1 00:00:00,960 --> 00:00:01,920 지난 이야기 2 00:00:02,044 --> 00:00:03,054 정확히 키스는 어떻게 해? 3 00:00:03,170 --> 00:00:04,210 - 에이미야? - 응 4 00:00:04,338 --> 00:00:05,458 지원서들이 정말 암담해 보인다 5 00:00:05,589 --> 00:00:07,509 안내 직원의 월급 올리는 문제를 6 00:00:07,633 --> 00:00:09,223 심각하게 생각해봐야겠어 7 00:00:09,343 --> 00:00:12,353 자바가 닥터 조랑 트럭 놀이하고 온종일 놀았다고 말했어 8 00:00:12,471 --> 00:00:13,761 그냥 잠시 방문했고 아무도 상처받은 사람 없어 9 00:00:13,889 --> 00:00:15,139 다른 사람이 날 대체하는 거 싫어 10 00:00:15,266 --> 00:00:17,306 자바한테 우리가 사귀는 사람을 보여주기 전에 11 00:00:17,435 --> 00:00:19,895 서로 대화를 나누는 게 좋겠어 12 00:00:20,020 --> 00:00:22,400 세스는 내가 신경 써야 할 사람이야? 13 00:00:22,523 --> 00:00:23,823 아니, 난 당신을 사랑해 14 00:00:23,941 --> 00:00:25,741 세스, 당신은 치료받아야 해 15 00:00:26,485 --> 00:00:27,985 아내 말 안 들은 걸 후회할 거예요 16 00:00:28,112 --> 00:00:30,362 만약 그때 들었다면 우린 아직 가족이었을 테니까요 17 00:00:33,534 --> 00:00:37,914 이 일과 관련된 일 해본 적 있나요? 18 00:00:38,372 --> 00:00:41,422 ‘관련된 일’의 정의를 내려주세요 19 00:00:43,043 --> 00:00:44,043 음악 좋아하냐고요? 20 00:00:44,170 --> 00:00:46,090 전화 응대하는 일이잖아요 21 00:00:46,714 --> 00:00:48,344 그건 제 평생 해온 일이죠 22 00:00:49,842 --> 00:00:51,802 먼저, 이 지역의 밴드는 다 알아요 23 00:00:51,927 --> 00:00:53,217 마지막 직장에 대해 말해주세요 24 00:00:53,345 --> 00:00:54,505 왜요? 무슨 말을 들으신 거죠? 25 00:00:54,638 --> 00:00:55,928 2년 후에 자신은 어떤 모습일까요? 26 00:00:56,056 --> 00:00:58,136 면접 후에 어디로 갈지도 모르는데요 27 00:00:58,267 --> 00:00:59,267 제 브랜드를 갖고 싶어요 28 00:00:59,393 --> 00:01:00,813 아마도 내 브랜드를 갖는 거죠 29 00:01:00,936 --> 00:01:02,556 궁극적으로 경영하고 싶어요 30 00:01:02,688 --> 00:01:05,518 지금 그 길로 가고 있는 거길 바라요 31 00:01:05,649 --> 00:01:06,899 말하고 싶은 거 더 있나요? 32 00:01:07,026 --> 00:01:08,026 커피는 안 타요 33 00:01:08,152 --> 00:01:10,242 11월 달 전체는 휴가가 필요해요 34 00:01:10,362 --> 00:01:12,362 건강 보험과 401K 퇴직 연금 원해요 35 00:01:12,490 --> 00:01:13,660 - 알겠어요 - 좋아요 36 00:01:13,783 --> 00:01:14,833 - 아주 좋아요 - 네 37 00:01:14,950 --> 00:01:17,290 - 한 가지 더 있는데요 - 네 38 00:01:17,453 --> 00:01:18,753 왜 중퇴했어요? 39 00:01:18,871 --> 00:01:20,831 솔직히 마음속으론 40 00:01:20,956 --> 00:01:24,286 석사 학위를 끝내는 거 보단 일주일에 3일 밤은 보텀 오브 더 힐에서 41 00:01:24,418 --> 00:01:27,208 다음 세대의 위대한 밴드 음악을 듣는 게 더 낫다고 생각했기 때문이죠 42 00:01:27,338 --> 00:01:31,218 저급한 얘기로 들릴지는 몰라도 43 00:01:31,342 --> 00:01:36,222 좋아하는 일 말고 다른 일을 하기에 인생은 너무 짧은 거 같아요 44 00:01:39,266 --> 00:01:40,386 그래, 쟤는 괜찮네 45 00:01:40,518 --> 00:01:42,478 - 괜찮아 - 면접 볼 다른 사람들도 있어 46 00:01:42,603 --> 00:01:44,023 줄 서 있는 다른 지원자들이 있잖아 47 00:01:44,146 --> 00:01:46,516 쟤는 아주 똑똑하고 겸손해 48 00:01:46,649 --> 00:01:49,029 나보다 음악계도 더 많이 알고 49 00:01:49,151 --> 00:01:50,491 다른 문제가 없어 보여 50 00:01:50,611 --> 00:01:52,861 절차니까 그대로 밀고 나가야지 51 00:01:52,988 --> 00:01:54,908 지원자들이 어떤지 봤잖아 52 00:01:55,032 --> 00:01:57,332 왜 망설이는 거야? 그 여자가 섹시해서 그런 거야? 53 00:01:57,785 --> 00:01:58,865 그 여자가 섹시해서 그렇구나 54 00:01:58,994 --> 00:02:00,334 섹시한 줄 몰랐는데 55 00:02:00,454 --> 00:02:03,214 섹시한 줄 몰랐다고? 눈 감고 있었어? 56 00:02:03,707 --> 00:02:06,537 예쁜 여자를 고용한다고 해서 우리가 추접스러워지지 않아 57 00:02:06,836 --> 00:02:09,876 이건 구두 업계가 아니야 여기 오는 건 음악가들이라니까 58 00:02:10,005 --> 00:02:11,835 눈요기가 되는 사람이 있다고 크게 잘못될 거 없잖아 59 00:02:11,966 --> 00:02:14,836 그런 말은 못 들은 척할게 구두 업계가 아닌 거 알아 60 00:02:14,969 --> 00:02:17,099 형은 이미 그 여자가 섹시한 걸 못 본 척하고 있잖아 61 00:02:17,221 --> 00:02:18,431 그 문제는 왜 끝낸 척 못 해? 62 00:02:18,556 --> 00:02:20,176 그래, 매력적인 여자란 거 인정해 63 00:02:20,307 --> 00:02:21,807 - 됐어? 만족해? - 좋아 64 00:02:21,934 --> 00:02:23,644 이제야 솔직히 말하네 65 00:02:23,769 --> 00:02:25,729 크리스티나가 두려운 거야? 66 00:02:25,855 --> 00:02:29,185 위화감 느낄까 봐? 형수는 괜찮을 거야 67 00:02:29,316 --> 00:02:30,526 정말? 그걸 네가 어떻게 알아? 68 00:02:30,651 --> 00:02:34,111 결혼한 지 20년이 됐는데 왠지 몰라도 서로 아직 식을 줄 모르잖아 69 00:02:34,238 --> 00:02:35,778 - 전혀 이해는 안 가지만 - 그래 70 00:02:35,906 --> 00:02:38,406 아니야? 문제가 뭐야? 옛날 같지... 71 00:02:38,534 --> 00:02:42,504 임신 후에 오는 정체기를 경험하는 거뿐이야, 알아? 72 00:02:42,621 --> 00:02:44,751 별일 아니야, 말할 필요 없어 73 00:02:44,874 --> 00:02:46,384 - 알았어 - 좋아 74 00:02:48,043 --> 00:02:50,843 - 형수를 유혹해봐 - 유혹할 필요 없어 75 00:02:50,963 --> 00:02:52,423 맛있는 요리해주고 76 00:02:52,548 --> 00:02:54,878 음악 틀고 촛불 켜면 효과 있을 거야 77 00:02:55,009 --> 00:02:57,929 이건 그런 게 아니야 넌 이게 뭔지 전혀 몰라 78 00:02:58,053 --> 00:03:01,023 지금은 아기를 나은 후라서 아주 민감한 기간이야 79 00:03:01,140 --> 00:03:05,100 여자는 너무 많은 것을 겪어서 남자가 주도할 수 없어 80 00:03:05,227 --> 00:03:08,557 여자가 매력을 느끼지 못해 몇 달이 돼도 남자가 기다려야 해 81 00:03:08,689 --> 00:03:10,819 - 알았어, 미안해 - 내가 직면한 문제가 뭔지 넌 몰라 82 00:03:10,941 --> 00:03:13,531 레이철 문제로 돌아가서 고용할 거야? 말 거야? 83 00:03:13,652 --> 00:03:14,782 대답하기 전에 84 00:03:14,904 --> 00:03:17,874 매력적이라서 걜 제외하면 안 돼 그건 불법이야 85 00:03:17,990 --> 00:03:19,870 소송에 휘말리고 싶지 않다고 86 00:03:19,992 --> 00:03:21,492 - 그래, 차별이야 - 맞아 87 00:03:21,619 --> 00:03:23,119 - 매력을 차별하는 거지 - 그래 88 00:03:23,245 --> 00:03:24,405 둘 다 취해야지 89 00:03:24,538 --> 00:03:25,868 법정에 안 가게 해줘서 고마워 90 00:03:25,998 --> 00:03:27,248 별말씀을 91 00:03:28,125 --> 00:03:29,535 이런 92 00:03:29,668 --> 00:03:32,208 찾을 수가 없네... 93 00:03:32,588 --> 00:03:33,758 안녕 94 00:03:33,964 --> 00:03:35,974 - 안녕하세요, 할아버지 - 안녕, 에이미 95 00:03:36,216 --> 00:03:38,006 - 손자야 - 할아버지 96 00:03:38,886 --> 00:03:40,546 내 열쇠 못 봤니? 97 00:03:41,680 --> 00:03:43,430 아뇨, 못 봤는데요 98 00:03:44,350 --> 00:03:45,480 그 열쇠 가졌어? 99 00:03:45,601 --> 00:03:48,021 - 너희 열쇠 안 가져갔어 - 그냥 확인하는 거야 100 00:03:48,145 --> 00:03:51,435 에이미를 파티에 초대했니? 101 00:03:53,067 --> 00:03:54,937 - 아뇨 - 무슨 파티요? 102 00:03:55,069 --> 00:03:57,909 삼촌들이 녹음실을 개업하거든 103 00:03:58,030 --> 00:04:01,030 헤이트 애쉬버리에 있는 녹음실이야 104 00:04:01,367 --> 00:04:04,947 음악, 음식과 무료 술도 있을 거야 105 00:04:05,788 --> 00:04:07,408 마지막 건 잊어라 106 00:04:07,539 --> 00:04:09,749 힘든 밤이 될 텐데, 솔직히 말하자... 107 00:04:09,875 --> 00:04:12,165 내 생각엔 매우 멋질 거 같아 108 00:04:12,670 --> 00:04:13,920 - 갈래? - 그래! 109 00:04:14,213 --> 00:04:16,303 - 