1 00:00:01,085 --> 00:00:02,285 지난 이야기 2 00:00:02,420 --> 00:00:03,590 예쁜 애를 고용한다고 우리가 추잡해지는 건 아니지 3 00:00:03,713 --> 00:00:05,723 스튜디오에 눈호강 시켜 줄 여자애 하나 있는 것도 좋지 뭐 4 00:00:05,840 --> 00:00:08,010 - 누구세요? - 전 레이첼이에요. 출근 첫날이죠 5 00:00:08,134 --> 00:00:09,474 새로 고용한 사람이야? 6 00:00:09,593 --> 00:00:11,643 이 일에 제일 잘 맞는 사람이었어 7 00:00:11,762 --> 00:00:14,892 드류, 당연히 여자친구를 초대해야지 8 00:00:15,015 --> 00:00:18,385 네가 내 여자친구라고 말해줬으면 좋겠어 9 00:00:18,811 --> 00:00:20,271 - 그러자 - 정말? 10 00:00:20,396 --> 00:00:22,646 내년에는 맥스를 일반 학교에 보내는 걸 고려해야겠어 11 00:00:22,773 --> 00:00:24,573 그러면 학문적으로 자극이 될 거야 12 00:00:24,692 --> 00:00:29,032 사회성에 대해 걱정이 되고 애가 괜찮을지 확실히 해 두고 싶어요 13 00:00:30,489 --> 00:00:32,369 알았어. 알았어, 아가 14 00:00:32,491 --> 00:00:34,951 차가 막히니까 그러는 거지 미안해, 아가 15 00:00:35,077 --> 00:00:37,157 괜찮아, 노라. 저것 좀 봐! 16 00:00:37,288 --> 00:00:39,208 노라, 여긴 시카모어 차터야 17 00:00:39,331 --> 00:00:42,081 시드니랑 맥스, 자바르가 이 학교에 다녀 18 00:00:42,209 --> 00:00:45,629 그래! 언젠가 네가 아주 커지면 이 학교에 다닐 수 있어 19 00:00:45,755 --> 00:00:49,375 알아, 아가. 똥을 쌌구나 저기 맥스 오빠네! 20 00:00:49,508 --> 00:00:52,598 큰 오빠랑 수학 천재 친구들이랑 같이 있어 21 00:00:52,720 --> 00:00:54,010 안녕, 맥스! 22 00:00:54,138 --> 00:00:57,138 계단 3층을 만들려면 6개의 정육면체가 필요해 23 00:00:57,266 --> 00:01:00,346 그러면 계단 11층을 만들려면 몇 개가 필요할까? 24 00:01:01,353 --> 00:01:03,903 좋아, 보자... 25 00:01:06,650 --> 00:01:07,650 우와! 26 00:01:07,777 --> 00:01:08,857 9, 12... 27 00:01:11,447 --> 00:01:12,817 - 66개 - 이야 28 00:01:12,948 --> 00:01:14,528 진짜 잘한다 29 00:01:14,658 --> 00:01:16,238 그래, 하이 파이브! 30 00:01:16,744 --> 00:01:19,334 좋아, 그럼 삼각형에 대해 말해봐 31 00:01:22,458 --> 00:01:23,668 안녕, 맥스! 32 00:01:23,793 --> 00:01:26,463 삼각형 내각의 합은 언제나 180인데... 33 00:01:26,587 --> 00:01:27,757 맥스! 가자 34 00:01:27,880 --> 00:01:29,800 외각. 나 가야 돼 35 00:01:29,924 --> 00:01:31,134 잘 가, 맥스! 36 00:01:31,258 --> 00:01:32,468 또 보자! 37 00:01:33,260 --> 00:01:36,100 외각은 모두 같고... 38 00:01:36,388 --> 00:01:37,558 안녕! 39 00:01:37,681 --> 00:01:38,811 우편물이요! 40 00:01:40,100 --> 00:01:42,020 조금 있다가 시장 갈 건데 41 00:01:42,144 --> 00:01:43,564 장 볼 목록 만들까? 42 00:01:43,771 --> 00:01:45,151 네 43 00:01:46,232 --> 00:01:47,362 왜 그러니? 44 00:01:49,276 --> 00:01:50,856 - 저... - 뭔데? 45 00:01:50,986 --> 00:01:52,356 드류가 D 받았어요 46 00:01:53,614 --> 00:01:54,914 설마 잘못 나온 거겠지 47 00:01:59,328 --> 00:02:00,538 수학에서? 48 00:02:00,663 --> 00:02:02,333 엄마, 드류는 한 번도 D 받은 적이 없었어요 49 00:02:02,456 --> 00:02:04,496 2학년 성적인데. 큰일이네요! 50 00:02:04,625 --> 00:02:05,875 드류는 수학 잘 하는데 51 00:02:06,001 --> 00:02:07,171 맙소사 52 00:02:07,294 --> 00:02:08,924 - 흠... - 오, 안돼! 53 00:02:11,006 --> 00:02:12,256 한 학기 성적이야 54 00:02:12,383 --> 00:02:15,933 원래는 어쿠스틱 음악인데 거기에 드럼을 더했어 55 00:02:16,053 --> 00:02:17,643 - 그래요? - 응 56 00:02:17,763 --> 00:02:18,973 - 들려? - 우와! 57 00:02:19,098 --> 00:02:20,558 - 많이 달라졌지 - 드럼 굉장하네요 58 00:02:20,683 --> 00:02:22,693 그래. 이 사람 진짜 잘 해 59 00:02:23,185 --> 00:02:25,475 이거 하는데 얼마나 걸렸어요? 60 00:02:26,063 --> 00:02:28,693 한 세 시간 정도 금방 했어 61 00:02:28,816 --> 00:02:30,316 그래, 난 이제 가야겠어 62 00:02:30,693 --> 00:02:32,113 나갈게. 난 그냥... 63 00:02:32,236 --> 00:02:33,646 너도 올 거지? 64 00:02:33,779 --> 00:02:34,739 그래 65 00:02:34,864 --> 00:02:36,284 네가 게임하는 거 늦으면 아버지가 66 00:02:36,407 --> 00:02:37,907 엄청 화를 내실 거니까 그러니까... 67 00:02:38,033 --> 00:02:39,953 가족 게임요? 너무 귀엽네요 68 00:02:40,077 --> 00:02:42,197 - 그래 - 게임하는 거 보면 안 귀여워 69 00:02:42,329 --> 00:02:44,499 - 그래. 다들 승부욕에 불타거든 - 응급실에 실려가기도 하지 70 00:02:44,623 --> 00:02:47,423 그럴지도. 그냥 아버지는 네가 늦으면 난리가 나셔 71 00:02:47,543 --> 00:02:49,133 그러니까 아주 부적절하다고 생각하시거든. 그래서... 72 00:02:49,253 --> 00:02:50,463 그리고 그런 유전자를 형한테 물려 주셨지! 73 00:02:50,588 --> 00:02:52,668 - 그래 맞다 - 이렇게 긴장하는 것 좀 봐 74 00:02:52,798 --> 00:02:54,758 그리고 이번주 남은 기간 동안 스튜디오 예약 받았어 75 00:02:54,884 --> 00:02:56,974 아이들 앨범 작업하는 사람인데 여기에서 76 00:02:57,094 --> 00:02:58,854 환경을 주제로 해서 녹음을 할 거래 77 00:02:58,971 --> 00:03:00,221 - 정말? - 응. 잘됐다 78 00:03:00,347 --> 00:03:02,467 어떤 사람은 고래 소리를 재창조하러 온다던데 79 00:03:02,600 --> 00:03:04,600 뭐 우리가 뭐라고 할 위치는 아니지 그 사람은 대여료를 낼 건데 80 00:03:04,727 --> 00:03:06,767 그리고 유명한 사람이래 자, 난 간다 81 00:03:06,896 --> 00:03:08,766 - 그 사람 이름이 뭔데요? - 아티 파티 82 00:03:08,898 --> 00:03:10,228 - 아티 파티! - 그건 그 사람의... 83 00:03:10,357 --> 00:03:11,437 아티 파티라고 하지 그랬어! 84 00:03:11,567 --> 00:03:14,947 이 사업에 들어왔을 때부터 그 사람이랑 일하고 싶었어 85 00:03:15,070 --> 00:03:17,070 - 게임때 보자 - 그래 86 00:03:17,197 --> 00:03:18,987 - 안녕히 가세요 - 아티 파티! 87 00:03:19,116 --> 00:03:20,906 - 아티 파티! - 죽을 때까지 아티 파티하자! 88 00:03:21,035 --> 00:03:22,325 좋아, 이제 시작하자 89 00:03:22,453 --> 00:03:24,253 영화! 영화. 한 단어로 90 00:03:24,371 --> 00:03:25,621 세 음절이 91 00:03:25,748 --> 00:03:26,958 알았어. 더 빨리 92 00:03:27,082 --> 00:03:28,582 - 첫번째 음절 - 저기 93 00:03:28,709 --> 00:03:30,459 - 스윙! - 배트! 94 00:03:30,586 --> 00:03:32,706 - 배트맨! - 돌아온 배트맨! 95 00:03:33,255 --> 00:03:35,005 - 좋아. 15초 남았어 - 그건... 96 00:03:35,132 --> 00:03:36,472 어서 97 00:03:36,967 --> 00:03:38,797 - 틱! 틱! - 배트 틱! 98 00:03:38,928 --> 00:03:39,968 - 배트 틱! - 배트 틱! 99 00:03:40,095 --> 00:03:41,675 가타카! 100 00:03:41,805 --> 00:03:43,175 가타카야 101 00:03:47,269 --> 00:03:48,809 그렇게 하는 거지 102 00:03:49,271 --> 00:03:53,531 청팀 7점이고 홍팀은 9점 103 00:03:53,651 --> 00:03:55,571 어디 가는 거야? 104 00:03:55,694 --> 00:03:57,244 - 우린 그냥... - 어이 105 00:03:57,363 --> 00:03:58,993 다시 오는 거지? 106 00:03:59,114 --> 00:04:00,164 시드니, 네 차례야 107 00:04:00,282 --> 00:04:01,872 - 좋아 - 좋아, 시드니 108 00:04:01,992 --> 00:04:02,992 아가! 109 00:04:03,118 --> 00:04:04,948 할아버지, 문제 뭐예요? 110 00:04:06,413 --> 00:04:07,503 - 좋아 - 알겠니? 111 00:04:07,623 --> 00:04:09,673 - 네 - 행운을 빈다 112 00:04:09,792 --> 00:04:11,292 - 어서, 시드니 - 잘 해, 시드니 113 00:04:11,794 --> 00:04:13,174 - 좋아 - 아가 잘해라! 114 00:04:13,295 --> 00:04:14,755 - 소리지르지 마 - 알았어 115 00:04:14,880 --> 00:04:16,970 글자 수가 몇 개니? 글자 수? 116 00:04:17,675 --> 00:04:18,875 3개요 117 00:04:19,009 --> 00:04:21,139 - 3단어라 - 손가락으로 보여줘야 돼 118 00:04:21,261 --> 00:04:23,431 - 말하면 안돼 - 영화니? 119 00:04:23,555 --> 00:04:26,225 - 영화나 책 아니면 텔레비전 프로야? - 영화요 120 00:04:26,350 --> 00:04:27,350 - 안돼 - 말하면 안돼 121 00:04:27,476 --> 00:04:29,136 기억나? 영화는 이렇게 하는 거? 122 00:04:29,269 --> 00:04:30,519 연기를 해. 그건 뭐... 좋아 123 00:04:30,646 --> 00:04:31,646 호랑이! 