1 00:00:00,960 --> 00:00:01,920 W poprzednich odcinkach... 2 00:00:02,044 --> 00:00:03,054 Jak się powinno całować? 3 00:00:03,170 --> 00:00:04,210 - Chodzi o Amy? - Tak. 4 00:00:04,338 --> 00:00:05,458 Otrzymaliśmy kiepskie CV. 5 00:00:05,589 --> 00:00:07,509 Chyba czas pomyśleć o wyższym wynagrodzeniu 6 00:00:07,633 --> 00:00:09,223 dla sekretarki. 7 00:00:09,343 --> 00:00:12,353 Jabbar powiedział, że spędził cały dzień bawiąc się z dr. Joe. 8 00:00:12,471 --> 00:00:13,761 To była krótka wizyta. 9 00:00:13,889 --> 00:00:15,139 Nie chcę, żeby mnie zastąpił. 10 00:00:15,266 --> 00:00:17,306 Powinniśmy to ustalić, zanim zapoznamy go 11 00:00:17,435 --> 00:00:19,895 z osobą, z którą się spotykamy. 12 00:00:20,020 --> 00:00:22,360 Czy mam się przejmować Sethem... 13 00:00:22,481 --> 00:00:23,771 Nie, uwielbiam cię. 14 00:00:23,899 --> 00:00:25,689 Seth, potrzebujesz pomocy. 15 00:00:26,444 --> 00:00:27,954 Żałuję, że nie słuchałem żony, 16 00:00:28,070 --> 00:00:30,320 bo może nadal bylibyśmy ze sobą. 17 00:00:33,492 --> 00:00:37,872 Masz jakieś doświadczenie na podobnym stanowisku? 18 00:00:38,330 --> 00:00:41,380 Nie rozumiem. 19 00:00:43,002 --> 00:00:44,002 W muzyce. 20 00:00:44,128 --> 00:00:46,048 Chodzi o odbieranie telefonów. 21 00:00:46,672 --> 00:00:48,302 Robię to całe życie. 22 00:00:49,800 --> 00:00:51,760 Po pierwsze, znam miejscowe kapele. 23 00:00:51,886 --> 00:00:53,176 Opowiedz o poprzedniej pracy. 24 00:00:53,304 --> 00:00:54,474 Dlaczego? 25 00:00:54,597 --> 00:00:55,887 Gdzie widzisz się za dwa lata? 26 00:00:56,015 --> 00:00:58,095 Nie wiem nawet, gdzie idę po tym spotkaniu. 27 00:00:58,225 --> 00:00:59,225 Chcę mieć własną wytwórnię. 28 00:00:59,351 --> 00:01:00,771 Pewnie będę miał wytwórnię. 29 00:01:00,895 --> 00:01:02,515 Chciałabym zostać menadżerem, 30 00:01:02,646 --> 00:01:05,436 mam nadzieję, że będę zmierzać w tym kierunku. 31 00:01:05,566 --> 00:01:06,816 Coś jeszcze? 32 00:01:06,942 --> 00:01:07,942 Nie robię kawy. 33 00:01:08,068 --> 00:01:10,148 Potrzebuję urlopu w listopadzie. 34 00:01:10,279 --> 00:01:12,279 Chcę opiekę medyczną i 401 tysięcy rocznie. 35 00:01:12,406 --> 00:01:13,566 - Ok. - Super. 36 00:01:13,699 --> 00:01:14,739 - W porządku. - Tak. 37 00:01:14,867 --> 00:01:17,197 - Jeszcze jedno. - Ok. 38 00:01:17,369 --> 00:01:18,659 Dlaczego rzuciłaś uczelnię? 39 00:01:18,788 --> 00:01:20,748 Czułam w sercu, 40 00:01:20,873 --> 00:01:24,213 że wolę słuchać kapel w barze 3 noce w tygodniu, 41 00:01:24,335 --> 00:01:27,125 niż pisać pracę magisterską. 42 00:01:27,254 --> 00:01:31,134 Wiem, jak to zabrzmi, ale życie jest za krótkie 43 00:01:31,258 --> 00:01:36,138 żeby marnować je na coś, czego się nie kocha. 44 00:01:39,183 --> 00:01:40,313 Jest dobra. 45 00:01:40,434 --> 00:01:42,394 - Tak. - Są inni kadydaci, 46 00:01:42,520 --> 00:01:43,900 mamy jeszcze kilka CV. 47 00:01:44,021 --> 00:01:46,401 Jest bystra, pokorna, 48 00:01:46,524 --> 00:01:48,904 zna się na muzyce bardziej niż ja. 49 00:01:49,026 --> 00:01:50,356 Nie widzę problemu. 50 00:01:50,486 --> 00:01:52,736 To proces, musimy przez to przejść. 51 00:01:52,863 --> 00:01:54,783 Widziałeś tych ludzi. 52 00:01:54,907 --> 00:01:57,197 Dlaczego się wahasz? Ponieważ jest seksowna? 53 00:01:57,660 --> 00:01:58,740 To dlatego! 54 00:01:58,869 --> 00:02:00,199 Nie zauważylem tego. 55 00:02:00,329 --> 00:02:03,079 Nie zauważyłeś, że jest atrakcyjna? Oczy miałeś zamknięte? 56 00:02:03,582 --> 00:02:06,422 Jeśli zatrudnimy laskę, nie zrobi to z nas złych ludzi. 57 00:02:06,710 --> 00:02:09,760 To nie sklep z butami. Pracujemy z muzykami. 58 00:02:09,880 --> 00:02:11,720 Nie zaszkodzi zatrudnić ślicznotkę. 59 00:02:11,841 --> 00:02:14,721 Udam, że tego nie słyszałem. Wiem, że to nie sklep obuwniczy. 60 00:02:14,844 --> 00:02:16,974 Udajesz, że nie dostrzegasz jej atrakcyjności. 61 00:02:17,096 --> 00:02:18,306 Może to też udajesz? 62 00:02:18,430 --> 00:02:20,060 Ok, jest seksowna. 63 00:02:20,182 --> 00:02:21,682 - Zadowolony? - Dobrze. 64 00:02:21,809 --> 00:02:23,519 Rozmawiamy szczerze. 65 00:02:23,644 --> 00:02:25,604 Czy Kristina ma jakieś obawy? 66 00:02:25,729 --> 00:02:29,019 Myślisz, że czuje się zagrożona? Bez obaw. 67 00:02:29,149 --> 00:02:30,359 Naprawdę? Skąd ta pewność? 68 00:02:30,484 --> 00:02:33,954 Bo jesteście małżeństwem od 20 lat i nadal się sobie podobacie. 69 00:02:34,071 --> 00:02:35,611 - To nienormalne. - Tak. 70 00:02:35,739 --> 00:02:38,239 Czy nie? Co się dzieje? Coś nie tak? 71 00:02:38,367 --> 00:02:42,327 Po ciąży nie jesteśmy już tak blisko, ale to normalne. 72 00:02:42,454 --> 00:02:44,584 Nic wielkiego. Nie musimy o tym gadać. 73 00:02:44,707 --> 00:02:46,207 - Ok. - W porządku. 74 00:02:47,877 --> 00:02:50,667 - Może musisz ją uwieść. - Nie muszę. 75 00:02:50,796 --> 00:02:52,256 Ugotuj dobry obiad, 76 00:02:52,381 --> 00:02:54,721 włącz muzykę, zapal świeczki. Zadziała. 77 00:02:54,842 --> 00:02:57,762 Nie o to chodzi. Nawet nie masz pojęcia, 78 00:02:57,887 --> 00:03:00,847 jaki to delikatny okres w życiu kobiety, po urodzeniu dziecka. 79 00:03:00,973 --> 00:03:04,943 Mężczyzna nie może tego zainicjować, rozumiesz? 80 00:03:05,060 --> 00:03:08,360 Nie czuje się atrakcyjna, muszę być cierpliwy, to trwa miesiącami. 81 00:03:08,480 --> 00:03:10,610 - Przepraszam. - Nie wiesz, z czym się mierzę. 82 00:03:10,733 --> 00:03:13,323 Co do Rachel, zatrudniamy ją? Tak czy nie? 83 00:03:13,444 --> 00:03:14,574 Zanim odpowiesz, 84 00:03:14,695 --> 00:03:17,655 pamiętaj, że nie możemy jej odrzucić na podstawie wyglądu. 85 00:03:17,781 --> 00:03:19,661 To nielegalne, nie chcę być pozwany. 86 00:03:19,783 --> 00:03:21,293 - Dyskryminacja. - Dokładnie. 87 00:03:21,410 --> 00:03:22,910 - Przeciwko atrakcyjności. - Tak. 88 00:03:23,037 --> 00:03:24,197 Nie odrzucimy jej. 89 00:03:24,330 --> 00:03:25,660 Dziękuję, że dbasz, żeby nas nie pozwano. 90 00:03:25,789 --> 00:03:27,039 Nie ma za co. 91 00:03:27,917 --> 00:03:29,337 O, bracie. 92 00:03:29,460 --> 00:03:32,000 Mówię ci, nie nadążam za... 93 00:03:32,546 --> 00:03:33,706 Cześć. 94 00:03:33,923 --> 00:03:35,933 - Dzień dobry. - Cześć, Amy. 95 00:03:36,175 --> 00:03:37,965 - Dziadku. - Cześć. 96 00:03:38,844 --> 00:03:40,514 Nie widzieliście moich kluczy? 97 00:03:41,639 --> 00:03:43,389 Nie. 98 00:03:44,308 --> 00:03:45,428 Brałeś je? 99 00:03:45,559 --> 00:03:47,979 - Nie dotykałem ich. - Tylko się upewniam. 100 00:03:48,103 --> 00:03:51,363 Drew, zaprosiłeś Amy na imprezę? 101 00:03:52,983 --> 00:03:54,863 - Nie. - Jaką imprezę? 102 00:03:54,985 --> 00:03:57,815 Moi wujkowie otwierają studio nagrań... 