeliciteerd. 817 00:33:32,219 --> 00:33:33,179 Gefeliciteerd. 818 00:33:33,303 --> 00:33:34,603 -Oké. -Kun je rijden? 819 00:33:34,722 --> 00:33:35,682 Ik heb er maar een gehad. 820 00:33:35,806 --> 00:33:37,176 -Maar een? -Echt? 821 00:33:37,307 --> 00:33:38,597 -Ja. -Hoe heb ik dat gemist? 822 00:33:38,726 --> 00:33:39,686 -Weet je 't zeker? -Ja. 823 00:33:39,810 --> 00:33:41,310 Het giet. Ik ga de auto halen. 824 00:33:41,437 --> 00:33:42,767 -Dank je. -Dag. 825 00:33:42,896 --> 00:33:44,436 -Dag, Cros. -Gefeliciteerd. 826 00:33:44,565 --> 00:33:46,895 Ik ga hier alleen feesten. 827 00:33:47,025 --> 00:33:48,275 Het wordt geweldig. 828 00:33:53,991 --> 00:33:55,121 Hier is het. 829 00:33:55,242 --> 00:33:56,992 Dit is een schimmige buurt. 830 00:33:57,119 --> 00:33:58,699 -Nee. -Een paar straten verderop 831 00:33:58,829 --> 00:34:00,249 was er een schietpartij. 832 00:34:00,372 --> 00:34:01,672 Het is hier prima. 833 00:34:01,790 --> 00:34:03,290 Weten je ouders dat? 834 00:34:03,751 --> 00:34:05,881 Het is hier veilig. 835 00:34:06,044 --> 00:34:07,094 -Nou... -Hier is het. 836 00:34:07,629 --> 00:34:10,089 Mag ik meelopen naar de deur? 837 00:34:10,215 --> 00:34:11,375 -Nee. -Dat voelt beter. 838 00:34:11,508 --> 00:34:12,758 -Voor mij. -Het is veilig. 839 00:34:12,885 --> 00:34:15,005 Ik zorg dat je veilig thuiskomt. 840 00:34:15,137 --> 00:34:17,007 -Oké, als je wilt. -Klaar? 841 00:34:17,139 --> 00:34:18,849 -Ja, we gaan rennen. -Wacht. 842 00:34:18,974 --> 00:34:20,814 Een, twee, drie, rennen. 843 00:34:24,271 --> 00:34:25,811 -Hier. -Mijn god. 844 00:34:27,608 --> 00:34:29,648 -Bedankt. -Beter dan niks, toch? 845 00:34:34,656 --> 00:34:36,866 -Mijn god. -Bedankt. 846 00:34:36,992 --> 00:34:38,832 Zie je, het was een goed idee. 847 00:34:45,876 --> 00:34:48,836 Sorry dat ik me soms provocerend kleed. 848 00:34:50,422 --> 00:34:52,512 Sorry als ik je ongemakkelijk deed voelen. 849 00:34:52,633 --> 00:34:54,263 -Nee... -Dat was niet m'n bedoeling. 850 00:34:54,384 --> 00:34:56,394 Ik had niets moeten zeggen. 851 00:34:57,179 --> 00:35:00,309 Ik vond het aardig wat je zei, dat je me slim vond. 852 00:35:02,935 --> 00:35:04,805 -Dat ben je ook. Graag gedaan. -Klopt. 853 00:35:04,937 --> 00:35:08,147 Dat valt mensen nooit op aan mij. 854 00:35:09,775 --> 00:35:13,065 Omdat ik ervoor zorg dat ze eerst mijn borsten zien. 855 00:35:16,573 --> 00:35:21,953 Je bent een goede baas en ik wil niet zo onzinnig doen. 856 00:35:22,746 --> 00:35:23,746 Ik... 857 00:35:25,374 --> 00:35:26,924 Komt het goed met je? 858 00:35:28,710 --> 00:35:29,880 Ja. 859 00:35:31,171 --> 00:35:35,631 Zeker? Kom hier. Alles komt goed. 860 00:35:36,802 --> 00:35:38,052 Het komt goed. 861 00:35:47,563 --> 00:35:48,563 Ik kan niet.. 862 00:36:06,623 --> 00:36:09,793 Wat was er met Crosby? Wat was er zo dringend? 863 00:36:09,918 --> 00:36:13,878 Crosby zat te worstelen met de facturen. 864 00:36:14,006 --> 00:36:16,926 Toen was hij er een paar kwijt. Dat is alles. Stom. 865 00:36:17,509 --> 00:36:19,339 -Oké. -Max de Wiskundige, 866 00:36:19,469 --> 00:36:20,639 -Klaar? -Zeg dat niet. 867 00:36:20,762 --> 00:36:22,512 Ik haat dat soort grapjes. 