그래, 가도 돼요? - 그럼, 가도 되지 110 00:04:16,423 --> 00:04:19,183 우린 다 가는 거다, 좋아 너희를 명단에 올려놓을게 111 00:04:19,385 --> 00:04:21,175 - 멋진 시간이 될 거야 - 명단에 올라갔어 112 00:04:21,303 --> 00:04:22,933 - 명단에 들었어 - 무슨 명단인지 모르지만 113 00:04:23,055 --> 00:04:26,175 여자친구를 초대하고 그래야지, 얘야 114 00:04:26,892 --> 00:04:29,272 그리고 내 열쇠를 찾으면... 115 00:04:29,561 --> 00:04:30,981 - 미안해, 할아버지께서... - 아냐 116 00:04:31,146 --> 00:04:33,106 이 일은 얘기도 안 했었네 117 00:04:33,774 --> 00:04:35,654 - 괜찮아 - 좋아 118 00:04:37,611 --> 00:04:39,241 명단에 올라갔나 보다 119 00:04:40,656 --> 00:04:42,446 지금은 당신의 꿈을 접어 놓고 120 00:04:42,574 --> 00:04:44,494 그러다 부러뜨리겠어, 내가 해볼게 121 00:04:44,994 --> 00:04:46,754 사랑을 좀 주는 거야 122 00:04:47,621 --> 00:04:48,621 마법의 손길이네 123 00:04:48,747 --> 00:04:50,617 마음속에서 난 길을 잃었어 124 00:04:50,749 --> 00:04:51,999 이봐 125 00:04:52,543 --> 00:04:55,053 당신은 이미 사랑받는 집에 있네 126 00:04:55,170 --> 00:04:57,760 마음속에서 난 길을 잃었어 127 00:04:58,173 --> 00:05:00,183 시설 관리에서 이 방은 빼먹었나 봐 128 00:05:01,719 --> 00:05:04,049 알아, 형편없지만 싸니까 129 00:05:08,934 --> 00:05:13,864 - 그래 - 하지만 정말이야? 너무 멀어 130 00:05:13,981 --> 00:05:15,401 모퉁이에 버스 정거장이 있어 131 00:05:15,858 --> 00:05:16,978 알겠어 132 00:05:17,693 --> 00:05:21,163 이제 뭐 할 거야? 133 00:05:21,864 --> 00:05:25,494 정착하는 데 며칠 걸리겠지 134 00:05:25,826 --> 00:05:29,246 - 그룹을 위해 할 것도 있고 - 모임을 위해서 135 00:05:29,580 --> 00:05:33,580 내가 재활원에서 나왔다고 해서 치료가 끝난 건 아니잖아 136 00:05:34,334 --> 00:05:35,794 맞아 137 00:05:35,919 --> 00:05:39,009 전화할 사람 누구 있어? 138 00:05:41,050 --> 00:05:43,340 그건 좋은 생각이 아니지, 맞아 139 00:05:44,636 --> 00:05:46,676 - 그럼... - 이리와, 고마워 140 00:05:48,766 --> 00:05:51,016 집들이 선물로 뭘 사야 할지 알겠네 141 00:05:51,143 --> 00:05:52,483 - 뭔데? - 아무거나 142 00:05:53,645 --> 00:05:55,355 어쨌든 나중에 얘기해 143 00:05:55,481 --> 00:05:56,861 - 알았어 - 애들한테 전화하라고 할게 144 00:05:56,982 --> 00:05:59,612 그래, 드류와 앰버한테 안부 전해줘 145 00:06:00,069 --> 00:06:02,069 내가 당신한테 전화할게 146 00:06:02,821 --> 00:06:04,201 - 알았어 - 좋아 147 00:06:04,406 --> 00:06:08,446 비닐 봉지부터 사야 해 뭐라도 저 위에 놓기... 148 00:06:08,577 --> 00:06:10,407 - 그렇게 생각해? - 전에 말이야 149 00:06:10,746 --> 00:06:14,116 하지만 알았어, 당신이 자랑스러워 150 00:06:22,549 --> 00:06:24,549 오, 난... 151 00:06:25,511 --> 00:06:26,971 “성경” 152 00:06:29,473 --> 00:06:31,983 “페어런트후드 ” 153 00:07:15,727 --> 00:07:18,727 모텔의 이름이 ‘재발 모텔’이어서 154 00:07:18,856 --> 00:07:21,186 무엇보다도 놀랐어 155 00:07:21,316 --> 00:07:22,566 아주 웃기네요 156 00:07:22,693 --> 00:07:24,493 하지만 걱정하지 마, 잘 해내실 거야 157 00:07:24,611 --> 00:07:28,491 내가 생각했던 것보다 너무 멀리 있어서... 모르겠다 158 00:07:29,283 --> 00:07:30,533 그렇군요 159 00:07:30,659 --> 00:07:34,159 아빠의 회복에 치명적일까요? 160 00:07:34,329 --> 00:07:35,909 그러니까 안전하냐고요? 161 00:07:36,415 --> 00:07:37,705 그래 , 얘야... 162 00:07:37,833 --> 00:07:40,843 상담사가 있으니까, 모르겠다 163 00:07:41,003 --> 00:07:43,013 아주 도움이 되는 환경은 아니야 164 00:07:43,130 --> 00:07:46,590 잘될 거라고 희망을 가져보자 165 00:07:46,717 --> 00:07:48,427 - 이 위에 칩 넣어줄까? - 네 166 00:07:55,517 --> 00:07:57,937 황당하게 들릴지 모르지만... 167 00:07:58,937 --> 00:08:01,147 아빠가 제 아파트에 계시면 어때요? 168 00:08:01,815 --> 00:08:04,105 - 더 가깝고... - 넌 어디서 머물게? 169 00:08:04,443 --> 00:08:05,533 여기 있을 수 있잖아요 170 00:08:06,612 --> 00:08:09,532 앰버, 그럴 수 없어 안 돼, 거긴 네 새 보금자리잖아 171 00:08:09,656 --> 00:08:14,366 엄마, 그건 괜찮아요 엄마한테 도움이 된다면요 172 00:08:14,494 --> 00:08:16,214 진짜 괜찮아요 173 00:08:25,214 --> 00:08:26,724 나, 이제 출발해 174 00:08:26,840 --> 00:08:29,930 미리 알려주는 건데 금요일 밤에 아기 봐줘야 해 175 00:08:32,638 --> 00:08:34,138 금요일 밤은 안 돼 176 00:08:34,264 --> 00:08:37,144 런처넷이 개업식 하는 날이잖아 177 00:08:37,267 --> 00:08:38,557 아담이 얘기 좀 봐달라고 부탁했어 178 00:08:38,685 --> 00:08:41,895 그래, 하지만 아담과 크로스비한테 중요한 날인데 179 00:08:42,022 --> 00:08:43,572 가서 지지해줘야지 180 00:08:43,690 --> 00:08:44,900 우린 이렇게 지지해주는 거지 181 00:08:45,025 --> 00:08:47,145 - 걔네 애들을 봐주면서... - 이런 182 00:08:47,277 --> 00:08:49,657 - 알아 - 헤이트 애쉬버리야 183 00:08:49,821 --> 00:08:52,241 당신의 고향이나 마찬가지라고 당신이 헤이트 애쉬버리 그 자체야 184 00:08:52,366 --> 00:08:53,776 애들 봐줄 다른 사람을 못 찾는데? 185 00:08:53,909 --> 00:08:57,749 크리스티나가 아기한테서 처음 떨어지는 날이라서... 186 00:08:57,871 --> 00:08:59,961 우리한테 부탁한 거야 187 00:09:00,624 --> 00:09:02,464 우리가 도와줘야 할 것 같아 188 00:09:02,584 --> 00:09:03,754 나중에 봐 189 00:09:03,877 --> 00:09:05,377 그래 190 00:09:06,797 --> 00:09:08,257 이해가 안 돼 191 00:09:09,675 --> 00:09:12,505 - 나갈 준비됐니? - 네 192 00:09:12,636 --> 00:09:14,596 - 마커를 다 챙길래? - 네 193 00:09:17,599 --> 00:09:19,729 이건 무슨 운동복이... 194 00:09:19,977 --> 00:09:22,647 - 호그와츠 아카데미 운동복이 있어? - 네 195 00:09:22,771 --> 00:09:24,981 넌 뭐니? 세상에서 제일 멋진 남자야? 196 00:09:25,190 --> 00:09:26,280 나도 하나 있으면 좋겠다 197 00:09:26,400 --> 00:09:28,610 말이 나왔으니까, 오늘 밤에 198 00:09:28,735 --> 00:09:30,735 글루텐 없는 피자 시키고 199 00:09:30,862 --> 00:09:33,872 ‘불의 잔’의 나머지 부분을 볼까 하는데 어때? 200 00:09:33,991 --> 00:09:35,031 그러고 싶어요 201 00:09:35,158 --> 00:09:36,118 - 그러고 싶어? - 네 202 00:09:36,243 --> 00:09:37,953 - 난 해리 포터가 정말 좋아 - 저도요 203 00:09:38,078 --> 00:09:39,538 또 누가 좋아하는지 아세요? 204 00:09:39,663 --> 00:09:40,793 - 젠슨? - 아뇨 205 00:09:40,914 --> 00:09:42,374 - 시드니? - 닥터 조요 206 00:09:43,041 --> 00:09:46,211 닥터 조가 대부분의 사람이 좋아하는 걸 좋아하네 207 00:09:46,336 --> 00:09:48,376 우리처럼 7권을 다 읽었대? 208 00:09:48,505 --> 00:09:50,295 아뇨, 영화를 봐요 209 00:09:50,465 --> 00:09:54,845 요전 날 다 함께 ‘해리 포터와 혼혈 왕자’를 봤어요 210 00:09:58,307 --> 00:10:01,307 - 닥터 조가 ‘혼혈 왕자’를 보여줬어? - 네 211 00:10:02,477 --> 00:10:06,687 자바, 그건 우리가 다음에 읽을 책 그 다음 책이야 212 00:10:06,857 --> 00:10:08,687 알아요, 하지만 정말 대단했어요 213 00:10:10,444 --> 00:10:13,704 그래, 대단하지, 여기서 나가자 214 00:10:19,745 --> 00:10:20,745 안녕 215 00:10:21,246 --> 00:10:22,786 안녕하세요, 들어오세요 216 00:10:24,416 --> 00:10:26,786 - 멋진 곳이구나 - 감사해요 217 00:10:27,961 --> 00:10:30,171 혼자 독립해서 살다니 정말 멋져 218 00:10:30,297 --> 00:10:32,587 - 그런 거 같아요 - 내가 처음 살았던 곳을 봤어야 해 219 00:10:32,716 --> 00:10:36,216 세 남자가 지옥 