호랑이! 124 00:04:31,772 --> 00:04:33,022 - 호랑이네 - 악어 125 00:04:33,148 --> 00:04:34,438 - 죠스! - 악어 126 00:04:34,566 --> 00:04:35,726 그건... 127 00:04:35,859 --> 00:04:37,399 - 호랑이! - 동물이야! 128 00:04:37,528 --> 00:04:39,198 안돼, 말하면 안돼 129 00:04:39,321 --> 00:04:41,821 - 말하지 마 - 그냥... 130 00:04:41,949 --> 00:04:42,989 상어인데... 131 00:04:43,117 --> 00:04:44,537 안돼, 안돼, 가리키면 안돼 132 00:04:44,660 --> 00:04:46,540 - 책이니? - 라이온 킹이예요! 133 00:04:46,662 --> 00:04:48,042 - 저런 - 안돼 134 00:04:48,163 --> 00:04:49,873 - 아주 잘 했어 - 다음 기회를 노리자 135 00:04:49,999 --> 00:04:52,209 그래. 앉아서 다음에 해 보자 136 00:04:52,334 --> 00:04:55,424 뭐? 뭐라고요? 저 말 안했어요! 137 00:04:55,546 --> 00:04:57,006 말했어 138 00:04:57,297 --> 00:04:58,917 뭐예요? 이건 불공평해요! 139 00:04:59,049 --> 00:05:00,879 괜찮아 시드니. 넌 말을 했지만... 140 00:05:01,010 --> 00:05:04,010 게임에는 규칙이 있고 넌 그걸 어긴 거야 141 00:05:04,138 --> 00:05:05,808 아가, 괜찮아. 그냥 게임인걸 142 00:05:05,931 --> 00:05:08,021 아니, 이런 바보같은 게임 안 할래요 143 00:05:08,142 --> 00:05:11,192 이제 가족게임 다시는 하기 싫어요! 144 00:05:11,311 --> 00:05:14,111 - 괜찮아, 여기 앉아서... - 절대로! 145 00:05:15,941 --> 00:05:17,571 내가 냅킨 가져올게 146 00:05:20,362 --> 00:05:22,532 페어런트후드 147 00:06:06,241 --> 00:06:08,621 시드! 신발 신고 가자! 148 00:06:08,744 --> 00:06:10,954 이빨 닦고 있어 누가 왔지? 149 00:06:11,080 --> 00:06:13,500 스스로 이빨을 닦고 있는 거야 아니면 자기 이빨을 닦아준단 거야? 150 00:06:13,624 --> 00:06:14,964 안녕 151 00:06:15,084 --> 00:06:16,464 - 아빠! - 조엘스키 152 00:06:16,585 --> 00:06:18,455 - 안녕, 줄리아 - 여긴 어쩐 일이세요? 153 00:06:18,587 --> 00:06:20,087 - 달려왔다 - 여기까지 달려오셨다고요? 154 00:06:20,214 --> 00:06:22,974 - 여기까지 달려왔지 - 세상에 155 00:06:23,092 --> 00:06:26,302 있잖아요 이야기할 시간이 없어서 전... 156 00:06:26,428 --> 00:06:27,968 본론만 말하지 157 00:06:28,097 --> 00:06:31,097 있지, 너희 둘이 내 손녀를 너무 과잉보호하는 것 같구나 158 00:06:31,225 --> 00:06:32,515 - 알고 있니? - 맙소사 159 00:06:32,643 --> 00:06:33,893 - 그래요 - 그래. 100퍼센트 그래 160 00:06:34,019 --> 00:06:36,519 아빠, 그것 때문에 여기까지 달려오신 거예요? 그것 때문에... 161 00:06:36,647 --> 00:06:39,527 그래. 시드니가 지는 걸 못 받아들인다고 말하러 왔다 162 00:06:39,650 --> 00:06:41,190 게임 사건 때문에요 163 00:06:41,318 --> 00:06:42,278 - 버릇이 없어 - 알겠어요 164 00:06:42,402 --> 00:06:43,992 시드니는 지는 방법을 몰라 165 00:06:44,113 --> 00:06:45,783 지는 방법을 모르면 166 00:06:45,906 --> 00:06:48,526 진짜 인생을 배우지 못할 거야 애가 버릇이 없고... 167 00:06:48,659 --> 00:06:50,789 진짜 인생을 배울 시간은 충분하다고 생각해요 168 00:06:50,911 --> 00:06:52,831 지금 시드니는 어린애고, 그러니까... 169 00:06:52,955 --> 00:06:55,495 그 앤 당연히 이겨야 되는 줄 알아! 170 00:06:55,624 --> 00:06:59,294 버릇없게 키우니 어떻게 되겠니? 171 00:06:59,419 --> 00:07:01,919 그 앤 지는 방법을 배워야 돼 172 00:07:02,047 --> 00:07:04,677 저희는 지는 법과 이기는 법을 다 가르치고 있어요 173 00:07:04,800 --> 00:07:08,600 애가 이길 땐 자신감도 높아지고 게임하는 방법을 배우게 돼요 174 00:07:08,720 --> 00:07:11,770 그 앤 자신감은 필요 없다 겸손을 배워야지 175 00:07:11,932 --> 00:07:16,062 알았어요. 생각하는 방법 말이죠 고마워요. 생각해 볼게요 176 00:07:16,228 --> 00:07:17,438 그래 177 00:07:18,772 --> 00:07:20,442 - 좋아 - 감사해요 178 00:07:20,566 --> 00:07:21,776 천만에 179 00:07:21,900 --> 00:07:24,070 - 좋은 하루 돼 - 당신도. 사랑해 180 00:07:24,194 --> 00:07:26,204 사랑해. 일하러 갈게요, 아빠 안녕히 가세요 181 00:07:26,321 --> 00:07:27,991 그래, 잘 가라 182 00:07:28,198 --> 00:07:31,538 고맙네, 조엘. 이해해 줘서 고맙네 그런데... 줄리아! 줄리아! 183 00:07:31,660 --> 00:07:33,660 나 집에 좀 태워다 줄래? 184 00:07:34,121 --> 00:07:35,751 - 그럼요 - 고맙구나 185 00:07:37,708 --> 00:07:39,748 - 자 여깄어 - 싫어요. 치즈 뿌린 달걀 같아요 186 00:07:39,877 --> 00:07:41,667 스크램블이야. 치즈 안 뿌렸어 보통 달걀이야 187 00:07:41,795 --> 00:07:43,045 - 왜 치즈가 보이죠? - 치즈 없다니까 188 00:07:43,172 --> 00:07:44,262 주황색 프라이팬에 요리했어요? 189 00:07:44,381 --> 00:07:46,051 치즈 없어. 그 프라이팬 맞고 190 00:07:46,175 --> 00:07:49,675 그래. 수학 친구들은 어떠니? 아직 재미있니? 191 00:07:49,803 --> 00:07:51,313 네. 왜 재미있는지 알아요? 192 00:07:51,430 --> 00:07:53,140 - 왜? - 제가 제일 잘하거든요 193 00:07:53,265 --> 00:07:54,215 정말? 194 00:07:54,349 --> 00:07:55,849 한 학년 위인 애들보다 내가 더 잘해요 195 00:07:55,976 --> 00:07:59,016 아주 속도도 빠르고 정답을 맞춰요 매번 그래요 196 00:07:59,146 --> 00:08:00,186 - 정말 - 진짜에요. 시험해 보세요 197 00:08:00,314 --> 00:08:01,864 문제 내세요. 시험해 보세요. 얼른 198 00:08:02,232 --> 00:08:05,032 지금 수학문제가 떠오르지 않네 199 00:08:05,152 --> 00:08:07,572 하지만 좋아한다는 거지? 200 00:08:07,696 --> 00:08:09,156 - 네 - 정말 좋아하는 거지 201 00:08:09,281 --> 00:08:11,911 - 그 그룹에서 제일 친한 애는 누구니? - 말했잖아요. 루이스요 202 00:08:12,034 --> 00:08:15,164 루이스, 그렇지. 어제 이야기하던 그 애 말하는 거지? 203 00:08:15,287 --> 00:08:16,287 - 네 - 큰 애? 그 애는 너보다 204 00:08:16,413 --> 00:08:17,923 덩치가 있더라 205 00:08:18,040 --> 00:08:19,040 그 애는 어떤데? 206 00:08:19,166 --> 00:08:21,036 그 애는 저한테 항상 문제를 내고 207 00:08:21,168 --> 00:08:22,458 정답을 맞히게 해 줘요 208 00:08:22,586 --> 00:08:23,876 제가 걔보다 훨씬 빨라요 209 00:08:24,004 --> 00:08:26,054 네가 훨씬 빨라? 너희들 같이 많이 웃고 210 00:08:26,965 --> 00:08:28,175 다른 애들도 웃고 그러니? 211 00:08:28,300 --> 00:08:29,260 - 가끔은요 - 그래 212 00:08:29,384 --> 00:08:31,014 가끔 애들이 웃어요 213 00:08:32,387 --> 00:08:34,807 그래. 농담도 하니? 다른 애들이 웃는 거니? 214 00:08:34,932 --> 00:08:38,732 아뇨. 제가 문제 푸는 걸 보고 놀라워하는 것 같아요 215 00:08:38,852 --> 00:08:41,522 - 태양열 계산기 가지러 가요 - 넌 굉장해 216 00:08:51,657 --> 00:08:54,277 자동차 말고 자전거를 타세요 217 00:08:54,409 --> 00:08:57,539 요즘 애들이 이런 취미가 있다니 새로운걸 218 00:08:57,663 --> 00:08:58,963 - 네 - 발전했어 219 00:08:59,081 --> 00:09:00,541 애들이 이런 음악을 듣는다니 상상이 안돼요 220 00:09:00,666 --> 00:09:01,706 안되지 221 00:09:01,833 --> 00:09:03,383 저기, 마티니 한 잔 생각나네요 222 00:09:03,502 --> 00:09:05,752 세상에 네가 알콜중독 되면 안되지 223 00:09:05,879 --> 00:09:07,549 이 음악은 못 듣게 해야겠어 224 00:09:07,673 --> 00:09:09,633 - 아직 들려요 - 최악의 음악이네 225 00:09:09,758 --> 00:09:11,258 이건... 226 00:09:12,844 --> 00:09:14,514 - 안녕하세요! - 안녕! 227 00:09:14,638 --> 00:09:16,928 레이첼, 여기서 뭐해? 프론트에 있어야지 228 00:09:17,808 --> 00:09:19,018 - 전... - 내 잘못이야 229 00:09:19,142 --> 00:09:22,522 내가 지루했고, 사업 좀 배우면 레이첼한테도 좋을 것 같아서 230 00:09:22,646 --> 00:09:24,476 그래. 그래 맞아. 그냥 지금은 231 00:09:24,606 --> 00:09:25,976 프론트에 있으면 사업에 도움이 되지 232 00:09:26,108 --> 00:09:27,778 네, 죄송해요 233 00:09:27,901 --> 00:09:28,941 괜찮아 234 00:09:29,069 --> 00:09:31,029 괜찮아. 네 잘못 아니야 235 00:09:31,613 --> 00:09:33,033 저 애 잘못 아니지 236 00:09:33,865 --> 00:09:36,735 오늘 손님이 많이 올 것 같아서 그래? 237 00:09:37,869 --> 00:09:39,999 오, 그래! 우... 238 00:09:40,247 --> 00:09:42,537 레이첼을 부스에 데려오다니 뭐하는 거야? 239 00:09:42,666 --> 00:09:43,826 무슨 소리야? 뭐하냐니? 240 00:09:43,959 --> 00:09:44,959 뭐하는 거야? 241 00:09:45,085 --> 00:09:47,205 애한테 집적대는 거야? 242 00:09:47,713 --> 00:09:49,093 초등학생이야? 243 00:09:49,214 --> 00:09:50,384 네가 애한테 집적대는 거잖아 244 00:09:50,507 --> 00:09:51,467 그런 거 아니야 245 00:09:51,591 --> 00:09:53,141 난 레이첼 맘에 든다구 246 00:09:53,260 --> 00:09:55,010 열심히 하고, 잘 해 247 00:09:55,137 --> 00:09:56,927 우린 월급도 거의 못 주고 248 00:09:57,055 --> 00:09:58,715 알았어? 