868 00:36:22,639 --> 00:36:24,019 Een Euclibeste dag. 869 00:36:24,141 --> 00:36:26,891 Nog zo'n dom woordgrapje. Ik vind het niet leuk. 870 00:36:27,060 --> 00:36:28,190 -Oké. -Fijne dag. 871 00:36:28,312 --> 00:36:29,272 -Ik hou van je. -Doeg. 872 00:36:29,396 --> 00:36:31,476 -Hé, Maxi. -De vermenigvuldigende Max. 873 00:36:31,607 --> 00:36:34,107 -Waar ga je heen? -Negeer me maar. Prima. 874 00:36:34,234 --> 00:36:35,994 -Maximillian. -Waar ga je heen? 875 00:36:36,111 --> 00:36:37,991 -Ik ben zo terug. -Ja. 876 00:36:38,113 --> 00:36:39,533 -Waar doe je? -Twee minuten. 877 00:36:39,656 --> 00:36:41,196 -Kristina. -Ik ben zo terug. 878 00:36:41,325 --> 00:36:43,115 Zo terug. Hé, Louis. 879 00:36:43,243 --> 00:36:44,583 Hoe gaat het met je? 880 00:36:45,162 --> 00:36:46,412 -Goed. -Alles goed? 881 00:36:46,538 --> 00:36:48,998 -Ik ben Mrs Braverman, Max' moeder. -Hoi. 882 00:36:49,124 --> 00:36:50,544 Hij beseft niet 883 00:36:50,667 --> 00:36:52,037 dat je hem belachelijk maakt. 884 00:36:52,169 --> 00:36:54,499 Maar ik heb het gezien en je moet ermee stoppen. 885 00:36:54,630 --> 00:36:55,880 Volledig. Begrepen? 886 00:36:56,006 --> 00:36:57,376 Jij en je vrienden... 887 00:36:57,507 --> 00:37:00,047 Jullie denken 't goed te hebben met die Bieber-kapsels 888 00:37:00,177 --> 00:37:02,097 en onzichtbare beugels. Maar weet je? 889 00:37:02,220 --> 00:37:04,470 De puberteit zal toeslaan. Het wordt geen pretje. 890 00:37:08,810 --> 00:37:09,980 Wegwezen. 891 00:37:10,187 --> 00:37:11,187 Wees een vriend. 892 00:37:12,064 --> 00:37:14,274 -Wees een vriend en geen pester. -Oké. 893 00:37:15,734 --> 00:37:16,864 Oké. 894 00:37:17,110 --> 00:37:18,360 -Ik was... -Wat... 895 00:37:18,487 --> 00:37:19,697 Fijne dag. 896 00:37:20,906 --> 00:37:22,236 Wat zei je tegen hem? 897 00:37:22,658 --> 00:37:24,078 -Niks. -Wat zei je? 898 00:37:24,201 --> 00:37:25,291 Even duidelijk geweest. 899 00:37:25,410 --> 00:37:26,450 -Goed zo. -Rijd maar. 900 00:37:26,578 --> 00:37:28,368 Oké, ik rij, ik ga. 901 00:37:30,666 --> 00:37:31,996 Ik kom eraan. 902 00:37:32,125 --> 00:37:33,125 -Dag, jongens. -Hé. 903 00:37:33,251 --> 00:37:35,421 Kom binnen. Hé, kleindochter. 904 00:37:35,671 --> 00:37:37,011 -Hoe gaat het? -Kom hier. 905 00:37:37,714 --> 00:37:39,634 Zie je mijn losse tand? 906 00:37:39,841 --> 00:37:41,681 Wauw, die zit echt los. 907 00:37:41,802 --> 00:37:42,802 Hij komt eraan. 908 00:37:42,928 --> 00:37:43,968 Indrukwekkend, hè? 909 00:37:44,096 --> 00:37:46,346 -Het kan elk moment gebeuren. -Ik kan schaken. 910 00:37:46,640 --> 00:37:47,930 -Echt? -Schat? 911 00:37:48,058 --> 00:37:49,268 Wil je iets anders doen? 912 00:37:49,393 --> 00:37:51,273 Misschien moet je je gaan verkleden... 913 00:37:51,395 --> 00:37:53,355 -...met je oma.. -...lekker samenspelen. 914 00:37:53,480 --> 00:37:54,440 Het kan wel toch? 915 00:37:54,564 --> 00:37:55,574 Wil je het proberen? 916 00:37:55,691 --> 00:37:56,821 Oké. 917 00:37:56,984 --> 00:37:58,154 Zo. 918 00:37:58,276 --> 00:37:59,316 Ja? 919 00:37:59,444 --> 00:38:00,494 -Raar. -Een speelafspraak. 920 00:38:00,612 --> 00:38:01,952 Ik herinner me geen schaakbord. 921 00:38:02,072 --> 00:38:03,032 -Echt? -Ja. 922 00:38:03,156 --> 00:38:04,366 -Dat is... -Grappig. 