103 00:03:57,947 --> 00:04:00,947 W Haigh-Asbury, tak? 104 00:04:01,283 --> 00:04:04,873 Będzie muzyka, jedzenie i bar. 105 00:04:05,704 --> 00:04:07,334 O tym ostatnim zapomnij. 106 00:04:07,456 --> 00:04:09,666 To będzie ciężka noc, nie oszukujmy się. 107 00:04:09,792 --> 00:04:12,092 Jak dla mnie, brzmi super. 108 00:04:12,586 --> 00:04:13,836 - Chcesz iść? - Jasne. 109 00:04:14,129 --> 00:04:16,219 - Możemy? - Jasne, że możemy... 110 00:04:16,340 --> 00:04:19,090 Idziemy. Ok. Zapisuję was na listę. 111 00:04:19,301 --> 00:04:21,101 - Będziemy się dobre bawić. - Jesteśmy na liście. 112 00:04:21,220 --> 00:04:22,850 Czymkolwiek jest ta lista. 113 00:04:22,972 --> 00:04:26,102 Musisz zapraszać swoją dziewczynę na takie wydarzenia. 114 00:04:26,809 --> 00:04:29,189 A jeśli znajdziesz moje klucze... 115 00:04:29,478 --> 00:04:30,898 - Przepraszam za... - Nie. 116 00:04:31,021 --> 00:04:32,981 Nawet ci o tym nie powiedziałem. 117 00:04:33,649 --> 00:04:35,529 - W porządku. - Ok. 118 00:04:37,486 --> 00:04:39,106 Chyba jesteśmy na liście. 119 00:04:40,531 --> 00:04:42,321 Odłóż swoje marzenia 120 00:04:42,449 --> 00:04:44,369 Zepsujesz to. Ja to zrobię. 121 00:04:44,868 --> 00:04:46,618 Z uczuciem. 122 00:04:47,496 --> 00:04:48,496 Ręce, które leczą. 123 00:04:48,622 --> 00:04:50,502 Pogubiłem się w swoich myślach 124 00:04:50,624 --> 00:04:51,884 Hej. 125 00:04:52,418 --> 00:04:54,918 Domem jest tam, gdzie jesteś kochany 126 00:04:55,045 --> 00:04:57,625 Pogubiłem się w swoich myślach 127 00:04:58,048 --> 00:05:00,048 Chyba pokojówka zapomniała posprzątać. 128 00:05:01,593 --> 00:05:03,933 Wiem, że kiepskie warunki, ale było tanio. 129 00:05:08,809 --> 00:05:13,689 - Tak. - Naprawdę? Jesteśmy daleko. 130 00:05:13,814 --> 00:05:15,234 Na rogu jest przystanek. 131 00:05:15,691 --> 00:05:16,821 Ok. 132 00:05:17,526 --> 00:05:20,986 Co teraz? 133 00:05:21,697 --> 00:05:25,327 Przeznaczę kilka dni na zaaklimatyzowanie się. 134 00:05:25,659 --> 00:05:29,079 - Zbiorę numery do grup... - Na spotkania. 135 00:05:29,413 --> 00:05:33,423 Tylko dlatego, że wyszedłem, nie oznacza, że to koniec pracy. 136 00:05:34,168 --> 00:05:35,628 Racja. 137 00:05:35,753 --> 00:05:38,843 Masz kogoś? Kogoś, do kogo możesz zadzwonić? 138 00:05:40,883 --> 00:05:43,183 To nie jest dobry pomysł, racja. 139 00:05:44,470 --> 00:05:46,510 - Cóż... - Dziękuję. 140 00:05:48,599 --> 00:05:50,849 Już wiem, co ci kupić na parapetówkę. 141 00:05:50,976 --> 00:05:52,306 - Co? - Cokolwiek. 142 00:05:53,479 --> 00:05:55,149 I tak będę dzwonić. 143 00:05:55,272 --> 00:05:56,652 Dzieciaki też zadzwonią. 144 00:05:56,774 --> 00:05:59,404 Pozdrów ich ode mnie. 145 00:05:59,860 --> 00:06:01,860 Będę dzwonić. 146 00:06:04,198 --> 00:06:08,238 Połóż na to folię zanim coś na tym... 147 00:06:08,368 --> 00:06:10,198 - Myślisz? - położysz. 148 00:06:10,537 --> 00:06:13,917 Jestem z ciebie dumna. 149 00:06:22,341 --> 00:06:24,301 Gubię się... 150 00:06:25,302 --> 00:06:26,762 BIBLIA 151 00:07:15,477 --> 00:07:18,437 Najbardziej zdziwiła mnie nazwa motelu. 152 00:07:18,564 --> 00:07:20,904 "Ponowny upadek”. 153 00:07:21,024 --> 00:07:22,284 Zabawne. 154 00:07:22,401 --> 00:07:24,191 Nie przejmuj się, poradzi sobie. 155 00:07:24,319 --> 00:07:28,199 Jest po prostu dalej, niż myślałam. 156 00:07:28,991 --> 00:07:30,241 Tak. 157 00:07:30,367 --> 00:07:33,867 Czy to nie zagrozi jego odwykowi? 158 00:07:34,037 --> 00:07:35,617 Czy jest bezpieczny? 159 00:07:36,123 --> 00:07:37,423 Tak, kochanie. 160 00:07:37,541 --> 00:07:40,541 Ma sponsora... Nie wiem. 161 00:07:40,711 --> 00:07:42,711 Nie wydaje mi się, że to dobre miejsce. 162 00:07:42,838 --> 00:07:46,298 Bądźmy dobrej myśli. 163 00:07:46,425 --> 00:07:48,135 - Chcesz chipsy? - Tak. 164 00:07:55,225 --> 00:07:57,635 To dziwnie zabrzmi, ale... 165 00:07:58,645 --> 00:08:00,805 Może zatrzymałby się u mnie? 166 00:08:01,481 --> 00:08:03,781 - Byłby bliżej... - A co z tobą? 167 00:08:04,109 --> 00:08:05,189 Mogę zostać tutaj. 168 00:08:06,278 --> 00:08:09,198 Amber, nie możesz tego zrobić. To twoje nowe mieszkanie. 169 00:08:09,323 --> 00:08:14,043 To nic. Jeżeli to ma mu pomóc. 170 00:08:14,161 --> 00:08:15,871 Nie mam z tym problemu. 171 00:08:25,380 --> 00:08:26,880 Wychodzę. 172 00:08:27,007 --> 00:08:30,087 A właśnie, w piątek niańczymy dzieci. 173 00:08:32,429 --> 00:08:33,929 W piątek. Nie. 174 00:08:34,056 --> 00:08:36,926 Wtedy otwierają studio nagrań. Musimy tam być. 175 00:08:37,059 --> 00:08:38,349 Adam poprosił. 176 00:08:38,477 --> 00:08:41,647 Ale to ważne wydarzenie dla Adama i Crosby'ego. 177 00:08:41,772 --> 00:08:43,322 Musimy tam być. 178 00:08:43,440 --> 00:08:44,650 Tak też ich wspieramy. 179 00:08:44,775 --> 00:08:46,895 - Pilnujemy dzieci... - Cholera. 180 00:08:47,027 --> 00:08:49,397 Przecież to w Haight-Ashbury. 181 00:08:49,571 --> 00:08:51,991 To twój teren, pochodzisz stamtąd. 182 00:08:52,115 --> 00:08:53,525 Nie mogą poprosić kogoś innego? 183 00:08:53,659 --> 00:08:57,499 To pierwszy wieczór Kristiny bez dziecka... 184 00:08:57,621 --> 00:08:59,711 Dlatego o to poprosili. 185 00:09:00,374 --> 00:09:02,214 Musimy im pomóc. 186 00:09:02,334 --> 00:09:03,544 Do zobaczenia. 187 00:09:06,546 --> 00:09:08,006 Nie rozumiem. 188 00:09:09,424 --> 00:09:12,264 - Jesteś gotowy? - Tak. 189 00:09:12,386 --> 00:09:14,346 - Chcesz spakować flamastry? - Tak. 190 00:09:17,349 --> 00:09:19,479 Co to za bluza? 191 00:09:19,726 --> 00:09:22,396 Masz bluzę z Hogwartu? 192 00:09:22,521 --> 00:09:24,691 Jesteś najbardziej odlotowym facetem na świecie. 193 00:09:24,898 --> 00:09:25,978 Sam taką chcę. 194 00:09:26,108 --> 00:09:28,318 Może zamówimy dzisiaj 195 00:09:28,443 --> 00:09:30,453 pizzę bez glutenu 196 00:09:30,570 --> 00:09:33,570 i obejrzymy Czarę Ognia? Co ty na to? 197 00:09:33,699 --> 00:09:34,739 Jestem za. 198 00:09:34,866 --> 00:09:35,826 - Za? - Tak. 199 00:09:35,951 --> 00:09:37,661 - Kocham Harry'ego Pottera. - Ja też. 200 00:09:37,786 --> 00:09:39,246 Wiesz, kto jeszcze go kocha? 201 00:09:39,371 --> 00:09:40,501 - Jensen? - Nie. 202 00:09:40,622 --> 00:09:42,082 - Sydney. - Dr Joe. 203 00:09:42,749 --> 00:09:45,919 Tak jak większość ludzi. 204 00:09:46,044 --> 00:09:48,094 Czy czytał wszystkie siedem książek jak my? 205 00:09:48,213 --> 00:09:50,013 Nie, oglądał filmy. 206 00:09:50,173 --> 00:09:54,553 Pewnego wieczoru oglądaliśmy Harry'ego Pottera i Księcia Pół-krwi. 207 00:09:58,307 --> 00:10:01,307 - Dr Joe puścił ten film? - Tak. 208 00:10:02,477 --> 00:10:06,647 Ale jeszcze nie czytaliśmy tej książki. 209 00:10:06,815 --> 00:10:08,645 Wiem, ale film był super. 210 00:10:10,402 --> 00:10:13,662 Ekstra. No dobra, wychodzimy. 