놓치고 싶지 않아서 그래 249 00:09:59,057 --> 00:10:00,727 음, 이 행성은 마치... 250 00:10:00,892 --> 00:10:02,482 네가 레이첼이랑 자면 개비한테 그런 것처럼 하면 251 00:10:02,602 --> 00:10:03,692 내가 고용한 직원이랑 자면... 252 00:10:03,812 --> 00:10:06,022 그걸 내 묘비에 새겨놓기라도 하게? 253 00:10:06,898 --> 00:10:07,898 죄송해요 254 00:10:08,025 --> 00:10:10,395 정말, 방해해서 죄송합니다 255 00:10:10,527 --> 00:10:12,947 - 정말 죄송해요 - 뭐가 문제죠, 아티? 256 00:10:13,071 --> 00:10:15,201 저 혼자 노래하면서 동시에 257 00:10:15,324 --> 00:10:16,494 기계도 만지면 좋겠어요? 258 00:10:16,616 --> 00:10:19,486 - 죄송합니다 - 다 들리고, 정말 환상적이에요 259 00:10:19,619 --> 00:10:20,829 알아요 260 00:10:20,954 --> 00:10:23,754 집중 좀 하고 제 헤드폰 레벨 조금 높여줄 수 있어요? 261 00:10:23,874 --> 00:10:25,674 - 멋지네요 - 좋아, 레벨 좀 올려 262 00:10:25,792 --> 00:10:28,672 그리고 시판되는 물 좀 마실 수 있어요? 263 00:10:28,795 --> 00:10:30,755 수돗물 안 드셔도 되겠어요? 264 00:10:30,881 --> 00:10:32,801 - 환경에 더 좋잖아요 - 좋아 265 00:10:32,924 --> 00:10:34,724 그냥 마실 거면 좋겠어요 266 00:10:34,843 --> 00:10:37,143 당신 뒤에 있는 탁자에 마실 게 있어요 267 00:10:37,262 --> 00:10:40,062 마운튼헤드요? 피지 같은 고급 물은 없는 건가요? 268 00:10:42,059 --> 00:10:44,139 - 물 있잖아요 - 그 버튼 좀 눌러 269 00:10:44,269 --> 00:10:46,099 피지 물 사올게요 레이첼을 보낼 겁니다 270 00:10:46,229 --> 00:10:47,899 피지 물로 사올게요. 문제 없어요 271 00:10:48,023 --> 00:10:49,613 - 피지 물 사올게요 - 좋아요 272 00:10:49,733 --> 00:10:51,233 - 잘해봐 - 처음부터 할게요 273 00:10:51,360 --> 00:10:52,860 - 이거 예약해 줘서 고마워 - 그럼 274 00:10:52,986 --> 00:10:54,356 - 그래 - 일주일 내내 275 00:10:55,447 --> 00:10:57,617 새 앨범 들은 거 없어? 276 00:10:57,741 --> 00:10:58,951 - 인플럭스? 아니 - 그래 277 00:10:59,910 --> 00:11:01,620 - 드류? - 네 278 00:11:01,870 --> 00:11:03,210 - 안녕! - 안녕하세요 279 00:11:03,330 --> 00:11:05,670 저녁 먹으러 집에 간 줄 알았어 미안하구나 280 00:11:05,791 --> 00:11:07,131 여기 있는지 몰랐어 281 00:11:07,250 --> 00:11:08,960 네, 아직 있으니까요... 282 00:11:09,086 --> 00:11:10,666 너한테 할 말이 있어 283 00:11:10,796 --> 00:11:11,916 네가 올 때까지 기다렸는데... 284 00:11:12,047 --> 00:11:13,257 - 저 갈게요 - 이따 이야기해요 285 00:11:13,382 --> 00:11:14,592 - 같은 집에 살잖아요 - 아니야 286 00:11:14,716 --> 00:11:15,676 정말이야. 더 있어 287 00:11:15,801 --> 00:11:17,011 - 괜찮아 - 미안하구나 288 00:11:17,135 --> 00:11:18,755 - 내일 이야기하자 - 뭐? 289 00:11:18,887 --> 00:11:20,677 잘 가, 에이미. 또 보자 290 00:11:20,806 --> 00:11:24,886 문자 할게 왜 쫓아내세요? 대체... 291 00:11:25,018 --> 00:11:28,438 쫓아낸 거 아니야. 그 애한테 이걸 보여주긴 싫을 것 같아서 292 00:11:28,563 --> 00:11:30,023 그래요. 잘 됐네요 293 00:11:30,148 --> 00:11:31,528 잘 됐다고? 그래? 294 00:11:31,650 --> 00:11:33,940 그러니까 그게 D에 대한 반응이니? 295 00:11:34,069 --> 00:11:35,239 - 네 - 드류? 296 00:11:35,362 --> 00:11:37,242 - 왜요? - 드류, 무슨 일이니? 297 00:11:37,364 --> 00:11:38,494 어쩌다 그랬어? 298 00:11:38,698 --> 00:11:41,788 이건 중간 성적표예요 학기말 성적도 아니니까... 299 00:11:41,910 --> 00:11:43,870 학기말 성적은 아니지만 중간 성적이... 300 00:11:43,995 --> 00:11:45,035 - 더 올릴 수 있어요! - 이건 중요한 부분이고 301 00:11:45,163 --> 00:11:46,623 전화기 좀 내려 놓을래? 302 00:11:46,748 --> 00:11:47,918 - 사과하려고 하잖아요 - 전화기 좀 내려 놓을래? 303 00:11:48,041 --> 00:11:51,381 내가 너하고 대화중이니까 전화기 좀 내려 놓겠니? 304 00:11:51,503 --> 00:11:53,923 네가 이러는 거 본 적이 없어 2학년이잖니 305 00:11:54,047 --> 00:11:55,667 몰라요. 수업이 어려워서요 306 00:11:55,799 --> 00:11:57,259 하지만 도움이 필요하다고 안했잖아? 307 00:11:57,384 --> 00:12:00,224 전화기 내려 놔! 그것 때문에 미치겠구나 308 00:12:00,345 --> 00:12:02,925 그것 때문에 미치겠어 지금 대화중이잖니 309 00:12:03,056 --> 00:12:05,766 네가 요즘 에이미랑 너무 많이 시간을 보내는 것 같다 310 00:12:05,892 --> 00:12:08,902 아주 좋은 애지만 주중에는 만나지 않는 게 좋겠어 311 00:12:09,062 --> 00:12:11,732 농담 아니야 에이미랑사귀는 것 때문에 312 00:12:11,857 --> 00:12:14,357 성적이 이렇게 됐다고밖엔 볼 수 없어 난 그 애가 아주 맘에 들어 313 00:12:14,484 --> 00:12:15,574 - 말도 안돼... 알았어요 - 참 괜찮은 애야 314 00:12:15,694 --> 00:12:17,074 - 그냥 공부할게요 - 주말에는 만날 수 있어 315 00:12:17,195 --> 00:12:18,735 알아들었니? 주중에는 그 애를 316 00:12:18,864 --> 00:12:20,534 - 안 만나는 거야. 알았지? - 저 공부한다니까요 317 00:12:24,327 --> 00:12:26,497 화학 318 00:12:36,548 --> 00:12:38,838 우리가 시드니를 지게 한 적 있나? 319 00:12:38,967 --> 00:12:40,217 아빠 말을 심각하게 생각하는 거야? 320 00:12:40,343 --> 00:12:41,433 아니, 생각해 봐 321 00:12:41,553 --> 00:12:42,643 말도 안돼 322 00:12:42,762 --> 00:12:44,262 그래, 생각중이야. 있잖아 323 00:12:44,389 --> 00:12:46,429 시드니를 지게 둔 적이 없는 것 같아 324 00:12:46,558 --> 00:12:48,268 지뢰게임이나 체스, 어떤 게임을 해도 325 00:12:48,393 --> 00:12:50,233 평생 지게 한 적이 없어 326 00:12:50,353 --> 00:12:52,563 이기기만 한 거야 327 00:12:52,689 --> 00:12:54,649 - 그 앤 7살이야! - 그래 328 00:12:54,774 --> 00:12:56,824 그러니까 지뢰게임 지게 하라고? 329 00:12:56,943 --> 00:12:58,153 그래서 뭐가 달라져? 330 00:12:58,278 --> 00:12:59,908 질 수도 있다고. 그게 인생이니까 331 00:13:00,030 --> 00:13:03,490 우리 아빠 말이야 아빠는 게임에 집착하시는 거야 332 00:13:03,617 --> 00:13:05,577 애들도 게임에 집착하게 했지 333 00:13:05,702 --> 00:13:08,372 난 시드니를 그렇게 키우지 않을 거 334 00:13:08,497 --> 00:13:11,247 여기. 난 안 한다고 이거 좀 걸어 줄래? 335 00:13:11,374 --> 00:13:12,424 - 그래 - 고마워 336 00:13:12,542 --> 00:13:14,132 그러니까 걷기 대회라도 나가게 해? 337 00:13:14,252 --> 00:13:15,632 팔씨름 생각했어 338 00:13:15,754 --> 00:13:16,804 너무한가? 339 00:13:16,922 --> 00:13:18,132 - 그 앤 괜찮아 - 그래? 340 00:13:18,256 --> 00:13:19,876 그래. 알았지? 341 00:13:20,217 --> 00:13:21,837 당신은 뭘 부정할 때 참 귀엽더라 342 00:13:21,968 --> 00:13:23,298 나도 그 앨 이긴 적 있어! 343 00:13:23,428 --> 00:13:24,598 - 아니, 없을걸! - 있다구! 344 00:13:24,721 --> 00:13:27,521 뭔제? 말 못하는 걸 보니 내 말 맞지 345 00:13:28,850 --> 00:13:30,770 버릇없는 우리 딸 346 00:13:32,354 --> 00:13:37,034 내가 외출금지 당한 걸 그애가 어떻게 생각할지 모르겠어 347 00:13:37,150 --> 00:13:38,110 외출금지라니 348 00:13:38,235 --> 00:13:40,395 이런, 꼭 내 연애사 듣는 것 같다 349 00:13:40,529 --> 00:13:43,409 아니, 그런데, 내 말은 진짜 상황이 나빠 350 00:13:43,532 --> 00:13:47,582 있지, 어떤 사람이랑 말도 안 하고 일주일을 보낼 수 있겠어? 351 00:13:47,702 --> 00:13:49,502 특별한 사람 말이겠지! 352 00:13:49,621 --> 00:13:51,211 보낼 수 있냐고 353 00:13:52,499 --> 00:13:53,629 너무 성급해 354 00:13:53,750 --> 00:13:55,960 그래, 미안해. 나 이해해 355 00:13:56,086 --> 00:13:58,376 하지만 선택의 여지는 있어 356 00:14:00,298 --> 00:14:01,468 뭔데? 357 00:14:01,591 --> 00:14:06,811 그 앤 밤에 일을 하잖아 그리고 독립된 집에 살고! 358 00:14:06,930 --> 00:14:08,270 그럼 된 거 아니야? 359 00:14:08,390 --> 00:14:09,390 그래, 하지만... 360 00:14:09,516 --> 00:14:10,806 그냥 밖에서 만나면 돼 361 00:14:10,934 --> 00:14:12,894 내가 몰래 나가려는데 들키기라도 하면... 362 00:14:13,019 --> 00:14:15,689 내 말이 그렇단 거야 네가 제대로 된 방법으로 하고 363 00:14:15,814 --> 00:14:17,194 머리를 잘 쓰고 잘 준비를 하면 364 00:14:17,315 --> 00:14:19,985 그 애가 일할 때 그러면 괜찮을 거야 365 00:14:20,110 --> 00:14:23,240 그냥 말해주는 거야 그럴 가치가 있을 거라고 366 00:14:23,363 --> 00:14:24,993 - 알았어. 