같은 곳을 같이 썼는데 그야말로 벽장에서 잤단다 220 00:10:36,345 --> 00:10:37,425 재밌었겠어요 221 00:10:37,554 --> 00:10:40,564 이제 생각해보니까 내가 더 나은 게 아니었네 222 00:10:42,059 --> 00:10:44,979 여기 열쇠가 있고요 223 00:10:45,687 --> 00:10:48,857 이상하게 생긴 건 아래층 밖에 있는 쓰레기통이에요 224 00:10:48,982 --> 00:10:51,072 잠그는 거 잊지 마세요, 아셨죠? 225 00:10:51,193 --> 00:10:52,493 알겠다 226 00:10:53,111 --> 00:10:56,911 주방에 있는 거는 아무거나 드세요 뭐가 별로 없으니까요 227 00:10:57,032 --> 00:11:00,742 오트밀과 마리나라 소스 팝 타르트 정도 있을 거예요 228 00:11:00,869 --> 00:11:02,749 그거로 행운을 빌어요 229 00:11:03,705 --> 00:11:07,165 온도 조절은 끝까지 올려놨으니까 신경 안 쓰셔도 되고요 230 00:11:07,751 --> 00:11:09,131 샤워는 새니까 231 00:11:09,252 --> 00:11:11,512 끄실 때 아주 꽉 잠그셔야 해요 232 00:11:11,630 --> 00:11:12,630 그래, 알겠다 233 00:11:12,881 --> 00:11:14,341 쓰레기통 열쇠로 꼭 잠그세요 234 00:11:16,009 --> 00:11:17,139 마리나라 소스 있고 235 00:11:17,302 --> 00:11:20,562 - 온도 조절은 잊어버리고, 샤워는 새고 - 맞아요 236 00:11:21,348 --> 00:11:24,098 그게 전부예요 237 00:11:24,476 --> 00:11:26,976 일하러 가니까 나중에 봬요 238 00:11:27,104 --> 00:11:28,154 그러자 239 00:11:28,939 --> 00:11:30,019 앰버 240 00:11:31,775 --> 00:11:34,855 고맙다, 이게 어떤 의미인지 넌 정말 모를 거야 241 00:11:37,447 --> 00:11:41,367 엄마를 위해서 하는 거예요 그건 명확하게 해야죠 242 00:11:43,120 --> 00:11:44,540 나중에 봬요 243 00:11:51,920 --> 00:11:53,090 정말 귀여워! 244 00:11:53,213 --> 00:11:54,923 내가 처리하면 더 쉬울까? 245 00:11:55,048 --> 00:11:57,548 맥스, 간식 안 돼, 곧 저녁 먹을 거야 246 00:11:57,676 --> 00:11:59,046 - 지금 저녁 먹는 거예요 - 안 돼 247 00:11:59,177 --> 00:12:01,257 - 괜찮아요, 노라? - 할 말이 있어 248 00:12:01,388 --> 00:12:02,758 아버님, 저녁 먹고 가실래요? 249 00:12:02,889 --> 00:12:04,929 아니, 아담 보러 잠시 들린 거야 250 00:12:05,058 --> 00:12:06,978 저녁 드셔도 양이 충분해요 251 00:12:10,439 --> 00:12:12,479 뭉게지 마, 그건 채소야 252 00:12:12,607 --> 00:12:14,397 여기 문제가 있는 거 같다 253 00:12:14,526 --> 00:12:15,646 냄새가 나네 254 00:12:15,777 --> 00:12:17,647 - 크리스티나 - 네, 알겠어요 255 00:12:17,779 --> 00:12:19,449 여기 사고가 났어 256 00:12:19,573 --> 00:12:21,373 똥이야? 그냥 똥이구나 257 00:12:21,491 --> 00:12:22,701 해디, 엄마 좀 도와줄래? 258 00:12:22,826 --> 00:12:24,826 - 위층에 가서 갈아줄래? - 네, 알았어요 259 00:12:24,953 --> 00:12:27,543 고맙다, 얘야, 비상사태는 뭐예요? 260 00:12:27,664 --> 00:12:29,004 저쪽에서 비밀로 261 00:12:29,124 --> 00:12:30,254 얘야, 엄마 좀 도와줘 262 00:12:30,375 --> 00:12:32,625 - 무슨 일이에요? - 비밀이야 263 00:12:32,752 --> 00:12:34,632 - 그래요? - 네 엄마랑 264 00:12:34,754 --> 00:12:36,094 아기 보는 일 말이다 265 00:12:36,214 --> 00:12:37,924 네 엄마를 파티에 초대 안 해서 266 00:12:38,049 --> 00:12:41,089 좀 마음 상하고 화난 거 같아 267 00:12:41,219 --> 00:12:42,349 무슨 얘기하시는 거예요? 268 00:12:42,471 --> 00:12:45,221 - 무시와 소외당하는 기분인 거 같아 - 소외당해요? 269 00:12:45,348 --> 00:12:47,848 엄마한테 얘기했을 때는 파티에 관심 없으신 것 같았어요 270 00:12:47,976 --> 00:12:50,016 네 엄마가 원래 그렇잖니 책임감이 있어서... 271 00:12:50,145 --> 00:12:51,305 노라를 봐야 하니까 272 00:12:51,438 --> 00:12:54,108 원래 시작한 일은 완수하잖아 하지만 정말 가고 싶은 거 같아 273 00:12:54,232 --> 00:12:57,282 솔직히 말하자면 기분이 많이 상한 거 같다고 274 00:12:57,402 --> 00:13:00,032 - 그래요? - 그래, 좀 화가 났다니까 275 00:13:00,155 --> 00:13:02,815 - 엄마가 어떤지 알잖니 - 엄마한테 얘기해볼까요? 276 00:13:03,116 --> 00:13:04,866 아기 돌볼 사람을 구하거라 277 00:13:04,993 --> 00:13:07,623 크리스티나한테 말할게요 엄마 기분 상하시길 원치 않아요 278 00:13:07,746 --> 00:13:10,116 크리스티나와 얘기해서 아기 돌볼 사람 구할게요 279 00:13:10,248 --> 00:13:12,628 - 그렇지, 내가 바라는 건 그게 다야 - 알겠어요 280 00:13:12,792 --> 00:13:14,252 고맙다 281 00:13:14,836 --> 00:13:17,876 좋아, 그럼 나중에 보자 282 00:13:18,006 --> 00:13:18,966 금요일이야 283 00:13:19,090 --> 00:13:22,010 남자 형제들이 개업식 하는데 금요일에 시간 있어? 284 00:13:22,135 --> 00:13:23,255 두렵지 않아 285 00:13:23,386 --> 00:13:25,556 우리 가족 다 만나는 거 두렵지 않아? 286 00:13:25,680 --> 00:13:28,350 나를 더는 숨겨두고 싶지 않구나? 287 00:13:28,558 --> 00:13:30,518 자기를 숨겨둔 적이 없어 288 00:13:30,644 --> 00:13:33,564 자기를 구해주고 있었지 감당해야 할 일들이... 289 00:13:33,730 --> 00:13:36,020 - 좋아, 저건 앰버네 - 안녕하세요 290 00:13:36,608 --> 00:13:37,978 - 안녕 - 앰버 291 00:13:38,109 --> 00:13:40,149 안녕하세요, 시르 씨 292 00:13:40,278 --> 00:13:41,568 마크라고 불러도 돼 293 00:13:41,696 --> 00:13:42,736 - 정말요? - 그래 294 00:13:42,864 --> 00:13:43,914 - 확실해요? - 그럼 295 00:13:44,032 --> 00:13:45,492 그냥 아빠로 건너뛰는 게 좋겠네요 296 00:13:45,617 --> 00:13:47,367 - 세상에! - 뭐요? 297 00:13:47,744 --> 00:13:50,754 문제가 뭐? 일은 어땠어? 298 00:13:51,581 --> 00:13:53,541 - 일은 영감을 많이 줬어요 - 좋아 299 00:13:53,667 --> 00:13:58,587 거품 나는 음료를 건네주면 누군가의 눈이 밝아질 때마다 300 00:13:58,713 --> 00:14:00,383 저는 선물을 받는 느낌이에요 301 00:14:00,507 --> 00:14:02,587 - 그런 느낌이 들고 마법 같아요 - 멋지다 302 00:14:02,717 --> 00:14:05,347 - 의자 끌고 와서 앉을래? - 우리 셋이서요 303 00:14:05,470 --> 00:14:07,100 - 그러자 - 그건 아니라고 생각해요 304 00:14:07,222 --> 00:14:10,312 - 전 위층에 올라서 편히 쉴래요 - 그래 305 00:14:10,433 --> 00:14:11,943 - 자러 갈게요 - 알겠다, 얘야 306 00:14:12,060 --> 00:14:14,230 두 분은 재밌게 지내세요 너무 지나치게 재미 보시진 말고요 307 00:14:15,689 --> 00:14:17,229 - 부담감을 팍팍 주네 - 안녕히 308 00:14:17,357 --> 00:14:19,987 아침에 시리얼 맛있게 해줄게 309 00:14:20,110 --> 00:14:21,240 좋아요 310 00:14:24,614 --> 00:14:27,414 어떻게 된 거야? 앰버가 여기 있어? 다시 집으로 들어온 거야? 311 00:14:27,534 --> 00:14:29,624 미안해, 얘기하려고 했었어 312 00:14:29,744 --> 00:14:34,464 세스가 앰버의 아파트에서 잠시 동안 머무르고 있어 313 00:14:35,875 --> 00:14:37,665 호텔에서 머무는지 알았는데 314 00:14:37,794 --> 00:14:42,554 그랬는데, 거기가 마약을 하러 가는 곳처럼 보이지 315 00:14:42,674 --> 00:14:46,684 회복할 수 있는 곳 같지 않았어 316 00:14:46,803 --> 00:14:49,813 - 여기서 지낼 수는 없잖아 - 그야 그렇지 317 00:14:50,432 --> 00:14:53,562 놀랐어, 앰버가 정말 너그럽네 318 00:14:53,685 --> 00:14:55,015 그래 319 00:14:55,645 --> 00:14:59,015 - 그래서 파티엔... - 그래 320 00:14:59,149 --> 00:15:01,779 모두 올 텐데, 맘의 준비됐어? 321 00:15:01,943 --> 00:15:03,453 물론이지 322 00:15:14,789 --> 00:15:17,289 재스민이 그냥 뒀다는 게 안 믿어져 323 00:15:18,043 --> 00:15:20,503 ‘포터게이트’ 말하는 거지? 324 00:15:20,629 --> 00:15:23,009 그래, 그렇게 부르지 마 325 00:15:23,131 --> 00:15:25,301 그 책들 다 읽는 데 얼마나 오래 걸리는 줄 알아? 326 00:15:25,425 --> 00:15:27,795 형 집에서 발생한 섹스 위기처럼 중요하진 않지만 327 00:15:27,927 --> 