211 00:10:21,204 --> 00:10:22,754 Wchodź. 212 00:10:24,374 --> 00:10:26,754 - Fajna miejscówka. - Dzięki. 213 00:10:27,919 --> 00:10:30,129 Jesteś samodzielna. 214 00:10:30,255 --> 00:10:32,545 - Chyba tak. - Nie wygląda jak moje pierwsze lokum. 215 00:10:32,674 --> 00:10:36,184 Dzieliłem je z trzema kolesiami, spałem w szafie. 216 00:10:36,303 --> 00:10:37,393 Brzmi fajnie. 217 00:10:37,512 --> 00:10:40,522 Jak na to popatrzę, to nie zrobiłem postępów. 218 00:10:42,017 --> 00:10:44,937 Tu są klucze. 219 00:10:45,645 --> 00:10:48,765 Ten dziwny jest do śmietnika na dole. 220 00:10:48,899 --> 00:10:50,979 Nie zapomnij zamykać drzwi, ok? 221 00:10:51,109 --> 00:10:52,399 Ok. 222 00:10:53,028 --> 00:10:56,818 Częstuj się jedzeniem z kuchni, nie ma go za wiele. 223 00:10:56,948 --> 00:11:00,658 Chyba została tylko owsianka, sos pomidorowy i pop-tarty. 224 00:11:00,786 --> 00:11:02,656 Powodzenia. 225 00:11:03,622 --> 00:11:07,082 Termostat działa jak chce. 226 00:11:07,667 --> 00:11:09,037 Prysznic przecieka, 227 00:11:09,169 --> 00:11:11,419 więc dokręcaj go mocno. 228 00:11:11,546 --> 00:11:12,546 Rozumiem. 229 00:11:12,798 --> 00:11:14,258 Zamykać śmietnik, 230 00:11:15,926 --> 00:11:17,046 mam sos pomidorowy, 231 00:11:17,219 --> 00:11:20,469 - nie walczyć z termostatem, prysznic. - Wszystko wiesz. 232 00:11:21,264 --> 00:11:24,024 To chyba tyle. 233 00:11:24,393 --> 00:11:26,903 Idę do pracy, do zobaczenia później. 234 00:11:27,020 --> 00:11:28,020 Ok. 235 00:11:28,814 --> 00:11:29,904 Amber? 236 00:11:31,650 --> 00:11:34,740 Dzięki. Nie wiesz, ile to dla mnie znaczy. 237 00:11:37,322 --> 00:11:41,242 Żeby było jasne, robię to dla mamy. 238 00:11:42,994 --> 00:11:44,414 Do zobaczenia. 239 00:11:51,795 --> 00:11:52,955 Urocza. 240 00:11:53,088 --> 00:11:54,798 Może ja się tym zajmę? 241 00:11:54,923 --> 00:11:57,433 Max, nie podjadaj przed obiadem. 242 00:11:57,551 --> 00:11:58,931 - Tylko jednego. - Nie. 243 00:11:59,052 --> 00:12:01,142 - Czy wszystko z nią ok? - Musimy pogadać. 244 00:12:01,263 --> 00:12:02,643 Zeek, zostajesz na obiad? 245 00:12:02,764 --> 00:12:04,814 Nie, tylko wpadłem pogadać z Adamem. 246 00:12:04,933 --> 00:12:06,853 Jak chcesz, możesz zostać. 247 00:12:10,272 --> 00:12:12,322 Nie ugniataj warzyw. 248 00:12:12,441 --> 00:12:14,231 Chyba mamy problem. 249 00:12:14,359 --> 00:12:15,489 Powąchaj to. 250 00:12:15,610 --> 00:12:17,490 - Kristina. - Robi się. 251 00:12:17,612 --> 00:12:19,282 Mamy mały wypadek. 252 00:12:19,406 --> 00:12:21,196 Kupa? To tylko kupa. 253 00:12:21,324 --> 00:12:22,534 Haddie, pomożesz mamie? 254 00:12:22,659 --> 00:12:24,659 - Przewiniesz ją? - Jasne. 255 00:12:24,786 --> 00:12:27,366 Dzięki, skarbie. Co się dzieje? 256 00:12:27,497 --> 00:12:28,827 Chodź tutaj. 257 00:12:28,957 --> 00:12:30,077 Pomóż mamie. 258 00:12:30,208 --> 00:12:32,458 - Co się dzieje? - To tajemnica. 259 00:12:32,586 --> 00:12:34,456 Chodzi o niańczenie 260 00:12:34,588 --> 00:12:35,918 waszego dziecka. 261 00:12:36,047 --> 00:12:37,757 Nie zaprosiliście mamy na imprezę. 262 00:12:37,883 --> 00:12:40,933 Trochę jej przykro. 263 00:12:41,052 --> 00:12:42,182 O czym ty mówisz? 264 00:12:42,304 --> 00:12:45,064 - Czuje się wyklęta. - Wyklęta? 265 00:12:45,182 --> 00:12:47,682 Rozmawiałem z nią. Nie wydawała się zainteresowana. 266 00:12:47,809 --> 00:12:49,849 Taka już jest. Poświęca się czemuś... 267 00:12:49,978 --> 00:12:51,148 Zajmie się Norą. 268 00:12:51,271 --> 00:12:53,901 Nie odpuści, ale wiem, że chciałaby przyjść. 269 00:12:54,024 --> 00:12:57,074 Chyba zraniłeś jej uczucia. 270 00:12:57,194 --> 00:12:59,824 - Serio? - Tak, jest trochę zła, 271 00:12:59,946 --> 00:13:02,616 - wiesz, jaka jest. - Mam z nią pogadać? 272 00:13:02,908 --> 00:13:04,658 Znajdźcie inną opiekunkę. 273 00:13:04,784 --> 00:13:07,414 Pogadam z Kristiną. Nie chcę, żeby mama byla smutna. 274 00:13:07,537 --> 00:13:09,917 Znajdziemy inną opiekunkę. 275 00:13:10,040 --> 00:13:12,420 - O nic więcej nie proszę. - Ok. 276 00:13:12,584 --> 00:13:14,044 Doceniam to. 277 00:13:14,628 --> 00:13:17,668 Super, do zobaczenia później. 278 00:13:17,797 --> 00:13:18,757 Jest piątek. 279 00:13:18,882 --> 00:13:21,802 Czy masz czas, żeby przyjść na imprezę mojego brata? 280 00:13:21,927 --> 00:13:23,047 Nie boję się. 281 00:13:23,178 --> 00:13:25,348 Nie boisz się spotkać mojej rodziny? 282 00:13:25,472 --> 00:13:28,142 Nie chcesz mnie już dłużej ukrywać? 283 00:13:28,350 --> 00:13:30,310 Nie ukrywam cię. 284 00:13:30,435 --> 00:13:33,305 Ochraniam cię przed... 285 00:13:33,480 --> 00:13:35,770 - To Amber. - Cześć. 286 00:13:36,358 --> 00:13:37,728 Cześć, Amber. 287 00:13:37,859 --> 00:13:39,899 Pan Cyr. 288 00:13:40,028 --> 00:13:41,318 Mówi mi Mark. 289 00:13:41,446 --> 00:13:42,486 - Serio? - Tak. 290 00:13:42,614 --> 00:13:43,664 - Jesteś pewien? - Tak. 291 00:13:43,782 --> 00:13:45,242 Może od razu "tato”. 292 00:13:45,367 --> 00:13:47,117 - Nie wierzę! - Co? 293 00:13:47,494 --> 00:13:50,504 Co z tobą? Jak było w pracy? 294 00:13:51,331 --> 00:13:53,291 - Inspirująco. - Ok. 295 00:13:53,416 --> 00:13:58,336 Kiedy widzę błysk w oczach osoby, której podaję spieniony napój, 296 00:13:58,463 --> 00:14:00,133 czuję, że otrzymuję dar. 297 00:14:00,257 --> 00:14:02,337 - Czuję magię. - Piękne. 298 00:14:02,467 --> 00:14:05,097 - Może przynieś sobie krzesło? - Będziemy siedzieć we 3? 299 00:14:05,220 --> 00:14:06,850 - No chodź. - Nie. 300 00:14:06,972 --> 00:14:10,062 - Pójdę na górę się rozpakować. - Ok. 301 00:14:10,183 --> 00:14:11,693 - Idę spać. - Dobrze. 302 00:14:11,810 --> 00:14:13,980 Bawcie się dobrze. Tylko nie za dobrze. 303 00:14:15,397 --> 00:14:16,937 - Dobijasz mnie. - Pa. 304 00:14:17,065 --> 00:14:19,685 Rano zrobię ci płatki. 305 00:14:19,818 --> 00:14:20,938 Super. 306 00:14:24,573 --> 00:14:27,373 O co chodzi? Nocuje u ciebie, czy się przeprowadziła? 307 00:14:27,492 --> 00:14:29,582 Chciałam ci powiedzieć. 308 00:14:29,703 --> 00:14:34,423 Seth tymczasowo mieszka u Amber. 309 00:14:35,834 --> 00:14:37,634 Myślałem, że zatrzymał się w hotelu. 310 00:14:37,752 --> 00:14:42,512 Tak było, ale bardziej przypominał melinę, 311 00:14:42,632 --> 00:14:46,642 - niż miejsce dobre na odwyk. - Ok. 312 00:14:46,761 --> 00:14:49,761 - Nie mógł zostać u mnie. - Jasne. 313 00:14:50,390 --> 00:14:53,520 Jestem zaskoczony, Amber postąpiła bardzo szczodrze. 314 00:14:53,643 --> 00:14:54,983 Tak. 315 00:14:55,604 --> 00:14:58,944 - Więc impreza... - Tak. 316 00:14:59,065 --> 00:15:01,685 Wszyscy tam będą. Jesteś na to gotowy? 317 00:15:01,860 --> 00:15:03,360 Jasne. 318 00:15:14,831 --> 00:15:17,331 Nie wierzę, że na to pozwoliła. 