고마워 - 그래 367 00:14:25,115 --> 00:14:26,365 정말 고마워 368 00:14:26,616 --> 00:14:28,196 그래. 오늘 펠리칸 박사와 약속 잡았어 369 00:14:28,326 --> 00:14:30,536 3시인데 당신은 못 오니까 난 어떻게 하면 될까? 370 00:14:30,662 --> 00:14:33,712 혼자서 가야 될까 아니면 약속 다시 잡을까 371 00:14:33,832 --> 00:14:35,502 아니면 다른 날에 갈까? 372 00:14:35,625 --> 00:14:39,915 오늘 의사한테 혼자 가 보고 373 00:14:40,046 --> 00:14:41,546 무슨 말 하는지 들어 봐 374 00:14:41,673 --> 00:14:43,013 그렇게 해서 기분이 나아지면 375 00:14:43,133 --> 00:14:45,473 의사가 어떻게 할지 말해줄 수도 있으니까, 해 보지 뭐 376 00:14:45,594 --> 00:14:47,104 그래. 갈게. 가 볼게 377 00:14:47,220 --> 00:14:48,390 일은 잘 되어 가? 378 00:14:48,513 --> 00:14:50,223 - 좋아. 마무리하고 있어 - 그래? 379 00:14:50,348 --> 00:14:52,058 새로 온 조수는 어때? 예쁜 애? 380 00:14:52,183 --> 00:14:53,853 섹시한 여자? 381 00:14:54,185 --> 00:14:55,895 있지, 의사 전화번호는 모르겠어 382 00:14:56,062 --> 00:14:56,982 그건 나중에 다시 383 00:14:57,105 --> 00:14:58,685 이야기하자. 내가 찾아볼게 384 00:14:58,815 --> 00:15:01,435 지금 걔 거기서 아스퍼거에 대해 우리가 말하는 거 다 들언 거야? 385 00:15:01,568 --> 00:15:03,858 다시 연락할게 자기, 사랑해. 안녕 386 00:15:03,987 --> 00:15:05,237 사랑해! 387 00:15:05,363 --> 00:15:06,363 죄송해요 388 00:15:06,489 --> 00:15:07,529 괜찮아 389 00:15:07,657 --> 00:15:11,617 퇴근하려고 하는데 가기 전에 필요한 거 뭐 있으세요? 390 00:15:11,745 --> 00:15:13,535 아니. 괜찮아. 고마워 391 00:15:13,747 --> 00:15:15,167 괜찮으세요? 392 00:15:15,915 --> 00:15:17,285 그래 393 00:15:17,834 --> 00:15:20,964 아들 문제가 좀 복잡해 아스퍼거가 있거든 394 00:15:21,087 --> 00:15:25,007 아내는 학교 애들이 애를 놀리고 괴롭힌다고 생각해 395 00:15:25,133 --> 00:15:27,013 맥스가 그걸 깨닫기나 하는지 모르겠고 396 00:15:27,135 --> 00:15:28,465 그래서 그 문제를 우리가 알아내려고 하는 거지 397 00:15:29,554 --> 00:15:32,434 제 사촌도 자폐가 있어요 14살이 되었죠 398 00:15:32,557 --> 00:15:33,887 그리고 이모는... 399 00:15:34,142 --> 00:15:36,522 모르겠어요 그렇게 인내심 많은 분 못 봤어요 400 00:15:36,645 --> 00:15:38,685 그래. 힘들지. 그건 확실해 401 00:15:40,607 --> 00:15:43,107 그런데 이렇게 늦게 여기서 뭐 해? 402 00:15:43,234 --> 00:15:46,454 계산 소프트웨어가 잘 작동하는지 확인하려고 했어요 403 00:15:46,571 --> 00:15:48,451 모든 게 잘 준비되고 정리되어 있나 확인하려고요 404 00:15:48,573 --> 00:15:49,623 - 이제 바빠지니까... - 계산 소프트웨어가 405 00:15:49,741 --> 00:15:51,121 잘 작동하는지 확인한다고? 406 00:15:51,242 --> 00:15:52,992 - 네 - 우와! 407 00:15:53,119 --> 00:15:54,119 정말 날 감동시키네, 레이첼 408 00:15:54,245 --> 00:15:55,865 - 앉아 - 고마워요. 네 409 00:15:55,997 --> 00:15:57,457 - 있지 - 네? 410 00:15:57,582 --> 00:15:59,212 레이첼이 와 줘서 정말 우린 운이 좋았어 411 00:15:59,334 --> 00:16:00,964 내 동생이랑 나는 레이첼이 와 줘서 얼마나 좋은지 몰라 412 00:16:01,086 --> 00:16:03,546 그리고 모든 일이 다 잘 되고 있나 확실히 하고 싶어 413 00:16:03,672 --> 00:16:05,262 세상에. 정말 좋아요 414 00:16:05,382 --> 00:16:07,802 - 그래 - 사장님은 여길 경영하시고 415 00:16:07,926 --> 00:16:10,256 동생분은 음악가들과 일하시는 모습을 보면 416 00:16:10,387 --> 00:16:13,137 말 그대로 꿈이 실현된 것 같거든요 417 00:16:13,264 --> 00:16:15,564 - 잘 됐네 - 죄송해요. 말하고 나니 바보같네요 418 00:16:15,684 --> 00:16:17,234 - 레이첼, 바보같지 않았어 - 하지만 사실이에요 419 00:16:17,352 --> 00:16:18,902 특히 이런 사업을 하려는 게 아니면 420 00:16:19,062 --> 00:16:19,982 - 하고 싶어요 - 잘됐어 421 00:16:20,105 --> 00:16:21,515 음악 프로듀싱 하고 싶어요 422 00:16:21,648 --> 00:16:25,238 그리고 사실은 여기의 모든 게 맘에 들어요 423 00:16:25,777 --> 00:16:27,987 앞으로 더 잘 하게 될 거라고 확신해 424 00:16:28,113 --> 00:16:29,743 - 감사해요 - 그래 425 00:16:30,240 --> 00:16:31,700 저... 426 00:16:32,617 --> 00:16:34,867 있지, 레이첼 이제 당신이 여기서 일하게 됐으니 427 00:16:34,994 --> 00:16:36,504 - 말해주고 싶은 게 있어 - 네 428 00:16:36,621 --> 00:16:38,211 오해하지 말고 들어줬으면 해 429 00:16:38,331 --> 00:16:41,501 이게 음악 사업이긴 하지만 그렇다고 해서 당신이 430 00:16:41,626 --> 00:16:45,916 특정한 방식으로 옷을 입어야 한다고 우리가 기대하는 건 아니야 431 00:16:46,047 --> 00:16:48,217 아뇨. 이렇게 입어도 되니까 저는 432 00:16:48,341 --> 00:16:50,721 음악 관련 일을 하고 싶었던 것이기도 해서요... 433 00:16:50,844 --> 00:16:52,224 - 그래 - 개성있는 스타일로요 434 00:16:52,345 --> 00:16:53,755 - 그렇지 - 전 일반 기업에서 일하는 435 00:16:53,888 --> 00:16:56,388 타입의 사람이 아니거든요 436 00:16:56,516 --> 00:16:58,096 그래. 알겠어. 그럼 437 00:16:58,226 --> 00:17:01,766 하지만, 다르게 입길 원하시면... 438 00:17:02,856 --> 00:17:04,356 거기 맞도록 옷을... 439 00:17:04,482 --> 00:17:06,902 아니야. 다르게 옷을 입으라고 부탁하는 건 아니야 440 00:17:07,026 --> 00:17:09,026 그냥 그럴 필요 없다는 거야 그게 내 말이야 441 00:17:09,154 --> 00:17:13,244 절 보호하려고 해 주시니 정말 친절하세요 442 00:17:16,244 --> 00:17:18,874 - 감사해요 - 난 딸이 있어서... 443 00:17:19,164 --> 00:17:20,674 물론 당신보다는 많이 어리지만 444 00:17:23,501 --> 00:17:25,921 - 좋아. 이제 우리... - 가서 가방 챙겨올게요 445 00:17:26,045 --> 00:17:28,005 알았어 446 00:17:28,840 --> 00:17:30,380 고마워, 레이첼 447 00:17:51,738 --> 00:17:52,948 무슨 소리 들은 것 같아 448 00:17:53,072 --> 00:17:54,622 - 걸리지 마 - 안 걸려 449 00:17:54,741 --> 00:17:57,371 - 그래. 너희 엄마가 날 싫어할 거야 - 그냥 살펴보려는 거야 450 00:17:57,494 --> 00:17:59,624 우리 엄만 너 좋아해 널 싫어하지 않을 거야 451 00:17:59,746 --> 00:18:02,166 - 알았어 - 진짜야 452 00:18:02,290 --> 00:18:04,920 - 다들 널 좋아해 - 그건 사실이 아냐 453 00:18:05,585 --> 00:18:07,335 사실이야. 그리고... 454 00:18:09,506 --> 00:18:13,256 난 널 사랑해. 어떻게 들릴지 몰라도 455 00:18:19,098 --> 00:18:20,768 나도 사랑해 456 00:18:32,612 --> 00:18:34,202 좋아. 저기... 457 00:18:35,240 --> 00:18:38,120 - 가야겠어 - 조심해. 알았지? 458 00:18:42,539 --> 00:18:43,919 - 잘 자 - 잘 자 459 00:18:45,875 --> 00:18:47,495 들키지 마 460 00:18:47,627 --> 00:18:48,837 난 괜찮아 461 00:19:05,186 --> 00:19:06,646 죄송해요 462 00:19:07,313 --> 00:19:10,403 전화도, 인터넷도, 에이미도 금지야 463 00:19:21,911 --> 00:19:23,201 - 안녕하세요 - 안녕하세요 464 00:19:23,329 --> 00:19:24,459 - 개빈 리드입니다 - 레이첼입니다 465 00:19:24,581 --> 00:19:26,541 - 만나서 반가워요 - 레이첼? 만나서 반갑네요 466 00:19:26,666 --> 00:19:28,536 - 저 사실 팬이에요 - 고마워요 467 00:19:28,668 --> 00:19:30,338 디스토피아 좋아요. 정말 굉장해요 468 00:19:30,461 --> 00:19:32,091 언제 들러서 멤버들 만나 보세요 469 00:19:32,213 --> 00:19:33,633 - 아주 멋져요 - 그럼 정말 좋겠네요 470 00:19:33,756 --> 00:19:34,716 네 471 00:19:34,841 --> 00:19:35,931 다들 금방 내려올 겁니다 472 00:19:36,050 --> 00:19:38,340 뭐 마실 거 드릴까요? 물이나 다른 거요? 473 00:19:38,469 --> 00:19:39,719 네, 물 주세요 474 00:19:39,846 --> 00:19:40,926 - 알겠어요 - 어이! 475 00:19:41,055 --> 00:19:42,055 - 어이, 크로스비 - 잘 지내? 476 00:19:42,181 --> 00:19:43,221 - 오랜만이네 - 반가워 477 00:19:43,349 --> 00:19:44,389 - 안녕하세요? 애덤입니다 - 내 형 애덤이야 478 00:19:44,517 --> 00:19:45,557 - 만나서 반가워요 - 애덤, 만나서 반가워요 479 00:19:45,685 --> 00:19:47,395 팬입니다. 실력 좋은 밴드를 관리하시죠 480 00:19:47,520 --> 00:19:48,860 고마워요 481 00:19:48,980 --> 00:19:51,690 여기 아주 멋지게 꾸미셨어 482 00:19:51,816 --> 00:19:52,816 고마워 483 00:19:52,942 --> 00:19:54,942 정말 분위기가 멋지게 바뀌었네 484 00:19:55,069 --> 00:19:57,159 그래. 