00:15:29,097 나한테 중요해 328 00:15:29,220 --> 00:15:30,850 첫째, 그건 불필요한 얘기고 329 00:15:30,972 --> 00:15:33,772 둘째는 재스민이 잘못을 인정하고 너한테 사과했잖아 330 00:15:33,892 --> 00:15:35,062 뭘 더 원하는 거야? 331 00:15:35,185 --> 00:15:37,805 형은 걔 변호사가 되는 게 어때? 332 00:15:37,937 --> 00:15:39,357 항상 걔 편만 들잖아 333 00:15:39,481 --> 00:15:41,651 - 항상 걔 편만 들지 않아 - 한번 고려해봐 334 00:15:41,775 --> 00:15:45,395 게다가, 이 일은 재스민이 사과했는지 안 했는지가 중요한 게 아니야 335 00:15:45,528 --> 00:15:48,158 닥터 조가 네 영역을 침범했다고 느끼는 거잖아 336 00:15:48,281 --> 00:15:50,701 자바를 위해서가 아니라 널 위해서 337 00:15:50,825 --> 00:15:52,325 네가 초월해야 한다고 생각해 338 00:15:52,452 --> 00:15:54,412 너 자신만 비참하게 할 뿐이야 339 00:15:54,537 --> 00:15:56,867 그래, 초월하는 거 너무 싫다 340 00:16:02,212 --> 00:16:03,382 안녕하세요 341 00:16:03,880 --> 00:16:06,050 잠깐요, 도와드릴게요 342 00:16:07,050 --> 00:16:08,930 남자애가 정말 귀엽네요 343 00:16:09,052 --> 00:16:11,222 - 여자예요, 하지만... - 여자애군요, 죄송해요 344 00:16:11,388 --> 00:16:12,468 안녕하세요, 해봐 345 00:16:13,014 --> 00:16:14,524 뭘 도와드릴까요? 346 00:16:15,392 --> 00:16:16,732 아담을 만나러 왔는데요 347 00:16:16,851 --> 00:16:18,771 무슨 일로 그러시는지요? 348 00:16:19,979 --> 00:16:22,649 아내니까 그냥 안부 인사하려고요 349 00:16:22,774 --> 00:16:24,694 - 세상에, 정말 죄송해요 - 얜 노라예요 350 00:16:24,818 --> 00:16:26,898 - 괜찮아요, 누구세요? - 레이철이에요 351 00:16:27,028 --> 00:16:29,738 오늘 근무 첫날이에요, 도와드릴게요 352 00:16:29,864 --> 00:16:31,784 - 이것 좀 받아줄래요? - 네 353 00:16:32,867 --> 00:16:34,407 - 안녕, 여보 - 안녕 354 00:16:34,536 --> 00:16:36,406 - 어때? - 내 아름다운 아내는 어때? 355 00:16:36,538 --> 00:16:37,748 좋아, 당신은? 356 00:16:38,164 --> 00:16:40,464 - 아빠한테 인사해야지 - 노라, 잘 지내니? 357 00:16:40,583 --> 00:16:42,213 - 괜찮아, 귀염둥이? - 좋아 358 00:16:42,335 --> 00:16:43,995 - 안녕 - 그냥 인사하러 들렀어 359 00:16:44,129 --> 00:16:46,839 밀실 공포증이 심해져서 그냥 집에서 나와야 했어 360 00:16:46,965 --> 00:16:49,875 여보, 턱에 우유가 좀 묻었어 361 00:16:50,009 --> 00:16:51,639 머리에도 약간 떨어졌어 362 00:16:51,761 --> 00:16:53,221 물과 수건 좀 가져올게요 363 00:16:53,346 --> 00:16:54,846 - 괜찮아요 - 고마워요, 레이철 364 00:16:54,973 --> 00:16:56,523 아무 상관없어요 365 00:16:56,641 --> 00:16:58,231 - 이거 진짜야? - 뭐가? 366 00:16:58,685 --> 00:17:00,685 능력이 아니라 외모로 뽑았어? 367 00:17:00,812 --> 00:17:03,022 면접에선 저렇게 옷 입지 않았어 368 00:17:03,148 --> 00:17:05,568 직원 한 사람 뽑을 여유가... 369 00:17:05,692 --> 00:17:07,152 대체 몇 살이야? 370 00:17:07,277 --> 00:17:09,107 이 일에는 최적의 사람이었어 371 00:17:09,237 --> 00:17:12,317 - 아담, 당신 말을 믿어 - 아주 똑똑한 사람이야 372 00:17:12,449 --> 00:17:15,369 그냥 좀 이상하잖아, 슈퍼 모델 같아 373 00:17:15,744 --> 00:17:17,124 - 그렇잖아? - 뭐가? 374 00:17:17,245 --> 00:17:19,245 알아, 엄마랑 얘기했어? 375 00:17:19,372 --> 00:17:22,002 그래, 모든 게 다 준비됐대 376 00:17:22,125 --> 00:17:24,165 - 주전자, 접시, 대접... - 아주 잘됐네 377 00:17:24,294 --> 00:17:28,134 빌리는 돈을 아끼려고 말이지 그건 정말 잘됐어 378 00:17:28,256 --> 00:17:30,176 - 고마워, 여보 - 당연하지 379 00:17:30,842 --> 00:17:32,392 - 그러니... - 고마워 380 00:17:32,927 --> 00:17:36,467 - 사라와도 얘기했는데 - 좋아 381 00:17:36,598 --> 00:17:39,308 바를 봐주겠다고... 382 00:17:39,434 --> 00:17:41,144 레이철, 내가 할게요 383 00:17:41,269 --> 00:17:43,649 괜찮아요 384 00:17:43,772 --> 00:17:45,272 - 불행하게도 - 뭐가? 385 00:17:45,648 --> 00:17:49,398 도와준다니까 바텐더도 준비됐어 386 00:17:49,527 --> 00:17:51,107 - 그래, 고마워요 - 천만에 387 00:17:51,237 --> 00:17:53,027 - 싸게 살 수 있으니까 - 그래 388 00:17:53,156 --> 00:17:55,526 - 그렇지 - 좋아, 돈을 아낄 수 있어서 389 00:17:55,658 --> 00:17:56,868 - 아주 싸게 - 싼 거 좋아 390 00:17:56,993 --> 00:17:59,083 - 우린 가볼게 - 녹음실이야 391 00:17:59,204 --> 00:18:00,624 구두 사업하는 거 아니라고 392 00:18:00,747 --> 00:18:03,037 당신 방해하지 않을래 나도 할 일이 아주 많아 393 00:18:03,166 --> 00:18:04,786 - 뭐 해야 하는데? - 됐어 394 00:18:04,918 --> 00:18:06,588 키스해줘, 사랑해 395 00:18:07,295 --> 00:18:09,005 - 안녕, 아빠 - 나중에 보자, 귀염둥이 396 00:18:09,130 --> 00:18:10,420 오후 잘 보내 397 00:18:10,548 --> 00:18:12,298 - 고마워, 여보 - 나중에 봐 398 00:18:12,425 --> 00:18:13,835 - 안녕! - 안녕 399 00:18:17,180 --> 00:18:22,730 요전 날 할아버지가 하신 말에 사과하고 싶었어 400 00:18:22,852 --> 00:18:25,982 네가 내 여자친구라고 난 얘기 안 했어 401 00:18:26,105 --> 00:18:30,525 이것저것 듣고 그렇게 생각하시는... 402 00:18:32,028 --> 00:18:34,028 - 내 말은... - 괜찮아 403 00:18:34,155 --> 00:18:36,365 완전히 이해해, 우린 같이 많이 놀잖아 404 00:18:36,491 --> 00:18:39,201 그래서 할아버지가 오해하시는 거지 405 00:18:40,745 --> 00:18:42,285 그래 406 00:18:43,540 --> 00:18:46,960 사실 내 생각엔 우리가... 407 00:18:48,086 --> 00:18:50,416 어르신들 헷갈리게 하지 않으려면 408 00:18:50,547 --> 00:18:56,257 네가 내 여자친구라고 말하는 거야 네가 원한다면 409 00:18:57,095 --> 00:18:58,755 - 그래 - 그래? 410 00:18:59,013 --> 00:19:01,313 그러는 게 차라리 낫겠지 411 00:19:01,558 --> 00:19:03,228 모두에게 알리면 412 00:19:03,351 --> 00:19:07,481 - 헷갈리는 사람이 없잖아 - 좋아 413 00:19:07,605 --> 00:19:08,765 - 정말? - 그래 414 00:19:08,898 --> 00:19:10,688 - 난 절대 농담 아니야 - 나도 그래 415 00:19:11,526 --> 00:19:13,526 잘됐다, 멋져 416 00:19:15,071 --> 00:19:16,571 - 이제 키스할래? - 그래 417 00:19:16,698 --> 00:19:18,028 좋아 418 00:19:20,451 --> 00:19:23,331 훌륭한 DJ도 오니까 금요일 밤 파티에 419 00:19:23,454 --> 00:19:25,964 어머니, 아버지께서 오시면 정말 기쁠 거예요 420 00:19:26,082 --> 00:19:27,792 정말 멋지다, 우리는 가고 싶지만 421 00:19:27,917 --> 00:19:30,297 애들을 돌보는 게 더 만족스러워 422 00:19:30,420 --> 00:19:32,420 계획은 그랬었죠, 감사하고요 423 00:19:32,547 --> 00:19:33,667 하지만 이건 크로스비와 저의 아주 중요한 밤이라서 424 00:19:33,798 --> 00:19:36,088 부모님을 거기 모시고 싶어요 아기 돌볼 사람은 찾을 수 있어요 425 00:19:37,051 --> 00:19:39,601 사람은 찾을 거니까, 문제 없어요 426 00:19:41,347 --> 00:19:43,727 - 정말이야, 지크? - 그게 뭔데? 427 00:19:44,976 --> 00:19:47,556 - 뭐? - 내가 가고 싶어한다고 아버지가 그랬지? 428 00:19:47,687 --> 00:19:48,937 네, 왜요? 429 00:19:49,188 --> 00:19:50,268 왜 그런 거야? 430 00:19:50,398 --> 00:19:52,648 중요한 일이잖아 431 00:19:52,775 --> 00:19:54,855 모두 다 올 텐데, 우리도 가야지 432 00:19:54,986 --> 00:19:57,106 모두 다 온단 말이지 우리는 이 문제 의논했잖아 433 00:19:57,238 --> 00:19:58,528 - 그게... - 이게 크리스티나가 434 00:19:58,656 --> 00:20:00,866 처음으로 아기에게서 벗어나는 밤이기 때문만이 아니야 435 00:20:00,992 --> 00:20:03,752 아기를 돌보는 게 더 편해서야 436 00:20:03,870 --> 00:20:06,500 당신은 파티에 가고 싶으면 가 437 00:20:07,206 --> 00:20:08,746 - 그래, 난 갈래 - 잘됐네요 438 00:20:08,875 --> 00:20:10,125 - 좋아 - 뭐라고? 439 00:20:10,251 --> 00:20:12,051 - 오세요 - 난 명단에 넣어줘 440 00:20:12,170 --> 00:20:13,170 죄송해요 441 00:20:13,296 --> 00:20:16,046 아버지는 오시는 거죠? 442 00:20:16,174 --> 00:20:17,594 - 파티에 간다고? - 어머니는 애들 봐주시고 443 00:20:17,717 --> 00:20:19,007 - 그럼 좋아요 - 잘됐어 444 00:20:19,135 --> 00:20:21,045 날 명단에 올려라, 아담 445 00:20:21,179 --> 00:20:23,719 - 명단 같은 거 없어요, 그냥 오시면 돼요 - 알겠다 446 00:20:23,848 --> 00:20:26,728 그것참 잘됐네, 당신은 참 멋져 447 00:20:29,354 --> 00:20:32,654 혼자 재낼 수 있는 건 알지만 식료품 좀 사왔어 448 00:20:32,774 --> 00:20:34,444 - 그래 - 어리석었나? 