319 00:15:18,084 --> 00:15:20,554 Znów mówisz o Harrym Potterze? 320 00:15:20,670 --> 00:15:23,050 Tak, nie rób takiej miny. 321 00:15:23,173 --> 00:15:25,343 Wiesz, ile czasu zajmuje przeczytanie tych książek? 322 00:15:25,467 --> 00:15:27,837 Nie jest to tak ważne, jak wasz kryzys w łóżku, 323 00:15:27,969 --> 00:15:29,139 ale to dla mnie istotne. 324 00:15:29,262 --> 00:15:30,892 Po pierwsze, nie spoko, 325 00:15:31,014 --> 00:15:33,814 po drugie Jasmine przeprosiła. 326 00:15:33,933 --> 00:15:35,103 Czego jeszcze chcesz? 327 00:15:35,226 --> 00:15:37,846 Powinieneś zostać jej adwokatem. 328 00:15:37,979 --> 00:15:39,359 Zawsze bierzesz jej stronę. 329 00:15:39,481 --> 00:15:41,651 - Nieprawda. - Zastanów się nad tym. 330 00:15:41,775 --> 00:15:45,395 Poza tym, tu nie chodzi o to, co zrobiła, a czego nie zrobiła Jasmine. 331 00:15:45,528 --> 00:15:48,158 Chodzi o dr. Joe'a. Myślisz, że przekroczył granicę. 332 00:15:48,281 --> 00:15:50,701 Musisz zacisnąć zęby. 333 00:15:50,825 --> 00:15:52,325 Nie dla Jabbara, ale dla siebie. 334 00:15:52,452 --> 00:15:54,412 Inaczej popadniesz w rozpacz. 335 00:15:54,537 --> 00:15:56,867 Nie lubię zaciskać zębów. 336 00:16:02,212 --> 00:16:03,382 Hej. 337 00:16:03,880 --> 00:16:06,050 Pomogę ci. 338 00:16:07,050 --> 00:16:08,930 Jaki słodki. 339 00:16:09,052 --> 00:16:11,222 - To dziewczynka... - Przepraszam. 340 00:16:11,388 --> 00:16:12,468 Przywitaj się. 341 00:16:13,014 --> 00:16:14,524 W czym mogę pomóc? 342 00:16:15,392 --> 00:16:16,732 Przyszłam do Adama. 343 00:16:16,851 --> 00:16:18,771 Czego dotyczy sprawa? 344 00:16:19,979 --> 00:16:22,609 Bycia jego żoną, wpadłam na chwilę. 345 00:16:22,732 --> 00:16:24,652 - O rany, strasznie przepraszam. - To Nora. 346 00:16:24,776 --> 00:16:26,856 - Nie przejmuj się. Kim jesteś? - Jestem Rachel. 347 00:16:26,986 --> 00:16:29,696 To mój pierwszy dzień. Pomogę pani. 348 00:16:29,823 --> 00:16:31,743 - Weź to. - Ok. 349 00:16:32,826 --> 00:16:34,366 - Cześć, skarbie. - Hej. 350 00:16:34,494 --> 00:16:36,374 - Jak leci? - Co u mojej pięknej żony? 351 00:16:36,496 --> 00:16:37,706 W porządku. 352 00:16:38,123 --> 00:16:40,423 - Przywitaj się z tatusiem. - Jak się masz, Nora? 353 00:16:40,542 --> 00:16:42,172 - Co słychać, kochanie? - Jest ok. 354 00:16:42,293 --> 00:16:43,963 Przyszłyśmy się przywitać. 355 00:16:44,087 --> 00:16:46,797 Mam dość siedzenia w domu, musiałam wyjść. 356 00:16:46,923 --> 00:16:49,843 Kochanie, masz trochę mleka na brodzie 357 00:16:49,968 --> 00:16:51,588 i śliny we włosach. 358 00:16:51,720 --> 00:16:53,180 Pójdę po wodę i ręcznik. 359 00:16:53,304 --> 00:16:54,814 - Nie trzeba. - Dzięki, Rachel. 360 00:16:54,931 --> 00:16:56,471 Naprawdę. 361 00:16:56,599 --> 00:16:58,179 - Serio? - Co? 362 00:16:58,643 --> 00:17:00,653 Twoja nowa pracownika wygląda wyzywająco. 363 00:17:00,770 --> 00:17:02,940 Nie ubrała się tak na rozmowę o pracę. 364 00:17:03,064 --> 00:17:05,484 Stać was na zatrudnienie jednej osoby... 365 00:17:05,608 --> 00:17:07,068 - Była skromniej ubrana. - Ile ona ma lat? 366 00:17:07,193 --> 00:17:09,033 Była najlepsza. 367 00:17:09,154 --> 00:17:12,244 - Adam, wierzę ci. - Jest bystra. 368 00:17:12,365 --> 00:17:15,285 To trochę dziwne, że wygląda jak modelka. 369 00:17:17,162 --> 00:17:19,162 Rozmawiałaś z moją mamą? 370 00:17:19,289 --> 00:17:21,919 Tak, powiedziała, żeby niczym się nie przejmować. 371 00:17:22,041 --> 00:17:24,091 - Są dzbanki, talerze, miski... - Super. 372 00:17:24,210 --> 00:17:28,050 Zaoszczędzimy na wynajmie. 373 00:17:28,173 --> 00:17:30,093 - Dzięki, skarbie. - Jasne. 374 00:17:30,842 --> 00:17:32,392 Dziękuję. 375 00:17:32,927 --> 00:17:36,467 - Rozmawiałam z Sarah. - Dobrze. 376 00:17:36,598 --> 00:17:39,308 Powiedziała, że zajmie się barem... 377 00:17:39,434 --> 00:17:41,144 Rachel, ja to wezmę. 378 00:17:41,269 --> 00:17:43,609 To nie problem. 379 00:17:43,730 --> 00:17:45,230 - Mam pecha. - Co? 380 00:17:45,607 --> 00:17:49,357 Mamy barmana, Sarah pomoże. 381 00:17:49,486 --> 00:17:51,066 - Dzięki. - Nie ma za co. 382 00:17:51,196 --> 00:17:52,986 - Tanio kupi alkohol. - Tak. 383 00:17:53,114 --> 00:17:55,494 Dobrze, zaoszczędzimy. 384 00:17:55,617 --> 00:17:56,827 Dobrze, że tak tanio. 385 00:17:56,951 --> 00:17:59,041 - Pójdziemy już. - To studio nagrań. 386 00:17:59,162 --> 00:18:00,582 To nie sklep z butami. 387 00:18:00,705 --> 00:18:02,995 Nie będę ci przeszkadzać. Sama mam co robić. 388 00:18:03,124 --> 00:18:04,754 - Co takiego? - Poradzę sobie. 389 00:18:04,876 --> 00:18:06,536 Daj buziaka. Kocham cię. 390 00:18:07,295 --> 00:18:09,005 - Pa, tatusiu. - Do zobaczenia. 391 00:18:09,130 --> 00:18:10,420 Miłego popołudnia. 392 00:18:10,548 --> 00:18:12,298 - Dzięki, skarbie. - Narazie. 393 00:18:12,425 --> 00:18:13,835 - Papa. - Pa. 394 00:18:17,180 --> 00:18:22,730 Chciałem przeprosić za zachowanie dziadka. 395 00:18:22,852 --> 00:18:25,942 Nie powiedziałem mu, że jesteś moją dziewczyną. 396 00:18:26,064 --> 00:18:30,494 Ja tylko... Wydaje mu się, że... 397 00:18:31,986 --> 00:18:33,986 - To znaczy... - W porządku. 398 00:18:34,113 --> 00:18:36,323 Rozumiem. Dużo czasu spędzamy razem. 399 00:18:36,449 --> 00:18:39,159 Rozumiem, dlaczego źle to zrozumiał. 400 00:18:43,498 --> 00:18:46,918 Pomyślałem, że może lepiej... 401 00:18:48,044 --> 00:18:50,384 nie wprowadzać zamieszania. 402 00:18:50,505 --> 00:18:56,215 Jeżeli chcesz, możemy im powiedzieć, że jesteś moją dziewczyną. 403 00:18:58,972 --> 00:19:01,272 Możemy. 404 00:19:01,516 --> 00:19:03,176 Możemy powiedzieć wszystkim, 405 00:19:03,309 --> 00:19:07,439 - żeby nie było niedomówień. - Ok. 406 00:19:08,815 --> 00:19:10,605 - Mówię poważnie. - Ja też. 407 00:19:11,609 --> 00:19:13,609 Super. 408 00:19:15,154 --> 00:19:16,704 Chcesz się całować? 409 00:19:20,535 --> 00:19:23,405 Mamy super didżeja, bardzo bym chciał, 410 00:19:23,538 --> 00:19:26,038 żebyście z tatą przyszli w piątkowy wieczór. 411 00:19:26,165 --> 00:19:27,875 Bardzo chętnie, 412 00:19:28,001 --> 00:19:30,381 ale z przyjemnością zajmiemy się dziećmi. 413 00:19:30,503 --> 00:19:32,513 Wiem, że taki jest plan. Doceniam to. 414 00:19:32,630 --> 00:19:33,760 Ale to ważny dzień. 415 00:19:33,882 --> 00:19:36,182 Chcemy, żeby nasi rodzice z nami byli. 416 00:19:37,135 --> 00:19:39,675 Znajdziemy opiekunkę. 417 00:19:41,431 --> 00:19:43,811 - Serio, Zeek? - O co chodzi? 418 00:19:45,059 --> 00:19:47,649 - Co? - Powiedział ci, że chcę iść? 419 00:19:47,770 --> 00:19:48,980 Tak, a co? 420 00:19:49,230 --> 00:19:50,320 Co z tobą? 421 00:19:50,440 --> 00:19:52,690 Przestań, to wielkie święto. 