923 00:38:04,908 --> 00:38:06,578 Oké. Nou... 924 00:38:07,244 --> 00:38:09,414 Dan gaan we schaken. 925 00:38:09,997 --> 00:38:12,707 Oke, kleindochter. We gaan het goed aanpakken. 926 00:38:12,833 --> 00:38:16,213 Er is een winnaar en een verliezer. 927 00:38:16,586 --> 00:38:18,876 We gaan er helemaal voor. 928 00:38:19,006 --> 00:38:20,796 Kun je het aan? 929 00:38:20,924 --> 00:38:22,054 Ik kan het aan. 930 00:38:22,175 --> 00:38:23,295 Jij kunt het aan. 931 00:38:23,427 --> 00:38:24,887 We beginnen. 932 00:38:25,012 --> 00:38:27,472 Ik denk dat opa Zeek gaat winnen. 933 00:38:27,597 --> 00:38:28,767 O, ja? Oké. 934 00:38:31,977 --> 00:38:34,347 Ik ben aan het leren, dus... 935 00:38:35,647 --> 00:38:36,857 Gaat prima. 936 00:38:38,316 --> 00:38:39,646 Dat zie ik. 937 00:38:40,527 --> 00:38:42,607 Wil je even pauze? 938 00:38:43,488 --> 00:38:45,568 Kijk, ik ben niet... 939 00:38:46,742 --> 00:38:50,162 Amber. Maak je geen zorgen over hoe het op school gaat. 940 00:38:50,287 --> 00:38:52,617 Ik haal het cijfer op. Het komt wel goed. 941 00:38:59,087 --> 00:39:00,417 Dat weet ik. 942 00:39:01,715 --> 00:39:04,375 Ik probeer deze zin zo te zeggen, 943 00:39:05,093 --> 00:39:06,803 zonder te beginnen met: 944 00:39:07,262 --> 00:39:09,602 "Op een dag, als jij een kind hebt..." 945 00:39:11,308 --> 00:39:12,308 Ja. 946 00:39:13,310 --> 00:39:17,610 Je moet je kinderen beschermen en voor ze zorgen. 947 00:39:18,315 --> 00:39:22,105 Je moet zorgen dat ze iets eten, kleren aantrekken... 948 00:39:24,321 --> 00:39:28,031 Maar ze vertellen je niet 949 00:39:28,158 --> 00:39:32,658 dat je ze op een gegeven moment los moet laten 950 00:39:33,330 --> 00:39:34,790 en ze moet vertrouwen. 951 00:39:36,249 --> 00:39:38,629 En weten 952 00:39:39,878 --> 00:39:41,708 dat ze goede keuzes maken. 953 00:39:45,342 --> 00:39:49,352 Ik trok er te zwaar aan. Het spijt me. Ik vertrouw je. 954 00:39:51,223 --> 00:39:52,473 Bedankt. 955 00:39:53,141 --> 00:39:54,731 Je mag met Amy afspreken. 956 00:39:56,478 --> 00:39:59,308 Je mag me niet omkopen met ijs. 957 00:39:59,439 --> 00:40:01,109 Moet je dat stukje zien. 958 00:40:01,817 --> 00:40:03,737 -Dat is van mij. -Je neemt alle... 959 00:40:03,860 --> 00:40:05,990 -lekkere stukjes. -Neem ook maar. 960 00:40:06,113 --> 00:40:08,243 -Kijk. Ben je jaloers? -Ja, ik wil het. 961 00:40:36,601 --> 00:40:37,731 Schaakmat. 962 00:40:39,896 --> 00:40:41,106 Mag ik hierheen? 963 00:40:41,606 --> 00:40:42,606 Nee. 964 00:40:56,621 --> 00:40:57,961 Goed spelletje. 965 00:40:58,540 --> 00:41:00,580 Dat was een goed spelletje, kleindochter. 966 00:41:00,709 --> 00:41:03,249 Wat goed van je. Fantastisch. 967 00:41:03,378 --> 00:41:06,208 -Dat was geweldig. -Ik ben doodmoe. 968 00:41:06,339 --> 00:41:08,589 -Zullen we nog een keer spelen? -Prima. 969 00:41:08,717 --> 00:41:10,257 -Wat 'n goed spelletje. -Bijna gewonnen. 970 00:41:10,385 --> 00:41:11,635 Zo goed wordt het niet nog een keer. 971 00:41:20,812 --> 00:41:24,362 Ik moet deze pakketjes voor 17.00 naar FedEx brengen. 972 00:41:25,275 --> 00:41:26,275 Ja. 973 00:41:29,905 --> 00:41:31,525 -Rachel? -Ja. 974 00:41:37,495 --> 00:41:38,865 Ik hou van mijn vrouw. 975 00:41:44,085 --> 00:41:46,875 Dat weet ik. 976 00:41:49,758 --> 00:41:50,928 Sorry.