449 00:20:34,901 --> 00:20:36,951 아니, 아주 좋아, 고마워 450 00:20:37,070 --> 00:20:40,700 그냥 당신이 어떻게 지내는지 확인할 구실이 필요했어 451 00:20:41,324 --> 00:20:42,834 고마워 452 00:20:43,159 --> 00:20:44,739 - 어때? - 고마워 453 00:20:44,869 --> 00:20:46,119 오늘은 뭐했어? 454 00:20:46,245 --> 00:20:49,865 산책하고, 독서와 요가 좀 했어 455 00:20:49,999 --> 00:20:52,709 설마 그랬을까, 정말 했구나? 456 00:20:52,835 --> 00:20:54,875 날 조롱하고 싶어도 좀 참는 게 어때? 457 00:20:55,004 --> 00:20:57,304 - 이런 거 할 거라고 생각을 못했어 - 그래 458 00:20:57,423 --> 00:20:59,303 - 이거 맞아? 나무 자세? - 그건 거 다 했어 459 00:20:59,676 --> 00:21:01,716 - 당신이 요가 하는 거 믿기지 않아 - 알아 460 00:21:01,844 --> 00:21:03,184 - 드류랑 얘기했어 - 그랬어? 461 00:21:03,304 --> 00:21:04,934 걔가 같이 노는 여자얘가 누구야? 462 00:21:05,056 --> 00:21:08,766 에이미인데 아는 건 전혀 없지만 매우 착하고 다정해 463 00:21:08,893 --> 00:21:10,353 둘이 귀엽게 잘 어울려 걔가 전부 나한테 말해주진 않아 464 00:21:10,478 --> 00:21:11,848 당신은 엄마니까 그래 465 00:21:11,980 --> 00:21:14,320 걘 16살이야 이름, 계급, 군번 정도는 얻어야지 466 00:21:14,440 --> 00:21:15,650 걔한테 뭘 알아냈지? 467 00:21:15,775 --> 00:21:19,445 별거 없어, 걔의 첫 키스에 대한 아주 깨알 같은 정보 정도지 468 00:21:19,904 --> 00:21:21,324 - 말도 안 돼 - 알아 469 00:21:21,447 --> 00:21:23,317 난 그런 거 하나도 몰랐어 470 00:21:23,449 --> 00:21:24,699 아버지와 아들 사이가 그런 거야 471 00:21:24,826 --> 00:21:25,986 - 그러지 말고, 말해줘 - 절대 안 돼 472 00:21:26,119 --> 00:21:28,579 그러지 말고, 깨알 정보 말해줘! 473 00:21:28,705 --> 00:21:30,285 그런 일은 없을 거야 474 00:21:30,665 --> 00:21:31,705 이런 475 00:21:32,291 --> 00:21:33,461 세상에 476 00:21:33,584 --> 00:21:34,844 - 이걸... - 괜찮아 477 00:21:34,961 --> 00:21:37,461 여기 다 부서졌네, 이것 좀 봐 478 00:21:37,839 --> 00:21:39,169 이럴 수가 479 00:21:43,886 --> 00:21:45,256 “야호! 8살이네!” 480 00:21:47,807 --> 00:21:48,977 뭐야? 481 00:21:49,851 --> 00:21:52,351 8살 때 생일 축하 카드야 482 00:21:52,478 --> 00:21:53,938 “생일 축하해, 특별한 내 딸에게” 483 00:21:54,063 --> 00:21:55,273 - 누구한테 받은 거? - 나한테 484 00:21:55,398 --> 00:21:57,728 내가 보낸 게 단 한 번뿐이었거든 485 00:21:58,276 --> 00:21:59,486 좀 봐 486 00:21:59,610 --> 00:22:01,610 집에 곧 돌아온다고 당신은 약속했지 487 00:22:01,738 --> 00:22:03,698 아직 가지고 있다니, 믿기지 않아 488 00:22:03,823 --> 00:22:05,123 난 믿어져 489 00:22:05,241 --> 00:22:07,661 다른 종류의 우울함 490 00:22:07,785 --> 00:22:10,115 멋진 가족이 됐었을 텐데, 그지? 491 00:22:11,164 --> 00:22:14,134 안전하게 오는 중이어서 기뻐 492 00:22:15,418 --> 00:22:16,838 이번엔 바로잡을 거야 493 00:22:34,187 --> 00:22:37,017 이런 느낌은 사라지지 않아 494 00:22:37,482 --> 00:22:40,322 약간 더 어두운 색조 495 00:22:40,902 --> 00:22:43,532 좀 더 깊은 색조로 496 00:22:44,572 --> 00:22:46,912 다른 종류의 파란색이지 497 00:22:52,955 --> 00:22:55,705 마크랑 전 아주 행복해요 그런 문제가 아니에요 498 00:22:55,833 --> 00:22:57,963 그를 보면 내가 정신 나갔다는 생각이 들어요 499 00:22:58,086 --> 00:23:02,626 지금 내 평생 최고의 사람이 있어요 500 00:23:02,757 --> 00:23:07,677 이건 그에 대한 게 아니에요 501 00:23:09,097 --> 00:23:10,557 그냥... 502 00:23:11,808 --> 00:23:14,888 세스가 오랜 세월 동안 제가 상상해온 503 00:23:15,895 --> 00:23:19,265 그런 사람이 되는 걸 보는 게 504 00:23:19,398 --> 00:23:22,438 감동적이에요 505 00:23:24,612 --> 00:23:27,572 그리고 정말 상상해요 506 00:23:29,867 --> 00:23:31,657 네 아이들의 아버지잖아 507 00:23:31,994 --> 00:23:35,004 다시 가족이 되고 싶은 마음과 관계있는 거야 508 00:23:35,123 --> 00:23:39,673 엄마, 전 우리 둘이 다시 509 00:23:42,296 --> 00:23:43,626 함께하는 상상을 해요 510 00:23:50,513 --> 00:23:55,393 이렇게 행복한 적이 없어서 타이밍이 좀 이상하긴 해요 511 00:23:56,102 --> 00:23:59,612 마크는 자기가 신경 쓸 일이 있는지 계속 물어봐요 512 00:23:59,730 --> 00:24:04,190 전 걱정할 거 없다고 대답하고요 마크랑 아주 행복해요 513 00:24:05,945 --> 00:24:07,985 좋아, 한번 해봐 514 00:24:18,082 --> 00:24:19,542 나 어떻게 보여? 515 00:24:19,667 --> 00:24:21,207 엄청 대단해 516 00:24:21,794 --> 00:24:23,214 멋져 517 00:24:28,009 --> 00:24:29,139 커피 드릴까요? 518 00:24:29,260 --> 00:24:31,180 네, 감사해요 519 00:24:31,304 --> 00:24:33,354 어떻게 된 건지 모르겠지만 이게 인쇄가 안 되네요 520 00:24:33,806 --> 00:24:35,596 라우터에 연결돼 있나요? 521 00:24:36,184 --> 00:24:37,444 그래요 522 00:24:37,560 --> 00:24:39,770 제가 한 번 해볼게요 523 00:24:49,405 --> 00:24:51,115 - 잠깐만요 - 맞아요 524 00:24:51,240 --> 00:24:52,910 - 안녕 - 그래 525 00:24:53,159 --> 00:24:55,449 다시 올까? 파티 중인지 몰랐어 526 00:24:55,703 --> 00:24:57,373 - 아뇨 - 프린터 작동하게 하려는 거야 527 00:24:57,496 --> 00:24:59,366 이렇게 하면 될 거예요 528 00:24:59,498 --> 00:25:01,328 보세요, 됐죠? 되네요 529 00:25:01,459 --> 00:25:02,789 - 됐네 - 네 530 00:25:02,919 --> 00:25:04,129 - 고마워요 - 천만에요 531 00:25:04,253 --> 00:25:05,463 고마워요 532 00:25:07,506 --> 00:25:09,336 도움이 필요했어? 533 00:25:09,467 --> 00:25:11,177 프린터를 제대로 못 다뤄서? 534 00:25:11,302 --> 00:25:13,512 - 심장 박동은 어때? - 아주 괜찮아 535 00:25:13,638 --> 00:25:14,808 - 정말로? - 그래 536 00:25:14,972 --> 00:25:17,272 얼굴이 상기됐는데, 괜찮아? 537 00:25:17,391 --> 00:25:19,851 - 그만 집어치워 - 낯 뜨거운 자세였어 538 00:25:19,977 --> 00:25:22,857 - 그녀가 들어와서 도와줬어... - 아빠 539 00:25:22,980 --> 00:25:25,820 - 네가 왔구나 - 세상에, 얘야 540 00:25:25,942 --> 00:25:28,282 - 안녕하세요, 아담 삼촌 - 네가 아담 삼촌을 구했다 541 00:25:28,402 --> 00:25:29,822 엄마가 아래층에 계세요 542 00:25:29,946 --> 00:25:31,776 - 엄마한테 인사하러 가자 - 네 543 00:25:31,906 --> 00:25:33,736 - ‘혼혈 왕자’ 봤어 - 그랬어요? 544 00:25:33,866 --> 00:25:35,236 - 그래 - 잘하셨어요 545 00:25:35,368 --> 00:25:38,448 - 너랑 얘기하고 싶어서 못 참겠더라 - 저도요 546 00:25:39,664 --> 00:25:41,834 - 아니, 난 이거 안 입을래 - 왜요? 547 00:25:41,958 --> 00:25:44,418 - 절대 못 입어 - 어디 좀 봐요 