422 00:19:52,817 --> 00:19:54,897 Wszyscy tam będą. My też powinniśmy. 423 00:19:55,028 --> 00:19:57,158 Już o tym rozmawialiśmy. 424 00:19:57,280 --> 00:19:58,570 - Cóż... - Nie chodzi tylko 425 00:19:58,698 --> 00:20:00,908 o to, że to pierwszy wieczór Kristiny bez dziecka. 426 00:20:01,034 --> 00:20:03,794 Będę czuła się spokojniej, wiedząc że ja się nim zajmuję. 427 00:20:03,912 --> 00:20:06,542 Jeżeli chcesz iść, to idź. 428 00:20:07,248 --> 00:20:08,788 - Idę zatem. - Super. 429 00:20:08,917 --> 00:20:10,167 - W porządku. - Co? 430 00:20:10,293 --> 00:20:12,093 - Przyjdziesz? - Wpisz mnie na listę. 431 00:20:12,211 --> 00:20:13,211 Przepraszam. 432 00:20:13,338 --> 00:20:16,088 Ty też idziesz, ok? 433 00:20:16,215 --> 00:20:17,625 Zajmiesz się dziećmi. 434 00:20:17,759 --> 00:20:19,049 Super, świetnie. 435 00:20:19,177 --> 00:20:21,097 Wpisz mnie na listę, Adam. 436 00:20:21,220 --> 00:20:23,770 - Nie ma listy. Po prostu przyjdź. - Ok. 437 00:20:23,890 --> 00:20:26,770 Super. 438 00:20:29,395 --> 00:20:32,645 Wiem, że mogłeś to zrobić sam, ale przyniosłam zakupy. 439 00:20:32,774 --> 00:20:34,444 To głupie? 440 00:20:34,901 --> 00:20:36,951 Nie, bardzo ci dziękuję. 441 00:20:37,070 --> 00:20:40,700 Potrzebowałam wymówki, żeby do ciebie zajrzeć. 442 00:20:41,324 --> 00:20:42,834 Doceniam to. 443 00:20:43,159 --> 00:20:44,739 - Jak leci? - Dobrze. 444 00:20:44,869 --> 00:20:46,119 Co dziś robiłeś? 445 00:20:46,245 --> 00:20:49,865 Poszedłem na spacer, poczytałem i uprawiałem jogę. 446 00:20:49,999 --> 00:20:52,709 Naprawdę? 447 00:20:52,835 --> 00:20:54,875 Możesz się ze mnie nie śmiać? 448 00:20:55,004 --> 00:20:57,304 - Nie sądziłam, że... to lubisz. - Tak. 449 00:20:57,423 --> 00:20:59,303 - Czy to jakaś pozycja? - Znam wszystkie. 450 00:20:59,676 --> 00:21:01,716 - Nie wierzę, że uprawiasz jogę. - A jednak. 451 00:21:01,844 --> 00:21:03,184 - Rozmawiałem z Drew. - Tak? 452 00:21:03,304 --> 00:21:04,934 Kim jest dziewczyna, z którą się spotyka? 453 00:21:05,056 --> 00:21:08,766 Amy. Nic nie wiem. Jest miła i urocza. 454 00:21:08,893 --> 00:21:10,353 Dobrze razem wyglądają. Nic mi nie mówi. 455 00:21:10,478 --> 00:21:11,848 Bo jesteś mamą. 456 00:21:11,980 --> 00:21:14,270 Ma 16 lat. Poda ci imię, pozycję i numer seryjny. 457 00:21:14,399 --> 00:21:15,609 Co tobie powiedział? 458 00:21:15,733 --> 00:21:19,403 Nic. Tylko szczegółowo opisał swój pierwszy pocalunek. 459 00:21:19,862 --> 00:21:21,282 - Nie. - Tak. 460 00:21:21,406 --> 00:21:23,276 Nie wiedziałam o tym. 461 00:21:23,408 --> 00:21:24,658 To sprawy między ojcem a synem. 462 00:21:24,784 --> 00:21:25,954 - Mów. - Nie ma mowy. 463 00:21:26,077 --> 00:21:28,537 Dlaczego? Opowiadaj ze szczegółami! 464 00:21:28,663 --> 00:21:30,253 Nie ma mowy. 465 00:21:32,250 --> 00:21:33,420 O Boże. 466 00:21:33,543 --> 00:21:34,793 - Czy ty... - Jest ok. 467 00:21:34,919 --> 00:21:37,419 Wszystko tu jest zepsute. 468 00:21:37,797 --> 00:21:39,127 O rany. 469 00:21:43,845 --> 00:21:45,215 SUPER! MASZ OSIEM LAT! 470 00:21:47,765 --> 00:21:48,925 Co? 471 00:21:49,809 --> 00:21:52,309 To kartka z jej czwartych urodzin. 472 00:21:52,437 --> 00:21:53,857 WSZYSTKIEGO NAJLEPSZEGO DLA WYJĄTKOWEJ DZIEWCZYNY 473 00:21:53,980 --> 00:21:55,190 - Od kogo? - Ode mnie. 474 00:21:55,314 --> 00:21:57,654 Pewnie jedyna, jaką wysłałem. 475 00:21:58,192 --> 00:21:59,402 Pokaż. 476 00:21:59,527 --> 00:22:01,527 Obiecałeś, że będziesz niedługo w domu. 477 00:22:01,654 --> 00:22:03,614 Nie mogę uwierzyć, że ją ma. 478 00:22:03,740 --> 00:22:05,030 A ja mogę. 479 00:22:05,158 --> 00:22:07,578 Kolejne zmartwienie 480 00:22:07,702 --> 00:22:10,042 Bylibyśmy fajną rodzinką. 481 00:22:11,080 --> 00:22:14,040 Cieszę się, że wracasz bezpiecznie 482 00:22:15,334 --> 00:22:16,754 Naprawię to. 483 00:22:34,187 --> 00:22:37,017 To uczucie nie chce zniknąć 484 00:22:37,482 --> 00:22:40,322 Ma ciemniejszy odcień 485 00:22:40,902 --> 00:22:43,532 Głębszą barwę 486 00:22:44,572 --> 00:22:46,912 To inny smutek 487 00:22:52,955 --> 00:22:55,705 Jestem szczęśliwa z Markiem. 488 00:22:55,833 --> 00:22:57,963 Patrzę na niego i myślę: "Czy ja oszalałam”? 489 00:22:58,086 --> 00:23:02,626 Lepiej być nie może. 490 00:23:02,757 --> 00:23:07,677 Nie chodzi o niego. 491 00:23:09,097 --> 00:23:10,557 Tylko... 492 00:23:11,808 --> 00:23:14,888 Widzę, że Seth staje się mężczyzną, 493 00:23:15,895 --> 00:23:19,225 jakim zawsze wiedziałam, że może być. 494 00:23:19,357 --> 00:23:22,397 To wzruszające. 495 00:23:24,570 --> 00:23:27,530 I wyobrażam sobie nas. 496 00:23:29,826 --> 00:23:31,616 Jest ojcem twoich dzieci. 497 00:23:31,953 --> 00:23:34,963 Chcesz mieć pełną rodzinę. 498 00:23:35,081 --> 00:23:39,631 Nie, mamo. Wyobrażam sobie nas... 499 00:23:42,255 --> 00:23:43,585 razem. 500 00:23:50,555 --> 00:23:55,425 Dziwne, że dzieje się to teraz. Bo jestem bardzo szczęśliwa. 501 00:23:56,144 --> 00:23:59,614 Mark wciąż mnie pyta, czy ma się czym przejmować. 502 00:23:59,730 --> 00:24:04,190 A ja mówię, że nie. Jestem z nim taka szczęśliwa. 503 00:24:05,945 --> 00:24:07,985 Jasne, spróbuj. 504 00:24:18,082 --> 00:24:19,542 Jak wyglądam? 505 00:24:19,667 --> 00:24:21,207 Wyjątkowo zwyczajnie. 506 00:24:21,794 --> 00:24:23,214 Wspaniale. 507 00:24:28,009 --> 00:24:29,139 Kawę? 508 00:24:29,260 --> 00:24:31,180 Jasne, dzięki. 509 00:24:31,304 --> 00:24:33,354 Nie wie, o co chodzi. Powinna drukować. 510 00:24:33,806 --> 00:24:35,596 Czy jest połączona z routerem? 511 00:24:36,184 --> 00:24:37,444 Chyba. 512 00:24:37,560 --> 00:24:39,770 Ja spróbuję. 513 00:24:49,363 --> 00:24:51,123 - Jedną chwilę. - Jasne. 514 00:24:53,117 --> 00:24:55,407 Mam wrócić później? Nie wiedziałem, że macie imprezę. 515 00:24:55,661 --> 00:24:57,331 - Nie. - Naprawia drukarkę. 516 00:24:57,455 --> 00:24:59,325 Powinna już działać. 517 00:24:59,457 --> 00:25:01,287 Spójrz tylko. Udało się. 518 00:25:01,417 --> 00:25:02,747 - Udało ci się. - Tak. 519 00:25:02,877 --> 00:25:04,087 - Dziękuję. - Nie ma za co. 520 00:25:04,212 --> 00:25:05,422 Dzięki. 521 00:25:07,465 --> 00:25:09,295 Potrzebowałeś pomocy? 522 00:25:09,425 --> 00:25:11,135 Nie radziłeś sobie z drukarką? 523 00:25:11,260 --> 00:25:13,470 - Jak twój puls? - W porządku. 524 00:25:13,596 --> 00:25:14,756 - Doprawdy? - Tak. 525 00:25:14,931 --> 00:25:17,231 Masz wypieki, wszystko ok? 526 00:25:17,350 --> 00:25:19,810 - Skończ. - To wyglądało jednoznacznie. 527 00:25:19,936 --> 00:25:22,766 - Pomogła mi, nie wiedziałem... - Tatusiu. 528 00:25:22,897 --> 00:25:25,727 - Któż to przyszedł. - Dzięki Bogu. Cześć. 529 00:25:25,858 --> 00:25:28,188 - Cześć, wujku Adamie. - Uratowałeś wujka. 