노력을 많이 했거든 485 00:19:57,280 --> 00:19:58,280 그래 486 00:19:58,406 --> 00:19:59,656 스튜디오 보러 가자 487 00:19:59,782 --> 00:20:00,742 - 그래 - 그래 488 00:20:00,867 --> 00:20:01,867 여기서 녹음하시면 좋겠어요 489 00:20:01,993 --> 00:20:03,753 정말 마음에 드실 겁니다 490 00:20:04,078 --> 00:20:05,078 - 물 드세요 - 보세요 491 00:20:05,204 --> 00:20:06,504 - 물 정말 감사합니다 - 천만에요 492 00:20:06,623 --> 00:20:09,173 전 빨리 마시니까 잘 보고 계세요 493 00:20:09,292 --> 00:20:10,292 - 그럼요 - 고마워, 레이첼 494 00:20:10,418 --> 00:20:11,378 - 고마워요 - 천만에요 495 00:20:11,502 --> 00:20:13,092 우와, 이거 정말 멋지네 496 00:20:13,212 --> 00:20:14,302 훌륭한 피아노야 497 00:20:14,422 --> 00:20:15,842 아빠, 너무 앞서가잖아요 498 00:20:15,965 --> 00:20:18,505 그렇게 앞서지 않았어 자, 계속 해 보자 499 00:20:18,801 --> 00:20:21,221 말을 뒤로 움직여야 공평하죠 500 00:20:21,346 --> 00:20:22,676 얘야, 그건 공평하지 않아 501 00:20:22,805 --> 00:20:24,425 그래, 그렇게 뒤로? 좋아 502 00:20:24,682 --> 00:20:26,102 그냥... 이제 네 차례구나 503 00:20:26,225 --> 00:20:27,475 해 봐 504 00:20:30,438 --> 00:20:31,648 잘됐네요 505 00:20:34,484 --> 00:20:35,944 있잖아, 시드 506 00:20:36,069 --> 00:20:38,029 우린 그냥 게임 하는 거잖아 507 00:20:38,154 --> 00:20:40,704 그러니까, 게임은 재미있게 즐기려고 하는 거잖니 508 00:20:40,823 --> 00:20:42,533 이기고 지는 게 문제가 아니야 509 00:20:42,659 --> 00:20:44,489 네가 진다고 해도 510 00:20:44,911 --> 00:20:47,621 상대를 보고 잘 했다고 511 00:20:47,747 --> 00:20:49,537 이야기해줘야 하는 거란다 512 00:20:50,416 --> 00:20:51,666 알았니? 513 00:20:51,793 --> 00:20:53,253 아빠 차례예요 514 00:21:01,386 --> 00:21:02,926 저것 봐! 515 00:21:03,638 --> 00:21:05,138 내가 이겼다! 516 00:21:05,390 --> 00:21:07,100 속임수 썼잖아요! 517 00:21:07,225 --> 00:21:09,135 아니, 속임수 안 썼어 정정당당하게 이긴 거야 518 00:21:09,268 --> 00:21:11,728 이제 이긴 상대에게 뭐라고 해야 되지? 519 00:21:11,938 --> 00:21:14,148 아빤 속임수 썼어요 이건 불공평해. 불공평하다고요! 520 00:21:14,273 --> 00:21:16,323 속임수 안 썼어. 난 게임 규칙대로 정확하게 한 거야 521 00:21:16,442 --> 00:21:18,282 이제 네가 해야 하는 건... 522 00:21:19,112 --> 00:21:20,612 다신 아빠한테 이러지 마 523 00:21:20,738 --> 00:21:22,988 카드 전부 다 주워 시드니, 당장 해 524 00:21:23,116 --> 00:21:24,486 - 당장. 얼른 해 - 아빤 속임수 썼어요! 525 00:21:24,617 --> 00:21:25,577 - 시드니 - 그만둬요! 526 00:21:25,702 --> 00:21:27,332 - 잘 들어, 넌 말이야... - 놔 줘요! 527 00:21:28,538 --> 00:21:30,498 - 가 버려! - 아무도 때리면 안돼! 528 00:21:30,623 --> 00:21:31,923 - 놔 줘요! - 아무도 때리면 안돼! 529 00:21:32,041 --> 00:21:33,001 - 아빠 때리는 거 아니다! - 그만해! 530 00:21:33,126 --> 00:21:34,456 넌 방으로 들어가 531 00:21:34,585 --> 00:21:35,585 놔줘! 532 00:21:35,712 --> 00:21:37,342 이런 버릇없는 녀석 533 00:21:37,463 --> 00:21:39,223 그만둬! 날 놔! 534 00:21:39,340 --> 00:21:40,340 태프트 대 시카모어 535 00:21:40,591 --> 00:21:41,761 다음 질문입니다 536 00:21:41,884 --> 00:21:43,854 앨리슨이 야구를 한다 537 00:21:44,262 --> 00:21:46,222 배트를 25번 휘둘렀는데 538 00:21:46,347 --> 00:21:48,517 4번 안타를 쳤다 539 00:21:48,891 --> 00:21:51,771 지난 25번의 배팅을 두고 볼 때 540 00:21:52,061 --> 00:21:54,061 앨리슨이 다음 타석에서 안타를 칠 확률은 541 00:21:54,188 --> 00:21:57,318 얼마나 될까? 542 00:22:00,069 --> 00:22:02,949 보자. 4, 0... 543 00:22:04,407 --> 00:22:07,287 25, 0... 544 00:22:08,036 --> 00:22:10,746 41... 1... 545 00:22:12,665 --> 00:22:14,125 0.16 546 00:22:15,084 --> 00:22:16,134 정답입니다! 547 00:22:16,252 --> 00:22:18,842 네, 왜냐면 25번 휘둘러서 4번 쳤으니까 548 00:22:18,963 --> 00:22:20,423 40이 되었다가 549 00:22:20,548 --> 00:22:23,128 40에서 15가 되고 0을 내리면 550 00:22:23,259 --> 00:22:25,509 150 곱하기 6이 되죠 551 00:22:25,845 --> 00:22:27,255 그래, 맞아 552 00:22:34,312 --> 00:22:35,732 다음 질문입니다 553 00:22:36,814 --> 00:22:38,444 조엘? 시드? 554 00:22:41,527 --> 00:22:43,147 시드니 안에 있어? 555 00:22:44,864 --> 00:22:46,324 캔디랜드 게임에서 자기가 이긴 거야? 556 00:22:46,449 --> 00:22:48,199 - 그래 - 아빠! 아빠! 557 00:22:48,618 --> 00:22:50,998 그래. 지는 걸 잘 못 받아들였어 558 00:22:51,120 --> 00:22:53,660 - 저런 - 당장 날 꺼내줘! 559 00:22:53,790 --> 00:22:54,750 아빠! 560 00:22:54,874 --> 00:22:56,334 우리 아빠 말이 맞을 때 정말 싫어 561 00:22:56,459 --> 00:22:57,419 나도야 562 00:22:57,543 --> 00:22:59,553 당장 꺼내 줘! 아빠 미워! 563 00:22:59,670 --> 00:23:01,130 아빠는 최악의 아빠야! 564 00:23:01,839 --> 00:23:03,339 난 갈래 565 00:23:03,466 --> 00:23:05,466 - 다른 데로 - 꺼내 줘! 566 00:23:06,177 --> 00:23:07,847 운동하든지 567 00:23:08,179 --> 00:23:10,219 긴 영화를 보든지. 둘 다 하든지 568 00:23:10,348 --> 00:23:12,808 - 행운을 빌게 - 아빠 싫어! 싫다고! 569 00:23:13,142 --> 00:23:15,812 - 텔레비전도 안되고 핸드폰도... - 알았어 570 00:23:15,937 --> 00:23:17,607 그래. 이따 봐 571 00:23:19,065 --> 00:23:20,895 이제 모든 주장들을 다 들었고... 572 00:23:21,025 --> 00:23:22,025 맥스, 있지 573 00:23:22,151 --> 00:23:23,361 문제 하나 내도 돼? 574 00:23:23,486 --> 00:23:25,026 - 여보, 저 애가 루이스야 - 누구? 575 00:23:25,988 --> 00:23:27,738 테드 코펠 닮은 애 576 00:23:27,865 --> 00:23:30,535 상자 속에 빨간 펜 4개랑 초록색 펜 5개가 들어 있어 577 00:23:30,660 --> 00:23:32,120 어떤 사람이 보지 않고 상자에서 578 00:23:32,245 --> 00:23:33,405 펜 한 개를 꺼낸다면 579 00:23:33,538 --> 00:23:35,158 파란 펜일 확률은 뭘까? 580 00:23:36,582 --> 00:23:38,962 - 파란 펜, 파란 펜, 파란 펜 - 이것 좀 봐. 이상하지? 581 00:23:43,005 --> 00:23:45,415 이건 웃기지 않아 이건 좀... 582 00:23:45,550 --> 00:23:47,010 좋아. 이제 그만해 583 00:23:47,135 --> 00:23:48,715 아냐, 잠깐만 아니, 아직 시간 안됐어 584 00:23:48,845 --> 00:23:50,465 0.25야. 시계 봐 585 00:23:50,596 --> 00:23:51,966 아무도 신경 안써, 맥스 586 00:23:52,098 --> 00:23:54,228 너희들 아이스크림 먹으러 스웬슨 갈래? 587 00:23:54,350 --> 00:23:55,390 좋아. 가자 588 00:23:55,518 --> 00:23:57,148 - 연습때 보자 - 잘 가 589 00:24:05,361 --> 00:24:07,031 엄마, 아직 거기 있어? 590 00:24:07,155 --> 00:24:09,025 그래, 여기 있어 591 00:24:09,866 --> 00:24:11,446 이건 불공평해! 불공평해! 592 00:24:11,576 --> 00:24:13,076 엄마, 이건 불공평해요! 593 00:24:13,202 --> 00:24:15,792 아빠가 벌 받아야죠, 내가 아니라! 594 00:24:16,080 --> 00:24:19,670 아가, 차분하게 마음의 소리를 듣고 595 00:24:19,792 --> 00:24:20,842 몸을 진정시키면... 596 00:24:20,960 --> 00:24:24,590 난 몸을 진정시키지 않을 거예요! 그렇게 시키지 못해요! 597 00:24:24,714 --> 00:24:27,304 맞다 널 시키진 못해. 네가 스스로 해야지 598 00:24:27,425 --> 00:24:30,005 날 벌주는 건 말도 안돼요! 599 00:24:31,304 --> 00:24:33,354 이게 뭐야, 아기 입양? 600 00:24:34,557 --> 00:24:37,057 아가, 문을 발로 차면 안되지! 601 00:24:37,476 --> 00:24:39,186 - 아니, 이건 불공평해요! - 시드니 602 00:24:39,520 --> 00:24:41,230 불공평해요! 603 00:24:41,981 --> 00:24:44,281 엄마 미워, 엄마 미워, 엄마 미워! 604 00:24:44,567 --> 00:24:46,937 당장 날 꺼내줘! 605 00:24:49,530 --> 00:24:51,530 네 동생 있으니까 목소리 좀 낮추자, 알았지? 606 00:24:51,657 --> 00:24:52,617 경시대회 애들이 대회에서 한 번도 안 졌어요 607 00:24:52,742 --> 00:24:53,832 제가 스타 플레이어였던 거 알아요? 608 00:24:53,951 --> 00:24:55,081 - 잘했어 - 최고야! 609 00:24:55,203 --> 00:24:56,873 잘 준비하렴 엄마가 금방 재워줄게 610 00:24:56,996 --> 00:24:58,116 - 애덤, 이거 우리 이야기해야 돼 - 그래 611 00:24:58,247 --> 00:24:59,667 당장 이 문제를 해결해야 돼 612 00:24:59,790 --> 00:25:00,790 - 나도 안다고 - 그 루이스라는 애 613 00:25:00,917 --> 00:25:02,747 그렇게 대놓고 맥스만 따돌렸어 614 00:25:02,877 --> 00:25:04,457 애를 놀렸고 등뒤에서 이상한 표정 짓고 615 00:25:04,587 --> 00:25:05,837 나도 봤어. 