548 00:25:45,169 --> 00:25:48,259 줄리아, 그냥 이건 아닌 거 같아서 549 00:25:48,381 --> 00:25:50,721 봅시다 550 00:25:50,883 --> 00:25:52,803 모르겠어요, 좀... 551 00:25:52,927 --> 00:25:55,347 - 뒤에서 보면 아주 예뻐요 - 색은 예쁜데 552 00:25:55,471 --> 00:25:59,141 남의 시선을 의식하게 돼요 553 00:25:59,267 --> 00:26:00,387 왜요? 554 00:26:00,768 --> 00:26:02,978 이건 기분이 영... 555 00:26:05,940 --> 00:26:07,190 - 그만둬요 - 가슴이 거대해요 556 00:26:07,316 --> 00:26:08,526 - 너무 커서 - 대단해요 557 00:26:08,651 --> 00:26:11,531 그래서 못 입는 거예요 558 00:26:11,654 --> 00:26:13,454 멋져요, 터무니없이 섹시해요 559 00:26:13,572 --> 00:26:15,202 - 정말 멋져요 - 돌리 파튼이 된 기분인걸 560 00:26:15,324 --> 00:26:16,414 - 아니에요 - 이건 아니... 561 00:26:16,867 --> 00:26:18,617 이거 입은 게 편하지가 않아요 562 00:26:18,744 --> 00:26:20,584 크리스티나, 섹시해 보여요 563 00:26:20,705 --> 00:26:23,205 가기 싫어, 노라를 두고 가기 싫어요 564 00:26:23,332 --> 00:26:25,172 - 만약 술을 마시면 난 아마도... - 만약? 565 00:26:25,293 --> 00:26:27,173 - 집에 돌아올 땐 헐값에 팔릴 거야 - 세상에 566 00:26:27,295 --> 00:26:28,335 엄청 큰 시련이에요 567 00:26:28,462 --> 00:26:31,382 - 좀 봐요, 언니, 크리스티나? - 너무 끔찍해 568 00:26:31,507 --> 00:26:33,257 우린 거기 서서 569 00:26:33,384 --> 00:26:38,104 사이즈도 제일 작은 미니스커트 입은 20대들 옆에 있어야 해요 570 00:26:38,222 --> 00:26:40,852 - 이런 - 그래서 비장의 무기를 꺼내야 해요 571 00:26:44,603 --> 00:26:46,813 해리가 동굴에 들어가니까 그것들이 풀에서 나오는 거 572 00:26:46,939 --> 00:26:48,689 아주 멋졌지? 573 00:26:49,150 --> 00:26:51,440 - 아주 멋졌어요 - 그래 574 00:26:51,569 --> 00:26:53,489 무서웠니? 난 무서웠는데 575 00:26:53,612 --> 00:26:55,872 조금 무서웠어요, 하지만 그렇게 많이 무섭진 않았어요 576 00:26:56,198 --> 00:26:59,408 벨라트랙스가 위즐리 집에 나타났을 때는 어땠어? 577 00:27:00,244 --> 00:27:03,664 아빠, 영화 얘기 더 하기 싫어요 578 00:27:05,541 --> 00:27:06,581 알았어 579 00:27:06,709 --> 00:27:08,379 축구 얘기하고 싶어요 580 00:27:08,502 --> 00:27:10,252 정말? 축구 얘기하고 싶어? 581 00:27:10,379 --> 00:27:12,339 - 그래 - 그 얘긴 할 수 있지 582 00:27:12,465 --> 00:27:15,425 내가 축구엔 좀 전문가거든 583 00:27:15,551 --> 00:27:17,851 - 경기 보러 갈 거예요 - 무슨 경기? 584 00:27:17,970 --> 00:27:21,770 닥터 조랑 갈 거예요, 티켓이 있대요 585 00:27:22,600 --> 00:27:25,900 다음 일요일에 가요 586 00:27:27,104 --> 00:27:28,984 - 축구 경기 보러? - 네 587 00:27:29,106 --> 00:27:31,146 - 너랑 닥터 조랑? - 네 588 00:27:36,238 --> 00:27:37,408 잠시 시간 있어요? 589 00:27:37,740 --> 00:27:40,160 크로스비, 들어와요, 괜찮아요? 590 00:27:40,284 --> 00:27:43,204 아뇨, 괜찮지 않아요, 조 재스민이랑 데이트 하는 건 괜찮아요 591 00:27:43,329 --> 00:27:44,329 그건 아주 좋아요 592 00:27:44,455 --> 00:27:47,875 하지만 내 아들이랑 공유하고 싶은 순간이 있다는 걸 알아줬으면 해요 593 00:27:48,000 --> 00:27:49,540 나랑 내 아들요, 당신과 걔가 아니고 594 00:27:49,960 --> 00:27:51,710 해리 포터가 그중 하나이지만 595 00:27:51,837 --> 00:27:54,047 몰랐을 테니 그건 잊어버릴게요 596 00:27:54,256 --> 00:27:55,836 이제 축구 경기까지? 597 00:27:55,966 --> 00:27:59,136 내 아들의 첫 축구 경기를 당신과 함께 가게 둘 순 없어요 598 00:27:59,261 --> 00:28:00,761 내가 걔랑 갈 자격이 있어요 599 00:28:00,930 --> 00:28:03,180 축구 경기장을 처음 봤을 때 좋아하는 걔 얼굴을 600 00:28:03,307 --> 00:28:05,347 봐야 하는 건 바로 나라고요 601 00:28:05,476 --> 00:28:08,476 그 순간을 평생 다시 되새기며 살아야 하는 건 바로 나예요 602 00:28:08,604 --> 00:28:09,774 당신이 아니고요 603 00:28:10,356 --> 00:28:12,266 그러니 그 점을 존중해줬으면 좋겠어요 604 00:28:28,165 --> 00:28:29,325 - 안녕하세요 - 안녕 605 00:28:29,458 --> 00:28:31,538 립스틱을 깜빡 잊고 갔는데 파티에 가야 해서요 606 00:28:31,669 --> 00:28:33,209 빨리 가지고 가도 될까요? 607 00:28:33,337 --> 00:28:34,957 - 그럼 - 감사해요 608 00:28:35,673 --> 00:28:38,013 - 멋지다 - 고마워요 609 00:28:39,844 --> 00:28:43,144 샤워 해드를 고치려고 했지만 고치기 힘들어서 610 00:28:43,264 --> 00:28:45,354 부품을 바꿔 버렸어 611 00:28:45,474 --> 00:28:46,734 네가 괜찮으면 좋겠구나 612 00:28:46,851 --> 00:28:49,191 고마워요, 그러지 않으셔도 되는데 어쨌든 감사해요 613 00:28:49,311 --> 00:28:50,601 그 정도는 내가 해야지 614 00:28:51,230 --> 00:28:52,400 좋은 소식이 있어 615 00:28:52,523 --> 00:28:56,033 시내에 엄마한테서 멀지 않은 곳에 아주 괜찮은 아파트를 찾았어 616 00:28:56,152 --> 00:28:59,322 기타 수업도 할 수 있게 될 거 같아 617 00:28:59,447 --> 00:29:03,987 이젠 순회 공연 안 하세요? 618 00:29:04,118 --> 00:29:05,828 아니 619 00:29:05,953 --> 00:29:09,003 그런 생활이 전부... 닐 위해 좋지 않아서 620 00:29:10,458 --> 00:29:16,048 정착해서 뿌리를 내리고 다시 새로 시작하고 싶어 621 00:29:17,173 --> 00:29:18,423 잘됐네요 622 00:29:19,258 --> 00:29:20,838 가야 해요 623 00:29:21,051 --> 00:29:24,641 라따뚜이인지 그거 맛있게 드세요 624 00:29:25,389 --> 00:29:27,349 파티 즐겁게 보내라 625 00:29:27,475 --> 00:29:28,805 고마워요 626 00:29:34,148 --> 00:29:35,398 안녕! 627 00:29:36,859 --> 00:29:38,189 기타 없이는 처음 보네 628 00:29:38,319 --> 00:29:39,449 - 안녕하세요? - 잘 지내요 629 00:29:39,570 --> 00:29:40,740 여기 와서 녹음했으면 좋겠네요 630 00:29:40,863 --> 00:29:41,823 안녕하세요, 아담이에요 631 00:29:41,947 --> 00:29:42,907 크로스비예요 632 00:29:43,032 --> 00:29:44,452 - 저기 정말 거물이 있네요 - 저 사람요? 633 00:29:44,575 --> 00:29:46,285 당신의 고객들이 와서 여기서 녹음해주시면 좋겠어요 634 00:29:46,410 --> 00:29:48,330 당신 연주를 들려줘서 들었는데 정말 멋졌어요 635 00:29:48,454 --> 00:29:50,254 - 그래 - 댄스가 있는 줄 알았어 636 00:29:50,372 --> 00:29:51,872 이런 드레스를 입히다니 믿기지 않아 637 00:29:51,999 --> 00:29:53,499 - 난 후터스에서 일하는 여자 같아요 - 그렇지 않아요 638 00:29:53,626 --> 00:29:54,626 여러분 639 00:29:54,752 --> 00:29:56,632 멋진 바지를 입어야 했어요 640 00:29:56,754 --> 00:29:58,094 - 안녕하세요? - 안녕하세요 641 00:29:58,214 --> 00:30:00,844 - 제 여자친구 에이미예요 - 안녕 642 00:30:00,966 --> 00:30:03,006 - 어때? - 안녕 643 00:30:03,135 --> 00:30:05,545 - 안녕, 에이미 - 이봐, 에이미, 만나서 반가워 644 00:30:05,679 --> 00:30:07,349 - 만나서 반가워요 - 난 줄리아 이모야 645 00:30:07,473 --> 00:30:09,393 크리스티나 숙모야, 얘기를 낳았지 646 00:30:09,517 --> 00:30:10,887 축하드려요 647 00:30:11,018 --> 00:30:13,728 음료수 마시고 어떤지 보자 648 00:30:13,854 --> 00:30:15,864 - 만나서 반가워요 - 만나서 반가워 649 00:30:15,981 --> 00:30:17,021 잘한다, 드류! 650 00:30:17,149 --> 00:30:19,609 음악가예요? 