530 00:25:28,319 --> 00:25:29,739 Mama jest na dole. 531 00:25:29,862 --> 00:25:31,702 - Pożegnajmy się z nią. - Ok. 532 00:25:31,822 --> 00:25:33,662 - Obejrzałem Księcia Pół-krwi. - Naprawdę? 533 00:25:33,783 --> 00:25:35,163 - Tak. - Super. 534 00:25:35,284 --> 00:25:38,374 - Nie mogę się doczekać, aż go obgadamy. - Ja też. 535 00:25:39,580 --> 00:25:41,750 - Nie założę tego. - Dlaczego? 536 00:25:41,874 --> 00:25:44,344 - Nie ma mowy. - Pokaż się. 537 00:25:45,086 --> 00:25:48,166 Julia, nie czuję się w tym dobrze. 538 00:25:48,297 --> 00:25:50,627 Ok. 539 00:25:50,800 --> 00:25:52,720 Nie wiem. Jest zbyt... 540 00:25:52,843 --> 00:25:55,263 - Z tylu wygląda ładnie. - Kolor jest śliczny. 541 00:25:55,388 --> 00:25:59,058 Źle się w niej czuję. 542 00:25:59,183 --> 00:26:00,313 Dlaczego? 543 00:26:00,685 --> 00:26:02,895 Nie wydaje mi się... 544 00:26:05,982 --> 00:26:07,232 - Prestań. - Mam ogromne cycki. 545 00:26:07,358 --> 00:26:08,568 - Są wielkie. - Są wspaniałe. 546 00:26:08,693 --> 00:26:11,573 Dlatego jej nie założę. 547 00:26:11,696 --> 00:26:13,486 Wyglądasz mega atrakcyjnie. 548 00:26:13,614 --> 00:26:15,244 - Spójrz na siebie. - Wyglądam ja Dolly Parton. 549 00:26:15,366 --> 00:26:16,446 - Nie. - Po prostu... 550 00:26:16,909 --> 00:26:18,659 Nie czuję się komfortowo. 551 00:26:18,786 --> 00:26:20,616 Kristina, wyglądasz seksownie. 552 00:26:20,746 --> 00:26:23,246 Nie chcę tam iść. Nie chcę zostawiać Nory. 553 00:26:23,374 --> 00:26:25,214 - Jeśli mam się napić, muszę odciągnąć... - Jeśli? 554 00:26:25,334 --> 00:26:27,214 - mleko i je wyrzucić, jak wrócę do domu. - O rany. 555 00:26:27,336 --> 00:26:28,376 To męka. 556 00:26:28,504 --> 00:26:31,424 - Kristina. - To jest okropne. 557 00:26:31,549 --> 00:26:33,299 Będziemy stały obok 558 00:26:33,426 --> 00:26:38,136 dwudziestolatki w rozmiarze XS w mini i tym podobnych. 559 00:26:38,264 --> 00:26:40,894 - Super. - Musisz dać z siebie wszystko. 560 00:26:44,645 --> 00:26:46,805 Czy nie było super, jak Harry poszedł do jaskini 561 00:26:46,939 --> 00:26:48,689 i zaatakowały go te cosie z jeziora? 562 00:26:49,150 --> 00:26:51,440 - Było fajne. - Tak. 563 00:26:51,569 --> 00:26:53,489 Bałeś się? Ja tak. 564 00:26:53,612 --> 00:26:55,872 Trochę, ale nie za bardzo. 565 00:26:56,198 --> 00:26:59,408 A kiedy Bellatrix pojawiła się w domu Weasley'ów? 566 00:27:00,244 --> 00:27:03,664 Nie chcę już rozmawiać o filmie. 567 00:27:05,541 --> 00:27:06,581 Ok. 568 00:27:06,709 --> 00:27:08,379 Chcę pogadać o futbolu. 569 00:27:08,502 --> 00:27:10,252 Naprawdę? 570 00:27:10,379 --> 00:27:12,339 - Tak. - Mogę o tym gadać, 571 00:27:12,465 --> 00:27:15,425 ponieważ jestem w tym ekspertem. 572 00:27:15,551 --> 00:27:17,851 - Idę na mecz. - Jaki mecz? 573 00:27:17,970 --> 00:27:21,770 Z doktorem. Ma bilety. 574 00:27:22,600 --> 00:27:25,900 Idziemy w przyszłą niedzielę. 575 00:27:27,063 --> 00:27:28,943 - Na mecz futbolu? - Tak. 576 00:27:29,065 --> 00:27:31,105 - Razem z nim? - Tak. 577 00:27:36,197 --> 00:27:37,367 Masz chwilę? 578 00:27:37,740 --> 00:27:40,160 Cześć, Crosby. Wchodź. Wszystko ok? 579 00:27:40,284 --> 00:27:43,204 Nie, Joe. Nie mam problemu z tym, że spotykasz się z Jasmine. 580 00:27:43,329 --> 00:27:44,329 Super. 581 00:27:44,455 --> 00:27:47,875 Ale chcę, żebyś respektował rzeczy, które chcę dzielić z moim synem. 582 00:27:48,000 --> 00:27:49,540 Ja z nim, a nie ty. 583 00:27:49,960 --> 00:27:51,710 Harry Potter był jedną z takich rzeczy. 584 00:27:51,837 --> 00:27:54,047 Pomyślałem, że o tym nie wiesz, więc odpuściłem. 585 00:27:54,256 --> 00:27:55,836 A teraz mecz futbolu? 586 00:27:55,966 --> 00:27:59,136 Nie pozwolę ci zabrać go na pierwszy mecz futbolu. 587 00:27:59,261 --> 00:28:00,761 Zasługuję, żeby tam z nim być. 588 00:28:00,930 --> 00:28:03,180 To ja chcę zobaczyć, jak się cieszy 589 00:28:03,307 --> 00:28:05,347 na widok boiska. 590 00:28:05,476 --> 00:28:08,436 Chcę o tym pamiętać do końca swych dni. 591 00:28:08,562 --> 00:28:09,732 Nie ty. 592 00:28:10,314 --> 00:28:12,234 Chcę, żebyś to uszanował. 593 00:28:29,417 --> 00:28:31,497 Zapomniałam szminki, a idę na imprezę. 594 00:28:31,627 --> 00:28:33,167 Mogę ją wziąć? 595 00:28:33,295 --> 00:28:34,915 Dzięki. 596 00:28:35,714 --> 00:28:38,054 - Super wyglądasz. - Dzięki. 597 00:28:39,885 --> 00:28:43,175 Próbowałem naprawić prysznic, ale bez szans. 598 00:28:43,305 --> 00:28:45,385 Wymieniłem na nowy. 599 00:28:45,516 --> 00:28:46,766 Mam nadzieję, że się nie gniewasz. 600 00:28:46,892 --> 00:28:49,232 Dzięki, nie musiałeś. 601 00:28:49,353 --> 00:28:50,603 Chociaż tyle mogę zrobić. 602 00:28:51,230 --> 00:28:52,400 Mam dobre wieści. 603 00:28:52,523 --> 00:28:56,033 Znalazłem fajne mieszkanie w mieście, niedaleko mamy. 604 00:28:56,152 --> 00:28:59,322 Znalazłem ogłoszenie o pracę, jako nauczyciel gry na gitarze. 605 00:28:59,447 --> 00:29:03,987 Nie jedziesz w trasę? 606 00:29:04,118 --> 00:29:05,828 Nie... 607 00:29:05,953 --> 00:29:09,003 Ten styl życia... nie jest dla mnie dobry. 608 00:29:10,458 --> 00:29:16,048 Chcę zapuścić korzenie, zacząć od nowa. 609 00:29:17,173 --> 00:29:18,423 Dobrze. 610 00:29:19,258 --> 00:29:20,838 Muszę lecieć. 611 00:29:21,051 --> 00:29:24,641 Smacznego. 612 00:29:25,389 --> 00:29:27,349 Udanej imprezy. 613 00:29:27,475 --> 00:29:28,805 Dzięki. 614 00:29:36,817 --> 00:29:38,147 Nigdy nie widziałem cię bez gitary. 615 00:29:38,277 --> 00:29:39,397 Jak się masz? 616 00:29:39,528 --> 00:29:40,698 Mam nadzieję, że będziecie u nas nagrywać. 617 00:29:40,821 --> 00:29:41,781 Jak się masz? Jestem Adam. 618 00:29:41,906 --> 00:29:42,866 Jestem Crosby. 619 00:29:42,990 --> 00:29:44,410 - To gruba ryba. - Ten? 620 00:29:44,533 --> 00:29:46,243 Chcielibyśmy, aby twoi klienci u nas nagrywali. 621 00:29:46,368 --> 00:29:48,288 Pokazał mi waszą muzykę. Jest super. 622 00:29:48,412 --> 00:29:50,212 - Proszę. - Myślałam, że będą tańce. 623 00:29:50,331 --> 00:29:51,831 Nie wierzę, że namówiłaś mnie na tę sukienkę. 624 00:29:51,957 --> 00:29:53,457 - Wyglądam jak dziewczyna z Hooters. - Nieprawda. 625 00:29:53,584 --> 00:29:54,594 Słuchajcie... 626 00:29:54,710 --> 00:29:56,630 Brakuje tylko szortów. 627 00:29:58,172 --> 00:30:00,842 - To moja dziewczyna, Amy. - Cześć. 628 00:30:03,093 --> 00:30:05,513 - Cześć, Amy. - Milo cię poznać. 629 00:30:05,638 --> 00:30:07,308 - Miło mi. - Jestem cocia Julia. 630 00:30:07,431 --> 00:30:09,351 A ja ciocia Kristina. Niedawno urodziłam. 631 00:30:09,475 --> 00:30:10,845 Gratuluję. 632 00:30:10,976 --> 00:30:13,646 Chyba powinniśmy pójść po coś do picia. 633 00:30:13,771 --> 00:30:15,771 - Miło było. - Miło było poznać. 