맘에 들지 않았어 616 00:25:05,963 --> 00:25:07,423 - 봤다고... 아냐 - 상황이 좀 까다로워 617 00:25:07,548 --> 00:25:08,928 하지만 뭔가 해야 돼 그거 알아? 618 00:25:09,050 --> 00:25:10,010 그 애 부모한테 전화해야겠어 619 00:25:10,134 --> 00:25:11,724 오, 안돼. 여보, 전화는... 620 00:25:11,844 --> 00:25:12,804 - 제발 - 잠깐만 621 00:25:12,929 --> 00:25:14,219 아무것도 해결된 게 없어 아무것도 해결이 안 됐다고 622 00:25:14,347 --> 00:25:15,637 - 우린 계속 한 자리를 맴돌아 - 말도 안돼 623 00:25:15,765 --> 00:25:16,805 해결도 못한 채로 말야. 그거 누구야? 624 00:25:16,933 --> 00:25:18,433 - 크로스비야 - 뭐가 필요하대? 625 00:25:18,559 --> 00:25:20,349 급한 일로 당장 스튜디오에 내가 가야 한대 626 00:25:20,478 --> 00:25:21,898 크로스비 일은 다 급하지, 애덤 627 00:25:22,021 --> 00:25:23,981 이 이야긴 지금 해야 돼 628 00:25:24,106 --> 00:25:25,476 오늘밤 이 문제를 해결하진 못해 629 00:25:25,608 --> 00:25:26,898 애덤, 뭐라도 해야지 630 00:25:27,026 --> 00:25:28,946 있지, 당신 기분은 잘 알아 631 00:25:29,070 --> 00:25:30,490 하지만 너무 과민반응 하는 것 같아 632 00:25:30,613 --> 00:25:31,663 - 지금 가면 안돼 - 내 말 들어 633 00:25:31,781 --> 00:25:33,701 갑자기 우리가 개입해서 634 00:25:33,824 --> 00:25:35,164 부모한테 전화를 거는 건 좋지 않다고 봐 635 00:25:35,284 --> 00:25:36,664 그렇게 하면 폭탄을 우리 눈 앞에 636 00:25:36,786 --> 00:25:37,746 터뜨리는 것이나 마찬가지라고 637 00:25:37,870 --> 00:25:39,540 여보, 제발. 그냥... 거기 안 가도 되잖아 638 00:25:39,664 --> 00:25:41,334 - 가야 돼. 멈추지 않을 거야 - 무슨 응급상황인데 그래? 639 00:25:41,457 --> 00:25:43,747 뭔지 몰라 급하대. 사랑해, 알았지? 640 00:25:43,876 --> 00:25:45,246 난 과민반응 하는 거 아냐, 애덤 641 00:25:45,503 --> 00:25:46,803 - 애덤! - 나 가야 돼 642 00:25:47,296 --> 00:25:48,256 농담하는 거지? 643 00:25:48,381 --> 00:25:50,171 - 여보, 그게 뭔지는 몰라 - 이게 더 중요한 문제야 644 00:25:50,299 --> 00:25:51,299 동의해 645 00:25:54,136 --> 00:25:56,676 - 성적은 별 거 아니라 쳐 - 그래 646 00:25:56,806 --> 00:25:58,386 벌준 건 공평했다고 생각해 647 00:25:58,516 --> 00:25:59,976 그런데 몰래 빠져나가? 648 00:26:00,476 --> 00:26:01,686 자기가 자초한 일이야 649 00:26:01,811 --> 00:26:03,851 - 당연히 몰래 나가는 거야 - 무슨 소리야? 650 00:26:03,980 --> 00:26:05,730 그 앤 16살인데 엄마가 651 00:26:05,856 --> 00:26:07,396 여자친구를 못 만나게 하잖아 652 00:26:07,525 --> 00:26:09,435 - 당연히 방법을 찾게 되지 - 짧은 시간이야 653 00:26:09,986 --> 00:26:13,446 그 애한테 너무나 중요하고 그 앨 행복하게 해주는 뭔가를 654 00:26:13,572 --> 00:26:17,662 빼앗지 않고서도 드류가 성적에 655 00:26:17,785 --> 00:26:20,155 집중하게 하는 방법이 있을 거야 656 00:26:20,288 --> 00:26:22,368 아니, 애가 생기면 알게 될 거야 657 00:26:22,498 --> 00:26:24,828 어떨 땐 애들에게 경계선을 분명하게 그어 줘야 해 658 00:26:26,002 --> 00:26:27,172 그래 659 00:26:27,670 --> 00:26:30,720 맞아. 당신이 맞아 난 부모가 아니지 660 00:26:30,840 --> 00:26:33,220 하지만 동시에 나는 661 00:26:34,343 --> 00:26:37,183 매년 수백 명의 애들을 다뤄 662 00:26:37,680 --> 00:26:39,850 내 수업에 들어오면 난 훈육을 해야 돼 663 00:26:39,974 --> 00:26:43,024 내가 애한테 교실에서 나가라고 하면 664 00:26:43,144 --> 00:26:44,234 애들을 자유시간이라고 좋아해 665 00:26:44,353 --> 00:26:48,363 그리고 우리 사이가 멀어지고 애들은 아무것도 못 배우게 되지 666 00:26:49,275 --> 00:26:50,735 나한테 화만 내니까 667 00:26:51,319 --> 00:26:55,029 드류가 여자친구를 못 만난다니 참 안됐단 생각이 들어 668 00:26:55,156 --> 00:26:56,616 복도에서 둘이 있는 걸 보면 669 00:26:56,741 --> 00:26:58,491 드류는 미소짓고 말도 하고 670 00:26:58,617 --> 00:27:01,617 아주 그 애 답지 않은 행동들을 해 671 00:27:01,746 --> 00:27:04,246 껍질을 깨고 조금씩 나오고 있어 672 00:27:05,041 --> 00:27:07,631 16살 짜리 남자애한테 여자친구를 못 만나게 하는 건 673 00:27:07,752 --> 00:27:09,962 정말 힘든 일이야 674 00:27:11,172 --> 00:27:13,922 미안해. 애가 없어서 이해 못한다고 말하려던 건 아니었어 675 00:27:14,050 --> 00:27:15,090 아니, 맞는 말이야 676 00:27:15,217 --> 00:27:17,547 - 당신도 애들 가르치는데 - 괜찮아 677 00:27:17,678 --> 00:27:19,968 하지만 말해줘서 고마워 678 00:27:20,806 --> 00:27:23,596 우리 처음으로 싸운 거지? 이상한 기분이야 679 00:27:23,726 --> 00:27:25,386 그래. 싸운 거 맞네 680 00:27:25,519 --> 00:27:27,729 이제 화해하는 시간이야 681 00:27:28,898 --> 00:27:30,358 나가자 682 00:27:32,568 --> 00:27:35,778 - 이 정도 속도가 좋아요 - 그게 좋아? 알았어 683 00:27:40,993 --> 00:27:42,793 - 이게 응급 상황이야? - 노래햐려고 했어 684 00:27:42,912 --> 00:27:44,372 - 뭐가 급한데? - 아무것도 아냐 685 00:27:44,497 --> 00:27:46,367 사실 대단한 일도 아냐 686 00:27:46,499 --> 00:27:47,959 왜 날 부른 거야? 687 00:27:48,084 --> 00:27:50,004 형은 관심 없을지도 몰라 688 00:27:50,127 --> 00:27:51,087 개빈이 전화했는데 689 00:27:51,212 --> 00:27:53,262 이달 동안 우리 스튜디오를 예약하고 싶대 690 00:27:53,422 --> 00:27:54,802 - 이달 전부? - 응 691 00:27:54,924 --> 00:27:57,264 - 굉장한데! - 아티스트들 다 여기로 데려와서 692 00:27:57,385 --> 00:27:59,845 베이 지역에서 여기를 최고의 레코딩 스튜디오로 693 00:27:59,970 --> 00:28:01,350 - 만들어 준대 - 굉장해! 694 00:28:01,472 --> 00:28:02,432 - 그렇지? - 그래! 695 00:28:02,556 --> 00:28:04,386 - 우린 엄청 바빠질 거야 - 돈도 많이 벌 거야 696 00:28:04,517 --> 00:28:06,307 게다가, 아티 파티는 녹음 끝났어 697 00:28:06,435 --> 00:28:08,305 - 웃기는 물 요구도 없는 거지 - 드디어 698 00:28:08,437 --> 00:28:10,897 잠깐, 정말 좋은 소식이야 근데 왜 그냥 이메일로 안했어? 699 00:28:11,023 --> 00:28:12,653 아니, 세 번째 일도 있어 700 00:28:12,775 --> 00:28:14,395 - 레이첼, 보여 드려 - 안돼 701 00:28:14,527 --> 00:28:16,317 이건 최고 중의 최고랍니다 702 00:28:16,445 --> 00:28:17,815 오하카 언덕에서 온 거야 703 00:28:17,947 --> 00:28:19,527 딱 한 잔 마시고 집에 가 봐야 해 704 00:28:19,657 --> 00:28:21,327 레이첼이 큰 역할을 해 줘서 우린 건배를 해야 돼 705 00:28:21,450 --> 00:28:23,080 - 아니에요 - 정말? 706 00:28:23,202 --> 00:28:24,502 - 그래 - 한 거 없어요 707 00:28:24,620 --> 00:28:26,460 개빈이 자꾸만 레이첼이 얼마나 예쁜지 708 00:28:26,580 --> 00:28:29,000 얘기를 하더라고 709 00:28:29,125 --> 00:28:31,625 - 그렇군 - 잔 좀 가져올게 710 00:28:32,420 --> 00:28:34,760 얌전한 옷은 집에 두고 온 거 잘 한 거죠? 711 00:28:35,631 --> 00:28:36,841 아주 우습네 712 00:28:40,469 --> 00:28:43,509 내 말 들어 봐, 레이첼 당신은 똑똑하고 예쁜 여자야 713 00:28:43,639 --> 00:28:46,349 지난번 내가 말하려고 한 건 714 00:28:46,475 --> 00:28:47,515 외모로 잘 보이려 할 필요 없단 거야 715 00:28:47,643 --> 00:28:49,233 여기 오는 남자들을 유혹할 필요 없어 716 00:28:49,353 --> 00:28:50,693 - 당신한테 커피 내오라는 남자들 말야 - 아니에요 717 00:28:50,813 --> 00:28:52,653 제가 유혹한 거 아니에요 718 00:28:52,773 --> 00:28:54,323 - 약속해요 - 알았어 719 00:28:55,901 --> 00:28:58,821 당신은 외모밖에 가진 게 없다고 720 00:28:58,946 --> 00:29:00,526 생각하는 줄 알았는데 721 00:29:00,656 --> 00:29:02,736 그건 사실이 아니네 722 00:29:02,867 --> 00:29:04,987 당신한텐 더 많은 게 있어 723 00:29:05,202 --> 00:29:07,122 - 말이 좀 많았지. 미안해. 어이! - 알았어 724 00:29:07,246 --> 00:29:08,746 - 냅킨 가져왔어 - 잘했어 725 00:29:08,873 --> 00:29:10,213 잔도 가져왔어 726 00:29:10,332 --> 00:29:12,632 형 서랍장 윗칸에 숨겨져 있더라고 727 00:29:12,751 --> 00:29:14,381 - 무슨 이유에선지 - 그건 사실이 아닐 거야 728 00:29:14,503 --> 00:29:15,593 그 동안 몰래 술을... 729 00:29:15,713 --> 00:29:17,383 딱 한 잔 하고 여기서 나갈 거야 730 00:29:17,965 --> 00:29:19,585 - 숙녀분 문저 - 고마워요. 