아니면... 651 00:30:19,735 --> 00:30:21,145 - 안녕 - 안녕하세요 652 00:30:21,445 --> 00:30:22,735 얘는 17살이에요 653 00:30:22,863 --> 00:30:25,533 - 우리 아빠세요 - 만나서 반가웠어요 654 00:30:28,452 --> 00:30:30,412 - 안녕! - 남자친구는 어디 갔어? 655 00:30:30,538 --> 00:30:32,828 그래, 왔어, 저기 있어 656 00:30:32,957 --> 00:30:34,627 - 세상에 - 난 바에 가요 657 00:30:34,750 --> 00:30:35,920 - 정말 귀엽지 않아? - 아주 귀여워! 658 00:30:36,043 --> 00:30:37,133 그래, 돌아올게 659 00:30:37,253 --> 00:30:39,213 아버지가 마크한테 질문이 있으시대 660 00:30:39,338 --> 00:30:40,418 그건 아니지 661 00:30:40,548 --> 00:30:43,628 둘이 처음 만났을 때 걔는 울타리 위에 있었어, 왜냐면... 662 00:30:43,759 --> 00:30:45,679 자네 자전거 타고 이웃을 돌아다니다 663 00:30:45,803 --> 00:30:47,263 걔는 운전하는 방법을 배웠지 664 00:30:47,388 --> 00:30:48,758 그 자전거 누구 줘버렸어요 665 00:30:48,889 --> 00:30:51,599 휴대전화 사진 스캔들은 어떻게 됐어? 666 00:30:51,725 --> 00:30:53,185 교장실에 갔었지? 667 00:30:53,310 --> 00:30:54,770 네, 매우 창피했었죠 668 00:30:54,895 --> 00:30:56,395 휴대전화는 무슨 뜻이야? 669 00:30:56,522 --> 00:30:57,822 - 그가 사라한테 키스했는데... - 그 말은 하지... 670 00:30:57,940 --> 00:30:59,820 아이들이 사진을 찍었어요 671 00:30:59,942 --> 00:31:01,112 그게 드류를 화나게 했죠 672 00:31:01,235 --> 00:31:02,395 학교에서 키스를 했어? 673 00:31:02,528 --> 00:31:04,488 모두 교실에 있어야 했는데... 674 00:31:04,613 --> 00:31:05,613 - 안녕! - 안녕 675 00:31:05,739 --> 00:31:06,909 - 결국 왔어 - 그래 676 00:31:07,032 --> 00:31:08,952 끝내준다, 정말 좋아 677 00:31:09,118 --> 00:31:11,748 그래, 고마워, 이거 믿어져? 678 00:31:11,870 --> 00:31:13,290 사실 난 믿어져 679 00:31:13,414 --> 00:31:15,584 기억 못 할지 몰라도 우리가 처음 만났을 때 680 00:31:15,708 --> 00:31:17,748 자기는 스튜디오 열 거라고 얘기했어 681 00:31:17,876 --> 00:31:19,246 - 정말? - 그래 682 00:31:19,378 --> 00:31:20,878 - 내가 그랬지 - 당신이 그랬어 683 00:31:22,298 --> 00:31:25,628 이제 8년이 지나고 사람들을 즐겁게 해주고 있어 684 00:31:25,759 --> 00:31:28,099 그래, 즐겁게 해주는지는 모르겠어 685 00:31:28,220 --> 00:31:29,470 당신은 하고 있어 686 00:31:29,597 --> 00:31:31,767 정말 잘했어, 크로스비 자신을 자랑스러워해야 해 687 00:31:31,890 --> 00:31:33,230 - 고마워 - 천만에 688 00:31:33,350 --> 00:31:35,140 - 자랑스러워 - 그래야지 689 00:31:35,311 --> 00:31:37,481 - 뭐 마실래? - 좋아, 고마워 690 00:31:37,605 --> 00:31:39,605 곤욕을 치르고 있는 거처럼 보여? 691 00:31:39,732 --> 00:31:41,442 잘 대응하고 있는 거 같아 692 00:31:41,567 --> 00:31:42,937 내가 가서 구출해야겠다 693 00:31:43,068 --> 00:31:44,608 - 몇 명이나 됐어, 10? - 네, 10명 694 00:31:44,737 --> 00:31:46,317 카메라 다루는 게 민첩했어요 695 00:31:46,447 --> 00:31:47,907 사라, 너는 키스를... 696 00:31:48,032 --> 00:31:51,162 아주 중요한 얘기 할 게 있어 697 00:31:51,285 --> 00:31:53,155 여기선 충분히 시간을 보낸 거 같아 698 00:31:53,287 --> 00:31:54,827 아니, 우리랑 즐겁게 얘기하는 중이야 699 00:31:54,955 --> 00:31:57,955 - 알아, 근데... - 나중에 봐요 700 00:31:59,335 --> 00:32:00,785 둘이 행복해 보인다 701 00:32:01,712 --> 00:32:02,882 네 702 00:32:03,255 --> 00:32:05,585 그럴 자격이 있어, 아주 좋아 703 00:32:10,971 --> 00:32:13,221 만두 먹어보세요, 정말 맛있어요 704 00:32:13,349 --> 00:32:14,929 그래요? 먹어봤어요? 705 00:32:15,059 --> 00:32:16,939 - 네, 두 개 먹었어요 - 그래요? 706 00:32:20,064 --> 00:32:22,784 그러네요, 바삭하면서 부드러워요 707 00:32:23,651 --> 00:32:24,781 맞아요 708 00:32:24,902 --> 00:32:26,072 어때요? 709 00:32:26,195 --> 00:32:27,605 - 여기서 내 남편 위해... - 맘에 들어요 710 00:32:27,738 --> 00:32:28,948 - 일하는 거요? - 네 711 00:32:29,073 --> 00:32:30,573 - 그 사람이 잘해주죠? - 잘해주세요 712 00:32:30,699 --> 00:32:33,619 두 분 다 많이 잘해주세요, 그리고... 713 00:32:34,912 --> 00:32:37,962 드레스에 뭘 쏟으신 거 같아요 714 00:32:38,415 --> 00:32:39,665 미안해요 715 00:32:41,001 --> 00:32:43,051 세상에, 그런 게 아니에요 716 00:32:43,921 --> 00:32:45,801 모유 수유하는데, 나오고 있네요 717 00:32:47,007 --> 00:32:50,297 - 여기요, 이 재킷을 입으세요 - 미안해요 718 00:32:52,930 --> 00:32:54,260 그것들이... 719 00:32:54,390 --> 00:32:56,520 - 잠시만 빌려도 돼요? - 물론이죠 720 00:32:56,642 --> 00:32:57,982 고마워요 721 00:32:58,102 --> 00:32:59,522 천만에요 722 00:32:59,812 --> 00:33:02,192 1960년대에도 녹음실이 여기 있었죠 723 00:33:02,731 --> 00:33:04,821 그레이스 슬릭을 실제로 만났어요 724 00:33:06,527 --> 00:33:07,647 그레이스 누구요? 725 00:33:07,778 --> 00:33:11,618 슬릭, 그레이스 슬릭 제퍼슨 에어플레인 몰라요? 726 00:33:12,032 --> 00:33:14,202 ‘썸바디 투 러브’, ‘화이트 래빗’? 727 00:33:18,080 --> 00:33:19,330 그게... 728 00:33:36,181 --> 00:33:37,811 여보 729 00:33:37,933 --> 00:33:39,393 - 여보 - 무슨 일이야? 730 00:33:39,518 --> 00:33:41,098 무슨 일이 생겼는지 궁금했어 731 00:33:41,228 --> 00:33:45,018 아무것도 아니야, 당신이 고용한 여신 옆에 서 있었는데 732 00:33:45,149 --> 00:33:47,319 새기 시작해서... 733 00:33:47,443 --> 00:33:48,743 뭐라고? 모유가? 734 00:33:49,153 --> 00:33:51,283 - 아니, 여보, 석유가 - 알았어 735 00:33:51,405 --> 00:33:52,695 - 당연히 모유지 - 괜찮아 736 00:33:52,823 --> 00:33:56,083 - 아니, 괜찮지 않아, 모욕적이었어 - 별거 아니야 737 00:33:56,201 --> 00:33:57,661 - 나한테는 큰일이었다고 - 알았어 738 00:33:57,786 --> 00:33:59,496 난 아주 불안한 상태인데 739 00:33:59,621 --> 00:34:02,921 여기 이 사람들과 섞이려니, 그냥... 740 00:34:03,041 --> 00:34:04,671 - 좋아, 알았어 - 괜찮아 741 00:34:05,502 --> 00:34:06,882 미안해, 그냥... 742 00:34:07,004 --> 00:34:09,344 사과하지 않아도 돼, 크리스티나 난 잘 이해해 743 00:34:09,465 --> 00:34:10,465 알았어 744 00:34:10,591 --> 00:34:12,971 도움이 될진 몰라도 당신은 아름답다고 생각해 745 00:34:14,219 --> 00:34:15,969 항상 하는 말이잖아 746 00:34:16,096 --> 00:34:18,096 - 진심이야 - 당신은 진심이야 747 00:34:18,265 --> 00:34:20,095 - 나 좀 봐 - 보고 있어 748 00:34:20,225 --> 00:34:23,095 크리스티나, 내가 당신을 보는 것처럼 당신이 자신을 본다면 749 00:34:23,228 --> 00:34:24,688 당신은 정말 아름다워 750 00:34:25,230 --> 00:34:27,070 진짜 아름다워 751 00:34:30,194 --> 00:34:31,244 고마워 752 00:34:31,361 --> 00:34:32,611 당신은 나한테 잘해줘 753 00:34:32,738 --> 00:34:35,158 또 뭔지 알아? 754 00:34:35,282 --> 00:34:38,452 크리스티나, 당신은 아주 육감적이야 755 00:34:38,577 --> 00:34:40,077 그 말은 안 좋아해 756 00:34:40,204 --> 00:34:41,294 당신을 몹시 원한다고 757 00:34:41,413 --> 00:34:43,293 - 알았어, 그만해 - 뭐? 그러지 말고 758 00:34:43,415 --> 00:34:44,455 그만 759 00:34:44,583 --> 00:34:46,003 - 도움이 필요해? - 하게 될 거야 760 00:34:46,126 --> 00:34:47,336 - 확실해? - 그럼 761 00:34:47,461 --> 00:34:50,091 - 나도 그러고 싶어 - 알아, 그만! 762 00:34:51,548 --> 00:34:52,668 당신은 좋은 사람이야 763 00:34:52,800 --> 00:34:54,640 사랑해, 내겐 정말 아름다워 764 00:34:55,135 --> 00:34:56,635 - 당신도 - 좋아 765 00:34:56,762 --> 00:35:00,272 곧 준비될 거라고 약속해 내가 지금은 그냥 좀... 766 00:35:00,390 --> 00:35:02,140 - 샴페인 좀 마셨어 - 그랬어 767 00:35:02,267 --> 00:35:03,597 노라가 보고 싶어 768 00:35:03,727 --> 00:35:06,557 데이트 하러 나가면 좀 더 쉬울 거라고 생각했어 769 00:35:06,688 --> 00:35:09,778 또 누가 그리운지 알아? 