634 00:30:15,898 --> 00:30:16,938 Nieźle się ustawił. 635 00:30:17,066 --> 00:30:19,566 Jesteś muzykiem czy... 636 00:30:21,362 --> 00:30:22,662 Ona ma 17 lat. 637 00:30:22,780 --> 00:30:25,450 - To mój tata. - Miło było poznać. 638 00:30:28,494 --> 00:30:30,454 Gdzie twój chłopak? 639 00:30:30,579 --> 00:30:32,869 Gdzieś tutaj jest. 640 00:30:32,998 --> 00:30:34,668 - O rany. - Idę do baru. 641 00:30:34,792 --> 00:30:35,962 - Czyż nie jest uroczy? - Jest! 642 00:30:36,085 --> 00:30:37,165 Zaraz wracam. 643 00:30:37,294 --> 00:30:39,264 Tata chciał go o coś zapytać. 644 00:30:39,380 --> 00:30:40,460 O nie. 645 00:30:40,589 --> 00:30:43,679 Kiedy spotkaliście się po raz pierwszy, nie była pewna co robić. 646 00:30:43,801 --> 00:30:45,721 Ty jeździłeś na rowerze, 647 00:30:45,844 --> 00:30:47,304 a ona uczyła się prowadzić auto. 648 00:30:47,429 --> 00:30:48,809 Oddałem rower. 649 00:30:48,931 --> 00:30:51,641 A co ze skandalem ze zdjęciami na telefonie? 650 00:30:51,767 --> 00:30:53,227 Wysłali cię do dyrektora? 651 00:30:53,352 --> 00:30:54,812 Tak, to było zawstydzające. 652 00:30:54,937 --> 00:30:56,397 Co się stało? 653 00:30:56,522 --> 00:30:57,822 - Pocałował Sarah... - Nie... 654 00:30:57,940 --> 00:30:59,820 Dzieciaki zrobiły zdjęcie. 655 00:30:59,942 --> 00:31:01,112 Drew był zły. 656 00:31:01,235 --> 00:31:02,395 Całowaliście się w szkole? 657 00:31:02,528 --> 00:31:04,528 Wszyscy mieli być w klasie... 658 00:31:05,739 --> 00:31:06,909 Udało mi się. 659 00:31:07,032 --> 00:31:08,952 Jest super. Naprawdę, bardzo ładnie. 660 00:31:09,118 --> 00:31:11,748 Dzięki. Możesz w to uwierzyć? 661 00:31:11,870 --> 00:31:13,290 Tak naprawdę, to mogę. 662 00:31:13,414 --> 00:31:15,584 Pewnie nie pamiętasz, ale kiedy się poznaliśmy, 663 00:31:15,708 --> 00:31:17,748 opowiadałeś mi o otworzeniu studia. 664 00:31:17,876 --> 00:31:19,246 - Naprawdę - Tak. 665 00:31:19,378 --> 00:31:20,878 - Mówiłem o tym. - Dokładnie. 666 00:31:22,298 --> 00:31:25,628 I osiem lat później tego dokonałeś. 667 00:31:25,759 --> 00:31:28,099 No nie wiem. 668 00:31:28,220 --> 00:31:29,470 Uda ci się. 669 00:31:29,597 --> 00:31:31,767 Powinieneś być z siebie dumny. 670 00:31:31,890 --> 00:31:33,230 - Dzięki. - Nie ma za co. 671 00:31:33,350 --> 00:31:35,140 - Czuję się dumny. - Powinieneś. 672 00:31:35,311 --> 00:31:37,441 - Chcesz coś do picia? - Jasne. 673 00:31:37,563 --> 00:31:39,573 Czy wygląda, jakby źle się bawił? 674 00:31:39,690 --> 00:31:41,400 Chyba sobie radzi. 675 00:31:41,525 --> 00:31:42,895 Powinnam pójść go uratować. 676 00:31:43,027 --> 00:31:44,567 - Ile mieli lat, 10? - Tak. 677 00:31:44,695 --> 00:31:46,275 Szybko zrobili fotki. 678 00:31:46,405 --> 00:31:47,865 Sarah, co ty całowałaś... 679 00:31:47,990 --> 00:31:51,120 Muszę z tobą porozmawiać o czymś bardzo ważnym. 680 00:31:51,243 --> 00:31:53,123 Chyba dość tych pogaduch. 681 00:31:53,245 --> 00:31:54,785 Ale jemu się podoba. 682 00:31:54,913 --> 00:31:57,923 - No cóż... - Do zobaczenia. 683 00:31:59,293 --> 00:32:00,753 Wyglądają na szczęśliwych. 684 00:32:01,670 --> 00:32:02,840 Tak. 685 00:32:03,213 --> 00:32:05,553 Zasługuje na to. 686 00:32:10,929 --> 00:32:13,179 Spróbuj pierożków, są pyszne. 687 00:32:13,307 --> 00:32:14,887 Jadłaś je? 688 00:32:15,017 --> 00:32:16,887 - Tak, kilka. - Naprawdę? 689 00:32:19,980 --> 00:32:22,690 Są chrupkie, ale delikatne. 690 00:32:23,609 --> 00:32:24,739 Dokładnie. 691 00:32:24,860 --> 00:32:26,030 Co u ciebie? 692 00:32:26,153 --> 00:32:27,573 - Pracujesz... - Kocham to. 693 00:32:27,696 --> 00:32:28,906 - dla mojego mężą? - Tak. 694 00:32:29,031 --> 00:32:30,531 - Jest fajny, nie? - Jest super. 695 00:32:30,658 --> 00:32:33,578 Chłopaki są bardzo spoko, tylko... 696 00:32:34,870 --> 00:32:37,920 Chyba ubrudziłaś sobie czymś sukienkę. 697 00:32:38,374 --> 00:32:39,634 Przepraszam. 698 00:32:40,959 --> 00:32:42,999 O Boże. Nie, to ni. 699 00:32:43,879 --> 00:32:45,759 Karmię piersią, przeciekłam. 700 00:32:46,965 --> 00:32:50,255 - Weź moją kurtkę. - Przepraszam. 701 00:32:52,888 --> 00:32:54,218 Czy to... 702 00:32:54,348 --> 00:32:56,478 - Mogę ją na chwilę pożyczyć? - Jasne. 703 00:32:56,600 --> 00:32:57,940 Dziękuję. 704 00:32:58,060 --> 00:32:59,480 Nie ma problemu. 705 00:32:59,770 --> 00:33:02,110 W latach 60. to miejsce tu było. 706 00:33:02,648 --> 00:33:04,728 Spotkałem tu Grace Slick. 707 00:33:06,527 --> 00:33:07,647 Kogo? 708 00:33:07,778 --> 00:33:11,618 Grace Slick. Jefferson Airplane? 709 00:33:12,032 --> 00:33:14,202 Somebody to Love? White Rabbit? 710 00:33:18,080 --> 00:33:19,330 Cóż... 711 00:33:37,933 --> 00:33:39,393 Tu jesteś. Co się dzieje? 712 00:33:39,518 --> 00:33:41,058 Zastanawiałem się, czy wszystko ok. 713 00:33:41,186 --> 00:33:44,976 Stałam obok bogini, którą zatrudniłeś 714 00:33:45,107 --> 00:33:47,277 i zaczęłam przeciekać. 715 00:33:47,401 --> 00:33:48,691 Chodzi ci o mleko? 716 00:33:49,111 --> 00:33:51,241 - Nie, kochanie, o olej. - Ok. 717 00:33:51,363 --> 00:33:52,663 - Tak, o mleko. - Ok. 718 00:33:52,781 --> 00:33:56,031 - Nie jest ok. To było straszne. - To nic takiego. 719 00:33:56,160 --> 00:33:57,620 - Dla mnie to jednak coś. - Ok. 720 00:33:57,745 --> 00:33:59,455 Nie jestem pewna siebie, 721 00:33:59,580 --> 00:34:02,880 a będąc wśród tych ludzi czuję, że... 722 00:34:03,000 --> 00:34:04,630 - W porządku. - Już mi lepiej. 723 00:34:05,461 --> 00:34:06,841 Przepraszam, ja... 724 00:34:06,962 --> 00:34:09,302 Nie musisz mnie przepraszać. 725 00:34:09,423 --> 00:34:10,423 Ok. 726 00:34:10,549 --> 00:34:12,929 Uważam, że jesteś piękna. 727 00:34:14,178 --> 00:34:15,928 Zawsze to mówisz. 728 00:34:16,054 --> 00:34:18,064 - Tak uważam. - Tak uważasz. 729 00:34:18,223 --> 00:34:20,063 - Spójrz na mnie. - Patrzę. 730 00:34:20,184 --> 00:34:23,024 Gdybyś mogła zobaczyć się taką, jaką widzę cię ja... 731 00:34:23,145 --> 00:34:24,605 Jesteś taka piękna. 732 00:34:25,272 --> 00:34:27,112 Najpiękniejsza. 733 00:34:30,235 --> 00:34:31,275 Dzięki. 734 00:34:31,403 --> 00:34:32,653 Jesteś da mnie miły. 735 00:34:32,780 --> 00:34:35,200 I wiesz co? 736 00:34:35,324 --> 00:34:38,494 Jestem na ciebie taki napalony... 737 00:34:38,619 --> 00:34:40,119 Nie lubię tego słowa. 738 00:34:40,245 --> 00:34:41,325 I bardzo cię pragnę. 739 00:34:41,455 --> 00:34:43,325 - Przestań. - Dlaczego? 740 00:34:43,457 --> 00:34:44,497 Przestań. 741 00:34:44,625 --> 00:34:46,035 - Potrzebujesz pomocy? - Dojdę do tego. 742 00:34:46,168 --> 00:34:47,378 - Na pewno? - Tak. 743 00:34:47,503 --> 00:34:50,133 - Chcę, bardzo. - Wiem. Przestań! 744 00:34:51,548 --> 00:34:52,668 Jesteś miły. 745 00:34:52,800 --> 00:34:54,640 Kocham cię i uważam, że jesteś piękna. 