이 잔 진짜 커요 731 00:29:19,800 --> 00:29:21,510 좋아, 마시자 732 00:29:21,927 --> 00:29:23,427 - 런처네트를 위하여 - 런처네트를 위하여 733 00:29:23,554 --> 00:29:25,264 - 건배 - 건배 734 00:29:25,389 --> 00:29:26,969 건배. 축하해 735 00:29:31,228 --> 00:29:32,478 이거 좋다! 736 00:29:35,733 --> 00:29:36,823 안녕 737 00:29:37,067 --> 00:29:38,437 뭘 좀 가지러 왔어요 738 00:29:40,321 --> 00:29:41,661 데이트 어땠니? 739 00:29:42,406 --> 00:29:44,326 아주 좋았죠 740 00:29:47,328 --> 00:29:48,908 엄마는 어때요? 741 00:29:51,207 --> 00:29:52,457 좋아 742 00:29:52,583 --> 00:29:54,003 드류는 어때요? 743 00:29:55,461 --> 00:29:57,211 방에 있다 744 00:29:58,255 --> 00:29:59,755 오늘은 도망치지 않았어 745 00:29:59,882 --> 00:30:01,092 잘됐네요 746 00:30:01,217 --> 00:30:04,137 오늘 드류에 대해서 이야기를 했어요 747 00:30:06,680 --> 00:30:09,930 나한테 일부러 반항하잖아요 748 00:30:10,059 --> 00:30:11,939 너무 이상해요 749 00:30:12,061 --> 00:30:14,231 그래. 그거 알아 나도 안다 750 00:30:14,355 --> 00:30:16,105 하지만 난 여기서 근무하는 게 아냐 751 00:30:16,232 --> 00:30:17,402 그러니까 감시견이 아니라는 거야 752 00:30:17,525 --> 00:30:19,235 베란다에 앉아서 누가 다녀가나 753 00:30:19,360 --> 00:30:20,820 지켜만 보고 있을 순 없어 754 00:30:20,945 --> 00:30:23,735 나도 생활이 있단다 지금 할 일이 아주 많아 755 00:30:26,283 --> 00:30:28,743 엄마가 여기 근무하시는 게 아니란 거 알아요 756 00:30:31,163 --> 00:30:33,623 하지만 엄마가 집에 계시면 부탁드리려고 한 거죠 757 00:30:33,749 --> 00:30:35,289 그럴 줄 알았어 758 00:30:35,417 --> 00:30:37,877 그게 부탁이긴 하지만 759 00:30:38,003 --> 00:30:40,973 사실은 대부분의 경우 760 00:30:41,090 --> 00:30:43,720 요구로 들린단다 항상 너한텐 쉬울지 몰라도, 새라 761 00:30:43,842 --> 00:30:46,762 한편 네가 나에게 해달라는 것은 762 00:30:46,887 --> 00:30:48,427 자동적으로 돕게 되긴 하지만 763 00:30:48,597 --> 00:30:50,387 다른 한편으로는 난 어떤 것에 대해서도 764 00:30:50,516 --> 00:30:52,636 내 의견을 말하면 안되잖니 혼자 생각만 해야 되고 765 00:30:52,768 --> 00:30:55,148 이런 게 이제는 지치는구나 766 00:30:55,271 --> 00:30:58,021 드류는 이제 집에 혼자 있어도 767 00:30:58,148 --> 00:31:00,398 괜찮은 나이가 됐다는 건 말할 필요도 없겠지 768 00:31:00,526 --> 00:31:01,986 그러니까 네 생각이 다르다면 769 00:31:02,111 --> 00:31:04,411 넌 드류와 이 문제에 대해 이야기를 나눠야 할 거다 770 00:31:12,955 --> 00:31:14,115 여보 771 00:31:15,457 --> 00:31:16,827 여보 772 00:31:17,459 --> 00:31:19,169 - 왔어 - 안녕 773 00:31:19,295 --> 00:31:20,335 안녕 774 00:31:20,462 --> 00:31:21,842 힘들었지 775 00:31:21,964 --> 00:31:23,224 - 응 - 그래? 776 00:31:24,133 --> 00:31:26,013 너무 늦은 것 같아 777 00:31:26,135 --> 00:31:27,925 - 뭐가 늦어? - 시드니 말야 778 00:31:28,178 --> 00:31:29,888 우린 막... 779 00:31:30,598 --> 00:31:32,638 항상 최고라고만 했잖아 780 00:31:32,766 --> 00:31:34,886 - 항상 이기게만 해 줬고 - 맞아 781 00:31:35,019 --> 00:31:39,229 항상 너무 많은 걸 줬어 782 00:31:39,815 --> 00:31:42,025 그렇게 망쳐 버린 거야 783 00:31:42,151 --> 00:31:43,531 있지, 우리 또 애를 가지면 784 00:31:43,652 --> 00:31:46,362 새로 시작해 보는 거야 이번 건 망했다고 치고 785 00:31:46,488 --> 00:31:47,568 여보, 안 웃겨! 786 00:31:47,698 --> 00:31:49,698 꽤 웃긴데 그래 787 00:31:49,825 --> 00:31:51,485 - 알았어 - 그래, 일어나 788 00:31:51,952 --> 00:31:54,002 내가 일곱 살 때, 나도 골칫덩이였어 789 00:31:54,121 --> 00:31:55,661 - 그래 - 지금은 괜찮아졌잖아 790 00:31:56,290 --> 00:31:58,000 그 애도 괜찮아질 거야 791 00:31:58,250 --> 00:31:59,840 당신은 멋져 792 00:32:04,506 --> 00:32:06,006 당신이 죽인 거야 793 00:32:11,889 --> 00:32:13,929 버릇없는 우리 딸 좀 봐 794 00:32:14,058 --> 00:32:16,848 세상에! 너무 사랑스러워. 진짜 귀여워 795 00:32:17,353 --> 00:32:18,903 그대로 들어 올릴까? 796 00:32:19,021 --> 00:32:20,021 응 797 00:32:20,272 --> 00:32:21,772 하나 둘 셋 798 00:32:25,653 --> 00:32:27,363 자 가자 799 00:32:32,368 --> 00:32:34,038 시작이야 800 00:32:38,332 --> 00:32:40,042 노래 좋아요 801 00:32:53,514 --> 00:32:55,394 못 따라가겠어요 802 00:32:57,267 --> 00:32:58,597 - 세상에! - 맙소사! 803 00:32:58,727 --> 00:32:59,687 오늘 악몽 꾸겠는데 804 00:32:59,812 --> 00:33:01,772 세상에, 저거 봤어요? 805 00:33:01,897 --> 00:33:03,067 - 내가 찢었어... - 괜찮아? 806 00:33:03,190 --> 00:33:04,650 - 봤어? - 응, 내가 뭘 찢었어 807 00:33:04,942 --> 00:33:06,282 썬더 멋져요 808 00:33:08,153 --> 00:33:11,073 늦었어요 집에 가야겠어요 809 00:33:11,573 --> 00:33:12,873 전 자러 가야겠어요 810 00:33:12,991 --> 00:33:14,411 좋아, 꽤 늦었네 811 00:33:14,535 --> 00:33:16,575 - 난 여기서 잘래 - 좋은 생각이야 812 00:33:16,704 --> 00:33:17,714 - 집에 어떻게 갈래? - 전 갈 건데 813 00:33:17,830 --> 00:33:20,080 버스를 탈 거예요 814 00:33:20,332 --> 00:33:22,132 아니야, 내가 태워다 줄게 815 00:33:22,251 --> 00:33:23,671 비 오는데 정류장에서 기다리면 안되지 816 00:33:23,794 --> 00:33:24,924 아니, 전 괜찮아요 전 비 좋아해요 817 00:33:25,045 --> 00:33:26,455 - 괜찮은 것 같지 않은데 - 괜찮아요 818 00:33:26,588 --> 00:33:27,548 데려다 줄게 819 00:33:27,673 --> 00:33:29,883 비 오는데 버스 정류장에서 서 있으면 안돼 820 00:33:30,008 --> 00:33:31,008 - 괜찮다니까요 - 내 말 들어. 괜찮아 821 00:33:31,135 --> 00:33:32,085 사랑해. 축하한다 822 00:33:32,219 --> 00:33:33,179 축하해 823 00:33:33,303 --> 00:33:34,603 - 좋아 - 운전해도 되겠어? 824 00:33:34,722 --> 00:33:35,682 응, 난 괜찮아. 한 잔 마셨으니까 825 00:33:35,806 --> 00:33:37,176 - 한 잔? - 정말요? 826 00:33:37,307 --> 00:33:38,597 - 그래. 준비됐어? - 내가 왜 그걸 못 봤지? 827 00:33:38,726 --> 00:33:39,686 - 정말이세요? - 그래 828 00:33:39,810 --> 00:33:41,350 비가 억수같이 쏟아져 차는 앞에 댈게. 알았지? 829 00:33:41,478 --> 00:33:42,768 - 네. 고마워요 - 잘 가 830 00:33:42,896 --> 00:33:44,436 - 또 봐, 크로스비 - 갈게요! 축하해요! 831 00:33:44,565 --> 00:33:46,895 난 여기서 혼자 파티해야겠다 832 00:33:47,025 --> 00:33:48,275 굉장할 거야! 833 00:33:53,991 --> 00:33:55,121 바로 여기예요 834 00:33:55,242 --> 00:33:56,992 레이첼, 이 동네는 좀 안 좋아 835 00:33:57,119 --> 00:33:58,699 - 괜찮아요 - 몇 달 전에 저 앞에서 836 00:33:58,829 --> 00:34:00,249 총격 사건 있었는데 그거 알고 있지? 837 00:34:00,372 --> 00:34:01,672 아뇨, 근데 괜찮아요 838 00:34:01,790 --> 00:34:03,290 부모님도 아셔? 839 00:34:03,751 --> 00:34:05,881 괜찮아요. 아주 안전해요 840 00:34:06,044 --> 00:34:07,094 - 하지만... - 전 여기 살아요 841 00:34:07,629 --> 00:34:10,089 내가 문 앞까지 같이 걸어가 줄까? 842 00:34:10,215 --> 00:34:11,375 - 아니, 괜찮아요 - 그래야 내가 맘이 편하겠어 843 00:34:11,508 --> 00:34:12,758 - 알았어? - 안전하다니까요 844 00:34:12,885 --> 00:34:15,005 아파트에 안전하게 데려다 줄게 845 00:34:15,137 --> 00:34:17,007 - 알았어요, 정 그러시다면요 - 그래. 준비됐어? 846 00:34:17,139 --> 00:34:18,849 - 그래요, 뛰어가요 - 좋아. 잠깐만 847 00:34:18,974 --> 00:34:20,814 하나, 둘, 셋, 가자! 848 00:34:24,271 --> 00:34:25,811 - 여기요 - 세상에! 849 00:34:27,608 --> 00:34:29,648 - 고마워요 - 없는 것보단 낫지? 850 00:34:34,656 --> 00:34:36,866 - 세상에! - 고마워요 851 00:34:36,992 --> 00:34:38,832 맞지? 