당신이야 770 00:35:12,027 --> 00:35:13,197 정말 보고 싶어 771 00:35:18,283 --> 00:35:20,413 - 대장이 돌아왔다! - 대장? 772 00:35:20,536 --> 00:35:22,116 악동들은 다 어디 갔지? 773 00:35:22,246 --> 00:35:23,246 - 오셨네요 - 안녕! 774 00:35:23,372 --> 00:35:24,922 - 악동들 - 할아버지! 775 00:35:25,040 --> 00:35:26,120 - 할아버지 오셨어요! - 안녕! 776 00:35:26,250 --> 00:35:27,840 일찍 왔네, 파티는 어땠어? 777 00:35:27,960 --> 00:35:31,260 걔들끼리 잘 놀라고 해 난 여기서 파티를 할래 778 00:35:31,380 --> 00:35:32,920 - 안 돼, 지크 - 왜 안 돼? 779 00:35:33,048 --> 00:35:34,338 안 돼, 아기가 자고 있어 780 00:35:34,466 --> 00:35:36,886 그건 아담과 크리스티나 문제고, 아냐? 781 00:35:37,010 --> 00:35:39,010 진실이 782 00:35:39,346 --> 00:35:42,386 거짓이었다는 걸 알면 783 00:35:42,516 --> 00:35:44,226 멈출 수 없을 거 같아 784 00:35:44,351 --> 00:35:46,441 그리고 모든 기쁨은 785 00:35:46,562 --> 00:35:50,322 당신에게서 사라져요 786 00:35:50,440 --> 00:35:53,860 사랑할 사람을 원하지 않나요? 787 00:35:53,986 --> 00:35:57,486 사랑할 사람이 필요하지 않나요? 788 00:35:58,282 --> 00:36:00,952 할머니, 나랑 춤춰요, 준비됐죠? 저를 흔들어 주세요! 789 00:36:01,243 --> 00:36:03,583 할머니, 할아버지가 흥분하셨어요 아주 기뻐요 790 00:36:03,704 --> 00:36:05,414 그래 난 흥분했어, 맞아 791 00:36:08,500 --> 00:36:09,750 춤추자, 맥스 792 00:36:17,926 --> 00:36:19,386 들어와요 793 00:36:21,305 --> 00:36:22,505 - 저 왔어요 - 너 왔니? 794 00:36:22,639 --> 00:36:24,179 - 파티는 어땠어? - 좋았어요 795 00:36:24,308 --> 00:36:25,978 재밌었어요 796 00:36:26,643 --> 00:36:27,813 파티요 797 00:36:28,979 --> 00:36:30,269 괜찮아? 798 00:36:31,231 --> 00:36:32,611 네, 괜찮아요 799 00:36:35,903 --> 00:36:37,203 그냥... 800 00:36:38,947 --> 00:36:40,697 도움이 필요해서요 801 00:36:40,824 --> 00:36:42,034 그래 802 00:36:46,288 --> 00:36:49,288 몸부림치는 중이에요 803 00:36:50,292 --> 00:36:53,502 엄마가 지난 두 달 동안 정말 최고로 행복했어요 804 00:36:54,004 --> 00:36:56,094 엄마가 그렇게 행복한 걸 오랫동안 못 봤었죠 805 00:36:56,340 --> 00:36:58,380 하지만 아빠가 돌아오셔서 806 00:36:59,635 --> 00:37:03,005 다 보여요, 엄마가 아직도... 807 00:37:05,349 --> 00:37:06,519 그리고... 808 00:37:06,642 --> 00:37:08,062 알겠다 809 00:37:09,061 --> 00:37:11,151 내가 방해가 되는구나, 그렇지? 810 00:37:12,272 --> 00:37:13,482 죄송해요 811 00:37:36,421 --> 00:37:37,761 - 안녕하세요! - 안녕하세요 812 00:37:38,256 --> 00:37:39,416 그게... 813 00:37:40,175 --> 00:37:41,585 녹음 좀 하려고요? 814 00:37:41,718 --> 00:37:44,508 당신이 내 직장에 불쑥 찾아온 후로 815 00:37:44,638 --> 00:37:46,718 나도 똑같이 해야겠다고 생각했죠 816 00:37:46,848 --> 00:37:48,518 네, 그 점에 대해선... 817 00:37:48,642 --> 00:37:51,982 그건 잊어버리시고요 그냥 이걸 주려고 들렸어요 818 00:37:55,482 --> 00:37:57,072 자바를 당신이 데리고 가요 819 00:37:58,610 --> 00:38:02,030 첫 축구 경기 같은 건 다신 또 없는 거잖아요 820 00:38:07,411 --> 00:38:09,791 와, 이건 아주 좋은 좌석이네요 821 00:38:09,955 --> 00:38:11,745 무슨 말을 해야 할지 모르겠어요 822 00:38:11,873 --> 00:38:13,423 - 고마워요 - 그래요 823 00:38:13,542 --> 00:38:16,252 이건 대단한 친절이에요 824 00:38:18,880 --> 00:38:20,670 크로스비... 825 00:38:21,633 --> 00:38:25,013 당신의 자리를 이해해요, 정말로 826 00:38:25,137 --> 00:38:27,347 하지만 이해해줘야 할 게 있어요 827 00:38:27,472 --> 00:38:28,932 내가 아무 데도 안 간다는 거예요 828 00:38:29,224 --> 00:38:31,694 재스민과 자바가 정말 좋아요 829 00:38:31,935 --> 00:38:33,345 이건 현실이에요 830 00:38:33,478 --> 00:38:37,768 당신이 좋아하든 말든 난 당신 아들 삶의 일부가 될 거예요 831 00:38:42,237 --> 00:38:43,487 경기 즐겁게 봐요 832 00:38:46,616 --> 00:38:47,946 그래요 833 00:39:01,882 --> 00:39:05,472 불확실성이 파고드는 834 00:39:05,594 --> 00:39:07,974 싸늘한 시간에 835 00:39:08,096 --> 00:39:10,306 난 836 00:39:10,432 --> 00:39:15,902 사랑스러운 당신 마음의 온기 속에 있고 싶어요 837 00:39:18,106 --> 00:39:19,516 당신을 느끼고 838 00:39:19,649 --> 00:39:20,819 안녕 839 00:39:21,693 --> 00:39:23,323 안녕 840 00:39:25,947 --> 00:39:27,657 내 사촌 에릭 기억나? 841 00:39:28,075 --> 00:39:29,865 재활원에서 편지를 썼고 842 00:39:29,993 --> 00:39:33,123 오랜만에 전화로 얘기하기 시작했지 843 00:39:33,246 --> 00:39:36,456 일자리와 살 곳을 주겠대 844 00:39:37,918 --> 00:39:39,288 저 위 타호에 있어 845 00:39:39,503 --> 00:39:40,883 먼 곳인지는 알지만 846 00:39:41,004 --> 00:39:43,304 최대한 자주 내려올게 847 00:39:43,423 --> 00:39:46,303 처음엔 많이 오지 못하겠지만 후에 자주 올 거야 848 00:39:46,426 --> 00:39:49,256 당신의 눈을 찾아 849 00:39:50,764 --> 00:39:51,854 그래 850 00:39:51,973 --> 00:39:54,853 이제 당신을 사랑하는 건 851 00:39:55,268 --> 00:39:57,808 가장 다정한 일... 852 00:39:58,688 --> 00:39:59,858 확실해? 853 00:39:59,981 --> 00:40:01,611 완전히 새로 시작해야 해 854 00:40:01,775 --> 00:40:03,355 모두가 날 포기했어 855 00:40:04,528 --> 00:40:05,898 나도 자신을 포기했고 856 00:40:06,113 --> 00:40:09,123 - 날 포기 안 한 사람은 당신뿐이야 - 절대 포기 안 할 거야 857 00:40:10,659 --> 00:40:12,119 사랑해, 사라 858 00:40:13,745 --> 00:40:15,405 나도 사랑해 859 00:40:20,502 --> 00:40:24,712 잎사귀에 눈물을 남기고 빗방울이 매달려 있을 때 860 00:40:25,006 --> 00:40:28,926 당신이 옆에서 두려움을 없애줘요 861 00:40:29,052 --> 00:40:30,762 - 가야 해 - 그래 862 00:40:30,887 --> 00:40:34,387 우울한 마음에서 벗어나게 도와줘요 863 00:40:34,808 --> 00:40:36,268 고마워 864 00:40:36,893 --> 00:40:40,483 당신 마음속이 865 00:40:40,897 --> 00:40:43,647 내가 있고 싶고 866 00:40:43,775 --> 00:40:45,645 간절히 원하는 자리예요 867 00:40:45,777 --> 00:40:51,447 하지만 바람을 안는 게 낫겠죠 868 00:40:53,410 --> 00:40:54,620 여보 869 00:40:55,829 --> 00:40:57,159 응 870 00:40:57,873 --> 00:40:59,373 뭐 하는 거야? 871 00:41:00,417 --> 00:41:02,087 당신은 뭐 하는 거야? 872 00:41:02,544 --> 00:41:03,804 아무것도 안 해 873 00:41:06,798 --> 00:41:08,008 맘에 들어 874 00:41:08,550 --> 00:41:10,010 잘 지냈어? 875 00:41:10,594 --> 00:41:14,514 당신이 옆에서 두려움을 없애줘요 876 00:41:14,848 --> 00:41:20,058 우울한 마음에서 벗어나게 도와줘요 877 00:41:22,439 --> 00:41:26,279 당신 마음속이 878 00:41:26,651 --> 00:41:28,741 내가 있고 싶고 879 00:41:29,279 --> 00:41:31,359 간절히 원하는 자리예요 880 00:41:31,489 --> 00:41:36,749 하지만 바람을 안는 게 낫겠죠 881 00:41:40,290 --> 00:41:43,420 “내가 놓친 모든 기념일을 너랑 네 동생을 위해서” 882 00:41:45,754 --> 00:41:48,014 “앰버” 883 00:42:08,026 --> 00:42:10,816 “태어난 날 넌 아름다운 아기였고 별이었어 - 사랑하는 아빠가” 884 00:42:14,324 --> 00:42:15,914 앰버, 넌 내가 아는 애들 중에 가장 멋져 885 00:42:16,034 --> 00:42:17,584 실망시켜서 미안하다 사랑하는 아빠가 886 00:42:21,289 --> 00:42:26,879 하지만 바람을 안는 게 낫겠죠