746 00:34:55,135 --> 00:34:56,635 Ja ciebie też. 747 00:34:56,762 --> 00:35:00,272 Dojdę do tego, obiecuję. Jestem troszkę... 748 00:35:00,390 --> 00:35:02,140 - Wypiłam szampana. - Naprawdę? 749 00:35:02,267 --> 00:35:03,597 I tęsknię za Norą. 750 00:35:03,727 --> 00:35:06,517 Myślałam, że będzie mi łatwiej pójść na randkę. 751 00:35:06,647 --> 00:35:09,727 Wiesz za kim jeszcze tęsknię? 752 00:35:11,985 --> 00:35:13,145 Za tobą. 753 00:35:18,242 --> 00:35:20,372 - Kapitan na statku! - Kapitanie? 754 00:35:20,494 --> 00:35:22,084 Gdzie oni się podziali? 755 00:35:22,204 --> 00:35:23,214 - Cześć. - Hej! 756 00:35:23,330 --> 00:35:24,920 - Cześć, piraci! - Cześć, dziadku! 757 00:35:26,208 --> 00:35:27,788 Wcześnie wróciłeś. Jak było? 758 00:35:27,918 --> 00:35:31,208 Do diabła z nimi. Przeniosę imprezę tutaj. 759 00:35:31,338 --> 00:35:32,878 - Nie, Zeek. - Dlaczego? 760 00:35:33,006 --> 00:35:34,296 Dziecko śpi. 761 00:35:34,424 --> 00:35:36,804 To problem Adama i Kristiny, nie? 762 00:35:36,927 --> 00:35:38,927 Gdy prawda 763 00:35:39,304 --> 00:35:42,354 okazuje się kłamstwem 764 00:35:42,474 --> 00:35:44,144 Chyba nie mogę przestać. 765 00:35:44,268 --> 00:35:46,348 A radość 766 00:35:46,478 --> 00:35:50,228 W tobie umiera 767 00:35:50,357 --> 00:35:53,777 Czy nie chcesz kogoś do kochania 768 00:35:53,902 --> 00:35:57,412 Czy nie potrzebujesz kogoś do kochania 769 00:35:58,198 --> 00:36:00,868 Babciu, zatańcz ze mną. Gotowa? 770 00:36:01,201 --> 00:36:03,541 Dziadek ma gorączkę, a ja się cieszę. 771 00:36:03,662 --> 00:36:05,372 Tak jest. 772 00:36:08,500 --> 00:36:09,750 Dawaj, Max. 773 00:36:21,305 --> 00:36:22,505 Cześć, kochanie. 774 00:36:22,639 --> 00:36:24,179 - Jak impreza? - Dobrze. 775 00:36:24,308 --> 00:36:25,978 Była niezła zabawa. 776 00:36:26,643 --> 00:36:27,813 Na imprezie. 777 00:36:28,937 --> 00:36:30,227 Wszystko ok? 778 00:36:31,189 --> 00:36:32,569 Tak. 779 00:36:35,861 --> 00:36:37,151 Tylko... 780 00:36:38,906 --> 00:36:40,696 Potrzebuję twojej pomocy. 781 00:36:46,330 --> 00:36:49,330 Nie wiem co robić... 782 00:36:50,334 --> 00:36:53,554 Przez ostatnie kilka miesięcy mama była bardzo szczęśliwa. 783 00:36:54,046 --> 00:36:56,126 Dawno jej takiej nie widziałam. 784 00:36:56,381 --> 00:36:58,431 A teraz, kiedy wróciłeś, 785 00:36:59,676 --> 00:37:03,056 widać, że ona nadal... 786 00:37:05,390 --> 00:37:06,560 I... 787 00:37:06,683 --> 00:37:08,103 Rozumiem. 788 00:37:09,102 --> 00:37:11,152 Przeszkadzam jej, prawda? 789 00:37:12,272 --> 00:37:13,482 Przepraszam. 790 00:37:38,256 --> 00:37:39,416 Ty... 791 00:37:40,175 --> 00:37:41,585 Chcesz coś nagrać? 792 00:37:41,718 --> 00:37:44,508 Skoro już wtargnąłeś do mojego miejsca pracy, 793 00:37:44,638 --> 00:37:46,718 pomyślałem, że się odwdzięczę. 794 00:37:46,848 --> 00:37:48,518 Słuchaj, ja... 795 00:37:48,642 --> 00:37:51,942 Zapomnij o tym. Wpadłem coś ci dać. 796 00:37:55,482 --> 00:37:57,072 Zabierz Jabbara. 797 00:37:58,610 --> 00:38:02,030 To w końcu jego pierwszy mecz. 798 00:38:07,411 --> 00:38:09,791 To naprawdę dobre miejsca. 799 00:38:09,955 --> 00:38:11,745 Nie wiem, co powiedzieć. 800 00:38:11,873 --> 00:38:13,423 - Dziękuję. - Nie ma sprawy. 801 00:38:13,542 --> 00:38:16,252 To bardzo miłe z twojej strony. 802 00:38:18,880 --> 00:38:20,670 Crosby, ja... 803 00:38:21,633 --> 00:38:25,013 Rozumiem, o co ci chodzi. 804 00:38:25,137 --> 00:38:27,347 Ale chcę, żebyś coś zrozumiał. 805 00:38:27,472 --> 00:38:28,932 Nie zostawię jej. 806 00:38:29,224 --> 00:38:31,694 Naprawdę lubię Jasmine i Jabbara. 807 00:38:31,935 --> 00:38:33,305 Traktuję ich poważnie. 808 00:38:33,437 --> 00:38:37,727 Czy tego chcesz, czy nie, będę częścią jego życia. 809 00:38:42,195 --> 00:38:43,445 Miłego meczu. 810 00:39:01,840 --> 00:39:05,430 Podczas chłodnych godzin i minut 811 00:39:05,552 --> 00:39:08,012 Niepewności 812 00:39:08,138 --> 00:39:10,308 Chcę być 813 00:39:10,432 --> 00:39:15,902 W ciepłym uścisku twojego kochającego umysłu 814 00:39:18,106 --> 00:39:19,566 Chcę cię czuć... 815 00:39:25,947 --> 00:39:27,657 Pamiętasz mojego kuzyna, Erica? 816 00:39:28,075 --> 00:39:29,865 Pisałem do niego, jak byłem na odwyku. 817 00:39:29,993 --> 00:39:33,123 Rozmawialiśmy przez telefon. 818 00:39:33,246 --> 00:39:36,456 Zaproponował mi pracę i mieszkanie. 819 00:39:37,918 --> 00:39:39,288 W Tahoe. 820 00:39:39,503 --> 00:39:40,883 Wiem, że to daleko, 821 00:39:41,004 --> 00:39:43,304 ale postaram się przyjeżdzać. 822 00:39:43,423 --> 00:39:46,263 Z początku nie za często, ale potem już tak. 823 00:39:46,384 --> 00:39:49,224 ... i wszędzie znajdę twoje oczy 824 00:39:51,973 --> 00:39:54,853 Kochać cię 825 00:39:55,268 --> 00:39:57,768 Byłoby najwspanialszą rzeczą 826 00:39:58,647 --> 00:39:59,817 Jesteś pewien? 827 00:39:59,940 --> 00:40:01,570 Muszę zacząć od nowa. 828 00:40:01,733 --> 00:40:03,323 Wszyscy położyli na mnie krzyżyk. 829 00:40:04,569 --> 00:40:05,949 Nawet ja. 830 00:40:06,154 --> 00:40:09,164 - Tylko ty nie. - Nigdy tego nie zrobię. 831 00:40:10,700 --> 00:40:12,160 Kocham cię, Sarah. 832 00:40:13,787 --> 00:40:15,457 Ja ciebie też. 833 00:40:20,544 --> 00:40:24,764 Deszcz pozostawił krople łez na drzewach 834 00:40:25,048 --> 00:40:28,968 Potrzebuję cię blisko by zniweczyć mój strach 835 00:40:29,094 --> 00:40:30,804 - Muszę lecieć. - Jasne. 836 00:40:30,929 --> 00:40:34,389 By zapomnieć o moich smutkach 837 00:40:34,850 --> 00:40:36,310 Dziękuję. 838 00:40:36,893 --> 00:40:40,483 Ponieważ w twym sercu 839 00:40:40,897 --> 00:40:43,647 Chcę być 840 00:40:43,775 --> 00:40:45,645 Pragnę być 841 00:40:45,777 --> 00:40:51,447 Równie dobrze mogę łapać wiatr 842 00:40:57,873 --> 00:40:59,373 Co robisz? 843 00:41:02,544 --> 00:41:03,804 Nic? 844 00:41:06,798 --> 00:41:08,008 To miłe. 845 00:41:08,550 --> 00:41:10,010 Jak się masz? 846 00:41:10,594 --> 00:41:14,514 Potrzebuję cię blisko by zniweczyć mój strach 847 00:41:14,806 --> 00:41:20,016 By zapomnieć o smutkach 848 00:41:22,397 --> 00:41:26,227 Bo w sercu twym 849 00:41:26,610 --> 00:41:28,700 Chcę być 850 00:41:29,237 --> 00:41:31,317 Pragnę być 851 00:41:31,448 --> 00:41:36,698 Równie dobrze mogę łapać wiatr 852 00:41:40,248 --> 00:41:43,378 Dla ciebie i dla brata- za te wszystkie, o których zapomniałem. 853 00:41:45,712 --> 00:41:47,962 Amber 854 00:42:07,943 --> 00:42:10,743 Byłaś pięknym dzieckiem i gwiazdą od dnia narodzin. Kocham cię, tata. 855 00:42:14,241 --> 00:42:15,831 Jesteś najlepszą osobą, jaką znam. 856 00:42:15,951 --> 00:42:17,491 Przepraszam, że cię zawiodłem- tata 857 00:42:21,206 --> 00:42:26,796 Równie dobrze mogę łapać wiatr