좋은 생각이었어 852 00:34:45,876 --> 00:34:48,836 제가 가끔 옷을 야하게 입어서 죄송해요 853 00:34:50,422 --> 00:34:52,512 레이첼, 괜히 신경쓰이게 했다면 미안하게 생각해 854 00:34:52,633 --> 00:34:54,263 - 아니, 그게 아니고요 - 이러려고 그런 말 한 거 아냐 855 00:34:54,384 --> 00:34:56,394 아무 말도 하지 말았어야 했나 봐 856 00:34:57,179 --> 00:35:00,309 제가 똑똑하다고 말해 주셔서 감사해요 857 00:35:02,935 --> 00:35:04,765 - 똑똑하니까, 그리고 천만에 - 네, 실제로 그렇죠 858 00:35:04,895 --> 00:35:08,145 하지만 사람들이 저에 대해 생각하는 건 그런 점이 아니에요 859 00:35:09,775 --> 00:35:13,065 아마 제가 제 외모를 먼저 눈치채게 하기 때문이겠죠 860 00:35:16,573 --> 00:35:21,953 사장님은 참 좋은 분이세요 그리고 힘들게 해 드리기 싫고요 861 00:35:22,746 --> 00:35:23,746 전... 862 00:35:25,374 --> 00:35:26,924 괜찮겠어? 863 00:35:28,710 --> 00:35:29,880 네 864 00:35:31,171 --> 00:35:35,631 정말? 이리 와 넌 괜찮아. 알았지? 865 00:35:36,802 --> 00:35:38,052 괜찮아 866 00:35:47,563 --> 00:35:48,563 안돼... 867 00:36:06,623 --> 00:36:09,793 어젯밤 크로스비랑 무슨 일이었어? 응급 상황이 뭐래? 868 00:36:09,918 --> 00:36:13,878 그냥... 크로스비가 서류 정리하는데 힘들다고 했어 869 00:36:14,006 --> 00:36:16,926 청구서를 좀 잃어버렸는데 그게 전부야. 바보같지 870 00:36:17,509 --> 00:36:19,339 - 알았어 - 좋아. 맥-수학천재님 871 00:36:19,469 --> 00:36:20,639 - 등교 준비됐니? - 그런 말장난 하지 마세요 872 00:36:20,762 --> 00:36:22,512 그런 장난 싫고 말장난은 다 싫어요 873 00:36:22,639 --> 00:36:24,019 알았다. 유클리드 나간다 874 00:36:24,141 --> 00:36:26,891 그것도 바보같은 말장난이에요 맘에 안들어요 875 00:36:27,060 --> 00:36:28,190 - 알았어 - 좋은 하루 되렴 876 00:36:28,312 --> 00:36:29,272 - 사랑해 - 이따 보자 877 00:36:29,396 --> 00:36:31,476 - 맥스, 안녕? - 곱하기 천재 맥스 878 00:36:31,607 --> 00:36:34,107 - 어디 가냐? - 날 무시하는구나. 좋아 879 00:36:34,234 --> 00:36:35,994 - 맥시밀리언! - 어디 가냐? 880 00:36:36,111 --> 00:36:37,991 - 여보, 나 좀 다녀올게 - 응 881 00:36:38,113 --> 00:36:39,533 - 어디 가? - 2분만 882 00:36:39,656 --> 00:36:41,196 - 크리스티나 - 2분이면 돼. 금방 올게 883 00:36:41,325 --> 00:36:43,115 금방 올게. 안녕, 루이스! 884 00:36:43,243 --> 00:36:44,583 잘 지내니? 885 00:36:45,162 --> 00:36:46,412 - 잘 지내요 - 잘 지내? 886 00:36:46,538 --> 00:36:48,998 - 난 맥스 엄마야 - 안녕하세요 887 00:36:49,124 --> 00:36:50,544 맥스는 네가 안보이는 데에서 자기를 놀리는 걸 888 00:36:50,667 --> 00:36:52,037 눈치 못 챈다는 걸 알려주고 싶구나 889 00:36:52,169 --> 00:36:54,499 하지만 난 봤고 그런 행동은 그만 해야 해 890 00:36:54,630 --> 00:36:55,880 전부 다. 내 말 알아들었지? 891 00:36:56,006 --> 00:36:57,376 너랑 네 친구들 말이야 892 00:36:57,507 --> 00:37:00,047 저스틴 비버 헤어스타일 하고 투명 치아교정 한다고 해서 893 00:37:00,177 --> 00:37:02,097 괜찮을 거라 생각하는 모양인데 말야 894 00:37:02,220 --> 00:37:04,470 사춘기가 올 거고 아주 안 좋게 올 거다 895 00:37:08,769 --> 00:37:09,939 그만! 그만! 896 00:37:10,187 --> 00:37:11,187 친구가 되어야지 897 00:37:12,064 --> 00:37:14,274 - 따돌리지 말고 친구가 돼 - 알았어요 898 00:37:15,734 --> 00:37:16,864 좋아 899 00:37:17,110 --> 00:37:18,360 - 난 그냥... - 무슨... 900 00:37:18,487 --> 00:37:19,697 좋은 하루 되렴! 901 00:37:20,906 --> 00:37:22,236 크리스티나, 뭐라고 한 거야? 902 00:37:22,658 --> 00:37:24,078 - 아무 말도 안했어 - 뭐라고 했어? 903 00:37:24,201 --> 00:37:25,291 몇 가지를 바로잡아 줬지 904 00:37:25,410 --> 00:37:26,450 - 잘 했어 - 운전이나 해 905 00:37:26,578 --> 00:37:28,368 좋아 운전할게. 간다구 906 00:37:30,666 --> 00:37:31,996 잠깐만요! 907 00:37:32,125 --> 00:37:33,125 - 안녕하세요! - 안녕 908 00:37:33,251 --> 00:37:35,421 들어와. 어서와라 손녀딸 909 00:37:35,671 --> 00:37:37,011 - 잘 지냈니? - 이리 와 910 00:37:37,714 --> 00:37:39,634 이빨 흔들리는 거 보세요 911 00:37:39,841 --> 00:37:41,681 세상에! 많이 흔들린다 912 00:37:41,802 --> 00:37:42,802 네, 빠질 때 됐죠 913 00:37:42,928 --> 00:37:43,968 아주 놀랍죠 914 00:37:44,096 --> 00:37:46,346 - 언제라도 빠질 수 있지 - 체스 두는 법 알아요 915 00:37:46,640 --> 00:37:47,930 - 정말? - 얘야 916 00:37:48,058 --> 00:37:49,268 - 저기 - 다른 게임 하자 917 00:37:49,393 --> 00:37:51,233 공주옷 입기 놀이 같은 게 더... 918 00:37:51,353 --> 00:37:53,363 - 할머니랑 같이 말야... - 셋이 다 해 볼까? 919 00:37:53,480 --> 00:37:54,440 괜찮을 것 같은데 920 00:37:54,564 --> 00:37:55,574 한 번 해 볼까? 921 00:37:55,691 --> 00:37:56,821 좋아 922 00:37:56,984 --> 00:37:58,154 하자 923 00:37:58,276 --> 00:37:59,316 괜찮지? 924 00:37:59,444 --> 00:38:00,494 - 이상하네요 - 같이 노는 거죠 925 00:38:00,612 --> 00:38:01,952 체스판 나와있는 거 본 기억이 없네요 926 00:38:02,072 --> 00:38:03,032 - 정말? - 네 927 00:38:03,156 --> 00:38:04,366 - 그건... - 웃기네 928 00:38:04,908 --> 00:38:06,578 좋아! 자... 929 00:38:07,244 --> 00:38:09,414 이제 체스를 해 볼까 930 00:38:09,997 --> 00:38:12,707 좋아, 손녀야 이건 진짜 심각하게 하는 거야 931 00:38:12,833 --> 00:38:16,213 승자와 패자가 있다는 이야기야 932 00:38:16,586 --> 00:38:18,876 맘대로 하면 안되고 나도 최선을 다할 거다 933 00:38:19,006 --> 00:38:20,796 할 준비 됐니? 934 00:38:20,924 --> 00:38:22,054 할 수 있어요 935 00:38:22,175 --> 00:38:23,295 넌 할 수 있다 936 00:38:23,427 --> 00:38:24,887 - 게임 시작 - 게임 시작 937 00:38:25,012 --> 00:38:27,472 할아버지가 이길 것 같아 938 00:38:27,597 --> 00:38:28,767 그래? 알았어 939 00:38:31,977 --> 00:38:34,347 전 공부하는 중이라... 940 00:38:35,647 --> 00:38:36,857 잘 되어 가요 941 00:38:38,316 --> 00:38:39,646 보이네 942 00:38:40,527 --> 00:38:42,607 잠깐 쉴래? 943 00:38:43,488 --> 00:38:45,568 저기, 저는요 944 00:38:46,742 --> 00:38:50,162 누나가 아니에요. 학교 일로 절 걱정 안하셔도 된다고요 945 00:38:50,287 --> 00:38:52,617 성적도 올릴 거예요 대단한 거 아니에요 946 00:38:59,087 --> 00:39:00,417 알아 947 00:39:01,715 --> 00:39:04,375 엄만 단지 이렇게 시작했는지 어땠는지 잘 모르는 단어를 948 00:39:05,093 --> 00:39:06,803 기억해 보려고 하는 건데 949 00:39:07,262 --> 00:39:09,602 ‘언젠가 부모가 되면’ 950 00:39:11,308 --> 00:39:12,308 네 951 00:39:13,310 --> 00:39:17,610 아이를 보호하고 보살펴 줘야 해 952 00:39:18,315 --> 00:39:22,105 먹이고, 입히고 해 줘야 하지 953 00:39:24,321 --> 00:39:28,031 하지만 이런 부분은 글에 안 나와 954 00:39:28,158 --> 00:39:32,658 언젠가 아이를 놓아 줘야 하고 955 00:39:33,330 --> 00:39:34,790 믿어 줘야 한다는 것 말야 956 00:39:36,249 --> 00:39:38,629 그리고 957 00:39:39,878 --> 00:39:41,708 아이가 좋은 결정을 내릴 수 있단 걸 알아야 한다는 것 말이지 958 00:39:45,342 --> 00:39:49,352 내가 과민반응해서 미안하다 그리고 엄만 널 믿어 959 00:39:51,223 --> 00:39:52,473 고마워요 960 00:39:53,141 --> 00:39:54,731 에이미 만나도 돼 961 00:39:56,478 --> 00:39:59,308 아이스크림 뇌물이 통할 줄 아셨어요? 962 00:39:59,439 --> 00:40:01,109 이것 봐. 이 덩어리 좀 봐! 963 00:40:01,817 --> 00:40:03,737 - 내 거야 - 다 엄마가 먹네요 964 00:40:03,860 --> 00:40:05,990 - 맛있는 건 다요 - 아니, 얼른 먹어 봐 965 00:40:06,113 --> 00:40:08,243 - 이것 봐. 질투 나지? - 먹고 싶네요 966 00:40:36,601 --> 00:40:37,731 장군이다 967 00:40:39,896 --> 00:40:41,106 여기로 옮겨도 돼요? 968 00:40:41,606 --> 00:40:42,606 아니 969 00:40:56,621 --> 00:40:57,961 좋은 게임이었어요 970 00:40:58,540 --> 00:41:00,580 좋은 게임이었다, 손녀야 971 00:41:00,709 --> 00:41:03,249 잘 했어! 아주 멋졌어! 972 00:41:03,378 --> 00:41:06,208 - 굉장했어 - 할아버지 지쳤다 973 00:41:06,339 --> 00:41:08,589 - 또 해요 - 이걸로 끝인 것 같구나 974 00:41:08,717 --> 00:41:10,257 - 좋은 게임이었어 - 거의 이길 뻔 했어요 975 00:41:10,385 --> 00:41:11,635 이보다 더 잘 할 순 없겠어요 976 00:41:20,812 --> 00:41:24,362 전 그냥... 택배 회사에 5시 전에 소포들을 보내야 해서요... 977 00:41:25,275 --> 00:41:26,275 그래 978 00:41:29,905 --> 00:41:31,525 - 레이첼? - 네 979 00:41:37,495 --> 00:41:38,865 난 아내를 사랑해 980 00:41:44,085 --> 00:41:46,875 알아요. 그거 알아요 981 00:41:49,758 --> 00:41:50,928 죄송해요